Graco 3A4037E - Automates fluides série F4 Kits et accessoires, Français Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels82 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
82
Kits et accessoires Automates fluides série F4 3A4037E Kits et accessoires pour les automates de distribution de produits de pulvérisation (Automate fluides) de la série F4. Pour un usage professionnel uniquement. Pas homologué pour une utilisation dans des endroits avec une atmosphère explosive ou dangereuse. À utiliser avec les modèles : F4-5 F4-55 F4-55-5 Consulter le manuel 335028, Automates fluides de la série F4, Configuration – Manuel d’utilisation pour connaître la pression de service maximale et obtenir des informations sur les modèles. Instructions de sécurité importantes Lire tous les avertissements et toutes les instructions contenus dans ce manuel et dans le manuel d’utilisation 335028, Automates fluides de la série F4, Configuration – Fonctionnement. Conserver toutes les instructions. FR Manuels afférents Manuels afférents Pour la liste complète des manuels afférents, consulter le manuel 335028, Automates fluides de la série F4, Configuration – Fonctionnement. Table des matières Manuels afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . 6 Kit de roulettes F4-55, 24X218 . . . . . . . . . . . . . . 7 Kit presse double, 25A102 . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Kit câble seconde presse, 25A106 . . . . . . . . . . . 9 Mélangeurs compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Filtres à produit en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Régulateurs de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Kits de réservoirs de colorant . . . . . . . . . . . . . . 19 Kits débitmètre de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Kits d’injecteur de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Kits capteurs de niveau continu . . . . . . . . . . . . 23 Gaine de seau de 19 litres (5 gallons), 25A160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Kit de transducteur de pression, 25C237 . . . . . 26 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Kit de roulettes F4-55, 24X218 . . . . . . . . . . . . . 29 Kit presse double, 25A102 . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Kit câble seconde presse, 25A106 . . . . . . . . . . 31 Mélangeur à multipassages avec filetages droits, 25A990-993 . . . . . . . 32 Mélangeur à passage unique avec filetages droits, 25A995-998 . . . . . . . 34 Mélangeur à multipassages, 25A876 . . . . . . . . 36 Mélangeur à passage unique, 25C003 . . . . . . . 37 Kits de remplacement de filtre en ligne . . . . . . . 38 Ensemble de collecteur, 25B014 . . . . . . . . . . . 39 Vanne d’arrêt, 25A987 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Ensemble mélangeur à deux passages, 25B016 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Filtre à produit en ligne, 25A983 . . . . . . . . . . . . 45 Régulateur de produit, 25A892 et 25A899 . . . . 46 Injecteur de couleur, 25C478 . . . . . . . . . . . . . . 48 Mini-mélangeur à passage unique, 25C794/99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Composant mélangeur–régulateur de produit, 25C792/93 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Kit support de mélangeur, 25C998 . . . . . . . . . . 54 Kit adaptateur de mélangeur, 25D011 . . . . . . . 55 2 Mélangeur avec filetages droits, 24R681 . . . . . 56 Mélangeur avec filetages droits, 25A169 . . . . . 59 Mélangeur avec filetages coniques, SK556 et SK556-2A . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Ensemble de collecteur, SA914-3A/-5A . . . . . . 63 Filtre à produit en ligne, SA925-1A . . . . . . . . . . 66 Filtre à produit en ligne, SA926-1A . . . . . . . . . . 67 Régulateurs de produit, SA920-G et SA921-G . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Kit injecteur de couleur, 25A108 . . . . . . . . . . . . 69 Ensemble d’injecteur de couleur, SN751-1A . . . 70 Kit réservoir de colorant, 25A104 . . . . . . . . . . . 72 Kit réservoir de colorant, 25A105 . . . . . . . . . . . 74 Kits débitmètre couleur, 25A103 et 25A161 . . . 76 Kit capteur de niveau continu, 25A100 . . . . . . . 77 Kit capteur de niveau continu, 25A101 . . . . . . . 78 Gaine de seau de 19 litres (5 gallons), 25A160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Kit de transducteur de pression, 25C237 . . . . . 80 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 3A4037E Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet automate fluides série F4. Le symbole du point d’exclamation représente un avertissement général et le symbole de danger fait référence aux risques particuliers liés à certaines procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d’avertissement, se reporter à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENTS RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, une mauvaise configuration ou une mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique. • Mettre hors tension et débrancher le câble d’alimentation avant de procéder à la maintenance du matériel. • Utiliser uniquement des prises électriques reliées à la terre. • N’utiliser que des rallonges à 3 conducteurs. • Vérifier si les fiches de terre de l’alimentation et des rallonges électriques sont intactes. • Ne pas exposer à la pluie. Entreposer à l'intérieur. RISQUE D’INJECTION SOUS-CUTANÉE Le liquide sous haute pression s’échappant par une fuite dans un tuyau ou par des pièces brisées peut transpercer la peau. Une telle blessure par injection peut ressembler à une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure grave qui peut même nécessiter une amputation. Consulter immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale. • Ne pas diriger le dispositif de distribution vers quelqu’un ou vers une partie du corps. • Ne pas mettre la main sur la sortie du liquide. • Ne pas arrêter ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Exécuter la Procédure de décompression lors de l’arrêt de la distribution et avant le nettoyage, une vérification ou l’entretien de l’équipement. • Serrer tous les raccords de produit avant de mettre l’équipement en marche. • Vérifier les tuyaux et raccords tous les jours. Immédiatement remplacer les pièces usées ou endommagées. RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d’autres parties du corps. • Se tenir à l’écart des pièces en mouvement. • Ne pas faire fonctionner l’équipement si des écrans de protection ou des couvercles ont été enlevés. • Un équipement sous pression peut se mettre en marche sans prévenir. Avant de faire une vérification de l’appareil, avant de le déplacer et avant de faire un entretien sur l’appareil, exécuter la Procédure de décompression et débrancher toutes les sources d’alimentation électrique. 3A4037E 3 Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Les vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, dans la zone de travail peuvent s’enflammer ou exploser. La circulation de la peinture ou du solvant dans l’appareil peut produire de l’électricité statique et des étincelles. Pour éviter d’avoir un incendie ou une explosion : • Utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés. • Supprimer toutes les sources potentielles d’incendie, telles que les flammes pilotes, cigarettes, torches électriques portables et bâches en plastique (risque de décharge d’électricité statique). • Raccorder à la terre tous les appareils de la zone de travail. Voir les instructions du chapitre Mise à la terre. • Ne jamais pulvériser ou rincer du solvant sous haute pression. • Veiller à toujours garder la zone de travail propre, sans déchets, y compris sans solvants, sans chiffons et sans essence. • En présence de vapeurs inflammables, ne pas raccorder/débrancher des cordons d’alimentation électrique, ne pas allumer/éteindre des interrupteurs électriques ou des lampes. • Utiliser uniquement des tuyaux mis à la terre. • Lors de la pulvérisation dans un seau, bien tenir le pistolet contre la paroi du seau. Ne pas utiliser de couvertures de seau, sauf si celles-ci sont antistatiques ou conductrices. • En cas d’étincelles d’électricité statique, cesser immédiatement d’utiliser l’équipement au risque de recevoir une décharge. Ne pas utiliser cet équipement tant que le problème n’a pas été identifié et résolu. • La présence d’un extincteur en ordre de marche est obligatoire dans la zone de travail. RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Une mauvaise utilisation peut causer de graves blessures, pouvant entraîner la mort. • Ne pas utiliser l’appareil lorsque l’on est fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogues ou d’alcool. • Ne pas dépasser la pression de service maximale ni les valeurs limites de température spécifiées pour le composant le plus faible de l’équipement. Voir le chapitre Données techniques présent dans tous les manuels des équipements. • Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir le chapitre Données techniques présent dans tous les manuels des équipements. Lire les avertissements du fabricant des produits et solvants. Pour plus d’informations sur le produit utilisé, demander sa fiche technique de santé-sécurité (FTSS) au distributeur ou au revendeur. • Ne pas quitter la zone de travail tant que l’équipement est sous tension ou sous pression. • Éteindre tous les équipements et exécuter la procédure de décompression lorsque ces équipements ne sont pas utilisés. • Vérifier quotidiennement l’équipement. Réparer ou remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée, et ce, uniquement par des pièces d’origine du fabricant. • Ne pas altérer ou modifier l’équipement. Toute altération ou modification peut annuler les homologations et entraîner des risques liés à la sécurité. • Veiller à ce que l’équipement soit adapté et homologué pour l’environnement dans lequel il est utilisé. • Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Pour plus d’informations, contacter son distributeur. • Éloigner les tuyaux et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pas tordre ou trop plier les tuyaux, ne pas utiliser les tuyaux pour soulever ou tirer l’équipement. • Tenir les enfants et animaux à distance de la zone de travail. • Observer toutes les consignes de sécurité en vigueur. RISQUES LIÉS AUX PRODUITS ET VAPEURS TOXIQUES Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures, voire la mort, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, d’inhalation ou d’ingestion. • Lire les fiches techniques de sécurité de produit (FTSP) pour connaître les risques spécifiques associés aux produits utilisés. • Entreposer les produits dangereux dans des récipients homologués et les jeter en observant les recommandations en la matière. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Porter un équipement de protection approprié dans la zone de travail pour réduire le risque de blessures graves, notamment aux yeux, aux oreilles (perte auditive) ou par brûlure ou inhalation de vapeurs toxiques. Cet équipement de protection comprend ce qui suit, mais sans s’y limiter : • Des lunettes de protection et une protection auditive. • Des masques respiratoires, des vêtements et gants de protection tels que recommandés par le fabricant de produits et solvants. 4 3A4037E Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION L’utilisation dans l’équipement sous pression de produits non compatibles avec l’aluminium peut déclencher une réaction chimique dangereuse et endommager l’équipement. Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels. • Ne pas utiliser du 1,1,1-trichloroéthane, du chlorure de méthylène ou d’autres solvants à base d’hydrocarbures halogénés, ni des produits contenant de tels solvants. • Ne pas utiliser de l’eau de javel. • De nombreux autres produits peuvent contenir des produits chimiques susceptibles de réagir avec l’aluminium. Vérifier la compatibilité auprès du fournisseur du produit de pulvérisation. RISQUE DE BRÛLURE Les surfaces de l’appareil et le produit chauffé peuvent devenir brûlants quand l’appareil est en service. Pour éviter de se brûler grièvement : • Ne pas toucher le produit ou l’équipement chaud. 3A4037E 5 Installation Installation ATTENTION Pour ne pas endommager les filetages, enrouler du ruban céramique POLY-TEMP® ou un produit équivalent sur tous les filetages « National Pipe Threads » (NPT) (filetage conique standard américain NPT pour tuyaux) lors de l’installation. 2. Ouvrez les vannes à billes d’amorçage des pompes A et B. Vanne à bille d’amorçage REMARQUE : Certaines des étapes de l’installation contiennent des numéros entre parenthèses. Il s’agit en fait de repères qui renvoient aux repères dans les différentes vues éclatées. Consulter la section Pièces du présent manuel pour l’identification des pièces. Procédure de décompression Exécuter la Procédure de décompression chaque fois que l’on voit ce symbole. L'équipement de la série F4 reste sous pression jusqu'à ce que la pression soit libérée manuellement. Pour éviter des blessures graves provoquées par du fluide sous pression, comme une injection sous-cutanée, des éclaboussures de produit et des pièces en mouvement, exécuter la Procédure de décompression avant de nettoyer, vérifier ou entretenir l’équipement. 3. Pour relâcher la pression du côté menant au mélangeur depuis les vannes de dosage, veiller à ce que les vannes de sortie de produit soient ouvertes des côtés A et B. Vannes de sortie de produit REMARQUE : Placer toujours un récipient vide sous les vannes d’amorçage et les clapets anti-retour de rapport avant de les utiliser pour empêcher que du produit ne coule sur la machine. REMARQUE : De la pression s’exerce de chaque côté des vannes de dosage A et B. La pression doit être relâchée sur les vannes de dosage du côté de la pompe et du côté du mélangeur. 1. Pour relâcher la pression sur la pompe, fermer la vanne coulissante pneumatique du système. Clapets anti-retour de rapport 4. Ouvrir les clapets anti-retour de rapport des côtés A et B pour relâcher la pression. REMARQUE : Cette procédure libère la pression d’air de l’intégralité du système. 6 3A4037E Installation Kit de roulettes F4-55, 24X218 Ce kit permet de fixer des roulettes aux modèles F4-55 et F4-55-5 qui n’en sont pas équipés en usine. Consulter la page 29 à la section Pièces pour l’identification des pièces. 1. Soulevez la machine jusqu'à ce qu'elle se trouve à au moins 8 cm (3 po.) du sol. Kit presse double, 25A102 Ce kit est nécessaire pour utiliser une deuxième presse avec une machine de la série F4. REMARQUE : Le kit comprend une vanne à bille de sortie de produit. Le second raccord de presse utilise la vanne à bille de sortie qui est déjà installée sur la machine. Des blessures risquent de se produire si la machine est soulevée et n'est pas fixée pour éviter de tomber. Reposez la machine sur des supports ou des blocs tout en installant la roue pivotante. 2. Alignez les quatre trous du support blanc (1) avec ceux de la roulette (2). 3. Fixez la roulette sur le support en insérant quatre des vis hexagonales (3) incluses dans le kit en passant par le sommet du support et en les maintenant fermement à la roulette à l’aide de quatre écrous hexagonaux (4). 4. Serrer les écrous à un couple de 41-47 N•m (30–35 pi.-lbs). 5. Fixez le support à la base de la machine à l’aide de quatre vis hexagonales (3). 6. Serrer les écrous hexagonaux à un couple de 41-47 N•m (30–35 pi.-lbs). 1. Retirez la vanne à bille de sortie et le raccord d’adaptation de la machine où vous installez le kit presse double. Vanne à bille de sortie de produit et adaptateur 7. Répétez les étapes 2 à 6 pour les trois roulettes restantes. 3A4037E 7 Installation REMARQUE : Appliquez du ruban sur tous les filets mâles tel que requis. 2. Fixez la vanne et l’adaptateur sur le kit presse double. Ce kit comprend un té pneumatique de 9,53 mm (3/8 po.) qui doit être installé sur le port de sortie de la conduite pneumatique de la machine lors du raccordement des conduites pneumatiques aux mélangeurs. Pour plus d’informations, consultez Mélangeurs compatibles, page 10. Emplacement du port de sortie de la conduite pneumatique du F4-5. Emplacement du port de sortie de la conduite pneumatique des F4-55 et F4-55-5. 3. Attachez le kit presse double sur le raccord de sortie de produit sur la machine sur laquelle vous avez enlevé la vanne à bille de sortie originale. 4. Serrez tous les raccords. 5. Connectez les flexibles produit au kit presse double. Les raccords de tuyau de produit sont des raccords évasés 12 JIC. REMARQUE : Ne raccordez pas les tuyaux de produit aux mélangeurs avant que les pompes et les conduites de produit soient amorcées. 8 3A4037E Installation Kit câble seconde presse, 25A106 3. Raccordez le câble du mélangeur (201) au boîtier électronique au raccord marqué « Stack 2 » (Mélangeur 2). Ce kit contient les câbles permettant de raccorder le boîtier électrique au mélangeur et à la presse lorsque vous utilisez une deuxième presse avec une machine de la série F4. Consulter la page 31 à la section Pièces pour l’identification des pièces. Raccordement au boîtier électrique Câble de presse Raccordement au boîtier électrique Étape 3 Étape 1 Câble de mélangeur assemblé 4. Raccordez le câble du mélangeur au faisceau répartiteur (202) raccordez connectez le répartiteur aux deux câbles (203) dans le kit. Connexion à la presse Connexion au mélangeur 5. Raccordez le câble étiqueté vanne de mélangeur 1A (« stack valve 1A ») au connecteur A du bloc électrovanne du mélangeur et le câble étiqueté « stack valve 1B » au connecteur B. 1. Raccordez le câble de la presse (204) au boîtier électronique au connecteur marqué « Press 2 ». 2. Reportez-vous au manuel de configurationfonctionnement de l’automate fluides série F4 335028 pour obtenir des informations sur le raccordement du câble à la presse. B C1 A Connectez les câbles ici REMARQUE : Le nombre de connecteurs de blocs d’électrovannes varie selon le mélangeur que vous utilisez. 3A4037E 9 Installation Mélangeurs compatibles Deux types de mélangeurs sont disponibles avec la série F4 : • • Mélangeurs avec filetages droits Mélangeurs avec filetages coniques Le kit 25A992 a les mêmes composants que le kit 25A990 et contient aussi des vannes marche/arrêt pour collecteur et un bloc électrovannes avec deux électrovannes, conçu pour les systèmes qui n’utilisent pas d’injecteur de couleur. Ce kit utilise un tuyau d’air de 8 mm (5/16 po.) pour le raccord d’air entre le bloc d’électrovannes et les vannes de collecteur. Il contient aussi un raccord de 10 mm (3/8 po.) pour l’entrée d’air du mélangeur. 10 mm (3/8 po.) Mélangeurs avec filetages droits Les mélangeurs avec des filetages droits permettent de faire des mélanges en multipassages et en passage unique. Ces kits de mélangeurs contiennent des filtres à produit en ligne. Pour plus d’informations sur les filtres en ligne, consultez la page 15. Sur toutes les configurations de mélangeurs avec filetages droits, les conduites de produit de la machine F4 sont raccordées aux entrées de 12 JIC sur le mélangeur. Si l’on utilise des conduites de liquide de refroidissement (normalement de l’eau froide), celles-ci doivent être raccordées aux raccords de chemise d’eau de 8 mm (5/16 po.) sur les mélangeurs. Les sorties JIC du mélangeur peuvent au besoin être adaptées pour permettre un raccordement à la presse ou au régulateur de produit, qui doit alors être raccordé à la presse. Mélangeur à multipassages Le mélangeur à multipassages contient plusieurs éléments de mélange pour optimiser le mélange de produits. Trois configurations du mélangeur sont disponibles pour répondre aux besoins spécifiques de votre système. Le kit 25A990 contient un collecteur, un mélangeur et un régulateur, mais pas de vannes marche/arrêt pour le collecteur, pas de bloc d’électrovannes ni de raccord pour un injecteur de couleur. Les raccords d’entrée de produit sur le collecteur sont des raccords 12 JIC, les raccords coudés de chemise d’eau sont des raccords de 8 mm (5/16 po.) et la sortie mesure 08 JIC. 12 JIC Entrée 12 JIC Entrée 08 JIC Sortie Le kit 25A993 a les mêmes composants que le kit 25A992 et contient aussi un injecteur de couleur (avec adaptateur) et un bloc d’électrovannes avec trois électrovannes conçues pour une utilisation avec l’injecteur de couleur. Pour plus d'informations, consulter les kits d'injecteur de couleur à la page 21. La troisième électrovanne dans ce kit a deux raccords de 6 mm (1/4 po.) pour la conduite d’air venant de l’injecteur de couleur. 10 mm (3/8 po.) 12 JIC Entrée 8 mm (5/16 po.) 8 mm (5/16 po.) 8 mm (5/16 po.) 08 JIC Sortie 08 JIC Sortie 10 3A4037E Installation Mélangeur à passage unique Ce mélangeur à passage unique a été conçu pour les systèmes qui ont besoin d’un débit plus élevé. Trois configurations sont disponibles pour répondre aux besoins spécifiques de votre système. REMARQUE : Les raccords de la conduite d’air, de la conduite de produit et de la chemise d’eau sur ce mélangeur sont les mêmes que ceux pour le mélangeur à multipassages. Le kit 25A995 contient un collecteur, un mélangeur et un régulateur, mais pas de vannes marche/arrêt pour le collecteur, pas de bloc d’électrovannes ni de raccord pour un injecteur de couleur. Les raccords d’entrée de produit sont des raccords 12 JIC, les raccords de chemise d’eau sont des raccords de 8 mm (5/16 po.) et la sortie mesure 08 JIC. 8 mm (5/16 po.) Ce kit utilise un tuyau d’air de 8 mm (5/16 po.) pour le raccord d’air entre le bloc d’électrovannes et les vannes de collecteur. Il contient aussi un raccord de 10 mm (3/8 po.) pour l’entrée d’air du mélangeur. Le kit 25A998 a les mêmes composants que le kit 25A997 et contient aussi un injecteur de couleur (avec adaptateur) et un bloc d’électrovannes avec trois électrovannes conçues pour une utilisation avec l’injecteur de couleur. Pour plus d'informations, consulter les kits d'injecteur de couleur à la page 21. La troisième électrovanne dans ce kit a deux raccords de 6 mm (1/4 po.) pour la conduite d’air venant de l’injecteur de couleur. 10 mm (3/8 po.) 12 JIC Entrée 12 JIC Entrée 08 JIC Sortie Le kit 25A997 a les mêmes composants que le kit 25A995 et contient aussi des vannes marche/arrêt pour collecteur et un bloc électrovannes avec deux électrovannes ; ce kit a été conçu pour les systèmes qui n’utilisent pas d’injecteur de couleur. 8 mm (5/16 po.)* 08 JIC Sortie * Sur l’autre côté 10 mm (3/8 po.) 12 JIC Entrée 8 mm (5/16 po.)* 08 JIC Sortie * Sur l’autre côté 3A4037E 11 Installation Mini-mélangeur à passage unique Le mini-mélangeur à passage unique a été conçu pour les applications qui demandent une distribution de mini-coups de produit. Ce mélangeur a des éléments de mélange de 6 mm (1/4 po.), peut contenir moins de produit pour moins en gaspiller et dispose d’un refroidissement constant du produit mélangé. Le kit 25C792, contenu dans le kit 25C794, peut être acheté et utilisé séparément. Ce kit contient, en plus de la troisième vanne, aussi un composant qui combine un mélangeur et un régulateur de produit, mais pas de vannes marche/arrêt pour le collecteur, pas de bloc d’électrovannes ni de manomètres. Ce mélangeur a des raccords d’entrée de produit de 12 JIC et un raccord de chemise d’eau de 8 mm (5/16 po.). La sortie est un connecteur de 06 JIC. Une caractéristique unique de ce mélangeur est qu’il contient un composant qui combine la fonction de mélange et la fonction de régulateur de produit. Le kit 25C794 contient aussi une troisième vanne qui permet un réglage supplémentaire du produit distribué en tenant compte des besoins de votre système. Cette vanne a des raccords d’air de 4 mm (5/32 po.). 8 mm (5/16 po.) 10 mm (3/8 po.) 12 JIC Entrée 4 mm (5/32 po.) 06 JIC Sortie 8 mm (5/16 po.) 12 JIC Entrée 4 mm (5/32 po.) 06 JIC Sortie Le kit 25D011 est une option pour utiliser avec le kit 25C792 selon les besoins de votre système. Le kit 25D011 peut aussi être utilisé avec les kits 25A990 (consultez la page 10) et 25A995 (consultez la page 11). Deux adaptateurs 12 JIC – 08 JIC sont compris dans le kit 25D011 pour les systèmes qui ont besoin de ceux-ci. Vous pouvez aussi acheter des adaptateurs JIC séparément. Pour les références de ces adaptateurs, consultez la page 55. Réductions 12 JIC 08 JIC Le kit 25C799 contient les mêmes composants que le kit 25C794, mais pas la troisième vanne pour régler la distribution de produit. 12 JIC Entrée 12 JIC 10 mm (3/8 po.) 8 mm (5/16 po.) Bouchon 12 06 JIC Sortie Le kit 25C998 est un support qui peut servir pour attacher le kit 25C792 sur une presse ou sur un autre endroit. Après avoir attaché le support sur le composant mélangeur–régulateur de produit, utilisez des vis de 8 mm (5/16 po.) (pas fournies) pour attacher le support sur l’endroit voulu. Consultez la page 54 pour les dimensions de la plaquette de fixation et l’endroit où le support doit être attaché sur le 25C792. 3A4037E Installation Mélangeurs avec filetages coniques Trois modèles de mélangeur ont des filetages coniques et sont fournis sans filtres en ligne. Chacun de ces mélangeurs utilise un tuyau d’air de 6 mm (1/4 po.) pour le raccord d’air entre le bloc d’électrovannes et les vannes de collecteur. Chacun de ces trois modèles a des raccords d’entrée de produit de 12 JIC et des raccords coudés de chemise d’eau de 6 mm (1/4 po.) pour les conduites de liquide de refroidissement. Le kit SK556 dispose d'un mélangeur avec 12 éléments de 16 mm (5/8 po.) et de haut débit. Ce kit de mélangeur a un raccord de sortie de 19 mm (3/4 po.) pour être raccordé à la presse. 10 mm (3/8 po.) Le mélangeur que vous devez choisir dépend des besoins de votre système. Le kit 24R681 contient un mélangeur avec 24 éléments de mélange de 16 mm (5/8 po.) et de débit élevé. Ce kit de mélangeur a un raccord de sortie de 19 mm (3/4 po.) pour être raccordé à la presse. 12 JIC Entrée 6 mm (1/4 po.) 19 mm (3/4 po.) Sortie 6 mm (1/4 po.) 12 JIC Entrée Option SK556-2A Chacun de ces trois kits de mélangeur a un orifice pour au moins un injecteur de couleur. Le mélangeur SK556 a aussi une option de disponible avec une électrovanne supplémentaire pour un deuxième injecteur de couleur sur le bloc d’électrovannes. 19 mm (3/4 po.) Sortie Le kit 25A169 contient aussi 24 éléments de mélange de 10 mm (3/8 po.), mais le mélangeur est plus petit, de sorte que le débit est moins élevé. Ce kit de mélangeur a un raccord de sortie de 13 mm (1/2 po.) pour être raccordé à la presse. Il contient aussi un raccord de 10 mm (3/8 po.) pour l’entrée d’air du mélangeur. 10 mm (3/8 po.) Installation du kit de mélangeur Les étapes d’installation sont similaires pour tous les modèles de mélangeur. Le montage du mélangeur sur la presse peut varier en fonction du type de presse utilisé. REMARQUE : Pour plus d’informations sur l’utilisation des filtres à produit en ligne ou sur les régulateurs de produit comme partie de l’installation, consultez la page 15 pour les filtres en ligne et la page 17 pour les régulateurs de produit. 12 JIC Entrée 2,7 mm (1,2 po.) Sortie 3A4037E 6 mm (1/4 po.) 13 Installation 1. Si vous choisissez un mélangeur avec un bloc d’électrovannes, ce bloc est déjà monté sur le mélangeur. Si vous devez installer ou remplacer un bloc d’électrovannes, faites attention que ce bloc est bien attaché sur le côté opposé du mélangeur en face des manomètres. 4. Après amorçage des pompes et des conduites de produit, raccordez les flexibles de sortie de produit A et B au mélangeur. Pour plus d’informations, consultez le manuel 335028, Automate fluides, série F4, Configuration – Fonctionnement. (Le mélangeur 25A992 est représenté ci-dessous.) 2. Faites passer le tuyau d’admission d’air de 10 mm (3/8 po.) compris dans le kit de la machine et raccordez ce tuyau à l’entrée d’air sur le mélangeur. (Le mélangeur 25A169 est représenté ci-dessous.) Entrée d'air du mélangeur Raccordements de la conduite de produit REMARQUE : Si vous installez deux mélangeurs avec une configuration double presse, utilisez le raccord d’air en T de 10 mm (3/8 po.) compris dans le kit double presse (25A102) pour le raccordement à la machine. Pour plus d’informations, voir Kit presse double, 25A102, page 7. 3. Les tuyaux d’air de 6 mm (1/4 po.) ou de 8 mm (5/16 po.) (en fonction du modèle) sont déjà raccordés au mélangeur. Pour remplacer ou réinstaller les tuyaux d’air, raccordez-les comme suit (en regardant le côté du mélangeur opposé aux manomètres) : (Le mélangeur 24R68 est représenté ci-dessous.) • • Raccordez les tuyaux d’air venant des orifices avant de l’électrovanne aux deux raccords les plus proches sur les vannes marche/arrêt de collecteur. Raccordez les tuyaux d’air des orifices arrière aux deux raccords aux extrémités des vannes marche/arrêt de collecteur. 5. Raccordez les câbles du boîtier électronique aux électrovannes comme indiqué ci-dessous. Utilisez toujours le raccord du mélangeur 1 (« Stack 1 ») sur le boîtier électronique si vous n’utilisez qu’une seule presse. Consultez la page 9 pour un diagramme des raccords du boîtier électronique. Câble couleur 1 B C1 A Câbles de mélangeur REMARQUE : Le bloc d’électrovannes sur le kit de mélangeur SK556-2A contient une électrovanne supplémentaire pour un deuxième injecteur de couleur (C2). Raccordez le câble de couleur 2 (« Color 2 ») sur le boîtier électronique au raccord C2. REMARQUE : Les mélangeurs 25A992, 25A997, 25C794 et 25C799 sont des configurations qui n’utilisent pas un injecteur de couleur. Avec ces modèles, il n’y a que deux électrovannes sur le bloc d’électrovannes pour raccorder des câbles de mélangeur. Le kit 25B009 avec une électrovanne supplémentaire peut au besoin être utilisé pour ajouter une autre électrovanne au bloc. REMARQUE : Tous les mélangeurs ont des raccords rapides permettant de faire circuler du produit pour les presses qui utilisent des refroidisseurs. 14 3A4037E Installation Utilisation de mélangeurs avec filetages droits avec des mélangeurs avec filetages coniques Filtres à produit en ligne Les éléments de mélange à multipassages et à passage unique contenus dans les mélangeurs avec filetages droits peuvent être utilisés avec les mélangeurs avec filetages coniques en utilisant un adaptateur optionnel (référence 17M397). Les filtres à produit en ligne sont installés entre le mélangeur et la presse. Ils filtrent le produit en provenance du mélangeur pour contribuer à limiter les obstructions. Adaptateur Les mélangeurs avec filetages droits sont fournis avec un filtre en ligne monté en usine. Consultez Mélangeurs compatibles à la page 10. Les filtres à produit en ligne décrits ici sont utilisés avec les mélangeurs comme montré sur la figure ci-dessous. Filtre en ligne Mélangeurs SA925-1A (19 mm (3/4 po.)) 24R681, 25A169, SK556 SA926-1A (12,7 mm (1/2 po.)) 24R681, 25A169, SK556 25A983* 25A990, 25A992, 25A993, 25A995, 25A997, 25A998 * Remplacent les filtres en ligne installés en usine. Raccordez l’extrémité de 32 mm (1-1/4 po.) de l’adaptateur au collecteur du mélangeur avec filetages coniques et l’extrémité de 35 mm (1-3/8 po.) de l’adaptateur au mélangeur (représentation du 25C003). Serrez les raccords aux deux extrémités jusqu’à ce qu’ils soient bien serrés. Pour plus d'informations, consulter Ensemble collecteur, SA914-3A/-5A à la page 63. REMARQUE : Le filtre en ligne 25A983 ne peut pas être utilisé avec les mini-mélangeurs à passage unique. Filtre en ligne, SA925-1A REMARQUE : Le filtre à produit en ligne SA925-1A peut uniquement être utilisé avec les mélangeurs avec filetages coniques. Ce filtre est prévu pour un raccord de 19 mm (3/4 po.) npt. Si un régulateur de produit est utilisé, le filtre doit être installé entre le mélangeur et le régulateur. REMARQUE : Le filtre à produit de 19 mm (3/4 po.) permet un débit supérieur à celui de 12,7 mm (1/2 po.). Le dessus du filtre doit être raccordé ici au mélangeur 3A4037E 15 Installation Filtre en ligne, 25A983 Le dessous du filtre doit être raccordé à la presse REMARQUE : Le filtre à produit en ligne 25A983 peut uniquement être utilisé avec les mélangeurs avec filetages droits. Ce filtre fournit un débit élevé et peut être installé sur aussi bien les mélangeurs à multipassages que sur les mélangeurs à passage unique, sauf sur le mini-mélangeur à passage unique. Les raccords d’entrée et de sortie pour le filtre sont des raccords de 35 mm (1-3/8 po.). Le dessus du filtre doit être raccordé ici au mélangeur Le dessous du filtre doit être raccordé à la presse Filtre en ligne, SA926-1A REMARQUE : Le filtre à produit en ligne SA926-1A peut uniquement être utilisé avec les mélangeurs avec filetages coniques. Ce filtre est prévu pour un raccord de 19 mm (1/2 po.) npt. Si un régulateur de produit est utilisé, le filtre doit être installé entre le mélangeur et le régulateur. Ce filtre est installé sur l’extrémité du mélangeur, entre le mélangeur et le régulateur de produit. Le dessus du filtre doit être raccordé ici au mélangeur Vous devez d’abord enlever le filtre en ligne installé en usine avant d’installer le filtre en ligne 25A983 sur les kits de mélangeur avec filetages droits. 1. Desserrez l’écrou sur le dessous du mélangeur et débranchez le mélangeur du raccord 08 JIC du filtre. 2. Enlevez les trois écrans et le support du filtre comme montré sur la figure ci-dessous. Laissez le joint torique lorsque vous installez le nouveau filtre en ligne. Le dessous du filtre doit être raccordé à la presse 16 3A4037E Installation 3. Raccordez le raccord 08 JIC du filtre au bas du filtre à air en ligne 25A983. 4. Attachez le dessus du filtre au mélangeur. 5. Attachez le régulateur de produit 25A986 au raccord 08 JIC du filtre. Régulateurs de produit Les régulateurs de produit contribuent à réduire les fluctuations de pression et fournir une pression d’alimentation en produit plus régulière vers la presse. Le régulateur est installé entre le mélangeur et la presse. Si un filtre en ligne est utilisé, le régulateur est installé après (en dessous) du filtre. REMARQUE : Les mini-mélangeurs 25C792, 25C794 et 25C799 n’ont pas besoin d’un régulateur de produit, comme chaque kit contient un composant qui combine un mélangeur et un régulateur de produit. Régulateur de produit, 25A986 REMARQUE : Le régulateur de produit 25A986 est utilisé avec les mélangeurs avec filetages droits. Deux options de configuration sont disponibles pour ce régulateur de produit. La seule différence entre les deux configurations est qu’une contient un manomètre pour surveiller la pression de sortie et que l’autre ne contient pas le manomètre. Les raccords d’entrée et de sortie pour ce régulateur de produit sont des raccords 08 JIC. Consultez la page 46 à la section Pièces pour plus d’informations. 8 JIC REMARQUE : Des kits de remplacement sont disponibles pour les filtres en ligne installés en usine. Consultez Kits de remplacement de filtre en ligne à la page 38. 3A4037E 17 Installation Deux options de régulateur sont disponibles pour les mélangeurs avec filetages coniques 24R681, 25A169 et SK556. Ces deux régulateurs contiennent un manomètre pour surveiller la pression. Régulateur de produit, SA921-G REMARQUE : Le régulateur de produit SA921-G est utilisé avec les mélangeurs avec filetages coniques. Caractéristiques des régulateurs de produit Chacun des quatre régulateurs de produit décrit dans ce chapitre contient un bouton de réglage de la pression qui vous permet d’augmenter ou de réduire vous-même la pression de sortie. Tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la pression. Ce régulateur est prévu pour un raccord de 19 mm (3/4 po.) NPT et doit être utilisé avec le filtre à produit en ligne SA925-1A. Réglage de pression Sur tous les modèles de régulateur, la conduite d’entrée est raccordée à l’orifice marqué IN (entrée) et la conduite de sortie à l’orifice OUT (Sortie). Tous les modèles contiennent une vanne à bille pour purger la conduite, si nécessaire. Régulateur de produit, SA920-G REMARQUE : Le régulateur de produit SA920-G est utilisé avec les mélangeurs avec filetages droits. Ce régulateur est prévu pour un raccord de 12,7 mm (1/2 po.) NPT et doit être utilisé avec le filtre à produit en ligne SA926-1A. 18 Les régulateurs sont aussi munis de raccords rapides pour faire circuler le produit pour les configurations de presse qui utilisent des refroidisseurs. REMARQUE : Un isolateur à membrane est situé entre le manomètre et le régulateur de fluide. Cela permet d’éviter que du produit ne sèche à l’intérieur du manomètre. Cependant, du produit peut sécher dans l’isolateur à membrane sur le côté du régulateur de produit, ce qui peut empêcher une lecture correcte de la pression exercée. Une maintenance périodique permet de s’assurer d’un fonctionnement correct. 3A4037E Installation Kits de réservoirs de colorant 2. Fixez le réservoir au support à l’aide de la vis (3611) et de l'écrou (3612) fournis dans le kit. 3. Assurez-vous que toutes les vis sont fermement serrées afin de bien fixer le réservoir. Deux tailles de réservoirs sont disponibles. L’une pour le F4-5 et l’autre pour les F4-55 et F4-55-5. Kit réservoir de colorant, 25A105 Kit réservoir de colorant, 25A104 Ce réservoir de colorant est conçu pour être utilisé avec le F4-5 et peut contenir jusqu’à 3 litres (3 qt.) de produit colorant. Consulter la page 72 à la section Pièces pour l’identification des pièces. 1. Pour fixer le réservoir sur le F4-5, retirez deux des boulons existant sur un cylindre d’élévateur et fixez le support du réservoir de colorant (3610) au moyen des deux vis (3609) fournies dans le kit. Ce réservoir de colorant est conçu pour être utilisé avec les modèles F4-55 et F4-55-5 et peut contenir jusqu’à 11 litres (3 gal.) de produit colorant. Consulter la page 74 à la section Pièces pour l’identification des pièces. 1. Pour installer le réservoir sur la machine, fixez le support de réservoir blanc (3813) à un cylindre d’élévateur au moyen des quatre vis hexagonales (3806) incluses dans le kit. Support de réservoir blanc Support 3A4037E Support de montage du réservoir 19 Installation 2. Fixez le support du réservoir (3809) sur le support de réservoir blanc au moyen de deux vis hexagonales (3812) incluses dans le kit. 3. Assurez-vous que toutes les vis sont fermement serrées afin de bien fixer le réservoir. 3. Raccordez l’autre extrémité du tube de 6,35 mm (1/4 po.) au régulateur pneumatique du réservoir de colorant situé au sommet du réservoir. Raccordement de la conduite pneumatique du réservoir 4. Fixez le réservoir de colorant au support de montage au moyen de deux vis à tête creuse (3810) incluses dans le kit. 4. Raccordez la conduite de produit coloré au connecteur 06 JIC situé sous le réservoir. Raccordement des conduites d’air et de produit coloré La conduite pneumatique et la conduite de produit sont assemblées de la même façon sur les deux kits de réservoirs. 1. Au niveau de la machine, retirez le bouchon de 9,53 mm (3/8 po.) de l’un des raccords de la conduite pneumatique et remplacez-le par le réducteur de 9,53 mm (3/8 po.) x 6,35 mm (1/4 po.) inclus dans le kit. Raccord de la conduite de produit REMARQUE : Le raccord de la conduite de produit dépend de l’utilisation ou pas d’un débitmètre de couleur. Pour toute l’installation, consultez Kits débitmètre de couleur et Kits d’injecteur de couleur à la page 21. 2. Raccordez le tube de 6,35 mm (1/4 po.) inclus dans le kit au réducteur sur la machine. 20 3A4037E Installation Kits débitmètre de couleur Le débitmètre de couleur apporte au système des informations sur le débit de produit coloré et s’ajuste automatiquement afin de maintenir le point de consigne de la couleur, en fonction du retour et des paramètres du module ADM (Advanced Display Module). REMARQUE : Utilisez toujours « F/M 1 » si vous n’utilisez qu’une seule presse. Le raccord « Color F/M 2 » peut être utilisé pour la deuxième connexion en cas de configuration de presse double, ou si deux injecteurs sont utilisés sur une presse simple. Kits d’injecteur de couleur REMARQUE : Deux kits de débitmètres de couleurs sont disponibles pour l’utilisation avec les machines de la série F4. Le kit 25A103 convient pour la plupart des produits colorés. Le kit 25A161 est adapté aux produits à viscosité élevée. L’injecteur de couleur se raccorde au mélangeur et il est utilisé pour ajouter du colorant au produit siliconé afin que ces produits puissent être mélangés dans le mélangeur avant d’être distribués par la presse. REMARQUE : Reportez-vous au manuel de configurationfonctionnement de l’automate fluides série F4 335028 pour obtenir des informations sur l’étalonnage du débitmètre et de l’injecteur de couleur. REMARQUE : Deux kits de débitmètres de couleurs sont disponibles pour une utilisation avec les machines de la série F4. Le kit 25C478 sert pour mélangeurs avec filetages droits et le kit 25A108 sert pour les mélangeurs avec filetages coniques 1. Raccordez la conduite de produit coloré du réservoir au raccord d’entrée 06 JIC sur le débitmètre de couleur. Consultez Kits de réservoirs de colorant à la page 19. 2. Raccordez la conduite de produit coloré venant de l’injecteur de couleur au raccord de sortie 06 JIC sur le débitmètre. 3. Connectez le câble fourni avec le kit du débitmètre de couleur au raccord du câble sur le débitmètre. Câble au boîtier électronique Raccord de sortie Raccord d’entrée Installation du 25C478 Deux configurations (25A993 et 25A998) des mélangeurs avec filetages droits sont munies d’injecteurs de couleur déjà installés. Si vous devez remplacer l’injecteur de couleur ou si vous voulez installer un injecteur de couleur sur un autre mélangeur avec filetages droits, utilisez le kit 25C478. Attachez l’injecteur de couleur 25C478 sur le mélangeur comme montré sur la figure ci-dessous. (Représentation du mélangeur 25A993). 1. Desserrez l’écrou (référence 17L385) sur le dessus du mélangeur et séparez le mélangeur de l’ensemble du collecteur. 2. Raccordez le kit d’injecteur de couleur sur le mélangeur et l’ensemble du collecteur et serrez les écrous à un couple de 30-40 N•m (25–30 pi.-lbs). 4. Connectez l’autre extrémité du câble au boîtier électronique sur l’un des raccords « Color F/M ». Consultez la page 9 pour un diagramme des raccords du boîtier électronique. 3A4037E 21 Installation Installation du 25A108 L’injecteur de couleur 25A108 est raccordé au mélangeur comme montré sur la figure ci-dessous. (Représentation du mélangeur 24R681). Appliquez du ruban céramique sur les filetages NPT de l’injecteur de couleur avant de l’attacher sur le mélangeur. Raccordement de l’injecteur de couleur 2. Raccordez les conduites pneumatiques de 6,35 mm (1/4 po.) de l’injecteur de couleur vers l’électrovanne de l’injecteur sur le mélangeur. Le tuyau d’air d’injection de couleur se branche ici Le tuyau d’air de rétractation de l’injecteur se branche ici 3. Raccordez le cordon compris dans le kit aux électrovannes du mélangeur à la borne C1. Pour la référence des pièces, consultez la page 48 (25C478) ou la page 69 (25A108) dans Pièces. Les étapes suivantes valent aussi bien pour le 25C478 que pour le 25A108. 1. Attachez la conduite de produit de couleur entre le réservoir de colorant ou le débitmètre de colorant (en fonction de la configuration) et l’injecteur de couleur au moyen du raccord rapide de 06 JIC. Conduite de produit coloré Raccord pneumatique de rétractation de l’injecteur de couleur Câble couleur 1 B C1 A Câbles de mélangeur 4. Raccordez l’autre extrémité du cordon au câble compris dans le kit et raccordez le câble au boîtier électronique au raccord « Color 1 » (Couleur 1). Consultez la page 9 pour un diagramme des raccords du boîtier électronique. Raccord pneumatique d’injection de couleur REMARQUE : Le système de déconnexion est muni d’un mécanisme de sécurité des deux côtés pour éviter que le colorant ne coule lorsque le raccord est détaché. 22 3A4037E Installation Kits capteurs de niveau continu N’installez pas ces capteurs lors du fonctionnement de la machine ou si le système est alimenté en air. Le retrait des écrous hexagonaux des ensembles élévateur lors du fonctionnement de la machine peut entraîner des blessures ou endommager la machine. Toujours suivre la Procédure de décompression de la page 6 avant de procéder à l’installation. 3. Fixez le capteur à l’aide du support comme indiqué ci-dessous et ajoutez et serrez fermement les écrous hexagonaux sur les poutrelles d’élévateur. Écrous hexagonaux des poutrelles d’élévateurs Les capteurs de niveau continu sont conçus pour mesurer le niveau de produit restant dans les fûts et d’apporter des informations au système. Le rapport de produit peut ensuite être ajusté afin que les fûts se vident en même temps. Capteur de niveau continu, 25A100 Ce kit de capteur sert aussi bien pour le modèle F4-55 que pour le modèle F4-55-5. Ce kit contient deux capteurs, chacun avec un support et la visserie pour fixer les capteurs sur la machine. Ce kit inclut également des câbles pour le raccordement de chaque capteur aux câbles de niveau continu provenant du boîtier électronique. Consulter la page 77 à la section Pièces pour l’identification des pièces. 4. Raccordez les câbles (4104) inclus dans le kit au sommet des capteurs de mesure par fil (4101). 5. Ces câbles se raccordent ensuite aux câbles prémontés partant du boîtier électronique et passant dans la gaine de câbles et le guide de flexible. Cherchez les câbles marqués E situés près des moteurs pneumatiques A et B. Raccordez-les aux câbles (4104) en provenance des capteurs. Fil de mesure Support pour le raccordement des fils de mesure Suivez ces étapes pour installer les capteurs sur les côtés A et B. 1. Retirez l’écrou hexagonal du boulon à l’extrémité de chaque poutrelle d’élévateur du côté du boîtier électronique. 2. À l’aide des vis (4103) incluses dans le kit, fixez chacun des capteurs de mesure par fil (4103) aux supports (4101). 3A4037E 6. Attachez les fils de mesure (4102) aux supports de connexion situés sur la barre du boîtier électronique. Utilisez les vis (4103) incluses dans le kit de capteur de niveau continu pour attacher le fil au support de chaque côté. 23 Installation 7. Réglez la hauteur des colliers de niveau pré-installés à 137 mm (5,38 po.) entre le bas de chaque poutrelle d’élévateur et le sommet des colliers de niveau. 1. Retirez les écrous hexagonaux des boulons de chaque plateau du moteur de l’élévateur du côté le plus proche de l’ADM. 2. À l’aide des vis (4205) incluses dans le kit, fixez chacun des capteurs de mesure par fil (4203) aux supports (4201). Boulons de support secondaires 137 mm (5,38 po.) Colliers de mise à niveau Capteur de niveau continu, 25A101 Ce kit de capteur est destiné au modèle F4-5 et inclut deux capteurs, chacun étant muni d’un support pour la fixation sur la machine et d’un autre pour raccorder le capteur de mesure à fil. Ce kit inclut également des câbles pour le raccordement de chaque capteur aux câbles de niveau continu provenant du boîtier électronique. Consulter la page 78 à la section Pièces pour l’identification des pièces. Écrous hexagonaux du plateau du moteur 3. Fixez chaque capteur à l’aide du support comme indiqué ci-dessus et réinstallez les écrous hexagonaux du plateau de moteur d’élévateur sans les serrer complètement. 4. Ajoutez les boulons de support secondaires (4204) inclus dans le kit afin d’orienter les capteurs comme indiqué ci-dessus. Serrez le boulon avec les écrous (4206) inclus dans le kit. 5. Serrez les écrous hexagonaux de l’élévateur fermement. 6. Raccordez les câbles (4207) inclus dans le kit au sommet des capteurs de mesure par fil (4203). 7. Ces câbles se raccordent ensuite aux câbles prémontés partant du boîtier électronique et passant dans la gaine de câbles et le guide de flexible. Cherchez les câbles marqués E situés près des moteurs pneumatiques A et B. Raccordez-les aux câbles (4207) en provenance des capteurs. Ces capteurs sont fixés sur le plateau du moteur de l’élévateur derrière l’ADM et la verrine. 24 3A4037E Installation 8. Retirez les vis des supports d’élévateur près des tiges de piston. REMARQUE : Reportez-vous au manuel de configurationfonctionnement de l’automate fluides série F4 335028 pour obtenir des informations sur la configuration et l’étalonnage des capteurs sur le logiciel de l’ADM. Gaine de seau de 19 litres (5 gallons), 25A160 Cet accessoire est conçu pour être utilisé avec la machine F4-55. La gaine de seau se place autour de seaux de 19 litres (5 gallons) qui sont utilisés pour contenir du produit distribué par la machine. La gaine de seau renforce le seau afin d’éviter qu’il ne se fende ou ne casse durant l’utilisation. Support de connexion de fil Fil de mesure 9. Placez les supports de connexion de fil (4202) sur les supports d’élévateur comme indiqué ci-dessus, puis replacez les vis et serrez-les fermement. Pour placer la gaine sur un seau, desserrez les trois poignées à serrage rapide afin de pouvoir insérer le seau dans la gaine. Glissez le seau dans la gaine et serrez les poignées fermement. REMARQUE : Ne serrez pas la gaine excessivement, car cela pourrait endommager le seau. 10. Fixez les dispositifs de mesure par fil (4203) aux supports. Utilisez les vis (4205) incluses dans le kit pour attacher le fil au support de chaque côté. 11. Réglez la hauteur des colliers de niveau pré-installés à 95 mm (3,75 po.) entre le bas de chaque plateau de moteur d’élévateur et le sommet des colliers de niveau. 95 mm (3,75 po.) Colliers de mise à niveau 3A4037E 25 Installation Kit de transducteur de pression, 25C237 Le kit de transducteur de pression sert à surveiller la pression du mélangeur via le système au lieu de via les manomètres du mélangeur. Le transducteur de pression transmet les informations sur la pression au module d’affichage avancé (ADM) du système. REMARQUE : Ce kit peut être utilisé aussi bien avec les mélangeurs avec filetages droits qu’avec les mélangeurs avec filetages coniques. Ce kit contient aussi un adaptateur 1/2 NPT x 08 JIC (4410), qui est nécessaire pour le raccordement à un mélangeur avec filetages droits. b. Pour les mélangeurs avec filetages droits, installez les adaptateurs (4410) 1/2 NPT x 08 JIC sur le mélangeur duquel vous avez enlevé les manomètres. Raccordez ensuite les deux transducteurs de pression NPT aux adaptateurs. Installez l’adaptateur Chaque kit contient deux transducteurs de pression. Une extrémité de chacun de ces transducteurs doit être branchée sur le mélangeur (pression A et pression B) et l’autre extrémité sur le module 2 de régulation de produit (FCM 2) dans le boîtier électronique. REMARQUE : Un deuxième kit de transducteur de pression peut être utilisé pour surveiller encore plus de pressions dans le système ou dans un second mélangeur. Sur le module d’affichage avancé (ADM), ce sont la pression C et la pression D qui s’affichent lorsqu’elles sont raccordées. Lorsque vous utilisez un second kit, la pression A et la pression B sont encore toujours raccordées au module 2 de commande des produits (FCM 2) et les pressions C et D doivent être raccordées au FCM 1. Suivez ces étapes pour installer le kit de transducteur de pression. Consulter la page 80 à la section Pièces pour l’identification des pièces. 1. Retirez les deux manomètres du mélangeur. a. Pour les mélangeurs avec filetages coniques, installez les deux capteurs de pression en raccordant les adaptateurs (4405) de transducteur de pression de 12,7 mm (1/2 po.) NPT au mélangeur duquel vous avez enlevé les manomètres. Appliquez du ruban céramique sur les filetages NPT des raccords. A B Raccordez le transducteur de pression REMARQUE : Les transducteurs de pression peuvent aussi être utilisés avec le kit 25D011 d’adaptateur de mélangeur (consultez la page 12). Enlevez les manomètres et installez mes capteurs de pression (4403) directement dans les orifices où se trouvaient les manomètres que vous venez d’enlever, comme montré sur la figure ci-dessous. N’utilisez pas les adaptateurs (4405) de transducteur de pression ou les adaptateurs (4410) 1/2 NPT x 08 JIC pour cette installation. 2. Raccordez chaque capteur de pression (4403) aux câbles (4404) fournis avec le kit et guidez ces câbles jusque dans le boîtier électronique de la machine. Enlevez le manomètre 26 Raccordez le transducteur de pression 3A4037E Installation 3. Introduisez les câbles dans l’ouverture disponible dans le boîtier électronique de la machine de la série F4 et raccordez le câble de la pression A à l’orifice 6 du mélangeur et le câble de la pression B sur le mélangeur à l’orifice 7 du FCM 2. Utilisation du mode de petits coups Lorsque le kit de transducteur de pression a été installé pour que la machine puisse fonctionner en mode de petits coups, vous devez introduire le jeton bleu de personnalisation du logiciel fourni avec le kit. Pour plus d’informations, consultez le manuel 335028, Automate fluides, série F4, Configuration et Manuel d’utilisation. Le limiteur fourni avec le kit doit aussi être installé entre la sortie de la vanne de dosage et le tuyau en U en acier inoxydable qui doit être raccordé au débitmètre sur la machine de la série F4. 1. Dévissez et enlevez les raccords qui raccordent le tuyau en U à la vanne de dosage et le débitmètre. 4. Si vous utilisez un second transducteur de pression sur le système F4, raccordez le câble à l’orifice 6 pour la pression C et à l’orifice 7 pour la pression D sur le FCM 1 comme montré sur la figure ci-dessous. 2. Introduisez le limiteur (4108) dans le tuyau avec la bride près du sommet comme montré sur la figure ci-dessous. Limiteur FCM1 FCM2 Orifice 7 Orifice 7 Tuyau en U Orifice 6 C D Orifice 6 A B 5. Introduisez le jeton bleu de personnalisation du logiciel fourni avec le kit dans FCM2. Vous devez faire ceci pour que la machine puisse fonctionner en mode de petits coups. REMARQUE : Pour plus d’informations sur le fonctionnement des capteurs de pression dans le logiciel du module d’affichage avancé (ADM), consultez le manuel 335028, Automate fluides de la série F4, Configuration et Manuel d’utilisation. REMARQUE : S’il y a du produit dans le tuyau, nettoyez suffisamment l’intérieur de ce tuyau pour que vous puissiez introduire le limiteur entièrement dans ce tuyau. 3. Rattachez le tuyau en U sur la vanne de dosage et le débitmètre et serrez bien les raccords pour qu’ils soient étanches. L’adaptateur JIC de la vanne de dosage doit bien toucher le dessus du limiteur. REMARQUE : Lorsque vous utilisez le mode de petits coups, le kit de transducteur de pression peut uniquement être utilisé avec une presse unique. Il ne peut pas être utilisé avec le kit de presse double. REMARQUE : Pour plus d’informations sur le fonctionnement de la machine de la série F4 en mode de petits coups, consultez le manuel 335028, Automate fluides de la série F4, Configuration et Manuel d’utilisation. 3A4037E 27 Installation REMARQUES : 28 3A4037E Pièces Pièces Kit de roulettes F4-55, 24X218 3 1 1 3 2 42 2 1 Appliquez du produit d’étanchéité sur tous les filets mâles tel que nécessaire. 2 Serrez les pièces à un couple de 41-47 N•m (30–35 pi.-lbs). FIG. 1 : Roulettes Rep. Réf. Description 1 2 3 4 SUPPORT, roulette, blanc ROULETTE, pivotante, avec frein, 363 kg (800 lbs) VIS, machine, hex., à bride, M10 x 1,5 x 25 mm ÉCROU, hex., à bride, coupé, m10 24X217 121495 127048 127076 3A4037E Quantité 4 4 32 16 29 Pièces Kit presse double, 25A102 1. Appliquez du ruban sur tous les filets mâles tel que requis. 107 109 106 112 111 113 110 114 115 105 105 104 104 103 103 101 102 FIG. 2 : Presse double Rep. Réf. 101 123980 102 103 113833 15428-5-SS 104 FAA081100 105 16R883 106 107 24P719 94/1027/98 109 128058 110 111 502570 114373 112 128055 113 128054 114 115 256459* 256460* * 30 Description RACCORD, pivot ;19,05 x 12,7 mm (3/4 x 1/2 po.), FM, inox, 3,5 RACCORD EN T, tuyau, femelle RACCORD, coude ; 6,35 mm (1/4 po.) npt, mm, inox, 4k, 3 VANNE, contrôle 19,05 mm (3/4 po.) npt, fxf, 304 bar (30405 KPa, 4410 psi), inox RACCORD, mamelon, réduction ; 19,05 mm (3/4 po.) x 12,7 mm (1/2 po.) VANNE, bille, 12,7 mm (1/2 po.) ADAPTATEUR, jic, 305 mm x 12,7 mm (1/2 po.) npt, mm, inox, 3k, 316 RACCORD, té ; 9,53 mm (3/8 po.) diam. ext., poussée RACCORD en té ; 12,7 mm (1/2 po.) npt RACCORD, mamelon ; 12,7 mm (1/2 po.) npt, inox, hex. RACCORD, douille ; 12,7 mm (1/2 po.) npt x 3,18 mm (1/8 po.) npt RACCORD, coudé, standard ; 90 ; 3,18 mm (1/8 po.) npt, inox KIT, vanne côté A (Rouge) KIT, vanne côté B (Bleue) Quantité 2 2 4 4 4 2 2 1 4 4 4 4 2 2 Faites attention d’utiliser de chaque côté la pièce avec le bon code couleurs. 3A4037E Pièces Kit câble seconde presse, 25A106 202 201 203 204 FIG. 3 : Câble de seconde presse Rep. Réf. 201 128197 202 203 127949 24M122 204 128441 3A4037E Description CÂBLE, cga, m12, 5 broches, fxm 8, 4 broches, m FAISCEAU, séparateur, m12 CORDON, ensemble, euro/mâle, din/femelle, rév. CÂBLE, cga, m12, spin, m, 4m, câble de raccordement flexible Quantité 1 1 2 1 31 Pièces Mélangeur à multipassages avec filetages droits, 25A990-993 309 308 310 310 306 305 307 301 309 309 3 3 304 3 327 317 302 326 324 3 325 323 328 3 Serrez les pièces à un couple de 30-40 N•m (25–30 pi.-lbs). FIG. 4 . Mélangeur à multipassages avec filetages droits 32 3A4037E Pièces Rep. Réf. Description Quantité 25A990 25A992 25A993 301 25B014* COLLECTEUR, ensemble, vanne, 12 jic 1 COLLECTEUR, ensemble, clapets antiretour, 12 jic 1 302 25A876 MÉLANGEUR, ensemble, 5 passages, acier inoxydable 1 304 172479 ÉTIQUETTE, avertissement 1 305 25A920 SUPPORT, vanne, mélangeur, blanc 306 551295 1 VIS, usinée, tête cyl. 4 307 25B000 COLLECTEUR, ensemble, mélangeur, 2 vannes 1 25B001 COLLECTEUR, ensemble, mélangeur, 3 vannes 1 308 117126 VIS, shcs m5 x16 2 309 17L943 ÉTIQUETTE, identification, mélangeur 1 310 61/0027/88 TUYAU, diam. ext. 0,313, polyflo, nat 1 m (3 pi.) 323 17L352 SUPPORT, grille, filtre 1 324 040768† GRILLE, fil métal tissé, diam. 25,4 mm (1 po.), maillage 80 mesh 1 325 040769† GRILLE, fil métal tissé, diam. 25,4 mm (1 po.), maillage 100 mesh 1 326 040770† GRILLE, fil métal tissé, diam. 25,4 mm (1 po.), maillage 200 mesh 1 327 25C478 KIT, couleur, injection 1 328 17L384 RACCORD, filtre, 8 jic 1 25A918* * L’ensemble 25B014 contient le collecteur 25A918. Le kit 25A990 de mélangeur utilise uniquement 25A918. Des étiquettes, plaquettes et cartes supplémentaires d’avertissement et de danger peuvent être obtenues gratuitement. † Pièces disponibles dans le kit de remise à neuf 25A915. 3A4037E 33 Pièces Mélangeur à passage unique avec filetages droits, 25A995-998 408 409 410 410 406 405 407 401 409 3 409 3 404 427 3 402 426 424 3 425 423 428 3 Serrez les pièces à un couple de 30-40 N•m (25–30 pi.-lbs). FIG. 5 : Mélangeur à passage unique avec filetages droits 34 3A4037E Pièces Rep. Réf. 401 25B014* Description COLLECTEUR, ensemble, vanne, 12 jic Quantité 25A995 1 25A918* 1 402 25C003 404 172479 COLLECTEUR, ensemble, clapets antiretour, 12 jic MÉLANGEUR, ensemble, 12 éléments, acier inoxydable, grand ÉTIQUETTE, avertissement 405 25A920 SUPPORT, vanne, mélangeur, blanc 1 406 107530 VIS, usinée, tête plate 4 407 25B000 1 1 1 408 409 410 117126 17L943 61/0027/88 COLLECTEUR, ensemble, mélangeur, 2 vannes COLLECTEUR, ensemble, mélangeur, 3 vannes VIS, shcs, m5 x 16 ÉTIQUETTE, identification, mélangeur TUYAU, diam. ext. 0,313, polyflo, nat 423 17L352 SUPPORT, grille, filtre 1 424 040768† GRILLE, fil métal tissé, diam. 25,4 mm (1 po.), maillage 80 mesh 425 040769† 426 25B001 25A997 25A998 1 2 1 1 m (3 pi.) 1 GRILLE, fil métal tissé, diam. 25,4 mm (1 po.), maillage 100 mesh 1 040770† GRILLE, fil métal tissé, diam. 25,4 mm (1 po.), maillage 200 mesh 1 427 25C478 KIT, couleur, injection 1 428 17L384 RACCORD, filtre, 8 jic 1 * L’ensemble 25B014 contient le collecteur 25A918. Le kit 25A995 de mélangeur utilise uniquement 25A918. Des étiquettes, plaquettes et cartes supplémentaires d’avertissement et de danger peuvent être obtenues gratuitement. † Pièces disponibles dans le kit de remise à neuf 25A915. 3A4037E 35 Pièces Mélangeur à multipassages, 25A876 Pour mélangeurs avec filetages droits. 512 (x15) 4 503 (x2) 516 518 4 6 504 (x2) 501 506 (x10) 505 (x2) 507 (x2) 513 (x2) 509 502 (x2) 515 (x2) 514 (x2) 1 Serrez les pièces à un couple de 37-53 N•m (27–39 pi.-lbs). Ne serrez pas trop. 4 Appliquez une légère couche du lubrifiant. 5 Appliquez du produit d’étanchéité pour filetages rouge sur les filetages tel que nécessaire. Essuyez le trop de colle. 6 Serrer à un couple de 13-16 N•m (10-12 pi.-lbs). 508 (x2) 5 1 FIG. 6 : Mélangeur à multipassages avec filetages droits Rep. Réf. 501 17L156 502 17L157 503 504 505 506 507 508 509 512 513 514 515 C20272† 120901† 17L339† 112556 25B010† 17L353 17L340 ---* 17L385 559013† 116197 Description BOÎTIER, mélangeur, 5 passages, acier inoxydable, alésage 12,7 mm (1/2 po.) CAPUCHON, mélangeur, 5 passages, acier inoxydable, alésage 12,7 mm (1/2 po.) JOINT, joint torique JOINT TORIQUE JOINT ; 0,375 x 0,25o x 0,25 de long. VIS, assemblage, à 6 pans creux SIÈGE, 8 jic BOÎTIER, grille, filtre, 8 jic CYLINDRE, chemise d’eau ; 2,5 x 4,23 lg MÉLANGEUR, cartouche ÉCROU, boîtier, filtre JOINT TORIQUE, (-024) élastomère fluoré-75 duro RACCORD, coudé, diam. ext. 8 mm (5/16 po.) x 1 nptf Quantité 1 2 2 2 2 10 2 2 1 15 2 2 2 --- Ne peut être vendu séparément. † Pièces disponibles dans le kit de remise à neuf 25B005. * 36 Disponible dans le jeu de 30 (référence 25B003) ou le jeu de 150 (référence 25B004). 3A4037E Pièces Mélangeur à passage unique, 25C003 Pour mélangeurs avec filetages droits. 607 (x2) 4 614 608 (x2) 4 603 (x2) 606 (x6) 601 604 (x2) 605 602 (x2) 1 5 609 (x2) 4 1 Serrez les pièces à un couple de 30-40 N•m (25–30 pi.-lbs). 4 Appliquez une légère couche de lubrifiant sur les joints toriques. Utilisez avec modération. 5 Appliquez du produit d’étanchéité pour filetages rouge sur les filetages tel que nécessaire. FIG. 7 : Mélangeur à passage unique avec filetages droits Rep. Réf. 601 17L946 602 603 604 605 606 607 17L945 17L385 129169 17L947 ---* 122237† 608 609 121370† 559013† 614 116197 Description TUYAU, mélangeur, acier inoxydable, 12 éléments, lg ADAPTATEUR, bride en 1 1/8–16 ÉCROU, boîtier, filtre BAGUE de fixation, diam. ext. 1,437 CYLINDRE, chemise d’eau CARTOUCHE, mixeur JOINT, torique, 029, résistant aux solvants JOINT, joint torique, 022 JOINT TORIQUE, (-024) élastomère fluoré-75 duro RACCORD, coudé, diam. ext. 8 mm (5/16 po.) x 1 nptf Quantité 1 2 2 2 1 6 2 2 2 2 --- Ne peut être vendu séparément. † Pièces disponibles dans le kit de remise à neuf 25B008. * Disponible dans le jeu de 24 (référence 25B006) ou le jeu de 120 (référence 25B007). 3A4037E 37 Pièces Kits de remplacement de filtre en ligne Pour mélangeurs avec filetages droits. 701 702 704 703 706 705 707 708 FIG. 8 : Kits de remplacement de filtre en ligne Rep. 701 702 703 Réf. 17L385 17L353 040770 704 040769 705 040768 706 707 17L352 559013 708 17L384 Description ÉCROU, boîtier, filtre BOÎTIER, grille, filtre, 8 jic GRILLE, fil métal tissé, diam. 25,4 mm (1 po.), maillage 200 mesh GRILLE, fil tissé, diam. 25,4 mm (1 po.), 149 µm (100 mesh) GRILLE, fil métal tissé, diam. 25,4 mm (1 po.), maillage 80 mesh SUPPORT, grille, filtre JOINT TORIQUE, (-024) élastomère fluoré-75 duro RACCORD, filtre, 8 jic Quantité 1 1 1 25A909 25A985 25A915 1 1 1 1 1 --- Ne peut être vendu séparément. 38 3A4037E Pièces Ensemble de collecteur, 25B014 Pour mélangeurs avec filetages droits. 806 1 808 1 806 1 2 802 2 801 807 2 2 802 2 2 1 804 1 803 3 804 807 1 Serrez les pièces à un couple de 37-53 N•m (27–39 pi.-lbs). Ne serrez pas trop. 2 Appliquez du produit d’étanchéité pour filetages rouge sur les filetages tel que nécessaire. 3 Serrez les pièces à un couple de 30-40 N•m (25–30 pi.-lbs). 4 Appliquez tel que nécessaire du ruban céramique sur les filetages coniques mâles. 805 4 FIG. 9 : Ensemble de collecteur avec filetages droits Rep. Réf. 801 25A918 802 803 804 129298 123129 129134 805 806 113654 129133 807 24Z119 808 17L656 3A4037E Description Quantité 1 COLLECTEUR, ensemble, clapets antiretour, 8 bride 4 RACCORD, connecteur, 1/4 bspt, 5/16 t 2 ÉCROU, tuyau, 3/4 jic 2 ADAPTATEUR, jic 8 x 1/4 npt, mxf, acier inoxydable 2 MANOMÈTRE, produit, acier inoxydable 2 ADAPTATEUR, jic 12 x jic 8, mxm, acier inoxydable 2 VANNE, 2 voies, pneu, acier inoxydable, 3k max 2 RACCORD, adaptateur, bride 8 jic x 12 jic 39 Pièces Collecteur, 25A918 Pour mélangeurs avec filetages droits. 2 903 1 906 901 2 903c 906a 903a 903b 902 1 Appliquez du lubrifiant de qualité alimentaire sur les filetages et serrez à un couple de 88–95 N•m (65–70 pi.-lbs). 2 Appliquez du lubrifiant de qualité alimentaire sur les filetages et serrez à un couple de 3,5–4,5 N•m (30–40 po.-lbs). FIG. 10 : Collecteur avec filetages droits Rep. Réf. Description 901 902 903 903a 903b 903c 17L430 25B012 25A913 126959 121084 17L415 COLLECTEUR, acier inoxydable, 12 jic en 1 3/8-20 SIÈGE, 10 jic CLAPET, anti-retour, 12 jic BILLE, céramique, si-n RESSORT ARRÊT, ressort, clapet anti-retour, 12 jic 906 906a 25C012 168518 BOUCHON, pointeau, injecteur, ensemble JOINT, joint torique 40 Quantité 1 2 2 1 1 1 1 1 3A4037E Pièces Vannes marche/arrêt collecteur, 24Z119 Pour mélangeurs avec filetages droits 1003 4 1004 5 1017 1008 1009 1016 1 1010 1011 1013 3 1007 1005 6 1004 1006 2 1002 1001 5 1015 1016 1 Mettez le joint dans le palier avec le ressort vers l’extérieur. 4 2 Appliquez du lubrifiant de qualité alimentaire sur la chambre sur l’axe. Poussez l’axe au travers du palier et du joint en utilisant l’arrêt pour tenir le joint à sa place. Nettoyez les filetages sur le raccord et le trou fileté dans le vérin pneumatique. Appliquez du produit d'étanchéité pour filetage bleu. Serrez jusqu’à ce que bien assis. 5 Serrez au couple de 16 N•m (140 po.lbs). 6 Serrez au couple de 9,5 N•m (85 po.lbs). 3 Nettoyez les filetages sur l’axe et le trou fileté dans le support de la bille. Appliquez du produit d’étanchéité pour filetages bleu et serrez au couple de 4,6 N•m (41 po-lbs). FIG. 11 : Vannes marche/arrêt de collecteur avec filetages droits Rep. Réf. 1001 1002 117083 129040 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1013 1015 1016 1017 Description VIS, shcs, m6 x 70 VÉRIN, pneumatique, alésage 50 mm, course 5 mm 17L407 ARRÊT, axe, vanne, bille de coupure 17L391 ENTRETOISE, vérin pneumatique 121194 VIS, shcs, m5 0,8 x 30, ms 17L406‡ AXE, vanne, bille de coupure 17L381 PLAQUE, vanne, fixation 25C005‡ CORPS, vanne, coupure avec siège 17L388‡ PALIER, axe de vanne 127734† JOINT, double lèvre, pe ; 0,187 x 0,437 17L390 DISQUE, arrêt de joint 106553† JOINT, joint torique 24Z118‡ BILLE, ensemble à douille, dia 0,406 25B010† SIÈGE, 8 jic 15H108 ÉTIQUETTE, sécurité, avertissement, pincement Quantité 4 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 Des étiquettes, plaquettes et cartes supplémentaires d’avertissement et de danger peuvent être obtenues gratuitement. † Les pièces sont disponibles dans le kit de remise à neuf 25B017. 3A4037E ‡ Les pièces sont disponibles dans le kit de remise à neuf 25B015. 41 Pièces Blocs d’électrovannes de mélangeur, 25B000 et 25B001 Pour mélangeurs avec filetages droits. 1108(x2) 25B000 1104(x4) 1106 25B001 1102 1 1103 1105 1105 1101(x2) 25B009 1101(x3) 1 Appliquez du produit d'étanchéité pour tuyau sur tous les filets mâles tel que requis. FIG. 12 : Blocs d’électrovannes avec filetages droits Rep. Réf. 1101 060247† 1102 1103 060255 100721 1104 129138 1105 1106 121021 121018 1107 070408 1108 123371† Description ÉLECTROVANNE, pneumatique ; 3,18 mm (1/8 po.) npt PLAQUE, terminale, kit BOUCHON, tuyau CONNECTEUR, tuyau de 1/8 npt x 5/16, mxf, pltd SILENCIEUX, 1/4 ptn RACCORD, coude, mâle, tournant, 1/4 ptn PRODUIT D’ÉTANCHÉITÉ, tuyau, acier inoxydable RACCORD, connexion ; 6,35 mm (1/4 po.) tub. x 3,18 mm (1/8 po.) npt 25B000 25B001 Quantité Quantité 2 3 1 1 1 1 4 4 2 1 2 1 1 1 2 † Les pièces sont disponibles dans le kit d’électrovannes supplémentaires 25B009. 42 3A4037E Pièces Vanne d’arrêt, 25A987 Pour mélangeurs avec filetages droits. 1 1205 1201 2 1202 1 1204 2 1203 2 1 Serrez à un couple de 37–53 N•m (27–39 pi.-lbs) 2 Appliquez du produit d’étanchéité rouge sur les filetages coniques tel que nécessaire. FIG. 13 : Vanne d’arrêt avec filetages droits Rep. Réf. 1201 24Z119 1202 125781 1203 123598 1204 129132 1205 129298 3A4037E Description Quantité 1 VANNE, 2 voies, pneu, acier inoxydable, 3k max RACCORD, raccord-union, 8 jic x 8 jic, 1 acier inoxydable 1 ADAPTATEUR, 8 jic x 1/4 in. npt 1 BOUCHON, hex, 8 jic, acier inoxydable 2 CONNECTEUR, tuyau 5/16 x r1/4, f x m, laiton 43 Pièces Ensemble mélangeur à deux passages, 25B016 Pour mélangeurs avec filetages droits. 2 1302 1303 1 1304 1301 2 1 Appliquez une légère couche de lubrifiant antigrippant sur tous les filetages mâles en fonction des besoins. 2 Appliquez du ruban céramique sur tous les raccords de produit mâles tel que nécessaire. Ne pas utiliser de la pâte à joints. FIG. 14 : Mélangeur à deux passages avec filetages droits Rep. Réf. Description 1301 1302 1303 1304 SM396-324 SK513 17L955 17L385 MÉLANGEUR, 2 pass, 16 cartouches, 1/4 npt CHEMISE, eau, 322, 324, 2 pass RACCORD, adaptateur, 8 jic x 1/2 npt, m ÉCROU, boîtier, filtre 44 Quantité 1 1 2 2 3A4037E Pièces Filtre à produit en ligne, 25A983 Pour mélangeurs avec filetages droits. 1402 1403 1405 1408 1401(x8) 1 1404 1406 1407 1 Serrez au couple de 39 N•m (29 pi.-lbs). 1409 FIG. 15 : Filtre en ligne avec filetages droits Rep. 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 Réf. Description Quantité 8 121167 VIS, shcs, m8 x 40 1 17L792 CAPUCHON, entrée, dia. filtre 2,5 1 FAA040512† GRILLE, filtre ; 63,5 mm (2,5 po.) diam. ext., maillage 80 mesh, inox 1 FAA040513† GRILLE, filtre ; 63,5 mm (2,5 po.) diam. ext., maillage 100 mesh, inox 1 FAA040514† GRILLE, filtre ; 63,5 mm (2,5 po.) diam. ext., maillage 200 mesh, inox 1 17L940 SUPPORT, filtre, dia 63,5 mm (2,5 po.), acier inoxydable 303 1 109458† JOINT, joint torique 1 17L793 CAPUCHON, sortie, filtre dia. 2,5 1 108526† JOINT, torique, ptfe 1 112887 OUTIL, clé, plate Pas montré. † Les pièces sont disponibles dans le kit de remise à neuf 25B018. 3A4037E 45 Pièces Régulateur de produit, 25A892 et 25A899 Pour mélangeurs avec filetages droits. 1522 (x4) 1502 1511 (x6) 1516 1518 (x2) 1514 6 1519 1506 1507 1526 1529 1501 1508 (x6) 1 1530 6 1525 1513 1517 1509 1504 1512 1505 1503 1527 6 1510 1515 4 1528 1 Serrez à un couple de 38–40 N•m (28–30 pi.-lbs). La séquence de serrage au couple doit être en étoile. 4 Appliquer une légère couche de lubrifiant sur l’extrémité sphérique tel que nécessaire. 6 Appliquez du ruban sur tous les filetages NPT tel que nécessaire. FIG. 16 : Régulateurs de produit avec filetages droits Rep. 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 46 25A899 25A892 Avec Sans Réf. Description manomètre manomètre C38312‡ JOINT TORIQUE, -019 élastomère fluoré-A 75 1 1 duro ---† MEMBRANE, régulateur, polypropylène 1 1 ---† MEMBRANE, régulateur, PTFE 1 1 FAA040308 RESSORT, COMP, diam. ext. 1,43 x lg 2,13 ; 1 1 7 ; 921 FAA040309‡ BILLE, diam. 8,73 mm (11/32 po.), tc, gr 25, 1 1 92 rc FAA040310‡ RESSORT, comp, conique, sa921 1 1 FAA040480 ÉCROU, frein, hex., 6,35 mm (1/4 po.)-28, 1 1 gr 2, zin 109114 VIS, assemblage, à 6 pans creux 6 6 FAA040484 CONTRE-ÉCROU, hex. ; 7 ; 94 mm 1 1 (5/16 po.)-24, gr 5, zinc 25A911 COUVERCLE, ensemble, régulateur 1 1 108788 RONDELLE, m8 6 6 17L382 BOÎTIER, régulateur 1 1 SA920005‡ VANNE, ensemble, retenue, siège 1 1 SA920006‡ VIS, tige, vanne, cs, chrome 1 1 SA920007 VIS, hhc, 5/16-24 x 1,88, acier au carbone, 1 1 pers. SA920008 CAPUCHON, retenue/guide, ressort, cs 1 1 3A4037E Pièces 1517 SA921005 1518 1519 1522 25B010 121399 116197 1525 1526 1527 C20272† 080690 121907 1528 080803 1529 1530 166866 17L895 15K815 PLATEAU, oscillateur, ressort, acier au carbone, zinc SIÈGE, 8 jic JOINT, joint torique 012 f x 75 RACCORD, coudé, diam. ext. 8 mm (5/16 po.) x 1 nptf JOINT, joint torique MANOMÈTRE, presse, 0-1k psi, 1/4 nptm, bm RACCORD, mamelon, hex, 6,35 mm (1/4 po.) NPT, inox, pivot. VANNE, bille, 6,35 mm (1/4 po.) f, 2k psi, 316 inox RACCORD, coudé, mâle-femelle ADAPTATEUR, régulateur, manomètre PRISE, factice, capteur de pression 1 1 2 1 4 2 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 --- Ne peut être vendu séparément. † Les pièces sont disponibles dans le kit 25A914. ‡ Les pièces sont disponibles dans le kit de remise à neuf 25B013. 3A4037E 47 Pièces Injecteur de couleur, 25C478 Pour mélangeurs avec filetages droits. 1608 4 1607 1604 1 1605 1606 (autre côté) 1603 1601 1602 1 Appliquez du produit d’étanchéité rouge sur les filetages et serrez à un couple de 37-53 N•m (27–39 pi.-lbs). 2 Appliquez tel que nécessaire du ruban céramique sur les filetages NPT. 4 Coupez chacun jusqu’à une longueur de 46 cm (18 po.). 2 1611 1612 1614 1613 FIG. 17 : Injecteur de couleur avec filetages droits Rep. 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 Réf. SN751-1A 17M441 25B010 17L353 17L385 17L943 61/0001/88 559013 1611 081076 1612 080071 1613 24E899 1614 125750 48 Description INJECTEUR, ensemble, couleur ADAPTATEUR, 35 mm (1-3/8 po.) x jic 8 SIÈGE, 8 jic BOÎTIER, grille, filtre, 8 jic ÉCROU, boîtier, filtre ÉTIQUETTE, identification, mélangeur TUYAU, diam. ext. 250, poly JOINT TORIQUE, (-024) élastomère fluoré-75 duro BOÎTIER, corps ; qd ; 6,35 mm (1/4 po.) nptm, crplt, laiton RACCORD, coudé, 90, jic 6 x 6,35 mm (1/4 po.) npt, mf CÂBLE, 5 broches ; mf ; 1,2 m (4,0 pi.) ; moulé JEU DE CORDONS, euro/mâle, din/femelle, rév. Quantité 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 3A4037E Pièces REMARQUES : 3A4037E 49 Pièces Mini-mélangeur à passage unique, 25C794/99 1716 1714 1715 1703 (x2) 3 1 1704 1705 (x2) 1701 2 1 1716 1711 1702 (x2) 1713 (x4) 1710 1 1706 (x2) 2 2 1716 1707 (x2) 4 1 Serrez à un couple de 37–53 N•m (27–39 pi.-lbs) Ne pas trop serrer. 2 Appliquez du produit d'étanchéité sur les filets tel que requis. 3 Serrez les pièces à un couple de 34-40 N•m (25–30 pi.-lbs). 4 Appliquez du ruban céramique sur tous les filets mâles tel que requis. 1708 1709 1712 (x4) FIG. 18 : Mini-mélangeur à passage unique, mini-coups 50 3A4037E Pièces Rep. 1701 Réf. 25C792 25C793 1702 1703 1704 17L656 123129 129133 1705 24Z119 1706 129134 1707 080103 1708 1709 1710 1711 17S280 25C797 25A920 25B000 1712 1713 1714 1715 117029 107530 117126 61/0027/88 1716 17L943 3A4037E Description Quantité 1 RÉGULATEUR, refroidi, avec vanne d’arrêt 1 RÉGULATEUR, refroidi, sans vanne d’arrêt 2 RACCORD, adaptateur, bride 8 jic x 12 jic 2 ÉCROU, tuyau, 3/4 jic 2 ADAPTATEUR, jic (12) x jic (08), mxm, acier inoxydable 2 VANNE, 2 voies, pneu, acier inoxydable, 3k max 2 ADAPTATEUR, jic (08) x 1/4 npt, mxf, acier inoxydable 2 MANOMÈTRE, 35 MPa (345 bars, 5000 psi) ; 63,5 mm (2,5 po.) 1 ISOLATEUR, vanne 1 SUPPORT, vanne, blanc 1 SUPPORT, vanne, mélangeur, blanc 1 COLLECTEUR, ensemble, mélangeur, 2 vannes 4 VIS, shcs, m6 x 25 4 VIS à tête hex. 2 VIS, shcs, m5 x 16 1,2 m TUYAU, diam. ext. 0,313 ; polyflo, nat (4 pi.) 1 ÉTIQUETTE, identification, mélangeur 25C794 25C799 51 Pièces Composant mélangeur–régulateur de produit, 25C792/93 1812 1805 1844 1806 1803 1813 7 1817 1810 1804 1816 1809 1815 4 1841 1801 1825 1842 1814 1807 1802 1811 1844 1822 1843 1808 1 1844 1860 7 8 1847 1837 7 1838 1839 1840 7 8 1846 1835 1836 1835 7 7 1819 1850 7 1850 1852 7 8 1858 7 8 1859 7 1848 1861 1853 8 7 1819 1857 1854 1854 7 1851 7 1 Serrez à un couple de 38–40 N•m (28–30 pi.-lbs). La séquence de serrage au couple doit être en croisillons. 4 Appliquez une légère couche de lubrifiant sur l’extrémité sphérique tel que nécessaire. Appliquez du ruban sur tous les filetages NPT tel que nécessaire. 1855 7 1858 7 8 1822 1849 1851 6. 7 Appliquez du lubrifiant haute température sur les filetages extérieurs et les joints toriques. 8 Serrez les pièces à un couple de 88-95 N•m (65–70 pi.-lbs). 1856 7 1857 FIG. 19 : Mélangeur–régulateur de produit 52 3A4037E Pièces Rep. 1801 1802 1803 1804 Réf. C38312 ---† ---† FAA040308 1805 1806 1807 1808 1809 15W305 FAA040310 FAA040480 109114 FAA040484 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1819 1822 1825 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 25A911 108788 17S224 SA920005 SA920006 SA920007 SA920008 SA921005 556555 116197 C20272† 109450 15U932 17S226 17S227 106553 15Y627 256210 25D114 125779 1843 1844 1846 1847 110475 110208 17L352 040768‡ 1848 040769‡ 1849 040770‡ 1850 1851 1852 1853 1854 1855 103413 559013‡ 17S230 17L385 GC2057 17S228 1856 17S225 3A4037E Description Quantité JOINT TORIQUE, -019 élastomère fluoré-A 75 duro 1 MEMBRANE, régulateur, polypropylène 1 MEMBRANE, régulateur, PTFE 1 RESSORT, comp, diam. ext. 36,32 mm (1,43 po.) x 1 54 mm (2,13 po.) de lg, 7, 921 BILLE, carbure, 25 cc, 50 cc 1 RESSORT, comp, conique, sa921 1 ÉCROU, frein, hex., 6,35 mm (1/4 po.)-28, gr 2, zin 1 VIS, assemblage, à 6 pans creux 6 CONTRE-ÉCROU, hex. ; 7,94 mm (5/16 po.)-24 ; 1 gr 5 ; zinc COUVERCLE, ensemble, régulateur 1 RONDELLE, plate 6 BOÎTIER, régulateur, avec vanne, acier inoxydable 1 VANNE, ensemble, retenue, siège 1 VIS, tige, vanne, cs, chrome 1 VIS, hhc, 5/16-24 x 1.88, acier au carbone, pers. 1 CAPUCHON, retenue/guide, ressort, cs 1 PLATEAU, oscillateur, ressort, acier au carbone, zinc 1 JOINT TORIQUE, -012 élastomère fluoré-a 75 duro 2 RACCORD, coudé, diam. ext. 8 mm (5/16 po.) x 1 nptf 2 JOINT, joint torique 1 JOINT, joint torique 2 SIÈGE, pointeau de vanne, pression élevée 1 RETENUE, siège, vanne 1 ARRÊT, siège, sans vanne 1 JOINT, joint torique 1 JOINT, joint torique #2-116, PTFE 1 VANNE, distribution, pr él 1 SIÈGE, 6 jic 1 RACCORD, raccord-union, 06 jic x 06 jic, 1 acier inoxydable RACCORD, mâle-femelle, té 1 BOUCHON, tuyau, sans tête 5 SUPPORT, grille, filtre 1 GRILLE, fil métal tissé, diam. 25,4 mm (1 po.), 1 maillage 80 mesh GRILLE, fil métal tissé, diam. 25,4 mm (1 po.), 1 maillage 100 mesh GRILLE, fil métal tissé, diam. 25,4 mm (1 po.), 1 maillage 200 mesh JOINT, joint torique 3 JOINT TORIQUE, (-024) élastomère fluoré-75 duro 3 A, mélangeur, régulateur 1 ÉCROU, boîtier, filtre 1 JOINT TORIQUE, joint torique, viton, 2-013 2 TUYAU, plastique, mélangeur, 12 x dia 6,3 mm 1 (0,25 po.) BOÎTIER, adaptateur, mélangeur 1 25C792 25C793 53 Pièces Rep. Réf. Description 1857 1858 1859 1860 1861 25B012 25A913 512532 517269 172479 SIÈGE, 12 jic CLAPET, anti-retour, 12 jic ÉLÉMENT, mélangeur, statique VANNE, robinet de vidange ÉTIQUETTE, avertissement Quantité 2 2 1 1 1 25C792 25C793 --- Ne peut être vendu séparément. Des étiquettes, plaquettes et cartes supplémentaires d’avertissement et de danger peuvent être obtenues gratuitement. † Pièces comprises dans le kit 25A914. ‡ Pièces disponibles dans le kit de remise à neuf 25A915. Kit support de mélangeur, 25C998 1901 1.5 in. (38.1 mm) 1.13 in. (28.7 mm) 1902 REMARQUE : Représentation du 25C792, uniquement pour la fixation. 1903 (x4) FIG. 20 : Kit de support de mélangeur Rep. Réf. 1901 1902 1903 17S279 25C796 120913 54 Description Quantité 1 ISOLATEUR, régulateur 1 SUPPORT, régulateur, blanc 4 VIS 3A4037E Pièces Kit adaptateur de mélangeur, 25D011 2007 1 2005 (x2) 2 2008 2004 2008 2006 2004 2002 2003 (x2) 2001 3 1 Serrez à un couple de 37–53 N•m (27–39 pi.-lbs) Ne pas trop serrer. 2 Appliquez du produit d'étanchéité sur les filets tel que requis. 3 Appliquez du ruban céramique sur tous les filets mâles tel que requis. FIG. 21 : Kit adaptateur de mélangeur Rep. 2001 Réf. 080103 2002 2003 2004 2005 2006 2007 17T095 111457 17T096 25B010 123129 17L656 2008 17T211 Description MANOMÈTRE, 35 MPa (345 bars, 5000 psi), 63,5 mm (2,5 po.) RACCORD, adaptateur JOINT, joint torique RACCORD, adaptateur SIÈGE, 8 jic ÉCROU, tuyau, 3/4 jic RACCORD, adaptateur, bride 8 jic x 12 jic RACCORD, réducteur, 08 jic x 12 jic, fxm, acier inoxydable Quantité 2 2 2 2 2 2 2 2 Adaptateurs JIC (vendus séparément) Réf. Description 17T211 RACCORD, réducteur, 08 jic x 12 jic, fxm, acier inoxydable 125781 RACCORD, raccord-union, 08 jic x 08 jic, acier inoxydable 128442 RACCORD, adaptateur, 12 jic x 08 jic, fm, acier inoxydable 3A4037E Image 55 Pièces Mélangeur avec filetages droits, 24R681 2103 2118 2102 2104 2118 2110 2101 2108 2109 2114 2119 1. Utilisez du ruban d’étanchéité en céramique sur tous les filetages des raccords de produit mâles ; n’utilisez pas de pâte à joints. 2. Utilisez un ruban d’étanchéité en PTFE sur les filetages et/ou un produit d’étanchéité pour tuyaux sur tous les filetages des raccords d’air mâles. FIG. 22 : Mélangeur avec filetages coniques, 24R681 Rep. Réf. 2101 SA914-5A 2102 2103 96/0105/99 SK579 2104 2108 61/0001/88 114373 2109 SM396-324 2110 2114 2118 SK513 172479 94/1027/98 2119 114496 2120 61/0002/88 Description Quantité 1 COLLECTEUR, mélangeur, ensemble, pistolet, 12,7 mm (1/2 po.) npt 2 VIS, shc, 6,35 mm (1/4 po.) - 20 x 1,50, ms, e 1 COLLECTEUR, pneumatique, 3 électrovannes, rh 4,7 ft TUYAU, diam. ext. 6,35 mm (1/4 in), poly 1 RACCORD, mamelon ; 12,7 mm (1/2 in) npt, acier inoxydable hex. 1 MÉLANGEUR, 2 pass., 16 cartouches, 6,35 mm (1/4 po.) npt 1 CHEMISE, eau, 322, 324, 2 passages 1 ÉTIQUETTE, avertissement 2 ADAPTATEUR, jic, 305 mm x 12,7 mm (1/2 po.) npt, mm, inox, 3k, 316 1 RACCORD, mamelon, 12,7 mm (1/2 po.) npt x 19,05 mm (3/4 po.) npt, acier inoxydable, 5k 4,5 m TUYAU, diam. ext. 9,5 mm (3/8 po.), poly (15 pi.) Des étiquettes, plaquettes et cartes supplémentaires d’avertissement et de danger peuvent être obtenues gratuitement. Pas montré. 56 3A4037E Pièces Chemise d’eau, SK513 Pour mélangeurs avec filetages coniques. 2201 2203 2201 2202 1 2 2202 1 2 2205 2204 2205 1 Appliquez une légère couche de lubrifiant antigrippant sur tous les filetages mâles en fonction des besoins. 2 Appliquez du ruban céramique sur tous les filets mâles tel que requis. REMARQUE : 2 x réf. 1802 situées de l’autre côté de la chemise d’eau. FIG. 23 : Chemise d’eau avec filetages coniques pour mélangeur Rep. 2201 2202 2203 2204 2205 Réf. FAA040560 101970 Description Quantité VIS, sch, 10-32 x 3,5, inox 4 BOUCHON, tête creuse ; 6,35 mm (1/4 po.) 4 npt, inox. SM321003 CHEMISE, eau, 16 cartouches 1 SM321005 CHEMISE, eau, 16 cartouches 1 94/0704-1/96 RACCORD, coude, pivot, tuyau 6,35 mm 4 (1/4 po.) x 6,35 mm (1/4 po.) npt 3A4037E 57 Pièces Mélangeur avec filetages coniques, SM396-322 Pour mélangeurs avec filetages coniques. 2304 2305 2307 2302 (à l’intérieur) 2303 4 2309 2305 2301 2 2301 2 2303 4 23108 2306 2 Appliquez une légère couche de lubrifiant sur les joints. 4 Appliquez du ruban céramique sur tous les filets mâles tel que requis. FIG. 24 : Mélangeur avec filetages coniques À l’intérieur du SK513 Rep. 2301 Réf. 555690 2302 2303 ---* 101970 2304 SM396004 2305 SM321001 2306 SM396002 2307 SM396003 2308 2309 112913 103975 * 58 Description Quantité 4 JOINT TORIQUE, -120 élastomère fluoré-a 75 duro 16 CARTOUCHE, mixeur 2 BOUCHON, tête creuse ; 6,35 mm (1/4 po.) npt, inox. 1 CAPUCHON, 2 pass., mixeur, haut, sm396-324 2 TUBE, élément ; 25,4 mm (1 po.) diam. ext. x 406 mm (16 po.), inox 1 CAPUCHON, 2 pass., mixeur, bas, sm396-322 2 TIGE, assemblage, sm 396-322, 324, 3/8-16 2 ÉCROU, hex. 2 RONDELLE, sécurité, 3/8 Disponible dans le jeu de 24 (référence 25B006) ou le jeu de 120 (référence 25B007). 3A4037E Pièces Mélangeur avec filetages droits, 25A169 2406 2404 2404 510 2407 2412 2401 2413 2402 2403 1. Utilisez du ruban d’étanchéité en céramique sur tous les filetages des raccords de produit mâles ; n’utilisez pas de pâte à joints. 2. Utilisez un ruban d’étanchéité en PTFE sur les filetages et/ou un produit d’étanchéité pour tuyaux sur tous les filetages des raccords d’air mâles. FIG. 25 : Mélangeur avec filetages coniques, 25A169 Rep. 2401 Réf. SA914-5A 2402 114373 2403 2404 SM370-24 94/1027/98 2406 2407 2408 61/0001/88 SK579 61/0002/88 2412 2413 96/0105/99 172479 Description Quantité 1 COLLECTEUR, mixeur, ensemble, pistolet, 12,7 mm (1/2 po.) npt 2 RACCORD, mamelon ; 12,7 mm (1/2 po.) npt, inox, hex. 1 MIXEUR, 2 pass., 24 éléments 2 ADAPTATEUR, jic, 305 mm x 12,7 mm (1/2 po.) npt, mm, inox, 3k, 316 4,7 ft TUYAU, diam. ext. 6,35 mm (1/4 po.), poly 1 COLLECTEUR, pneumatique, 3 solénoïdes, lh 4,5 m TUYAU, diam. ext. 9,5 mm (3/8 po.), poly (15 pi.) 2 VIS, shc, 6,35 mm (1/4 po.) - 20 x 1,50, ms, e 1 ÉTIQUETTE, avertissement Des étiquettes, plaquettes et cartes supplémentaires d’avertissement et de danger peuvent être obtenues gratuitement. Pas montré. 3A4037E 59 Pièces Chemise d’eau et mélangeur, SM370-24 Pour mélangeurs avec filetages coniques. 2515 2 Appliquez une légère couche de lubrifiant sur les joints. 3 Appliquez du produit d'étanchéité sur les filets tel que requis. 4 Appliquez du ruban céramique sur tous les filets mâles tel que requis. 6 Les bouchons de tuyaux réf. 2105 doivent être au niveau de la réf. 2109. 2508 2509 2503 2507 3 6 2505 2501 2 2501 2 2502 2501 2 2509 2501 2 2506 4 2506 4 2504 2508 2511 FIG. 26 : Chemise d’eau et mélangeur avec filetages coniques Rep. 2501 Réf. 115719 2502 2503 FAA040231 500171 2504 124588 2505 110208 2506 104071 2507 SM370001 2508 SM370002 2509 2511 SM370003 101970 2515 125412 60 Description Quantité JOINT, joint torique, 015, élastomère 4 fluoré MIXEUR ; 0,363 x 12 el, inox 2 VIS, sch ; 6,35 mm (1/4 po.) -20 x 1,75, 4 inox VIS, à tête, sh ; 6,35 mm (1/4 po.)-20 x 4 1,25 lg, inox BOUCHON, tuyau ; 6,35 mm 2 (1/8 po.) npt, inox BOUCHON, tuyau ; 6,35 mm 2 (1/16 po.) npt, inox CAPUCHON, 2 pass., mixeur, haut, 1 sm370-24 CAPUCHON, 2 pass., mixeur, bas, 1 sm370-24 BOÎTIER, 2 pass., mixeur, sm370-24 1 BOUCHON, tuyau ; 6,35 mm 2 (1/4 po.) npt, inox RACCORD COUDÉ, mâle, tournant 2 3A4037E Pièces Mélangeur avec filetages coniques, SK556 et SK556-2A 2609 2602 2610 2610 2602A 2601 2604 2611 1. Utilisez du ruban d’étanchéité en céramique sur tous les filetages des raccords de produit mâles ; n’utilisez pas de pâte à joints. 2. Utilisez un ruban d’étanchéité en PTFE sur les filetages et/ou un produit d’étanchéité pour tuyaux sur tous les filetages des raccords d’air mâles. 2603 2605 FIG. 27 : Mélangeur avec filetages coniques, SK556 SK556 Rep. Réf. 2601 SA914-3A 2602 2603 2604 2605 2609 2610 2611 2618 Description Quantité COLLECTEUR, mélangeur, ensemble, 1 pistolet, 31,75 mm (1-1/4 po.) - 18th SK579 COLLECTEUR, pneumatique, 1 3 électrovannes, lh SM327-WJ MÉLANGEUR, eau, chemise, médical 1 SM327-12 MÉLANGEUR, 12 éléments, médical 1 172479 ÉTIQUETTE, avertissement 1 61/0001/88 TUYAU, diam. ext. 6,35 mm (1/4 po.), poly 4,7 ft 94/1027/98 ADAPTATEUR, jic, 305 mm x 12,7 mm 2 (1/2 po.) npt, mm, inox, 3k, 316 96/0105/99 VIS, shc, 6,35 mm (1/4 po.) - 20 x 1,50, ms, e 2 4,5 m 61/0002/88 TUYAU, diam. ext. 9,5 mm (3/8 po.), poly (15 pi.) SK556-2A Rep. Réf. 2602A SK579-2A Description COLLECTEUR, pneumatique, 4 électrovannes, lh Quantité 1 Des étiquettes, plaquettes et cartes supplémentaires d’avertissement et de danger peuvent être obtenues gratuitement. Pas montré. 3A4037E 61 Pièces Chemise d’eau, SM327-WJ, et mélangeur, SM327-12 Pour mélangeurs avec filetages coniques. SM327-WJ 2703 SM327-12 2703 2704 2704 2702 2701 2704 2701 (à l’intérieur) 2702 (à l’intérieur) FIG. 28 : Chemise d’eau et mélangeur avec filetages coniques SM327-WJ Rep. Réf. Description 2701 2702 2703 2704 112781 24P868 040644 154662 COUDE, pivotant, 90° KIT, boîtier, mixeur, eau, chemise CADRE, bague, externe, inox JOINT, joint torique Quantité 2 1 1 2 SM327-12 - À l’intérieur de SM327-WJ Rep. 2701 2702 2703 Réf. FAA040586 040704 94/0370/98 2704 SM327003 Description Quantité 1 MIXEUR, 12 éléments, inox 1 VIS, creuse, frein, acier 2 BOUCHON, tête creuse ; 6,35 mm (1/4 po.) npt, inox. 1 BOÎTIER, mixeur, ensemble, 16 mm x 12 el Pas montré. 62 3A4037E Pièces Ensemble de collecteur, SA914-3A/-5A Pour mélangeurs avec filetages coniques. 2801 2806 2805 2805 2801 2803 2803 2804 2804 2807 (à l’intérieur) 2802 2802 2808 2808A FIG. 29 : Ensemble de collecteur avec filetages coniques SA914-3A Rep. 2801 2802 Réf. SG263-1A 080103 2803 16C633 2804 108417 2805 080856 2806 2807 24P867 108519 Description PISTOLET, fermeture, simple, prod. MANOMÈTRE, 344 bar (34 474 KPa, 5000 psi), liquide ; 63,5 mm (2,5 po.) RACCORD, mamelon, hex. ; 12,7 mm (1/2 po.) x 6,35 mm (1/4 po.) m x m, inox. COUDE, femelle ; 6,35 mm (1/4 po.) npt, fxf, 5k, inox VANNE, anti-retour, 25#, inox. ; 12,7 mm (1/2 po.) nptm KIT, collecteur, base, 3-voies, ensemble JOINT, joint torique Quantité 2 2 2 2 2 1 1 SA914-5A – Pièces de ci-dessus et la suivante : Rep. Réf. 2808 SA914007 Description ADAPTATEUR, sa 914 ; 12,7 mm (1/2 po.) nptf Quantité 1 Adaptateur pour mélangeurs avec filetages droits : Rep. Réf. 2808A 17M397 Description Quantité 1 ADAPTATEUR, 35 mm (1-3/8 po.) x 31,75 mm (1-1/4 po.) Commandez séparément. 3A4037E 63 Pièces Vannes marche/arrêt collecteur, SG263-1A 2902 Pour mélangeurs avec filetages coniques. 2904 (x3) 2907 2905 2917 2911 2914 2921 2913 2901 2912 2920 2919 2908 2910 2915 1 2906 1 2909 1 2922 2903 2 2918 (x4) 1 Lubrifiez le diamètre interne du cylindre pneumatique et les joints à la graisse au lithium. 2 Appliquez un produit d’étanchéité pour fluides composé d’huile minérale blanche. FIG. 30 : Vannes marche/arrêt de collecteur avec filetages coniques Rep. 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2917 2918 2919 2920 2921 2922 Réf. Description Quantité 1 107204† JOINT, joint torique 1 SG263008† SIÈGE, carbure, billes 0,500,. 999 diam. ext. 1 01161S† SIÈGE, poly, 14,29 mm (9/16 po.) diam. ext., 7,94 mm (5/16 po.) diam. int. ; 3,18 mm (1/8 po.) cs 3 FAA041448 VIS, ensemble, hex., tête creuse ; 10-24 1 SG263004 RONDELLE, pistolet, simple, prod. 1 SG263003 CYLINDRE, pistolet, simple, prod. 1 123371 RACCORD, connexion ; 6,35 mm (1/4 po.) tub. x 3,18 mm (1/8 po.) npt 1 SG263002 PISTON, pistolet, simple, prod. 1 156641† JOINT, joint torique 1 00095B† JOINT TORIQUE, joint, joint torique, butadiène-acrylonitrile 1 SG263001 CAPUCHON, pistolet, simple, prod. 1 112781 COUDE, pivotant, 90° 1 112756 VIS, à six pans creux 1 C19277 RONDELLE, frein fendu, épaisse 1 C20145† JOINT TORIQUE, buna-n 1 SG263005† PLONGEUR, pistolet, simple, prod. 4 297862 VIS, chapeau, tête plate 1 SG263006† COUSSINET, pistolet, simple, prod. 1 SG263007 CORPS, pistolet, simple, prod. 1 SG263009 RACCORD, pistolet, simple, 1-3/16-12th dm, 1 172479 ÉTIQUETTE, avertissement † Les pièces sont disponibles dans le kit de remise à neuf 25A173. Des étiquettes, plaquettes et cartes supplémentaires d’avertissement et de danger peuvent être obtenues gratuitement. 64 3A4037E Pièces Blocs d’électrovannes, SK579/-2A Pour mélangeurs avec filetages coniques. SK579 3007 3004 1 3002 3006 1 Appliquez du produit d'étanchéité pour tuyau sur tous les filets mâles tel que requis. 3003 1 SK579-2A 3005 3009 3001 3008 3008 3009 FIG. 31 : Bloc d’électrovannes avec filetages coniques Rep. 3001 Réf. 060247 3002 3003 3004 060255 100721 123371 3005 3006 080111 121018 3007 21604-01 3008 SR645006 SR645010 15D256 3009 3A4037E SK579 SK579-2A Description Quantité Quantité ÉLECTROVANNE, pneumatique ; 3 4 3,18 mm (1/8 po.) npt PLAQUE, terminale, kit 1 1 BOUCHON, tuyau 2 2 RACCORD, connexion ; 6,35 mm 6 8 (1/4 po.) tub. x 3,18 mm (1/8 po.) npt SILENCIEUX ; 6,35 mm (1/4 po.) npt 1 1 RACCORD, coude, mâle, tournant, 1 1 1/4 ptn BOUCHON, obstruction, tube, plastique ; 2 4 6,35 mm (1/4 po.) diam. PLAQUE, électrovanne, base 1 PLATEAU, montage, 4 vannes 1 VIS, assemblage, à 6 pans creux 2 2 65 Pièces Filtre à produit en ligne, SA925-1A Pour mélangeurs avec filetages coniques. 3105 3108 3103 3109 3104 3102 1 3101 3101 1 3107 3 2 3106 3110 1 Appliquez une légère couche de lubrifiant sur les joints. 2 Appliquez une légère couche de lubrifiant antigrippant sur les filetages. 3 Appliquez du ruban céramique sur tous les filets mâles. FIG. 32 : Filtre en ligne avec filetages coniques, SA925-1A Rep. 3101 3102 Réf. 112245 FAA040512 3103 FAA040513 3104 FAA040514 3105 FAA040540 3106 FAA040541 3107 3108 3109 3110 SA925001 SA925003 SA925006 123111 66 Description Quantité 2 JOINT, joint torique 1 GRILLE, filtre ; 63,5 mm (2,5 po.) diam. ext., maillage 80 mesh, inox 1 GRILLE, filtre ; 63,5 mm (2,5 po.) diam. ext., maillage 100 mesh, inox 1 GRILLE, filtre ; 63,5 mm (2,5 po.) diam. ext., maillage 200 mesh, inox 4 ÉCROU, hex. ; 7,94 mm (5/16 po.)-18, cs, gr8, u-coat 4 VIS, hhc ; 7,94 mm (5/16 po.) -18 x 2,50, cs, gr8, u 1 BOÎTIER, sortie, 19 mm (3/4 po.) npt 1 BOÎTIER, entrée, 19 mm (3/4 po.) npt 1 SUPPORT, grille 1 RACCORD, mamelon, hex., 19 mm (3/4 po.) NPT, 3k, inox 3A4037E Pièces Filtre à produit en ligne, SA926-1A Pour mélangeurs avec filetages coniques. 3205 3208 3203 3204 3202 1 3201 3209 3 2 3206 3207 3 2 1 Appliquez une légère couche de lubrifiant sur les joints. 2 Appliquez une légère couche de lubrifiant antigrippant sur les filetages. 3 Appliquez du ruban céramique sur tous les filets mâles. FIG. 33 : Filtre en ligne avec filetages coniques, SA926-1A Rep. Réf. 3201 103413 3202 040768† 3203 040769† 3204 040770† 3205 3206 3207 3208 3209 114238 101970 SA926001 SA926002 SA926003 Description JOINT, joint torique GRILLE, fil métal tissé, diam. 25,4 mm (1 po.), maillage 80 mesh GRILLE, fil métal tissé, diam. 25,4 mm (1 po.), maillage 100 mesh GRILLE, fil métal tissé, diam. 25,4 mm (1 po.), maillage 200 mesh VIS, assemblage, tête hex BOUCHON, tuyau, sans tête BOÎTIER, sortie ; 12,7 mm (1/2 po.) npt BOÎTIER, entrée ; 12,7 mm (1/2 po.) npt SUPPORT, grille Quantité 2 1 1 1 4 1 1 1 1 † Pièces disponibles dans le kit de remise à neuf 25A915. 3A4037E 67 Pièces Régulateurs de produit, SA920-G et SA921-G Pour mélangeurs avec filetages coniques. 3301 3312 3303 3302 3315 3310 3304 3314 3309 3318 3308 (x20) 3313 3307 3313 3317 3311 3316 3305 3312 Vue d’en bas 3318 3306 3326 3328 3325 (x4) 3327 FIG. 34 : Régulateurs de produit avec filetages coniques Rep. 3301 3302 3303 3304 Réf. --- --- --- FAA040308 3305 3306 3307 3308 3309 FAA040309 FAA040310 FAA040480 --FAA040484 3310 SA920001 3311 SA920002 3312 SA920003 SA921001 3313 SA920005 3314 SA920006 3315 SA920007 3316 SA920008 3317 SA921005 3318 --3319 080690 3325 --3326 121907 3327 080803 3328 --68 Description Quantité 1 JOINT TORIQUE, -019 élastomère fluoré-A 75 duro 1 MEMBRANE, polypropylène, sa92x 1 MEMBRANE, PTFE, sa92x 1 RESSORT, comp ; 36,32 mm (1,43 po.) diam. ext. x 54 mm (2,13 po.) lg, zinc 1 BILLE, diam. 8,73 mm (11/32 po.), tc, gr 25, 92 rc 1 RESSORT, comp, conique, sa921 1 ÉCROU, frein, hex. ; 6,35 mm (1/4 po.)-28, gr 2, zin 20 VIS, sch, 10-32 x 22,35 mm (0,88 po.), inox 1 ÉCROU, blocage, hex. ; 7,94 mm (5/16 po.)-24, gr 5, zinc 1 CHAMBRE, ressort, capuchon, inox 1 BOUCHON, ressort, capuchon, cs 1 BASE, produit, régulateur (SA920-G) 1 BASE, entrée/sortie, produit, 19 mm (3/4 po.) npt (SA921-G) 1 VANNE, ensemble, retenue, siège 1 VIS, tige, vanne, cs, chrome 1 VIS ; 7,94 mm (5/16 po.)-24 x 48 mm (1,88 po.), inox, cust. 1 CAPUCHON, retenue/guide, ressort, cs 1 PLATEAU, oscillateur, ressort, cs, zinc 1 RACCORD, mamelon ; 6,35 mm (1/4 po.) npt x 22,22 mm (0,875 po.) inox 1 MANOMÈTRE, presse ; 0-69 bar (0-6895 KPa, 0-1 kpsi) ; 6,35 mm (1/4 po.) nptm, bm 4 RACCORD, coude, pivot, tuyau 6,35 mm (1/4 po.) x 6,35 mm (1/4 po.) npt 1 RACCORD, mamelon, hex ; 6,35 mm (1/4 po.) NPT, inox, pivot. 1 VANNE, bille ; 6,35 mm (1/4 po.) f ; 2k psi ; 316 inox 1 RACCORD, coudé, mâle-femelle --- Ne peut être vendu séparément. Pièces comprises dans le kit SA920K. 3A4037E Pièces Kit injecteur de couleur, 25A108 Pour mélangeurs avec filetages coniques. 3401 1 Appliquez du produit d'étanchéité pour tuyau sur tous les filets mâles tel que requis. 1 3402 3403 3406 3405 FIG. 35 : Injecteur de couleur avec filetages coniques Rep. Réf. 3401 SN751-1A 3402 081076 3403 080071 3405 3406 24E899 125750 3A4037E Description Quantité 1 INJECTEUR, ensemble, couleur 1 BOÎTIER, corps, qd ; 6,35 mm (1/4 po.) npt m, crplt, laiton 1 RACCORD, coudé, 90, jic 6 x 6,35 mm (1/4 po.) npt, mf 1 CÂBLE, 5 broches, mâle/femelle ; 4,0 m 1 JEU DE CORDONS, euro/mâle, din/femelle, rév. 69 Pièces Ensemble d’injecteur de couleur, SN751-1A 8 3530 3529 3513 1 3507 2 3518 3510 5 6 3525 3533 3504 3509 1 3514 3516 1 3551 4 3519 3 3508 3513 1 3506 3 3535 1 3503 3545 5 3534 6 7 3527 3511 3501 8 3531 3521 3524 3 7 3532 3505 3515 1 3502 3517 1 3526 3512 1 3523 3528 3546 3550 1 Appliquez une légère couche de lubrifiant sur les joints. 5 Serrez les attaches à un couple de 10,73–11,07 N•m (95–98 po.-lbs) ou 11 N•m (8 pi.-lbs). 2 Appliquez une légère couche de lubrifiant sur le piston. 6 3 Appliquez une légère couche de lubrifiant antigrippant sur les filetages. Appliquez une légère couche de lubrifiant antigrippant sur tous les filetages mâles. 7 Appliquez du ruban céramique sur tous les filets mâles. 4 Serrez les attaches à un couple de 1,80–2,03 N•m (16–18 po.-lbs) ou 2 N•m (2 pi.-lbs) 8 Appliquez du ruban PTFE sur tous les filets mâles. FIG. 36 : Ensemble d’injecteur Rep. 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 70 Réf. SN750002 SN751002 SN751003 SN751004 SN751005 SN751006 SN751007 SN751008 SN751009 17E105 556553 106555 559013 160516 555684 01070B Description Quantité 1 INJECTEUR, vis, couleur, injecteur 1 BLOC, couleur, injecteur 1 INSERT, couleur, injecteur 1 AXE, couleur, injecteur 1 EXTRÉMITÉ, avant, couleur, injecteur 1 JOINT, retenue, couleur, injecteur 1 PISTON, couleur, injecteur 1 CYLINDRE, couleur, injecteur 1 EXTRÉMITÉ, arrière, couleur, injecteur 1 TIGE, poussée, couleur 1 JOINT TORIQUE, -008 élastomère fluoré-a 75 duro 1 JOINT, joint torique 2 JOINT TORIQUE, (-024) élastomère fluoré-75 duro 1 JOINT, torique, 214 1 JOINT TORIQUE, -018 élastomère fluoré-a 75 duro 1 SIÈGE, poly ; 14,29 mm (9/16 po.) diam. ext. ; 7,94 mm (5/16 po.) diam. int. ; 3,18 mm (1/4 po.) cs 1 01071U SIÈGE, poly ; 14,29 mm (7/16 po.) diam. ext. ; 7,94 mm (3/16 po.) diam. int. ; 3,18 mm (1/4 po.) cs 1 020080 ROULEMENT, manchon ; 11,11 mm (7/16 po.) diam. ext. x 7,94 mm (5/16 po.) 1 FAA040247 RACLEUR, d, style ; 7,94 mm (5/16 po.) diam. ext., butadiène-acrylonitrile 3A4037E Pièces 3521 3523 3524 3525 17E104 040652 556511 080006 3526 3527 3528 3529 080431 080268 080270 080503 3530 080502 3531 3532 080143 080459 3533 080504 3534 3535 3545 3546 3550 3551 SN751001 C19810 102410 SN751021 172479 7606-08 BAGUE, frein, rotation VIS, purgeur ; 6,35 mm (1/4 po.)-28 x 59/64 lg VIS 6,35 mm (1/4 po.)-20 x 4,50 tête creuse VANNE, contrôle ; 6,35 mm (1/4 po.) npt x 6,35 mm (1/4 po.) npt, inox RESSORT ; 3,44 bar (344 KPa, 50 psi), inox VANNE, insert, inox FOURREAU, inox RACCORD, qc ; 3,18 mm (1/8 po.) nptm x 3,18 mm (1/8 po.) débit RACCORD ; 3,18 mm (1/8 po.) débit x 6,35 mm (1/4 po.) diam. ext. (4,32 ; 0,170 po. diam. int.) RACCORD ; 3,18 mm (1/8 po.) npt x 3,18 mm (1/8 po.) qc FLEXIBLE ; 3,18 mm (1/8 po.) x 6,35 mm (1/4 po.) diam. ext. (4,32, 0,170 po. diam. int.) RACCORD, qc ; 6,35 mm (1/4 po.) nptf x 6,35 mm (1/4 po.) débit CORPS, vanne, couleur, injecteur VIS, à six pans creux VIS, à tête creuse, n° 6 CAPUCHON, nez, injecteur, couleur ÉTIQUETTE, avertissement JOINT TORIQUE, joint torique, butadiène-acrylonitrile n, 2-011 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 1 1 Des étiquettes, plaquettes et cartes supplémentaires d’avertissement et de danger peuvent être obtenues gratuitement. 3A4037E 71 Pièces Kit réservoir de colorant, 25A104 3607 3605 3604 3611 3601 3609 1 Appliquez du produit d'étanchéité pour tuyau sur tous les filets mâles tel que requis. 1 3603 1 3610 3612 3602 FIG. 37 : Réservoir de colorant 25A104 Rep. 3601 3602 3603 Réf. ST802 16A006 122991 3604 3605 3607 3609 3610 3611 3612 123112 61/0001/88 23210-01 128457 25A110 111195 801020 72 Description Quantité 1 RÉSERVOIR, 3 quart (2,8 l), alimentation, cs, nickelé 1 RACCORD, coudé, mâle-femelle, acier inoxydable 1 ADAPTATEUR, jic 6 x 6,35 mm (1/4 po.) npt, mm, inox, 6k, 316 1 RACCORD, t, tuyau 1/4, prestolock, laiton 3 m (10 pi.) TUYAU, diam. ext. 6,35 mm (1/4 in), poly 1 RACCORD, réducteur, tuyau, tuyau de 3/8 x 1/4 2 VIS, métaux, tête hex. à bride, hd 1 SUPPORT, réservoir, 3 l 1 VIS, assemblage, bride, hd 1 CONTRE-ÉCROU, hex 3A4037E Pièces Réservoir de 2,8 litres (3 quarts), ST802 3705 3702 3706 3703 3704 3707 3710 3711 3713 3712 3701 3709 3712 3708 3714 3717 3718 FIG. 38 : Réservoir de 2,8 litres (3 quarts) Rep. 3701 3702 Réf. 00181B 94/0762/99 3703 080003 3704 555443 3705 3706 3707 121022 113911 ST802002 3708 --- 3709 3710 3711 3712 3713 3714 ST802003 96/0445/99 109058 104123 102025 L0000095 3717 16C633 3718 080803 Description JOINT TORIQUE, butadiène-acrylonitrile, 254, 70 d VANNE, décompression, 6,35 mm (1/4 po.) npt, m, 7,93 bar (793 KPa, 115 psi), sil RÉGULATEUR, air, 0 à 1,89 bar (0-689 KPa, 0-100 psi) ; 6,35 mm (1/4 po.) npt RACCORD, mamelon, 1/4 npt x 0,875 acier inoxydable RACCORD, coudé, mâle, ptn 1/4 MANOMÈTRE, pression d’air RÉSERVOIR, couvercle, alimentation, 3 l. (3 qt.), 6,35 mm (2) (1/4 po.) npt KIT, réservoir, principal, alimentation, 3 l. (3 qt.), 12,7 mm (1/2 po.) npt PLATEAU, suivant, 3 l (3 qt), uhmw VIS, shc ; 9,53 mm (3/8 po.) - 16 x 2,00 ; ms, e VIS, assemblage, tête hex. RONDELLE, sécurité, ressort ÉCROU, complet, hex., standard ÉTIQUETTE, plateau, Avertissement-Ne pas intervenir sur cette pièce RACCORD, mamelon, hex. 12,7 mm (1/2 po.) x 6,35 mm (1/4 po.), mxm, inox VANNE, bille ; 6,35 mm (1/4 po.) f ; 2k psi : 316 inox Quantité 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 1 1 1 --- Ne peut être vendu séparément. Des étiquettes, plaquettes et cartes supplémentaires d’avertissement et de danger peuvent être obtenues gratuitement. 3A4037E 73 Pièces Kit réservoir de colorant, 25A105 3805 1 3807 3804 Appliquez du produit d'étanchéité pour tuyau sur tous les filets mâles tel que requis. 3813 3806 3801 3814 3812 3810 (x2) 3811 3803 3809 1 1 3802 FIG. 39 : Réservoir de colorant 25A105 Rep. 3801 Réf. ST830 3802 16A006 3803 122991 3804 3805 3806 3807 3809 3810 3811 3812 3813 3814 123112 61/0001/88 114182 23210-01 24P891 121112 C19843 ST830007 25A114 127048 74 Description Quantité 1 RÉSERVOIR, 11 litres (3 gallons), alimentation 1 RACCORD, coudé, mâle-femelle, acier inoxydable 1 ADAPTATEUR, jic 06 x 6,35 mm (1/4 po.) npt, mm, inox, 6k, 316 1 RACCORD, t, tuyau 1/4, prestolock, laiton TUYAU, diam. ext. 6,35 mm (1/4 po.), poly 3 m (10 pi.) 4 VIS, métaux, tête hex à bride 1 RACCORD, réducteur, tuyau, 3/8 x 1/4 1 KIT, support, fixation, réservoir 2 VIS, assemblage, à 6 pans creux 2 VIS, assemblage, à 6 pans creux 1 BLOC, fixation, réservoir 1 SUPPORT, réservoir, 11 l, blanc 2 VIS, métaux, tête hex à bride, m10 x 1,5 x 2 3A4037E Pièces Réservoir de 11 litres (3 gallons), ST830 3903 3904 3905 3902 3906 3907 3910 3911 3912 3913 3912 3901 3909 3908 3914 3917 3918 FIG. 40 : Réservoir de 11 litres (3 gallons) Rep. 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3917 3918 Réf. Description Quantité 1 00192B JOINT TORIQUE, 2-265 1 94/0762/99 VANNE, décompression ; 6,35 mm (1/4 po.) npt, m ; 7,93 bar (793 KPa, 115 psi), sil 1 080003 RÉGULATEUR, air ; 0 à 1,89 bar (0-689 KPa, 0-100 psi) ; 6,35 mm (1/4 po.) npt 1 555443 RACCORD, mamelon : 1/4 npt x 0,875 acier inoxydable 1 121022 RACCORD, coudé, mâle, ptn 1/4 1 113911 MANOMÈTRE, pression d’air 1 ST830001 RÉSERVOIR, couvercle, alimentation 1 --KIT, réservoir, principal, alimentation 1 ST830005 RÉSERVOIR, plateau, alimentation 4 96/0445/99 VIS, shc ; 9,53 mm (3/8 po.) - 16 x 2,00 ; ms, e 1 109058 VIS, assemblage, tête hex. 2 104123 RONDELLE, sécurité, ressort 2 102025 ÉCROU, complet, hex., standard 1 L0000095 ÉTIQUETTE, plateau, Avertissement-Ne pas intervenir sur cette pièce 1 16C633 RACCORD, mamelon, hex. 12,7 mm (1/2 po.) x 6,35 mm (1/4 po.), mxm, inox 1 080803 VANNE, bille ; 6,35 mm (1/4 po.) f, 2k psi, 316 inox --- Ne peut être vendu séparément. Des étiquettes, plaquettes et cartes supplémentaires d’avertissement et de danger peuvent être obtenues gratuitement. 3A4037E 75 Pièces Kits débitmètre couleur, 25A103 et 25A161 1 Appliquez du produit d'étanchéité pour tuyau sur tous les filets mâles tel que requis. 4001 1 4002 4003 1 4004 FIG. 41 : Débitmètre couleur Rep. Réf. 4001 ----4002 122991 4003 122961 4004 17E305 Description Quantité 1 25A103 DÉBITMÈTRE, démultiplicateur, ensemble, G3000HR 1 25A161 DÉBITMÈTRE, démultiplicateur, ensemble, G3000 1 ADAPTATEUR, jic 6 x 6,35 mm (1/4 po.) npt, mm, inox, 6k, 316 1 ADAPTATEUR, articulé, jic 6 x 1/4 npt, fm, acier inoxydable, 5 1 CÂBLE, m12 x cir, 5 broches x 3 broches, mxf, 4m --- Ne peut être vendu séparément. 76 3A4037E Pièces Kit capteur de niveau continu, 25A100 4104 (x2) 4101 (x2) 4103 (x10) 4102 (x2) FIG. 42 : Capteur de niveau continu 25A100 Rep. Réf. 4101 25A257 4102 4103 4104 17E314 116475 17E317 3A4037E Description SUPPORT, capteur, ensemble, blanc CAPTEUR, mesure, fil VIS, shcs, m 4 x 12 CÂBLE, gca, 5 broches x 6 broches, mxf Quantité 2 2 10 2 77 Pièces Kit capteur de niveau continu, 25A101 4207 4203 4204 4205 4201 4206 4202 FIG. 43 : Capteur de niveau continu 25A101 Rep. 4201 Réf. 25A328 4202 4203 4204 4205 4206 4207 25A345 17E314 127048 116475 109209 17E317 78 Description Quantité 2 SUPPORT, capteur, ensemble, 19 l. (5 gal.), blanc 2 SUPPORT, fil, capteur, blanc 2 CAPTEUR, mesure, fil 2 VIS, usinée, hex. à bride, m 10 x 1,5 x 2 10 VIS, shcs, m 4 x 12 2 CONTRE-ÉCROU, hex. 2 CÂBLE, gca, 5 broches x 6 broches, mxf 3A4037E Pièces Gaine de seau de 19 litres (5 gallons), 25A160 4302 4305 4301 4303 4304 FIG. 44 : Gaine de seau Rep. Réf. 4301 FAA040220 4302 FAA040518 4303 FAA040540 4304 4305 --24R368 Description TIGE, boulon verrou ; 9,53 mm (3/8 po.)-16 filets VIS, sch, épaulement ; 9,53 mm (3/8 po.) x 1, inox ÉCROU, hex. ; 7,94 mm (5/16 po.)-18, cs, gr8, u-coat KIT, seau, anse, ensemble soudé KIT, verrou, té, poignée Quantité 3 3 3 1 3 --- Ne peut être vendu séparément. 3A4037E 79 Pièces Kit de transducteur de pression, 25C237 4409 4410 4408 4404 4402 4403 4405 FIG. 45 : Transducteur de pression Rep. Réf. 4402 121399 4403 16A093 4404 124409 4405 16G492 4407 128648 4408 17M919 4409 25C443 4410 126975 Description Quantité 2 2 JOINT, joint torique 012 f x 75 CAPTEUR, pression, sortie de produit CÂBLE, m12, 5 broches, fiche inv, f/m, 2 3m ADAPTATEUR, transducteur de 2 pression, hlf PROTECTEUR, fil, ondulé ; 25,4 mm 3 m (10 pi.) (1 po.) 2 INSERT, limiteur ; 0,078 1 JETON, gca, clé, lsr, petit coup RACCORD, adaptateur, 1/2 nptf x 2 8 jicm, acier inoxydable Pas montré. 80 3A4037E Données techniques Données techniques Automates fluides série F4 Mélangeurs : 25A990, 992, 993 ; 25A995, 997, 998 ; 25C792, 794, 799 ; Régulateurs de produit : 25A892, 25A899 ; Filtres à produit : 25A909, 25A983 Impérial Pression de service maximale – 3000 psi Tout modèle, sauf 25A983 Pression de service maximale – 25A983 Pression d’air maximale Pression maximale du produit Plage de viscosité Pièces en contact avec le produit de pulvérisation Pièces en contact avec le liquide de refroidissement Dimensions des entrées & sorties Entrée de produit (mélangeurs) Sortie de produit (mélangeurs) 3A4037E 241 bars ; 24,1 MPa 2610 psi 180 bars ; 18,0 MPa 145 psi 10 bars ; 1 MPa 100 psi 7 bars ; 0,7 MPa 50 000 à 5 000 000 cps 50 000 à 5 000 000 MPa-s Acier inoxydable 303/304, acier inoxydable 17-4 H1150, acétal (POM), PEHD, UHMWPE, carbure de tungstène, nitrure de silicium, fluoroélastomère Acier inoxydable 303/304, laiton nickelé, buna-n, acétal (POM), fluoroélastomère, composé époxy 12 JIC (m) 06 JIC (m) – 25C792, 794, 799 08 JIC (m) – tous les autres modèles repris plus haut Entrée/Sortie de produit (régulateurs de produit) Entrée/Sortie du liquide de refroidissement (mélangeurs) Métrique 08 JIC (f) Tuyau de 5/16 po. Tuyau de 8 mm 81 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout l’équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, un entretien inapproprié ou incorrect, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dû à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dû à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériels non fournis par Graco. Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port payé. Si l’examen de l’équipement n’indique aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS SY LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que décrits ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, mais sans s’y limiter, des dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs, tuyaux, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations concernant Graco Système de dosage de mastics et colles Pour les informations les plus récentes sur les produits de Graco, consulter le site Internet www.graco.com. Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents POUR PASSER UNE COMMANDE, contacter son distributeur Graco, visiter le site Internet www.graco.com et sélectionner « Où acheter ? » en haut sur la barre bleue, ou téléphoner pour savoir où se trouve le distributeur le plus proche. Appel depuis les É.U. : 800-746-1334 Appel depuis l’extérieur des É.U. : 0-1-330-966-3000 Tous les textes et toutes les figures dans le présent document reflètent les dernières informations disponibles sur le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A3103 Graco Headquarters : Minneapolis Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2015, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision E, septembre 2017