▼
Scroll to page 2
of
56
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: [email protected] Tél.: +49-[0]7433- 9933-0 Télécopie: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Mode d’emploi Détecteur d'humidité KERN DLB_A Version 1.4 03/2017 F DLB_A-BA-f-1714 F KERN DLB_A Version 1.4 03/2017 Mode d’emploi Analyseur électronique d'humidité Sommaire 1 Caractéristiques techniques ............................................................................. 4 2 Déclaration de conformité ................................................................................. 5 3 Aperçu de l’appareil ........................................................................................... 6 3.1 Vue d’ensemble du clavier et des affichages ............................................................................. 9 4 Indications fondamentales (généralités) ........................................................ 10 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Utilisation conforme aux prescriptions ..................................................................................... 10 Utilisation inadéquate ................................................................................................................. 10 Garantie ........................................................................................................................................ 10 Vérification des moyens de contrôle ......................................................................................... 10 Avertissements de dangers ........................................................................................................ 11 5 Indications de sécurité générales................................................................... 12 5.1 5.2 Observez les indications du mode d´emploi ............................................................................ 12 Formation du personnel ............................................................................................................. 12 6 Transport et stockage ...................................................................................... 12 6.1 6.2 Contrôle à la réception de l´appareil ......................................................................................... 12 Emballage / réexpédition ............................................................................................................ 12 7 Déballage, installation et mise en service ..................................................... 12 7.1 7.2 7.2.1 7.3 7.4 7.5 7.6 Lieu d´installation, lieu d´utilisation .......................................................................................... 12 Déballage et contrôle .................................................................................................................. 14 Etendue de la livraison .................................................................................................................. 14 Implantation ................................................................................................................................. 14 Branchement secteur .................................................................................................................. 15 Raccordement d’appareils périphériques ................................................................................. 16 Mise en oeuvre ............................................................................................................................. 16 8 9 Pesage .............................................................................................................. 17 Ajustage ............................................................................................................ 18 9.1 9.2 Ajuster la balance ........................................................................................................................ 18 Calibrage / ajustage de la température...................................................................................... 19 10 Configuration de l’appareil .............................................................................. 23 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 Type émission de données ......................................................................................................... 26 Taux Baud .................................................................................................................................... 27 Auto Zero ...................................................................................................................................... 28 Filtre .............................................................................................................................................. 30 Affichage du contrôle de l’arrêt ................................................................................................. 31 Régler le contraste de l’affichage .............................................................................................. 32 Eclairage du fond de l’écran d’affichage................................................................................... 32 2 DLB_A-BA-f-1714 11 Menu opérateur – détermination de l’humidité .............................................. 34 11.1 Effectuer la déshydratation ........................................................................................................ 35 11.1.1 Détermination de l’humidité avec programme de séchage PrG1 – PrG5 ................................. 36 11.1.2 Détermination de l’humidité avec programme de séchage PrG time ....................................... 40 11.1.3 Détermination de l’humidité avec programme de séchage PrG Auto Mode ............................. 43 11.2 Mémoriser le programmes de séchage PrG1, PrG2, PrG3, PrG4, PrG5 ................................ 47 12 Interface RS 232C ............................................................................................. 49 12.1 12.2 12.3 Caractéristiques techniques ...................................................................................................... 49 Attribution des pins de la fiche de sortie .................................................................................. 49 Exemples d‘édition (YKB-01N) ................................................................................................... 50 13 Généralités sur la détermination du taux d’humidité .................................... 51 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13.7 13.8 Application ................................................................................................................................... 51 Principes de base ........................................................................................................................ 51 Mise en conformité avec la méthode de mesure existante ..................................................... 51 Préparation de l’échantillon ....................................................................................................... 52 Matériau de l’échantillon............................................................................................................. 53 Taille des échantillons/ pré-pesage ........................................................................................... 53 Température de déshydratation ................................................................................................. 54 Recommandations / valeurs directives ..................................................................................... 54 14 Maintenance, entretien, élimination ................................................................ 55 14.1 14.2 14.3 Nettoyage ..................................................................................................................................... 55 Maintenance, entretien................................................................................................................ 55 Mise au rebut ............................................................................................................................... 55 15 Aide succincte en cas de panne ...................................................................... 56 DLB_A-BA-f-1714 3 1 Caractéristiques techniques Données Type de radiateur Gamme de températures DLB 160-3A Halogène (1 x 400 W) 35°C - 160°C démarches de 1°C au choix Charge maxi 160 g Temps de préchauffage 120 minutes Minimum pour séchage 0.5 g Lisibilité (d) Reproductibilité Mode de pesage 0.001g Mode de détermination du degré d‘humidité 0.01 % Mode de pesage 0.001g Mode de détermination du degré d‘humidité Linéarité ± 0.003 g Essai de stabilité (typique) 4 sec. Poids d’ajustage recommandé n’est pas joint (catégorie) Conditions d'environnement À la pesée 10 g: 0.03 % 100g (E2) • 5°C….+40°C de température ambiante • 45% - 75% d‘humidité de l’air non condensante 1. Time mode Critère de coupure La déshydratation est finie après le temps réglé, réglable 1 - 99 minutes. 2. Auto mode Le séchage est terminé lorsque la perte de poids réglée par unité de temps (60 sec) n’atteint pas la valeur de gouverne, sélectionnable entre 0.1 – 9.9 % de perte de poids. 4 DLB_A-BA-f-1714 Cuvettes porte-échantillon compris Affichage du résultat Ø 90 mm [g] poids résiduel [%] humidité [%] masse anhydre ATRO [%] = poids de départ : Poids résiduel x 100% 5 espaces de mémoire pour les programmes de séchage Mémoire interne interface RS232 Dimensions Boîtier 210 x 340 x 225 mm Compartiment de déshydratation disponible Ø 100 mm, 20 mm de haut Poids net 4.2 kg Alimentation en courant 230V AC 50Hz Adaptateur réseau 9V AC, 1000mA 2 Déclaration de conformité Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous: www.kern-sohn.com/ce DLB_A-BA-f-1714 5 3 Aperçu de l’appareil 6 Pos. Description 1 Capot pliant 2 Capteur de température 3 Cuvette porte-échantillon 4 Rehausse chauffante 5 Balance 6 Afficheur 7 Clavier 8 Vis des pieds DLB_A-BA-f-1714 1. Prise femelle d’alimentation secteur 2. Raccordement câble de liaison „ rehausse chauffante / balance “ 3. Raccordement câble de liaison „balance / rehausse chauffante“ 4. Interface RS 232 5. Vis de nivellement réglables DLB_A-BA-f-1714 7 6. Vis du boîtier 7. Vis du boîtier (retirer les vis de nivellement pour y accéder) 8. Vis de nivellement réglables 9. Vis de nivellement rigide 8 DLB_A-BA-f-1714 3.1 Vue d’ensemble du clavier et des affichages Afficheur Description ] H % g Affichage de la stabilité Affichage du zéro Processus de séchage actif Etat „pesée échantillon“ Affichage du pourcentage Affichage gramme Touche Description Description Courte pression sur la touche Touche MENU Appuyer sur la touche long temps jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteint • • Appel du menu opérateur Commutation de l’affichage du résultat • Choisir les points de menu – feuilleter en avant Touche ON/OFF • • • Terminer le séchage Mise en marche / arrêt Sortir du menu d’usager Touche CAL • Ajuster • Choisir les points de menu – feuilleter en arrière • Démarrer le séchage • Rechercher les données de pesée par l’interface Touche de navigation • Confirmer / mémoriser les réglages Touche TARE • • Tarage Remise à zéro Touche de navigation Touche de navigation Touche PRINT DLB_A-BA-f-1714 • Appeler / quitter le menu de configuration 9 4 Indications fondamentales (généralités) 4.1 Utilisation conforme aux prescriptions L’appareil que vous venez d’acquérir est destiné à la détermination rapide l’humidité des matériaux dans les substances liquides, poreuses et solides selon le procédé de thermogravimétrie 4.2 Utilisation inadéquate Eviter impérativement de cogner l’appareil ou de charger ce dernier au-delà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà existante. L’appareil pourrait être endommagé. Ne jamais utiliser l’appareil dans des endroits où des explosions sont susceptibles de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions. Toute modification constructive de l’appareil est interdite. Ceci pourrait provoquer des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité ainsi que la destruction de l’appareil. L’appareil ne doit être utilisé que selon les consignes indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN. 4.3 Garantie Les droits aux prestations de garantie expirent en cas de • de non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi • d´utilisation outrepassant les applications décrites • de modification ou d´ouverture de l´appareil • d´endommagement mécanique et d´endommagement lié à des matières ou des liquides • détérioration naturelle et d´usure • mise en place ou d´installation électrique inadéquates • de surcharge du système de mesure 4.4 Vérification des moyens de contrôle Les propriétés techniques de mesure du détecteur d’humidité et du poids de contrôle éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national). 10 DLB_A-BA-f-1714 4.5 Avertissements de dangers Les différentes pièces du boîtier (par exemple la grille d’aération) peuvent chauffer très fortement au cours du fonctionnement du dispositif. C’est pourquoi il est impératif de ne toucher l’appareil qu’au niveau des poignées prévues à cet effet. Les échantillons de matériaux qui développent des vapeurs agressives (par exemple les acides) peuvent entraîner des problèmes de corrosion au niveau de certaines pièces de l’appareil. Le dessiccateur infra rouge devrait avant tout être employé pour la déshydratation de substances à teneur aqueuse. Les échantillons explosifs et inflammables ne doivent en aucun cas être analysés avec le dessiccateur infra rouge. L’appareil atteignant des températures très élevées, n’ouvrez ni ne touchez pas la chambre de déshydratation. Aussi après avoir fini la mesure, l’appareil encore est chaud. • Attention en enlevant l’échantillon. L’échantillon lui-même, la cuvette porte-échantillon et l’unité de chauffage peuvent être très chaudes. • Les échantillons explosifs et très inflammables ne doivent en aucun cas être analysés avec le dessiccateur infra rouge. • Le détecteur d’humidité ne doit pas être mis en œuvre dans les zones à risque d’explosion. • Les échantillons de matériaux qui dégagent des substances toxiques doivent être séchés sous une hotte d’aspiration spéciale. Assurez-vous, qu’aucune vapeur nocive pour la santé ne puisse être respirée. • Ne déposez pas de matériaux inflammables sur, sous ou à côté de l’appareil. • Gardez toujours un espace suffisant tout autour de l’appareil pour éviter les accumulations de chaleur (distance de 20 cm par rapport à l’appareil, voire de 1m vers le haut). • Assurez-vous, qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil ou dans les raccordements au dos de l’appareil. Si un liquide a été renversé sur l’appareil il faut le débrancher sur-le-champ du réseau électrique. L’appareil ne sera remis en œuvre qu’après avoir subi un contrôle par un concessionnaire KERN compétent. DLB_A-BA-f-1714 11 5 Indications de sécurité générales 5.1 Observez les indications du mode d´emploi Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà des expériences avec les appareils KERN. 5.2 Formation du personnel L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette fin. 6 Transport et stockage 6.1 Contrôle à la réception de l´appareil Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. 6.2 Emballage / réexpédition Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport en retour. L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine. Avant expédition démontez tous les câbles branchés ainsi que toutes les pièces détachées et mobiles. Evtl. remontez les cales de transport prévues. Calez toutes les pièces p. ex. pare-brise en verre, plateau de pesée, bloc d’alimentation etc. contre les déplacements et les dommages. 7 Déballage, installation et mise en service 7.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation L’appareil a été construit de manière à pouvoir obtenir des résultats d’affichage fiables dans les conditions usuelles d´utilisation. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre appareil à un endroit approprié. . 12 DLB_A-BA-f-1714 Sur le lieu d’implantation observer le suivant: 1. Eviter d´exposer l’appareil à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation de température, par exemple en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer directement aux rayons du soleil; 2. Les matières explosives et très inflammables dans l’entourage immédiat doivent être éloignées. Les vapeurs, la cuvette porte-échantillon et tous les éléments de l’enceinte porte-échantillon sont chauds! 3. Placer l’appareil sur une surface solide et plane. 4. L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones portables ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que d’alimentation en électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors changer de site ou éliminer la source parasite. 5. Eviter une charge électrostatique des matières à peser, du récipient et de la cage de pesée 6. Eviter les secousses durant la pesée. 7. Protéger l’appareil d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs et de la poussière. 8. N’exposer pas l’appareil pendant un laps de temps prolongé à une forte humidité. L´installation d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures. 9. Protéger l’appareil des courants d´air directs pouvant être provoqués par des fenêtres ou des portes ouvertes. DLB_A-BA-f-1714 13 7.2 Déballage et contrôle Ouvrir l’emballage, retirer l’appareil et les accessoires. Contrôler si tous les éléments des fournitures sont livrés et sans dommages. 7.2.1 Etendue de la livraison Accessoires série: 7.3 • • Détecteur d‘humidité, voir au chap. 3 10 cuvettes porte-échantillon • • Câble d'alimentation secteur Raccordement câble de liaison „balance / rehausse chauffante“ • Mode d’emploi Implantation L’appareil est fourni à l’état décomposé en pièces détachées. Contrôler toutes les pièces immédiatement après déballage afin de vérifier si la livraison est complète. Assembler les différentes pièces constitutives dans l’ordre de succession indiqué. 1. Adapter l’anneau de la cage de pesée 2. Adapter avec précaution le support de plateau. 3. Positionner l’outil de prélèvement de manière que la poignée s’adapte au dessous de la rainure du couvercle. 4. Mettre la cuvette porteéchantillon sur le plateau de cuvette. 14 DLB_A-BA-f-1714 5. Mettre à niveau l’appareil sur les vis de nivellement, jusqu’à ce qu’il soit à l‘horizontale 6. Raccordement câble de liaison „balance / rehausse chauffante“ 7.4 Branchement secteur L’alimentation en courant est assurée par l’intermédiaire d’un câble électrique faisant partie des fournitures. Vérifiez si l’alimentation en tension de la balance est correctement réglée. L’appareil peut être branché au réseau électrique uniquement si les données au niveau de l’appareil (auto-collant) et la tension du réseau électrique courant local sont identiques. Important: Le marquage corresponde-t-il à la tension courante locale? En cas de différences de tension électrique, ne pas effectuer le branchement! Si les données correspondantes sont justes, alors la balance peut être branchée. Le dessiccateur infra rouge ne peut être branché que dans une prise installée en respectant les directives relatives et équipée d’un raccord de conducteur de protection (PE). L’effet de protection ne doit en aucun cas être neutralisé par une rallonge sans conducteur de protection. Dans le cas d’une alimentation en tension provenant de réseaux sans raccord de conducteur de protection, un spécialiste se doit alors de mettre en place une protection équivalente et respectant les directives d’installation en vigueur. L'adaptateur secteur doit être accessible à tout moment. DLB_A-BA-f-1714 15 7.4.1 Mise sous tension Alimenter la balance en électricité par l’intermédiaire du câble de secteur. L‘affichage s’allume et l’appareil exécute un auto-test. Pour mettre l'affichage en circuit, appeler la touche ON/OFF. Dès que l’affichage du poids apparaît l’appareil est prêt à peser. 7.5 Raccordement d’appareils périphériques Avant le raccordement ou le débranchement d´appareils supplémentaires (imprimante, PC) à l´interface de données, l’analyseur d’humidité doit impérativement être coupé du secteur. N’utiliser exclusivement que des accessoires et des appareils périphériques de KERN, car ils sont optimalement adaptés à l‘appareil. 7.6 Mise en oeuvre Pour obtenir des résultats précis, l’appareil doit avoir atteint sa température de régime (voir temps de préchauffage au chap. 1). Pour ce temps de préchauffage, l’appareil doit être branché à l’alimentation de courant. La précision de l’appareil dépend de l´accélération locale due à la pesanteur. Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage. 16 DLB_A-BA-f-1714 8 Pesage Mise en route 1. En mode d’attente appuyer sur la touche ON/OFF. Dès que l’affichage du poids apparaît la balance est prête à peser. Mettre à l’arrêt 2. Appeler la touche ON/OFF, la balance retourne en mode stand-by. Pesage simple 3. Mettre en place le produit pesé 4. Attendez jusqu’à ce que la valeur affichée soit stable []. 5. Relever le résultat de la pesée. Tarage 6. Déposez le récipient à peser et appelez la touche TARE. „0-t“ est affiché. 7. Après le contrôle de la stabilité apparaît l’affichage zéro. Ceci indique que l’enregistrement interne du poids du récipient a eu lieu. 8. Peser les matières à peser, le poids net est affiché. Une fois le contenant de tare enlevé, le poids total apparaît en affichage négatif. La tare demeure mémorisée jusqu’à ce qu’elle soit effacée. A cet effet délester la balance puis appuyer sur la touche TARE „0-t“ est affiché, attendre jusqu’à ce que apparaît l’affichage zéro. Le tarage peut être répété à volonté, par exemple pour peser plusieurs composants en un mélange (par tâtonnements). La limite est atteinte lorsque la totalité de la plage de pesée est sollicitée. DLB_A-BA-f-1714 17 9 Ajustage 9.1 Ajuster la balance Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà été ajustée au lieu d´installation en usine). Ce processus d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en service et après chaque changement de lieu d´installation et à fluctuations du température d’environs. Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est recommandé en supplément d´ajuster aussi périodiquement la balance en fonctionnement de pesée. • Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de préchauffage (voir au chap. 1) est nécessaire pour la stabilisation. • Effectuer un ajustage avec plateau porte-échantillon en place. Veiller à ce qu’il n’y ait pas d’objet sur le plateau porte-échantillon . • Valeur pondérale du poids d’ajustage requise voir au chapitre 1 „Caractéristiques techniques“: En mode de pesée appuyer sur la touche CAL. Attendre jusqu’à ce que la valeur pondérale du poids de d’ajustage nécessaire soit affichée. Exemple 100 g Pendant le clignotement de l’affichage, poser avec précaution les poids d’ajustage nécessaires avec précaution au milieu du plateau porte-échantillon. L’affichage clignotant s’éteint. Une fois l’ajustage correctement réalisé la balance revient automatiquement en mode de pesée. Oter le poids d’ajustage En cas d’erreur d’ajustage (p. ex. des objets se trouvent sur le plateau de pesée) un message d’erreur apparaît sur l’affichage, répétez la procédure d’ajustage. 18 DLB_A-BA-f-1714 9.2 Calibrage / ajustage de la température Nous recommandons de vérifier occasionnellement la valeur de température de l’appareil à l’aide du jeu de calibrage de la température en option DLB-A01N. Auparavant l’appareil devrait s'être refroidi au moins 3 heures après la dernière phase de chauffage. Préparation: Installer le kit de calibrage de la température conformément à la figure. 1. Mettre en marche sur la face arrière l’unité de dessiccation Fermer la hotte chauffante. DLB_A-BA-f-1714 19 Appel de la fonction du SAV: Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. Relâcher la touche, le point de menu „Unités“ s'affiche. Répéter la pression sur la touche MENU jusqu’à ce que „Service“ apparaisse. Confirmer sur la touche PRINT. Sélectionner sur la touche MENU votre réglage voulu Calibrage de température, voir chap. 9.2.1 Ajustage de température, voir chap. 9.2.2 Réglages de la lampe 20 DLB_A-BA-f-1714 9.2.1 Calibrage de la valeur de température Lors du calibrage de la température seul a lieu un contrôle, c’est-à-dire qu’aucune valeur n’est modifiée. Appeler la fonction de SAV „Tmp test“, voir chap. 9.2 Confirmer sur la touche PRINT. Le réglage actuel est affiché. Sélectionner sur les touches de navigation la température, à laquelle doit avoir lieu le contrôle, sélectionnable entre 35- 160°C, p.ex. 120°C. Sur la touche PRINT valider que l’appareil se réchauffe à la température réglée. Après env. 15 minutes comparer la température d’essai avec la température affichée du DLB-A01N. Si ces deux valeurs ne coïncident pas, nous recommandons de procéder à un ajustage de la température, voir chap. 9.2.2 Le calibrage est terminé sur la touche ON/OFF. Sur ON/OFF retour au mode de pesée. DLB_A-BA-f-1714 21 9.2.2 Ajustage de la valeur de température La température est relevée à deux endroits au choix et peut y être corrigée. Appeler la fonction de SAV „Tmp Adj“, voir chap. 9.2 Confirmer sur la touche PRINT. Le réglage actuel est affiché pour le premier point de température. Soit garder la valeur réglée départ usine à 80°C soit sélectionner sur les touches de navigation la température voulue (sélectionnable entre 50-130°C). Valider sur la touche PRINT, la première phase de réchauffement démarre. Le temps restant est affiché. Après 15 min le calibrage de la température du premier point est terminé. Comparer la valeur de température affichée sur le DLB-A01N avec celle du détecteur d‘humidité. Si ces deux valeurs ne coïncident pas corriger sur les touches de navigation et valider sur la touche PRINT . Le réglage actuel est affiché pour le second point de température. Soit garder la valeur réglée départ usine à 150°C soit sélectionner sur les touches de navigation la température voulue. Le deuxième point de température doit se situer au moins 30°C au-dessus du premier, au max. à 160°C. Valider sur la touche PRINT, la seconde phase de réchauffement démarre. Le temps restant est affiché. Après 15 min le calibrage de la température du deuxième point est terminé. Comparer la valeur de température affichée sur le DLB-A01N avec celle du détecteur d‘humidité. Si ces deux valeurs ne coïncident pas corriger sur les touches de navigation . Confirmer sur la touche PRINT. La mise au point est terminée, l’appareil retourne au menu. Sur ON/OFF retour au mode de pesée. 22 DLB_A-BA-f-1714 10 Configuration de l’appareil L’appareil peut être individuellement adapté à vos besoins de pesée par le menu de configuration. Navigation dans le menu Entrée au menu Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. Relâcher la touche, le premier point du menu „unitS“ est affiché. Sélectionner les points de menu La touche MENU permet de sélectionner successivement les différents points du menu les uns après les autres. Feuilleter en avant à travers le menu sur la touche de navigation (touche MENU) Feuilleter en arrière à travers le menu sur la touche de navigation (touche CAL) Modifier les réglages Valider sur la touche PRINT le point de menu appelé, le réglage actuel est affiché. Lorsqu’on appuit sur les touches fléchées , l’affichage suivant est affiché. Feuilleter en avant à travers le menu sur la touche de navigation (touche MENU) Feuilleter en arrière à travers le menu sur la touche de navigation (touche CAL) Mémoriser les réglages Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT. La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans le menu ou comme suit rentre dans le mode de pesage. Finir le menu / rentrer dans le mode de pesage Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée. DLB_A-BA-f-1714 23 Aperçu des menus : Point du menu Unité de pesée Type émission de données (voir chap. 10.1) Taux baud (voir chap. 10.2) Menu de service (voir chap. 9.2) Correction automatique du point zéro (voir chap. 10.3) Affiche ur units Sélection GrAM SEriAL Manu Prt non documenté Non documenté Auto Prt Non documenté Manu PC Edition des données par appel de la touche PRINT Auto PC Édition automatique des données Weig PC Édition en continu des données du poids résiduel Manu T50 Non documenté Auto T50 bAud rt br 1200 br 2400 br 4800 br 9600 SErvicE tMP tESt Auto 0 Affichage de stabilité (voir chap. 10.5) 24 FiltEr StAbil Non documenté Calibrage de température tMP AdJ Ajustage de température HEAT SEL Réglages de la lampe END quitter menu de service Au0 OFF Auto Zero à l’arrêt Au0 1 Gamme auto zéro ± ½ digit Au0 2 Gamme auto zéro ± 3 digits Au0 3 Gamme auto zéro ± 7 digits Au0 3E Filtre (voir chap. 10.4) Description Gamme auto zéro ± 7 digits sur toute la plage de pesée Filt 1 Réglage pour le dosage Filt 2 Sensible et rapide, lieu d'implantation très stable. Filt 3 Insensible mais lent, lieu d'implantation instable. Stab 1 Contrôle de la stabilité lieu d'implantation rapide / très calme Stab 2 Contrôle de la stabilité rapide + exact / lieu d’implantation calme Stab 3 Contrôle de la stabilité exact / lieu d’implantation très instable. DLB_A-BA-f-1714 Fond de l’écran d’affichage Conter (voir chap 10.6) Eclairage d'arrière-plan Blt de l’affichage (voir chap. 10.7) 01 - 15 on Eclairage du fond de l’écran activé off Eclairage du fond de l’écran désactivé Auto Tablet modus Ajustage Sélectionner le contraste L’éclairage d'arrière-plan se met automatiquement hors circuit 3 secondes après que la valeur de pesée se soit stabilisée. En cas de changement du poids ou pression de touche l’éclairage de fond est allumé automatiquement. tbl ModE off on Réglage de DLB 160-3A CALib E-CAL Ajustage avec poids externe End DLB_A-BA-f-1714 25 Description de quelques points de menu : 10.1 Type émission de données Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. Appuyer sur la touche MENU Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché. Sur les touches fléchées sélectionnez le réglage voulu. Manu Prt Non documenté Auto Prt Non documenté Manu PC Edition des données par appel de la touche PRINT Auto PC Édition automatique des données Weig PC Édition en continu des données du poids résiduel Manu T50 Non documenté Auto T50 Non documenté Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT. La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage. Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée. 26 DLB_A-BA-f-1714 10.2 Taux Baud Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU Valider sur la touche PRINT le point de menu appelé, le réglage actuel est affiché. Sélectionner sur les le réglage voulu. touches de navigation Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT. La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage. Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée. DLB_A-BA-f-1714 27 10.3 Auto Zero Sous ce point de menu on peut activer ou désactiver la correction automatique du point zéro. En état activé le point zéro en cas de dérives et de saletés est corrigé automatiquement. Remarque: Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de « compensation de stabilité » intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de résultats de pesée erronés. (p. ex. lorsque des liquides dégoulinent lentement d´un récipient posé sur la balance, pour les processus de vaporisation). Pour les dosages avec de petites fluctuations de poids nous préconisons de mettre à l’arrêt cette fonction. Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU Valider sur la touche PRINT le point de menu appelé, le réglage actuel est affiché. 28 DLB_A-BA-f-1714 Sélectionner sur les touches de navigation le réglage voulu. Au0 OFF Au0 1 Au0 2 Au0 3 Au0 3E = Auto Zero à l’arrêt = gamme Auto Zero ± ½ digit = gamme Auto Zero ± 3 digits = gamme Auto Zero ± 7 digits = gamme Auto Zero ± 7 digits dans tout la gamme de pesée Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT. La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage. Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée. DLB_A-BA-f-1714 29 10.4 Filtre Sous ce point du menu il est possible d’adapter la balance à certaines conditions environnementales et à certains objectifs de mesure. Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU Valider sur la touche PRINT le point de menu appelé, le réglage actuel est affiché. Sélectionner sur les touches de navigation le réglage voulu. Filtre 1: Réglage pour le dosage Filtre 2: La balance réagit avec une grande sensibilité et rapidement, lieu d’implantation très calme. Filtre 3: La balance réagit insensiblement mais lentement, lieu d’implantation agité. Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT. La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage. Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée. 30 DLB_A-BA-f-1714 10.5 Affichage du contrôle de l’arrêt Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU Valider sur la touche PRINT le point de menu appelé, le réglage actuel est affiché. Sélectionner sur les touches de navigation le réglage voulu. Stab 1: Contrôle de la stabilité rapide / lieu d’implantation très calme Stab 2: Contrôle de la stabilité rapide + exact / lieu d’implantation calme Stab 3: Contrôle de la stabilité lieu d'implantation précis / très agité. Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT. La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage. Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée. DLB_A-BA-f-1714 31 10.6 Régler le contraste de l’affichage Pour régler le contraste de l’affichage, on peut sélectionner entre 15 valeurs. Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU Valider sur la touche PRINT le point de menu appelé, le réglage actuel est affiché. Sur les touches fléchées sélectionnez le réglage voulu. Feuilleter en avant sur la touche MENU Feuilleter en arrière sur la touche CAL 01: Contraste faible 08: Contraste moyen 15: Contraste haut Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT. La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage. Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée. 10.7 Eclairage du fond de l’écran d’affichage Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce 32 DLB_A-BA-f-1714 que le signal acoustique s’éteigne. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU Valider sur la touche PRINT le point de menu appelé, le réglage actuel est affiché. Sélectionner sur les touches de navigation le réglage voulu. ON Eclairage du fond de l’écran activé OFF Eclairage du fond de l’écran désactivé Auto L’éclairage d'arrière-plan se met automatiquement hors circuit 3 secondes après que la valeur de pesée se soit stabilisée. En cas de changement du poids ou pression de touche l’éclairage de fond est allumé automatiquement. Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT. La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage. Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée. DLB_A-BA-f-1714 33 11 Menu opérateur – détermination de l’humidité Sélection du menu: PrG 1 PrG 2 PrG 3 PrG 4 L’appareil offre la possibilité d’attribuer à 5 différents programmes de séchage (Prg1, Prg2, Prg3, Prg4, Prg5) des paramètres de séchage individuels et de les mémoriser, qui peuvent être appelés et démarrés simplement en cas de besoin. PrG 5 34 PrG time Time drying mode: Le séchage s’achève après écoulement de la durée réglée, en option: Temps de séchage 1 – 99 minutes Temperature 35 – 160 °C PrG Auto Autostop drying mode: Le séchage est terminé lorsque la constance du poids est atteinte. En option: Perte de poids 0.1 - 9.9% Température 35 – 160 °C DLB_A-BA-f-1714 11.1 Effectuer la déshydratation Posez la prise d’échantillon avec une cuvette porte-échantillon vide sur le support de la cuvette porte-échantillon. Veillez à ce que la cuvette porte-échantillon soit bien à plat sur le support de la cuvette porte-échantillon. Mettez toujours en œuvre le support porte-échantillon, il permet de travailler en toute sécurité et empêche toute brûlure. Sélectionner avant le démarrage de pour la détermination de l’humidité un programme de séchage adapté à l’échantillon. Appuyer sur la touche du MENU en mode de pesée, „ Measure “ est affiché. Valider sur la touche PRINT le point de menu appelé, le réglage actuel est affiché. Sélectionner sur les touches de navigation le programme de séchage voulu. voir chap. 11.1.1 voir chap. 11.1.2 voir chap. 11.1.3 DLB_A-BA-f-1714 35 11.1.1 Détermination de l’humidité avec programme de séchage PrG1 – PrG5 Après appel d’un programme de séchage mémorisé au préalable PrG1, PrG2, PrG3, PrG4 ou PrG5 (voir au chap. 11.2) intervient l’interrogation, si le palier de préchauffage „PrH“ doit être mis en circuit additionnellement. Lorsque le palier de préchauffage est mis en circuit additionnellement, l’appareil est préchauffé à la température réglée avant le démarrage du séchage. Valider le programme de séchage sélectionné p. ex. PrG1 (voir au chap. 11.1) sur la touche PRINT. l’interrogation, si le palier de préchauffage „PrH“ (preheating) doit être mis en circuit additionnellement apparaît. Sélectionner sur les touches de navigation le réglage voulu. PrH no = palier de préchauffage hors circuit PrH yes = palier de préchauffage additionnellement en circuit 36 DLB_A-BA-f-1714 Démarrage de la détermination de l‘humidité: Palier de préchauffage activé Palier de préchauffage désactivé Valider sur la touche PRINT, fermer l’enceinte porte-échantillon et attendre la phase de réchauffement. Une fois la température réglée atteinte apparaît „ready“. Confirmez sur la touche PRINT. L’indication du poids et l‘indicateur „“ sont affichés. Confirmez sur la touche PRINT. L’indication du poids et l‘indicateur „“ sont affichés. Le cas échéant étalonner sur TARE. Le cas échéant étalonner sur TARE. Poser l’échantillon préparé dans la cuvette porte-échantillon (voir au chap. 13.4), fermer l’enceinte porteéchantillon. Poser l’échantillon préparé dans la cuvette porte-échantillon (voir au chap. 13.4), fermer l’enceinte porteéchantillon. Attendre l’affichage de la stabilité, puis appuyer sur la touche PRINT. Le séchage démarre. Attendre l’affichage de la stabilité, puis appuyer sur la touche PRINT. Le séchage démarre. L’affichage du résultat apparaît. L‘indicateur „H“ affiche le processus de séchage actif. DLB_A-BA-f-1714 L’affichage du résultat apparaît. L‘indicateur „H“ affiche le processus de séchage actif. 37 Pendant la déshydratation l’affichage peut être commuté en appuyant plusieurs fois sur la touche MENU. Humidité [%] = perte de poids (GV) du poids de démarrage (SG) 0 – 100% Masse anhydre [%] = poids résiduel (RG) de SG 100% - 0 % ATRO [%] = SG : RG x 100% 100 – 999 % Température actuelle Temps restant La déshydratation peut être terminée à chaque moment sur la touche ON/OFF. Un signal sonre retentit dès que la déshydratation est terminée et le chauffage est mis hors circuit. L‘indicateur „OK“ affiche le résultat de la mesure. La touche MENU permet de commuter l’affichage du résultat. Humidité [%] Masse anhydre [%] ATRO [%] Poids résiduel en „g“ 38 DLB_A-BA-f-1714 Lorsqu’une imprimante est raccordée a lieu l’édition d’un procès-verbal de mesure en fonction du réglage dans le menu, voir au chap. 12.3 Pour des mesures consécutives appuyer sur la touche ON/OFF, l’appareil retourne au menu. Pour quitter le menu appuyer une nouvelle fois sur la touche ON/OFF, l’appareil retourne dans le menu de pesée Ouvrez l’enceinte porte-échantillon et retirer l’échantillon au moyen de l’outil de prélèvement. Attention : La cuvette porte-échantillon et tous les éléments de l’enceinte porteéchantillon sont chauds! DLB_A-BA-f-1714 39 11.1.2 Détermination de l’humidité avec programme de séchage PrG time Après réglage du temps de séchage (sélectionnable entre 1 -99 min) et de la température de séchage sélectionnable entre 35 – 160°C) intervient la détermination de l’humidité avec ces deux paramètres. Confirmez sur la touche PRINT. Le temps de séchage actuellement réglé est affiché. Sélectionner sur les touches de navigation le réglage voulu. Confirmez sur la touche PRINT. La température de séchage actuellement réglée est affichée. Sélectionner sur les touches de navigation le réglage voulu. Confirmez sur la touche PRINT. l’interrogation, si le palier de préchauffage „PrH“ (pre-heating) doit être mis en circuit additionnellement apparaît. Sélectionner sur les touches de navigation le réglage voulu. PrH no = palier de préchauffage hors circuit PrH yes = palier de préchauffage additionnellement en circuit 40 DLB_A-BA-f-1714 Démarrage de la détermination de l‘humidité: Palier de préchauffage activé Palier de préchauffage désactivé Valider sur la touche PRINT, fermer l’enceinte porte-échantillon et attendre la phase de réchauffement. Une fois la température réglée atteinte apparaît „ready“. Confirmez sur la touche PRINT. L’indication du poids et l‘indicateur „“ sont affichés. Confirmez sur la touche PRINT. L’indication du poids et l‘indicateur „“ sont affichés. Le cas échéant étalonner sur TARE. Le cas échéant étalonner sur TARE. Poser l’échantillon préparé dans la cuvette porte-échantillon (voir au chap. 13.4), fermer l’enceinte porteéchantillon. Poser l’échantillon préparé dans la cuvette porte-échantillon (voir au chap. 13.4), fermer l’enceinte porteéchantillon. Attendre l’affichage de la stabilité, puis appuyer sur la touche PRINT. Le séchage démarre. Attendre l’affichage de la stabilité, puis appuyer sur la touche PRINT. Le séchage démarre. L’affichage du résultat apparaît. L‘indicateur „H“ affiche le processus de séchage actif. DLB_A-BA-f-1714 L’affichage du résultat apparaît. L‘indicateur „H“ affiche le processus de séchage actif. 41 Pendant la déshydratation l’affichage peut être commuté en appuyant plusieurs fois sur la touche MENU. Humidité [%] = perte de poids (GV) du poids de démarrage (SG) 0 – 100% Masse anhydre [%] = poids résiduel (RG) de SG 100% - 0 % ATRO [%] = SG : RG x 100% 100 – 999 % Température actuelle Temps restant La déshydratation peut être terminée à chaque moment sur la touche ON/OFF. Un signal sonre retentit dès que la déshydratation est terminée et le chauffage est mis hors circuit. L‘indicateur „OK“ affiche le résultat de la mesure. La touche MENU permet de commuter l’affichage du résultat. Humidité [%] Masse anhydre [%] ATRO [%] Poids résiduel en „g“ 42 DLB_A-BA-f-1714 Lorsqu’une imprimante est raccordée a lieu l’édition d’un procès-verbal de mesure en fonction du réglage dans le menu, voir au chap. 12.3 Pour des mesures consécutives appuyer sur la touche ON/OFF, l’appareil retourne au menu. Pour quitter le menu appuyer une nouvelle fois sur la touche ON/OFF, l’appareil retourne dans le menu de pesée Ouvrez le couvercle et retirer l’échantillon au moyen de l’outil de prélèvement. Attention : La cuvette porte-échantillon et tous les éléments de l’enceinte porteéchantillon sont chauds! 11.1.3 Détermination de l’humidité avec programme de séchage PrG Auto Mode Le séchage est terminé lorsque la perte de poids réglée (sélectionnable entre 0.1 - 9.9% d’humidité) par unité de temps (60 sec) n’atteint pas la valeur de gouverne. Confirmez sur la touche PRINT. Le temps de gouverne actuellement réglé est affiché. Sélectionner sur les touches de navigation le réglage voulu. Confirmez sur la touche PRINT. La température de séchage actuellement réglée est affichée. Sélectionner sur les touches de navigation le réglage voulu. Confirmez sur la touche PRINT. l’interrogation, si le palier de préchauffage „PrH“ (pre-heating) doit être mis en circuit additionnellement apparaît. Sélectionner sur les touches de navigation le réglage voulu. PrH no = palier de préchauffage hors circuit PrH yes = palier de préchauffage additionnellement en circuit DLB_A-BA-f-1714 43 Démarrage de la détermination de l‘humidité: Palier de préchauffage activé Palier de préchauffage désactivé Valider sur la touche PRINT, fermer l’enceinte porte-échantillon et attendre la phase de réchauffement. Une fois la température réglée atteinte apparaît „ready“. Confirmez sur la touche PRINT. L’indication du poids et l‘indicateur „“ sont affichés. Confirmez sur la touche PRINT. L’indication du poids et l‘indicateur „“ sont affichés. Le cas échéant étalonner sur TARE. Le cas échéant étalonner sur TARE. Poser l’échantillon préparé dans la cuvette porte-échantillon (voir au chap. 13.4), fermer l’enceinte porteéchantillon. Poser l’échantillon préparé dans la cuvette porte-échantillon (voir au chap. 13.4), fermer l’enceinte porteéchantillon. Attendre l’affichage de la stabilité, puis appuyer sur la touche PRINT. Le séchage démarre. Attendre l’affichage de la stabilité, puis appuyer sur la touche PRINT. Le séchage démarre. L’affichage du résultat apparaît. L‘indicateur „H“ affiche le processus de séchage actif. 44 L’affichage du résultat apparaît. L‘indicateur „H“ affiche le processus de séchage actif. DLB_A-BA-f-1714 Pendant la déshydratation l’affichage peut être commuté en appuyant plusieurs fois sur la touche MENU. Humidité [%] = perte de poids (GV) du poids de démarrage (SG) 0 – 100% Masse anhydre [%] = poids résiduel (RG) de SG 100% - 0 % ATRO [%] = SG : RG x 100% 100 – 999 % Température actuelle Temps restant La déshydratation peut être terminée à chaque moment sur la touche ON/OFF. Un signal sonre retentit dès que la déshydratation est terminée et le chauffage est mis hors circuit. L‘indicateur „OK“ affiche le résultat de la mesure. La touche MENU permet de commuter l’affichage du résultat. Humidité [%] Masse anhydre [%] ATRO [%] Poids résiduel en „g“ DLB_A-BA-f-1714 45 Lorsqu’une imprimante est raccordée en option a lieu l’édition d’un procès-verbal de mesure en fonction du réglage dans le menu, voir au chap. 12.3 Pour des mesures consécutives appuyer sur la touche ON/OFF, l’appareil retourne au menu. Pour quitter le menu appuyer une nouvelle fois sur la touche ON/OFF, l’appareil retourne dans le menu de pesée Ouvrez le couvercle et retirer l’échantillon au moyen de l’outil de prélèvement. Attention : La cuvette porte-échantillon et tous les éléments de l’enceinte porteéchantillon sont chauds! 46 DLB_A-BA-f-1714 11.2 Mémoriser le programmes de séchage PrG1, PrG2, PrG3, PrG4, PrG5 L’appareil dispose de 5 espaces de mémoire pour les programmes de déshydratation souvent utilisés. Les paramètres de séchage sont mémorisés pour chaque programme de séchage, qui peuvent être appelés et démarrés simplement en cas de besoin (voir au chap. 11.1.1) Appuyer sur la touche du MENU en mode de pesée, „Therm“ est affiché. Valider sur la touche PRINT, „Measure“ est affiché. Sélectionner sur les touches de navigation „PrG Set. Confirmez sur la touche PRINT. Sélectionner sur les touches de navigation le programme de séchage voulu. DLB_A-BA-f-1714 47 Valider sur la touche PRINT, le mode de séchage actuellement réglé est affiché. Sélectionner sur les touches de navigation le mode de séchage voulu. Valider sur la touche PRINT le point de menu appelé, le réglage actuel est affiché. Saisir les paramètres de séchage comme décrit au chap. 11.1.2 (PrG time) et au chap. 11.1.3 (PrG Auto). Valider sur la touche PRINT, l‘interrogation „Save no / yes“ est affichée. Sélectionner sur les touches de navigation le réglage voulu. Ne pas mémoriser enregistrer Valider sur la touche PRINT l’appareil retourne au menu. Pour quitter le menu appuyer une nouvelle fois sur la touche ON/OFF, l’appareil retourne dans le menu de pesée 48 DLB_A-BA-f-1714 12 Interface RS 232C Le détecteur d’humidité est fourni en série avec une sortie de données RS 232C. Les conditions suivantes doivent être réunies pour la communication entre le détecteur d’humidité et l’imprimante: • Reliez le détecteur d’humidité avec l’interface d’une imprimante par un câble approprié. Seul un câble d’interface KERN correspondant vous assure une exploitation sans panne. • Les paramètres de communication (vitesse de transmission en bauds, bits et parité) doivent coïncider entre le détecteur d’humidité et l’imprimante. • La transmission des données ne s’effectue qu’en mode de détermination de l‘humidité. Les données de mesure peuvent être éditées en fonction du réglage sous le point de menu „Serial“ soit automatiquement soit par appel de la touche PRINT via l‘interface. 12.1 Caractéristiques techniques code ASCII de 8 bits 8 bits de donnée, 1 bit d’arrêt, pas de bit de parité taux de baud au choix entre 1200 - 9600 bauds. pour la mise en œuvre d’un interface seul le recours à un câble d’interface KERN respectif de max. 2 m permet un fonctionnement irréprochable 12.2 Attribution des pins de la fiche de sortie Pin 2: Pin 3: Pin 5: DLB_A-BA-f-1714 Tx Signal Rx Signal GND 49 12.3 Exemples d‘édition (YKB-01N) 1. Réglage du menu „Serial““Manu PC“ L’édition s’effectue après terminaison du séchage par appel de la touche PRINT. Temp. Time: W.Start 130 5 19.998 °C Min g Température de déshydratation Temps de déshydratation Poids de démarrage W-End: Moist.: 19.994 0.02 g % Poids résiduel Humidité [%] 2. Réglage du menu „Serial““Auto PC“ La première partie de l’édition s’effectue automatiquement avec le démarrage du séchage Temp. Time: W.Start 130 5 19.998 °C Min g Température de déshydratation Temps de déshydratation Poids de démarrage La seconde partie de l’édition s’effectue automatiquement avec la fin du séchage W-End: Moist.: 50 19.994 0.02 g % Poids résiduel Humidité [%] DLB_A-BA-f-1714 13 Généralités sur la détermination du taux d’humidité 13.1 Application Dans tous les domaines, où l’on rajoute ou où l’on ôte de l’humidité aux produits pendant le processus de production, il est extrêmement important de pouvoir déterminer rapidement le taux d’humidité. Dans le cas d’innombrables produits, le taux d’humidité est aussi bien une caractéristique de qualité qu’un important facteur de coûts. Dans le cadre du commerce des produits industriels ou agricoles, ainsi que dans le cas de produits chimiques ou du domaine agroalimentaire, des valeurs limites fixes du taux d’humidité sont souvent définies par des normes ou accords de livraison. 13.2 Principes de base Par humidité il ne faut pas seulement entendre de l’eau, mais toute substance qui se volatilise sous l’effet de la chaleur. En plus de l’eau il faut y compter également Graisses Huiles Alcool Solvants etc... Il y a différentes méthodes pour déterminer l’humidité d’un matériau. KERN DLB met en œuvre la thermogravimétrie. Cette méthode consiste à peser l’échantillon avant et après le réchauffement, afin d’évaluer l’humidité du matériau à partir de la différence. La méthode conventionnelle en étuve fonctionne selon le même principe, à l’exception toutefois que la durée de la mesure est bien plus longue avec cette méthode. Avec la méthode en étuve, l’échantillon est réchauffé par un courant d’air chaud de l’extérieur vers l’intérieur pour en retirer l’humidité. Le rayonnement mis en œuvre par KERN DLB pénètre en majeure partie dans l’échantillon pour y être transformé en énergie calorifique, le réchauffement s’étend de l’intérieur vers l’extérieur. Une infime partie de rayonnement est réfléchie par l’échantillon, cette réflexion est plus faible sur les échantillons sombres que sur les échantillons clairs. La profondeur de pénétration du rayonnement dépend de la perméabilité de l’échantillon. Sur les échantillons à faible perméabilité, le rayonnement ne pénètre que dans les couches supérieures de l’échantillon, ce qui peut conduire à un séchage incomplet, à la formation de croûtes ou à la combustion. C’est pour cette raison qu’il est primordial de préparer soigneusement les échantillons. 13.3 Mise en conformité avec la méthode de mesure existante Souvent KERN DLB remplace une autre méthode de déshydratation (p. ex. en autoclave), KERN DLB alliant la simplicité des commandes à des temps de mesure plus courts. Pour cette raison le procédé de mesure conventionnel doit s’aligner sur KERN BLB afin de permettre d’obtenir des résultats comparables. • • Réalisation de mesures parallèles Réglage à une plus faible température sur KERN DLB que pour la méthode en autoclave Le résultat de KERN DLB ne coïncide pas avec la référence Répétez la mesure en changeant le réglage de la température Faire varier les critères de coupure DLB_A-BA-f-1714 51 13.4 Préparation de l’échantillon Ne préparez toujours qu’un seul échantillon à la fois pour la mesure. Ceci évite que l’échantillon puisse échanger de l’humidité avec l’environnement. Si plusieurs échantillons doivent être tirés en même temps, ces échantillons devraient être emballés dans des boîtes hermétiques à l’air afin qu’ils ne puissent pas subir de variations en cours d’entreposage. Répartissez l’échantillon en couches uniformes et fines sur la cuvette porte-échantillon pour obtenir des résultats reproductibles. Un manque d’uniformité entraîne une répartition non homogène de la chaleur et à son tour un séchage incomplet ou un prolongement du temps de mesure. Un plus fort réchauffement au niveau des couches supérieures est provoqué par la mise en tas de l’échantillon, ce qui a comme conséquence des combustions ou des formations de croûtes. La grande épaisseur des couches ou d’éventuelles formations de croûtes empêchent l’humidité de s’échapper de l’échantillon. L’humidité résiduelle a comme conséquence que les résultats des mesures ainsi acquis ne peuvent pas être menés à bien et ne sont pas reproductibles. Préparation des échantillons pour les solides: • Répartir les échantillons poudreux et granuleux de manière égale sur la cuvette porteéchantillon. • Réduire des échantillons à grains grosses à l’aide d’un mortier ou un broyeur. En réduisant l’échantillon ne l’exposer pas à la chaleur car ça entraîne une perte d’humidité. Préparation des échantillons pour les liquides: Pour des liquides, des pâtes ou des échantillons susceptibles de fusion nous recommandons utiliser un filtre à fibre en verre. Le filtre à fibre en verre a les avantages suivants: • Répartition uniforme grâce à l’attraction capillaire • Pas de formation de gouttes • Evaporation rapide grâce à une surface plus grande 52 DLB_A-BA-f-1714 13.5 Matériau de l’échantillon Les échantillons ayant les caractéristiques suivantes peuvent être normalement testés facilement: Matières solides s’écoulant, en granules voire poudreuses Matériaux thermiquement stables, qui libèrent facilement l’humidité à déterminer, sans que toutefois d’autres substances se libèrent Les liquides qui se vaporisent jusqu’à obtention de la matière déshydratée, sans formation de peau La détermination des échantillons suivants peut s’avérer difficile: substances visqueuses / collantes substances qui forment des croûtes lorsqu’elles sèchent ou qui tendent à former une peau des substances se décomposent chimiquement facilement lorsqu’elles sont chauffées ou libèrent des composants 13.6 Taille des échantillons/ pré-pesage La répartition et l’homogénéité de l’échantillon influent fortement sur le temps de déshydratation et la précision pouvant être obtenue. Deux requis contraires en résultent: Plus un pré-pesage est léger, plus courts seront les temps de déshydratation susceptibles d’être obtenus. Plus la pesée est lourde, plus précis sera le résultat. DLB_A-BA-f-1714 53 13.7 Température de déshydratation Les facteurs d’influence suivants doivent être pris en compte lors du réglage de la température de déshydratation: Surface de l’échantillon: Les échantillons liquides ou appliqués en couches ont une surface transmettant l’énergie calorifique inférieure à celle des échantillons poudreux ou granuleux. L’utilisation d’un filtre à fibre de verre améliore la pénétration de la chaleur. Couleur de l’échantillon: Les échantillons clairs réfléchissent plus de rayonnements calorifiques que les échantillons sombres et nécessitent ainsi une température environnante supérieure. Présence de substances volatiles: Plus les substances volatiles et l’eau se libèrent rapidement, plus il est possible de régler une basse température de déshydratation. Si l’eau se libère difficilement (par exemple dans le cas de matières synthétiques), alors il faut libérer l’eau à une température supérieure (plus la température est haute plus la pression de la vapeur d’eau est forte). Il est possible d’obtenir les mêmes résultats avec différentes méthodes de détermination du taux d’humidité (par exemple compartiment de déshydratation), en optimisant les paramètres de réglage comme la température, le niveau de chauffage et les critères d’arrêt. 13.8 Recommandations / valeurs directives Préparer un échantillon standard: Si cela s’avère nécessaire, broyer l’échantillon et le répandre de manière régulière sur le plateau à échantillon. Préparer des échantillons spéciaux: Dans le cas de matériaux sensibles ou qui se laissent difficilement répandre (par exemple le mercure) il est possible d’employer un filtre à fibre de verre. Répartir uniformément l’échantillon sur un filtre à fibre de verre et le recouvrir par un deuxième filtre à fibre de verre. Le filtre è fibre de verre peut également être employé en guise de protection dans le cas de matériaux éclaboussants (chaque éclaboussure qui s’échappe fausse le résultat). Vous trouverez des exemples tirés de la pratique dans notre manuel d’application, disponible sur notre site internet KERN (www.kern-sohn.com). 54 DLB_A-BA-f-1714 14 Maintenance, entretien, élimination Avant tout travail de maintenance, de nettoyage et de réparation couper la tension de régime de l‘appareil. 14.1 Nettoyage N´utiliser pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires) mais uniquement un chiffon humidifié de lessive douce de savon. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre au sein de l’appareil. Essuyer à l’aide d’un chiffon doux sec. Les poudres/restes d´échantillon épars peuvent être retirés avec précaution à l´aide d´un pinceau ou d´un aspirateur-balai. Retirer immédiatement les matières à peser renversées sur la balance. 14.2 Maintenance, entretien L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN. Vous assurer que la balance subit un calibrage régulier, voir au chap. Maîtrise des équipements de contrôle. 14.3 Mise au rebut L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation. DLB_A-BA-f-1714 55 15 Aide succincte en cas de panne Panne Cause possible L´affichage ne s´allume pas. • L’appareil n’est pas en marche. • La connexion au secteur est coupée (câble de secteur pas branché/défectueux). • Panne de tension de secteur. La mesure dure trop longtemps • Réglage d’un critère de clôture erroné La mesure ne se peut pas reproduire • L’échantillon n’est pas homogène • Temps de déshydratation trop court • Température de séchage trop élevée (p. ex. oxydation du matériau de l’échantillon, dépassement du point d’ébullition de l’échantillon) • Capteur de température encrassé ou défectueux • Courant d´air/circulation d´air • Vibrations de la table/du sol • Champs électromagnétiques/ charge électrostatique (changer de lieu d´installation/ si possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie) L’affichage du poids change sans discontinuer 56 DLB_A-BA-f-1714