EKEF 8752.0 | EKE 8752.0 F | Küppersbusch EKEF 8852.0 Elektroeinbaukochmulde Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instructions for use and installation instructions Instructions d'utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni di uso e di montaggio Instrucciones de uso y de montaje Instruções de uso e de montagem Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ EKE EKE EKEF EKE EKEF EKE 226279 P32 8752.0F 8752.0M 8752.0 8852.0M (TE) 8852.0 (TE) 9852.0F F Elimination de l’emballage Ce que vous trouverez ici... Eliminez le plus écologiquement possible l’emballage de transport. Le recyclage des matériaux d’emballage permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume des déchets. Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel avant de mettre votre table de cuisson en service. Vous y trouverez des remarques importantes concernant votre sécurité, l’utilisation, l’entretien et la maintenance de votre appareil qui vous permettront d’en profiter longtemps. En cas de panne, consultez d’abord le chapitre «Que faire en cas d’anomalie?». Vous pouvez souvent remédier vous-même aux pannes mineures et économiser ainsi des frais d’intervention inutiles. Conservez soigneusement cette notice. Remettez-la aux nouveaux propriétaires de l’appareil, pour leur sécurité et leur information. Elimination des appareils hors service Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. Votre contribution à une élimination correcte de ce produit permet de protéger l’environnement et la santé de vos contemporains. Une élimination incorrecte est une menace pour l’environnement et la santé. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service de récupération des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Installation conforme La table de cuisson ne doit être utilisée qu’à la préparation des repas de tous les jours, c’est-à-dire, elle est conçue pour une utilisation domestique. Ne jamais utiliser l’appareil pour des applications non appropriées et toujours l’utiliser sous surveillance. Sommaire Consignes de sécurité........................................................... Pour le raccordement et le fonctionnement .......................... Pour la table de cuisson en général...................................... Pour les personnes ............................................................... 35 35 35 35 Description de l’appareil ....................................................... 36 Commande par touches sensitives....................................... 37 Détection automatique du récipient de cuisson (EKE 8852 uniquement) .................................... 37 Utilisation................................................................................ Mode vacances (limitation automatique de la durée de fonctionnement) ............................................ Fonction rappel F1 ................................................................ Autres fonctions .................................................................... Conseils pour économiser de l’énergie................................. Positions de cuisson ............................................................. Indicateur de chaleur résiduelle ............................................ Utilisation des touches .......................................................... Mettre en marche la table de cuisson et la zone de cuisson ............................................................ Arrêter la zone de cuisson .................................................... Arrêter la table de cuisson .................................................... Commutation du deuxième / troisième circuit ..................... Sécurité enfants (child) ........................................................ Verrouillage de nettoyage (safe).......................................... Arrêt automatique (minuterie) ............................................. Minuterie (sablier) ................................................................ Fonction STOP ................................................................... Réglage du niveau sonore et de la luminosité ...................... Précuisson automatique ...................................................... 38 38 38 38 38 38 38 39 39 39 39 40 40 40 41 41 42 42 43 Nettoyage et entretien ........................................................... 44 Table de cuisson vitrocéramique .......................................... 44 Salissures résistantes ........................................................... 44 Que faire en cas d’anomalie? ............................................... 45 Montage et installation .......................................................... Remarque ............................................................................. Consignes de sécurité pour l’installateur des meubles de cuisine ........................................................ Montage ................................................................................ Raccordement électrique ...................................................... Mise en service ..................................................................... Caractéristiques techniques.................................................. 34 46 46 46 46 48 48 48 Consignes de sécurité Pour le raccordement et le fonctionnement Consignes de sécurité • Les appareils ont été conçus selon les normes de sécurité en vigueur. • Le raccordement au secteur, l’entretien et la réparation de l’appareil ne doivent être effectués que par un professionnel agréé, conformément aux standards de sécurité en vigueur. Les travaux effectués de façon non conforme mettent votre sécurité en danger. Pour la table de cuisson en général • Ne placez jamais de casseroles ou de poêles vides sur une zone de cuisson activée. Evitez de chauffer des récipients à vide (danger de surchauffe des récipients!). • Attention, lors de l’utilisation de la casserole bain-marie. Les casseroles bain-marie peuvent chauffer à vide, sans aucun avertissement! Ceci endommage le récipient et la zone de cuisson. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ne pourra être engagée! • Les graisses et les huiles surchauffées peuvent s’enflammer spontanément. Ne pas préparer de mets ou de plats avec de l’huile ou de la graisses sans surveillance. N’éteignez jamais de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l’eau! Posez un couvercle et arrêtez la zone de cuisson. • La surface en vitrocéramique est très résistante. Evitez toutefois d’y faire tomber des objets durs. Les impacts en forme de point peuvent entraîner la rupture de la table de cuisson. • Après l’utilisation, arrêtez la zone de cuisson impérativement avec la touche Moins et non uniquement par la détection du récipient de cuisson (si disponible). • Risque de choc électrique en cas de brisure, de fissure ou d’autres endommagements de la vitrocéramique. Mettez aussitôt l’appareil hors service. Coupez immédiatement le fusible domestique et appelez le Service Après-Vente. • S’il n’est plus possible d’arrêter la table de cuisson (touches sensitives défectueuses), coupez immédiatement le fusible domestique et appelez le Service Après-Vente. • Attention, en travaillant avec des appareils ménagers! Ne posez jamais les câbles à proximité des zones de cuisson chaudes. • N’utilisez jamais la table de cuisson vitrocéramique pour y déposer des objets. F • Ne déposez pas de feuille d’aluminium ou de film plastique sur les zones de cuisson. Eloignez de la zone de cuisson chaude tout ce qui risque de fondre, p.ex. objets ou films en plastique, sucre et mets contenant beaucoup de sucre. Du sucre renversé sur la plaque vitrocéramique doit être retiré immédiatement, tant qu’il est chaud et ce, avec un grattoir spécial verre, afin d’éviter tout endommagement de la table de cuisson. • Ne jamais déposer directement sous la table de cuisson, des objets sensibles au feu, facilement inflammables ou déformables. • Ne faites jamais chauffer des boites de conserves fermées, ni d’emballages stratifiés sur les zones de cuisson. L’alimentation en énergie pourrait les faire éclater! • Maintenez les touches sensitives propres, car des salissures sur l’appareil pourraient être détectées comme effleurement d’un doigt. Ne posez jamais d’objets, tels que casseroles, torchons, etc., sur les touches sensitives! • Au cas où les aliments déborderaient sur les touches sensitives, nous conseillons d’actionner la touche Arrêt! • Les casseroles et les poêles chaudes ne doivent pas recouvrir la zone des touches sensitives. Dans ce cas, l’appareil s’arrête automatiquement. • Ne faites jamais flamber une préparation sous une hotte aspirante – les résidus de graisse contenus dans le filtre pourraient s’enflammer! • Evitez de laisser brûler à nouveau les encrassements. Pour les personnes • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants), avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, à moins qu’elles soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu des instructions de la part de cette personne, comment utiliser l’appareil. Les enfants devraient être surveillés, afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. • Attention! Les surfaces des plaques de cuisson et des éléments thermiques sont brûlantes pendant le fonctionnement. Il convient donc de tenir les enfants éloignés. 35 Description de l’appareil F Description de l’appareil 1. Zone de cuisson avant gauche 15. Touche Plus-Moins 2. Zone de cuisson arrière gauche 16. Affichage des positions de cuisson 3. Zone de cuisson arrière centre 17. Touche Multicircuits 4. Zone de cuisson arrière droite 18. Voyant de contrôle (mise en circuit de circuits supplémentaires) 5. Zone de cuisson avant droite 6. Bandeau de commande Touch-Control 7. Table de cuisson vitrocéramique 8. Zone de cuisson arrière centre 9. Zone de cuisson avant centre 10. Zone de cuisson droite 19. Touche STOP 20. Touche sensitive de verrouillage 21. Le voyant de contrôle verrouillage 22. Touche précuisson automatique 23. Touches de commande de la minuterie 24. Touche minuterie 11. Touche Marche 25. Témoin lumineux minuterie 12. Voyant lumineux (table de cuisson en fonctionnement) 26. Témoin lumineux zone de cuisson sélectionnée 13. Touche Arrêt 27. Affichage minuterie 14. Symbole pour l’attribution de l’emplacement de la zone de cuisson sur la table vitrocéramique 28. Touche MENU 36 Description de l’appareil Commande par touches sensitives La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches sensitives Touch-Control. Les touches sensitives fonctionnent de la manière suivante: effleurez brièvement, avec la pointe du doigt, un symbole sur la surface vitrocéramique. Chaque toucher correctement effectué est confirmé par un signal sonore. Par la suite, la touche sensitive Touch-Control est appelée «touche». Touche Marche (11) / Touche Arrêt (13) Ces touches permettent de mettre en marche et d’arrêter la table de cuisson dans sa totalité (interrupteur principal). Touche Plus-Moins (15) Ces touches vous permettent de régler les positions de cuisson. Avec la touche Moins , vous diminuez la valeur affichée, avec la touche Plus vous l’augmentez. La valeur affichée peut être effacée en appuyant simultanément sur les deux touches. Si la zone de cuisson vient d’être mise en fonctionnement, la touche Plus-Moins réagit en fonction de la position de l’effleurement. La position de présélection active directement la position de cuisson: F Détection automatique du récipient de cuisson (EKE 8852 uniquement) Lorsque, la zone de cuisson étant en marche, une casserole trop petite est posée sur la zone de cuisson ou en cas d’absence de casserole, la transmission d’énergie n’a pas lieu. Un clignotant dans l’affichage de la position de cuisson en fait référence. Lorsqu’une casserole adaptée est posée sur la zone de cuisson, la zone chauffe à la puissance de cuisson sélectionnée et l’affichage s’allume. L’alimentation en énergie est interrompue, lorsque le récipient de cuisson est retiré ; l’affichage de la position de cuisson indique un clignotant. Limites de la détection du récipient Diamètre des zones de cuisson (mm) Diamètre minimum Fond de la casserole (mm) 145 180 210 90 120 135 Le diamètre minimum du fond de casserole est, pour certains modèles, indiqué comme cercle intérieur sur la zone de cuisson. .........................gauche............. position de cuisson 1 .........................centre .............. position de cuisson 5 .........................droite ............... position de cuisson 9 Affichage de la position de cuisson (16) L’affichage indique la position de cuisson sélectionnée, ou: H................ Chaleur résiduelle A................ Précuisson automatique STOP ........ Fonction Stop .............. Détection automatique du récipient de cuisson (EKE 8852 uniquement) child........... Sécurité enfants safe ........... Verrouillage de nettoyage Touche Multicircuits (17) Pour la mise en circuit d’autres circuits de chauffe. Touche Stop (19) La fonction STOP permet d’interrompre la cuisson pendant 30 minutes. Touche de verrouillage (20) La touche de verrouillage permet de bloquer les touches. Touche précuisson automatique (22) Avec la précuisson automatique, la précuisson se fait sur position 9. Après un certain temps, le réglage est ramené automatiquement sur une position inférieure (1 à 8) pour terminer la cuisson. Touche Minuterie (24) Pour programmer l’arrêt automatique ou la minuterie (sablier). Désactiver la détection automatique des casseroles La détection des récipients ne reconnaît que les récipients métalliques. Afin de pouvoir également cuisiner avec des récipients non métalliques, on peut neutraliser la détection des récipients de chaque zone de cuisson. 1. Condition: La zone de cuisson souhaitée doit être arrêtée. 2. Appuyez simultanéement une fois sur la touche Plus-Moins dans la zone Moins et la zone Plus . Le symbole clignote. La détection automatique des récipients est ainsi désactivée pour une cuisson ! 3. Immédiatement après (sous 30 sec.), mettez la zone de cuisson en marche en sélectionnant une position de cuisson. 4. La détection des récipients sera automatiquement réactivée, lorsque la zone de cuisson sera arrêtée. Désactiver définitivement la détection des récipients La détection du récipient peut être désactivée définitivement pour l’ensemble des zones de cuisson. 1. Effectuez un appui prolongé sur la touche MENU F1 s’affiche. . 2. Immédiatement après, avec la touche Plus-Moins réglez le temps pour la minuterie F3. 3. Désactivez la détection du récipient à l’aide de la touche sous l’affichage « t0 » : Plus-Moins 1 = Détection du récipient désactivée définitivement 0 = Détection du récipient activée définitivement (Standard) 4. Pour quitter et enregistrer la fonction, appuyez sur la touche MENU . Un signal sonore retentit. Touche MENU (28) Le niveau sonore et la luminosité des affichages peuvent être réglés par l’utilisateur. 37 Utilisation F Mode vacances (limitation automatique de la durée de fonctionnement) Utilisation La table de cuisson possède une limitation automatique de la durée de fonctionnement. La durée de fonctionnement en continu de chacune des zones de cuisson dépend de la position de cuisson sélectionnée (voir tableau). Condition: pas de modification de réglage au niveau de la zone de cuisson pendant la durée de fonctionnement. Lorsque la protection vacances (limitation de la durée de fonctionnement) a déclenché, la zone de cuisson est arrêtée, un bref signal sonore retentit et un H est indiqué dans l’affichage. Position de cuisson sélectionnée Limitation de la durée de fonctionnement (heures) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 5 4 3 2 2 2 2 Conseils pour économiser de l’énergie Vous trouvez, ci-après, quelques conseils importants concernant l’utilisation économique et efficace de votre nouvelle table de cuisson et les ustensiles de cuisson adaptés. • Le diamètre du fond de la casserole devrait correspondre à celui de la zone de cuisson. • Veillez au moment de l’achat de casseroles au diamètre du fond; parfois les indications données par le fabricant correspondent au diamètre du bord supérieur. Ce dernier est souvent plus grand que le fond de la casserole. • Les cocottes minutes sont particulièrement économiques en terme de temps de cuisson et de consommation d’énergie, grâce à leur fermeture hermétique et la surpression de vapeur à l’intérieur de la casserole. Les temps de cuisson rapides protègent les vitamines. • Veillez toujours à une quantité suffisante de liquide dans la cocotte-minute; celle-ci, ainsi que la zone de cuisson pourraient être endommagées par la surchauffe d’une casserole vide. • Dans la mesure du possible, fermez toujours les casseroles à l’aide d’un couvercle adapté. • Utilisez de préférence une casserole de taille bien adaptée à la quantité des aliments à cuire. Une casserole trop grande avec peu d’aliments nécessite beaucoup d’énergie. Fonction rappel F1 Selon, comment l’utilisateur souhaite que l’électronique agisse par rapport à une zone de cuisson en fonctionnement sans modifier le réglage, il peut choisir entre trois options différentes. Réglage 1 (standard): Arrêt normal suivant chapitre «Mode vacances (limitation de la durée de fonctionnement)». Voir description ci-dessus. Réglage 2: Fonction rappel 1, pendant 20 minutes sans modifier le réglage, un signal sonore retentit toutes les 10 minutes et ce, jusqu’à acquittement (confirmation). La zone de cuisson reste en fonctionnement. Positions de cuisson La puissance de chauffe des zones de cuisson peut être réglée sur plusieurs positions. Le tableau vous indique des exemples de cuisson dans les différentes positions. Positions de cuisson 0 1-2 Réglage 3: Fonction rappel 2, après 20 minutes sans modifier le réglage, un signal sonore retentit toutes les 10 minutes. En cas de non acquittement (confirmation) au bout de 5 minutes, pour des raisons de sécurité, la zone de cuisson s’arrête automatiquement. 4-5 Procédure à suivre 1. Effectuez un appui prolongé sur la touche MENU . F1 s’affiche et le préréglage «F1 51» pour le réglage 1. 7-8 2. Choisissez au moyen de la touche Plus-Moins placée en dessous de l’affichage «1» le réglage 2 ou 3. 3. Pour quitter et enregistrer la fonction, effectuez un appui prolongé sur la touche MENU . Un signal sonore retentit. Autres fonctions Lorsque vous actionnez simultanément deux ou plusieurs touches sensitives – ce qui peut être le cas, par exemple, lorsque vous posez un récipient sur une touche – celles-ci ne répondent pas. Une signal sonore retentit; il est limité dans le temps. L’arrêt se fait après quelques secondes. Retirez l’objet posé sur les touches sensitives. 38 3 6 9 Indiquée pour Position Arrêt Continuer la cuisson de petites quantités (puissance réduite) Continuer la cuisson Continuer la cuisson de quantités importantes, terminer de rôtir de gros morceaux de viande Rôtir, préparer un roux Rôtir Démarrer la cuisson, saisir, rôtir (puissance max.) Indicateur de chaleur résiduelle La table de cuisson est équipée d’un indicateur de chaleur résiduelle H. Tant que le H reste allumé, une fois la zone de cuisson arrêtée, la chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre ou pour maintenir les plats au chaud. Une fois la lettre H éteinte, la zone de cuisson peut encore être chaude. Risque de brûlures! Utilisation F Utilisation des touches Dans la commande décrite ici, l’appui d’une touche de sélection doit être suivi par l’appui d’une autre touche. L’appui de la touche suivante doit toujours avoir lieu sous 10 secondes, dans le cas contraire, la sélection s’efface. Mettre en marche la table de cuisson et la zone de cuisson 1. Appuyez sur la touche Marche jusqu’à ce que les affichages des positions de cuisson indiquent 0. Un bref signal sonore retentit. La commande est prête à fonctionner. à gauche, 2. Tout de suite après, effleurer la touche Plus-Moins au centre ou à droite. La position de présélection active directement la position de cuisson: ..... gauche.......................... position de cuisson 1 ..... centre............................ position de cuisson 5 EKE 8852 seulement ..... droite............................. position de cuisson 9 La position de présélection active directement la position de cuisson. 3. Posez une casserole sur la zone de cuisson. EKE 8852 uniquement (détection automatique du récipient de cuisson) Posez une casserole métallique sur la zone de cuisson. La détection automatique est activée. Tant qu’il n’y a pas de casserole métallique posée sur la zone de cuisson, l’affichage alterne entre la zone de cuisson réglée et le symbole . Pour des raisons de sécurité, sans casserole posée, la zone de cuisson est arrêtée automatiquement après une minute. Respectez les indications données au chapitre «Détection automatique du récipient de cuisson». Symbole : La casserole a été détectée, la position de cuisson n’est pas encore sélectionnée. 4. Pour modifier la position de cuisson, effleurez la touche Plus-Moins ; l’affichage diminue ou augmente. Pour cuisiner simultanément sur d’autres zones de cuisson, répétez les points 2 à 4. Arrêter la zone de cuisson 5. a) Réglez la position de cuisson 1. En appuyant pendant 2 sec. env. sur le Moins de la touche Plus-Moins , la zone de cuisson s’arrête. L’affichage des positions de cuisson indique 0. b) Actionnez la touche Plus-Moins simultanément gauche/ droite. L’affichage des positions de cuisson indique 0. c) Appuyez sur la touche Arrêt . Toute la table de cuisson est arrêtée (toutes les zones de cuisson sont arrêtées). Arrêter la table de cuisson 6. Appuyez sur la touche Arrêt . La table de cuisson est complètement arrêtée, indépendamment de son réglage. Remarque: Lorsque toutes les zones de cuisson sont arrêtées, la table de cuisson reste en disponibilité pendant 1 minute. Après 1 minute, la table de cuisson s’arrête automatiquement et un bref signal sonore retentit. 39 Utilisation F Commutation du deuxième / troisième circuit (Seulement pour les zones de cuisson avec plusieurs cercles de chauffe) Il n’est possible de commuter le deuxième / troisième circuit d’une zone donnée qu’après avoir mis en route celle-ci. 1. Sélectionnez l’intensité souhaitée entre 1 et 9. 2. Mettez en marche le deuxième ou troisième circuit de cuisson en activant . la touche Multicircuits Le témoin lumineux (mise en circuit) de l’affichage de la position de cuisson correspondant clignote ou est allumé. Deuxième circuit activé: le témoin lumineux clignote. Troisième circuit activé: le témoin lumineux est allumé. 3. En pressant de nouveau la touche Multicircuits déconnectez le circuit externe. Le témoin lumineux (mise en circuit) s’éteint. , vous Remarque • Les circuits de chauffe mis en circuit manuellement sont automatiquement arrêtés lorsque la zone de cuisson est arrêtée. • En ce qui concerne les zones de cuisson groupées juxtaposées (voir marquage de la surface de cuisson), en actionnant la touche Multicircuits ou , les zones de cuisson sont couplées. Le témoin lumineux de la zone de cuisson dominante s’allume dans l’affichage des positions de cuisson. En ce qui concerne la zone secondaire, les touches et l’affichage des positions de cuisson sont désactivés. Une fois la mise en circuit est annulée, les deux zones de cuisson fonctionnent à nouveau individuellement. Sécurité enfants (child) Le système de verrouillage permet de bloquer la commande des touches et le réglage d’une position de cuisson. 3 sec. Activer le verrouillage 1. Maintenez la touche de verrouillage appuyée pendant 3 sec. Tout de suite après, appuyez de nouveau sur la touche de verrouillage , afin d’activer la fonction. Le témoin lumineux (verrouillage) à côté de la touche est allumé. L’indicateur d’intensité affiche brièvement «child». La commande est bloquée. Désactiver le verrouillage 2. Appuyez simultanément sur le Moins de la touche Plus-Moins de la zone de cuisson extérieure droite et sur la touche de verrouillage , afin d’arrêter la fonction. Les touches à sélectionner sont identifiées par un point. Conseils! • En cas de coupure de courant, le verrouillage activé est supprimé, c’est-àdire, il est désactivé. Verrouillage de nettoyage (safe) Pour le nettoyage des touches sensitives, celles-ci peuvent être bloquées pendant 10 à 15 sec. environ. , pour activer le verrouillage 1. Appuyez sur la touche de verrouillage de nettoyage. La diode au-dessus de la touche de verrouillage s’allume. Une fois le temps écoulé, les touches sensitives sont à nouveau disponibles comme d’habitude. 40 Utilisation F Arrêt automatique (minuterie) L’arrêt automatique permet d’arrêter automatiquement chaque zone de cuisson en fonctionnement après une durée de cuisson réglable. Vous pouvez régler des temps de cuisson entre 1 à 99 minutes. 1. Mettez en marche la table de cuisson. Mettez en marche une ou plusieurs zones de cuisson et sélectionnez la(les) position(s) de cuisson souhaitée(s). , jusqu’à ce 2. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche minuterie que le témoin lumineux de la zone de cuisson sélectionnée clignote sous le symbole . 3 Sek. de la minuterie. 3. Effleurez la touche Plus-Moins La position de présélection sélectionne directement: ..... gauche.......................... 1 minute ..... centre............................ 30 minutes ..... droite............................. 60 minutes Le temps sélectionné est indiqué dans l’affichage de la minuterie et ce, jusqu’à l’arrêt. Lorsque le temps est enregistré et s’écoule, le témoin lumineux s’allume sous le symbole . 4. Pour la programmation de l’arrêt automatique d’une autre zone de cuisjusqu’à ce que son, appuyez plusieurs fois sur la touche Minuterie le témoin lumineux de la zone sélectionnée clignote sous le symbole . 5. Une fois la durée de cuisson écoulée, la zone de cuisson est arrêtée. Un signal sonore retentit; il est limité dans le temps et peut être arrêté en appuyant sur n’importe quelle touche (à l’exception de la touche Marche/ Arrêt). Conseils! • Pour le contrôle du temps écoulé (arrêt automatique), appuyez plusieurs , jusqu’à ce que le témoin lumineux de la fois sur la touche Minuterie zone sélectionnée clignote sous le symbole . La valeur affichée peut être lue et modifiée. • Pour désactiver l’arrêt automatique avant la fin de cuisson: sélectionnez la zone de cuisson souhaitée et appuyez sur la touche Plus-Moins de la minuterie simultanément gauche/droite. • Si plusieurs minuteries sont programmées, l’affichage minuterie indique la zone de cuisson avec le temps le plus court. Minuterie (sablier) 1. Mettez en marche la table de cuisson. 2. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche minuterie que le témoin lumineux clignote dans le symbole . 3. Effleurez la touche Plus-Moins régler la minuterie. de la minuterie , jusqu’à ce , afin de 4. Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit; celui-ci est limité dans le temps et peut être arrêté en appuyant sur n’importe quelle touche (à l’exception de la touche Marche/Arrêt). Remarque: • La minuterie (sablier) reste activée, même quand la table de cuisson vitrocéramique est arrêtée. 41 Utilisation F Fonction STOP Grâce à la fonction STOP, la cuisson peut être interrompue pendant 30 minutes, par ex. si quelqu’un sonne à la porte. Pour continuer la cuisson avec les mêmes positions de cuisson, la fonction STOP doit être annulée. Une minuterie réglée ne sera pas arrêtée. Pour des raisons de sécurité, la disponibilité de cette fonction est limitée à 30 minutes. Ce délai dépassé, la table de cuisson est arrêtée. 3 sec. 1. Les récipients de cuisson sont posés sur les zones de cuisson et les positions de cuisson souhaitées sont réglées. 2. Appuyez pendant 3 sec. sur la touche STOP son et StOP clignotent en alternance. . Les positions de cuis- , puis 3. L’interruption s’arrête en appuyant d’abord sur la touche STOP immédiatement après sur la touche Marche . L’appui sur la deuxième touche doit être effectué sous 5 secondes; dans le cas contraire, la fonction STOP reste activée. Réglage du niveau sonore et de la luminosité long Le niveau du signal sonore et la luminosité des affichages des positions de cuisson peuvent être réglés à souhait. 1. Effectuez un appui prolongé sur la touche MENU . de la minute2. Immédiatement après, avec la touche Plus-Moins rie réglez F2. La valeur préréglée concernant la luminosité (h) et le niveau sonore (L) s’affichent. 3. Réglez à l’aide de la touche Plus-Moins la luminosité de 1...8. Réglez à l’aide de la touche Plus-Moins le niveau sonore de 1...8 (1 – faible; 8 - fort). sous l’affichage «h8» sous l’affichage «L8» 4. Pour quitter et enregistrer la fonction, effectuez un appui prolongé sur la touche MENU . Un signal sonore retentit. long 42 Utilisation F Précuisson automatique Avec la précuisson automatique, la précuisson se fait sur position 9. Après un certain temps, le réglage est ramené automatiquement sur une position inférieure (1 à 8) pour terminer la cuisson. En utilisant la précuisson automatique, réglez seulement la position de cuisson à laquelle la cuisson doit être continuée, car c’est l’électronique qui passera la zone de cuisson de la position précuisson automatiquement à la position plus basse. La précuisson automatique est adaptée à la cuisson de plats, permettant un démarrage de la cuisson à froid, chauffés rapidement à forte puissance et dont la cuisson est terminée en douceur, sans surveillance permanente (p.ex. pot au feu). Il y a deux possibilités pour activer la précuisson automatique: La zone de cuisson n’est pas encore en fonctionnement: 1. a) Appuyez sur la touche précuisson automatique et immédiatement après, réglez la position de cuisson à l’aide de la touche PlusMoins d’une zone de cuisson. A et la position de cuisson sélectionnée clignotent en alternance. La zone de cuisson est déjà en fonctionnement: 1. b) Après le réglage d’une position de cuisson à l’aide de la touche Plus-Moins , appuyez sur la touche précuisson automatique . A et la position de cuisson sélectionnée clignotent en alternance. 2. La précuisson automatique se déroule conforme à la programmation. Après un certain temps (voir tableau), la cuisson continue sur la position de cuisson réduite. Position de cuisson sélectionnée Précuisson automatique Temps (min:sec) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 01:22 02:44 04:06 05:27 06:50 01:22 02:44 02:44 -:- 43 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien • Avant le nettoyage, éteignez la table de cuisson et laissez-la refroidir. • La table de cuisson en vitrocéramique ne doit, en aucun cas, être nettoyée avec un appareil à vapeur ou avec un ustensile similaire! • Pendant le nettoyage, veillez à passer très rapidement sur la touche Marche/Arrêt. Une mise en marche involontaire sera ainsi évitée! F Salissures résistantes Des salissures importantes et taches (taches de calcaire, taches brillantes «nacrées») peuvent facilement être éliminées lorsque la table de cuisson est encore tiède. Pour cela, utilisez un produit nettoyant du commerce et respectez les consignes indiquées au paragraphe 2. Des restes alimentaires débordés doivent d’abord être détrempés avec un linge ou une éponge humide, puis être retirés à l’aide d’un grattoir spécial vitrocéramique. Ensuite, nettoyez la surface en respectant les indications données au paragraphe 2. Table de cuisson vitrocéramique Important! N’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou abrasifs, comme p.ex. poudres à récurer, éponges abrasives ou métalliques, laine d’acier, produit anti-rouille, produit détachant etc. Nettoyage après l’utilisation 1. Nettoyez la table de cuisson lorsqu’elle est salie, idéalement après chaque utilisation. Pour ce faire, utilisez un linge humide et un peu de produit à vaisselle. Ensuite, essuyez la table de cuisson avec un linge propre et sec, afin d’éliminer tout reste de produit à vaisselle. Enlevez immédiatement du sucre caramélisé et du plastique fondu – encore chauds – à l’aide d’un grattoir spécial vitrocéramique. Nettoyez, ensuite, la surface vitrocéramique suivant les indications données au paragraphe 2. Entretien hebdomadaire 2. Nettoyez et entretenez soigneusement l’ensemble de la table de cuisson une fois par semaine avec un produit nettoyant spécial vitrocéramique du commerce. Conformez-vous impérativement aux instructions du fabricant. Les produits nettoyants laissent, au moment de leur application, un film protecteur qui agit de manière hydrofuge et anti-salissant. Toutes les salissures s’accrochent sur ce film protecteur et peuvent être enlevées plus facilement. Ensuite, essuyez la surface avec un linge propre et sec. Veillez à bien éliminer tout résidu de produit nettoyant, afin d’éviter toute réaction agressive à la mise en marche suivante et ainsi toute modification de la surface vitrocéramique. Un changement de couleur de la zone de cuisson n’a pas d’influence sur le bon fonctionnement et la stabilité de la plaque vitrocéramique. Il ne s’agit pas d’une altération du matériau mais de restes calcinés qui n’ont pas été enlevés. 44 Les grains de sable tombés sur la table de cuisson pendant l’épluchage de pommes de terre ou de salade peuvent, en tirant les casseroles, provoquer des rayures. Veillez toujours à la propreté de la surface vitrocéramique, et particulièrement aux grains de sable. Des zones brillantes se produisent par le frottement du fond de la casserole, en particulier en utilisant des ustensiles avec fond en aluminium ou des produits nettoyants inadaptés. Elles ne peuvent être retirées que très difficilement avec des nettoyants du commerce. Répétez le nettoyage plusieurs fois, le cas échéant. L’utilisation de produits nettoyants agressifs et de casseroles à fonds rugueux peut endommager le décor et des taches sombres se forment. Que faire en cas d’anomalie? Que faire en cas d’anomalie ? Des interventions ou réparations non qualifiées sont dangereuses; elles peuvent provoquer une électrocution ou un court-circuit. Elles sont proscrites pour éviter tout risque de dommage corporel et d’endommagement de l’appareil. Confiez toujours ce type de travail à un spécialiste, comme p.ex. le Service Après-Vente. Notez Au cas où votre appareil montre des anomalies, vérifiez à l’aide de la notice d’utilisation, si vous pouvez y remédier vous-même. F Le code erreur E1 s’affiche? Les touches restent appuyées pendant trop longtemps (5 sec.) ou elles sont recouvertes par un objet. Dégagez-les. Le code d’erreur E2 s’affiche? Les touches restent appuyées pendant trop longtemps (10 sec.) ou elles sont recouvertes par un objet. Dégagez-les. Le code d’erreur E3 s’affiche? L’électronique a trop chauffée. Arrêtez la table de cuisson et la laisser refroidir. Si le code erreur reste affiché, merci de contacter le Service Après Vente. Vérifiez l’encastrement de la table de cuisson et, en particulier, la ventilation de cette dernière. Voir chapitre «Protection en cas de surchauffe». Vous trouverez ci-après des conseils pour éliminer vousmême des anomalies de fonctionnement. Le code erreur E4, E5 s’affiche? Il s’agit d’un défaut technique. Contactez le Service Après-Vente. Les fusibles disjonctent plusieurs fois de suite? • Contactez un Service Après-Vente technique ou un installateur électricien! Le code d’erreur E6 s’affiche? Arrêtez la table de cuisson et le dispositif de sécurité concernant la table de cuisson (Reset). Ensuite, réactivez les deux. Si le code erreur reste affiché, merci de contacter le Service Après Vente. La table de cuisson ne se met pas en marche? • Le fusible de votre installation domestique (boite à fusibles) a disjoncté? • Avez-vous bien branché le cordon électrique? • Les touches sensitives sont verrouillées, c’est-à-dire, la diode s’allume? au-dessus à côté de la touche de verrouillage • La sécurité enfants (verrouillage) est activée, c’est-à-dire «child» s’affiche? • Les touches sensitives sont partiellement recouvertes par un linge humide, du liquide ou un objet métallique? Dégagez-les. La table de cuisson, voire la zone de cuisson s’arrête subitement. • Avez-vous involontairement appuyé sur la touche Marche/ Arrêt? • Les touches sensitives sont partiellement recouvertes par un linge humide, du liquide ou un objet métallique? Une signal sonore retentit; il est limité dans le temps. L’arrêt se fait après quelques secondes. Retirez l’objet posé sur les touches sensitives. • Le coupe-circuit automatique de sécurité s’est déclenché, c’est-à-dire, une position de cuisson a été utilisée sans aucune modification pendant une durée, dépassant un certain temps? Voir chapitre «Limitation du temps de fonctionnement». Le symbole de casserole s’affiche? (EKE 8852 seulement) Une zone de cuisson a été mise en marche et elle attend la mise en place de la casserole adaptée (détection automatique du récipient de cuisson). C’est seulement à ce moment que la puissance sera affichée Le symbole de casserole continue à s’afficher, bien qu’un récipient de cuisson a été posé sur la plaque? (EKE 8852 seulement) La casserole n’est pas adaptée ou son diamètre est insuffisant. Impossible de stopper la table de cuisson encastrable. • Composant électronique défectueux. Débranchez le fusible, appelez le Service Après-Vente. La table de cuisson ne chauffe pas. • Zone de cuisson défectueuse. Appelez le Service AprèsVente. • Zone intérieure de la zone de cuisson à plusieurs circuits défectueuse. Ne continuez surtout pas à utiliser le circuit extérieur fonctionnant encore! Avertissez immédiatement le Service Après-Vente. La table de cuisson émet des bruits (cliquetis ou craquements) ou, au moment de la mise en service de la table de cuisson, un bruit de ronronnement est perceptible? • Cela est dû à des raisons techniques mais n’a aucune influence sur la qualité et le fonctionnement. Indicateur de chaleur pour zone de cuisson ou l’indicateur de chaleur résiduelle H ne s’allume pas ou seulement partiellement. • Lampe défectueuse. Appelez le Service Après-Vente. Risque de brûlure, car le danger n’est plus signalé. La table de cuisson est fêlée ou présente des fissures? • Risque de choc électrique en cas de brisure, de fissure ou d’autres endommagements de la vitrocéramique. Mettez aussitôt l’appareil hors service. Coupez immédiatement le fusible domestique et appelez le Service Après-Vente. 45 Montage et installation F Remarque Montage La table de coission KÜPPERSBUSCH doit être montée uniquement selon les instructions de cette notice : En cas de non respect de cette directive, Küppersbusch décline toute responsabilité et les labels octroyés perdent leur validité ! Renseignements importants • Lorsque la table de cuisson est installée sur un meuble (paroi latérale, tiroirs, etc.), prévoyez impérativement une isolation et un espace suffisants pour prévenir tout contact accidentel entre le meuble et la table de cuisson. Cette protection ne doit pas être démontable sans outils appropriés. • Pour éviter tout risque d’inflammation, ne déposez ou installez jamais des objets ou des produits facilement inflammables ou non résistants à la chaleur à proximité de la table de cuisson. Montage et installation Consignes de sécurité pour l’installateur des meubles de cuisine • Les placages, colles et revêtements plastiques des meubles avoisinants doivent résister à la chaleur (>75°C). Les placages et revêtements non résistants à la chaleur risquent de se déformer. • L’encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout contact avec l’appareil. • L’utilisation de baguettes de finition en bois massif installées sur le plan de travail derrière la plaque de cuisson est autorisée, à condition de respecter les distances minimum indiquées sur le schéma d’installation. • Respectez impérativement les distances minimum de découpe par rapport au mur arrière, en suivant scrupuleusement le schéma d’encastrement. • En cas de montage directement à côté d’une armoire haute, veuillez respecter une distance de sécurité d’au moins 40 mm. La paroi latérale de l’armoire haute doit être revêtue d’un matériau thermorésistant. Pour des raisons techniques de travail, la distance devrait être de 300 mm minimum. • La distance entre la table de cuisson et une hotte aspirante doit être en conformité avec la notice de montage de la hotte aspirante (distance minimum). • Tenez les enfants éloignés du matériel d’emballage (films plastiques, Polystyrène, clous, etc.); celui-ci peut représenter une source de danger. Les petites pièces risquent d’être avalées et les films plastiques peuvent provoquer l’étouffement. 46 Joint d’étanchéité Avant l’encastrement, le joint d’étanchéité doit être mis en place. • Evitez impérativement que du liquide puisse passer entre le bord de la table de cuisson et le plan de travail ou entre le plan de travail et le mur et pénétrer ainsi dans les appareils électriques situés en contrebas. • Lors de l’encastrement d’une table de cuisson en vitrocéramique dans un plan de travail irrégulier recouvert de céramique ou similaire (carrelage), le joint placé sur la table de cuisson doit être enlevé et la surface de cuisson contre le plan de travail étanchée à l’aide de matériau d’étanchement en plastique (mastique). • Ne collez jamais la table de cuisson avec de la silicone! Un démontage ultérieur de la table de cuisson ne serait alors plus possible sans endommagement. Découpe du plan de travail Effectuez la découpe du plan de travail de manière très précise, avec une bonne lame de scie bien droite ou avec une défonceuse. Les tranches de la découpe doivent être vitrifiées pour éviter toute pénétration d’humidité. Pour réaliser la découpe, suivez les indications du schéma. La table de cuisson doit reposer de façon absolument horizontale et plane. Toute tension risque d’entraîner la rupture de la surface vitrocéramique. Vérifiez que le joint est bien en place et posé en continu. Montage et installation F Dimensions en mm Clips • Enfoncez les clips dans la découpe réalisée dans le plan de travail en respectant les écarts indiqués. Grâce à la fixation horizontale, aucun ajustement vertical n'est nécessaire. • Important ! La butée horizontale des clips doit poser à fleur sur le plan de travail (pour éviter le risque de fêlure). • Posez alors la table de cuisson conformément à l’illustration gauche (a), centrez-la (b) et clipsez-la (c). • Pour sécuriser les clips, des vis peuvent être utilisées. Important ! Veillez à poser la plaque en vitrocérame parfaitement à plat; une légère inclinaison ou un appui non uniforme risque de la vriller et de la fendre. Espacement minimal par rapport aux meubles attenants Dimension du fraisage Dimensions hors tout de la table de cuisson Passage du câble à l'arrière Hauteur d'encastremenz Dimensions en mm Languette • Posez la table de cuisson dans la découpe réalisée dans le plan de travail et ajustezla. • En passant par le bas, fixez les languettes à l’aide de vis dans les trous de fixation prévus à cet effet; ajustez la plaque et serrez bien les vis. • Les vis doivent être serrées à la main et avec un tournevis; n’utilisez pas un appareil électrique. • Pour des plans de travail de faible épaisseur, veillez à la bonne position de la languette. Important! Veillez à poser la table de cuisson en vitrocérame parfaitement à plat; une légère inclinaison ou un appui non uniforme risque de la vriller et de la fendre. Espacement minimal par rapport aux meubles attenants Dimension du fraisage Dimensions hors tout de la table de cuisson Passage du câble à l’arrière Hauteur d’encastrement 47 Montage et installation F Raccordement électrique Mise en service • Le branchement électrique ne doit être effectué que par un spécialiste agréé! • Les réglementations et conditions de branchement des compagnies locales de distribution d’électricité doivent elles aussi être respectées dans leur intégralité. • Lors du raccordement de l’appareil, prévoyez un dispositif permettant d’isoler celui-ci du réseau avec un intervalle de coupure d’au moins 3 mm sur tous les pôles. Les commutateurs LS, les coupe-circuit et les fusibles constituent des dispositifs de séparation adéquats. Lors de l’installation et des travaux de réparation, utilisez l’un de ces dispositifs pour mettre l’appareil hors tension. • Le fil de terre doit être suffisamment long pour que, en cas de rupture de la décharge de traction, ce fil ne soit soumis à la traction qu’après les câbles conducteurs d’électricité. • L’excédent de câble doit être retiré de l’espace en dessous de l’appareil. • Veillez à ce que la tension secteur présente soit conforme à celle de l’étiquette. • L’encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout contact avec l’appareil. • Attention! Un mauvais raccordement peut provoquer la destruction de l’électronique de puissance. Une fois la table de cuisson encastrée et branchée (réseau), un auto-test de l’élément de commande est effectué et un message destiné au Service Après-Vente s’affiche. Nettoyez rapidement la surface de la table de cuisson à l’aide d’une éponge et de l’eau additionnée de produit à vaisselle, puis l’essuyez bien avec un linge propre et sec. Appareil livré avec cordon d’alimentation • La table de cuisson est équipée en usine d’un cordon électrique thermorésistant. • Le raccordement au réseau se fait d’après le schéma électrique, seul le cordon de raccordement est déjà muni d’une prise électrique. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, celui-ci doit être remplacé par un cordon spécial neuf. Pour éviter tout danger, le cordon ne peut être remplacé que par le fabricant ou par son Service Après Vente. vert-jaune vert-jaune bleu blanc gris brun noir vert-jaune blanc vert-jaune bleu gris brun noir Possibilités de branchement Attention, conseil important concernant le branchement au secteur! En connectant la table de cuisson au secteur, aucun objet ne doit être posé sur la surface vitrocéramique (zones des touches sensitives), car un accord des capteurs est effectué! Une fois l’accord effectué avec succès, OFF apparaît dans les affichages des positions de cuisson. Ensuite, la touche OFF doit être actionnée une fois. Si l’accord des capteurs était sans succès, débrancher la table de cuisson et la rebrancher de nouveau au secteur. Caractéristiques techniques EKE 8752 - EKE 8852 Dimensions de la table de cuisson Hauteur/ Largeur/ Profondeur mm 50 x 800 x 520 Zones de cuisson avant gauche . . . . . . . Ø cm / kW arrière gauche. . . . . . . Ø cm / kW centre arrière . . . . . . . Ø cm / kW arrière droite . . . . . . . . Ø cm / kW avant droite . . . . . . . . . Ø cm / kW 21; 17,5; 12/ 2,3 18; 12/ 1,7 18/ 1,8 14,5/ 1,2 14,5/ 1,2 Table de cuisson globale . . . kW 8,2 EKE 9852 vert-jaune vert-jaune bleu blanc gris noir brun vert-jaune vert-jaune blanc bleu gris brun noir Dimensions de la table de cuisson Hauteur/ Largeur/ Profondeur mm 50 x 900 x 520 Zones de cuisson avant gauche . . . . . . . Ø cm / kW arrière gauche. . . . . . . Ø cm / kW extension . . . . . . . . . . . . . . . . kW centre arrière . . . . . . . Ø cm / kW centre avant . . . . . . . . Ø cm / kW droite. . . . . . . . . . . . . . Ø cm / kW 18; 12/ 1,7 18/ 1,8 0,4 18/ 1,8 14,5/ 1,2 27; 21; 14,5/ 2,7 Table de cuisson globale . . . kW 9,6 * Non autorisé pour le modèle EKE 9852. ** Cette variante de branchement n’est pas agréée par le SEV Suisse. 48