▼
Scroll to page 2
of
49
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: [email protected] Tél: +49-[0]7433- 9933-0 Télécopie: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Mode d’emploi Balances de précision électroniques KERN PLE-N Version 2.0 02/2009 F PLE-N-BA-f-0920 F KERN PLE-N Version 2.0 02/2009 Mode d’emploi Balances de précision électroniques Sommaire 1 Caractéristiques techniques......................................................................... 4 2 Déclaration de conformité............................................................................. 5 3 Indications fondamentales (généralités) ..................................................... 6 3.1 Utilisation conforme aux prescriptions....................................................................6 3.2 Utilisation inadéquate ................................................................................................6 3.3 Garantie .......................................................................................................................6 3.4 Vérification des moyens de contrôle ........................................................................6 4 Indications de sécurité générales ................................................................ 7 4.1 Observez les indications du mode d´emploi ...........................................................7 4.2 Formation du personnel ............................................................................................7 5 Transport et stockage ................................................................................... 7 5.1 Contrôle à la réception de l´appareil ........................................................................7 5.2 Emballage....................................................................................................................7 6 Déballage, installation et mise en service ................................................... 7 6.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation .........................................................................7 6.2 Déballage.....................................................................................................................8 6.2.1 6.2.2 Implantation ................................................................................................................................ 8 Etendue de la livraison / accessoires de série ........................................................................... 8 6.3 Aperçu de l’appareil ...................................................................................................9 6.4 Éléments de commande ..........................................................................................10 6.4.1 6.4.2 Vue d’ensemble des affichages ............................................................................................... 10 Vue d’ensemble du clavier ....................................................................................................... 10 6.5 Brancher et allumer l’approvisionnement de courant ..........................................11 6.6 Fonctionnement à batterie rechargeable (dépend du modèle, voir chap. 1) .....11 6.7 Raccordement d’appareils périphériques..............................................................12 6.8 Première mise en service ........................................................................................12 6.8.1 6.8.2 Affichage de la stabilité ............................................................................................................ 12 Balance affichage du zéro........................................................................................................ 12 7 Ajustage........................................................................................................ 12 7.1.1 7.1.2 Ajustage en utilisant un poids d’ajustage recommandé (réglage d’usine)............................... 13 Ajustage avec les poids d’autres valeurs nominales ............................................................... 14 8 Opérations de base...................................................................................... 15 8.1 Pesage en sous-sol ..................................................................................................16 9 Menu usager................................................................................................. 17 2 PLE-N-BA-f-0920 9.1 Unité de pesée ..........................................................................................................20 9.2 Type émission de données......................................................................................21 9.3 Taux Baud .................................................................................................................22 9.4 Auto Zero...................................................................................................................23 9.5 Filtre...........................................................................................................................25 9.6 Affichage du contrôle de la stabilité.......................................................................26 9.7 Eclairage du fond de l’écran d’affichage................................................................27 9.8 Fonction automatique de coupure „AUTO OFF“ dans le mode d’attente...........28 10 Menu utilisateur ........................................................................................... 29 10.1 Comptage de pièces.................................................................................................30 10.1.1 10.1.2 10.1.3 10.2 10.2.1 10.2.2 Commutation entre affichage nombre de pièces et affichage du poids.......................................... 32 Optimisation de référence automatique............................................................................... 32 Mémorisation numérique du poids de référence ................................................................. 33 Détermination de densité (pesée hydrostatique) ..................................................34 Détermination de la densité des corps solides .................................................................... 34 Détermination de la densité de liquides............................................................................... 36 10.3 Pesée avec gamme de tolérance ............................................................................38 10.4 Détermination du pourcentage ...............................................................................40 10.4.1 10.4.2 Mémorisation du poids de référence par pesée .................................................................. 40 Mémorisation numérique du poids de référence ................................................................. 41 10.5 Fonction valeur de crête ..........................................................................................42 11 Sortie de données RS 232C ........................................................................ 43 11.1 Caractéristiques techniques ...................................................................................43 11.2 Attribution des broches du connecteur de sortie de la balance..........................43 11.3 Interface.....................................................................................................................44 11.4 Transfert de données ...............................................................................................44 11.5 Formats de la transmission de données................................................................45 11.6 Commandes à distance ...........................................................................................46 11.7 Fonctionnement de l’imprimante ............................................................................46 12 Messages d’erreur ....................................................................................... 48 13 Maintenance, entretien, élimination ........................................................... 48 13.1 Nettoyage ..................................................................................................................48 13.2 Maintenance, entretien.............................................................................................48 13.3 Elimination ................................................................................................................48 14 Aide succincte en cas de panne................................................................. 49 PLE-N-BA-f-0920 3 1 Caractéristiques techniques KERN PLE 310-3N PLE 3100-2N 310 g 3100 g Lisibilité (d) 0.001 g 0.01 g Reproductibilité 0.001 g 0.01 g ± 0.002 g ± 0.02 g Essai de stabilité (typique) 2 sec 2 sec Poids minimum à la pièce en comptage 5 mg 50 mg Plage de pesée (max) Linéarité Temps de préchauffage Poids d’ajustage recommandé n’est pas joint (catégorie) 2 heures 300 g (E2) Quantité de pièces de référence en comptage de pièces Unités de pesage 10, 25, 50, 100 ct, dwt, g, gn, mg, mo, oz, ozt, t Contrôler alimentation en courant 220V-240V, AC 50Hz Température de fonctionnement Degré hygrométrique 3 kg (E2) + 10° C …. + 30° C max. 80 % (non condensant) Installation de pesage en sous-sol oeillet d'accrochage Boîtier (larg x prof x haut) mm 185 x 250 x 80 Dimensions brise-vent (l x L x h) mm 150 (intérieur) 160 (extérieur) Plateau de pesée (acier inox) Poids kg (net) Interface 4 Ø 80 Ø 135 1,5 kg RS 232C PLE-N-BA-f-0920 2 Déclaration de conformité KERN & Sohn GmbH D-72322 Balingen-Frommern Boîte postale 4052 E-Mail: [email protected] Tél: 0049-[0]7433- 9933-0 Télécopie: 0049-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.de Déclaration de conformité EC-Konformitätserklärung EC- Déclaration de conformité EC-Dichiarazione di conformità EC- Declaração de conformidade EC-Deklaracja zgodności D GB CZ E F I NL P PL RUS Konformitätserklärung Declaration of conformity Prohlášení o shode Declaración de conformidad Déclaration de conformité Dichiarazione di conformitá Conformiteitverklaring Declaração de conformidade Deklaracja zgodności Заявление о соответствии EC-Declaration of -Conformity EC-Declaración de Conformidad EC-Conformiteitverklaring EC- Prohlášení o shode EC-Заявление о соответствии Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt. We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms to the following standards. Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami. Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après. Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate. Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt. Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes. Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami. Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствует перечисленным ниже нормам. Electronic Balance: KERN PLE-N Mark applied EU Directive 2004/108/EC Standards EN 61326-1 (2006) EN 61000-3-2 (2006) EN 61000-3-3 (1995) + A1 (2001) + A2 (2005) 2006/95/EC Date: 27.12.2008 EN 61010-1 (2001) Signature: Gottl. KERN & Sohn GmbH Management Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149 PLE-N-BA-f-0920 5 3 Indications fondamentales (généralités) 3.1 Utilisation conforme aux prescriptions La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non automatique“, c´à d. que les matières à peser seront posées manuellement et avec précaution au milieu du plateau de pesée. La valeur de pesée peut être lue une fois stabilisée. 3.2 Utilisation inadéquate Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de « compensation de stabilité » intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de résultats de pesée erronés. (Exemple : lorsque des liquides dégoulinent lentement d´un récipient posé sur la balance.) Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. Ceci peut endommager l’équipage de mesure. Eviter impérativement de cogner la balance ou de charger cette dernière au-delà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée. Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions. Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité ainsi que la destruction de la balance. La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN. 3.3 Garantie La garantie n´est plus valable en cas • • • • • • de non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi d´utilisation outrepassant les applications décrites de modification ou d´ouverture de l´appareil de dommages mécaniques et de dommages occasionnés par les produits, les liquides, l’usure naturelle et la fatigue de mise en place ou d´installation électrique inadéquates de surcharge du système de mesure 3.4 Vérification des moyens de contrôle Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national). 6 PLE-N-BA-f-0920 4 Indications de sécurité générales 4.1 Observez les indications du mode d´emploi Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN. 4.2 Formation du personnel L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette fin. 5 Transport et stockage 5.1 Contrôle à la réception de l´appareil Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. 5.2 Emballage Conservez l´ensemble des pièces de l´emballage d´origine pour le cas où l´appareil devrait être renvoyé au fabricant. L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine. Avant l´expédition, détachez tous les câbles raccordés et toutes les pièces démontables/amovibles. Installez les éventuelles sécurités prévues pour le transport. Calez toutes les pièces p. ex. le plateau de pesage, le bloc d’alimentation etc. contre les déplacements et les dommages. 6 Déballage, installation et mise en service 6.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié. A cette fin, tenez compte des points suivants concernant le lieu d´installation: • Placer la balance sur une surface solide et plane; • Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation de température, par exemple en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer directement aux rayons du soleil; • Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par des fenêtres ou des portes ouvertes; • Eviter les secousses durant la pesée; • Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs et de la poussière; • N´exposez pas trop longtemps l’appareil à une humidité élevée. L´installation d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures. • Evitez les charges statiques des produits à peser, du récipient de pesée. PLE-N-BA-f-0920 7 L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones portables ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que d’alimentation en électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors changer de site ou éliminer la source parasite. 6.2 Déballage Sortir avec précaution la balance de l’emballage, retirer la pochette en plastique et installer la balance au poste de travail prévu à cet effet. 6.2.1 Implantation Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis des pieds, jusqu´à ce que la bulle d´air du niveau se trouve dans le cercle prescrit. 6.2.2 8 Etendue de la livraison / accessoires de série • Balance, Plateau de pesée • Bloc d'alimentation • brise-vent • Mode d’emploi PLE-N-BA-f-0920 6.3 Aperçu de l’appareil 1. Plateau de pesée 2. Interface RS232C 3. Vis de pied 4. Raccord adaptateur secteur 5. Dispositif de pesage sous-sol 5 PLE-N-BA-f-0920 9 6.4 Éléments de commande 6.4.1 Vue d’ensemble des affichages 6.4.2 Vue d’ensemble du clavier Touche Description Touche MENU • Appeler le menu d’usager • Appeler le menu d’usager • Choisir les points de menu – feuilleter en avant • Sortir du menu d’usager • Commutation de l’affichage Saisie numérique – feuilleter en arrière • Mise en marche / arrêt • Sortir du menu d’usager • Ajustage • Choisir les points de menu – feuilleter en arrière Touche fléchée • Saisie numérique – feuilleter en avant Touche PRINT • Rechercher les données de pesée par l’interface • Confirmer / mémoriser les réglages • Saisie numérique / sélection de chiffres • Tarage • Remise à zéro Touche ON/OFF Touche CAL/ Touche fléchée 10 Appuyer sur la touche long temps jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteint • Touche fléchée TARE 0 Courte pression sur la touche Touche TARE PLE-N-BA-f-0920 6.5 Brancher et allumer l’approvisionnement de courant Avant de brancher le bloc d’alimentation de courant contrôler si la valeur de voltage imprimée coïncide avec le voltage local. N’utiliser que des blocs d'alimentation de courant KERN d’origine. L´utilisation d´autres marques n´est possible qu´avec l´autorisation de KERN. Enficher le bloc d’alimentation de courant dans la douille du bloc d’adaptateur au secteur de la balance et brancher au réseau. La balance effectue un contrôle automatique. Après la balance est mise dans le mode d’attente. . Appuyez sur la touche ON/OFF. Quand apparaît l’affichage de zéro, la balance est prête à fonctionner. Si la balance a un poids d’ajustage dans son intérieur, d’abord sera fait l’ajustage. Pendant ce processus, sur l’affichage apparaît „CAL“. Appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF. La balance se trouve alors en mode d’attente. S’il s’agit de balances étalonnées, il faut préchauffer la balance par 30 minutes. Après avoir branché le bloc d’alimentation de courant, le comptage vers zéro commence. 6.6 Fonctionnement à batterie rechargeable (dépend du modèle, voir chap. 1) L’accumulateur est chargé par le bloc alimentation de courant fourni. L’autonomie de la pile est d’environ 30h, le temps de chargement pour atteindre une recharge complète est d’environ 10h. Dans le menu vous pouvez activer la fonction AUTO-OFF [time off], voir chap. 9. Selon le réglage dans le menu, la balance s’éteint automatiquement pour des raisons d’économie de l’accumulateur. Les symboles suivants apparaissent à l’écran lorsque la balance se trouve en alimentation par accumulateur: Accumulateur suffisamment chargé Capacité de l’accumulateur bientôt épuisée. Brancher le bloc d’alimentation du secteur le plus tôt possible pour charger l’accumulateur. La valeur de la tension est passée au dessous du minimum prescrit. Brancher le bloc d’alimentation du secteur pour charger l’accumulateur. PLE-N-BA-f-0920 11 6.7 Raccordement d’appareils périphériques Avant le raccordement ou le débranchement d´appareils supplémentaires (imprimante, PC) à l´interface de données, la balance doit impérativement être coupée du secteur. N´utilisez avec votre balance que des accessoires et des périphériques livrés par KERN, ces derniers étant adaptés de manière optimale à votre balance. 6.8 Première mise en service Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, la balance doivent avoir atteint sa température de service (voir temps d’échauffement au chap. 1). Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branché à l’alimentation de courant (secteur, accumulateur ou batterie). La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur. Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage. 6.8.1 Affichage de la stabilité Lorsque l’affichage de la stabilité apparaît sur l’afficheur [ À ] la balance se trouve dans un état stable. A l’état instable l’affichage [ À ] disparaît. 6.8.2 Balance affichage du zéro Si la balance n’affichait pas avec précision le zéro malgré un plateau délesté, appelez la touche TARE et la balance entame la remise à zéro [ O ] . 7 Ajustage Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà été ajustée au lieu d´installation en usine). Ce processus d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en service et après chaque changement de lieu d´installation et à fluctuations du température d’environs. Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est recommandé en supplément d´ajuster aussi périodiquement la balance en fonctionnement de pesée. Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de préchauffage (voir au chap. 1) est nécessaire pour la stabilisation. Aucun objet ne doit se trouver sur le plateau de pesage. 12 PLE-N-BA-f-0920 7.1.1 Ajustage en utilisant un poids d’ajustage recommandé (réglage d’usine) Valeur pondérale du poids d’ajustage requise voir au chapitre 1 „Caractéristiques techniques“: Aucun objet ne doit se trouver sur le plateau de pesage. Appuyez sur la touche CAL. Attendre jusqu’à ce que la valeur pondérale du poids de d’ajustage nécessaire soit affichée. 300.000 Pendant l’affichage clignotant mettre le poids d’ajustage nécessaire soigneusement sur le centre du plateau de pesage. L’affichage clignotant s’éteint. Une fois l’ajustage correctement réalisé la balance revient automatiquement en mode de pesée. Oter le poids d’ajustage PLE-N-BA-f-0920 13 7.1.2 Ajustage avec les poids d’autres valeurs nominales L’ajustage peut également être réalisé avec des poids d’autres valeurs nominales, mais n’est pas optimal au point de vue métrologique, points d’ajustage voir tab. 1. Vous trouverez de plus amples informations sur les poids d’ajustage sur le site internet: http://www.kern-sohn.com Aucun objet ne doit se trouver sur le plateau de pesage. Appuyer longtemps sur la touche CAL jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. Attendez jusqu’à ce que „load“ apparaisse. Pendant l’affichage clignotant mettre le poids d’ajustage soigneusement sur le centre du plateau de pesage. L’affichage clignotant s’éteint. Une fois l’ajustage correctement réalisé la balance revient automatiquement en mode de pesée. Oter le poids d’ajustage En cas d’erreur d’ajustage ou d’un faux poids d’ajustage apparaît un message d’erreur sur l’affichage. Attendre jusqu’à ce que la balance se trouve dans le mode de pesage et répéter le processus d’ajustage. Tab. 1 PLE 310-3N Poids d’ajustage conseillé (voir chap. 7.1.1) 300 g 100 g, 200 g PLE 3100-2N 3000 g 1000 g, 2000 g Modèle 14 Autres valeurs nominales non optimales au point de vue métrologique pour l’ajustage (voir au chap. 7.1.2) PLE-N-BA-f-0920 8 Opérations de base Enclenchement En mode d’attente appuyer sur la touche ON/OFF. Dès que l’affichage du poids apparaît la balance est prête à peser. . Arrêt Pesage simple Appuyer sur la touche ON/OFF, la balance rentre dans le mode d’attente. Mettre en place le produit pesé Attendez jusqu’à ce que la valeur affichée soit stable [À]. Relever le résultat de la pesée. Tarage Déposez le récipient à peser et appelez la touche TARE. „0-t“ est affiché. Après le contrôle de la stabilité apparaît l’affichage zéro. Ceci indique que l’enregistrement interne du poids du récipient a eu lieu. Peser les matières à peser, le poids net est affiché. Une fois le contenant de tare enlevé, le poids total apparaît en affichage négatif. La tare demeure mémorisée jusqu’à ce qu’elle soit effacée. A cet effet délester la balance puis appuyer sur la touche TARE „0-t“ est affiché, attendre jusqu’à ce que apparaît l’affichage zéro. Le tarage peut être répété à volonté, par exemple pour peser plusieurs composants en un mélange (par tâtonnements). La limite est atteinte lorsque la totalité de la plage de pesée est sollicitée. PLE-N-BA-f-0920 15 8.1 Pesage en sous-sol Grâce au pesage en sous-sol il est possible de peser des objets, qui par suite de leurs dimensions ou de leur forme ne peuvent pas être posés sur le plateau de la balance. Procédez de la manière suivante: • Mettre la balance à l’arrêt • Ouvrir le couvercle (1) au fond de la balance. • Accrochez le crochet pour le pesage en sous-sol avec précaution et complètement. • Mettre la balance au-dessus d’une ouverture. • Accrocher la matériau de pesage au crochet et réaliser le pesage. 1 Fig. 1 : Ajustage de la balance pour les pesages en sous-sol ATTENTION ▬ Veillez obligatoirement à ce que tous les objets suspendus soient assez stables pour maintenir l’objet à peser voulu (risque de bris). ▬ Ne lestez jamais avec des charges supérieures à la charge maximale (max) (risque de bris) ▬ Veillez toujours, à ce qu’il n’y ait pas d’être vivant ou d’objet sous la charge, qui risquerait d’être lésé ou endommagé. A la fin du pesage en sous-sol, il faut obligatoirement refermer la trappe dans le fond de la balance (protection contre la poussière). 16 PLE-N-BA-f-0920 9 Menu usager Dans le menu d’usager on peut modifier les réglages de la balance. Ceci permet d’adapter la balance à vôtres exigences individuelles. Le menu d’usager a été réglé par l’usine de manière que normalement il n’est plus nécessaire faire des modifications, sauf dans des conditions d’usage particulières. Navigation dans le menu Entrée au menu Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. Le premier point de menu „units“ est affiché. Sélectionner les points de menu La touche MENU permet de sélectionner successivement les différents points du menu les uns après les autres. Feuilleter en avant sur la touche MENU Feuilleter en arrière sur la touche CAL Modifier les réglages Valider sur la touche PRINT le point de menu appelé, le réglage actuel est affiché. Lorsque vous appuyez sur les touches fléchées , l’affichage suivant est affiché. Feuilleter en avant sur la touche MENU Feuilleter en arrière sur la touche CAL Mémoriser les réglages Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT. La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage. Finir le menu / rentrer dans le mode de pesage Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée. PLE-N-BA-f-0920 17 Vue d’ensemble du menu Point du menu Unité de pesée (voir chap. 9.1) Affichage Units Sélection Gram Gramm Carat Carat Ounce Unze Pound Pound PEnn Pennyweight OuncEtr GrAin Type émission de données (voir chap. 9.2) PC-Prtr baud rt Troy Unze Grain tAEL Hon Tael Hongkong tAEL SGP Tael Singapour tAEL roc Tael R.O.C. Momme Momme PC cont Sortie continue PC CMd Edition par appel de la touche PRINT Print Taux Baud (voir chap. 9.3) Description non documenté br 1200 br 2400 br 4800 br 9600 Auto Zero (voir chap. 9.4) Auto 0 Au0 OFF Au0 1 plage Auto Zero ± ½ digit Au0 2 plage Auto Zero ± 3 digits Au0 3 plage Auto Zero ± 7 digits Au0 3E Filtre (voir chap. 9.5) Affichage du contrôle de la stabilité (voir chap. 9.6) 18 Filter Stabil Auto Zero mis à l’arrêt plage Auto Zero ± 7 digits dans tout la gamme de pesée Filt 1 Réglage pour le dosage Filt 2 Sensible et rapide, lieu d'implantation très stable Filt 3 Insensible mais lent, lieu d'implantation instable Stab 1 Contrôle de la stabilité rapide lieu d’implantation très calme Stab 2 Contrôle de la stabilité rapide + exact - lieu d’implantation calme Stab 3 Contrôle de la stabilité exact – lieu d’implantation très instable PLE-N-BA-f-0920 Eclairage du fond de l’écran d’affichage (voir chap. 9.7) Fonction automatique de coupure „AUTO OFF“ dans le mode d’attente (voir chap. 9.8) Ajustage (voir chap. 7) Blt time off on Eclairage du fond de l’écran activé off Eclairage du fond de l’écran désactivé Auto l’éclairage d'arrière-plan se met automatiquement hors circuit 3 secondes après que la valeur de pesée se soit stabilisée En cas de changement du poids ou pression de touche l’éclairage de fond est allumé automatiquement. disab AUTO-OFF à l’arrêt 2 Min AUTO-OFF après 2 minutes sans changement de poids 5 Min AUTO-OFF après 5 minutes sans changement de poids 15 Min AUTO-OFF après 15 minutes sans changement de poids E-Cal Ajustage avec poids externe bloqué sur les appareils étalonnables. Calib End PLE-N-BA-f-0920 19 9.1 Unité de pesée Selon les exigences la balance peut être commuté dans des unités différentes. L’unité de poids sélectionnée demeure également maintenue après la coupure du secteur. Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. Le premier point de menu „units“ est affiché. Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché. Sur les touches fléchées sélectionnez le réglage voulu. Feuilleter en avant sur la touche MENU Feuilleter en arrière sur la touche CAL Symbole Unité de pesée Facteur de conversion 1g = Gram Carat Ounce Pound PEnn OuncEtr GrAin tAEL Hon tAEL SGP tAEL roc Momme GRAMS CARATS OUNCE POUNDS PENNYWEIGHTS OUNCE TROY GRAIN HONG KONG TAEL SYNGAPORE TAEL R.O.C. TAEL MOMME 1. 5. 0.035273962 0.0022046226 0.643014931 0.032150747 15.43235835 0.02671725 0.02646063 0.02666666 0.2667 Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT. La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage. Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée. 20 PLE-N-BA-f-0920 9.2 Type émission de données Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. Appuyer sur la touche MENU Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché. Sur les touches fléchées sélectionnez le réglage voulu. Feuilleter en avant sur la touche MENU Feuilleter en arrière sur la touche CAL „PC cont“ = Sortie continue „PC CMd“ = Edition par appel de la touche PRINT „Print“ = non documenté Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT. La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage. Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée. PLE-N-BA-f-0920 21 9.3 Taux Baud Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché. Sur les touches fléchées sélectionnez le réglage voulu. Feuilleter en avant sur la touche MENU Feuilleter en arrière sur la touche CAL Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT. La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage. Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée. 22 PLE-N-BA-f-0920 9.4 Auto Zero Sous ce point de menu on peut activer ou désactiver la correction automatique du point zéro. En état activé le point zéro en cas de dérives et de saletés est corrigé automatiquement. Remarque: Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de « compensation de stabilité » intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de résultats de pesée erronés. (p. ex. lorsque des liquides dégoulinent lentement d´un récipient posé sur la balance, pour les processus de vaporisation). Pour les dosages avec de petites fluctuations de poids nous préconisons de mettre à l’arrêt cette fonction. Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché. PLE-N-BA-f-0920 23 Sur les touches fléchées sélectionnez le réglage voulu. Feuilleter en avant sur la touche MENU Feuilleter en arrière sur la touche CAL Au0 OFF Au0 1 Au0 2 Au0 3 Au0 3E = Auto Zero mis à l’arrêt = plage Auto Zero ± ½ digit = plage Auto Zero ± 3 digits = plage Auto Zero ± 7 digits = plage Auto Zero ± 7 digits dans tout la gamme de pesée Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT. La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage. Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée. 24 PLE-N-BA-f-0920 9.5 Filtre Sous ce point du menu il est possible d’adapter la balance à certaines conditions environnementales et à certains objectifs de mesure. Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché. Sur les touches fléchées sélectionnez le réglage voulu. Feuilleter en avant sur la touche MENU Feuilleter en arrière sur la touche CAL FILTER 1: Réglage pour le dosage FILTER 2: Sensible et rapide, lieu d'implantation très stable FILTER 3: Insensible mais lent, lieu d'implantation instable. Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT. La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage. Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée. PLE-N-BA-f-0920 25 9.6 Affichage du contrôle de la stabilité Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché. Sur les touches fléchées sélectionnez le réglage voulu. Feuilleter en avant sur la touche MENU Feuilleter en arrière sur la touche CAL STAB 1: Contrôle de la stabilité rapide - lieu d’implantation très calme STAB 2: Contrôle de la stabilité rapide + exact - lieu d’implantation calme STAB 3: Contrôle de la stabilité exact – lieu d’implantation très instable. Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT. La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage. Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée. 26 PLE-N-BA-f-0920 9.7 Eclairage du fond de l’écran d’affichage Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché. Sur les touches fléchées sélectionnez le réglage voulu. Feuilleter en avant sur la touche MENU Feuilleter en arrière sur la touche CAL ON Eclairage du fond de l’écran activé OFF Eclairage du fond de l’écran désactivé Auto l’éclairage d'arrière-plan se met automatiquement hors circuit 3 secondes après que la valeur de pesée se soit stabilisée En cas de changement du poids ou pression de touche l’éclairage de fond est allumé automatiquement. Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT. La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage. Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée. PLE-N-BA-f-0920 27 9.8 Fonction automatique de coupure „AUTO OFF“ dans le mode d’attente Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché. Sur les touches fléchées sélectionnez le réglage voulu. Feuilleter en avant sur la touche MENU Feuilleter en arrière sur la touche CAL disab 2 Min 5 Min 15 Min = AUTO-OFF à l’arrêt = AUTO-OFF après 2 minutes sans changement de poids = AUTO-OFF après 5 minutes sans changement de poids = AUTO-OFF après 15 minutes sans changement de poids Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT. La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage. Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée. 28 PLE-N-BA-f-0920 10 Menu utilisateur Dans le menu d’usager les types de fonctionnement suivants peuvent être activés / désactivés: Count Comptage de pièces Dens Détermination de la densité des corps solides / des liquides HoL Pesée avec gamme de tolérance Perc Détermination du pourcentage Fonction valeur de crête M Load End Navigation dans le menu Entrée au menu Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Le premier point de menu „count“ est affiché. Sélectionner les points de menu La touche MENU permet de sélectionner successivement les différents points du menu les uns après les autres. Feuilleter en avant sur la touche MENU Feuilleter en arrière sur la touche CAL Modifier les réglages Valider sur la touche PRINT le point de menu appelé, le réglage actuel est affiché. Lorsque vous appuyez sur les , l’affichage suivant est affiché. touches fléchées Feuilleter en avant sur la touche MENU Feuilleter en arrière sur la touche CAL Mémoriser les réglages Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT. La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage. Finir le menu / rentrer dans le mode de pesage Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée. PLE-N-BA-f-0920 29 10.1 Comptage de pièces La balance, avant de pouvoir compter les pièces, doit connaître le poids unitaire moyen ce qu’il est convenu d’appeler la référence. A cet effet il faut mettre en chantier une certaine quantité des pièces à compter. La balance détermine le poids total et le divise par le nombre de pièces ce qu’il est convenu d’appeler la quantité de référence. C’est sur la base du poids moyen de la pièce qu’est ensuite réalisé le comptage. La règle ici est la suivante: plus grande est la quantité de pièces de référence, plus grande est ici la précision de comptage. Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Le premier point de menu „count“ est affiché. Valider sur la touche PRINT, le nombre des pièces de référence actuel est affiché. Sur les touches fléchées choisir le nombre des pièces de référence (10, 25, 50, 100 ou manuel = entrée numérique du poids de référence, voir chap. 10.1.3). Feuilleter en avant sur la touche MENU Feuilleter en arrière sur la touche CAL En utilisant un récipient de pesage, le mettre avant de appuyer sur la touche PRINT. Le processus d’ajustage démarre. „0-t“ est affiché. Confirmez en appelant la touche PRINT la quantité de pièces de référence sélectionnée. Poser sur la balance le nombre de pièces à compter correspondant au nombre de pièces de référence demandé par le réglage. Confirmer sur la touche PRINT et attendre le contrôle de stabilité. Après une détermination réussie le nombre actuel de pièces est affiché. Oter le poids de référence. La balance se trouve maintenant en mode de comptage des pièces et compte toutes les pièces, qui sont déposées sur le plateau de la balance. 30 PLE-N-BA-f-0920 Si aucune référence n’a pu être formée, soit que l’objet à peser était trop instable ou que le poids de référence était trop faible, apparaît pendant la détermination de la référence l’affichage suivant : h ERR04 = Poids de comptage plus petit non atteint h Add SMP= si le nombre de pièces pour une détermination correcte de la référence est trop petit, il faut mettre d’autres pièces plus comme suit. Appliquer d’autres pièces, mais au moins la quantité double. Appuyer sur la touche PRINT, le poids de référence est calculé de nouveau. Le nombre de pièces est encore trop petit, appliquer d’autres pièces et confirmer sur la touche PRINT. Répéter le processus jusqu’à ce que apparaît l’affichage comptage de pièces. Nombre de pièces suffisant pour la détermination de référence. Oter le poids de référence. La balance se trouve maintenant en mode de comptage des pièces et compte toutes les pièces, qui sont déposées sur le plateau de la balance. Retour en mode de pesage Appuyez sur la touche ON/OFF. PLE-N-BA-f-0920 31 10.1.1 Commutation entre affichage nombre de pièces et affichage du poids Appliquer le matériau à peser et lire le nombre de pièces. Appuyer sur la touche MENU, le poids total des pièces appliquées est affiché. ou Appuyer sur la touche MENU et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteint, le poids moyen d’une pièce individuelle est affiché. Pour rentrer à l’affichage comptage de pièces, appuyer de nouveau sur la touche MENU. 10.1.2 Optimisation de référence automatique Pour améliorer l’exactitude de comptage, on peut optimiser la référence en y appliquant d’autres pièces. Lors de chaque optimisation de référence, le poids de référence est calculé à nouveau. Les pièces additionnelles élargissant la base pour l’extrapolation, la référence s’en trouve plus précise. Après réglage du poids de référence, laisser la quantité de pièces sur le plateau de pesage Doubler le nombre de pièces sur le plateau de pesée et attendre jusqu’à ce que le signal acoustique retentit. Le poids de référence est calculé de nouveau. Ou répéter l’optimisation de référence en ajoutant d’autres pièces (max. 255 pièces) ou démarrer le processus de comptage. L’optimisation automatique de référence n’est pas active lors de saisie numérique. 32 PLE-N-BA-f-0920 10.1.3 Mémorisation numérique du poids de référence Si vous connaissez le poids de référence/ pièces, vous pouvez l’entrer moyennant les touches numériques. Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Le premier point de menu „count“ est affiché. Valider sur la touche PRINT, le nombre des pièces de référence actuel est affiché. Sur les touches fléchées sélectionnez manuellement Sur les touches fléchées saisir le poids de référence connu. En utilisant un récipient de pesage, le mettre avant de appuyer sur la touche PRINT. Le processus d’ajustage démarre. „0-t“ est affiché. Appliquer le matériau à peser et lire le nombre de pièces. Appuyer sur la touche MENU, le poids total des pièces appliquées est affiché. Pour rentrer à l’affichage comptage de pièces, appuyer de nouveau sur la touche MENU. Retour en mode de pesage Appuyez sur la touche ON/OFF PLE-N-BA-f-0920 33 10.2 Détermination de densité (pesée hydrostatique) La densité est le rapport poids [g]: volume [cm³]. Le poids est obtenu en pesant l’échantillon à l’air. Le volume est déterminé à base du volume repoussé [g] par l’échantillon plongé dans un liquide. La densité [g/cm³] de ce liquide est connue (loi d’Archimède). La détermination de la densité est effectuée à l’aide d’un dispositif de pesée sous balance. 10.2.1 Détermination de la densité des corps solides Préparer la balance de la manière suivante: • Mettre la balance à l’arrêt • Enlever le plateau de pesée et retourner la balance soigneusement. • Visser le crochet de pesée sous balance • Mettre la balance au-dessus d’une ouverture. • Suspendre la fixation de l’échantillon • Verser le liquide de mesure dans un récipient (par ex. gobelet) et tempérer Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Le premier point de menu „count“ est affiché. Appuyer sur la touche MENU Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché. Sur la touche MENU choisir „d SoLid“ Confirmez sur la touche PRINT. Sur les touches fléchées saisir la densité du liquide de mesure. Validez la saisie sur la touche PRINT. 34 PLE-N-BA-f-0920 L’affichage pour la détermination du poids de l’„échantillon dans l’air“ est affiché. Confirmez sur la touche PRINT. Tarer si nécessaire et appliquer l’échantillon. Attendre que l’affichage du poids indiqué par la balance se soit stabilisé, ensuite appuyer sur la touche PRINT . „WEI AIR“ est affiché clignotant. L’affichage pour la détermination du poids de l’„échantillon dans le liquide de mesure“ est affiché. Plonger le support de l’échantillon vide et tarer à l’aide de la touche TARE Saisir l’échantillon et l’immerger. Veiller à ce que le support de l’échantillon ne touche pas le gobelet. Attendre que l’affichage du poids indiqué par la balance se soit stabilisé, ensuite appuyer sur la touche PRINT . „WEI LIQ“ est affiché clignotant. La densité de l’échantillon est affichée Retour en mode de pesage Appuyez sur la touche ON/OFF ou démarrer un nouveau cycle de mesure à l’aide de la touche MENU. Si au cours de la détermination de la densité sont apparus des erreurs, „d-----„ est affiché. PLE-N-BA-f-0920 35 10.2.2 Détermination de la densité de liquides Remplir le liquide d’échantillon dans un vaisseau, p.ex. un gobelet. Tempérer le liquide d’échantillon jusqu’à ce que la température demeure constante. Mettre à disposition un corps plongeant en verre avec densité connue Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Le premier point de menu „count“ est affiché. Appuyer sur la touche MENU Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché. Sur la touche MENU choisir „d Liquid“ Confirmez sur la touche PRINT. Sur les touches fléchées saisir la densité du corps plongeant en verre. Validez la saisie sur la touche PRINT. 36 PLE-N-BA-f-0920 L’affichage pour la détermination du poids du „corps plongeant en verre dans l’air“ apparaît. Confirmez sur la touche PRINT. Tarer le cas échéant et accrocher le corps plongeant au centre. Attendre que l’affichage du poids indiqué par la balance se soit stabilisé, ensuite appuyer sur la touche PRINT . „WEI AIR“ est affiché clignotant. L’affichage pour la détermination du poids du „corps plongeant en verre dans le liquide de l’échantillon“ apparaît. Tarer le cas échéant et immerger le corps plongeant dans le liquide de mesure Attendre que l’affichage du poids indiqué par la balance se soit stabilisé, ensuite appuyer sur la touche PRINT . „WEI LIQ“ est affiché clignotant. La densité du liquide d’échantillon est affichée Retour en mode de pesage Appuyez sur la touche ON/OFF. ou démarrer un nouveau cycle de mesure à l’aide de la touche MENU. Si au cours de la détermination de la densité sont apparus des erreurs, „d-----„ est affiché. PLE-N-BA-f-0920 37 10.3 Pesée avec gamme de tolérance Vous pouvez définir une valeur-limite supérieure et inférieure afin de vous assurer que les matières pesées se trouvent exactement entre les valeurs de tolérance établies. L’affichage [L], [ok] ou [H] indique si le produit pesé se trouve bien entre les deux valeurs seuil extrêmes. Produit pesé au-dessous du seuil de tolérance inférieur Produit pesé est compris dans le domaine de tolérance Le produit pesé est au-delà du seuil de tolérance supérieur L’information si le produit pesé se trouve entre les deux valeurs seuil extrêmes, peut additionnellement donnée par un signal acoustique. Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Le premier point de menu „count“ est affiché. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU Valider sur la touche PRINT, l’affichage pour la saisie du seuil de tolérance inférieure apparaît. Saisir la valeur seuil inférieure à l’aide des touches fléchées Valider sur la touche PRINT, l’affichage pour la saisie du seuil de tolérance supérieure apparaît. Saisir la valeur seuil supérieure à l’aide des touches fléchées 38 PLE-N-BA-f-0920 Valider sur la touche PRINT, l’affichage pour le réglage du signal sonore apparaît. Sélectionner sur la touche MENU le réglage voulu Beep off Signal sonore mis à l’arrêt Beep on Signal sonore en marche, lorsque les matières pesées sont dans la zone de tolérance Confirmez sur la touche PRINT. La balance se trouve alors en mode de pesée de contrôle. Déposez les matières à peser, le contrôle des tolérances est lancé. Retour en mode de pesage Appuyez sur la touche ON/OFF PLE-N-BA-f-0920 39 10.4 Détermination du pourcentage La détermination du pourcentage permet d’afficher le poids en pourcent, rapporté à un poids de référence. 10.4.1 Mémorisation du poids de référence par pesée Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Le premier point de menu „count“ est affiché. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché. Sur la touche MENU choisir „PErc A“ En utilisant un récipient de pesage, le mettre avant de appuyer sur la touche PRINT. Le processus d’ajustage démarre. „0-t“ est affiché. Mettre en place le poids de référence (=100 %) Attendre jusqu’à ce que l’affichage du poids sur la balance soit stable, ensuite enfoncer la touche PRINT, „LOAD“ clignote. Le poids est repris comme référence (100%). Oter le poids de référence. A partir d’ici la balance se trouve en mode détermination de pourcentage. Mettre en place le produit pesé. Le poids de l’échantillon est indiqué en pourcent, en rélation au poids de référence. 40 PLE-N-BA-f-0920 10.4.2 Mémorisation numérique du poids de référence Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Le premier point de menu „count“ est affiché. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché. Sur la touche MENU choisir „PErc n“ Valider sur la touche PRINT, l’affichage pour la saisie du poids de référence apparaît. Sur les touches fléchées saisir le poids de référence (100%). Validez la saisie sur la touche PRINT. A partir d’ici la balance se trouve en mode détermination de pourcentage. Mettre en place le produit pesé. Le poids de l’échantillon est indiqué en pourcent, en rélation au poids de référence. Retour en mode de pesage Appuyez sur la touche ON/OFF PLE-N-BA-f-0920 41 10.5 Fonction valeur de crête Cette fonction affiche la valeur de charge la plus élevée (valeur de crête) d’une pesée. La valeur de crête reste affichée jusqu’à ce que est effacée. Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Le premier point de menu „count“ est affiché. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU Valider sur la touche PRINT, le processus de tarage est démarré automatiquement. „0-t“ est affiché. A partir d’ici la balance se trouve dans le mode de valeur de crête, marqué par le „M“ affiché. Charger le plateau de la balance. La valeur de charge la plus élevée est maintenant affichée. La valeur de crête demeure affichée aussi longtemps sur le display jusqu’à ce que la touche TARE soit appelée. Ensuite la balance est prête pour d’autres mesures. Retour en mode de pesage Appuyez sur la touche ON/OFF 42 PLE-N-BA-f-0920 11 Sortie de données RS 232C RS232C 11.1 Caractéristiques techniques • • • • code ASCII de 8 bits 8 bits de donnée, 1 bit d’arrêt, pas de bit de parité taux de bauds sélectionnable de 1200 - 9600 bauds pour la mise en œuvre d’un interface seul le recours à un câble d’interface KERN respectif de max. 2 m permet un fonctionnement irréprochable 11.2 Attribution des broches du connecteur de sortie de la balance 9 5 8 4 7 3 6 2 Pin 2: Tx Signal Pin 3: Rx Signal Pin 5: Gnd 1 PLE-N-BA-f-0920 43 11.3 Interface • balance - PC à 25 pôles Balance • PC 2 3 3 2 5 7 balance - PC à 9 pôles Balance • PC 2 2 3 3 5 5 balance - imprimante Balance Imprimante 2 Entrée de données 5 GND 11.4 Transfert de données Le jeu de données consiste dans les 14 caractères suivants : 1. Caractères Signe arithmétique /espace (valeur de pesée) 2-9. Caractères Poids ou autres données 10-12. Caractères Unité de pesée 13. Caractères Affichage de la stabilité 14. Caractères carriage return 15. Caractères line feed 44 PLE-N-BA-f-0920 11.5 Formats de la transmission de données Lors d’un poids stable le format est transféré en appuyant sur la touche PRINT. Mode de pesage (émission continue et ordre de télécommande) 1° 2° 3° 4° 5° Caractère 6° 7° 8° 9° 10° Poids 11° 12° Unité de pesée 13° 14° 15°r Stabilité CR LF Détermination de densité (seulement ordre de télécommande) 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° 11° d = Masse volumique Espaces 12° 13° 14° 15° Unité de pesée 16° 17° CR Comptage (seulement ordre de télécommande) Nombre de pièces 1°. 2° 3° 4° Pcs 5° 6° : 7° 8° 9° 10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° Nombre de pièces Espaces Poids des pièces appliquées 1°. 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° : space Poids 9° 10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18° 19° 20° Valeur de pesée space g space S Poids moyen de pièce 1°. 2° 3° PMU poids moyen de pièce 4° : PLE-N-BA-f-0920 5° 6° 7° Espaces 8° 9° 10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18° Valeur de pesée space g 45 LF 11.6 Commandes à distance instructions Fonction “T” = H54 Tarage “C” = H43 Ajustage “E” = H45 Enter “M” = H4D Menu “O” = H4F ON/OFF 11.7 Fonctionnement de l’imprimante Pour la communication entre la balance et l’imprimante les conditions suivantes doivent être satisfaites: • Relier la balance à l’aide d’un câble approprié avec l’interface de l’imprimante. Le fonctionnement sans panne est seulement assuré grâce au câble d’interface KERN respectif. • La taux baud de la balance et de l’imprimante doivent coïncider, voir au chap. 9.3. 46 PLE-N-BA-f-0920 Exemples d’impression: Mode de pesée / fonction de valeur de crête ………. 22.000 g Détermination de la densité d= 2.80066 g/cm3d d Valeur de mesure „Densité“ Comptage de pièces Pcs Weight: PMU: 100 300.000 g 3.000 g PCS Nombre de pièces Weight Poids des pièces appliquées PMU Poids moyen de pièce Prozentbestimmung Perc. Weight: 20 % 30.000 g Perc Valeur affichée en [%] Weight Valeur affichée en [g] PLE-N-BA-f-0920 47 12 Messages d’erreur ERR01 Valeur de poids instable ou remise à zéro impossible. Contrôler les conditions ambiantes. ERR02 Défaillance d’ajustage p.ex. conditions ambiantes instables ERR03 Erreur d’ajustage p. ex. mauvais poids d’ajustage) ERR04 Poids de pièce trop petit / instable ERR05 ERR06 “UNLOAD”: “CAL But” Transfert de données impossible puisque la valeur de poids est instable. Contrôler les conditions ambiantes. Poids de valeur dans le mode détermination de densité instable. Contrôler les conditions ambiantes. Gamme de pesage pas atteinte. Contrôler la position du plateau de pesée Ajuster la balance Gamme de pesée dépassée, la charge appliquée est audessus de la capacité de la balance. Délester la balance. Gamme de pesée non atteinte, p.ex. plateau de pesée non appliqué 13 Maintenance, entretien, élimination 13.1 Nettoyage Avant le nettoyage, coupez l´appareil de la tension de fonctionnement. N´utilisez pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires) mais uniquement un chiffon humidifié avec de la lessive de savon douce. Veillez à ce que les liquides ne puissent pas pénétrer dans l´appareil et frottez ensuite ce dernier avec un chiffon doux sec. Les poudres/restes d´échantillon épars peuvent être retirés avec précaution à l´aide d´un pinceau ou d´un aspirateur-balai. Retirer immédiatement les matières à peser renversées sur la balance. 13.2 Maintenance, entretien L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN. Avant d´ouvrir l´appareil, couper ce dernier du secteur. 13.3 Elimination L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation. 48 PLE-N-BA-f-0920 14 Aide succincte en cas de panne En cas de dérangements dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Aide: Défaut Cause possible L´affichage de poids ne s´allume pas. • La balance n´est pas en marche. • La connexion au secteur est coupée (câble de secteur pas branché/défectueux). Panne de tension de secteur. Les piles / accus ont été interverties à leur insertion ou sont vides Aucune pile / accu n’est inséré. • • • L’affichage du poids change • sans discontinuer • • • Le résultat de la pesée est manifestement faux Courant d´air/circulation d´air Vibrations de la table/du sol Le plateau de pesée est en contact avec des corps étrangers. Champs électromagnétiques/ charge électrostatique (changer de lieu d´installation/ si possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie) • L´affichage de la balance n´est pas sur zéro • • • • L´ajustage n´est plus bon. Changements élevés de température. Le temps de préchauffage n’a pas été respecté. Champs électromagnétiques/ charge électrostatique (changer de lieu d´installation/ si possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie) Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance. En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant. PLE-N-BA-f-0920 49