Graco 3A4037A - Automate fluides Série F4, Kits et accessoires Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
Kits et accessoires Automate Série F4 ™ fluides 3A4037A Kits et accessoires pour les automates pour fluides de la série F4. Pour un usage professionnel uniquement. Non approuvé pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou des zones dangereuses. À utiliser avec les modèles : F4-5 F4-55 F4-55-5 Reportez-vous au manuel de configurationfonctionnement de l’automate fluides série F4 335028 pour connaître la pression de maximale de fonctionnement et obtenir des informations sur le modèle. Instructions de sécurité importantes Lisez tous les avertissements et les instructions du présent manuel et du manuel de configurationfonctionnement de l’automate fluides série F4 335028. Conservez toutes les instructions. FR Manuels afférents Manuels afférents Reportez-vous au manuel de configuration-fonctionnement configuration-fonctionnement de l’automate fluides série F4 335028 pour connaître la liste complète des manuels afférents. Table des matières Manuels afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . 6 Kit roulettes F4-55, 24X218 . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Kit presse double, 25A102 . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Kit câble seconde presse, 25A106 . . . . . . . . . . . 9 Mélangeurs compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Filtres produit alignés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Régulateurs de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Kits réservoirs de colorant . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Kits débitmètre de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Kit injecteur de couleur, 25A108 . . . . . . . . . . . . 16 Gaine seau de 19 litres (5 gallons), 25A160 . . . 17 Kits capteurs de niveau continu . . . . . . . . . . . . 18 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Kit roulettes F4-55, 24X218 . . . . . . . . . . . . . . . 21 Kit presse double, 25A102 . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Kit câble seconde presse, 25A106 . . . . . . . . . . 23 Kit mélangeur, 24R681 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Kit mélangeur, 25A169 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Kit mélangeur, SK556 et SK556-2A . . . . . . . . . 29 Collecteur/ensemble pistolet pour mélangeurs, SA914-3A/-5A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Bloc électrovanne pour mélangeurs, SK579/-2A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Kit réservoir de colorant, 25A104 . . . . . . . . . . . 34 Kit réservoir de colorant, 25A105 . . . . . . . . . . . 36 Kits débitmètre couleur, 25A103 et 25A161 . . . 38 Kit injecteur de couleur, 25A108 . . . . . . . . . . . . 39 Gaine seau de 19 litres (5 gallons), 25A160 . . . 42 Kit capteur de niveau continu, 25A100 . . . . . . . 43 Kit capteur de niveau continu, 25A101 . . . . . . . 44 Filtre produit aligné, SA925-1A . . . . . . . . . . . . . 45 Filtre produit aligné, SA926-1A . . . . . . . . . . . . . 46 Régulateurs produit, SA920-G et SA921-G . . . 47 Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 2 3A4037A Mises en garde Mises en garde Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet automate fluides série F4. Le point d’exclamation renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font référence à des risques spécifiques aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d’avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENT WARNING RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être mis à la terre. Une installation, une mise à la terre ou une utilisation du système inappropriée peut provoquer une décharge électrique. • Mettez le câble d'alimentation hors tension et débranchez-le avant de procéder à un entretien de l'équipement. • Utilisez uniquement des prises électriques reliées à la terre. • N'utilisez que des rallonges à 3 conducteurs. • Assurez-vous que les fiches de terre de l'alimentation et des rallonges électriques sont intactes. • N'exposez pas l'équipement à la pluie. Entreposez-le à l'intérieur. RISQUES D’INJECTION CUTANÉE Le fluide sous haute pression s'échappant de l'appareil de distribution, des fuites du flexible ou des composants fracturés transpercera la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple coupure, mais il s'agit en fait d'une blessure grave pouvant entraîner une amputation. Consulter immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale. • Ne pointez pas l'appareil de distribution vers une personne ou une partie du corps. • Ne mettez pas la main sur la sortie de liquide. • N'essayez jamais d'arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Effectuez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la distribution et avant le nettoyage, la vérification ou l'entretien de l'équipement. • Serrez tous les raccords de liquide avant de faire fonctionner l'équipement. • Vérifiez quotidiennement les flexibles et les raccords. Remplacez immédiatement les pièces usagées ou endommagées. RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d'autres parties du corps. • Tenez-vous à l’écart des pièces en mouvement. • Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés. • Un appareil sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le déplacement ou l'entretien de l'équipement, exécutez la Procédure de décompression et débranchez toutes les sources d'alimentation électrique. 3A4037A 3 Mises en garde AVERTISSEMENT WARNING RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Des vapeurs inflammables sur le site, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, peuvent s’enflammer ou exploser. Le solvant ou la peinture s’écoulant dans l’équipement peut générer des étincelles d’électricité statique. Afin d’empêcher tout risque d’incendie et d’explosion : • Utilisez l’équipement uniquement dans des zones bien ventilées. • Supprimez toutes les sources d’inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastiques (risque d’électricité statique). • Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de Mise à la terre. • Ne pulvérisez et ne rincez jamais un solvant à pression élevée. • Veillez à débarrasser le site de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l'essence. • Ne branchez et ne débranchez aucun cordon d’alimentation électrique, n’actionnez aucun commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables. • N’utilisez que des flexibles mis à la terre. • Tenez fermement le pistolet contre la paroi d’un seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un seau. N’utilisez pas de doublure de seau à moins qu’elle ne soit antistatique ou conductrice. • Arrêtez immédiatement le fonctionnement en cas d’étincelle d’électricité statique ou en cas de décharge électrique. N’utilisez pas le matériel tant que le problème n’a pas été identifié et résolu. • Gardez un extincteur opérationnel sur la zone de travail. RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Une mauvaise utilisation peut être la cause de blessures graves, voire mortelles. • N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogue ou d’alcool. • Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiée pour le composant le plus sensible du système. Consultez les caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements. • Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec le produit. Consultez les caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements. Lisez les avertissements du fabricant de fluide et de solvant. Pour plus d'informations concernant le produit, demandez la fiche technique santé-sécurité (FTSS) au distributeur ou au revendeur. • Ne quittez pas le site tant que l’équipement est sous tension ou sous pression. • Éteignez tous les équipements et effectuez la Procédure de décompression lorsque ces équipements ne sont pas utilisés. • Vérifiez quotidiennement l’équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant. • Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification apportée à l'appareil peut invalider les autorisations des agences et entraîner des risques de sécurité. • Assurez-vous que l'ensemble de l'équipement est adapté et homologué pour l'environnement dans lequel il est utilisé. • Utilisez l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations, contactez votre distributeur. • Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces mobiles et des surfaces chaudes. • Ne tordez pas et ne pliez pas excessivement les flexibles, n'utilisez pas les flexibles pour soulever ou tirer l'équipement. • Éloignez les enfants et animaux de la zone de travail. • Observez l’ensemble des réglementations de sécurité en vigueur. RISQUES RELATIFS AUX FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion. • Lisez les FTSS pour connaître les risques spécifiques associés aux produits que vous utilisez. • Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la réglementation en vigueur. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Portez un équipement de protection approprié dans la zone de travail afin d’éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives, l’inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Cet équipement de protection comprend ce qui suit, mais sans s'y limiter : • des lunettes protectrices et un casque antibruit ; • des respirateurs, des vêtements et des gants de protection comme recommandé par le fabricant du produit et du solvant. 4 3A4037A Mises en garde AVERTISSEMENT WARNING RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION L’utilisation dans l’équipement sous pression de fluides incompatibles avec l’aluminium peut provoquer une grave réaction chimique et entraîner la rupture de l’équipement. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels. • N’utilisez pas de trichloroéthane-1,1,1, de chlorure de méthylène ou d’autres solvants à base d’hydrocarbures halogénés, ni de fluides contenant de tels solvants. • N’utilisez pas d’eau de Javel. • De nombreux autres fluides peuvent contenir des produits chimiques susceptibles de réagir avec l’aluminium. Vérifiez la compatibilité auprès du fournisseur du produit. RISQUES DE BRÛLURE Les surfaces de l'appareil et le fluide chauffé peuvent devenir brûlants quand l'appareil fonctionne. Pour éviter de graves brûlures : • 3A4037A Ne touchez pas l'équipement ni le fluide lorsqu'ils sont chauds. 5 Installation Installation AVIS 2. Ouvrez les vannes à billes d’amorçage des pompes A et B. Appliquez du ruban céramique POLY-TEMP® ou un produit équivalent à tous les filetages National Pipe Threads (NPT) lors de l’installation. REMARQUE : Certaines des étapes de l’installation indiquent des numéros entre parenthèses correspondant à ceux des schémas des pièces. Consultez la section Pièces du présent manuel pour l’identification des pièces. Vannes à billes d’amorçage Vanne Procédure de décompression Suivez la Procédure de décompression à chaque fois que ce symbole apparaît. L'équipement de la série F4 reste sous pression jusqu'à ce que la pression soit libérée manuellement. Pour éviter des blessures graves provoquées par du fluide sous pression, comme une injection cutanée, des éclaboussures de fluide et des pièces en mouvement, appliquer la Procédure de décompression avant de nettoyer, vérifier ou entretenir l’équipement. 3. Pour libérer la pression du côté menant des vannes de dosage au mélangeur, assurez-vous que les vannes de sortie de produit sont ouvertes des côtés A et B. Vannes de sortie de produit AVIS Placez toujours un récipient vide sous les vannes d’amorçage et les vannes de contrôle de rapport avant de les utiliser pour empêcher que du produit ne coule sur la machine. REMARQUE : De la pression s’exerce de chaque côté des vannes de dosage A et B. La pression doit être relâchée sur les vannes de dosage du côté de la pompe et du côté du mélangeur. 1. Pour relâcher la pression à la pompe, fermez la vanne coulissante pneumatique du système. Vannes de contrôle du rapport 4. Ouvrez les vannes de contrôle du rapport des côtés A et B pour relâcher la pression. REMARQUE : Cette procédure libère la pression d’air de l’intégralité du système. 6 3A4037A Installation Kit roulettes F4-55, 24X218 Ce kit permet de fixer des roulettes aux modèles F4-55 et F4-55-5 qui n’en sont pas équipés en usine. Consultez la page 21 à la section Pièces pour l’identification des pièces. 1. Soulevez la machine jusqu'à ce qu'elle se trouve à au moins 8 cm (3 po.) du sol. ATTENTION Des blessures risquent de se produire si la machine est soulevée et n'est pas fixée pour éviter de tomber. Reposez la machine sur des supports ou des blocs tout en installant la roue pivotante. Kit presse double, 25A102 Ce kit est nécessaire pour utiliser une deuxième presse avec une machine de la série F4. REMARQUE : Le kit comprend une vanne à bille de sortie de produit. Vous devez utiliser la vanne à bille de sortie qui est déjà installée sur la machine avec le kit presse double. 2. Alignez les quatre trous du support blanc (1) avec ceux de la roulette (2). 3. Fixez la roulette sur le support en insérant quatre des vis hexagonales (3) incluses dans le kit en passant par le sommet du support et en les maintenant fermement à la roulette à l’aide de quatre écrous hexagonaux (4). 4. Serrez à un couple de 41-47 N•m (30-35 pi-lb). 5. Fixez le support à la base de la machine à l’aide de quatre vis hexagonales (3). 6. Serrez les vis hexagonales à un couple de 41-47 N•m (30-35 pi-lb). 1. Retirez la vanne à bille de sortie et le raccord d’adaptation de la machine où vous installez le kit presse double. Vanne à bille de sortie de produit avec adaptateur 7. Répétez les étapes 2 à 6 pour les trois roulettes restantes. 3A4037A 7 Installation REMARQUE : Appliquez du ruban sur tous les filets mâles tel que requis. 2. Fixez la vanne et l’adaptateur sur le kit presse double. Ce kit comprend un té pneumatique de 9,53 mm (3/8 po.) qui doit être installé sur le port de sortie de la conduite pneumatique de la machine lors du raccordement des conduites pneumatiques aux mélangeurs. Consultez la section Mélangeurs compatibles à la page 10 pour plus d’informations. Emplacement du port de sortie de la conduite pneumatique du F4-5. Emplacement du port de sortie de la conduite pneumatique des F4-55 et F4-55-5. 3. Fixez le kit presse double au raccord de sortie de produit sur la machine. 4. Serrez tous les raccords. 5. Connectez les flexibles produit au kit presse double. Les branchements des flexibles produit s’effectuent au moyen de raccords évasés JIC-12. REMARQUE : Ne raccordez pas les flexibles produit aux mélangeurs avant amorçage des pompes et conduites de produit. 8 3A4037A Installation Kit câble seconde presse, 25A106 3. Raccordez le câble du mélangeur (201) au boîtier électronique au connecteur marqué « Mélangeur 2 ». Ce kit contient les câbles permettant de raccorder le boîtier électrique au mélangeur et à la presse lorsque vous utilisez une deuxième presse avec une machine de la série F4. Consultez la page 23 à la section Pièces pour l’identification des pièces. Connexion au boîtier électronique Câble de presse Connexion au boîtier électronique Câble de mélangeur assemblé 4. Raccordez le câble du mélangeur au faisceau répartiteur (202) et connectez le répartiteur aux deux câbles (203) du kit. Connexion à la presse Connexion au mélangeur 5. Connectez le câble étiqueté vanne de mélangeur 1A (stack valve 1A) à la connection A du bloc électrovanne du mélangeur et le câble étiqueté stack valve 1B à la connection B. 1. Raccordez le câble de la presse (204) au boîtier électronique au connecteur marqué « Press 2 ». 2. Reportez-vous au manuel de configurationfonctionnement de l’automate fluides série F4 335028 pour obtenir des informations sur le raccordement du câble à la presse. B C1 A Connectez les câbles ici 3A4037A 9 Installation Mélangeurs compatibles Kit mélangeur, SK556 Trois modèles de mélangeurs sont compatibles avec l’automate pour fluides de la série F4. Les mélangeurs sont livrés assemblés avec les quatre tubes pneumatiques de 6,35 mm (1/4 po.) et le bloc électrovanne fixé. Référez-vous à chacun des trois modèles de mélangeurs à la section Pièces, à partir de la page 27. Kit mélangeur, 24R681 Option SK556-2A Tous les kits mélangeurs disposent d’un port pour au moins un injecteur de couleur. Cependant, le mélangeur SK556 dispose en option d’une électrovanne destinée à un deuxième injecteur de couleur sur le bloc électrovanne. Kit mélangeur, 25A169 Les étapes d’installation sont les mêmes sur tous les modèles de mélangeurs. Le montage du mélangeur sur la presse peut varier en fonction du type de presse utilisé. REMARQUE : Pour des informations sur l’utilisation des filtres alignés ou les accessoires de régulation de produit dans le cadre de l’installation du mélangeur, reportez-vous aux pages 12 et 13. 1. Bien que le mélangeur soit livré avec le bloc électrovanne monté, si vous devez le remplacer ou le réinstaller, assurez-vous de le monter du côté opposé aux compteurs des manomètres sur le mélangeur. 10 3A4037A Installation 2. Faites passer le tube de 9,53 mm (3/8 po.) de la conduite d’air fournie dans le kit de la machine au mélangeur et raccordez le à l’entrée d’air sur le mélangeur. Si vous installez deux mélangeurs avec un système double presse, utilisez le té pneumatique de 9,53 mm (3/8 po.) inclus dans le kit double presse (25A102) pour le raccordement à la machine. Consultez la section Kit double presse, 25A102 à la page 7 pour plus d’informations. 4. Après amorçage des pompes et des conduites de produit, raccordez les flexibles de sortie de produit A et B au mélangeur. REMARQUE : Reportez-vous au manuel de configuration-fonctionnement de l’automate fluides série F4 335028 pour obtenir des informations sur l’amorçage des pompes et des conduites de produit. Raccords de la conduite produit Entrée d'air du mélangeur 3. Les tubes pneumatiques de 6,35 mm (1/4 po.) sont déjà raccordés au mélangeur. Pour remplacer ou réinstaller les tubes pneumatiques, raccordez-les comme suit (en regardant le côté du mélangeur opposé aux compteurs des manomètres) : • • 5. Raccordez les câbles du boîtier électronique aux électrovannes comme indiqué ci-dessous. Utilisez toujours le raccord du mélangeur 1 (« Stack 1 ») sur le boîtier électronique si vous n’utilisez qu’une seule presse. Consultez la page 9 pour un diagramme des connexions du boîtier électronique. Raccordez les tubes pneumatiques des ports avant de l’électrovanne aux deux raccords les plus proches. Raccordez les tubes pneumatiques des ports arrière aux deux raccords situés aux extrémités du mélangeur. Câble couleur 1 B C1 A Câbles de mélangeur REMARQUE : Le bloc électrovanne sur le mélangeur SK556-2A dispose d’un bloc électrovanne supplémentaire pour un deuxième injecteur de couleur (C2). Raccordez le câble de couleur 2 (« Color 2 ») sur le boîtier électronique au raccord C2. REMARQUE : Chacun des mélangeurs dispose de raccords clipsables permettant de faire circuler du fluide pour les presses utilisant des refroidisseurs. 3A4037A 11 Installation Filtres produit alignés Filtre produit aligné, SA926-1A Deux filtres alignés sont proposés en option pour toutes les machines de la série F4. Ils sont installés entre le mélangeur et la presse. Ils filtrent le produit en provenance du mélangeur pour contribuer à limiter les obstructions. Sommet du filtre Le mélangeur se raccorde ici Filtre produit aligné, SA925-1A Sommet du filtre Le mélangeur se raccorde ici Dessous du filtre Vers la presse Dessous du filtre Vers la presse Ce filtre est prévu pour un raccord de 19 mm (1/2 po.) npt. Si un régulateur de produit est utilisé, le filtre doit être installé entre le mélangeur et le régulateur. Ce filtre est prévu pour un raccord de 19 mm (3/4 po.) npt. Si un régulateur de produit est utilisé, le filtre doit être installé entre le mélangeur et le régulateur. REMARQUE : Le filtre de produit de 19 mm (3/4 po.) permet un débit supérieur à celui de 12,7 mm (1/2 po.). 12 3A4037A Installation Régulateurs de produit Les régulateurs de produit contribuent à réduire les fluctuations de pression et fournir une pression d’alimentation en produit plus régulière vers la presse. Deux régulateurs sont proposés en option pour toutes les machines de la série F4. Le régulateur est installé entre le mélangeur et la presse. Si un filtre aligné est utilisé, le régulateur est installé après (en-dessous) du filtre. Les deux kits incluent un manomètre et une vanne à bille pour purger la conduite en cas de besoin. Le régulateur dispose d’un réglage vous permettant d’augmenter ou de réduire manuellement la pression de sortie. Tourner la vis de réglage dans le sens horaire pour augmenter la pression et dans le sens antihoraire pour réduire la pression. La conduite d’entrée est raccordée au port marqué IN et la conduite de sortie au port marqué OUT. Régulateur de produit, SA920-G Réglage de pression REMARQUE : Chacun des régulateurs dispose de raccords clipsables permettant de faire circuler du fluide pour les presses utilisant des refroidisseurs. Ce régulateur est prévu pour un raccord de 12,7 mm (1/2 po.) npt et doit être utilisé avec le filtre de produit SA926-1A. Régulateur de produit, SA921-G REMARQUE : Un isolateur à diaphragme est situé entre le manomètre et le régulateur de fluide. Cela permet d’éviter que du produit ne sèche à l’intérieur du manomètre. Cependant, du produit peut sécher dans l’isolateur à diaphragme du côté du régulateur de fluide, ce qui peut empêcher une lecture correcte de la pression exercée. Une maintenance périodique permet de s’assurer d’un fonctionnement correct. Ce régulateur est prévu pour un raccord de 19 mm (3/4 po.) npt et doit être utilisé avec le filtre de produit SA925-1A. 3A4037A 13 Installation Kits réservoirs de colorant 2. Fixez le réservoir au support à l’aide de la vis (1211) et de l'écrou (1212) fournis dans le kit. 3. Assurez-vous que toutes les vis sont fermement serrées afin de bien fixer le réservoir. Deux tailles de réservoirs sont disponibles. L’une d’entre-elles est adaptée au F4-5 et l’autre aux F4-55 et F4-55-5. Kit réservoir de colorant, 25A105 Kit réservoir de colorant, 25A104 Ce réservoir de colorant est conçu pour être utilisé avec le F4-5 et peut contenir jusqu’à 3 litres (3 qt.) de produit colorant. Consultez la page 34 à la section Pièces pour l’identification des pièces. 1. Pour fixer le réservoir sur le F4-5, retirez deux des boulons existant sur un cylindre d’élévateur et fixez le support du réservoir de colorant (1210) au moyen des deux vis (1209) fournies dans le kit. Ce réservoir de colorant est conçu pour être utilisé avec les modèles F4-55 et F4-55-5 et peut contenir jusqu’à 12 litres (3 gal.) de produit colorant. Consultez la page 36 à la section Pièces pour l’identification des pièces. 1. Pour installer le réservoir sur la machine, fixez le support de réservoir blanc (1413) à un cylindre d’élévateur au moyen des quatre vis hexagonales (1406) incluses dans le kit. Support de réservoir blanc Support de montage du réservoir Support 14 3A4037A Installation 2. Fixez le support du réservoir (1409) sur le support de réservoir blanc au moyen de deux vis hexagonales (1412) incluses dans le kit. 3. Assurez-vous que toutes les vis sont fermement serrées afin de bien fixer le réservoir. 3. Raccordez l’autre extrémité du tube de 6,35 mm (1/4 po.) au régulateur pneumatique du réservoir de colorant situé au sommet du réservoir. Raccordement de la conduite pneumatique du réservoir 4. Fixez le réservoir de colorant au support de montage au moyen de deux vis à tête creuse (1410) incluses dans le kit. 4. Raccordez la conduite de produit coloré au connecteur JIC-6 situé sous le réservoir. Raccordement des conduites d’air et de produit coloré La conduite pneumatique et la conduite de produit sont assemblées de la même façon sur les deux kits de réservoirs. 1. Au niveau de la machine, retirez le bouchon de 9,53 mm (3/8 po.) de l’un des raccords de la conduite pneumatique et remplacez-le par le réducteur de 9,53 mm (3/8 po.) x 6,35 mm (1/4 po.) inclus dans le kit. Raccord de la conduite de produit REMARQUE : Le raccord de la conduite de produit dépend de l’utilisation ou pas d’un débitmètre de couleur. Consultez la section Kits débitmètre couleur et Kit injecteur de couleur, 25A108 à la page 16 pour terminer l’installation. 2. Raccordez le tube de 6,35 mm (1/4 po.) inclus dans le kit au réducteur sur la machine. 3A4037A 15 Installation Kits débitmètre de couleur Le débitmètre de couleur apporte au système des informations sur le débit de produit coloré et s’ajuste automatiquement afin de maintenir le point de consigne de la couleur, en fonction du retour et des paramètres du module ADM (Advanced Display Module). REMARQUE : Deux kits de débitmètres de couleurs sont disponibles pour l’utilisation avec les machines de la série F4. Le kit 25A103 convient pour la plupart des produits colorés. Le kit 25A161 est adapté aux produits à la viscosité élevée. REMARQUE : Reportez-vous au manuel de configuration-fonctionnement de l’automate fluides série F4 335028 pour obtenir des informations sur l’étalonnage du débitmètre et de l’injecteur de couleur. 1. Connectez le débitmètre au raccord de la conduite de produit du réservoir de colorant situé sous le réservoir. Consultez la section Kits réservoirs de colorant à la page 14. REMARQUE : Utilisez toujours « F/M 1 » si vous n’utilisez qu’une seule presse. Le raccord « Color F/M 2 » peut être utilisé pour la deuxième connexion en cas de configuration de presse double, ou si deux injecteurs sont utilisés sur une presse simple. Kit injecteur de couleur, 25A108 L’injecteur de couleur se raccorde au mélangeur et il est utilisé pour ajouter du colorant au produit siliconé afin que ces produits puissent être mixés dans le mélangeur avant d’être distribués par la presse. 1. Fixez la conduite de colorant entre le réservoir de colorant ou le débitmètre (en fonction de la configuration retenue) et l’injecteur de couleur au moyen du raccord à déconnexion rapide. REMARQUE : Le système de déconnexion est muni d’un mécanisme de sécurité des deux côtés pour éviter que le colorant ne coule lorsque le raccord est détaché. 2. Raccordez la conduite de produit coloré au raccord de sortie sur le débitmètre. 3. Connectez le câble fourni avec le kit du débitmètre de couleur au raccord du câble sur le débitmètre. Câble vers boîtier électronique Conduite produit coloré Raccord pneumatique de rétractation de l’injecteur de couleur Raccord entrée Raccord sortie entrée Raccord pneumatique d’injection de couleur 2. Raccordez les conduites pneumatiques de 6,35 mm (1/4 po.) de l’injecteur de couleur vers l’électrovanne de l’injecteur sur le mélangeur. Le raccord pneumatique Le flexible pneumatique de rétractation de d’injection de couleur l’injecteurse connecte ici se connecte ici de l’injecteurse connecte ici 4. Connectez l’autre extrémité du câble au boîtier électronique sur l’un des raccords « Color F/M ». Consultez la page 9 pour un diagramme des connexions du boîtier électronique. 16 3A4037A Installation 3. Raccordez le câble (1706) inclus dans le kit aux électrovannes du mélangeur à la borne C1. Consultez la page 39 à la section Pièces pour l’identification des pièces. Gaine seau de 19 litres (5 gallons), 25A160 Cet accessoire est conçu pour être utilisé avec la machine F4-55. La gaine de seau se place autour de seaux de 19 litres (5 gallons) qui sont utilisés pour contenir du produit distribué par la machine. La gaine de seau renforce le seau afin d’éviter qu’il ne se fende ou ne casse durant l’utilisation. Câble couleur 1 Pour placer la gaine sur un seau, desserrez les trois poignées à serrage rapide afin de pouvoir insérer le seau dans la gaine. Glissez le seau dans la gaine et serrez les poignées fermement. B C1 A Câbles de mélangeur REMARQUE : Ne serrez pas la gaine excessivement, car cela pourrait endommager le seau. 4. Connectez l’autre extrémité du cordon au câble (1705) inclus dans le kit et raccordez le câble au boîtier électronique au raccord « Color 1 ». Consultez la page 9 pour un diagramme des connexions du boîtier électronique. 5. Montez l’injecteur de couleur sur le mélangeur comme indiqué ci-dessous. (Modèle illustré : mélangeur 24R681.) Posez du ruban céramique sur les filetages npt de l’injecteur de couleur. 3A4037A 17 Installation Kits capteurs de niveau continu 3. Fixez le capteur à l’aide du support comme indiqué ci-dessous et ajoutez et serrez fermement les écrous hexagonaux sur les poutrelles d’élévateur. Écrous hexagonaux des poutrelles d’élévateurs N’installez pas ces capteurs lors du fonctionnement de la machine ou si le système est alimenté en air. Le retrait des écrous hexagonaux des ensembles élévateur lors du fonctionnement de la machine peut entraîner des blessures ou endommager la machine. Toujours suivre la Procédure de décompression de la page 6 avant de procéder à l’installation. Les capteurs de niveau continu sont conçus pour mesurer le niveau de produit restant dans les fûts et d’apporter des informations au système. Le rapport de produit peut ensuite être ajusté afin que les fûts se vident en même temps. Capteur de niveau continu, 25A100 Ce kit de capteur est destiné aux modèles F4-55 et F4-55-5. Il inclut deux capteurs, chacun étant équipé d’un support et de la quincaillerie servant à les fixer à la machine. Ce kit inclut également des câbles pour le raccordement de chaque capteur aux câbles de niveau continu provenant du boîtier électronique. Consultez la page 43 à la section Pièces pour l’identification des pièces. 4. Raccordez les câbles (2004) inclus dans le kit au sommet des capteurs de mesure par fil (2001). 5. Ces câbles se raccordent ensuite aux câbles prémontés partant du boîtier électronique et passant dans la gaine de câbles et le guide de flexible. Cherchez les câbles marqués E situés près des moteurs pneumatiques A et B. Raccordez-les aux câbles (2004) en provenance des capteurs. Fil de mesure Support de fixation du fil de mesure Suivez ces étapes pour installer les capteurs sur les côtés A et B. 1. Retirez l’écrou hexagonal du boulon à l’extrémité de chaque poutrelle d’élévateur du côté du boîtier électronique. 6. Attachez les fils de mesure (2002) aux supports de connexion situés sur la barre du boîtier électronique. Utilisez les vis (2003) incluses dans le kit de capteur de niveau continu pour attacher le fil au support de chaque côté. 2. À l’aide des vis (2003) incluses dans le kit, fixez chacun des capteurs de mesure par fil (2103) aux supports (2001). 18 3A4037A Installation 7. Réglez la hauteur des colliers de niveau pré-installés à 137 mm (5,38 po.) entre le bas de chaque poutrelle d’élévateur et le sommet des colliers de niveau. Ces capteurs sont fixés sur le plateau du moteur de l’élévateur derrière l’ADM et la verrine. 1. Retirez les écrous hexagonaux des boulons de chaque plateau du moteur de l’élévateur du côté le plus proche de l’ADM. 2. À l’aide des vis (2105) incluses dans le kit, fixez chacun des capteurs de mesure par fil (2103) aux supports (2101). 137 mm (5,38 po.) Écrous hexagonaux du plateau du moteur Colliers de niveau Capteur de niveau continu, 25A101 Ce kit de capteur est destiné au modèle F4-5 et inclut deux capteurs, chacun étant muni d’un support pour la fixation sur la machine et d’un autre pour raccorder le capteur de mesure à fil. Ce kit inclut également des câbles pour le raccordement de chaque capteur aux câbles de niveau continu provenant du boîtier électronique. Consultez la page 44 à la section Pièces pour l’identification des pièces. Boulons de support secondaires 3. Fixez chaque capteur à l’aide du support comme indiqué ci-dessus et réinstallez les écrous hexagonaux du plateau de moteur d’élévateur sans les serrer complètement. 4. Ajoutez les boulons de support secondaires (2104) inclus dans le kit afin d’orienter les capteurs comme indiqué ci-dessus. Serrez le boulon avec les écrous (2106) inclus dans le kit. 5. Serrez les écrous hexagonaux de l’élévateur fermement. 6. Raccordez les câbles (2107) inclus dans le kit au sommet des capteurs de mesure par fil (2103). 7. Ces câbles se raccordent ensuite aux câbles prémontés partant du boîtier électronique et passant dans la gaine de câbles et le guide de flexible. Cherchez les câbles marqués E situés près des moteurs pneumatiques A et B. Raccordez-les aux câbles (2107) en provenance des capteurs. 3A4037A 19 Installation 8. Retirez les vis des supports d’élévateur près des tiges de piston. Support de connexion de fil REMARQUE : Reportez-vous au manuel de configuration-fonctionnement de l’automate fluides série F4 335028 pour obtenir des informations sur la configuration et l’étalonnage des capteurs sur le logiciel de l’ADM. Fil de mesure 9. Placez les supports de connexion de fil (2102) sur les supports d’élévateur comme indiqué ci-dessus, puis replacez les vis et serrez-les fermement. 10. Fixez les dispositifs de mesure par fil (2103) aux supports. Utilisez les vis (2105) incluses dans le kit pour attacher le fil au support de chaque côté. 11. Réglez la hauteur des colliers de niveau pré-installés à 95 mm (3,75 po.) entre le bas de chaque plateau de moteur d’élévateur et le sommet des colliers de niveau. 95 mm (3,75 po.) Colliers de niveau 20 3A4037A Pièces Pièces Kit roulettes F4-55, 24X218 3 1 1 3 4 2 1 Appliquez du produit d'étanchéité sur les filetages mâles. FIG . 1 : Roulettes Réf. Pièce Description 1 2 3 4 24X217 121495 127048 127076 SUPPORT, roulette, blanc ROULETTE, pivotante, avec frein, 363 kg (800 lbs) VIS, machine, hex., à bride, M10 x 1,5 x 25 mm ÉCROU, hex., à bride, coupé, m10 3A4037A Quantité 4 4 32 16 21 Pièces Kit presse double, 25A102 1. Appliquez du ruban sur tous les filets mâles tel que requis. 107 109 106 112 111 113 110 114 115 105 105 104 104 103 101 103 102 FIG . 2 : Presse double Réf. Pièce 101 102 103 104 105 106 107 109 110 111 112 113 114 115 123980 113833 15428-5-SS FAA081100 16R883 24P719 94/1027/98 128058 502570 114373 128055 128054 256459* 256460* * 22 Description Quantité 2 RACCORD, pivot, 19,05 x 12,7 mm (3/4 x 1/2 po.), FM, inox, 3,5 2 RACCORD EN T, tuyau, femelle 4 RACCORD, coude, 6,35 mm (1/4 po.) npt, mm, inox, 4k, 3 4 VANNE, contrôle 19,05 mm (3/4 po.) npt, fxf, 304 bar (30405 KPa, 4410 psi), inox 4 RACCORD, mamelon, réduction, 19,05 mm (3/4 po.) x 12,7 mm (1/2 po.) nptm 2 VANNE, bille, 12,7 mm (1/2 po.) 2 ADAPTATEUR, jic, 305 mm x 12,7 mm (1/2 po.) npt, mm, inox, 3k, 316 1 RACCORD, té, 9,53 mm (3/8 po.) diam. ext., poussée 4 RACCORD en té, 12,7 mm (1/2 po.) npt 4 RACCORD, mamelon, 12,7 mm (1/2 po.) npt, inox, hex. 4 RACCORD, douille, 12,7 mm (1/2 po.) npt x 3,18 mm (1/8 po.) npt 4 RACCORD, coudé, standard, 90, 3,18 mm (1/8 po.) npt, inox 2 KIT, vanne côté A (Rouge) 2 KIT, vanne côté B (Bleue) Assurez-vous d’utiliser le bon code couleurs pour les pièces de chaque côté. 3A4037A Pièces Kit câble seconde presse, 25A106 203 202 201 204 FIG . 3 : Câble de seconde presse Réf. Pièce Description 201 202 203 204 128197 127949 24M122 128441 CÂBLE, cga, m12, 5 broches, fxm 8, 4 broches, m FAISCEAU, séparateur, m12 CORDON, ensemble, euro/mâle, din/femelle, rév. CÂBLE, cga, m12, spin, m, 4m, câble de raccordement flexible 3A4037A Quantité 1 1 2 1 23 Pièces Kit mélangeur, 24R681 303 318 302 304 318 310 301 308 309 314 1. Utilisez du ruban d’étanchéité céramique sur tous les filetages des raccords mâles pour fluides ; n’utilisez pas de pâte à joints. 2. Utilisez un ruban d’étanchéité PTFE pour les filetages ou un produit d’étanchéité pour tuyaux sur tous les filetages des raccords pneumatiques mâles. 319 FIG . 4 : Mélangeur 24R681 Réf. Pièce 301 302 303 304 308 309 310 314 318 SA914-5A 96/0105/99 SK579 61/0001/88 114373 SM396-324 SK513 172479 94/1027/98 319 114496 320 61/0002/88 Description Quantité 1 COLLECTEUR, mixeur, ensemble, pistolet, 12,7 mm (1/2 po.) npt 2 VIS, shc, -20 x 1,50, ms, e 1 COLLECTEUR, pneumatique, 3 électrovannes, rh 1,43 m (4,7 pi.) TUYAU, 6,35 mm (1/4 po.) diam. ext., poly 1 RACCORD, mamelon, 12,7 mm (1/2 po.) npt, inox hex 1 MIXEUR, 2 pass., 16 cartouches, 6,35 mm (1/4 po.) npt 1 CHEMISE, eau, 322, 324, 2 pass. 1 ÉTIQUETTE, avertissement 2 ADAPTATEUR, jic, 305 mm x 12,7 mm (1/2 po.) npt, mm, inox, 3k, 316 RACCORD, mamelon, 12,7 mm (1/2 po.) npt x 1 19,05 mm (3/4 po.) npt, inox, 5k 15 pi. TUYAU, 9,53 mm (3/8 po.) diam. ext., poly Des étiquettes, plaques et cartes de danger et de mise en garde de remplacement sont disponibles gratuitement. Non illustré. 24 3A4037A Pièces Chemise d’eau pour mélangeur 24R681 401 403 401 402 1 2 402 1 2 405 404 405 1 Appliquez une légère couche de lubrifiant antigrippant sur tous les filetages mâles en fonction des besoins. 2 Appliquez du ruban céramique sur tous les filets mâles tel que requis. REMARQUE : 2 x réf. 402 situées de l’autre côté de la chemise d’eau. FIG . 5 : SK513 SK513 Réf. Pièce Description 401 402 403 404 FAA040560 101970 SM321003 SM321005 VIS, sch, 10-32 x 3,5, inox BOUCHON, tête creuse, 6,35 mm (1/4 po.) npt, inox. CHEMISE, eau, 16 cartouches CHEMISE, eau, 16 cartouches 405 94/0704-1/96 RACCORD, coude, pivot, tuyau 6,35 mm (1/4 po.) x 6,35 mm (1/4 po.) npt 3A4037A Quantité 4 4 1 1 4 25 Pièces Mixeur pour mélangeur 24R681 412 (à l’intérieur) 414 416 415 417 419 415 411 2 411 2 418 413 4 2 Appliquez une légère couche de lubrifiant sur les joints. 4 Appliquez du ruban céramique sur tous les filets mâles tel que requis. FIG . 6 : SM396-322 SM396-322 - À l’intérieur de SK513 Réf. Pièce 411 412 413 414 415 416 417 418 419 555690 C26213 101970 SM396004 SM321001 SM396002 SM396003 112913 103975 26 Description Quantité 4 JOINT TORIQUE, -120 élastomère fluoré-a 75 duro 16 CARTOUCHE, mixeur 2 BOUCHON, tête creuse, 6,35 mm (1/4 po.) npt, inox. 1 CAPUCHON, 2 pass., mixeur, haut, sm396-324 2 TUBE, élément, 25,4 mm (1 po.) diam. ext. x 406 mm (16 po.), inox 1 CAPUCHON, 2 pass., mixeur, bas, sm396-322 2 TIGE, accouplement, sm396-322, 3/8-16 2 ÉCROU, hex. 2 RONDELLE, frein, 9,53 mm (3/8 po.) 3A4037A Pièces Kit mélangeur, 25A169 506 504 504 510 507 512 501 513 502 503 1. Utilisez du ruban d’étanchéité céramique sur tous les filetages des raccords mâles pour fluides ; n’utilisez pas de pâte à joints. 2. Utilisez un ruban d’étanchéité PTFE pour les filetages ou un produit d’étanchéité pour tuyaux sur tous les filetages des raccords pneumatiques mâles. FIG . 7 : Mélangeur 25A169 Réf. Pièce 501 502 503 504 506 507 508 512 513 SA914-5A 114373 SM370-24 94/1027/98 61/0001/88 SK579 61/0002/88 96/0105/99 172479 Description Quantité 1 COLLECTEUR, mixeur, ensemble, pistolet, 12,7 mm (1/2 po.) npt 2 RACCORD, mamelon, 12,7 mm (1/2 po.) npt, inox, hex. 1 MIXEUR, 2 pass., 24 éléments 2 ADAPTATEUR, jic, 305 mm x 12,7 mm (1/2 po.) npt, mm, inox, 3k, 316 1,43 m (4,7 pi.) TUYAU, 6,35 mm (1/4 po.) diam. ext., poly 1 COLLECTEUR, pneumatique, 3 solénoïdes, lh 15 pi. TUYAU, 9,53 mm (3/8 po.) diam. ext., poly 2 VIS, shc, 6,35 mm (1/4 po.) - 20 x 1,50, ms, e 1 ÉTIQUETTE, avertissement Des étiquettes, plaques et cartes de danger et de mise en garde de remplacement sont disponibles gratuitement. Non illustré. 3A4037A 27 Pièces Chemise d’eau et mixeur pour mélangeur 25A169 615 2 Appliquez une légère couche de lubrifiant sur les joints. 3 Appliquez du produit d'étanchéité sur les filets tel que requis. 4 Appliquez du ruban céramique sur tous les filets mâles tel que requis. 6 Les bouchons de tuyaux réf. 605 doivent être au niveau de la réf. 609. 608 609 603 3 6 605 607 601 2 601 2 606 4 601 2 602 609 601 2 606 4 604 608 611 FIG . 8 : SM370-24 SM370-24 Réf. Pièces Description 601 602 603 604 605 606 607 608 609 611 615 115719 FAA040231 500171 124588 110208 104071 SM370001 SM370002 SM370003 101970 125412 JOINT, joint torique, 015, élastomère fluoré MIXEUR, 0,363 x 12 el, inox VIS, sch, 6,35 mm (1/4 po.) -20 x 1,75, inox VIS, à tête, sh, 6,35 mm (1/4 po.)-20 x 1,25 lg, inox BOUCHON, tuyau, 3,18 mm (1/8 po.) npt, inox BOUCHON, tuyau, 1,59 mm (1/16 po.) npt, inox CAPUCHON, 2 pass., mixeur, haut, sm370-24 CAPUCHON, 2 pass., mixeur, bas, sm370-24 BOÎTIER, 2 pass., mixeur, sm370-24 BOUCHON, tuyau, 6,35 mm (1/4 po.) npt, inox RACCORD, coude, mâle, pivot 28 Quantité 4 2 4 4 2 2 1 1 1 2 2 3A4037A Pièces Kit mélangeur, SK556 et SK556-2A 709 702 710 710 702A 701 704 711 1. Utilisez du ruban d’étanchéité céramique sur tous les filetages des raccords mâles pour fluides ; n’utilisez pas de pâte à joints. 2. Utilisez un ruban d’étanchéité PTFE pour les filetages ou un produit d’étanchéité pour tuyaux sur tous les filetages des raccords pneumatiques mâles. 703 705 FIG . 9 : Mélangeur SK556 Réf. 701 702 703 704 705 709 710 711 718 Pièce Description Quantité COLLECTEUR, mixeur, ensemble, pistolet, 31,75 mm 1 SA914-3A (1-1/4 po.) - 18th 1 SK579 COLLECTEUR, pneumatique, 3 électrovannes, lh 1 SM327-WJ MIXEUR, eau, chemise, médical 1 SM327-12 MIXEUR, 12 éléments, médical 1 172479 ÉTIQUETTE, avertissement 1,43 m (4,7 pi.) 61/0001/88 TUYAU, 6,35 mm (1/4 po.) diam. ext., poly ADAPTATEUR, jic, 305 mm x 12,7 mm (1/2 po.) npt, mm, 2 94/1027/98 inox, 3k, 316 2 96/0105/99 VIS, shc, 6,35 mm (1/4 po.) - 20 x 1,50, ms, e 15 pi. 61/0002/88 TUYAU, 9,53 mm (3/8 po.) diam. ext., poly SK556-2A Réf. Pièce 702A SK579-2A Description COLLECTEUR, pneumatique, 4 électrovannes, lh Quantité 1 Des étiquettes, plaques et cartes de danger et de mise en garde de remplacement sont disponibles gratuitement. Non illustré. 3A4037A 29 Pièces Mixeur et chemise d’eau pour mélangeur SK556 SM327-12 SM327-WJ 813 813 804 814 802 801 804 812 (à l’intérieur) 811 (à l’intérieur) FIG . 10 : SM327-WJ et SM327-12 SM327-WJ Réf. Pièce Description 801 802 803 804 112781 SM327-WJ 040644 154662 COUDE, pivotant, 90° KIT, boîtier, mixeur, eau, chemise CADRE, bague, externe, inox JOINT, joint torique Quantité 2 1 1 2 SM327-12 - À l’intérieur de SM327-WJ Réf. Pièce Description 811 812 813 814 FAA040586 040704 94/0370/98 SM327-12 MIXEUR, 12 éléments, inox VIS, creuse, frein, acier BOUCHON, tête creuse, 6,35 mm (1/4 po.) npt, inox. BOÎTIER, mixeur, ensemble, 16 mm x 12 el Quantité 1 1 2 1 Non illustré. 30 3A4037A Pièces Collecteur/ensemble pistolet pour mélangeurs, SA914-3A/-5A 901 906 905 905 901 903 903 904 904 907 (à l’intérieur) 902 902 908 FIG . 11 : SA914-3A et SA914-5A SA914-3A Réf. Pièce Description 901 SG263-1A 902 080103 903 16C633 904 905 906 907 108417 080856 24P867 108519 PISTOLET, fermeture, simple, prod. MANOMÈTRE, 344 bar (34 474 KPa, 5000 psi), liquide, 63,5 mm (2,5 po.) RACCORD, mamelon, hex., 12,7 mm (1/2 po.) x 6,35 mm (1/4 po.) m x m, inox. COUDE, femelle, 6,35 mm (1/4 po.) npt, fxf, 5k, inox VANNE, anti-retour, 25#, inox., 12,7 mm (1/2 po.) nptm KIT, collecteur, base, 3-voies, ensemble JOINT, joint torique Quantité 2 2 2 2 2 1 1 SA914-5A - Pièces ci-dessus ainsi que la suivante Réf. Pièce Description 908 SA914007 ADAPTATEUR, sa 914, 12,7 mm (1/2 po.) nptf 3A4037A Quantité 1 31 Pièces Pièces pistolet pour SA914-3A/5A 1 Lubrifiez le diamètre interne du cylindre pneumatique et les joints à la graisse au lithium. 2 Appliquez un produit d’étanchéité pour fluides composé d’huile minérale blanche. 1002 1004 1007 1005 1017 1011 1014 1021 1013 1001 1012 1020 1022 1003 2 1019 1015 1 1006 1 1018 1008 1009 1 1010 FIG . 12 : SG263-1A Réf. Pièce Description 1001 1002 107204† SG263008† 1003 01161S† 1004 1005 1006 FAA041448 SG263004 SG263003 1007 123371 1008 1009 SG263002 156641† 1010 00095B† 1011 1012 1013 1014 1015 1017 1018 1019 1020 1021 1022 SG263001 112781 112756 C19277 C20145† SG263005† 297862 SG263006† SG263007 SG263009 172479 JOINT, joint torique SIÈGE, carbure, billes 0,500,. 999 diam. ext. SIÈGE, poly, 14,29 mm (9/16 po.) diam. ext., 7,94 mm (5/16 po.) diam. int., 3,18 mm (1/8 po.) cs VIS, ensemble, hex., tête creuse, 10-24 RONDELLE, pistolet, simple, prod. CYLINDRE, pistolet, simple, prod. RACCORD, connexion, 6,35 mm (1/4 po.) tub. x 3,18 mm (1/8 po.) npt PISTON, pistolet, simple, prod. JOINT, joint torique JOINT TORIQUE, joint, joint torique, butadiène-acrylonitrile CAPUCHON, pistolet, simple, prod. COUDE, pivotant, 90° VIS, à tête creuse RONDELLE, frein fendu, épaisse SUPPORT, joint torique, buna-n PLONGEUR, pistolet, simple, prod. VIS, chapeau, tête plate COUSSINET, pistolet, simple, prod. CORPS, pistolet, simple, prod. RACCORD, pistolet, simple, 1-3/16-12th dm, ÉTIQUETTE, avertissement Quantité 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 † Pièces comprises dans le kit 25A173. Des étiquettes, plaques et cartes de danger et de mise en garde de remplacement sont disponibles gratuitement. 32 3A4037A Pièces Bloc électrovanne pour mélangeurs, SK579/-2A 1107 1104 1 1102 1106 1 Appliquez du produit d'étanchéité pour tuyau sur tous les filets mâles tel que requis. 1103 1 1105 1109 1101 1108 1109 1108A FIG . 13 : SK579 et SK579-2A SK579 Réf. Pièces 1101 060247 1102 1103 060255 100721 1104 123371 1105 1106 080111 121018 1107 21604-01 1108 1108A 1109 SR645006 SR645010 15D256 3A4037A Description ÉLECTROVANNE, pneumatique, 3,18 mm (1/8 po.) npt PLAQUE, terminale, kit BOUCHON, tuyau RACCORD, connexion, 6,35 mm (1/4 po.) tub. x 3,18 mm (1/8 po.) npt SILENCIEUX, 6,35 mm (1/4 po.) npt RACCORD, coude, mâle, pivot, 1/4 npt BOUCHON, obstruction, tube, plastique, 6,35 mm (1/4 po.) diam. PLAQUE, électrovanne, base PLATEAU, montage, 4 vannes VIS, d’assemblage, tête creuse SK579 SK579-2A Quantité Quantité 3 4 1 2 1 2 6 8 1 1 1 1 2 2 1 n/a 2 n/a 1 2 33 Pièces Kit réservoir de colorant, 25A104 1207 1205 1204 1211 1201 1209 1 Appliquez du produit d'étanchéité pour tuyau sur tous les filets mâles tel que requis. 1203 1 1210 1212 1 1202 FIG . 14 : Réservoir de colorant 25A104 Réf. Pièce Description 1201 1202 ST802 16A006 1203 122991 1204 123112 1205 61/0001/88 1207 23210-01 1209 1210 1211 1212 128457 25A110 111195 801020 RÉSERVOIR, 3 quart, alimentation, cs, nickelé RACCORD, coude, mâle-femelle, inox ADAPTATEUR, jic 06 x 6,35 mm (1/4 po.) npt, mm, inox, 6k, 316 RACCORD, t, tuyau 6,35 mm (1/4 po.), prestolock, laiton TUYAU, 6,35 mm (1/4 po.) diam. ext., poly RACCORD, réducteur, tuyau, 9,53 mm (3/8 po.) x 6,35 mm (1/4 po.) VIS, usinée, tête hex. à bride, hd SUPPORT, réservoir, 3 l VIS, à tête, à bride, hd ÉCROU, frein, hex. 34 Quantité 1 1 1 1 10 1 2 1 1 1 3A4037A Pièces Pièces réservoir, ST802 1305 1302 1306 1303 1304 1310 1307 1311 1313 1301 1312 1309 1312 1308 1314 1317 1318 FIG . 15 : ST802 Réf. Pièces Description 1301 00181B 1302 94/0762/99 1303 080003 1304 555443 1305 1306 121022 113911 1307 ST802002 1308 --- 1309 1310 1311 1312 1313 ST802003 96/0445/99 109058 104123 102025 1314 L0000095 1317 16C633 1318 080803 JOINT TORIQUE, butadiène-acrylonitrile, 254, 70 d VANNE, décompression, 6,35 mm (1/4 po.) npt, m, 7,93 bar (793 KPa, 115 psi), sil RÉGULATEUR, air, 0 à 1,89 bar (0-689 KPa, 0-100 psi), 6,35 mm (1/4 po.) npt RACCORD, mamelon, 6,35 mm (1/4 po.) npt x 22,22 mm (0,875 po.) inox RACCORD, coude, mâle, 6,35 mm (1/4 po.) npt MANOMÈTRE, pression d'air RÉSERVOIR, couvercle, alimentation, 3 l. (3 qt.), 6,35 mm (2) (1/4 po.) npt KIT, réservoir, principal, alimentation, 3 l. (3 qt.), 12,7 mm (1/2 po.) npt PLATEAU, suivant, 3 l (3 qt), uhmw VIS, shc, 9,53 mm (3/8 po.) - 16 x 2,00, ms, e VIS, à tête, hex. RONDELLE, frein, ressort ÉCROU, complet, hex., standard ÉTIQUETTE, plateau, Avertissement-Ne pas intervenir sur cette pièce RACCORD, mamelon, hex. 12,7 mm (1/2 po.) x 6,35 mm (1/4 po.), mxm, inox VANNE, bille, 6,35 mm (1/4 po.) f, 2k psi, 316 inox Quantité 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 1 1 1 --- Ne peut être vendu séparément. Des étiquettes, plaques et cartes de danger et de mise en garde de remplacement sont disponibles gratuitement. 3A4037A 35 Pièces Kit réservoir de colorant, 25A105 1405 1407 1 1404 Appliquez du produit d'étanchéité pour tuyau sur tous les filets mâles tel que requis. 1413 1406 1401 1414 1412 1410 1411 1403 1409 1 1 1402 FIG . 16 : Réservoir de colorant 25A105 Réf. Pièce Description 1401 1402 ST830 16A006 1403 122991 1404 123112 1405 1406 61/0001/88 114182 1407 23210-01 1409 1410 1411 1412 1413 1414 24P891 121112 C19843 ST830007 25A114 127048 RÉSERVOIR, 11 litres (3 gallons), alimentation RACCORD, coude, mâle-femelle, inox ADAPTATEUR, jic 06 x 6,35 mm (1/4 po.) npt, mm, inox, 6k, 316 RACCORD, t, tuyau 6,35 mm (1/4 po.), prestolock, laiton TUYAU, 6,35 mm (1/4 po.) diam. Ext. poly VIS, usinée, tête hex à bride RACCORD, réducteur, tuyau 9,53 mm (3/8 po.) x 6,35 mm (1/4 po.) KIT, support, montage, réservoir VIS, capuchon, tête creuse VIS, capuchon, tête creuse BLOC, montage, arrière SUPPORT, réservoir, 11 l, blanc VIS, usinée, tête hex. à bride, m10 x 1,5 x 2 36 Quantité 1 1 1 1 10 4 1 1 2 2 1 1 2 3A4037A Pièces Pièces réservoir, ST830 1503 1504 1505 1502 1506 1507 1510 1511 1512 1501 1513 1512 1509 1508 1514 1517 1518 FIG . 17 : ST830 Réf. Pièces Description 1501 00192B 1502 94/0762/99 1503 080003 1504 555443 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 121022 113911 ST830001 --ST830005 96/0445/99 109058 104123 102025 1514 L0000095 1517 16C633 1518 080803 JOINT TORIQUE, 2-265 VANNE, décompression, 6,35 mm (1/4 po.) npt, m, 7,93 bar (793 KPa, 115 psi), sil RÉGULATEUR, air, 0 à 1,89 bar (0-689 KPa, 0-100 psi), 6,35 mm (1/4 po.) npt RACCORD, mamelon, 6,35 mm (1/4 po.) npt x 22,22 mm (0,875 po.) inox RACCORD, coude, mâle, 6,35 mm (1/4 po.) npt MANOMÈTRE, pression d'air RÉSERVOIR, couvercle, alimentation KIT, réservoir, principal, alimentation RÉSERVOIR, plateau, alimentation VIS, shc, 9,53 mm (3/8 po.) - 16 x 2,00, ms, e VIS, à tête, hex. RONDELLE, frein, ressort ÉCROU, complet, hex., standard ÉTIQUETTE, plateau, Avertissement-Ne pas intervenir sur cette pièce RACCORD, mamelon, hex. 12,7 mm (1/2 po.) x 6,35 mm (1/4 po.), mxm, inox VANNE, bille, 6,35 mm (1/4 po.) f, 2k psi, 316 inox Quantité 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 1 1 1 --- Ne peut être vendu séparément. Des étiquettes, plaques et cartes de danger et de mise en garde de remplacement sont disponibles gratuitement. 3A4037A 37 Pièces Kits débitmètre couleur, 25A103 et 25A161 1 Appliquez du produit d'étanchéité pour tuyau sur tous les filets mâles tel que requis. 1601 1 1602 1603 1 1604 FIG . 18 : Débitmètre couleur Réf. 1601 Pièce ---* ---** 1602 122991 1603 122961 1604 17E305 Description Quantité COMPTEUR, engrenages, ensemble, G3000HR 1 COMPTEUR, engrenage, ensemble, G3000 ADAPTATEUR, jic 06 x 6,35 mm (1/4 po.) npt, 1 mm, inox, 6k, 316 ADAPTATEUR, pivot, jic 152 mm (6 po.) x 6,35 1 mm (1/4 po.) npt, fm, inox, 5 1 CÂBLE, m12 x cir, 5 broches x 3 broches, mxf, 4m --- Ne peut être vendu séparément. * S’utilise avec le kit 25A103. ** S’utilise avec le kit 25A161. 38 3A4037A Pièces Kit injecteur de couleur, 25A108 1701 1 Appliquez du produit d'étanchéité pour tuyau sur tous les filets mâles tel que requis. 1 1702 1703 1706 1705 FIG . 19 : Injecteur de couleur Réf. Pièce Description 1701 1702 1703 1705 1706 SN751-1A 081076 080071 24E899 125750 INJECTEUR, ensemble, couleur BOÎTIER, corps, qd, 6,35 mm (1/4 po.) npt m, crplt, laiton RACCORD, coude, 90, jic 06 x 6,35 mm (1/4 po.) npt, mf CÂBLE, 5 broches, mâle/femelle, 4,0 m ENSEMBLE CORDON, euro/mâle, din/femelle, rév. 3A4037A Quantité 1 1 1 1 1 39 Pièces Ensemble injecteur, SN751-1A 8 1830 1829 8 1821 1813 1 1807 2 1818 1810 1824 3 5 1851 1804 1 1816 1 6 1833 1834 6 7 1825 1819 3 1808 1814 3 1 1803 1845 5 1835 1827 1811 1801 1831 4 1809 7 1832 1806 1805 1813 1 1826 1812 1 1802 1823 1817 1 1828 1846 1815 1 1850 1 Appliquez une légère couche de lubrifiant sur les joints. 2 Appliquez une légère couche de lubrifiant sur le piston. 3 Appliquez une légère couche de lubrifiant antigrippant sur les filetages. 4 Serrez à un couple de 1,80 N.m à 2,03 N.m ou 2 N•m (16-18 po.-lbs ou 2 pi.-lbs) 5 Serrez à un couple de 10,73 N.m à 11,07 N.m ou 11 N•m (95-98 po.-lbs ou 8 pi.-lbs) 6 Appliquez une légère couche de lubrifiant antigrippant sur tous les filetages mâles. 7 Appliquez du ruban céramique sur tous les filets mâles. 8 Appliquez du ruban PTFE sur tous les filets mâles. FIG . 20 : SN751-1A Réf. Pièce Description 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 SN750002 SN751002 SN751003 SN751004 SN751005 SN751006 SN751007 SN751008 SN751009 17E105 556553 106555 559013 160516 555684 1816 01070B 1817 01071U 1818 020080 INJECTEUR, vis, couleur, injecteur BLOC, couleur, injecteur INSERT, couleur, injecteur AXE, couleur, injecteur EXTRÉMITÉ, avant, couleur, injecteur JOINT, retenue, couleur, injecteur PISTON, couleur, injecteur CYLINDRE, couleur, injecteur EXTRÉMITÉ, arrière, couleur, injecteur TIGE, poussée, couleur JOINT TORIQUE, -008 élastomère fluoré-a 75 duro JOINT, joint torique JOINT TORIQUE, (-024) élastomère fluoré-75 duro JOINT, joint torique, 214 JOINT TORIQUE, -018 élastomère fluoré-a 75 duro SIÈGE, poly, 14,29 mm (9/16 po.) diam. ext., 7,94 mm (5/16 po.) diam. int., 3,18 mm (1/4 po.) cs SIÈGE, poly, 14,29 mm (7/16 po.) diam. ext., 7,94 mm (3/16 po.) diam. int., 3,18 mm (1/4 po.) cs ROULEMENT, manchon, 11,11 mm (7/16 po.) diam. ext. x 7,94 mm (5/16 po.) 40 Quantité 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3A4037A Pièces 1819 FAA040247 1821 1823 1824 17E104 040652 556511 1825 080006 1826 1827 1828 080431 080268 080270 1829 080503 1830 080502 1831 080143 1832 080459 1833 080504 1834 1835 1845 1846 1850 SN751001 C19810 102410 SN751021 172479 1851 7606-08 RACLEUR, d, style, 7,94 mm (5/16 po.) diam. ext., butadiène-acrylonitrile BAGUE, frein, rotation VIS, purgeur, 6,35 mm (1/4 po.)-28 x 59/64 lg VIS 6,35 mm (1/4 po.)-20 x 4,50 tête creuse VANNE, contrôle, 6,35 mm (1/4 po.) npt x 6,35 mm (1/4 po.) npt, inox RESSORT, 3,44 bar (344 KPa, 50 psi), inox VANNE, insert, inox FOURREAU, inox RACCORD, qc, 3,18 mm (1/8 po.) nptm x 3,18 mm (1/8 po.) débit RACCORD, 3,18 mm (1/8 po.) débit x 6,35 mm (1/4 po.) diam. ext. (4,32, 0,170 po. diam. int.) RACCORD, 3,18 mm (1/8 po.) npt x 3,18 mm (1/8 po.) qc FLEXIBLE, 3,18 mm (1/8 po.) x 6,35 mm (1/4 po.) diam. ext. (4,32, 0,170 po. diam. int.) RACCORD, qc, 6,35 mm (1/4 po.) nptf x 6,35 mm (1/4 po.) débit CORPS, vanne, couleur, injecteur VIS, à tête creuse VIS, à tête creuse, n° 6 CAPUCHON, nez, injecteur, couleur ÉTIQUETTE, avertissement JOINT TORIQUE, joint torique, butadiène-acrylonitrile n, 2-011 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 1 1 Des étiquettes, plaques et cartes de danger et de mise en garde de remplacement sont disponibles gratuitement. 3A4037A 41 Pièces Gaine seau de 19 litres (5 gallons), 25A160 1902 1905 1901 1903 1904 FIG . 21 : Gaine de seau Réf. Pièce Description 1901 1902 1903 1904 1905 FAA040220 FAA040518 FAA040540 --24R368 TIGE, boulon verrou, 9,53 mm (3/8 po.)-16 filets VIS, sch, épaulement, 9,53 mm (3/8 po.) x 1, inox ÉCROU, hex., 7,94 mm (5/16 po.)-18, cs, gr8, u-coat KIT, seau, anse, ensemble soudé KIT, verrou, té, poignée Quantité 3 3 3 1 3 --- Ne peut être vendu séparément. 42 3A4037A Pièces Kit capteur de niveau continu, 25A100 2004 2001 2003 2002 FIG . 22 : Capteur de niveau continu 25A100 Réf. Pièce 2001 2002 2003 2004 25A257 17E314 116475 17E317 3A4037A Description Quantité 2 SUPPORT, capteur, ensemble, blanc 2 CAPTEUR, mesure, fil 10 VIS, shcs, m 4 x 12 2 CÂBLE, gca, 5 broches x 6 broches, mxf 43 Pièces Kit capteur de niveau continu, 25A101 2107 2103 2104 2105 2101 2106 2102 FIG . 23 : Capteur de niveau continu 25A101 Réf. Pièce Description 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 25A328 25A345 17E314 127048 116475 109209 17E317 SUPPORT, capteur, ensemble, 19 l. (5 gal.), blanc SUPPORT, fil, capteur, blanc CAPTEUR, mesure, fil VIS, usinée, hex. à bride, m 10 x 1,5 x 2 VIS, shcs, m 4 x 12 ÉCROU, verrouillage, hex. CÂBLE, gca, 5 broches x 6 broches, mxf 44 Quantité 2 2 2 2 10 2 2 3A4037A Pièces Filtre produit aligné, SA925-1A 2205 2203 2208 2209 2204 2202 1 2201 2201 1 2207 3 2 2206 2210 1 Appliquez une légère couche de lubrifiant sur les joints. 2 Appliquez une légère couche de lubrifiant antigrippant sur les filetages. 3 Appliquez du ruban céramique sur tous les filets mâles. FIG . 24 : Filtre aligné SA925-1A Réf. 2201 2202 Pièce 112245 FAA040512 2203 FAA040513 2204 FAA040514 2205 2206 2207 2208 2209 2210 FAA040540 FAA040541 SA925001 SA925003 SA925006 123111 3A4037A Description JOINT, joint torique GRILLE, filtre, 63,5 mm (2,5 po.) diam. ext., maillage 80 mesh, inox GRILLE, filtre, 63,5 mm (2,5 po.) diam. ext., maillage 100 mesh, inox GRILLE, filtre, 63,5 mm (2,5 po.) diam. ext., maillage 200 mesh, inox ÉCROU, hex., 7,94 mm (5/16 po.)-18, cs, gr8, u-coat VIS, hhc, 7,94 mm (5/16 po.) -18 x 2,50, cs, gr8, u BOÎTIER, sortie, 19 mm (3/4 po.) npt BOÎTIER, entrée, 19 mm (3/4 po.) npt SUPPORT, grille RACCORD, mamelon, hex., 19 mm (3/4 po.) NPT, 3k, inox Quantité 2 1 1 1 4 4 1 1 1 1 45 Pièces Filtre produit aligné, SA926-1A 2305 2308 2303 2304 2302 1 2301 2309 3 2 2306 2307 3 2 1 Appliquez une légère couche de lubrifiant sur les joints. 2 Appliquez une légère couche de lubrifiant antigrippant sur les filetages. 3 Appliquez du ruban céramique sur tous les filets mâles. FIG . 25 : Filtre aligné SA926-1A Réf. 2301 2302 Pièce 103413 040768 2303 040769 2304 040770 2305 2306 2307 2308 2309 114238 101970 SA926001 SA926002 SA926003 46 Description Quantité 2 JOINT, joint torique 1 GRILLE, fil métal tissé, diam. 25,4 mm (1 po.), maillage 80 mesh 1 GRILLE, fil métal tissé, diam. 25,4 mm (1 po.), maillage 100 mesh 1 GRILLE, fil métal tissé, diam. 25,4 mm (1 po.), maillage 200 mesh 4 VIS, à tête, tête hex. 1 BOUCHON, tuyau, hdls 1 BOÎTIER, sortie, 12,7 mm (1/2 po.) npt 1 BOÎTIER, entrée, 12,7 mm (1/2 po.) npt 1 SUPPORT, grille 3A4037A Pièces Régulateurs produit, SA920-G et SA921-G 2412 Vue d’en bas 2401 2412 2418 2402 2403 2410 2408 2404 2414 2415 2409 2413 2407 2413 2417 2411 2416 2405 2406 2426 2428 2425 (4) 2427 FIG . 26 : Régulateurs produit, SA920-G et SA921-G Réf. Pièce 2401 2402 2403 --- --- --- 2404 FAA040308 2405 2406 2407 2408 FAA040309 FAA040310 FAA040480 --- 2409 FAA040484 2410 2411 SA920001 SA920002 SA920003 2412 SA921001 2413 2414 SA920005 SA920006 2415 SA920007 2416 2417 SA920008 SA921005 2418 --- 2419 080690 2425 --- 2426 121907 2427 2428 080803 --- 3A4037A Description Quantité 1 JOINT TORIQUE, -019 élastomère fluoré-A 75 duro 1 MEMBRANE, polypropylène, sa92x 1 MEMBRANE, PTFE, sa92x RESSORT, comp, 36,32 mm (1,43 po.) diam. ext. x 1 54 mm (2,13 po.) lg, zinc 1 BILLE, diam. 8,73 mm (11/32 po.), tc, gr 25, 92 rc 1 RESSORT, comp, conique, sa921 1 ÉCROU, frein, hex., 6,35 mm (1/4 po.)-28, gr 2, zin 20 VIS, sch, 10-32 x 22,35 mm (0,88 po.), inox ÉCROU, blocage, hex., 7,94 mm (5/16 po.)-24, gr 5, 1 zinc 1 CHAMBRE, ressort, capuchon, inox 1 BOUCHON, ressort, capuchon, cs 1 BASE, produit, régulateur (SA920-G) BASE, entrée/sortie, produit, 19 mm (3/4 po.) npt 1 (SA921-G) 1 VANNE, ensemble, retenue, siège 1 VIS, tige, vanne, cs, chrome VIS, 7,94 mm (5/16 po.)-24 x 48 mm (1,88 po.), inox, 1 cust. 1 CAPUCHON, retenue/guide, ressort, cs 1 PLATEAU, oscillateur, ressort, cs, zinc RACCORD, mamelon, 6,35 mm (1/4 po.) npt x 1 22,22 mm (0,875 po.) inox MANOMÈTRE, presse, 0-69 bar (0-6895 KPa, 0-1 kpsi), 6,35 mm (1/4 po.) nptm, bm RACCORD, coude, pivot, tuyau 6,35 mm (1/4 po.) x 4 6,35 mm (1/4 po.) npt RACCORD, mamelon, hex, 6,35 mm (1/4 po.) NPT, 1 inox, pivot. 1 VANNE, bille, 6,35 mm (1/4 po.) f, 2k psi, 316 inox --- Ne peut être vendu séparément. S’utilise avec le kit SA920K. RACCORD, coudé, mâle-femelle 47 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco n’en sera pas tenu pour responsable, une usure et une détérioration générales ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure à la suite d’une mauvaise installation, d’une mauvaise application ou utilisation, d’une abrasion, d'une corrosion, d’un entretien inapproprié ou incorrect, d’une négligence, d’un accident, d’une modification ou d’une substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou une mauvaise maintenance desdits structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco. Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port payé. Si l’inspection de l’équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action faisant appel à la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou de l'utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre. À L'ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO Les Parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de/ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, consultez le site www.graco.com. POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche. Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : +1 800-746-1334 Télécopie : 330-966-3006 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis. Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A3103 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2015, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision A - mars 2016