Graco 3A4037A - Automate fluides Série F4, Kits et accessoires Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Graco 3A4037A - Automate fluides Série F4, Kits et accessoires Manuel du propriétaire | Fixfr
Kits et accessoires
Automate
Série F4
™
fluides
3A4037A
Kits et accessoires pour les automates pour fluides de la série F4.
Pour un usage professionnel uniquement.
Non approuvé pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou des zones
dangereuses.
À utiliser avec les modèles :
F4-5
F4-55
F4-55-5
Reportez-vous au manuel de configurationfonctionnement de l’automate fluides série
F4 335028 pour connaître la pression de maximale
de fonctionnement et obtenir des informations sur
le modèle.
Instructions de sécurité importantes
Lisez tous les avertissements et les instructions
du présent manuel et du manuel de configurationfonctionnement de l’automate fluides série
F4 335028. Conservez toutes les instructions.
FR
Manuels afférents
Manuels afférents
Reportez-vous au manuel de configuration-fonctionnement
configuration-fonctionnement de l’automate fluides série F4
335028 pour connaître la liste complète des manuels
afférents.
Table des matières
Manuels afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kit roulettes F4-55, 24X218 . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kit presse double, 25A102 . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kit câble seconde presse, 25A106 . . . . . . . . . . . 9
Mélangeurs compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Filtres produit alignés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Régulateurs de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kits réservoirs de colorant . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Kits débitmètre de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Kit injecteur de couleur, 25A108 . . . . . . . . . . . . 16
Gaine seau de 19 litres (5 gallons), 25A160 . . . 17
Kits capteurs de niveau continu . . . . . . . . . . . . 18
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kit roulettes F4-55, 24X218 . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kit presse double, 25A102 . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Kit câble seconde presse, 25A106 . . . . . . . . . . 23
Kit mélangeur, 24R681 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kit mélangeur, 25A169 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Kit mélangeur, SK556 et SK556-2A . . . . . . . . . 29
Collecteur/ensemble pistolet pour mélangeurs,
SA914-3A/-5A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bloc électrovanne pour mélangeurs,
SK579/-2A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Kit réservoir de colorant, 25A104 . . . . . . . . . . . 34
Kit réservoir de colorant, 25A105 . . . . . . . . . . . 36
Kits débitmètre couleur, 25A103 et 25A161 . . . 38
Kit injecteur de couleur, 25A108 . . . . . . . . . . . . 39
Gaine seau de 19 litres (5 gallons), 25A160 . . . 42
Kit capteur de niveau continu, 25A100 . . . . . . . 43
Kit capteur de niveau continu, 25A101 . . . . . . . 44
Filtre produit aligné, SA925-1A . . . . . . . . . . . . . 45
Filtre produit aligné, SA926-1A . . . . . . . . . . . . . 46
Régulateurs produit, SA920-G et SA921-G . . . 47
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2
3A4037A
Mises en garde
Mises en garde
Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la
réparation de cet automate fluides série F4. Le point d’exclamation renvoie à un avertissement général et les
symboles de danger font référence à des risques spécifiques aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent
dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d’avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les
symboles de danger et avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section
pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
WARNING
RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre. Une installation, une mise à la terre ou une utilisation du système
inappropriée peut provoquer une décharge électrique.
• Mettez le câble d'alimentation hors tension et débranchez-le avant de procéder à un entretien de
l'équipement.
• Utilisez uniquement des prises électriques reliées à la terre.
• N'utilisez que des rallonges à 3 conducteurs.
• Assurez-vous que les fiches de terre de l'alimentation et des rallonges électriques sont intactes.
• N'exposez pas l'équipement à la pluie. Entreposez-le à l'intérieur.
RISQUES D’INJECTION CUTANÉE
Le fluide sous haute pression s'échappant de l'appareil de distribution, des fuites du flexible ou des
composants fracturés transpercera la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple coupure, mais
il s'agit en fait d'une blessure grave pouvant entraîner une amputation. Consulter immédiatement un
médecin pour une intervention chirurgicale.
• Ne pointez pas l'appareil de distribution vers une personne ou une partie du corps.
• Ne mettez pas la main sur la sortie de liquide.
• N'essayez jamais d'arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• Effectuez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la distribution et avant le
nettoyage, la vérification ou l'entretien de l'équipement.
• Serrez tous les raccords de liquide avant de faire fonctionner l'équipement.
• Vérifiez quotidiennement les flexibles et les raccords. Remplacez immédiatement les pièces
usagées ou endommagées.
RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d'autres parties du corps.
• Tenez-vous à l’écart des pièces en mouvement.
• Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés.
• Un appareil sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le
déplacement ou l'entretien de l'équipement, exécutez la Procédure de décompression et
débranchez toutes les sources d'alimentation électrique.
3A4037A
3
Mises en garde
AVERTISSEMENT
WARNING
RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Des vapeurs inflammables sur le site, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, peuvent s’enflammer ou
exploser. Le solvant ou la peinture s’écoulant dans l’équipement peut générer des étincelles d’électricité statique.
Afin d’empêcher tout risque d’incendie et d’explosion :
• Utilisez l’équipement uniquement dans des zones bien ventilées.
• Supprimez toutes les sources d’inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches
plastiques (risque d’électricité statique).
• Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de Mise à la terre.
• Ne pulvérisez et ne rincez jamais un solvant à pression élevée.
• Veillez à débarrasser le site de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l'essence.
• Ne branchez et ne débranchez aucun cordon d’alimentation électrique, n’actionnez aucun commutateur
marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
• N’utilisez que des flexibles mis à la terre.
• Tenez fermement le pistolet contre la paroi d’un seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un seau.
N’utilisez pas de doublure de seau à moins qu’elle ne soit antistatique ou conductrice.
• Arrêtez immédiatement le fonctionnement en cas d’étincelle d’électricité statique ou en cas de décharge
électrique. N’utilisez pas le matériel tant que le problème n’a pas été identifié et résolu.
• Gardez un extincteur opérationnel sur la zone de travail.
RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Une mauvaise utilisation peut être la cause de blessures graves, voire mortelles.
• N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogue ou d’alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiée pour le composant le plus
sensible du système. Consultez les caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements.
• Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec le produit.
Consultez les caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements. Lisez les
avertissements du fabricant de fluide et de solvant. Pour plus d'informations concernant le produit, demandez la
fiche technique santé-sécurité (FTSS) au distributeur ou au revendeur.
• Ne quittez pas le site tant que l’équipement est sous tension ou sous pression.
• Éteignez tous les équipements et effectuez la Procédure de décompression lorsque ces équipements ne
sont pas utilisés.
• Vérifiez quotidiennement l’équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou
endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant.
• Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification apportée à l'appareil peut invalider les autorisations des
agences et entraîner des risques de sécurité.
• Assurez-vous que l'ensemble de l'équipement est adapté et homologué pour l'environnement dans lequel il est
utilisé.
• Utilisez l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations, contactez votre
distributeur.
• Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces mobiles et
des surfaces chaudes.
• Ne tordez pas et ne pliez pas excessivement les flexibles, n'utilisez pas les flexibles pour soulever ou tirer
l'équipement.
• Éloignez les enfants et animaux de la zone de travail.
• Observez l’ensemble des réglementations de sécurité en vigueur.
RISQUES RELATIFS AUX FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES
Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, en cas de projection dans les
yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion.
• Lisez les FTSS pour connaître les risques spécifiques associés aux produits que vous utilisez.
• Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la
réglementation en vigueur.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Portez un équipement de protection approprié dans la zone de travail afin d’éviter des blessures graves, y compris
des lésions oculaires ou auditives, l’inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Cet équipement de protection
comprend ce qui suit, mais sans s'y limiter :
• des lunettes protectrices et un casque antibruit ;
• des respirateurs, des vêtements et des gants de protection comme recommandé par le fabricant du produit et
du solvant.
4
3A4037A
Mises en garde
AVERTISSEMENT
WARNING
RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION
L’utilisation dans l’équipement sous pression de fluides incompatibles avec l’aluminium peut provoquer
une grave réaction chimique et entraîner la rupture de l’équipement. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels.
• N’utilisez pas de trichloroéthane-1,1,1, de chlorure de méthylène ou d’autres solvants à base
d’hydrocarbures halogénés, ni de fluides contenant de tels solvants.
• N’utilisez pas d’eau de Javel.
• De nombreux autres fluides peuvent contenir des produits chimiques susceptibles de réagir avec
l’aluminium. Vérifiez la compatibilité auprès du fournisseur du produit.
RISQUES DE BRÛLURE
Les surfaces de l'appareil et le fluide chauffé peuvent devenir brûlants quand l'appareil fonctionne.
Pour éviter de graves brûlures :
•
3A4037A
Ne touchez pas l'équipement ni le fluide lorsqu'ils sont chauds.
5
Installation
Installation
AVIS
2. Ouvrez les vannes à billes d’amorçage des pompes
A et B.
Appliquez du ruban céramique POLY-TEMP® ou un
produit équivalent à tous les filetages National Pipe
Threads (NPT) lors de l’installation.
REMARQUE : Certaines des étapes de l’installation
indiquent des numéros entre parenthèses correspondant
à ceux des schémas des pièces. Consultez la section
Pièces du présent manuel pour l’identification des pièces.
Vannes
à billes
d’amorçage
Vanne
Procédure de décompression
Suivez la Procédure de décompression à
chaque fois que ce symbole apparaît.
L'équipement de la série F4 reste sous pression
jusqu'à ce que la pression soit libérée manuellement.
Pour éviter des blessures graves provoquées par du
fluide sous pression, comme une injection cutanée,
des éclaboussures de fluide et des pièces en
mouvement, appliquer la Procédure de
décompression avant de nettoyer, vérifier ou
entretenir l’équipement.
3. Pour libérer la pression du côté menant des vannes
de dosage au mélangeur, assurez-vous que les
vannes de sortie de produit sont ouvertes des côtés
A et B.
Vannes de sortie de produit
AVIS
Placez toujours un récipient vide sous les vannes
d’amorçage et les vannes de contrôle de rapport avant
de les utiliser pour empêcher que du produit ne coule
sur la machine.
REMARQUE : De la pression s’exerce de chaque côté
des vannes de dosage A et B. La pression doit être
relâchée sur les vannes de dosage du côté de la pompe
et du côté du mélangeur.
1. Pour relâcher la pression à la pompe, fermez la
vanne coulissante pneumatique du système.
Vannes de contrôle du rapport
4. Ouvrez les vannes de contrôle du rapport des côtés
A et B pour relâcher la pression.
REMARQUE : Cette procédure libère la pression d’air
de l’intégralité du système.
6
3A4037A
Installation
Kit roulettes F4-55, 24X218
Ce kit permet de fixer des roulettes aux modèles F4-55
et F4-55-5 qui n’en sont pas équipés en usine.
Consultez la page 21 à la section Pièces pour
l’identification des pièces.
1. Soulevez la machine jusqu'à ce qu'elle se trouve
à au moins 8 cm (3 po.) du sol.
ATTENTION
Des blessures risquent de se produire si la machine
est soulevée et n'est pas fixée pour éviter de tomber.
Reposez la machine sur des supports ou des blocs
tout en installant la roue pivotante.
Kit presse double, 25A102
Ce kit est nécessaire pour utiliser une deuxième presse
avec une machine de la série F4.
REMARQUE : Le kit comprend une vanne à bille de
sortie de produit. Vous devez utiliser la vanne à bille de
sortie qui est déjà installée sur la machine avec le kit
presse double.
2. Alignez les quatre trous du support blanc (1) avec
ceux de la roulette (2).
3. Fixez la roulette sur le support en insérant quatre
des vis hexagonales (3) incluses dans le kit en
passant par le sommet du support et en les
maintenant fermement à la roulette à l’aide de
quatre écrous hexagonaux (4).
4. Serrez à un couple de 41-47 N•m (30-35 pi-lb).
5. Fixez le support à la base de la machine à l’aide
de quatre vis hexagonales (3).
6. Serrez les vis hexagonales à un couple de
41-47 N•m (30-35 pi-lb).
1. Retirez la vanne à bille de sortie et le raccord
d’adaptation de la machine où vous installez le kit
presse double.
Vanne à bille de
sortie de produit
avec adaptateur
7. Répétez les étapes 2 à 6 pour les trois roulettes
restantes.
3A4037A
7
Installation
REMARQUE : Appliquez du ruban sur tous les filets
mâles tel que requis.
2. Fixez la vanne et l’adaptateur sur le kit presse double.
Ce kit comprend un té pneumatique de 9,53 mm
(3/8 po.) qui doit être installé sur le port de sortie
de la conduite pneumatique de la machine lors du
raccordement des conduites pneumatiques aux
mélangeurs. Consultez la section Mélangeurs
compatibles à la page 10 pour plus d’informations.
Emplacement du port de sortie de la conduite
pneumatique du F4-5.
Emplacement du port de sortie de la conduite
pneumatique des F4-55 et F4-55-5.
3. Fixez le kit presse double au raccord de sortie de
produit sur la machine.
4. Serrez tous les raccords.
5. Connectez les flexibles produit au kit presse double.
Les branchements des flexibles produit s’effectuent
au moyen de raccords évasés JIC-12.
REMARQUE : Ne raccordez pas les flexibles produit
aux mélangeurs avant amorçage des pompes et
conduites de produit.
8
3A4037A
Installation
Kit câble seconde presse,
25A106
3. Raccordez le câble du mélangeur (201) au boîtier
électronique au connecteur marqué « Mélangeur 2 ».
Ce kit contient les câbles permettant de raccorder le
boîtier électrique au mélangeur et à la presse lorsque
vous utilisez une deuxième presse avec une machine
de la série F4. Consultez la page 23 à la section Pièces
pour l’identification des pièces.
Connexion
au boîtier
électronique
Câble de presse
Connexion
au boîtier
électronique
Câble
de mélangeur
assemblé
4. Raccordez le câble du mélangeur au faisceau
répartiteur (202) et connectez le répartiteur aux
deux câbles (203) du kit.
Connexion à la presse
Connexion au
mélangeur
5. Connectez le câble étiqueté vanne de mélangeur
1A (stack valve 1A) à la connection A du bloc
électrovanne du mélangeur et le câble étiqueté
stack valve 1B à la connection B.
1. Raccordez le câble de la presse (204) au boîtier
électronique au connecteur marqué « Press 2 ».
2. Reportez-vous au manuel de configurationfonctionnement de l’automate fluides série
F4 335028 pour obtenir des informations sur
le raccordement du câble à la presse.
B C1
A
Connectez les câbles ici
3A4037A
9
Installation
Mélangeurs compatibles
Kit mélangeur, SK556
Trois modèles de mélangeurs sont compatibles avec
l’automate pour fluides de la série F4.
Les mélangeurs sont livrés assemblés avec les quatre
tubes pneumatiques de 6,35 mm (1/4 po.) et le bloc
électrovanne fixé. Référez-vous à chacun des trois
modèles de mélangeurs à la section Pièces, à partir de
la page 27.
Kit mélangeur, 24R681
Option SK556-2A
Tous les kits mélangeurs disposent d’un port pour au
moins un injecteur de couleur. Cependant, le mélangeur
SK556 dispose en option d’une électrovanne destinée
à un deuxième injecteur de couleur sur le bloc
électrovanne.
Kit mélangeur, 25A169
Les étapes d’installation sont les mêmes sur tous les
modèles de mélangeurs. Le montage du mélangeur sur
la presse peut varier en fonction du type de presse
utilisé.
REMARQUE : Pour des informations sur l’utilisation
des filtres alignés ou les accessoires de régulation de
produit dans le cadre de l’installation du mélangeur,
reportez-vous aux pages 12 et 13.
1. Bien que le mélangeur soit livré avec le bloc
électrovanne monté, si vous devez le remplacer
ou le réinstaller, assurez-vous de le monter du côté
opposé aux compteurs des manomètres sur le
mélangeur.
10
3A4037A
Installation
2. Faites passer le tube de 9,53 mm (3/8 po.) de la
conduite d’air fournie dans le kit de la machine au
mélangeur et raccordez le à l’entrée d’air sur le
mélangeur. Si vous installez deux mélangeurs avec un
système double presse, utilisez le té pneumatique de
9,53 mm (3/8 po.) inclus dans le kit double presse
(25A102) pour le raccordement à la machine.
Consultez la section Kit double presse, 25A102
à la page 7 pour plus d’informations.
4. Après amorçage des pompes et des conduites de
produit, raccordez les flexibles de sortie de produit
A et B au mélangeur.
REMARQUE : Reportez-vous au manuel de
configuration-fonctionnement de l’automate fluides série
F4 335028 pour obtenir des informations sur l’amorçage
des pompes et des conduites de produit.
Raccords de la conduite produit
Entrée d'air du mélangeur
3. Les tubes pneumatiques de 6,35 mm (1/4 po.) sont
déjà raccordés au mélangeur. Pour remplacer ou
réinstaller les tubes pneumatiques, raccordez-les
comme suit (en regardant le côté du mélangeur
opposé aux compteurs des manomètres) :
•
•
5. Raccordez les câbles du boîtier électronique aux
électrovannes comme indiqué ci-dessous. Utilisez
toujours le raccord du mélangeur 1 (« Stack 1 ») sur
le boîtier électronique si vous n’utilisez qu’une seule
presse. Consultez la page 9 pour un diagramme
des connexions du boîtier électronique.
Raccordez les tubes pneumatiques des ports
avant de l’électrovanne aux deux raccords les
plus proches.
Raccordez les tubes pneumatiques des ports
arrière aux deux raccords situés aux extrémités
du mélangeur.
Câble couleur 1
B C1 A
Câbles de mélangeur
REMARQUE : Le bloc électrovanne sur le mélangeur
SK556-2A dispose d’un bloc électrovanne supplémentaire
pour un deuxième injecteur de couleur (C2). Raccordez le
câble de couleur 2 (« Color 2 ») sur le boîtier électronique
au raccord C2.
REMARQUE : Chacun des mélangeurs dispose de
raccords clipsables permettant de faire circuler du fluide
pour les presses utilisant des refroidisseurs.
3A4037A
11
Installation
Filtres produit alignés
Filtre produit aligné, SA926-1A
Deux filtres alignés sont proposés en option pour toutes
les machines de la série F4. Ils sont installés entre
le mélangeur et la presse. Ils filtrent le produit en
provenance du mélangeur pour contribuer à limiter
les obstructions.
Sommet du filtre
Le mélangeur se
raccorde ici
Filtre produit aligné, SA925-1A
Sommet du
filtre
Le mélangeur
se raccorde ici
Dessous du filtre
Vers la presse
Dessous
du filtre
Vers la presse
Ce filtre est prévu pour un raccord de 19 mm (1/2 po.)
npt. Si un régulateur de produit est utilisé, le filtre doit
être installé entre le mélangeur et le régulateur.
Ce filtre est prévu pour un raccord de 19 mm (3/4 po.)
npt. Si un régulateur de produit est utilisé, le filtre doit
être installé entre le mélangeur et le régulateur.
REMARQUE : Le filtre de produit de 19 mm (3/4 po.)
permet un débit supérieur à celui de 12,7 mm (1/2 po.).
12
3A4037A
Installation
Régulateurs de produit
Les régulateurs de produit contribuent à réduire les
fluctuations de pression et fournir une pression
d’alimentation en produit plus régulière vers la presse.
Deux régulateurs sont proposés en option pour toutes
les machines de la série F4. Le régulateur est installé
entre le mélangeur et la presse. Si un filtre aligné est
utilisé, le régulateur est installé après (en-dessous)
du filtre.
Les deux kits incluent un manomètre et une vanne
à bille pour purger la conduite en cas de besoin. Le
régulateur dispose d’un réglage vous permettant
d’augmenter ou de réduire manuellement la pression
de sortie.
Tourner la vis de réglage dans le sens horaire pour
augmenter la pression et dans le sens antihoraire pour
réduire la pression.
La conduite d’entrée est raccordée au port marqué IN
et la conduite de sortie au port marqué OUT.
Régulateur de produit, SA920-G
Réglage de pression
REMARQUE : Chacun des régulateurs dispose de
raccords clipsables permettant de faire circuler du fluide
pour les presses utilisant des refroidisseurs.
Ce régulateur est prévu pour un raccord de 12,7 mm
(1/2 po.) npt et doit être utilisé avec le filtre de produit
SA926-1A.
Régulateur de produit, SA921-G
REMARQUE : Un isolateur à diaphragme est situé
entre le manomètre et le régulateur de fluide. Cela
permet d’éviter que du produit ne sèche à l’intérieur du
manomètre. Cependant, du produit peut sécher dans
l’isolateur à diaphragme du côté du régulateur de fluide,
ce qui peut empêcher une lecture correcte de la
pression exercée. Une maintenance périodique permet
de s’assurer d’un fonctionnement correct.
Ce régulateur est prévu pour un raccord de 19 mm
(3/4 po.) npt et doit être utilisé avec le filtre de produit
SA925-1A.
3A4037A
13
Installation
Kits réservoirs de colorant
2. Fixez le réservoir au support à l’aide de la vis (1211)
et de l'écrou (1212) fournis dans le kit.
3. Assurez-vous que toutes les vis sont fermement
serrées afin de bien fixer le réservoir.
Deux tailles de réservoirs sont disponibles. L’une
d’entre-elles est adaptée au F4-5 et l’autre aux F4-55 et
F4-55-5.
Kit réservoir de colorant, 25A105
Kit réservoir de colorant, 25A104
Ce réservoir de colorant est conçu pour être utilisé avec
le F4-5 et peut contenir jusqu’à 3 litres (3 qt.) de produit
colorant. Consultez la page 34 à la section Pièces pour
l’identification des pièces.
1. Pour fixer le réservoir sur le F4-5, retirez deux des
boulons existant sur un cylindre d’élévateur et fixez
le support du réservoir de colorant (1210) au moyen
des deux vis (1209) fournies dans le kit.
Ce réservoir de colorant est conçu pour être utilisé avec
les modèles F4-55 et F4-55-5 et peut contenir jusqu’à
12 litres (3 gal.) de produit colorant. Consultez la page
36 à la section Pièces pour l’identification des pièces.
1. Pour installer le réservoir sur la machine, fixez le
support de réservoir blanc (1413) à un cylindre
d’élévateur au moyen des quatre vis hexagonales
(1406) incluses dans le kit.
Support de réservoir blanc
Support de montage
du réservoir
Support
14
3A4037A
Installation
2. Fixez le support du réservoir (1409) sur le support
de réservoir blanc au moyen de deux vis
hexagonales (1412) incluses dans le kit.
3. Assurez-vous que toutes les vis sont fermement
serrées afin de bien fixer le réservoir.
3. Raccordez l’autre extrémité du tube de 6,35 mm
(1/4 po.) au régulateur pneumatique du réservoir de
colorant situé au sommet du réservoir.
Raccordement de la conduite
pneumatique du réservoir
4. Fixez le réservoir de colorant au support de
montage au moyen de deux vis à tête creuse
(1410) incluses dans le kit.
4. Raccordez la conduite de produit coloré au
connecteur JIC-6 situé sous le réservoir.
Raccordement des conduites d’air et de
produit coloré
La conduite pneumatique et la conduite de produit sont
assemblées de la même façon sur les deux kits de
réservoirs.
1. Au niveau de la machine, retirez le bouchon de
9,53 mm (3/8 po.) de l’un des raccords de la
conduite pneumatique et remplacez-le par le
réducteur de 9,53 mm (3/8 po.) x 6,35 mm (1/4 po.)
inclus dans le kit.
Raccord de la conduite
de produit
REMARQUE : Le raccord de la conduite de produit
dépend de l’utilisation ou pas d’un débitmètre de
couleur. Consultez la section Kits débitmètre couleur
et Kit injecteur de couleur, 25A108 à la page 16 pour
terminer l’installation.
2. Raccordez le tube de 6,35 mm (1/4 po.) inclus dans
le kit au réducteur sur la machine.
3A4037A
15
Installation
Kits débitmètre de couleur
Le débitmètre de couleur apporte au système des
informations sur le débit de produit coloré et s’ajuste
automatiquement afin de maintenir le point de consigne
de la couleur, en fonction du retour et des paramètres
du module ADM (Advanced Display Module).
REMARQUE : Deux kits de débitmètres de couleurs
sont disponibles pour l’utilisation avec les machines de
la série F4. Le kit 25A103 convient pour la plupart des
produits colorés. Le kit 25A161 est adapté aux produits
à la viscosité élevée.
REMARQUE : Reportez-vous au manuel de
configuration-fonctionnement de l’automate fluides série
F4 335028 pour obtenir des informations sur l’étalonnage
du débitmètre et de l’injecteur de couleur.
1. Connectez le débitmètre au raccord de la conduite
de produit du réservoir de colorant situé sous le
réservoir. Consultez la section Kits réservoirs de
colorant à la page 14.
REMARQUE : Utilisez toujours « F/M 1 » si vous
n’utilisez qu’une seule presse. Le raccord « Color F/M 2 »
peut être utilisé pour la deuxième connexion en cas de
configuration de presse double, ou si deux injecteurs sont
utilisés sur une presse simple.
Kit injecteur de couleur, 25A108
L’injecteur de couleur se raccorde au mélangeur et il est
utilisé pour ajouter du colorant au produit siliconé afin
que ces produits puissent être mixés dans le mélangeur
avant d’être distribués par la presse.
1. Fixez la conduite de colorant entre le réservoir de
colorant ou le débitmètre (en fonction de la
configuration retenue) et l’injecteur de couleur au
moyen du raccord à déconnexion rapide.
REMARQUE : Le système de déconnexion est muni
d’un mécanisme de sécurité des deux côtés pour éviter
que le colorant ne coule lorsque le raccord est détaché.
2. Raccordez la conduite de produit coloré au raccord
de sortie sur le débitmètre.
3. Connectez le câble fourni avec le kit du débitmètre
de couleur au raccord du câble sur le débitmètre.
Câble vers
boîtier
électronique
Conduite
produit coloré
Raccord pneumatique de rétractation
de l’injecteur de couleur
Raccord
entrée
Raccord sortie
entrée
Raccord pneumatique d’injection de couleur
2. Raccordez les conduites pneumatiques de 6,35 mm
(1/4 po.) de l’injecteur de couleur vers
l’électrovanne de l’injecteur sur le mélangeur.
Le raccord pneumatique Le flexible pneumatique
de rétractation de
d’injection de couleur
l’injecteurse connecte ici
se connecte ici
de l’injecteurse connecte ici
4. Connectez l’autre extrémité du câble au boîtier
électronique sur l’un des raccords « Color F/M ».
Consultez la page 9 pour un diagramme des
connexions du boîtier électronique.
16
3A4037A
Installation
3. Raccordez le câble (1706) inclus dans le kit aux
électrovannes du mélangeur à la borne C1.
Consultez la page 39 à la section Pièces pour
l’identification des pièces.
Gaine seau de 19 litres
(5 gallons), 25A160
Cet accessoire est conçu pour être utilisé avec la
machine F4-55. La gaine de seau se place autour de
seaux de 19 litres (5 gallons) qui sont utilisés pour
contenir du produit distribué par la machine. La gaine de
seau renforce le seau afin d’éviter qu’il ne se fende ou
ne casse durant l’utilisation.
Câble couleur 1
Pour placer la gaine sur un seau, desserrez les trois
poignées à serrage rapide afin de pouvoir insérer le
seau dans la gaine. Glissez le seau dans la gaine et
serrez les poignées fermement.
B C1 A
Câbles de mélangeur
REMARQUE : Ne serrez pas la gaine excessivement,
car cela pourrait endommager le seau.
4. Connectez l’autre extrémité du cordon au câble
(1705) inclus dans le kit et raccordez le câble au
boîtier électronique au raccord « Color 1 ».
Consultez la page 9 pour un diagramme des
connexions du boîtier électronique.
5. Montez l’injecteur de couleur sur le mélangeur
comme indiqué ci-dessous. (Modèle illustré :
mélangeur 24R681.) Posez du ruban céramique
sur les filetages npt de l’injecteur de couleur.
3A4037A
17
Installation
Kits capteurs de niveau continu
3. Fixez le capteur à l’aide du support comme indiqué
ci-dessous et ajoutez et serrez fermement les
écrous hexagonaux sur les poutrelles d’élévateur.
Écrous hexagonaux des poutrelles d’élévateurs
N’installez pas ces capteurs lors du fonctionnement
de la machine ou si le système est alimenté en air. Le
retrait des écrous hexagonaux des ensembles
élévateur lors du fonctionnement de la machine peut
entraîner des blessures ou endommager la machine.
Toujours suivre la Procédure de décompression de
la page 6 avant de procéder à l’installation.
Les capteurs de niveau continu sont conçus pour
mesurer le niveau de produit restant dans les fûts et
d’apporter des informations au système. Le rapport de
produit peut ensuite être ajusté afin que les fûts se
vident en même temps.
Capteur de niveau continu, 25A100
Ce kit de capteur est destiné aux modèles F4-55 et
F4-55-5. Il inclut deux capteurs, chacun étant équipé
d’un support et de la quincaillerie servant à les fixer à la
machine. Ce kit inclut également des câbles pour le
raccordement de chaque capteur aux câbles de niveau
continu provenant du boîtier électronique. Consultez la
page 43 à la section Pièces pour l’identification des
pièces.
4. Raccordez les câbles (2004) inclus dans le kit au
sommet des capteurs de mesure par fil (2001).
5. Ces câbles se raccordent ensuite aux câbles
prémontés partant du boîtier électronique et
passant dans la gaine de câbles et le guide de
flexible. Cherchez les câbles marqués E situés près
des moteurs pneumatiques A et B. Raccordez-les
aux câbles (2004) en provenance des capteurs.
Fil de mesure
Support de fixation
du fil de mesure
Suivez ces étapes pour installer les capteurs sur les
côtés A et B.
1. Retirez l’écrou hexagonal du boulon à l’extrémité
de chaque poutrelle d’élévateur du côté du boîtier
électronique.
6. Attachez les fils de mesure (2002) aux supports
de connexion situés sur la barre du boîtier
électronique. Utilisez les vis (2003) incluses dans
le kit de capteur de niveau continu pour attacher
le fil au support de chaque côté.
2. À l’aide des vis (2003) incluses dans le kit, fixez
chacun des capteurs de mesure par fil (2103) aux
supports (2001).
18
3A4037A
Installation
7. Réglez la hauteur des colliers de niveau
pré-installés à 137 mm (5,38 po.) entre le bas de
chaque poutrelle d’élévateur et le sommet des
colliers de niveau.
Ces capteurs sont fixés sur le plateau du moteur de
l’élévateur derrière l’ADM et la verrine.
1. Retirez les écrous hexagonaux des boulons de
chaque plateau du moteur de l’élévateur du côté le
plus proche de l’ADM.
2. À l’aide des vis (2105) incluses dans le kit, fixez
chacun des capteurs de mesure par fil (2103) aux
supports (2101).
137 mm
(5,38 po.)
Écrous hexagonaux du plateau du moteur
Colliers
de niveau
Capteur de niveau continu, 25A101
Ce kit de capteur est destiné au modèle F4-5 et inclut
deux capteurs, chacun étant muni d’un support pour la
fixation sur la machine et d’un autre pour raccorder le
capteur de mesure à fil. Ce kit inclut également des
câbles pour le raccordement de chaque capteur aux
câbles de niveau continu provenant du boîtier
électronique. Consultez la page 44 à la section Pièces
pour l’identification des pièces.
Boulons de support secondaires
3. Fixez chaque capteur à l’aide du support comme
indiqué ci-dessus et réinstallez les écrous
hexagonaux du plateau de moteur d’élévateur sans
les serrer complètement.
4. Ajoutez les boulons de support secondaires (2104)
inclus dans le kit afin d’orienter les capteurs comme
indiqué ci-dessus. Serrez le boulon avec les écrous
(2106) inclus dans le kit.
5. Serrez les écrous hexagonaux de l’élévateur
fermement.
6. Raccordez les câbles (2107) inclus dans le kit au
sommet des capteurs de mesure par fil (2103).
7. Ces câbles se raccordent ensuite aux câbles
prémontés partant du boîtier électronique et
passant dans la gaine de câbles et le guide de
flexible. Cherchez les câbles marqués E situés près
des moteurs pneumatiques A et B. Raccordez-les
aux câbles (2107) en provenance des capteurs.
3A4037A
19
Installation
8. Retirez les vis des supports d’élévateur près des
tiges de piston.
Support de connexion de fil
REMARQUE : Reportez-vous au manuel de
configuration-fonctionnement de l’automate fluides série
F4 335028 pour obtenir des informations sur la
configuration et l’étalonnage des capteurs sur le logiciel
de l’ADM.
Fil de mesure
9. Placez les supports de connexion de fil (2102) sur
les supports d’élévateur comme indiqué ci-dessus,
puis replacez les vis et serrez-les fermement.
10. Fixez les dispositifs de mesure par fil (2103) aux
supports. Utilisez les vis (2105) incluses dans le kit
pour attacher le fil au support de chaque côté.
11. Réglez la hauteur des colliers de niveau
pré-installés à 95 mm (3,75 po.) entre le bas de
chaque plateau de moteur d’élévateur et le sommet
des colliers de niveau.
95 mm
(3,75 po.)
Colliers
de niveau
20
3A4037A
Pièces
Pièces
Kit roulettes F4-55, 24X218
3 1
1
3
4
2
1
Appliquez du produit d'étanchéité
sur les filetages mâles.
FIG . 1 : Roulettes
Réf.
Pièce
Description
1
2
3
4
24X217
121495
127048
127076
SUPPORT, roulette, blanc
ROULETTE, pivotante, avec frein, 363 kg (800 lbs)
VIS, machine, hex., à bride, M10 x 1,5 x 25 mm
ÉCROU, hex., à bride, coupé, m10
3A4037A
Quantité
4
4
32
16
21
Pièces
Kit presse double, 25A102
1. Appliquez du ruban sur tous les filets
mâles tel que requis.
107
109
106
112
111
113
110
114
115
105
105
104
104
103
101
103
102
FIG . 2 : Presse double
Réf.
Pièce
101
102
103
104
105
106
107
109
110
111
112
113
114
115
123980
113833
15428-5-SS
FAA081100
16R883
24P719
94/1027/98
128058
502570
114373
128055
128054
256459*
256460*
*
22
Description
Quantité
2
RACCORD, pivot, 19,05 x 12,7 mm (3/4 x 1/2 po.), FM, inox, 3,5
2
RACCORD EN T, tuyau, femelle
4
RACCORD, coude, 6,35 mm (1/4 po.) npt, mm, inox, 4k, 3
4
VANNE, contrôle 19,05 mm (3/4 po.) npt, fxf, 304 bar (30405 KPa, 4410 psi), inox
4
RACCORD, mamelon, réduction, 19,05 mm (3/4 po.) x 12,7 mm (1/2 po.) nptm
2
VANNE, bille, 12,7 mm (1/2 po.)
2
ADAPTATEUR, jic, 305 mm x 12,7 mm (1/2 po.) npt, mm, inox, 3k, 316
1
RACCORD, té, 9,53 mm (3/8 po.) diam. ext., poussée
4
RACCORD en té, 12,7 mm (1/2 po.) npt
4
RACCORD, mamelon, 12,7 mm (1/2 po.) npt, inox, hex.
4
RACCORD, douille, 12,7 mm (1/2 po.) npt x 3,18 mm (1/8 po.) npt
4
RACCORD, coudé, standard, 90, 3,18 mm (1/8 po.) npt, inox
2
KIT, vanne côté A (Rouge)
2
KIT, vanne côté B (Bleue)
Assurez-vous d’utiliser le bon code couleurs pour les pièces de chaque côté.
3A4037A
Pièces
Kit câble seconde presse, 25A106
203
202
201
204
FIG . 3 : Câble de seconde presse
Réf.
Pièce
Description
201
202
203
204
128197
127949
24M122
128441
CÂBLE, cga, m12, 5 broches, fxm 8, 4 broches, m
FAISCEAU, séparateur, m12
CORDON, ensemble, euro/mâle, din/femelle, rév.
CÂBLE, cga, m12, spin, m, 4m, câble de raccordement flexible
3A4037A
Quantité
1
1
2
1
23
Pièces
Kit mélangeur, 24R681
303
318
302
304
318
310
301
308
309
314
1. Utilisez du ruban d’étanchéité céramique sur
tous les filetages des raccords mâles pour
fluides ; n’utilisez pas de pâte à joints.
2. Utilisez un ruban d’étanchéité PTFE pour les
filetages ou un produit d’étanchéité pour
tuyaux sur tous les filetages des raccords
pneumatiques mâles.
319
FIG . 4 : Mélangeur 24R681
Réf.
Pièce
301
302
303
304
308
309
310
314
318
SA914-5A
96/0105/99
SK579
61/0001/88
114373
SM396-324
SK513
172479
94/1027/98
319
114496
320
61/0002/88
Description
Quantité
1
COLLECTEUR, mixeur, ensemble, pistolet, 12,7 mm (1/2 po.) npt
2
VIS, shc, -20 x 1,50, ms, e
1
COLLECTEUR, pneumatique, 3 électrovannes, rh
1,43 m (4,7 pi.)
TUYAU, 6,35 mm (1/4 po.) diam. ext., poly
1
RACCORD, mamelon, 12,7 mm (1/2 po.) npt, inox hex
1
MIXEUR, 2 pass., 16 cartouches, 6,35 mm (1/4 po.) npt
1
CHEMISE, eau, 322, 324, 2 pass.
1
ÉTIQUETTE, avertissement
2
ADAPTATEUR, jic, 305 mm x 12,7 mm (1/2 po.) npt, mm, inox, 3k, 316
RACCORD, mamelon, 12,7 mm (1/2 po.) npt x
1
19,05 mm (3/4 po.) npt, inox, 5k
15 pi.
TUYAU, 9,53 mm (3/8 po.) diam. ext., poly
 Des étiquettes, plaques et cartes de danger et de mise en garde de remplacement sont disponibles gratuitement.
 Non illustré.
24
3A4037A
Pièces
Chemise d’eau pour mélangeur 24R681
401
403
401
402 1
2
402 1
2
405
404
405
1
Appliquez une légère couche de lubrifiant antigrippant sur tous les
filetages mâles en fonction des besoins.
2 Appliquez du ruban céramique sur tous les filets mâles tel que requis.
REMARQUE : 2 x réf. 402 situées de l’autre côté de la chemise d’eau.
FIG . 5 : SK513
SK513
Réf.
Pièce
Description
401
402
403
404
FAA040560
101970
SM321003
SM321005
VIS, sch, 10-32 x 3,5, inox
BOUCHON, tête creuse, 6,35 mm (1/4 po.) npt, inox.
CHEMISE, eau, 16 cartouches
CHEMISE, eau, 16 cartouches
405
94/0704-1/96
RACCORD, coude, pivot, tuyau 6,35 mm (1/4 po.) x
6,35 mm (1/4 po.) npt
3A4037A
Quantité
4
4
1
1
4
25
Pièces
Mixeur pour mélangeur 24R681
412 (à l’intérieur)
414
416
415
417
419
415
411 2
411 2
418
413 4
2
Appliquez une légère couche de lubrifiant sur les joints.
4
Appliquez du ruban céramique sur tous les filets mâles tel que requis.
FIG . 6 : SM396-322
SM396-322 - À l’intérieur de SK513
Réf.
Pièce
411
412
413
414
415
416
417
418
419
555690
C26213
101970
SM396004
SM321001
SM396002
SM396003
112913
103975
26
Description
Quantité
4
JOINT TORIQUE, -120 élastomère fluoré-a 75 duro
16
CARTOUCHE, mixeur
2
BOUCHON, tête creuse, 6,35 mm (1/4 po.) npt, inox.
1
CAPUCHON, 2 pass., mixeur, haut, sm396-324
2
TUBE, élément, 25,4 mm (1 po.) diam. ext. x 406 mm (16 po.), inox
1
CAPUCHON, 2 pass., mixeur, bas, sm396-322
2
TIGE, accouplement, sm396-322, 3/8-16
2
ÉCROU, hex.
2
RONDELLE, frein, 9,53 mm (3/8 po.)
3A4037A
Pièces
Kit mélangeur, 25A169
506
504
504
510
507
512
501
513
502
503
1. Utilisez du ruban d’étanchéité céramique sur
tous les filetages des raccords mâles pour
fluides ; n’utilisez pas de pâte à joints.
2. Utilisez un ruban d’étanchéité PTFE pour les
filetages ou un produit d’étanchéité pour
tuyaux sur tous les filetages des raccords
pneumatiques mâles.
FIG . 7 : Mélangeur 25A169
Réf.
Pièce
501
502
503
504
506
507
508
512
513
SA914-5A
114373
SM370-24
94/1027/98
61/0001/88
SK579
61/0002/88
96/0105/99
172479
Description
Quantité
1
COLLECTEUR, mixeur, ensemble, pistolet, 12,7 mm (1/2 po.) npt
2
RACCORD, mamelon, 12,7 mm (1/2 po.) npt, inox, hex.
1
MIXEUR, 2 pass., 24 éléments
2
ADAPTATEUR, jic, 305 mm x 12,7 mm (1/2 po.) npt, mm, inox, 3k, 316
1,43 m (4,7 pi.)
TUYAU, 6,35 mm (1/4 po.) diam. ext., poly
1
COLLECTEUR, pneumatique, 3 solénoïdes, lh
15 pi.
TUYAU, 9,53 mm (3/8 po.) diam. ext., poly
2
VIS, shc, 6,35 mm (1/4 po.) - 20 x 1,50, ms, e
1
ÉTIQUETTE, avertissement
 Des étiquettes, plaques et cartes de danger et de mise en garde de remplacement sont disponibles gratuitement.
 Non illustré.
3A4037A
27
Pièces
Chemise d’eau et mixeur pour mélangeur 25A169
615
2
Appliquez une légère couche de lubrifiant sur les joints.
3
Appliquez du produit d'étanchéité sur les filets tel que
requis.
4
Appliquez du ruban céramique sur tous les filets mâles
tel que requis.
6
Les bouchons de tuyaux réf. 605 doivent être au niveau
de la réf. 609.
608
609
603
3
6
605
607
601 2
601 2
606 4
601 2
602
609
601 2
606 4
604
608
611
FIG . 8 : SM370-24
SM370-24
Réf.
Pièces
Description
601
602
603
604
605
606
607
608
609
611
615
115719
FAA040231
500171
124588
110208
104071
SM370001
SM370002
SM370003
101970
125412
JOINT, joint torique, 015, élastomère fluoré
MIXEUR, 0,363 x 12 el, inox
VIS, sch, 6,35 mm (1/4 po.) -20 x 1,75, inox
VIS, à tête, sh, 6,35 mm (1/4 po.)-20 x 1,25 lg, inox
BOUCHON, tuyau, 3,18 mm (1/8 po.) npt, inox
BOUCHON, tuyau, 1,59 mm (1/16 po.) npt, inox
CAPUCHON, 2 pass., mixeur, haut, sm370-24
CAPUCHON, 2 pass., mixeur, bas, sm370-24
BOÎTIER, 2 pass., mixeur, sm370-24
BOUCHON, tuyau, 6,35 mm (1/4 po.) npt, inox
RACCORD, coude, mâle, pivot
28
Quantité
4
2
4
4
2
2
1
1
1
2
2
3A4037A
Pièces
Kit mélangeur, SK556 et SK556-2A
709
702
710
710
702A
701
704
711
1. Utilisez du ruban d’étanchéité céramique sur
tous les filetages des raccords mâles pour
fluides ; n’utilisez pas de pâte à joints.
2. Utilisez un ruban d’étanchéité PTFE pour les
filetages ou un produit d’étanchéité pour
tuyaux sur tous les filetages des raccords
pneumatiques mâles.
703
705
FIG . 9 : Mélangeur SK556
Réf.
701
702
703
704
705
709
710
711
718
Pièce
Description
Quantité
COLLECTEUR, mixeur, ensemble, pistolet, 31,75 mm
1
SA914-3A
(1-1/4 po.) - 18th
1
SK579
COLLECTEUR, pneumatique, 3 électrovannes, lh
1
SM327-WJ
MIXEUR, eau, chemise, médical
1
SM327-12
MIXEUR, 12 éléments, médical
1
172479
ÉTIQUETTE, avertissement
1,43
m
(4,7 pi.)
61/0001/88
TUYAU, 6,35 mm (1/4 po.) diam. ext., poly
ADAPTATEUR, jic, 305 mm x 12,7 mm (1/2 po.) npt, mm,
2
94/1027/98
inox, 3k, 316
2
96/0105/99
VIS, shc, 6,35 mm (1/4 po.) - 20 x 1,50, ms, e
15 pi.
61/0002/88 TUYAU, 9,53 mm (3/8 po.) diam. ext., poly
SK556-2A
Réf.
Pièce
702A SK579-2A
Description
COLLECTEUR, pneumatique, 4 électrovannes, lh
Quantité
1
 Des étiquettes, plaques et cartes de danger et de mise en garde de remplacement sont disponibles gratuitement.
 Non illustré.
3A4037A
29
Pièces
Mixeur et chemise d’eau pour mélangeur SK556
SM327-12
SM327-WJ
813
813
804
814
802
801
804
812 (à l’intérieur)
811 (à l’intérieur)
FIG . 10 : SM327-WJ et SM327-12
SM327-WJ
Réf.
Pièce
Description
801
802
803
804
112781
SM327-WJ
040644
154662
COUDE, pivotant, 90°
KIT, boîtier, mixeur, eau, chemise
CADRE, bague, externe, inox
JOINT, joint torique
Quantité
2
1
1
2
SM327-12 - À l’intérieur de SM327-WJ
Réf.
Pièce
Description
811
812
813
814
FAA040586
040704
94/0370/98
SM327-12
MIXEUR, 12 éléments, inox
VIS, creuse, frein, acier
BOUCHON, tête creuse, 6,35 mm (1/4 po.) npt, inox.
BOÎTIER, mixeur, ensemble, 16 mm x 12 el
Quantité
1
1
2
1
 Non illustré.
30
3A4037A
Pièces
Collecteur/ensemble pistolet pour mélangeurs, SA914-3A/-5A
901
906
905
905
901
903
903
904
904
907
(à l’intérieur)
902
902
908
FIG . 11 : SA914-3A et SA914-5A
SA914-3A
Réf.
Pièce
Description
901
SG263-1A
902
080103
903
16C633
904
905
906
907
108417
080856
24P867
108519
PISTOLET, fermeture, simple, prod.
MANOMÈTRE, 344 bar (34 474 KPa, 5000 psi), liquide,
63,5 mm (2,5 po.)
RACCORD, mamelon, hex., 12,7 mm (1/2 po.) x 6,35 mm
(1/4 po.) m x m, inox.
COUDE, femelle, 6,35 mm (1/4 po.) npt, fxf, 5k, inox
VANNE, anti-retour, 25#, inox., 12,7 mm (1/2 po.) nptm
KIT, collecteur, base, 3-voies, ensemble
JOINT, joint torique
Quantité
2
2
2
2
2
1
1
SA914-5A - Pièces ci-dessus ainsi que la suivante
Réf.
Pièce
Description
908
SA914007
ADAPTATEUR, sa 914, 12,7 mm (1/2 po.) nptf
3A4037A
Quantité
1
31
Pièces
Pièces pistolet pour SA914-3A/5A
1
Lubrifiez le diamètre interne du cylindre pneumatique
et les joints à la graisse au lithium.
2
Appliquez un produit d’étanchéité pour fluides
composé d’huile minérale blanche.
1002
1004
1007
1005
1017
1011
1014
1021
1013
1001
1012
1020
1022
1003 2
1019
1015 1
1006 1
1018
1008
1009 1
1010
FIG . 12 : SG263-1A
Réf.
Pièce
Description
1001
1002
107204†
SG263008†
1003
01161S†
1004
1005
1006
FAA041448
SG263004
SG263003
1007
123371
1008
1009
SG263002
156641†
1010
00095B†
1011
1012
1013
1014
1015
1017
1018
1019
1020
1021
1022
SG263001
112781
112756
C19277
C20145†
SG263005†
297862
SG263006†
SG263007
SG263009
172479
JOINT, joint torique
SIÈGE, carbure, billes 0,500,. 999 diam. ext.
SIÈGE, poly, 14,29 mm (9/16 po.) diam. ext.,
7,94 mm (5/16 po.) diam. int., 3,18 mm (1/8 po.) cs
VIS, ensemble, hex., tête creuse, 10-24
RONDELLE, pistolet, simple, prod.
CYLINDRE, pistolet, simple, prod.
RACCORD, connexion, 6,35 mm (1/4 po.) tub. x
3,18 mm (1/8 po.) npt
PISTON, pistolet, simple, prod.
JOINT, joint torique
JOINT TORIQUE, joint, joint torique,
butadiène-acrylonitrile
CAPUCHON, pistolet, simple, prod.
COUDE, pivotant, 90°
VIS, à tête creuse
RONDELLE, frein fendu, épaisse
SUPPORT, joint torique, buna-n
PLONGEUR, pistolet, simple, prod.
VIS, chapeau, tête plate
COUSSINET, pistolet, simple, prod.
CORPS, pistolet, simple, prod.
RACCORD, pistolet, simple, 1-3/16-12th dm,
ÉTIQUETTE, avertissement
Quantité
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
† Pièces comprises dans le kit 25A173.
 Des étiquettes, plaques et cartes de danger et de mise en garde de remplacement sont disponibles gratuitement.
32
3A4037A
Pièces
Bloc électrovanne pour mélangeurs, SK579/-2A
1107
1104 1
1102
1106
1
Appliquez du produit d'étanchéité pour tuyau sur tous
les filets mâles tel que requis.
1103 1
1105
1109
1101
1108
1109
1108A
FIG . 13 : SK579 et SK579-2A
SK579
Réf.
Pièces
1101
060247
1102
1103
060255
100721
1104
123371
1105
1106
080111
121018
1107
21604-01
1108
1108A
1109
SR645006
SR645010
15D256
3A4037A
Description
ÉLECTROVANNE, pneumatique, 3,18 mm
(1/8 po.) npt
PLAQUE, terminale, kit
BOUCHON, tuyau
RACCORD, connexion, 6,35 mm (1/4 po.)
tub. x 3,18 mm (1/8 po.) npt
SILENCIEUX, 6,35 mm (1/4 po.) npt
RACCORD, coude, mâle, pivot, 1/4 npt
BOUCHON, obstruction, tube, plastique,
6,35 mm (1/4 po.) diam.
PLAQUE, électrovanne, base
PLATEAU, montage, 4 vannes
VIS, d’assemblage, tête creuse
SK579 SK579-2A
Quantité Quantité
3
4
1
2
1
2
6
8
1
1
1
1
2
2
1
n/a
2
n/a
1
2
33
Pièces
Kit réservoir de colorant, 25A104
1207
1205
1204
1211
1201
1209
1
Appliquez du produit
d'étanchéité pour tuyau
sur tous les filets mâles tel
que requis.
1203 1
1210
1212
1
1202
FIG . 14 : Réservoir de colorant 25A104
Réf.
Pièce
Description
1201
1202
ST802
16A006
1203
122991
1204
123112
1205
61/0001/88
1207
23210-01
1209
1210
1211
1212
128457
25A110
111195
801020
RÉSERVOIR, 3 quart, alimentation, cs, nickelé
RACCORD, coude, mâle-femelle, inox
ADAPTATEUR, jic 06 x 6,35 mm (1/4 po.) npt, mm,
inox, 6k, 316
RACCORD, t, tuyau 6,35 mm (1/4 po.), prestolock,
laiton
TUYAU, 6,35 mm (1/4 po.) diam. ext., poly
RACCORD, réducteur, tuyau, 9,53 mm (3/8 po.) x
6,35 mm (1/4 po.)
VIS, usinée, tête hex. à bride, hd
SUPPORT, réservoir, 3 l
VIS, à tête, à bride, hd
ÉCROU, frein, hex.
34
Quantité
1
1
1
1
10
1
2
1
1
1
3A4037A
Pièces
Pièces réservoir, ST802
1305
1302
1306
1303
1304
1310
1307
1311
1313
1301
1312
1309
1312
1308
1314
1317
1318
FIG . 15 : ST802
Réf.
Pièces
Description
1301
00181B
1302
94/0762/99
1303
080003
1304
555443
1305
1306
121022
113911
1307
ST802002
1308
---
1309
1310
1311
1312
1313
ST802003
96/0445/99
109058
104123
102025
1314
L0000095
1317
16C633
1318
080803
JOINT TORIQUE, butadiène-acrylonitrile, 254, 70 d
VANNE, décompression, 6,35 mm (1/4 po.) npt, m,
7,93 bar (793 KPa, 115 psi), sil
RÉGULATEUR, air, 0 à 1,89 bar (0-689 KPa,
0-100 psi), 6,35 mm (1/4 po.) npt
RACCORD, mamelon, 6,35 mm (1/4 po.) npt x
22,22 mm (0,875 po.) inox
RACCORD, coude, mâle, 6,35 mm (1/4 po.) npt
MANOMÈTRE, pression d'air
RÉSERVOIR, couvercle, alimentation, 3 l. (3 qt.),
6,35 mm (2) (1/4 po.) npt
KIT, réservoir, principal, alimentation, 3 l. (3 qt.),
12,7 mm (1/2 po.) npt
PLATEAU, suivant, 3 l (3 qt), uhmw
VIS, shc, 9,53 mm (3/8 po.) - 16 x 2,00, ms, e
VIS, à tête, hex.
RONDELLE, frein, ressort
ÉCROU, complet, hex., standard
ÉTIQUETTE, plateau, Avertissement-Ne pas
intervenir sur cette pièce
RACCORD, mamelon, hex. 12,7 mm (1/2 po.) x
6,35 mm (1/4 po.), mxm, inox
VANNE, bille, 6,35 mm (1/4 po.) f, 2k psi, 316 inox
Quantité
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
2
2
1
1
1
--- Ne peut être vendu séparément.
 Des étiquettes, plaques et cartes de danger et de mise en garde de remplacement sont disponibles gratuitement.
3A4037A
35
Pièces
Kit réservoir de colorant, 25A105
1405
1407
1
1404
Appliquez du produit
d'étanchéité pour tuyau
sur tous les filets mâles tel
que requis.
1413
1406
1401
1414
1412
1410
1411
1403
1409
1
1
1402
FIG . 16 : Réservoir de colorant 25A105
Réf.
Pièce
Description
1401
1402
ST830
16A006
1403
122991
1404
123112
1405
1406
61/0001/88
114182
1407
23210-01
1409
1410
1411
1412
1413
1414
24P891
121112
C19843
ST830007
25A114
127048
RÉSERVOIR, 11 litres (3 gallons), alimentation
RACCORD, coude, mâle-femelle, inox
ADAPTATEUR, jic 06 x 6,35 mm (1/4 po.) npt, mm,
inox, 6k, 316
RACCORD, t, tuyau 6,35 mm (1/4 po.), prestolock,
laiton
TUYAU, 6,35 mm (1/4 po.) diam. Ext. poly
VIS, usinée, tête hex à bride
RACCORD, réducteur, tuyau 9,53 mm (3/8 po.) x
6,35 mm (1/4 po.)
KIT, support, montage, réservoir
VIS, capuchon, tête creuse
VIS, capuchon, tête creuse
BLOC, montage, arrière
SUPPORT, réservoir, 11 l, blanc
VIS, usinée, tête hex. à bride, m10 x 1,5 x 2
36
Quantité
1
1
1
1
10
4
1
1
2
2
1
1
2
3A4037A
Pièces
Pièces réservoir, ST830
1503
1504
1505
1502
1506
1507
1510
1511
1512
1501
1513
1512
1509
1508
1514
1517
1518
FIG . 17 : ST830
Réf.
Pièces
Description
1501
00192B
1502
94/0762/99
1503
080003
1504
555443
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
121022
113911
ST830001
--ST830005
96/0445/99
109058
104123
102025
1514
L0000095
1517
16C633
1518
080803
JOINT TORIQUE, 2-265
VANNE, décompression, 6,35 mm (1/4 po.) npt, m,
7,93 bar (793 KPa, 115 psi), sil
RÉGULATEUR, air, 0 à 1,89 bar (0-689 KPa,
0-100 psi), 6,35 mm (1/4 po.) npt
RACCORD, mamelon, 6,35 mm (1/4 po.) npt x
22,22 mm (0,875 po.) inox
RACCORD, coude, mâle, 6,35 mm (1/4 po.) npt
MANOMÈTRE, pression d'air
RÉSERVOIR, couvercle, alimentation
KIT, réservoir, principal, alimentation
RÉSERVOIR, plateau, alimentation
VIS, shc, 9,53 mm (3/8 po.) - 16 x 2,00, ms, e
VIS, à tête, hex.
RONDELLE, frein, ressort
ÉCROU, complet, hex., standard
ÉTIQUETTE, plateau, Avertissement-Ne pas
intervenir sur cette pièce
RACCORD, mamelon, hex. 12,7 mm (1/2 po.) x
6,35 mm (1/4 po.), mxm, inox
VANNE, bille, 6,35 mm (1/4 po.) f, 2k psi, 316 inox
Quantité
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
2
2
1
1
1
--- Ne peut être vendu séparément.
 Des étiquettes, plaques et cartes de danger et de mise en garde de remplacement sont disponibles gratuitement.
3A4037A
37
Pièces
Kits débitmètre couleur, 25A103 et 25A161
1
Appliquez du produit d'étanchéité pour tuyau
sur tous les filets mâles tel que requis.
1601
1
1602
1603 1
1604
FIG . 18 : Débitmètre couleur
Réf.
1601
Pièce
---*
---**
1602
122991
1603
122961
1604
17E305
Description
Quantité
COMPTEUR, engrenages, ensemble, G3000HR
1
COMPTEUR, engrenage, ensemble, G3000
ADAPTATEUR, jic 06 x 6,35 mm (1/4 po.) npt,
1
mm, inox, 6k, 316
ADAPTATEUR, pivot, jic 152 mm (6 po.) x 6,35
1
mm (1/4 po.) npt, fm, inox, 5
1
CÂBLE, m12 x cir, 5 broches x 3 broches, mxf, 4m
--- Ne peut être vendu séparément.
*
S’utilise avec le kit 25A103.
** S’utilise avec le kit 25A161.
38
3A4037A
Pièces
Kit injecteur de couleur, 25A108
1701
1
Appliquez du produit d'étanchéité
pour tuyau sur tous les filets
mâles tel que requis.
1
1702
1703
1706
1705
FIG . 19 : Injecteur de couleur
Réf.
Pièce
Description
1701
1702
1703
1705
1706
SN751-1A
081076
080071
24E899
125750
INJECTEUR, ensemble, couleur
BOÎTIER, corps, qd, 6,35 mm (1/4 po.) npt m, crplt, laiton
RACCORD, coude, 90, jic 06 x 6,35 mm (1/4 po.) npt, mf
CÂBLE, 5 broches, mâle/femelle, 4,0 m
ENSEMBLE CORDON, euro/mâle, din/femelle, rév.
3A4037A
Quantité
1
1
1
1
1
39
Pièces
Ensemble injecteur, SN751-1A
8
1830
1829
8
1821
1813 1
1807 2 1818
1810
1824 3 5
1851
1804
1
1816 1
6
1833
1834 6 7
1825
1819
3
1808
1814
3
1
1803
1845
5
1835
1827
1811 1801
1831
4
1809
7
1832
1806
1805
1813 1
1826
1812 1
1802
1823
1817 1
1828
1846
1815 1
1850
1
Appliquez une légère couche de lubrifiant sur les joints.
2
Appliquez une légère couche de lubrifiant sur le piston.
3
Appliquez une légère couche de lubrifiant antigrippant sur les
filetages.
4
Serrez à un couple de 1,80 N.m à 2,03 N.m ou 2 N•m
(16-18 po.-lbs ou 2 pi.-lbs)
5
Serrez à un couple de 10,73 N.m à 11,07 N.m ou 11 N•m
(95-98 po.-lbs ou 8 pi.-lbs)
6
Appliquez une légère couche de lubrifiant antigrippant sur tous
les filetages mâles.
7
Appliquez du ruban céramique sur tous les filets mâles.
8
Appliquez du ruban PTFE sur tous les filets mâles.
FIG . 20 : SN751-1A
Réf.
Pièce
Description
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
SN750002
SN751002
SN751003
SN751004
SN751005
SN751006
SN751007
SN751008
SN751009
17E105
556553
106555
559013
160516
555684
1816
01070B
1817
01071U
1818
020080
INJECTEUR, vis, couleur, injecteur
BLOC, couleur, injecteur
INSERT, couleur, injecteur
AXE, couleur, injecteur
EXTRÉMITÉ, avant, couleur, injecteur
JOINT, retenue, couleur, injecteur
PISTON, couleur, injecteur
CYLINDRE, couleur, injecteur
EXTRÉMITÉ, arrière, couleur, injecteur
TIGE, poussée, couleur
JOINT TORIQUE, -008 élastomère fluoré-a 75 duro
JOINT, joint torique
JOINT TORIQUE, (-024) élastomère fluoré-75 duro
JOINT, joint torique, 214
JOINT TORIQUE, -018 élastomère fluoré-a 75 duro
SIÈGE, poly, 14,29 mm (9/16 po.) diam. ext., 7,94 mm
(5/16 po.) diam. int., 3,18 mm (1/4 po.) cs
SIÈGE, poly, 14,29 mm (7/16 po.) diam. ext., 7,94 mm
(3/16 po.) diam. int., 3,18 mm (1/4 po.) cs
ROULEMENT, manchon, 11,11 mm (7/16 po.) diam. ext. x
7,94 mm (5/16 po.)
40
Quantité
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
3A4037A
Pièces
1819
FAA040247
1821
1823
1824
17E104
040652
556511
1825
080006
1826
1827
1828
080431
080268
080270
1829
080503
1830
080502
1831
080143
1832
080459
1833
080504
1834
1835
1845
1846
1850
SN751001
C19810
102410
SN751021
172479
1851
7606-08
RACLEUR, d, style, 7,94 mm (5/16 po.) diam. ext.,
butadiène-acrylonitrile
BAGUE, frein, rotation
VIS, purgeur, 6,35 mm (1/4 po.)-28 x 59/64 lg
VIS 6,35 mm (1/4 po.)-20 x 4,50 tête creuse
VANNE, contrôle, 6,35 mm (1/4 po.) npt x 6,35 mm
(1/4 po.) npt, inox
RESSORT, 3,44 bar (344 KPa, 50 psi), inox
VANNE, insert, inox
FOURREAU, inox
RACCORD, qc, 3,18 mm (1/8 po.) nptm x 3,18 mm
(1/8 po.) débit
RACCORD, 3,18 mm (1/8 po.) débit x 6,35 mm (1/4 po.)
diam. ext. (4,32, 0,170 po. diam. int.)
RACCORD, 3,18 mm (1/8 po.) npt x 3,18 mm (1/8 po.) qc
FLEXIBLE, 3,18 mm (1/8 po.) x 6,35 mm (1/4 po.) diam.
ext. (4,32, 0,170 po. diam. int.)
RACCORD, qc, 6,35 mm (1/4 po.) nptf x 6,35 mm (1/4 po.)
débit
CORPS, vanne, couleur, injecteur
VIS, à tête creuse
VIS, à tête creuse, n° 6
CAPUCHON, nez, injecteur, couleur
ÉTIQUETTE, avertissement
JOINT TORIQUE, joint torique, butadiène-acrylonitrile n,
2-011
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
3
1
1
1
 Des étiquettes, plaques et cartes de danger et de mise en garde de remplacement sont disponibles gratuitement.
3A4037A
41
Pièces
Gaine seau de 19 litres (5 gallons), 25A160
1902
1905
1901
1903
1904
FIG . 21 : Gaine de seau
Réf.
Pièce
Description
1901
1902
1903
1904
1905
FAA040220
FAA040518
FAA040540
--24R368
TIGE, boulon verrou, 9,53 mm (3/8 po.)-16 filets
VIS, sch, épaulement, 9,53 mm (3/8 po.) x 1, inox
ÉCROU, hex., 7,94 mm (5/16 po.)-18, cs, gr8, u-coat
KIT, seau, anse, ensemble soudé
KIT, verrou, té, poignée
Quantité
3
3
3
1
3
--- Ne peut être vendu séparément.
42
3A4037A
Pièces
Kit capteur de niveau continu, 25A100
2004
2001
2003
2002
FIG . 22 : Capteur de niveau continu 25A100
Réf.
Pièce
2001
2002
2003
2004
25A257
17E314
116475
17E317
3A4037A
Description
Quantité
2
SUPPORT, capteur, ensemble, blanc
2
CAPTEUR, mesure, fil
10
VIS, shcs, m 4 x 12
2
CÂBLE, gca, 5 broches x 6 broches, mxf
43
Pièces
Kit capteur de niveau continu, 25A101
2107
2103
2104
2105
2101
2106
2102
FIG . 23 : Capteur de niveau continu 25A101
Réf.
Pièce
Description
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
25A328
25A345
17E314
127048
116475
109209
17E317
SUPPORT, capteur, ensemble, 19 l. (5 gal.), blanc
SUPPORT, fil, capteur, blanc
CAPTEUR, mesure, fil
VIS, usinée, hex. à bride, m 10 x 1,5 x 2
VIS, shcs, m 4 x 12
ÉCROU, verrouillage, hex.
CÂBLE, gca, 5 broches x 6 broches, mxf
44
Quantité
2
2
2
2
10
2
2
3A4037A
Pièces
Filtre produit aligné, SA925-1A
2205
2203
2208
2209
2204
2202
1
2201
2201 1
2207
3
2
2206
2210
1
Appliquez une légère couche de lubrifiant sur les joints.
2
Appliquez une légère couche de lubrifiant antigrippant
sur les filetages.
3
Appliquez du ruban céramique sur tous les filets mâles.
FIG . 24 : Filtre aligné SA925-1A
Réf.
2201
2202
Pièce
112245
FAA040512
2203
FAA040513
2204
FAA040514
2205
2206
2207
2208
2209
2210
FAA040540
FAA040541
SA925001
SA925003
SA925006
123111
3A4037A
Description
JOINT, joint torique
GRILLE, filtre, 63,5 mm (2,5 po.) diam. ext., maillage
80 mesh, inox
GRILLE, filtre, 63,5 mm (2,5 po.) diam. ext., maillage
100 mesh, inox
GRILLE, filtre, 63,5 mm (2,5 po.) diam. ext., maillage
200 mesh, inox
ÉCROU, hex., 7,94 mm (5/16 po.)-18, cs, gr8, u-coat
VIS, hhc, 7,94 mm (5/16 po.) -18 x 2,50, cs, gr8, u
BOÎTIER, sortie, 19 mm (3/4 po.) npt
BOÎTIER, entrée, 19 mm (3/4 po.) npt
SUPPORT, grille
RACCORD, mamelon, hex., 19 mm (3/4 po.) NPT,
3k, inox
Quantité
2
1
1
1
4
4
1
1
1
1
45
Pièces
Filtre produit aligné, SA926-1A
2305
2308
2303
2304
2302
1
2301
2309
3
2
2306
2307 3 2
1
Appliquez une légère couche de lubrifiant sur les joints.
2
Appliquez une légère couche de lubrifiant antigrippant
sur les filetages.
3
Appliquez du ruban céramique sur tous les filets mâles.
FIG . 25 : Filtre aligné SA926-1A
Réf.
2301
2302
Pièce
103413
040768
2303
040769
2304
040770
2305
2306
2307
2308
2309
114238
101970
SA926001
SA926002
SA926003
46
Description
Quantité
2
JOINT, joint torique
1
GRILLE, fil métal tissé, diam. 25,4 mm (1 po.),
maillage 80 mesh
1
GRILLE, fil métal tissé, diam. 25,4 mm (1 po.),
maillage 100 mesh
1
GRILLE, fil métal tissé, diam. 25,4 mm (1 po.),
maillage 200 mesh
4
VIS, à tête, tête hex.
1
BOUCHON, tuyau, hdls
1
BOÎTIER, sortie, 12,7 mm (1/2 po.) npt
1
BOÎTIER, entrée, 12,7 mm (1/2 po.) npt
1
SUPPORT, grille
3A4037A
Pièces
Régulateurs produit, SA920-G et SA921-G
2412 Vue d’en bas
2401
2412
2418
2402
2403
2410
2408
2404
2414
2415
2409
2413
2407
2413
2417
2411
2416
2405
2406
2426
2428
2425 (4)
2427
FIG . 26 : Régulateurs produit, SA920-G et SA921-G
Réf.
Pièce
2401
2402
2403
---
---
---
2404
FAA040308
2405
2406
2407
2408
FAA040309
FAA040310
FAA040480
---
2409
FAA040484
2410
2411
SA920001
SA920002
SA920003
2412
SA921001
2413
2414
SA920005
SA920006
2415
SA920007
2416
2417
SA920008
SA921005
2418
---
2419
080690
2425
---
2426
121907
2427
2428
080803
---
3A4037A
Description
Quantité
1
JOINT TORIQUE, -019 élastomère fluoré-A 75 duro
1
MEMBRANE, polypropylène, sa92x
1
MEMBRANE, PTFE, sa92x
RESSORT, comp, 36,32 mm (1,43 po.) diam. ext. x
1
54 mm (2,13 po.) lg, zinc
1
BILLE, diam. 8,73 mm (11/32 po.), tc, gr 25, 92 rc
1
RESSORT, comp, conique, sa921
1
ÉCROU, frein, hex., 6,35 mm (1/4 po.)-28, gr 2, zin
20
VIS, sch, 10-32 x 22,35 mm (0,88 po.), inox
ÉCROU, blocage, hex., 7,94 mm (5/16 po.)-24, gr 5,
1
zinc
1
CHAMBRE, ressort, capuchon, inox
1
BOUCHON, ressort, capuchon, cs
1
BASE, produit, régulateur (SA920-G)
BASE, entrée/sortie, produit, 19 mm (3/4 po.) npt
1
(SA921-G)
1
VANNE, ensemble, retenue, siège
1
VIS, tige, vanne, cs, chrome
VIS, 7,94 mm (5/16 po.)-24 x 48 mm (1,88 po.), inox,
1
cust.
1
CAPUCHON, retenue/guide, ressort, cs
1
PLATEAU, oscillateur, ressort, cs, zinc
RACCORD, mamelon, 6,35 mm (1/4 po.) npt x
1
22,22 mm (0,875 po.) inox
MANOMÈTRE, presse, 0-69 bar (0-6895 KPa,
0-1 kpsi), 6,35 mm (1/4 po.) nptm, bm
RACCORD, coude, pivot, tuyau 6,35 mm (1/4 po.) x
4
6,35 mm (1/4 po.) npt
RACCORD, mamelon, hex, 6,35 mm (1/4 po.) NPT,
1
inox, pivot.
1
VANNE, bille, 6,35 mm (1/4 po.) f, 2k psi, 316 inox
--- Ne peut être vendu
séparément.
 S’utilise avec le kit
SA920K.
RACCORD, coudé, mâle-femelle
47
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut de matériel
et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera
ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco.
Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco n’en sera pas tenu pour responsable, une usure et une détérioration générales ou tout autre
dysfonctionnement, dommage ou usure à la suite d’une mauvaise installation, d’une mauvaise application ou utilisation, d’une abrasion, d'une
corrosion, d’un entretien inapproprié ou incorrect, d’une négligence, d’un accident, d’une modification ou d’une substitution par des pièces ou
composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement,
dommage ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par
Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou une mauvaise maintenance desdits structures, accessoires,
équipements ou matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco
pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses.
L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port payé. Si l’inspection de l’équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication,
les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus.
L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à
gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action faisant
appel à la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON
FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.)
sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation
faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de
l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou de l'utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce
soit en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre.
À L'ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO
Les Parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires
exécutés, donnés ou intentés à la suite de/ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Les
parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures
judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, consultez le site www.graco.com.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche.
Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : +1 800-746-1334 Télécopie : 330-966-3006
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant
le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis.
Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A3103
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2015, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision A - mars 2016

Manuels associés