▼
Scroll to page 2
of
4
Pistolets de pulvérisation SG10 Français Modèle : 255107 311994A Pression maximale de service : 3600 psi (248 bars, 24,8 MPa) CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. Se reporter au manuel de l’utilisateur de votre pulvérisateur pour les consignes de relâche de pression, d’amorçage et de pulvérisation. Garder ces consignes. ti8919a - Pour l’application de peintures et revêtements architecturaux - Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde relatives à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation indique une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence à des risques propres aux procédures. Observer ces mises en garde. D’autres mises en garde particulières aux produits figurent aux endroits concernés. MISE EN GARDE DANGER EN CAS DE MAUVAIS EMPLOI DE L’ÉQUIPEMENT DANGERS D’INJECTION SOUS-CUTANÉES Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Le produit s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consulter immédiatement un médecin en vue d’une intervention chirurgicale. • Ne pas diriger le pistolet sur quelqu’un ou une partie quelconque du corps. • Ne pas mettre la main devant la buse de projection. • Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Ne pas pulvériser sans garde-buse ni sous-garde. • Verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. • Suivre la Procédure de décompression de ce manuel à chaque interruption de la pulvérisation et avant le nettoyage, la vérification ou l’entretien du matériel. Instructions/Pièces DANGER D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Les vapeurs inflammables de solvant et de peinture sur le lieu de travail peuvent prendre feu ou exploser. Pour prévenir un incendie ou une explosion : • N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés. • Supprimer toutes les sources de feu, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastique (risque d’électricité statique). • Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l’essence. • Ne pas brancher ni débrancher de cordons d’alimentation électrique ni actionner de commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables. • Mettre tous les appareils de la zone de travail à la terre. Voir Instructions de Mise à la terre. • N’utiliser que des flexibles mis à la terre. • Tenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre lorsqu’on pulvérise dans le seau. • Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique, arrêter le travail immédiatement. Ne pas utiliser le matériel tant que le problème n’a pas été identifié et résolu. • La présence d’un extincteur opérationnel est obligatoire dans la zone de travail. Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441 Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 • Ne pas utiliser l’appareil si l’on est fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool. • Ne pas dépasser la pression ou température de service maximum spécifiée de l’élément le plus faible du système. Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels de l’appareil. • Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels d’équipement. Lire les mises en garde du fabricant de produit et de solvant. Pour plus d’informations sur votre produit, demandez la fiche de sécurité produits à votre distributeur ou revendeur de produit. • Vérifier le matériel quotidiennement. Réparer ou remplacer immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant. • Ne pas modifier cet équipement. • N’utiliser ce matériel que pour l’usage auquel il est destiné. Contactez votre distributeur pour plus de renseignements. • Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pas plier ni trop cintrer les flexibles ni les utiliser pour tirer l’appareil. • Tenir les enfants et animaux à l’écart du site de travail. • Se conformer à toutes les règles de sécurité applicables. DANGER DE PRÉSENCE DE PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION N’utiliser ni 1,1,1-trichloréthane, ni chlorure de méthylène, ni solvants à base d’hydrocarbures halogénés, ni produits contenant de tels solvants dans un appareil sous pression en aluminium. L’utilisation de ces produits risque de déclencher une violente réaction chimique avec casse du matériel et provoquer ainsi de graves dommages corporels et matériels pouvant entraîner la mort. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE Pour éviter des blessures graves, il est impératif que le personnel porte un équipement de protection approprié pour travailler et effectuer des travaux d’entretien ou lorsqu’il se trouve dans la zone de fonctionnement de l’installation. Cet équipement comprend ce qui suit, cette liste n’étant pas exhaustive : • Lunettes de sécurité • Le port de vêtements de sécurité et d’un respirateur est conseillé par le fabricant de produit et de solvant • Gants • Casque antibruit Procédure de décompression Montage de la buse (16) et du garde (15) sur le pistolet MISE EN GARDE MISE EN GARDE Observer cette Procédure de décompression à chaque fois qu’il est demandé de relâcher la pression, d’arrêter la pulvérisation, de contrôler ou d’entretenir le matériel ou de monter ou nettoyer une buse. 1. 2. Mettre le bouton sur ARRÊT et régler la pression de pulvérisation sur le réglage minimum. Appuyer le pistolet contre la paroi d’un seau de rinçage métallique mis à la terre. Actionner le pistolet dans le seau pour relâcher la pression. Si vous pensez que la buse de pulvérisation ou le flexible est bouché ou que la pression n’a pas été complètement relâchée après les opérations décrites ci-dessus, desserrez TRÈS LENTEMENT l’écrou de fixation du garde-buse ou le raccord du flexible pour relâcher progressivement la pression, puis desserrez complètement. Déboucher le flexible ou la buse. Verrouillage de la gâchette du pistolet 1.Relâcher la pression si l’équipement a été utilisé récemment. Engager le verrou de la gâchette. 2. 3. 4. Fonctionnement Pulvérisation 1. 2. 3. MISE EN GARDE 4. Pour empêcher de blesser des personnes lorsque le pistolet n’est pas utilisé, toujours engager le verrouillage de la gâchette du pistolet lorsque l’unité est à l’arrêt ou laissée sans surveillance. Gâchette verrouillée Gâchette déverrouillée (pulvérisation impossible) (pulvérisation possible) ti8923a ti8922a Configuration MISE EN GARDE 4. 2. 3. 2 Attacher le flexible d’alimentation sur la sortie produit du pulvérisateur. Attacher l’autre extrémité du flexible d’alimentation sur le raccord inférieur du pistolet. Utiliser deux clés (une sur le raccord inférieur et une sur le flexible) pour bien serrer tous les raccords. Se reporter au manuel de l’utilisateur du pulvérisateur pour les instructions relatives à l’amorçage. 1.Relâcher la pression. Verrouiller la gâchette. 2.Desserrer l’écrou de fixation du garde. 3.Aligner le garde-buse (15) horizontalement pour obtenir un jet horizontal. Aligner le garde-buse (15) verticalement pour obtenir un jet vertical. Débouchage MISE EN GARDE 1. 2. Raccorder le pistolet au pulvérisateur 1. Dégager le verrou de la gâchette. S’assurer que la buse en forme de flèche (16) soit bien orientée vers l’avant (pulvériser). Tenir le pistolet perpendiculairement à la surface à peindre et à une distance d’environ 304 mm (12 in.). D’abord bouger le pistolet, puis appuyer sur la gâchette pour faire un essai de pulvérisation. Lentement augmenter la pression de pompage jusqu’à l’obtention d’une couche uniforme et régulière (se reporter au manuel de l’utilisateur du pulvérisateur pour plus d’informations). Alignement du jet MISE EN GARDE S’assurer que le pulvérisateur est éteint et débranché du courant. Se reporter au manuel de l’utilisateur du pulvérisateur pour les consignes d’amorçage et de pulvérisation. Insérer le siège (17) dans l’arrière du garde (15) à l’aide d’un crayon ou d’un objet similaire. Monter le garde (15) sur l’extrémité du pistolet. Serrer l’écrou de serrage. Insérer la buse (16) dans la fente sur le garde (15). 3. Relâcher la pression. Verrouiller la gâchette. Tourner la buse (16) sur 180°. Déverrouiller la gâchette. Actionner le pistolet dans un seau ou sur le sol pour déboucher la buse. Verrouiller la gâchette. Retourner la buse (16) sur 180° vers la position de pulvérisation. 311994A Entretien 2 16 MISE EN GARDE Lire tous les avertissements sur la couverture avant de ce manuel et relâcher la pression avant d’effectuer un entretien du pistolet. 17a 17b Nettoyage/remplacement du filtre (19) 1 1. 2. 3. 4. 1 15 5. 1 2 Ref No. 2 15 16 17 17a 17b 19 Toujours remplacer le joint et le siège (buse comprise) lors du remplacement d’une buse de pulvérisation usée. Se reporter au Montage de la buse (16) et du garde (15) sur le pistolet, page 2. À chaque rinçage de l’installation, nettoyer le filtre produit du pistolet de pulvérisation à l’aide d’un solvant compatible et d’une brosse. Nettoyage 2 19 ATTENTION • Ne jamais laisser tremper le pistolet dans du solvant. ti8920a Part. No. Description 116162 PIN, taper 243160 GUARD, RAC 5; 7/8 in. (22 mm) thread 238783 TIP, spray, 515, FTX; 0.015 in. (0.381 mm) orifice; 10-12 in. (254-304.8 mm) fan 243004 KIT, repair, gasket (includes 17a to 17b) SEAT, cylinder GASKET 243360 FILTER, gun, 60 mesh 311994A Relâcher la pression. Verrouiller la gâchette. Dévisser le flexible du pistolet au raccord tournant. Retirer le filtre (19). Nettoyer le filtre. Utiliser une brosse douce pour enlever les impuretés. Remonter le filtre propre dans la poignée. • Ne pas laisser le pistolet ou d’autres pièces dans de l’eau ou des solvants de nettoyage. Qty 1 1 1 1 1 1 1 Rincer le pistolet après chaque travail et le garder dans un lieu sec. Utiliser de l’eau et une brosse pour nettoyer la prise de la poignée. Utiliser un chiffon trempé dans du diluant pour peinture ou du diluant minéral pour enlever la peinture en cas de tâches plus difficiles à enlever. Ne pas utiliser avant l’évaporation totale des solvants. Ne pas tirer sur les bords de la prise pour préserver sa durée de vie. 3 For complete warranty information contact your local Graco distributor, call Graco customer service: 1-800-690-2894 or visit our website: www.graco.com. All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. This manual contains French. MM 311977 Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 01/2007