- Graco
- 333555A système de lubrification centralisé pour chargeuse sur pneus CAT
- Manuel du propriétaire
Graco 333555A système de lubrification centralisé pour chargeuse sur pneus CAT Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
333555A Bibliothèque des lubrifications mobiles Installation du système de lubrification centralisé pour chargeuse sur pneus CAT® Instructions pour l’installation d’un système de lubrification automatique Graco sur les modèles 918 à 988 de la chargeuse sur pneus CAT Pression de service maximale du système : 20,68 MPa (206,8 bars ; 3000 psi) Informations de sécurité importantes Avant de commencer l’installation, lire tous les avertissements et toutes les instructions dans tous les manuels afférents des composants de Graco (page 24) et tous les manuels afférents des fabricants d’équipement d’origine (équipementier) (FEO, ou, en anglais, OEM), y compris le mode d’emploi et le guide d’entretien du véhicule. Conserver toutes les instructions. La structure du système de lubrification décrite dans le présent manuel est basée sur des modèles d’équipement représentatifs. Les différents modèles peuvent varier légèrement en fonction de la série et de l’année de construction. Des bouchons-raccords supplémentaires pour les tuyaux, raccords et sorties des distributeurs compacts sont fournis avec les kits afin de pouvoir modifier le système pour qu’il réponde à la configuration spécifique de votre modèle. ATTENTION AVERTISSEMENT Tout soudage risque d’endommager des dispositifs électroniques et la structure de l’équipement. Pour éviter d’endommager l’équipement en soudant : • • RISQUES D’INJECTION DE PRODUIT Les fuites de produit à la suite de composants mal placés ou brisés ou parce que l’on n’a pas suffisamment vérifié si les composants ont été correctement placés et essayés, peuvent provoquer de graves blessures à la suite, par exemple, d’une aspersion du produit dans les yeux ou sur la peau ou par une injection de produit, ou par un équipement endommagé. • • Débrancher la batterie avant de souder. Observer toutes les recommandations de soudage dans les manuels des OEM, y compris dans les guides d’entretien des OEM. Souder uniquement dans des endroits approuvés par l’OEM pour effectuer des soudages. Pour plus d’informations et de recommandations, consulter le représentant de l’OEM. Toujours effectuer les soudages en observant les normes de soudage de l’American Welding Society (AWS). Les instructions d’installation reprises dans le présent manuel sont uniquement une recommandation pour un système de lubrification automatique Ces instructions ne remplacent en aucun cas les instructions reprises dans les manuels des OEM. Toujours se reporter aux manuels des OEM pour les fréquences de lubrification. Table des matières Table des matières Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Outils et fournitures recommandés . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Embouts graisseurs Zerk et graisseurs . . . . . . . . . . 4 Disposition du système et points de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Modèles 988G et 988H de la chargeuse sur pneus CAT à 19 points . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Modèles 918 à 972 de la chargeuse sur pneus CAT à 22 points . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Modèles 980 à 988 de la chargeuse sur pneus CAT à 27 points . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Support de fixation pour pompe G3 et vanne de détente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Assemblage des distributeurs progressifs compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installation des distributeurs progressifs compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Assemblage des raccords de tuyau . . . . . . . . . . . . . 10 REMARQUE : Consulter la FIG. 11 pour les étapes de 1 à 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Installation de la pompe G3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mise en place du cordon électrique . . . . . . . . . . . . . 12 Assemblage du support et installation du régulateur GLC2200 (si présent) . . . . . . . . . . 13 Recommandations pour le chemin à suivre des tuyaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Recommandations pour le câblage . . . . . . . . . . . . . 17 Schéma du câblage des pompes G3 SP avec régulateur interne, retour et bouton de mise en marche manuelle (FIG. 23) . . . . . . 17 Schéma du câblage des pompes G3 Pro avec régulateur interne et bouton de mise en marche manuelle (FIG. 24) . . . . . . . . . . . . . 17 Schéma du câblage des pompes G3 standard avec régulateur GLC2200 externe, avec et sans retour (FIG. 25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Programmation (FIG. 27, FIG. 26, FIG. 28) . . . . . . . . . 19 Remplissage de la pompe, des distributeurs progressifs compacts et des tuyaux avec graisse pour purger l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Remplissage des distributeurs progressifs compacts et des tuyaux avec de la graisse pour purger l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Essai du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Formation de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Pièces – Tous les modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Kits de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Manuels afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option. 2 333555A Outils et fournitures recommandés Outils et fournitures recommandés Outil Clé mixte* Clé à douille (normale et profonde) à cliquet* Tournevis : plats et cruciformes Clé à molette Une perceuse rapide (à piles ou sur secteur) Foret – acier, de grande qualité Pointeau Taraud-ébaucheur pour tuyaux Marteau Meuleuse d’angle Disque de meulage Disque abrasif Disque à tronçonner Lame de coupe / couteau Pince normale Pince à bec effilé Pince coupante de côté (pince à coupe transversale) Pince à joint coulissant Pince-étau Pince à dénuder / pince à sertir Fer à souder Soudure électrique Pâte à braser Gaines thermorétrécissables Ruban isolant Produit d’étanchéité pour filetages Taille/Description Impérial Métrique 1/4 po. – 3/4 po. 6 mm – 20 mm 3/8 po. – 3/4 po. 9,5 mm – 20 mm 1 court ; 1 long 1 petite ; 1 moyenne 8 mm (5/16 po.) ; 17,5 mm (11/16 po.) pointe fine 1/8" NPT Disque de meulage ultrarésistant 165 – 254 microns (60 – 80 grit) Disque de haute qualité Outil de coupe à lame de rasoir Poignées en caoutchouc Poignées en caoutchouc Poignées en caoutchouc Poignées en caoutchouc Petite ou moyenne Pince à dénuder / pince à sertir pour usage normal Au moins 30 W Différentes tailles Noir, petit rouleau Produit d’étanchéité liquide pour filetages, par exemple du Loctite® 656 Doit pouvoir mesurer du courant continu, du courant alternatif et des résistances Connecteurs en forme de bague (0,8 – 2 mm² (14 – 18 gauge)) Impérial / métrique La couleur doit correspondre avec l’équipement Petit bloc-notes, stylo, crayon, marqueur Multimètre / voltmètre Connecteurs électriques Ruban à mesurer Apprêt et peinture Documentation / de quoi écrire * Recommandation : utiliser aussi bien les tailles impériales que métriques de ces outils. Loctite® est une marque déposée de la société Henkel. Toutes les marques de commerce et marques déposées utilisées dans le présent manuel servent uniquement comme identification. Toutes ces marques de commerce et marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs correspondants. REMARQUE : Lorsqu’une des figures suivantes est reprise dans les instructions, cela veut dire que ces composants doivent être utilisés pendant l’installation pour fixer ou protéger des pièces. Goujons à souder Attache en P et modèle Bloc d’ancrage Boulons en U Serre-câbles Protection REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option. 333555A 3 Installation Installation Débrancher la batterie avant d’installer le système de lubrification. Contrôler la machine et vérifier si le système contient tous les points de lubrification et s’il répond aux exigences du constructeur. Embouts graisseurs Zerk et graisseurs 1. Graisser tous les embouts graisseurs Zerk (FIG. 1). FIG. 1 2. Enlever tous les graisseurs Zerk (FIG. 2). FIG. 2 3. Le kit contient différents coudes, rallonges et raccords à compression droits et coudés (FIG. 3). Le kit contient aussi des raccords et composants pour différentes combinaisons qui servent à remplacer les graisseurs Zerk. 4. Appliquer du produit d’étanchéité de tuyaux sur tous les raccords. Pour éviter de salir, ne pas utiliser du ruban adhésif en PTFE sur les filets des raccords. Si l’on doit utiliser du ruban en PTFE, toujours veiller à ne pas mettre ce ruban sur le premier filet du raccord fileté et appliquer le ruban avec grande précision. FIG. 3 REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option. 4 333555A Disposition du système et points de lubrification Disposition du système et points de lubrification Modèles 988G et 988H de la chargeuse sur pneus CAT à 19 points FIG. 4 Point de lubrification Description A Essieu arrière B Vérin de direction C Pivot central D Palier porteur E Vérin de direction G Axe à pied du vérin du levier coudé J Axe de tige du vérin du levier coudé K Axe central du levier coudé L Axe de liaison de la benne M Axe inférieur de la benne REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option. 333555A 5 Disposition du système et points de lubrification Modèles 918 à 972 de la chargeuse sur pneus CAT à 22 points FIG. 5 Point de lubrification Description A Essieu arrière B Vérin de direction C Pivot central D Palier porteur E Vérin de direction F Axe d’articulation de la flèche G Axe à pied du vérin du levier coudé H Axe à pied du vérin de la flèche I Axe de tige du vérin de la flèche J Axe de tige du vérin du levier coudé K Axe central du levier coudé L Axe de liaison de la benne M Axe inférieur de la benne REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option. 6 333555A Disposition du système et points de lubrification Modèles 980 à 988 de la chargeuse sur pneus CAT à 27 points FIG. 6 Point de lubrification Description A Essieu arrière B Vérin de direction C Pivot central D Palier porteur E Vérin de direction F Axe d’articulation de la flèche G Axe à pied du vérin du levier coudé H Axe à pied du vérin de la flèche I Axe de tige du vérin de la flèche J Axe de tige du vérin du levier coudé K Axe central du levier coudé L Axe de liaison de la benne M Axe inférieur de la benne REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option. 333555A 7 Support de fixation pour pompe G3 et vanne de détente Support de fixation pour pompe G3 et vanne de détente Assembler et installer la vanne de détente et le support de fixation sur la pompe (FIG. 7). Voir des instructions complémentaires, voir le mode d’emploi de la pompe G3 de Graco. Consulter la page 24 pour la liste complète des modes d’emploi connexes de Graco. Vanne de détente FIG. 7 Assemblage des distributeurs progressifs compacts Le distributeur progressif compact principal montré sur la FIG. 8 peut servir comme guide. Assembler les pièces en fonction de ce qui est nécessaire pour votre installation. Pour les instructions, voir le mode d’emploi du distributeur progressif compact de Graco. Consulter la page 24 pour la liste complète des modes d’emploi connexes de Graco. 1 Serrer à un couple de 23 à 27 N•m (17 à 20 pi.-lbs). 2 Serrer à un couple de 13,5 à 16 N•m (10 à 12 pi.-lbs). 1 2 FIG. 8 REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option. 8 333555A Installation des distributeurs progressifs compacts Installation des distributeurs progressifs compacts Utiliser les goujons à souder et le modèle (tous deux fournis) pour placer les distributeurs progressifs compacts sur l’équipement. Consulter la FIG. 9 et la FIG. 10 pour les endroits recommandés pour la mise en place des distributeurs principaux et secondaires. Distributeur principal : Si possible, placer le distributeur principal et la pompe du même côté de l’équipement (FIG. 9). REMARQUE : Si l’on utilise un détecteur de proximité pour surveiller le système : • Guider le câble de ce détecteur vers l’endroit où la pompe G3 SP sera attachée. • Guider le câble de ce détecteur sous la cabine de la chargeuse sur pneus lorsque l’on utilise un régulateur GLC2200. Composants recommandés pour l’installation Composants recommandés pour l’installation Distributeur principal Distributeur secondaire Distributeur secondaire FIG. 9: Distributeur principal FIG. 10: Distributeurs secondaires REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option. 333555A 9 Assemblage des raccords de tuyau Assemblage des raccords de tuyau Les tuyaux compris dans le kit doivent être assemblés avant de procéder à l’installation. Les raccords de raccordement en deux pièces doivent être placés au bout du tuyau. Pour des instructions détaillées, voir le manuel 3A3159. tuyau gaine de tuyau manchon goujon FIG. 11 REMARQUE : Consulter la FIG. 11 pour les étapes de 1 à 7. 1. Enrouler ou glisser la gaine par le bout du tuyau (à couper sur mesure) jusqu’à ce qu’elle soit recouvre toute la longueur de ce tuyau. 2. Couper cette gaine pour laisser environ 2,5 cm (1 po.) de tuyau nu. 3. Sortir le goujon et le manchon de leur emballage et démonter les deux pièces. 4. Lubrifier les filets du manchon et le diamètre intérieur du tuyau. 5. Placer le manchon sur le bout du tuyau en le vissant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit entièrement vissé sur le tuyau. 6. Le desserrer ensuite de 1/4 de tour. L’on obtient ainsi suffisamment de place pour raccorder le goujon. 7. Visser le goujon dans le sens des aiguilles d’une montre dans le manchon jusqu’à ce que ce dernier soit vissé à fond contre l’épaule du goujon. ATTENTION Ne pas trop serrer les raccords durant l’assemblage final. Après avoir bien raccordé les deux raccords, arrêter de serrer. En les serrant trop, l’on risque d’endommager les raccords, de sorte qu’il faudra alors faire un nouvel assemblage de tuyau. Le manchon doit être difficile à serrer, sans l’être trop cependant. Si le manchon est trop difficile à mettre en place, vérifier si le tuyau est suffisamment lubrifié. Remettre du lubrifiant si nécessaire. L’intérieur du tuyau risque d’être endommagé si l’on procède à l’installation sans une bonne lubrification. 8. Répéter les étapes 1–7 pour tous les autres assemblages de tuyau. REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option. 10 333555A Installation de la pompe G3 Installation de la pompe G3 ATTENTION Ne jamais installer la pompe directement sur la cabine. Ne pas percer des trous dans la cabine et ne pas souder sur n’importe quelle partie de la cabine. La certification de la cabine pour ses structures de protection contre le renversement (ROPS) et ses structures de protection contre les chutes d’objets (FOPS) sera probablement annulée si l’on perce des trous dans la cabine ou si l’on soude quelque chose dessus. Installer la pompe dans un endroit protégé près de la cabine. L’endroit où l’installation aura lieu doit avoir suffisamment de place autour de la pompe pour les tuyaux, les câbles et une vanne de détente. • Le marchepied autour de la cabine est l’endroit préféré pour cette installation (FIG. 12 et FIG. 13). Le marchepied n’est pas un composant essentiel et percer des trous dans celui-ci est généralement accepté par la plupart des constructeurs. Si cet endroit n’est cependant pas acceptable en raison de durabilité ou d’espace, trouver un autre endroit autour de la cabine, comme l’échelle, dans le compartiment du moteur ou sur le châssis. • Il faut au besoin un support de fixation sur mesure pour la pompe au cas où l’endroit préféré ou d’autres endroits encore (voir plus haut) ne conviennent pas. Composants recommandés pour l’installation FIG. 12 Composants recommandés pour l’installation FIG. 13 REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option. 333555A 11 Mise en place du cordon électrique Mise en place du cordon électrique 1. Guider le cordon électrique de la pompe par la caisse de la machine et sous la cabine pour le protéger contre les environs et pour pouvoir plus facilement le raccorder dans la cabine. Lorsqu’une installation utilise un détecteur de proximité et un régulateur GLC2200, faire suivre le câble de ce détecteur le même chemin que le cordon électrique (FIG. 14). REMARQUE : Si l’on utilise une pompe G3 SP, guider le câble du détecteur de proximité directement vers la pompe et le raccorder au connecteur M12 fourni. 2. Guider le cordon électrique dans la cabine par le passe-câble en caoutchouc sous le tapis (FIG. 15). REMARQUE : • Si votre pompe utilise un bouton de mise en marche manuelle à distance avec un câble CPC à 5 conducteurs, guider le câble vers ce bouton de mise en marche manuelle. Voir les recommandations pour le câblage, page 17. • Si votre pompe utilise un régulateur GLC2200, guider le cordon électrique de la pompe dans la cabine vers le tableau de fusibles. Voir les recommandations pour le câblage, page 17. Composants recommandés pour l’installation FIG. 14 Tableau de fusibles Composants recommandés pour l’installation FIG. 15 REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option. 12 333555A Assemblage du support et installation du régulateur GLC2200 (si présent) Assemblage du support et installation du régulateur GLC2200 (si présent) REMARQUE : Il se peut que l’on n’ait pas besoin de toutes les pièces contenues dans le kit du support de fixation. Le support montré sur la FIG. 16 peut servir comme guide. Le support est conçu pour pouvoir être assemblé dans plusieurs configurations. Assembler les pièces en fonction de ce qui est nécessaire pour votre installation. FIG. 16 1. Assembler le support de fixation du régulateur GLC2200. REMARQUE : La FIG. 16 sert uniquement de guide. Les pièces peuvent être tournées pour qu’elles conviennent le mieux à l’endroit où elles doivent venir et pour qu’elles soient dans le sens qui convient le mieux pour que l’opérateur puisse facilement avoir accès à elles dans la cabine. 2. Attacher le régulateur sur le support à l’aide du matériel fourni dans le kit. 3. Installer le support dans la cabine en utilisant des trous existants dans la cabine et le matériel fourni dans le kit (FIG. 17). FIG. 17 ATTENTION Ne jamais installer le régulateur directement sur la cabine. Ne pas percer des trous dans la cabine et ne pas souder sur n’importe quelle partie de la cabine. La certification de la cabine pour ses structures de protection contre le renversement (ROPS) et ses structures de protection contre les chutes d’objets (FOPS) sera probablement annulée si l’on perce des trous dans la cabine ou si l’on soude quelque chose dessus. REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option. 333555A 13 Recommandations pour le chemin à suivre des tuyaux Recommandations pour le chemin à suivre des tuyaux ATTENTION Ne jamais installer des distributeurs progressifs compacts directement sur la cabine. Ne pas percer des trous dans la cabine et ne pas souder sur n’importe quelle partie de la cabine. La certification de la cabine pour ses structures de protection contre le renversement (ROPS) et ses structures de protection contre les chutes d’objets (FOPS) sera probablement annulée si l’on perce des trous dans la cabine ou si l’on soude quelque chose dessus. • Situer les points d’articulation intérieurs et extérieurs pour déterminer les bonnes longueurs de tuyau à utiliser. Si certains tuyaux sont trop courts, ils seront trop tendus et se casseront ou débrancheront probablement. Si certains tuyaux sont trop longs, ils peuvent facilement s’accrocher quelque part ou être pris par la machine. • Suivre le chemin existant que suivent les fils & câbles électriques et les tuyaux et conduites hydrauliques. Les conduites et câbles seront ainsi protégés et le chemin qu’ils suivent sera cohérent avec celui des tuyaux hydrauliques existants des OEM. • Pour les points d’accès, utiliser des passe-fils, supports, ouvertures ou trous existants dans le châssis de l’équipement. En faisant passer les tuyaux par ces endroits, ils resteront dans la machine et seront ainsi mieux protégés. L’installation sera ainsi plus claire et aura aussi un aspect plus professionnel. • Poser les tuyaux de telle façon qu’ils puissent bouger avec la machine. Situer sur l’équipement les endroits où se trouvent les points d’articulation, de basculement, d’extension et de pincement. Avant de couper et d’attacher les tuyaux, demander à un technicien qualifié de bouger différentes parties et pièces de la machine pour s’assurer qu’ils suivent le bon chemin. • Raccorder les tuyaux aux blocs de répartition. • Utiliser des goujons à souder et des attaches en P pour attacher les tuyaux sur l’équipement. Utiliser des serre-câbles pour relier les tuyaux entre eux et avec les tuyaux hydrauliques existants de l’équipement. • Si possible, remplir les tuyaux avec de la graisse avant de les installer sur l’équipement. • Pour des exemples du chemin que les tuyaux doivent suivre, consulter la FIG. 18 jusqu’à la FIG. 22. Composants recommandés pour l’installation FIG. 18: Vue arrière de la flèche REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option. 14 333555A Recommandations pour le chemin à suivre des tuyaux Composants recommandés pour l’installation Bloc d’ancrage Protection Bloc d’ancrage Vers l’essieu arrière FIG. 19: Vue de profil de la flèche, du châssis de la chargeuse et des blocs de répartition Composants recommandés pour l’installation Protection FIG. 20: Vue de dessus de la flèche, de la benne et du levier coudé REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option. 333555A 15 Recommandations pour le chemin à suivre des tuyaux Installation recommandée Composants FIG. 21: Vue de dessus de la flèche Composants recommandés pour l’installation Distributeur progressif compact de la flèche FIG. 22 : Vue de dessous de la flèche REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option. 16 333555A Recommandations pour le câblage Recommandations pour le câblage Schéma du câblage des pompes G3 SP avec régulateur interne, retour et bouton de mise en marche manuelle (FIG. 23) Détecteur Câble de proximité M12 Blanc (pas utilisé) Brun (SW+) Bleu (SW-) Noir (N.O.) Bouton de mise en marche manuelle Noir (placement optionnel) (vue arrière) Rouge Contact d’allumage Câble M12 posable sur place Broche 1 brun (SW+) Broche 3 bleu (SW-) Blanc Tableau de fusibles de 24V 24V ou 12V Broche 4 noir (N.O.) Orange -V c.c Câble CPC +V c.c Voyant Vert (pas utilisé) Mise en marche manuelle FIG. 23 Schéma du câblage des pompes G3 Pro avec régulateur interne et bouton de mise en marche manuelle (FIG. 24) Bouton de mise en marche manuelle Noir Contact d’allumage (placement optionnel) (vue arrière) Rouge 24V ou 12V Blanc Tableau de fusibles de 24V Orange -V c.c +V c.c Voyant Vert (pas utilisé) Câble CPC Mise en marche manuelle FIG. 24 REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option. 333555A 17 Recommandations pour le câblage Schéma du câblage des pompes G3 standard avec régulateur GLC2200 externe, avec et sans retour (FIG. 25) Noir Contact d’allumage Rouge Tableau de fusibles de 24V Régulateur de lubrification réf. 24N468 Faisceau réf. 24P314 Rouge - Courant + Courant Noir - Courant + Détecteur de proximité Câble M12 Bleu (SW-) Noir (N.O.) Brun (+c. c.) Blanc (non utilisé) Violet Vert Gris (non utilisé) Bleu (SW -) Blanc (N.O.) Orange (Pompe +) Bleu (Pompe -) Brun (niveau bas -) Jaune (niveau bas +) Orange (Pompe +) Noir (Pompe -) Orange (Niveau bas -) Blanc (Niveau bas +) Rouge (Pompe +) Câble CPC FIG. 25 REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option. 18 333555A Programmation (FIG. 27, FIG. 26, FIG. 28) Programmation (FIG. 27, FIG. 26, FIG. 28) Exemple de réglages : Nombre de cycles du détecteur de proximité (pour définir le cycle d’exécution) CY:01 Accéder à la configuration Cycles : Temps d’arrêt : Le système fonctionne conformément aux paramètres Saisir le temps d’arrêt Effacer/Retour Entrer/Exécuter Augmenter/diminuer paramètre FIG. 26 Accéder à la configuration Exemple de réglages : Durée de marche : Temps d’arrêt : Prélubrification : Prélubrification : 5 min 1 heure Arrêt ou Marche à 10:00 h Saisir le temps d’activation Option de prélubrification ARRÊT/ MARCHE Saisir le temps d’arrêt Saisir la prélubrification différée Le système fonctionne conformément aux paramètres Effacer/Retour Entrer/Exécuter Augmenter/diminuer paramètre FIG. 27 Accéder à la configuration Sélectionner On:Cy On: Cy Cycle : CY:08 Durée de marche : 10:00 min Temps d’arrêt : 1 heure Niveau bas : LL:02 Saisir le temps d’arrêt Nombre de cycles du détecteur de proximité (pour définir le cycle de fonctionnement) CY 01 Niveau bas LL:01 LL:02 LL:03 Saisir le temps d’activation/ sauvegarde Le système fonctionne conformément aux réglages Entrer/Exécuter Effacer/Retour Augmenter/diminuer paramètre FIG. 28 REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option. 333555A 19 Remplissage de la pompe, des distributeurs progressifs compacts et des tuyaux avec graisse pour purger l’air Remplissage de la pompe, des distributeurs progressifs compacts et des tuyaux avec graisse pour purger l’air REMARQUE : Faire attention qu’aucune saleté ou crasse ne se dépose sur le raccord de graissage ou ne s’introduit dans le système. Réservoir de la pompe de remplissage • Avec un pistolet à graisse, remplir la pompe avec de la graisse via le graisseur Zerk (FIG. 29). FIG. 29 • Ne pas trop remplir le réservoir. Voir le niveau de remplissage sur la face avant du réservoir de la pompe. Si le réservoir est trop rempli, la graisse sortira par le trop-plein du réservoir au dos de la pompe. Remplissage des distributeurs progressifs compacts et des tuyaux avec de la graisse pour purger l’air Un système de lubrification automatique ne peut pas contenir de l’air pour être en mesure de générer suffisamment de pression pour faire circuler la graisse par les distributeurs progressifs compacts. • Brancher un pistolet à graisse sur le graisseur Zerk des distributeurs progressifs compacts pour les remplir avec de la graisse (FIG. 30). FIG. 30 • Utiliser un bac de récupération pour récupérer le trop de graisse des tuyaux de graissage. • Observer quand les tuyaux sont entièrement remplis de graisse et purgés de l’air dans ceux-ci. REMARQUE : La présence d’un collègue est très utile pour surveiller ceci. Pendant qu’une personne remplit les tuyaux avec de la graisse, l’autre personne peut surveiller les tuyaux de graissage et les points d’appui pour savoir s’ils se remplissent de graisse et quand ils sont complètement remplis. • Bien serrer les tuyaux sur la pompe et les points d’appui. REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option. 20 333555A Essai du système Essai du système Avant de procéder à l’essai du système : • Vérifier si le réservoir de la pompe est rempli de graisse. • Vérifier si le distributeur progressif compact et les tuyaux de graissage sont remplis de graisse et si l’air a bien été purgé d’eux. • Vérifier si tous les tuyaux d’alimentation sont bien raccordés. • Raccorder la batterie. Tourner la clé vers ACC (Marche). • Vérifier si la pompe G3 et (si présent) le régulateur GLC2200 sont sous tension. • Appuyer sur le bouton de mise en marche manuelle sur la pompe G3 ou sur le régulateur GLC2200 pour mettre le système de lubrification en marche et démarrer les étapes de lubrification – vérifier si tous les points de lubrification reçoivent de la graisse. • Pendant que la pompe est en marche, aller autour de l’équipement et vérifier s’il n’y a pas de fuite dans tous les pompes et distributeurs progressifs compacts, tous les raccords des tuyaux et tous les raccordements des points d’appui. • Articuler toutes les parties en marche de l’équipement pour s’assurer que les tuyaux qui alimentent tous les points de lubrification soient suffisamment longs. • Vérifier une seconde fois les raccords des tuyaux vers les différents distributeurs progressifs compacts et les raccordements des points d’appui pour contrôler s’ils n’ont pas de fuites, et aussi si les tuyaux sont bien attachés et si tous les points de graissage reçoivent de la graisse. • Resserrer les raccords et raccordements qui fuient. • Si possible, mettre l’équipement en service et contrôler le mouvement de la machine pour vérifier l’absence de points de pincement et si la machine fonctionne comme il faut. • Après avoir effectué tous ces essais, entreposer l’équipement dans un endroit sûr, débrancher l’interrupteur de la batterie et exécuter les procédures d’entreposage. • Achever toutes les tâches « ménagères », comme le nettoyage de la zone de travail, et vérifier si toutes traces de graisse ont été nettoyées et si tous les poubelles et bacs de récupération ont été vidés. • Aller une fois de plus autour de la machine. Prendre les photos nécessaires pour documenter l’installation et pour pouvoir les consulter plus tard si nécessaire. Formation de l’opérateur Former l’opérateur pour qu’il soit suffisamment au courant des fonctions et du fonctionnement quotidien du système de lubrification. Liste de contrôle • Comment savoir si le réservoir est vide ? • Que faire quand le réservoir est vide ? • Comment savoir si les points de lubrification reçoivent de la graisse ? • Vérification du système de lubrification. • Résoudre les pannes de pompe ou du régulateur. REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option. 333555A 21 Dépannage Dépannage Consulter le tableau de dépannage suivant. Pour tout entretien supplémentaire, consulter le site Internet de Graco, www.graco.com, ou contacter son revendeur Graco. Problème Solution La pompe ne se met pas en marche. Vérifier si la batterie de l’équipement est raccordée et si la clé est bien tournée dans la position ACC. Vérifier si le câblage vers la pompe G3 et le régulateur GLC2200 est en ordre. Voir Câblage, page 17. Le régulateur GLC2200 ou la pompe G3 est en mode d’alarme. Le système ne fonctionne pas. Appuyer 3 secondes sur le bouton d’effacement de panne sur le régulateur GLC2200 ou sur la pompe G3 pour effacer la panne et commencer le compte à rebours du temps d’ARRÊT. Le régulateur GLC2200 est en mode de panne et affiche ER:LL ou la pompe G3 est en mode de panne et la DEL à côté de la panne de niveau bas (Low Level Fault) est allumée. Le réservoir de la pompe G3 est vide et doit être rempli de nouveau Après avoir rempli le réservoir, appuyer 3 secondes le bouton de réinitialisation sur le régulateur GLC2200 ou la pompe G3. L’alarme du régulateur GLC2200 résonne durant le fonctionnement de la machine. Pour éteindre l’alarme jusqu’à ce que la machine puisse recevoir un entretien, appuyer 1 seconde sur le bouton de réinitialisation, puis le relâcher. L’alarme s’éteint alors, mais le système de lubrification reste en mode d’alarme jusqu’à son prochain entretien. Le régulateur GLC2200 ou la pompe G3 est en mode de panne. L’écran affiche ER:Cy. Le système de lubrification n’a pas fait de lubrification dans le temps attribué à la lubrification. Vérifier si le régulateur est bien programmé. Si la température ambiante est basse, il pourrait que l’on doive augmenter la durée par défaut du cycle de lubrification. Si la première solution ne résout pas le problème, démarrer un cycle manuel et vérifier si la vanne de détente de la pompe distribue de la graisse. La pression de la graisse mesure 27,58 MPa (275,8 bars, 4000 psi) lorsqu’une vanne de détente distribue de la graisse. Si la vanne de détente distribue de la graisse, il se peut qu’un appui ait arrêté de prendre de la graisse, qu’un tuyau soit bouché ou endommagé ou qu’un distributeur progressif compact soit bouché. Vérifier si les tuyaux du bloc de répartition des distributeurs compacts sont endommagés ou s’il y a une fuite dedans. Remplacer des tuyaux si nécessaire. Si aucun tuyau n’est endommagé ou bouché, utiliser un pistolet à graisse manuel pour vérifier si les distributeurs progressifs compacts acceptent de la graisse. Si le distributeur progressif compact refuse de recevoir de la graisse, il se peut qu’il soit bouché et qu’il doive être remplacé ou que le point d’appui refuse de recevoir de la graisse. Répéter ces étapes pour tous les autres distributeurs progressifs compacts jusqu’à ce que le bouchon soit trouvé. Les distributeurs progressifs compacts refusent de recevoir de la graisse. Vérifier si les distributeurs progressifs compacts n’ont pas été serrés avec plus de force que nécessaire (voir les couples de serrage). S’ils ont été trop serrés, il se peut que certaines vannes dans ces distributeurs progressifs compacts soient endommagées. Régler les distributeurs progressifs compacts. Les paliers (points d’appui) ne reçoivent pas suffisamment de graisse. Réduire le temps d’ARRÊT sur le régulateur. Ceci augmentera la fréquence des lubrifications et augmentera aussi la quantité de graisse que les paliers (points d’appui) reçoivent au cours de la journée. Un réglage alternatif = 45 minutes = augmentation de 30 %, 40 minutes = augmentation de 50 %, 30 minutes = augmentation de 100 %. Le régulateur GLC2200 ou la pompe G3 ne marchera pas durant la durée programmée. Vérifier si les heures, minutes et secondes ont été programmées correctement. Consulter le mode d’emploi du régulateur GLC2200 ou de la pompe G3. Un tuyau est cassé dans le système de lubrification. Remplacer le tuyau cassé. Voir les instructions dans le paragraphe « Assemblage des raccords de tuyau », page 8. Le kit original contient un tuyau et des raccords supplémentaires. Si l’on a pas de tuyau et raccords de réserve pour assembler un tuyau de rechange, contacter son revendeur Graco pour qu’il aide à commander les bonnes nouvelles pièces. REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option. 22 333555A Pièces – Tous les modèles Pièces – Tous les modèles Référence Réf. Description 26C126 Kit de distributeurs compacts progressifs avec protection pour chargeuse sur pneus, comprenant les reps. 1–34 26C158 Kit de distributeurs compacts progressifs, comprenant les reps. 1–26 Quantité 1 1 Tuyau de 8,6 mm, 100 mètres 1 2 Gaine de tuyau de 9 mm, 10 mètres 5 3 Manchon de goujon de tuyau 75 4 Goujon droit de tuyau 40 5 Goujon de tuyau 90 degrés 35 6 Raccord à compression 1/8 BSPT x 6 mm, droit 30 7 Raccord à compression 1/8 BSPT x 6 mm, 90 degrés 30 8 Raccord à compression 1/8 NPT x 6 mm, droit 8 9 Raccord à compression 1/8 NPT x 6 mm, 90 degrés 8 10 Coude 1/8 BSPT x 1/8 90 degrés 15 11 Rallonge 1/8 BSPT x 1/8 15 12 Distributeur progressif compact 12 avec indicateur 2 13 Distributeur progressif compact 14 avec indicateur 1 14 Raccord à compression de 8,6 mm pour sortie de distributeur progressif compact 32 15 Bouchon de doublage pour distributeur progressif compact 25 16 Kit de goujons à souder pour distributeur progressif compact 4 17 Goujons à souder pour attaches en P 17 18 Attaches en P 15 19 Goujon à souder 1/4-20 x 1,2 4 20 Écrous 1/4-20 25 21 Serre-câbles, sachet de 100 1 22 Raccord, ancrage droit 1/8 6 23 Raccord en T pour entrées de distributeur progressif compact 3 24 Graisseur Zerk 3 25 Capuchon pour graisseur Zerk 3 26 Modèle pour goujon à souder 1 Kit de protection de canal, long, comprenant les reps. 27-30 1 27 Protection pour la flèche 2 28 Goujons à souder de protection pour la flèche 12 29 Rondelles de protection 12 30 Contre-écrous de protection 12 Kit de protection de canal, court, comprenant les reps. 31-34 1 31 Protection de la liaison de la benne 1 32 Boulons en U de protection de la liaison de la benne 2 33 Rondelles de protection 4 34 Contre-écrous de protection 4 26C156 26C157 REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option. 333555A 23 Pièces – Tous les modèles Kits de pompe G3 standard : 26C130, 26C131, 26C132 ; G3 Pro : 26C133, 26C134, 26C135 ; G3 SP : 26C136, 26C137, 26C138 Modèles/Quantité Description G3 Standard G3 Pro Pompe G3, 24 V c.c./CPC5/LL 1 1 Régulateur GLC2200 1 1 Câble de 3 m (10 pi.) pour régulateur GLC2200 1 1 Support de fixation pour régulateur GLC2200 1 1 Bouton de mise en marche manuelle 1 G3SP 1 1 Ajouter-un-fusible 1 1 Fusible de 5 A 1 1 Raccord en T pour sortie d’embranchement, 1/8 1 1 Réduction, douille, 1/4 x 1/8 1 1 Vanne de détente de 34,4 MPa (344 bars, 5000 psi) 1 1 Support de fixation pour pompe 1 1 Détecteur de proximité pour distributeur progressif compact 1 1 Faisceau de câblage, M12 (f) à fil nu 1 1 Connecteur Eurofast, 4 broches 1 Grand connecteur en forme de boucle, mise à la terre 2 2 2 Petit connecteur en forme de boucle, mise à la terre 2 2 2 Boulons de fixation pour pompe 4 4 4 Écrous de fixation pour pompe 4 4 4 Rondelles de fixation pour pompe 4 4 4 1 1 17V033 – fil supplémentaire de 3 mètres (10 pi.) (courant/terre) Manuels afférents Réf. du manuel 332291 332298 3A4676 3A5028 3A2960 3A3159 3A3995 Titre Pompe G3 standard Pompe G3 Pro Pompe G3 SP Bouton de mise en marche à distance de la pompe G3, éclairé Régulateur GLC2200 Instructions pour l’installation du raccord de tuyau réutilisable/ rattachable sur le terrain Distributeur progressif compact REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option. 24 333555A Remarques Remarques REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option. 333555A 25 Bibliothèque des lubrifications mobiles Tous les textes et illustrations contenus dans le présent document reflètent les toutes dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Pour toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents. Traduction des informations originales. This manual contains French. MM 333518 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2018, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Mars 2018