Küppersbusch EEH 670.0 JX Elektroeinbaugerät Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Küppersbusch EEH 670.0 JX Elektroeinbaugerät Manuel du propriétaire | Fixfr
BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
Instructions for use and installation instructions
Instructions d’utilisation et avis de montage
Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding
072211 H41
EEH 670.0
Pour votre information
Sommaire
Lisez attentivement le contenu de cette brochure. Ceci vous renseigne sur
la sécurité, l’installation, le mode d’emploi et l’entretien de cet appareil.
L’appareil sert exclusivement à la cuisson des aliments.
Gardez soigneusement ce mode d’emploi.
Vue d’ensemble de votre appareil. . . . . . . . . 45
Le panneau de commande . . . . . . . . . . . . . 46
Eléments de commande et indicateurs
Remarques importantes concernant l’utilisation
Indications de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 47
pour branchement et fonction
pour la table de cuisson
Désactivation de la sécurité enfants
pour le four
La thermosonde à rôti
Avant le premier emploi . . . . . . . . . . . . . . . 47
Evacuer le matériel d’emballage et l’appareil usé
Premier nettoyage
Réglage de l’heure
Minuterie instantanée
Conditions de garantie
La sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles mises en
vigueur par la représentation de notre firme dans le pays où l’achat a été
effectué.
Sur demande et en tout temps, le revendeur auprès duquel vous avez
acheté l’appareil vous en communiquera les dispositions particulières.
Pour l’application de la garantie, il est nécessaire de présenter, dans
chaque cas, le document d’achat.
Utilisation de la sécurité enfants
Désactivation de la sécurité enfants
Le plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Caractéristiques du plan de cuisson vitrocéramique
Utilisation du plan de cuisson . . . . . . . . . . . 49
Réglage des niveaux de cuisson
Activer et désactiver la zone de cuisson à deux foyers
Emploi de la détection électronique de récipient
Utilisation de la fonction de cuisson à feu vif automatique
Remarques concernant les casseroles adéquates
Plaque signalétique
Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mise en route du four
Arrêt du four
Sélection du type de chauffage ou du programme
Modification de la température de cuisson
Affichage de la température effective
Réglage ou modification de la durée de cuisson
Réglage ou modification de la température centrale
Elle se trouve du côté droit des barres de guidage et est visible lorsque le
four est ouvert. Pour d’éventuelles réclamations auprès du service aprèsvente, veuiller noter ces données suivantes:
Numéro-F
L’éclairage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Le catalyseur ökotherm® . . . . . . . . . . . . . . 51
Le backmobil® . . ®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Désignation du modèle four
Utilisation du backmobil
Possibilités d’enfournement
Tôles de cuisson et grille
Désignation du modèle plan de cuisson
Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Programmes de chauffage
Programmes de cuisson/de rôtissage
La thermosonde à rôti . . . . . . . . . . . . . . . 54
L’utilisation de la thermosonde à rôti
Remarques concernant l’emploi correct
Température au coeur de la viande - valeurs de référence
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Rôtissage
Valeurs de référence pour le rôtissage
Cuisson au four
Valeurs de référence pour la cuisson
Pizza
Décongélation et gonflement
Mise en conserve
Griller à surface étendue
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Tables de ®cuisson
backmobil
Le four
Régénérer le catalyseur ökotherm®
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Indication de montage pour personnel spécialisé . 62
Electricité
Encastrement dans un meuble de cuisine
44
EEH 670.0
Vue d’ensemble de votre appareil
1 Table vitrocéramique (exemple)
2 Foyer double circuit
3 Foyer à faire rôtir
4 Indicateur de chaleur résiduelle
5 Foyer normal
6 Indication des plaques en service
7 Panneau de commande
8 Horloge
9 Symboles correspondant aux programmes
de chauffage et de cuisson
10 Bouton de sélection des programmes
11 Bouton de température du four
12 Boutons de régulation des foyers
13 Gril infrarouge/convection de voûte, amovible
14 Douille pour la sonde de température centrale
15 Ouverture d’aspiration de l’air chaud
16 Glissières
17 Cadre
18 Backmobil®
19 Porte du four
Accessoires spécifiques disponibles:
Grille avec levier
Réf. access. 125
(pour grillades)
Pierre à pizzas
Réf. access. 145
Grille de cuisson
Réf. access. 124
Tôle à rôtir/cuire
Réf. access. 441
Tôle à pâtisserie (émail)
Réf. access. 541
Tôle à pâtisserie (alu)
Réf. access. 542
Plaque de récupération
Réf. access. 543
des graisses
EEH 670.0
45
Le panneau de commande
Toutes les fonctions du four et de la table de cuisson sont pilotées à partir du panneau de commandes.
Les boutons rotatifs, régulateurs et touches sensitives permettent de sélectionner les fonctions et d’ajuster les valeurs. Les symboles indiquent le programme
ou le type de chauffage.
Signification détaillée:
Eléments de commande et indicateurs
1
2
Symboles correspondant aux programmes
de cuisson et de chauffage
ils sont éclairés en vert lorsque le four est en marche; lorsqu’on sélectionne un programme, le
symbole correspondant s’allume en rouge.
3
Bouton de sélection des programmes
permet de sélectionner les programmes de cuisson et de chauffage.
Permet de régler l’horloge; peut se tourner vers la droite et vers la gauche.
4
Bouton de température du four
permet de régler et de modifier la température du four.
5
Régulateurs des foyers
permettent de réguler le fonctionement des foyers.
6
Indicateurs d’intensité avec témoin lumineux
est disponible pour chaque zone de cuisson; l’affiachage numérique indique le niveau de cuisson, le voyant de contrôle gauche conceme á la fois la cuisson à feu vif automatique (clignotant) et la détection électronique de récipient (allumé en permanence), tandis que le voyant de
contrôle droit indique le réglage intermédaire du niveau de cuisson.
7
Indicateur de la température du four avec touche Indique en permanence la température sélectionnée du four; lorsqu’on actionne la touche d’ind’interrogation de la température effective
terrogation de la température effective, celle-ci s’affiche un court instant en surimpression.
8
Touche d’interrogation de la température
centrale effective
9
Indicateur de la minuterie instantanée, de temps indication du temps lorsque la minuterie est en marche,
de cuisson et de température centrale,avec
Indication du temps de cuisson lorsque la minuterie est activée,
touche de réglage
Indication de la température centrale lorsque la sonde de température est en place.
Touches de réglage permettant de modifier ces valeurs.
lorsqu’on actionne cette touche, la température centrale effective s’affiche en surimpression.
Un témoin lumineux indique que la sonde de température est bien en place.
10
Touche d’interruption automatique
permet d’activer l’interruption automatique.
11
Touche “sécurité enfants”
verrouille les fonctions du four et celles des plaques de cuisson situées à l’avant.
12
Touche “mise en route” du four
permet de mettre en marche le four.
13
Touche “arrêt” du four
permet d’arrêter le four; coupe toutes les fonctions.
14
Horloge
affiche en permanence l’heure actuelle; l’horloge ne possède aucune fonction de commutation.
Remarques importantes concernant l’utilisation
- Toutes les touches sont des touches sensitives; il suffit de les enfoncer légèrement pour qu’elles réagissent.
- Actionner les touches sensitives au niveau de la zone sensible (au-dessus du symbole); c’est en effet à cet endroit que se trouvent les capteurs.
La touche sensitive de l’horloge constitue une exception à cette règle. Le schéma figurant en bas de page indique où se situent les zones sensibles
des touches sensitives. Il n’y a pas de marquage au niveau des touches sensitives elles-mêmes.
46
EEH 670.0
Indications de sécurité
pour branchement et fonction
Les cuisinières Küppersbusch ne doivent être combinées qu’avec des
tables de cuisson Küppersbusch.
Le raccordement au secteur, l’entretien et la réparation de l’appareil ne
doivent être effectués que par un professionnel agréé, conformément
aux standards de sécurité applicables. Les travaux non correctement
exécutés mettent votre sécurité en danger.
N’utilisez l’appareil que monté !
Les surfaces de la cuisinière, de la porte du four et de l’appareil de
cuisson s’échauffent lors de l’utilisation. Eloignez systématiquement les
jeunes enfants.
Ne posez pas le câble de raccordement d’appareils électriques sur des
zones de cuisson chaudes et ne le coincez pas dans la porte du four.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer le
four ! Ceci pourrait endommager l’appareil au point de constituer, pour
vous, un danger de mort.
pour la table de cuisson
La graisse ou l’huile très chaudes peuvent s’enflammer. Ne laissez pas
cuire sans surveillance des aliments contenant de la graisse ou de
l’huile telles que frites, etc. Ne tentez jamais d’éteindre de l’huile ou de
la graisse enflammée avec de l’eau ! Etouffez avec un couvercle,
éteignez la zone de cuisson et retirez la casserole.
En cas de fissures, de fêlures ou de bris du plan de cuisson
vitrocéramique, mettez aussitôt l’appareil hors service. Coupez le fusible.
Sur les plans de cuisson vitrocéramiques avec zone de maintien à
température, une influence fortuite ou la défaillance d’un composant
électronique peuvent activer les zones en question. Après utilisation, n’y
déposez aucun objet susceptible de présenter un danger pour son
environnement.
Ne posez pas d’aluminium ni de plastique sur les zones de cuisson.
Ne déposez sur la zone de cuisson aucun objet combustible ou inflammable
susceptible de présenter un danger en cas de mise en route fortuite.
pour le four
Lors des réparations ou du remplacement de la lampe du four,
l’appareil doit être mis hors tension (coupez le fusible).
Ne laissez pas à l’intérieur du four d’objet susceptible de présenter un
danger en cas de mise en route fortuite.
Soyez vigilants lorsque vous opérez sur four chaud. Utilisez des
maniques, des gants, etc.
La porte du four doit fermer correctement. En cas de détérioration du
joint de porte, des charnières, des surfaces du joint de porte ou en cas
de bris de la porte en verre, mettez aussitôt l’appareil hors service
jusqu’à ce qu’il ait été réparé ou inspecté par un professionnel.
Attention! Lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte du four, ne
manipulez pas les charnières. Vous pourriez vous blesser!
Lorsque vous faites cuire un plat au four, fermez toujours entièrement la porte.
Respectez un écart d’au moins 5 cm par rapport à la convection de
voûte et au gril.
La thermosonde à rôti
N’utilisez que la thermosonde d’origine.
Ne coincez pas le câble de la thermosonde dans la porte du four.
Lorsqu’elle n’est pas utilisée, retirez-la du four.
EEH 670.0
Respectez un écart d’au moins 5 cm par rapport à la convection de
voûte et au gril.
Avant le premier emploi
Evacuer le matériel d’emballage et l’appareil usé
Evacuez l’emballage de transport dans le respect de l’environnement.
La plupart des matières d’emballage peuvent être récupérées et recyclées
ce qui économise les matières premières et contribue à la réduction des
déchets. Les appareils usés contiennent souvent des matières récupérables. Vous devriez donc porter votre vieil appareil à une déchetterie.
Avant de l’évacuer, mettez votre vieil appareil hors d’usage afin d’éviter
tout emploi abusif.
Premier nettoyage
Retirez l’emballage ainsi que toute pièce étrangère à l’appareil.
Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement la cavité du four ainsi que tous les accessoires.
A l’aide d’un chiffon humide additionné de produit vaisselle, nettoyez le
plan de cuisson vitrocéramique, les tôles de cuisson, la lèchefrite, la grille,
la thermosonde à rôti, etc.
Chauffer le four:
Fermer la porte du four, chauffer le four pendant 60 minutes en réglant la
chaleur de voûte/sole à la température maximale; en même temps,
aérer bien votre cuisine.
Réglage de l’heure
Procéder comme suit:
- appuyez sur le verre, à droite de
l’endroit où l’heure est affichée, jusqu’à ce qu’un signal retentisse. Les
chiffres clignotent.
- réglez alors l’heure à l’aide du bouton
de sélection des programmes (bouton
rotatif le plus proche de l’horloge).
Environ 5 secondes après le réglage, l’heure cesse de clignoter.
Le réglage de l’heure a été enregistré. Pour régler à nouveau l’heure,
procéder de la même manière. L’horloge vous indique en permanence
l’heure actuelle. Elle fonctionne indépendamment des autres fonctions de
la cuisinière.
Minuterie instantanée
La minuterie instantanée peut être utilisée avec ou sans fonction coupecircuit. Elle possède une fonction coupe-circuit pour le réglage des durées
de cuisson et de chauffage du four. Cette fonction n’est pas disponible
lorsque le four n’est pas en marche.
- Réglez la durée à l’aide des touches de réglage
sélectionné s’affiche sur l’indicateur.
ou
. Le temps
- Lorsque le temps est écoulé, un signal sonore retentit. Pour couper ce
.
signal, actionner la touche
47
La sécurité enfants
Le plan de cuisson
Votre cuisinière possède une sécurité enfants que vous pouvez enclencher
afin d’éviter une mise en route accidentelle ou non autorisée.
Caractéristiques du plan de cuisson vitrocéramique
Le plan de cuisson vitrocéramique de votre cuisinière est très robuste et
parfaitement adapté aux travaux habituels de cuisine. Il résiste également à
des variations de température. Vous pouvez poser, par exemple, un récipient chaud sur les sections froides du plan vitrocéramique.
Utilisation de la sécurité enfants
Vous enclenchez la sécurité enfants au moyen de la touche marquée d’une
clef. La sécurité enfants ne peut être enclenchée que si l’appareil est luimême en marche.
- Actionnez la touche “sécurité enfants”
Trois témoins lumineux - celui de
la touche de mise en route du four
, celui de la minuterie d et celui
de la sonde de température centra.
le
s’allument sur le panneau de commande, vous indiquant que la sécurité
enfants est enclenchée. Après environ 10 minutes, l’appareil s’arrête.
La sécurité enfants verrouille le réglage du four et celui des deux plaques
de cuisson situées à l’avant, les plaques arrières pouvant continuer à être
utilisées normalement. Les réglages effectués sont mémorisés et ne peuvent rajustés qu’à la baisse. Aucun nouveau réglage de la température
n’est possible.
Lorsqu’on la remet en route, la cuisinière demeure entièrement désactivée,
à l’exception des deux plaques arrière.
Pour pouvoir réutiliser normalement la cuisinière, il faut désactiver la sécurité enfants.
Le plan de cuisson vitrocéramique dispose de quatre zones de cuisson,
dont deux à deux foyers intégrés. Dans les illustrations, celles-ci sont entourées d’une ligne double.
De plus, le plan de cuisson est équipé d’indicateurs de chaleur résiduelle
(1) et d’indicateurs pour chaque zones de cuisson (2). Toutes les zones de
cuisson sont munies d’une fonction de cuisson à feu vif automatique et
d’un détecteur électronique de récipient.
La cuisson à feu vif automatique fonctionne de la manière suivante: Lors de
la mise en marche de la zone de cuisson, une cuisson de choc est activée.
Après la cuisson ou la friture de choc, la zone se règle automatiquement au niveau de cuisson sélectionné. Cette fonction automatique de cuisson de choc
vous permet de préparer vos mets en économisant de l’énergie.
La détection électronique de récipient permet d’accroître le niveau de
sécurité de votre cuisinière. Des récipients en métal seront détectés, par
contre, des récipients non-métalliques (p.ex. verre ou céramique) ne seront
pas détectés. Le voyant lumineux situé à côté de l’affichage numérique de
zone de cuisson clignotera en cas d’absence de récipient ou de récipient
inapproprié. Pour désactiver la détection électronique de récipient, lisez la
section «Emploi de la détection électronique».
Vous trouverez les indicateurs de chaleur résiduelle (1) sur le côté droit
du plan de cuisson. Ils s’allument dès que les zones de cuisson sont mises en
marche et tant que celles-ci sont encore très chaudes, même après l’arrêt.
Attention! L’affichage peut être en panne (lampe défectueuse). Dans ce
cas, vous ne serez pas mis en garde contre les zones de cuisson chaudes.
Faites remplacer la lampe immédiatement!
Les indicateurs de zones de cuisson (2) se trouvent sur le plan de cuisson, à l’avant au milieu. Ils vous indiquent la zone de cuisson activée ainsi
que le niveau de cuisson.
Désactivation de la sécurité enfants
Utiliser pour ce faire les touches dont les témoins lumineux clignotent.
- actionner les trois touches dont les témoins lumineux clignotent
(indiquées par une flèche sur le schéma), en appuyant d’abord sur
les deux de gauche, puis sur celle de droite.
Un signal sonore retentit lorsque la sécurité enfants est désactivée. Les
témoins lumineux cessent de clignoter. Votre cuisinière peut de nouveau fonctionner normalement.
Affichage numérique
indique le niveau de cuisson.
Voyant lumineux, gauche extérieur
ou droit extérieur
à côté de l’affichage numérique indique
la détection de récipient et la cuisson de choc.
clignotant
pour la détection de récipient (absence de récipient),
allumé en permanence pour la cuisson de choc.
Un point lumineux à droite (point décimal)
des chiffres indique le réglage intermédiaire du niveau de cuisson.
Remarque: Il est également possible de combiner votre cuisinière avec un
plan de cuisson ne disposant pas d’indicateurs de zone de cuisson ou
d’une détection de récipient.
48
EEH 670.0
Utilisation du plan de cuisson
Emploi de la détection électronique de récipient
Observez les consignes de sécurité à la page 47!
Chaque zone de cuisson dispose d’un régulateur individuel. Celui-ci sert à
sélectionner la zone de cuisson, à régler le niveau de cuisson, et à désactiver la fonction de cuisson à feu vif automatique ainsi que la détection
électronique de récipient.
Les régulateurs des zones de cuisson sont escamotables. Ils ressortent lorsque
vous appuyez dessus. Les régulateurs peuvent être escamotés dans n’importe
quelle position de réglage. Lorsqu’ils sont enfoncés, ils ne peuvent être utilisés.
En général, la détection électronique des zones de cuisson est activée.
Elle ne peut détecter que des récipients métallique, et non pas des récipients en verre ou céramique.
Si aucun récipient n’est détecté, le voyant de contrôle se trouvant à côté
de l’indicateur de niveau de cuisson clignotera. Dans ce cas, la zone de
cuisson s’arrête automatiquement.
Il est également possible de désactiver la détection de récipient.
- Tournez le régulateur de zone de
cuisson une seule fois complètement vers la gauche jusqu’à la
butée.
Lors d’une remise en marche de la
zone de cuisson, la détection de récipient sera désactivée.
Lorsque la zone de cuisson reste inutilisée pendant un certain temps, elle
s’arrête automatiquement. Avant une
remise en service, il faut la mettre
complètement hors tension.
Réglage des niveaux de cuisson
Il y a neuf niveaux de cuisson pour chaque zone. Des réglages intermédiaires sont également possibles. Si possible, démarrez la cuisson à un niveau
élevé et continuez ensuite à un niveau plus bas.
- Pour sélectionner le niveau de cuisson,
tournez le régulateur vers la droite jusqu’à ce que le chiffre du niveau de cuisson désiré s’affiche dans l’indicateur de la
zone de cuisson. Les niveaux intermédiaires sont indiqués par un point s’affichant
à droite du chiffre du niveau de cuisson.
- Pour éteindre la zone de cuisson, tournez le régulateur en sens inverse jusqu’à la position «0». Les indicateurs
de zones de cuisson s’éteignent.
Niveau de
cuisson
0
1-3
4-5
6-8
9
Approprié pour
La cuisson à feu vif
automatique
Arrêter
le réchauffage
le maintien au chaud
section
le gonflement
la cuisson automatique à feu
la décongélation
vif
la cuisson à la vapeur
la cuisson à l’étuvée
la cuisson
section
le rôtissage
la friture automatique à feu vif
la friture
le réchauffage de
grandes quantités
Niveaux intermédiaires de cuisson:
Niveau de cuisson
Niveau intermédiaire
1
-
2
-
3
4
5
3,5 4,5 5,5
6
-
7
8
7,5 8,5
9
-
Activer et désactiver la zone de cuisson à
deux foyers
Utilisation de la fonction de cuisson à feu vif
automatique
- Par le régulateur, sélectionnezle niveau de cuisson désiré.
La fonction de cuisson à feu vif automatique de la zone de cuisson
sera automatiquement mise en circuit.
Le voyant de contrôle se trouvant à gauche de l’indicateur de niveau de
cuisson l’indiquera pour la durée de la cuisson de choc.
- A la fin de la cuisson ou friture à feu vif, la zone de cuisson se met
automatiquement au niveau de cuisson désiré.
Le voyant de contrôle s’éteint.
Si vous ne voulez pas utiliser la cuisson à feu vif automatique (p.ex. pour
réchauffer des plats) il y a deux façons de la désactiver:
1. Faire revenir le régulateur en le tournant de plus d’un niveau de cuisson
dans les 30 secondes suivant la mise en marche.
2. Mettre en marche la zone de cuisson, l’arrêter un court laps de temps,
puis la remettre en marche.
Le niveau de cuisson alors activée fonctionne sans cuisson de choc.
Remarques concernant les casseroles adéquates
Vous économisez de l’énergie et du temps en utilisant une casserole
adéquate.
Utiliser des casseroles à fond et dessous plats.
En général, la section la plus petite est chauffée. Pour des casseroles ou
faitouts plus larges, activez le foyer de cuisson extérieur.
- Pour la mise en marche tournez le
régulateur de zone de cuisson complètement vers la droite et sélectionnez le niveau de cuisson désiré.
Choisir les zones de cuisson
en fonction de
la largeur de la
casserole.
- Pour éteindre ramenez le régulateur
à la position «0». Lors d’une nouvelle
mise en marche, seule la section la
plus petite sera chauffée.
EEH 670.0
49
Utilisation du four
Modification de la température de cuisson
Respecter les consignes de sécurité figurant en page 47!
Remarques:
Pour actionner les fonctions, effleurez la zone supérieure des touches sensitives (juste au-dessus des symboles). C’est là que se situent les capteurs.
Chaque que l’on actionne une touche, un signal sonore retentit. Le four ne
peut fonctionner que si la porte est refermée.
Mise en route du four
- Tournez le bouton de température du four ( 2ème bouton en partant de
la gauche) vers la droite ou vers la gauche, jusqu’à ce que la température de cuisson souhaitée apparaisse dans la zone d’affichage .
- Actionner la touche de mise en
route.
Un témoin lumineux situé à l’intérieur
de la touche indique que le four est
prêt à fonctionner. Les symboles des
programmes de cuisson et de chauffage s’éclairent en vert.
On peut alors utiliser toutes les fonctions du four.
Si aucune fonction n’est sélectionnée après la mise en route, un signal sonore retentit après 10 secondes. Après un nouveau laps de temps de 10
secondes, le four s’éteint de nouveau.
Affichage de la température effective
Durant toute la phase de cuisson, la température effective est affichée. Si,
entre-temps, vous désirez connaître la température effective, vous pouvez
l’afficher en surimpression en procédant comme suit:
- Actionnez la touche de tempéra.
ture de cuisson
La température effective s’affiche
durant trois secondes.
Arrêt du four
- Actionner la touche d’arrêt.
Le témoin lumineux s’éteint.
Les symboles correspondant aux
programmes du four s’éteignent
également.
Toutes les fonctions du four sont coupées.
Le four possède un dispositif de limitation de durée d’utilisation (limitation
de sécurité). Après env. 6 heures, le four s’éteint automatiquement.
Réglage ou modification de la durée de cuisson
A l’aide de la minuterie , vous pouvez:
1. régler la durée du programme de chauffage
2. modifier la durée présélectionnée du programme de cuisson.
Sélection du type de chauffage ou du programme
- Réglez sur la durée souhaitée à l’aide de la touche
- Actionnez la touche
.
ou
.
La durée s’affiche sur l’indicateur. Durant la cuisson, le temps restant est
affiché en permanence.
Tournez le bouton de sélection de programme (bouton de gauche) vers la droite
ou vers la gauche jusqu’à ce que le programme de chauffage ou le programme
de cuisson soit atteint et que le symbole correspondant s’éclaire en rouge.
Réglage ou modification de la température centrale
- Le four se met en route 3 secondes après. Un signal sonore vous en
avertit. Si la porte du four est fermée, le four chauffe. Dans le cas contraire, il ne chauffe pas.
Tous les programmes de chauffage fonctionnent avec une température
de cuisson présélectionnée. La température apparaît sur l’indicateur de
.
température du four
Tous les programmes de cuisson fonctionnent avec une température
et une durée de cuisson présélectionnées.
Vous pouvez modifier la durée et la température présélectionnées.
- Si la sonde de température centrale est en place, la touche
allumée.
est
ou
, amenez la température centrale
- A l’aide des touches
présélectionnée sur la valeur désirée.
La nouvelle température s’affiche.
50
EEH 670.0
L’éclairage du four
L’éclairage du four est allumé, lorsque le bouton escamotable de sélection programme (1er bouton à partir de la gauche) n’est pas enfoncé.
Le fonctionnement de l’éclairage ne dépend pas d’un certain mode de service. Vous pouvez même l’éteindre lorsque le four est en marche ce qui
vous fait économiser de l’énergie.
L’éclairage du four est éteint, lorsque le bouton escamotable de sélection programme est enfoncé.
Si vous appuyez de nouveau sur le
bouton l’éclairage se rallumera.
Lorsque vous ne vous servez plus du
four enfoncez le bouton sélecteur de
programme!
Possibilités d’enfournement
Le backmobil® se compose d’un châssis et de sept glissières. On compte
les niveaux d’enfournement à partir du bas.
Exemple:
Niveau d’enfournement 5: Poser la tôle sur la glissière no. 5 à partir du
bas.
Dans le châssis, vous pouvez insérer p.ex. la lèchefrite.
La grille ainsi que les tôles de cuisson sont placées, suivant l’utilisation sur
les glissières.
Vous trouverez les indications concernant les niveaux d’enfournement dans
les tableaux respectifs des modes de service et dans les tableaux des valeurs de référence.
L’illustration ci-après du backmobil® indique les différentes glissières et
vous donne un exemple de positionnement: lèchefrite dans le châssis, tôle
de cuisson au niveau 5.
Le catalyseur ökotherm®
Le catalyseur ökotherm purifie l’air du four dès le début de la cuisson ou
du rôtissage et élimine ainsi les graisses, les odeurs ainsi que les matières
en suspension. Déjà à l’intérieur du four, il transforme en air inodore et humide les odeurs et les vapeurs de cuisson. Ce procédé ne consomme pas
d’énergie mais en libère.
L’air sortant du four est purifié ce qui évite des dépôts de graisse sur les
meubles de cuisine.
Si l’efficacité de nettoyage diminue, il est possible de tout simplement
régénérer le catalyseur ökotherm ® (voir page 61).
1-7
A
B
C
®
Le backmobil
Le backmobil® fait partie de l’équipement standard du four. Il vous simplifiera considérablement l’utilisation de votre four.
Afin d’obtenir des résultats de cuisson satisfaisants, il est important de
choisir le bon niveau d’enfournement. Le backmobil® vous permet de positionner correctement, à l’extérieur du four, la grille ainsi que les tôles de
cuisson avant de les enfourner.
®
Utilisation du backmobil
Attention!
Le backmobil® et la touche de blocage peuvent être très chauds.
Utilisez donc des poignées, des gants, etc.
Sortir le backmobil®:
Baisser le levier
Tôles de cuisson et grille
Ne pas couvrir le fond du four de feuilles d’aluminium !
Tôles à pâtisserie:
Pour les retirer, soulevez-les légèrement.
Lorsqu’elles sont remises en place, le bord oblique doit faire face à la
porte du four.
Enfournez la lèchefrite et la tôle de cuisson dans le four avec les deux
trous vers l’arrière.
Grille:
Veillez à ce que la barre
transversale de la grille soit
toujours orientée vers l’arrière
(par rapport à vous).
Rentrer le backmobil®:
Rentrez-le lentement jusqu’à ce
qu’il soit encliqueté.
EEH 670.0
Les glissières
Châssis
Lèchefrite posée dans le châssis
Tôle de cuisson au niveau 5
51
Programmes
Programmes de chauffage
Pour cuire vos aliments, vous avez le choix parmi 12 programmes de chauffage. Chacun de ces programmes fonctionne avec une température de cuisson
pré-programmée. Cette température peut être modifiée.
Programme de chauffage
Utilisations
Température
de cuisson
en °C
>
Gril grande surface
4
9
:
?
5
8
;
=
Gril
6
7
<
Chaleur tournante Ökotherm®
Convection de sole
Griller de grosses quantités, telles que steaks, poisson,
saucisses mais également pour gratiner (toasts et
gratins).
290 *
Griller de petites quantités. Placer les morceaux de
viande au centre de la grille.
290 *
Précuire des gâteaux très moelleux, confire
180
Convection de voûte
Gratiner.
220
Convection sole/voûte
Préchauffer.
Cuisson de biscuits et de gâteaux moelleux
Convection sole/voûte avec
préchauffage accéléré
Montée en puissance rapide.
Rôtissage Ökotherm®
Rôtir de la viande, du poisson, de la volaille.
175
200
160
Fonction “pizza” Ökotherm®
Chaleur tournante intensive Ökotherm®
Cuire du pain, des pizzas et des gâteaux moelleux,
confire.
160
Cuire des biscuits à garnissage sec (recouverts de pâte
par exemple), griller intensément de gros rôtis et pour
les grosses volailles telles que dindes et oies.
180
Rôtir, cuire sur plusieurs niveaux.
160
Chaleur tournante ökotherm® avec
préchauffage accéléré
Montée en puissance rapide.
Fonction décongélation, fermentation
Pour décongéler et laisser reposer la pâte.
175
jusqu’à 35
Remarque: Dans le cas des programmes avec préchauffage accéléré, le four repasse sur le programme de cuisson normal après une montée en température rapide.
* Lors du rôtissage de gros morceaux de viande ou d’un poisson entier, augmentez la température conseillée de 220 à 240 °C.
52
EEH 670.0
Programmes de cuisson/de rôtissage
Pour vous simpifier la tâche, votre cuisinière vous offre douze programmes de cuisson tout confort, dont six pour rôtir/griller et six pour cuire. Il vous suffit de
sélectionner le programme désiré: votre four se charge automatiquement du reste. La température et la durée de cuisson sont pré-programmées. Les valeurs pré-programmées peuvent être modifiées. Nous vous recommandons de vous conformer autant que possible aux valeurs indicatives fournies dans cette notice.
Recommandations importantes:
La température et la durée de cuisson indiquées en ce qui concerne les programmes de cuisson sont valables pour 1 kg de viande, des gâteaux contenant
500 g de farine ou pour 1 kg de pommes de terre ou de légumes crus. Si vous utilisez des quantités moindres ou plus importantes, la durée de rôtissage/de
cuisson doit être ajustée en conséquence (cf. page 50 “Modification de la température de cuisson”). Vous trouverez dans le tableau “programmes de cuisson” des valeurs indicatives pour la préparation de quantités de viande plus importantes.
Utilisez la sonde de température. Vous n’êtes plus tributaire du poids et de la taille de la viande et des volailles (cf. page 54).
Programme
Utilisations
Température de
cuisson
en °C
Rôti de porc
Porc, sanglier, gibier
Rôti de veau
90
2 kg
110
3 kg
Volaille entière
Filet
160
Poulet
180
Canard, oie, dinde
160
Boeuf, veau, porc, gibier,
roastbeef
180
Poisson entier
90
100
70
45
90
120
50
50
60
45
50
60
75
Durée de
cuisson
en °C
en Min.
Gâteaux moulés à base de pâte
brisée, de levain, gâteaux au
fromage blanc, pudding
160
60
Tartes à base de pâte brisée ou
sablée, aux pommes, aux prunes
etc...
170
50
Levain, pâte à l’huile, au fromage
blanc (n’enfourner la pizza
qu’après le signal sonore)
250
12
Pain, levain (n’enfourner le pain
qu’après le signal sonore)
160
60
Gratin
dauphinois
Gratins à base de pommes de
terre et de légumes crus
180
50
Soufflés de
pâtes
Soufflés de pâtes et de légumes
cuits
180
40
Tartes aux fruits
Pizza
Pain
Hauteur
Grille au niveau 3
Niveau 3
Tôle dans le cadre
Niveau 3
Niveau 3
Niveau 3
53
85
50
Température
de cuisson
Savarin
Utilisations
en °C
120
160
Programmes
Température
centrale
80
70
Veau, tranches de porc, viande
farcie, culotte de gibier, rôti de
viande hachée
q
EEH 670.0
1 kg
160
Poisson entier
Durée de cuisson
centrale
en Min.
La thermosonde à rôti
Température au coeur de la viande - valeurs
de référence
La thermosonde sert à mesurer la température au coeur de la viande. Si
vous utilisez la thermosonde la cuisson sera réglée en fonction de la
température au coeur de la viande, c’est-à-dire la température nécessaire
pour votre rôti.
Si la température nécessaire au coeur de la viande est atteinte le four s’ar-
Aliment
Température au coeur
pour tous les programmes
de chauffe
en °C
Boeuf
rêtera automatiquement et la cuisson sera terminée.
Rosbif/filet
La température de la thermosonde s’affiche au même endroit que la minuterie courte durée. Les deux disposent d’une fonction d’arrêt automatique.
L’utilisation de la thermosonde à rôti est particulièrement recommandée
pour la préparation de rôtis dont la température au coeur de la viande ne
doit pas dépasser un certain degré, p.ex. le rosbif.
saignant
40-45
à point
50-55
bien cuit
60-65
Rôti de boeuf
L’utilisation de la thermosonde à rôti
80-85
Porc
Vous pouvez vous servir de la thermosonde dans les cas suivants:
1. Lors du rôtissage à l’aide des programme de cuisson et de rôtissage.
Dans ce cas, la température au coeur de la viande est préréglée.
Il est possible de modifier la température au coeur de la viande (voir
page 9 Régler ou modifier la température au coeur de la viande).
2. Lors du rôtissage à l’aide des programmes de chauffage.
Au niveau de l’affichage, une certaine température vous est proposée, température que vous devrez modifier en fonction de la
viande que vous voulez préparer.
Longe de porc
65-70
Rôti de porc/cuisse
80-85
Echine, jarret
80-85
Côte, carré
75-80
Côtelette désossée
70
Carré de porc fumé (Kasseler)
65-70
Hachis parmentier
70-75
Veau
Rôti de veau
70-75
Rognonnade
75-80
Enfoncez la thermosonde jusqu’à la poignée de façon à ce que la pointe
se trouve à peu près au milieu du rôti et ne touche pas les parties de
graisse ou des os. Enfoncez la thermosonde par le côté.
Procédez de la manière suivante en observant bien les illustrations:
Jarret de veau
80-85
Rôti de gibier
75-80
- Enfoncez la pointe de la thermosonde jusqu’au coeur de la viande.
Côte
60-70
- Surtout lorsque vous préparez de la volaille, faites attention à ce que la
thermosonde ne touche pas les os.
Filet saignant
40-45
Filet à point
50-55
Filet bien cuit
60-65
Agneau
80-85
Haricots
70-75
Volaille
faux
Poisson
85-90
Remarques concernant l’emploi correct
Gibier
correct
- Branchez le connecteuur de la
thermosonde dans la prise.
L’affichage vous indiquera la
température préréglée.
- Fermez la porte du four.
Le programme de rôtissage ou de
chauffage démarrera.
- Si la température au coeur de la
viande est atteinte, ceci sera indiqué par un signal sonore, et le
four s’arrêtera.
70-80
Les températures au coeur telles quelles sont préréglées dans les programmes de rôtissage sont indiquées dans le tableau concernant ces programmes.
54
EEH 670.0
=Chaleur tournante intensive ökotherm
Lèchefrite dans le châssis, grille dans la 1re glissière à partir du bas
Programme filet
®
Utilisation
Rôtissage
Lèchefrite dans la 2me, grille dans la 3me glissière à partir du bas
1. Sélectionner le programme de rôtissage.
Le cycle se déroule automatiquement utilisant la température et la
durée de cuisson préréglées. Il suffit que vous tourniez une fois le rôti.
Vous trouverez les explications concernant les programmes de rôtissage ainsi que des remarques d’utilisation à la page 53.
ou
2. Sélectionner le programme de chauffage.
Chaque programme de chauffage se déroule à une température
préréglée. Cette température peut être modifiée (voir page 50). Vous
déterminez vous-même la durée de cuisson et vous la réglez à la minuterie courte durée (voir page 50).
Vous devriez utiliser la thermosonde à rôti qui vous permet de toujours
réussir votre rôti. Pour les remarques concernant l’emploi correct voir page 54.
La durée de rôtissage dépend de la qualité de la viande et de son épaisseur. Pour mesurer l’épaisseur de la viande soulevez-la légèrement.
En cas de viande portant une couche de graisse, la durée de cuisson peut
être beaucoup plus longue, voir même deux fois plus longue.
6
Chaleur tournante
Lèchefrite dans la 1re, grille dans la 2me glissière à partir du bas
?
Chaleur de voûte/sole
Lèchefrite dans la 1re, grille dans la 2me glissière à partir du bas
Rôtissage en faitout (four)
=
Sélectionnez le programme de chauffage
chaleur tournante intensive
ökotherm® avec une température entre 180 et 200 °C.
Vous pouvez utiliser toute sorte de faitout (en acier, émaillé, en fonte ou
en verre) sans poignées en matière plastique.
Si vous utilisez un récipient en terre cuite observez les indications du fabricant
Nous vous proposons de procéder de la manière suivante:
- Rincez le récipient à l’eau ou mettez un peu d’huile.
Observez absolument les remarques concernant les niveaux d’enfournement!
Lèchefrite et grille (lèchefrite en accessoires)
- Posez le rôti préparé et épicé dans le récipient,
mettez le couvercle et posez tout dans le four froid, sur la grille.
8
Rôtissage gril ökotherm
1 à 2 kg de viande:
-
®
Lèchefrite dans la 1re, grille dans la 2me glissière à partir du bas.
3 kg de viande:
Lèchefrite dans le châssis, grille dans la 1re glissière.
= Chaleur tournante intensive ökotherm
®
à une température de 180 à
200 °C . En fin de cuisson, préparez votre sauce comme d’habitude.
Valeurs de référence pour le rôtissage
Les données de référence sont valables pour l’utilisation du four non préchauffé.
Aliment
toujours tourner le rôti
Rôti de boeuf
Rosbif
Filet
Rôti de veau
Rôti de porc
Carré de porc fumé (Kasseler)
Epaule de porc,
Rôti de porc avec couenne
Gibier
Sanglier
Filet - Gibier
Mouton
Canard
Oie
Poulet
Dinde
EEH 670.0
Programme 9 Rôtissage
ökotherm®
pour 1 kg de
viande
r
r
?
Chaleur
de voûte/sole
=Chaleur tournante
®
Durée de cuisson
ökotherm
en min. par cm de
hauteur de viande
18
température en °C
160
180-220
180
220-240
180-200
8-10
180
220-240
180-200
8
160
180-220
160-180
12
160
180-220
160-180
12-15
160
180-220
160-180
8
160
180-200
160-180
160
180-220
15
160
180-220
15
180
220-240
160
180-220
160
180-200
160-180
12
160
180-200
160-180
12
180
180-200
160-180
8
160
180-200
160-180
12
55
180-200
en min.
12-15
8-10
15
45-60
Cuisson au four
Important:
Pour des gâteaux avec une garniture de fruits humides la productions d’humidité est particulièrement élevée. Ne faites pas cuire plus
de deux gâteaux en même temps.
1. Sélectionner le programme de cuisson.
Le cycle de cuisson se déroule automatiquement avec la température
et la durée préréglées.
ou
2. Sélectionner le programme de chauffage.
Chaque programme de chauffage démarre avec la température
préréglée. Cette température peut être modifiée.
La durée de cuisson doit encore être réglée.
Il est préférable d’observer les valeurs de références indiquées dans le tableau concernant la cuisson.
Chaleur de voûte/sole
Préchauffage – cuisson à un seul niveau.
Le préchaufage de la chaleur de voûte/sole avec son système de chauffapermet d’atteindre rapidement la température désirée. Des
ge rapide
moules en tôle noir ou en aluminium sont particulièrement recommandés.
Remarques concernant la cuisson au four
Uniquement pour des gâteaux étalés sur la tôle, avec une garniture sèche.
?
5
=
Chaleur tournante intensive ökotherm
Sans préchauffage – cuisson à un seul niveau.
;
Réglage pizza ökotherm
Cuisson sur un seul niveau.
®
Ne pas poser des feuilles d’aluminium dans les four.
chaleur tournante ökotherm®
Utilisez les programmes de chauffage
avec chauffage rapide et la
chaleur de voûte/sole avec chauffage rapide pour atteindre plus vite la température désirée.
programme
pain/pizza préchauffez le
En cas de cuisson avec le
four.
5
®
7
- pour des gâteaux humides,
- pour des pizzas: préchauffage avec la tôle de cuisson ou la pierre
de cuisson pour pizzas (accessoires),
- pour du pain.
6
Chaleur tournante
Le préchauffage et la cuisson à plusieurs niveaux en même temps n’est
pas possible.
Programme pain et
pizza
Enfourner le pain ou la pizza seulement après avoir entendu le signal sonore (préchauffage terminé).
Niveaux d’enfournement
une tôle
3me glissière à partir du bas,
deux tôles
3me et 6me glissière,
trois tôles
1re, 4me et 7me glissière,
quatre tôles
1re, 3me, 5me et 7me glissière.
Si vous faites cuire plusieurs gâteaux étalés sur la tôle, la durée de cuisson se prolongera d’env. 5 à 10 minutes par tôle de cuisson.
Retirez les tôles une par une du four en fonction du degré de cuisson.
à 160 °C, si votre recette ne contient pas
Utilisez la chaleur tournante
d’indications pour la chaleur tournante.
6
56
EEH 670.0
Valeurs de référence pour la cuisson
Les valeurs des programmes de chauffage ou de cuisson recommandés sont imprimées en gras.
Pâtisserie
Programme
6 Chaleur
tournante
? Chaleur de
voûte / sole
=Chaleur tournante®
intensive Ökotherm
;Réglage pizza
®
Durée de
cuisson
Ökotherm
Niveau d’en- Température Niveau d’enfournement
en °C
fournement
Température
en °C
Niveau d’enfournement
Température
en °C
en min.
Pâte pétrie
Baba alleman
3
160
1
175-180
50-60
3
160
1
175-180
50-70
3
150-160
1
160-170
60-70
3
160
1
175-190
40-60
3
180
2
200
20-30
3
160
1
175-190
3
150
2
180-200
3
180
2
180-200
3
3
170
2
175-190
3
Fond de tarte
3
180
2
180-200
Gâteau au fromage
blanc
3
150
1
160-180
Petits gâteaux
3
150
2
180-200
3
180
2
180-200
3
3
170
2
175-190
3
3
160
1
175-190
40-60
3
160
2
175-190
40-50
2
175-190
50-70
150
2
180-200
12-25
3
180
2
180-200
3
3
170
2
180-200
3
Cake
Gâteau sablé
Tartes
Fonds de tartes
Tartes aux fruits
Petits gâteaux
3
Garniture humide
45-60
15-30
Gâteau sur la tôle:
Garniture sèche
; 160
=180
; 170
25-35
35-50
Pâte brisée
25-35
3
Garniture humide
70-90
15-35
Gâteau sur la tôle:
Garniture sèche
; 150-160
=180
; 170
25-35
30-50
Pâte levée
Baba allemand
Couronne
Brioche allemande
de Noël
Petits biscuits
3
3
préchauffage
160
Gâteau sur la tôle:
mêmes indications pour une pâte au fromage blanc et à l’huile
Garniture sèche
Garniture humide
EEH 670.0
57
=180
; 170
25-35
35-50
Suite des valeurs de référence pour la cuisson
Pâtisserie
Programme
6 Chaleur
tournante
? Chaleur de
voûte / sole
= Chaleur tournante
intensive ökotherm®
;Réglage pizza
®
Durée de
cuisson
ökotherm
Niveau
d’enfournement
Température
en °C
Niveau
d’enfournement
Température
en °C
Tartes
3
160
2
175-180
30-40
Génoise roulée
3
180
2
190-210
12-25
Meringue
3
90
2
140
80-90
Etoiles à la cannelle
3
140
2
150-160
15-20
Macarons
3
140
2
150-160
20-40
Petits gâteaux
3
180
2
200-220
15-30
Pâte feuilletée à la levure
3
180
2
200-220
30-40
Pâte feuilletée au fromage blanc
3
180
2
200-220
30-40
Pâte à choux
3
180
2
200-220
30-40
Pain d’épices
3
160
2
170-180
20-35
2
180
3
; 160
50-60
2
200
3
; 180
30-50
2
220
Niveau
d’enfournement
Température
en °C
en min.
Pâte à biscuits
Meringues
Pâte feuilletée
Pain et pizza
Pain au levain,
préchauffage: 230 °C
10 min. à 230 °C
Pain blanc
Bretzel, préchauffage:
10 min. à 230 °C
Pizza,
préchauffage 250 °C
1
200
;
15-20
1
58
; 250
8-12
EEH 670.0
Pizza
1. Sélectionner le programme
Pizza .
Le cycle de cuisson se déroule automatiquement à la température
préréglée de 250 °C et avec une durée également préréglée (voir programmes de cuisson).
La température ainsi que la durée préréglées peuvent être modifiées.
ou
ökotherm® Pizza .
2. Sélectionner le programme de chauffage
La température préréglée à 160 °C s’affichera. Réglez cette température à 250 °C .
Déterminez la durée de cuisson nécessaire.
;
Mise en conserve
- Sélectionner; le réglage pizza ökotherm .
®
La température préréglée de 160 °C s’affichera.
La température doit être modifiée et réglée à 180 °C.
- Réglez la durée nécessaire pour la mise en conserve.
N’utilisez que des aliments très frais.
Préparez-les suivant vos recettes habituelles.
Ne faites pas cuire plus de 6 bocaux à 1-1,5 litre.
N’utilisez que des bocaux prévus à la mise en conserve et ayant la même
hauteur; remplissez-les tous avec le même contenu. Les bocaux ne doivent
pas se toucher.
Exemple
Fruits
Recette de base pour une pizza
375 g de farine
20 g de levure de boulanger
1/8. l d’eau tiède
3 cuill. à soupe d’huile, sel
- Introduire la lèchefrite dans la 1re ou 2me glissière à partir du bas,
et ajouter env. Versez une tasse d’eau dans la lèchefrite.
-
A partir de ces ingrédients, préparez une pâte que vous laissez gonfler environ 30 minutes (volume double).
Puis, malaxez la pâte encore une fois pendant quelques minutes et laissezla gonfler encore 15 minutes.
A l’aide d’un rouleau à pâtisserie formez le fond de la pizza, formez également un bord assez large; puis, étalez une garniture selon votre goût tout
en travaillant assez vite pour éviter que la pâte ne s’humidifie pas.
-
Sélectionner le programme pizza,
- glissez la tôle de cuisson dans le châssis du backmobil;
- le signal sonore vous indique que le préchauffage est terminé;
- placez la pizza sur la tôle et enfournez-la;
; Régler le mode pizza ökotherm
®
à 180 °C.
- Observer le procédé de mise en conserve. Après 20-40 minutes le liquide dans les premiers bocaux commence à perler, en général, d’abord à droite à l’avant.
- Arrêtez ensuite le four mais laissez les bocaux encore 30 minutes
(env. 15 minutes pour des fruits délicats, p.ex. des fraises) dans le
four fermé.
Viande et légumes
- Préparez le bocaux, posez-les dans la lèchefrite au four et réglez la
température comme il a été décrit auparavant.
- Quand le liquide commence à perler, baissez la température à
150 °C et laissez cuire encore 60 à 90 minutes.
- Puis, arrêtez le four et gardez les bocaux encore 30 minutes dans le
four fermé.
- l’appareil s’arrête après 12 minutes.
ou
- préchauffer le four au
de 250 °C et
- faites la cuire
; réglage pizza ökotherm
®
Conserve
à une température
; à 250 °C pendant env. 12 minutes.
Durée de
cuisson
(Continuer la
cuisson)
Chaleur résiduelle
en min.
Décongélation et gonflement
Pour décongeler sélectionnez < l’air tournant froid ou alors une
Chou-fleur
60-80
30
Haricots
60-80
30
- Posez les aliments congelés sans leur emballage dans le four en
procédant de la manière suivante:
Viande ou volaille
Lèchefrite 1re glissière
grille 2me glissière
tartes à la chantilly, gâteaux
grille
3me glissière
Petits pois
80-90
30
Concombre
arrêter
30
Carottes
60-80
30
Champignons
60-80
30
- Réglez la durée de décongélation
p.ex.
Tartes à la chantilly à env. 35 °C, 60 minutes
Poulets à env. 30 °C, 90 minutes
Choux de Bruxelles
60-70
30
Asperges
80-90
30
Tomates
arrêter
30
température de 35 °Cmax.
Pour faire gonfler sélectionnez
< à une température de 35 °C.
- Faire gonfler des pâtes levées ou au levain
EEH 670.0
59
Griller à surface étendue
1. Réglage à gril 4 s’il s’agit de petites quantités
Observer les niveaux d’enfournement:
Lèchefrite avec tôle anti-éclaboussure (accessoires) dans la 1re glissière à
partir du bas,
grille à rôtir dans la glissière indiquée dans le tableau.
ou
pour des quantités plus importantes.
2. gril à grande surface
La température gril de 290 °C s’affichera.
La température peut être modifiée en fonction des pièces devant être
grillées.
>
Vous remarquerez que, pendant le temps de cuisson, la résistance du gril
s’arrête et s’enclenche à nouveau automatiquement. Ceci est normal.
- Lors du rôtissage de gros morceaux de viande ou d’un poisson entier,
augmentez la température conseillée de 220 à 240 °C.
- Préchauffez le four pendant env. 5 à 10 minutes.
- Placez les grillades dans le four et réglez la durée de cuisson.
Vous trouverez les valeurs de référence pour la durée de cuisson au
gril dans le tableau suivant.
- Préparez vos grillades seulement avec la porte du four fermée!
Aliment
4 Gril
Glissière
> Gril grande surface
par en bas
1er côté
en min.
2me côté
en min.
1er côté
en min.
2me côté
en min.
Côtelette/escalope de porc
6
8-10
6-8
10-15
8-10
Filet de porc
6
10-12
8-10
14-16
10-12
Saucisses grillées
6
8-10
6-8
15-20
10-15
Brochettes
6
7-8
5-6
18-20
8-10
Steak haché
6
8-10
6-8
10-15
10-12
Filet de boeuf (steak)
7
6-7
5-6
10-11
9-10
Foie en tranches
7
3-4
2-3
7-8
6-7
Escalope de veau
6
5-7
4-5
9-11
8-9
Steak de veau
6
6-8
4-6
10-12
8-10
Côtelette de mouton
6
8-10
6-8
12-14
10-12
Côtelette d’agneau
6
8-10
6-8
12-14
10-12
demi poulet
3
10-12
5-7
14-16
9-11
Filet de poisson
7
6-7
4-5
10-11
8-9
Truites
4
4-7
3-6
8-11
7-10
Pain grillé
5
2-3
2-3
6-7
6-7
Pain grillé garni
4
6-8
10-12
60
EEH 670.0
Nettoyage et entretien
Laissez toujours refroidir complètement l’appareil ainsi que le rebord avant
de les nettoyer!
En général, il suffit de les nettoyer après chaque usage avec un chiffon humide additionné de liquide vaisselle. Essuyez ensuite avec un chiffon sec.
Le four
De temps en temps, un nettoyage total du four sera nécessaire. Pour ce
faire, il est recommandé de démonter certaines pièces.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou agressifs tels que de la
poudre à récurer, de la laine d’acier ou
laine d’acier savonneuse, des éponges
métalliques ou plastiques ou d’autres
éponges pouvant rayer la surface.
N’utilisez pas de produits de nettoyage décolorants ou contenant du chlore.
Démontage de la porte du four
Ouvrir complètement la porte du four.
Relever les pièces recourbées au niveau des charnières de porte.
Eliminez le plus rapidement possible des taches de calcaire, de graisse,
d’amidon et de blanc d’oeuf. Sinon, les appareils en acier inox peuvent être
attaqués par la corrosion provoquée par le manque d’air sous ces taches.
Pour l’entretien des appareils en acier inox, utilisez les produits d’entretien usuels et conçus pour acier inox. Observez toujours les indications
du fabricant et testez le produit d’abord sur une partie limitée de l’appareil avant de l’appliquer sur toute la surface.
En fin de nettoyage, éliminez soigneusement tous les restes de produits.
Maintenez toujours propre les surfaces d’étanchéité de la porte du four.
Avec les deux mains, saisir la porte
sur les côtés et la fermer doucement.
A peu près quand la porte est à moitié fermée, les charnières sortent du
dispositif d’arrêt et la porte du four
peut être démontée.
Démontage des glissières
Desserrer les vis.
Retirer les glissières.
Tables de cuisson
Nettoyer les tables de cuisson en acier inox avec des produits usuels
conçus pour acier inox. Les plans de cuisson vitrocéramiques ou émaillés
ainsi que les plaques de cuisson peuvent se nettoyer avec un chiffon humide additionné de produit vaisselle. Utilisez un racloir spécial vitrocéramique
pour enlever les fortes salissures et les résidus d’aliments débordés de votre surface vitrocéramique. Eliminez du sucre ou du plastique fondu immédiatement tant que la surface est encore chaude.
Montage des glissières
A l’aide des vis, fixer les glissières
dans le four.
A l’aide des rondelles de réglage, il
est possible d’ajuster la position des
glissières dans le four.
backmobil®
Le backmobil® fait partie de l’équipement standard de l’appareil.
Pour nettoyer le backmobil® procédez de la manière suivante:
Rabattre l’élément chauffant (chaleur de voûte/gril)
Desserrer la vis et rabattre l’élément
chauffant.
Relever l’élément chauffant et le fixer
avec la vis.
Sortir le backmobil®
Baisser le levier situé en bas à gauche au niveau du châssis du backmobil®. Faire glisser le backmobil® vers
l’avant et le sortir de façon inclinée
vers le haut.
Remontage de la porte du four
Avec les deux mains, saisir la porte
sur les côtés, et placer les charnières
dans les ouvertures correspondantes
au niveau du four. Ouvrir la porte
doucement. Rabattre les pièces recourbées au niveau des charnières et fermer la porte.
®
Démontage du backmobil
Extraire les tiges de support des grilles, tout d’abord des trous situés à
l’avant du châssis du backmobil®,
puis des trous situés à l’arrière.
Les grilles peuvent être ensuite retirées.
Remontage du backmobil®
Remettre les tiges de support des grilles dans les trous du châssis du backmobil®, et ceci dans l’ordre inverse de
celui utilisé lors du démontage.
Rentrer le backmobil® dans le four et
faire enclencher le levier.
EEH 670.0
Régénérer le catalyseur ökotherm®
Pendant 30 minutes, chauffer le four vide à la chaleur tournante réglée à
la température maximale.
61
Dépannage
Indication de montage pour
personnel spécialisé
Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par
un spécialiste autorisé!
Les fours sous-plan encastrables Küppersbusch ne doivent être combinées
qu’avec des tables de cuisson Küppersbusch et par une personne spécialisée.
Les instructions et les conditions de branchement conseillées par les autorités locales d’électricité doivent être respectées.
Proteger l’appareil à l’aide des commutateurs-LS, fusibles.
Lors du branchement, de la réparation et du changement de la lampe du
four, courtcircuiter l’appareil.
Les parties isolées ne doivent pas être accessibles dans l’appareil encastré.
Le conducteur de protection doit avoir été choisis de telle sorte que lors de
la défaillance de la décharge de traction, les cables d’alimentation en courant ne revendiquent la tractionqu’après.
Vérifiez d’abord si vous n’avez pas fait une fausse manoeuvre. Certaines
pannes peuvent être éliminées par vous-même.
Panne
Cause
Remède
Tableau de commande pas
éclairé.
Indicateur de chaleur pour
zone cuisson ne fonctionne
pas.
Diode luminescente
défectueuse.
Lampe défectueuse.
Indicateur de zone cuisson
ne fonctionne pas.
Impossible d’arrêter le plan
de cuisson ou le four.
Four et plan de cuisson ne
chauffent pas.
Diode luminescente
défectueuse.
Composant électronique
défectueux.
Fusible défectueux.
Appeler le service aprèsvente.
Appeler le SAV. Risque
de brûlure car la
température n’est pas
indiquée.
Appeler le SAV.
Couper le fusible, appeler
le SAV.
Vérifier le fusible ou le
remplacer.
Tourner le régulateur de
zone de cuisson.
Electricité
Régulateur de zone
cuisson pas mis en
Surface cuisson ne chauffe circuit.
pas.
Détection électronique ne Utiliser un récipient
détecte pas le récipient métallique.
(verre, céramique).
Manque de récipient. Placer un récipient.
Zones de cuisson à l’avant Dispositif protège-enfants Désactiver le dispositif
ne chauffent pas.
activé.
protège-enfants.
Tourner le régulateur de
Four ne chauffe pas.
Régulateur de
température four ou le
température four ou
sélecteur du mode de
sélecteur du mode de
cuisson pas en marche. cuisson.
Ventilateur de chaleur
Changement du mode de Ceci n’est pas une panne.
tournant marche en intermit- chauffage dû au
tence.
programme.
Eclairage du four ne s’allu- Lampe défectueuse.
Se renseigner auprès du
me pas.
SAV pour remplacer la
lampe.
Porte du four ne ferme pas. Salissure au niveau de la Eliminer la salissure avec
porte ou du joint.
un chiffon humide et du
produit vaisselle.
Vitre de la porte brisée.
Mettre l’appareil hors
tension, Appeler le SAV.
Ventilateur tourne à vide pen- Ventilateur tourne à vide
dant plus de 60 min.
jusqu’à le temperature
est moins de 95 °C.
Signaux clignotant illisibles Sonde de température à Envoyez la sonde au SAV.
sur l’affichage de la tempéra- coeur défectueuse.
ture à coeur, en même
temps retentit un signal sonore.
Signaux clignotant illisibles Sonde de température du Contactez le SAV.
sur l’affichage de la tempéra- four défectueuse.
ture du four, en même
temps retentit un signal sonore.
Odeurs importantes malgré Catalyseur ökotherm®
Chauffer le four vide à la
catalyseur ökotherm.
doit être régénéré.
chaleur tournante réglée
à la température max.
pendant 60 min.
Odeurs inévitables.
Fortes odeurs de vinaigre
Aliments contenant de
pendant la cuisson.
l’alcool, préparations au
levain ou à la levure de
boulanger.
Taches de jus de fruit ou de Gâteaux humides ou jus Changement de l’émail
blanc d’oeuf sur les parties de viande.
sans conséquences, pas
émaillées.
de remède.
Four sous-plan encastrable Un branchement permanent du four sousplan à la prise secteur.
able de cuisson
Connexion entre différents compartiments de
la cuisinière.
Schéma de branchement
Les différents branchements sont
schématisés à l’arrière de l’appareil.
Valeurs des branchements Branchement permanent 400 V 3 N ∼ 50 Hz
Tension de chauffage: 230 – 240 V
Branchement 3 N ∼ Courant de sécurité 20 A
Branchement 2 N ∼ Courant de sécurité 30 A
Branchement 1 N ∼ Courant de sécurité 35 A
Branchement 3 x 230 V
Courant de sécurité 25 A
Cables de branchement
Utiliser H 05 RR-F o. H 07 RN-F.
Longueur du cable minimal: 2m
Encastrement dans un meuble de cuisine
L’appareil est protegé contre l’échauffement de son alentour (partie du meuble). La garniture synthétique ou le placage doivent être fixés avec de la colle
(100 °C) résistante à la chaleur. Cette colle empêche une déformation ou un
décollage du placage, en particulier aux endroits étroits du meuble.
Cet appareil peut être placé entre une paroi arrière et latérale, à n’importe
qu’elle hauteur d’un meuble ou d’un mur dans la cuisine. De l’autre côté
latéral, seul un appareil de même hauteur est acceptable. L’appreil doit
être horizontalement installé.
Installation de la cuisinière
Placer la cuisinière dans un coin de
meuble. Les branchements électriques
de la table de cuisson dans les guides des prises.
Placer complètement l’appareil dans le
meuble, tout en veillant à ne pas coincer
les câbles de branchement de l’appareil!
Fixer la cuisinière
Ouvrir la porte du four.
Verrouiller l’appareil à l’aide des vis
fournies, de l’intérieur vers l’extérieur
au meuble.
62
EEH 670.0
Notice pour les appareils EEB 670.0 et EEH 670.0
Utilisation des zones de cuisson (EEH 670.0 seulement)
Utilisation du four
Réglage de l’intensité de cuisson
Mise sous tension
Tournez le régulateur de la zone de cuisson vers la droite,
jusqu’à ce que l’intensité désirée s’affiche.
Actionnez la touche de mise en attente du four.
Les symboles des programmes, de cuisson et de rôtissage
s’éclairent en vert.
Sélection du programme
Tournez le sélecteur de programmes, jusqu’à ce que le symbole
correspondant au programme souhaité s’éclaire en rouge.
Le programme démarre
automatiquement.
Mise en route de la zone à rôtissage à deux foyers
Tournez le régulateur de la zone de cuisson à fond vers la droite puis
régler l’intensité de cuisson.
Pour déconnecter le deuxième foyer, éteindre puis rallumer la zone de
cuisson.
Modification de la température préprogrammée
Tournez le sélecteur de température
du four, jusqu’à ce que la température désirée s’affiche à côté du symbole .
Activation de la sécurité enfants
Actionnez la touche marquée d’une clé, – ,trois voyants se
mettent à clignoter.
Le réglage du plan de cuisson verrouillé, les deux zones antérieures sont neutralisées. Les réglages effectués auparavant sont conservés ou peuvent être revus à la baisse.
Déverrouillage de la sécurité enfants
Arrêt
Actionnez les touches des trois
voyants qui clignotent (marquées
d’une flèche), en enfonçant d’abord
les deux de gauche , puis celle de
droite.
670.0 k FR
Actionnez la touche-Arrêt.
Les symboles des programmes s’éteignent.
Programmes
Programme
Mode de cuisson
Température
de cuisson
Utilisations
en °C
>
4
9
:
?
5
8
;
=
6
7
<
Gril grande surface
Gril
Convection de sole
Griller de grosses quantités, telles que
steaks, poisson, saucisses mais également
pour gratiner (toasts et gratins).
220
Griller de petites quantités. Placer les
morceaux de viande au centre de la grille.
220
Précuire des gâteaux très moelleux, stériliser
180
Gratiner.
Convection de voûte
Préchauffer.
Cuisson de biscuits et de gâteaux moelleux
175
Convection sole/voûte avec
préchauffage accéléré
Montée en puissance rapide.
200
Rôtissage ökotherm®
Rôtir de la viande rouge, du poisson, de la
volaille.
160
Fonction “pizza” ökotherm®
Cuire du pain, des pizzas et des gâteaux,
stériliser.
160
Convection sole/voûte
en °C
180
Rôtir, cuire sur plusieurs niveaux.
160
Chaleur tournante ökotherm®
avec préchauffage accéléré
Montée en puissance rapide.
175
Fonction décongélation,
fermentation
Pour décongéler et laisser reposer la pâte.
®
Niveaux d’insertion:
Durant l’exécution du programme, le four se met en route
et arrête alternativement différents éléments chauffants et le
ventilateur.
une tôle
deux tôles
trois tôles
quatre tôles
jusqu’à 35
3ème niveau en partent du bas.
3ème et 6ème niveaux
1er, 4ème et 7ème niveaux
1er, 3ème, 5ème et 7ème niveaux
Durée de cuisson
centrale
en min.
Température à
coeur
1 kg
2 kg
3 kg
en °C
160
90
110
120
80
70
90
100
70
45
90
120
85
Rôti de porc
Porc, sanglier, gibier
Rôti de veau
Veau, tranches de porc,
viande farcie, culotte de
gibier, rôti de viande hachée
160
Poulet
180
Canard, oie, dinde
160
Filet
Boeuf, veau, porc, gibier,
rosbif
180
50
50
60
50
Poisson entier
Poisson entier
160
45
50
60
75
Rôti de boeuf
Boeuf, agneau, jarret de veau
160
100
110
120
85
Volaille entière
Programmes
Cuire des biscuits, griller intensément de
gros rôtis ou de grosses volailles telles que
dindes et oies.
Chaleur tournante intensive
ökotherm®
Chaleur tournante ökotherm
Utilisations
Il n’est pas nécessaire de préchauffer.
Remarque:
670.0 k FR
220
Température de
cuisson
Utilisez la thermosonde.
Utilisations
Température
de cuisson
Durée de
cuisson
en °C
en min.
Hauteur
Savarin
Gâteaux à base de pâte brisée, de
levain, gâteaux au fromage blanc,
pudding
160
60
Grille au
niveau 3
Tartes aux
fruits
Tartes à base de pâte brisée ou
sablée, aux pommes, aux prunes
etc...
170
50
Niveau 3
Pizza
Levain, pâte au fromage blanc
(n’enfourner la pizza qu’après le
signal sonore)
250
12
Tôle dans le
cadre
Pain
Pain, levain (n’enfourner le pain
qu’après le signal sonore)
160
60
Niveau 3
Gratin
dauphinois
Gratins à base de pommes de terre
et de légumes crus
180
50
Niveau 3
Soufflés de
pâtes
Soufflés de pâtes et de légumes cuits
180
40
Niveau 3
Notice pour les appareils EEB 670.0 et EEH 670.0
Utilisation des zones de cuisson (EEH 670.0 seulement)
Utilisation du four
Réglage de l’intensité de cuisson
Mise sous tension
Tournez le régulateur de la zone de cuisson vers la droite,
jusqu’à ce que l’intensité désirée s’affiche.
Actionnez la touche de mise en attente du four.
Les symboles des programmes, de cuisson et de rôtissage
s’éclairent en vert.
Sélection du programme
Tournez le sélecteur de programmes, jusqu’à ce que le symbole
correspondant au programme souhaité s’éclaire en rouge.
Le programme démarre
automatiquement.
Mise en route de la zone à rôtissage à deux foyers
Tournez le régulateur de la zone de cuisson à fond vers la droite puis
régler l’intensité de cuisson.
Pour déconnecter le deuxième foyer, éteindre puis rallumer la zone de
cuisson.
Modification de la température préprogrammée
Tournez le sélecteur de température
du four, jusqu’à ce que la température désirée s’affiche à côté du symbole .
Activation de la sécurité enfants
Actionnez la touche marquée d’une clé, – ,trois voyants se
mettent à clignoter.
Le réglage du plan de cuisson verrouillé, les deux zones antérieures sont neutralisées. Les réglages effectués auparavant sont conservés ou peuvent être revus à la baisse.
Déverrouillage de la sécurité enfants
Arrêt
Actionnez les touches des trois
voyants qui clignotent (marquées
d’une flèche), en enfonçant d’abord
les deux de gauche , puis celle de
droite.
670.0 k FR
Actionnez la touche-Arrêt.
Les symboles des programmes s’éteignent.
Programmes
Programme
Mode de cuisson
Température
de cuisson
Utilisations
en °C
>
4
9
:
?
5
8
;
=
6
7
<
Gril grande surface
Gril
Convection de sole
Griller de grosses quantités, telles que
steaks, poisson, saucisses mais également
pour gratiner (toasts et gratins).
220
Griller de petites quantités. Placer les
morceaux de viande au centre de la grille.
220
Précuire des gâteaux très moelleux, stériliser
180
Gratiner.
Convection de voûte
Préchauffer.
Cuisson de biscuits et de gâteaux moelleux
175
Convection sole/voûte avec
préchauffage accéléré
Montée en puissance rapide.
200
Rôtissage ökotherm®
Rôtir de la viande rouge, du poisson, de la
volaille.
160
Fonction “pizza” ökotherm®
Cuire du pain, des pizzas et des gâteaux,
stériliser.
160
Convection sole/voûte
en °C
180
Rôtir, cuire sur plusieurs niveaux.
160
Chaleur tournante ökotherm®
avec préchauffage accéléré
Montée en puissance rapide.
175
Fonction décongélation,
fermentation
Pour décongéler et laisser reposer la pâte.
®
Niveaux d’insertion:
Durant l’exécution du programme, le four se met en route
et arrête alternativement différents éléments chauffants et le
ventilateur.
une tôle
deux tôles
trois tôles
quatre tôles
jusqu’à 35
3ème niveau en partent du bas.
3ème et 6ème niveaux
1er, 4ème et 7ème niveaux
1er, 3ème, 5ème et 7ème niveaux
Durée de cuisson
centrale
en min.
Température à
coeur
1 kg
2 kg
3 kg
en °C
160
90
110
120
80
70
90
100
70
45
90
120
85
Rôti de porc
Porc, sanglier, gibier
Rôti de veau
Veau, tranches de porc,
viande farcie, culotte de
gibier, rôti de viande hachée
160
Poulet
180
Canard, oie, dinde
160
Filet
Boeuf, veau, porc, gibier,
rosbif
180
50
50
60
50
Poisson entier
Poisson entier
160
45
50
60
75
Rôti de boeuf
Boeuf, agneau, jarret de veau
160
100
110
120
85
Volaille entière
Programmes
Cuire des biscuits, griller intensément de
gros rôtis ou de grosses volailles telles que
dindes et oies.
Chaleur tournante intensive
ökotherm®
Chaleur tournante ökotherm
Utilisations
Il n’est pas nécessaire de préchauffer.
Remarque:
670.0 k FR
220
Température de
cuisson
Utilisez la thermosonde.
Utilisations
Température
de cuisson
Durée de
cuisson
en °C
en min.
Hauteur
Savarin
Gâteaux à base de pâte brisée, de
levain, gâteaux au fromage blanc,
pudding
160
60
Grille au
niveau 3
Tartes aux
fruits
Tartes à base de pâte brisée ou
sablée, aux pommes, aux prunes
etc...
170
50
Niveau 3
Pizza
Levain, pâte au fromage blanc
(n’enfourner la pizza qu’après le
signal sonore)
250
12
Tôle dans le
cadre
Pain
Pain, levain (n’enfourner le pain
qu’après le signal sonore)
160
60
Niveau 3
Gratin
dauphinois
Gratins à base de pommes de terre
et de légumes crus
180
50
Niveau 3
Soufflés de
pâtes
Soufflés de pâtes et de légumes cuits
180
40
Niveau 3

Manuels associés