Graco 333555A système de lubrification centralisé pour chargeuse sur pneus CAT Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Graco 333555A système de lubrification centralisé pour chargeuse sur pneus CAT  Manuel du propriétaire | Fixfr
333555A
Bibliothèque des lubrifications mobiles
Installation du système de lubrification
centralisé pour chargeuse sur pneus CAT®
Instructions pour l’installation d’un système de lubrification automatique
Graco sur les modèles 918 à 988 de la chargeuse sur pneus CAT
Pression de service maximale du système : 20,68 MPa (206,8 bars ; 3000 psi)
Informations de sécurité importantes
Avant de commencer l’installation, lire tous les avertissements et toutes les instructions dans tous les manuels afférents
des composants de Graco (page 24) et tous les manuels afférents des fabricants d’équipement d’origine
(équipementier) (FEO, ou, en anglais, OEM), y compris le mode d’emploi et le guide d’entretien du véhicule.
Conserver toutes les instructions.
La structure du système de lubrification décrite dans le présent manuel est basée sur des modèles d’équipement représentatifs.
Les différents modèles peuvent varier légèrement en fonction de la série et de l’année de construction. Des bouchons-raccords
supplémentaires pour les tuyaux, raccords et sorties des distributeurs compacts sont fournis avec les kits afin de pouvoir modifier
le système pour qu’il réponde à la configuration spécifique de votre modèle.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Tout soudage risque d’endommager des dispositifs
électroniques et la structure de l’équipement.
Pour éviter d’endommager l’équipement en soudant :
•
•
RISQUES D’INJECTION DE PRODUIT
Les fuites de produit à la suite de composants mal placés
ou brisés ou parce que l’on n’a pas suffisamment vérifié
si les composants ont été correctement placés et essayés,
peuvent provoquer de graves blessures à la suite, par exemple,
d’une aspersion du produit dans les yeux ou sur la peau ou
par une injection de produit, ou par un équipement endommagé.
•
•
Débrancher la batterie avant de souder.
Observer toutes les recommandations de soudage
dans les manuels des OEM, y compris dans les guides
d’entretien des OEM.
Souder uniquement dans des endroits approuvés
par l’OEM pour effectuer des soudages. Pour plus
d’informations et de recommandations, consulter
le représentant de l’OEM.
Toujours effectuer les soudages en observant les normes
de soudage de l’American Welding Society (AWS).
Les instructions d’installation reprises dans le présent manuel sont uniquement une recommandation pour un système de lubrification
automatique Ces instructions ne remplacent en aucun cas les instructions reprises dans les manuels des OEM. Toujours se reporter
aux manuels des OEM pour les fréquences de lubrification.
Table des matières
Table des matières
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Outils et fournitures recommandés . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Embouts graisseurs Zerk et graisseurs . . . . . . . . . . 4
Disposition du système et points
de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Modèles 988G et 988H de la chargeuse
sur pneus CAT à 19 points . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Modèles 918 à 972 de la chargeuse
sur pneus CAT à 22 points . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Modèles 980 à 988 de la chargeuse
sur pneus CAT à 27 points . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Support de fixation pour pompe G3
et vanne de détente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Assemblage des distributeurs progressifs
compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation des distributeurs progressifs
compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Assemblage des raccords de tuyau . . . . . . . . . . . . . 10
REMARQUE : Consulter la FIG. 11
pour les étapes de 1 à 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation de la pompe G3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise en place du cordon électrique . . . . . . . . . . . . . 12
Assemblage du support et installation
du régulateur GLC2200 (si présent) . . . . . . . . . . 13
Recommandations pour le chemin à suivre
des tuyaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recommandations pour le câblage . . . . . . . . . . . . . 17
Schéma du câblage des pompes G3 SP
avec régulateur interne, retour et bouton
de mise en marche manuelle (FIG. 23) . . . . . . 17
Schéma du câblage des pompes G3 Pro avec
régulateur interne et bouton de mise
en marche manuelle (FIG. 24) . . . . . . . . . . . . . 17
Schéma du câblage des pompes G3 standard
avec régulateur GLC2200 externe, avec
et sans retour (FIG. 25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programmation (FIG. 27, FIG. 26, FIG. 28) . . . . . . . . . 19
Remplissage de la pompe, des distributeurs
progressifs compacts et des tuyaux avec
graisse pour purger l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Remplissage des distributeurs progressifs
compacts et des tuyaux avec de la graisse
pour purger l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Essai du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Formation de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pièces – Tous les modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kits de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Manuels afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option.
2
333555A
Outils et fournitures recommandés
Outils et fournitures recommandés
Outil
Clé mixte*
Clé à douille (normale et profonde) à cliquet*
Tournevis : plats et cruciformes
Clé à molette
Une perceuse rapide (à piles ou sur secteur)
Foret – acier, de grande qualité
Pointeau
Taraud-ébaucheur pour tuyaux
Marteau
Meuleuse d’angle
Disque de meulage
Disque abrasif
Disque à tronçonner
Lame de coupe / couteau
Pince normale
Pince à bec effilé
Pince coupante de côté (pince à coupe transversale)
Pince à joint coulissant
Pince-étau
Pince à dénuder / pince à sertir
Fer à souder
Soudure électrique
Pâte à braser
Gaines thermorétrécissables
Ruban isolant
Produit d’étanchéité pour filetages
Taille/Description
Impérial
Métrique
1/4 po. – 3/4 po.
6 mm – 20 mm
3/8 po. – 3/4 po.
9,5 mm – 20 mm
1 court ; 1 long
1 petite ; 1 moyenne
8 mm (5/16 po.) ; 17,5 mm (11/16 po.)
pointe fine
1/8" NPT
Disque de meulage ultrarésistant
165 – 254 microns (60 – 80 grit)
Disque de haute qualité
Outil de coupe à lame de rasoir
Poignées en caoutchouc
Poignées en caoutchouc
Poignées en caoutchouc
Poignées en caoutchouc
Petite ou moyenne
Pince à dénuder / pince à sertir pour usage
normal
Au moins 30 W
Différentes tailles
Noir, petit rouleau
Produit d’étanchéité liquide pour filetages,
par exemple du Loctite® 656
Doit pouvoir mesurer du courant continu,
du courant alternatif et des résistances
Connecteurs en forme de bague
(0,8 – 2 mm² (14 – 18 gauge))
Impérial / métrique
La couleur doit correspondre avec l’équipement
Petit bloc-notes, stylo, crayon, marqueur
Multimètre / voltmètre
Connecteurs électriques
Ruban à mesurer
Apprêt et peinture
Documentation / de quoi écrire
* Recommandation : utiliser aussi bien les tailles impériales que métriques de ces outils.
Loctite® est une marque déposée de la société Henkel.
Toutes les marques de commerce et marques déposées utilisées dans le présent manuel servent uniquement comme
identification. Toutes ces marques de commerce et marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs
correspondants.
REMARQUE : Lorsqu’une des figures suivantes est reprise dans les instructions, cela veut dire que ces composants
doivent être utilisés pendant l’installation pour fixer ou protéger des pièces.
Goujons à souder
Attache en P et modèle
Bloc d’ancrage
Boulons en U
Serre-câbles
Protection
REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option.
333555A
3
Installation
Installation
Débrancher la batterie avant d’installer le système de lubrification. Contrôler la machine et vérifier si le système
contient tous les points de lubrification et s’il répond aux exigences du constructeur.
Embouts graisseurs Zerk et
graisseurs
1. Graisser tous les embouts graisseurs Zerk (FIG. 1).
FIG. 1
2. Enlever tous les graisseurs Zerk (FIG. 2).
FIG. 2
3. Le kit contient différents coudes, rallonges et
raccords à compression droits et coudés (FIG. 3).
Le kit contient aussi des raccords et composants
pour différentes combinaisons qui servent à
remplacer les graisseurs Zerk.
4. Appliquer du produit d’étanchéité de tuyaux sur tous
les raccords. Pour éviter de salir, ne pas utiliser du
ruban adhésif en PTFE sur les filets des raccords.
Si l’on doit utiliser du ruban en PTFE, toujours veiller
à ne pas mettre ce ruban sur le premier filet du
raccord fileté et appliquer le ruban avec grande
précision.
FIG. 3
REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option.
4
333555A
Disposition du système et points de lubrification
Disposition du système et points de lubrification
Modèles 988G et 988H de la chargeuse sur pneus CAT à 19 points
FIG. 4
Point de
lubrification
Description
A
Essieu arrière
B
Vérin de direction
C
Pivot central
D
Palier porteur
E
Vérin de direction
G
Axe à pied du vérin
du levier coudé
J
Axe de tige du vérin
du levier coudé
K
Axe central du levier
coudé
L
Axe de liaison
de la benne
M
Axe inférieur
de la benne
REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option.
333555A
5
Disposition du système et points de lubrification
Modèles 918 à 972 de la chargeuse sur pneus CAT à 22 points
FIG. 5
Point de
lubrification
Description
A
Essieu arrière
B
Vérin de direction
C
Pivot central
D
Palier porteur
E
Vérin de direction
F
Axe d’articulation
de la flèche
G
Axe à pied du vérin
du levier coudé
H
Axe à pied du vérin
de la flèche
I
Axe de tige du vérin
de la flèche
J
Axe de tige du vérin
du levier coudé
K
Axe central du levier
coudé
L
Axe de liaison
de la benne
M
Axe inférieur
de la benne
REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option.
6
333555A
Disposition du système et points de lubrification
Modèles 980 à 988 de la chargeuse sur pneus CAT à 27 points
FIG. 6
Point de
lubrification
Description
A
Essieu arrière
B
Vérin de direction
C
Pivot central
D
Palier porteur
E
Vérin de direction
F
Axe d’articulation
de la flèche
G
Axe à pied du vérin
du levier coudé
H
Axe à pied du vérin
de la flèche
I
Axe de tige du vérin
de la flèche
J
Axe de tige du vérin
du levier coudé
K
Axe central du levier
coudé
L
Axe de liaison
de la benne
M
Axe inférieur
de la benne
REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option.
333555A
7
Support de fixation pour pompe G3 et vanne de détente
Support de fixation pour pompe G3 et vanne de détente
Assembler et installer la vanne de détente et le support de fixation sur la pompe (FIG. 7). Voir des instructions
complémentaires, voir le mode d’emploi de la pompe G3 de Graco. Consulter la page 24 pour la liste complète
des modes d’emploi connexes de Graco.
Vanne
de détente
FIG. 7
Assemblage des distributeurs progressifs compacts
Le distributeur progressif compact principal montré sur la FIG. 8 peut servir comme guide. Assembler les pièces en
fonction de ce qui est nécessaire pour votre installation. Pour les instructions, voir le mode d’emploi du distributeur
progressif compact de Graco. Consulter la page 24 pour la liste complète des modes d’emploi connexes de Graco.
1 Serrer à un couple de 23 à 27 N•m (17 à 20 pi.-lbs).
2 Serrer à un couple de 13,5 à 16 N•m (10 à 12 pi.-lbs).
1
2
FIG. 8
REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option.
8
333555A
Installation des distributeurs progressifs compacts
Installation des distributeurs progressifs compacts
Utiliser les goujons à souder et le modèle (tous deux fournis) pour placer les distributeurs progressifs compacts sur
l’équipement. Consulter la FIG. 9 et la FIG. 10 pour les endroits recommandés pour la mise en place des distributeurs
principaux et secondaires.
Distributeur principal : Si possible, placer le distributeur principal et la pompe du même côté de l’équipement (FIG. 9).
REMARQUE : Si l’on utilise un détecteur de proximité pour surveiller le système :
•
Guider le câble de ce détecteur vers l’endroit où la pompe G3 SP sera attachée.
•
Guider le câble de ce détecteur sous la cabine de la chargeuse sur pneus lorsque l’on utilise un régulateur
GLC2200.
Composants recommandés
pour l’installation
Composants recommandés
pour l’installation
Distributeur
principal
Distributeur
secondaire
Distributeur
secondaire
FIG. 9: Distributeur principal
FIG. 10: Distributeurs secondaires
REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option.
333555A
9
Assemblage des raccords de tuyau
Assemblage des raccords de tuyau
Les tuyaux compris dans le kit doivent être assemblés avant de procéder à l’installation. Les raccords de raccordement
en deux pièces doivent être placés au bout du tuyau. Pour des instructions détaillées, voir le manuel 3A3159.
tuyau
gaine de tuyau
manchon goujon
FIG. 11
REMARQUE : Consulter la FIG. 11 pour les étapes de 1 à 7.
1. Enrouler ou glisser la gaine par le bout du tuyau (à couper sur mesure) jusqu’à ce qu’elle soit recouvre
toute la longueur de ce tuyau.
2. Couper cette gaine pour laisser environ 2,5 cm (1 po.) de tuyau nu.
3. Sortir le goujon et le manchon de leur emballage et démonter les deux pièces.
4. Lubrifier les filets du manchon et le diamètre intérieur du tuyau.
5. Placer le manchon sur le bout du tuyau en le vissant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’il soit entièrement vissé sur le tuyau.
6. Le desserrer ensuite de 1/4 de tour. L’on obtient ainsi suffisamment de place pour raccorder le goujon.
7. Visser le goujon dans le sens des aiguilles d’une montre dans le manchon jusqu’à ce que ce dernier soit vissé
à fond contre l’épaule du goujon.
ATTENTION
Ne pas trop serrer les raccords durant l’assemblage final. Après avoir bien raccordé les deux raccords, arrêter
de serrer. En les serrant trop, l’on risque d’endommager les raccords, de sorte qu’il faudra alors faire un nouvel
assemblage de tuyau.
Le manchon doit être difficile à serrer, sans l’être trop cependant. Si le manchon est trop difficile à mettre en place,
vérifier si le tuyau est suffisamment lubrifié. Remettre du lubrifiant si nécessaire. L’intérieur du tuyau risque d’être
endommagé si l’on procède à l’installation sans une bonne lubrification.
8. Répéter les étapes 1–7 pour tous les autres assemblages de tuyau.
REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option.
10
333555A
Installation de la pompe G3
Installation de la pompe G3
ATTENTION
Ne jamais installer la pompe directement sur la cabine. Ne pas percer des trous dans la cabine et ne pas souder
sur n’importe quelle partie de la cabine. La certification de la cabine pour ses structures de protection contre
le renversement (ROPS) et ses structures de protection contre les chutes d’objets (FOPS) sera probablement
annulée si l’on perce des trous dans la cabine ou si l’on soude quelque chose dessus.
Installer la pompe dans un endroit protégé près de la cabine. L’endroit où l’installation aura lieu doit avoir suffisamment
de place autour de la pompe pour les tuyaux, les câbles et une vanne de détente.
•
Le marchepied autour de la cabine est l’endroit préféré pour cette installation (FIG. 12 et FIG. 13). Le marchepied
n’est pas un composant essentiel et percer des trous dans celui-ci est généralement accepté par la plupart des
constructeurs. Si cet endroit n’est cependant pas acceptable en raison de durabilité ou d’espace, trouver un autre
endroit autour de la cabine, comme l’échelle, dans le compartiment du moteur ou sur le châssis.
•
Il faut au besoin un support de fixation sur mesure pour la pompe au cas où l’endroit préféré ou d’autres endroits
encore (voir plus haut) ne conviennent pas.
Composants recommandés
pour l’installation
FIG. 12
Composants recommandés
pour l’installation
FIG. 13
REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option.
333555A
11
Mise en place du cordon électrique
Mise en place du cordon électrique
1. Guider le cordon électrique de la pompe par la caisse de la machine et sous la cabine pour le protéger contre les
environs et pour pouvoir plus facilement le raccorder dans la cabine. Lorsqu’une installation utilise un détecteur de
proximité et un régulateur GLC2200, faire suivre le câble de ce détecteur le même chemin que le cordon électrique
(FIG. 14).
REMARQUE : Si l’on utilise une pompe G3 SP, guider le câble du détecteur de proximité directement vers
la pompe et le raccorder au connecteur M12 fourni.
2. Guider le cordon électrique dans la cabine par le passe-câble en caoutchouc sous le tapis (FIG. 15).
REMARQUE :
•
Si votre pompe utilise un bouton de mise en marche manuelle à distance avec un câble CPC à 5 conducteurs,
guider le câble vers ce bouton de mise en marche manuelle. Voir les recommandations pour le câblage,
page 17.
•
Si votre pompe utilise un régulateur GLC2200, guider le cordon électrique de la pompe dans la cabine vers
le tableau de fusibles. Voir les recommandations pour le câblage, page 17.
Composants recommandés
pour l’installation
FIG. 14
Tableau de
fusibles
Composants recommandés
pour l’installation
FIG. 15
REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option.
12
333555A
Assemblage du support et installation du régulateur GLC2200 (si présent)
Assemblage du support et installation du régulateur
GLC2200 (si présent)
REMARQUE : Il se peut que l’on n’ait pas besoin de toutes les pièces contenues dans le kit du support de fixation.
Le support montré sur la FIG. 16 peut servir comme guide. Le support est conçu pour pouvoir être assemblé dans
plusieurs configurations. Assembler les pièces en fonction de ce qui est nécessaire pour votre installation.
FIG. 16
1. Assembler le support de fixation du régulateur
GLC2200.
REMARQUE : La FIG. 16 sert uniquement de guide.
Les pièces peuvent être tournées pour qu’elles
conviennent le mieux à l’endroit où elles doivent venir
et pour qu’elles soient dans le sens qui convient
le mieux pour que l’opérateur puisse facilement
avoir accès à elles dans la cabine.
2. Attacher le régulateur sur le support à l’aide
du matériel fourni dans le kit.
3. Installer le support dans la cabine en utilisant des
trous existants dans la cabine et le matériel fourni
dans le kit (FIG. 17).
FIG. 17
ATTENTION
Ne jamais installer le régulateur directement sur la cabine.
Ne pas percer des trous dans la cabine et ne pas souder
sur n’importe quelle partie de la cabine. La certification de
la cabine pour ses structures de protection contre le
renversement (ROPS) et ses structures de protection
contre les chutes d’objets (FOPS) sera probablement
annulée si l’on perce des trous dans la cabine ou si l’on
soude quelque chose dessus.
REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option.
333555A
13
Recommandations pour le chemin à suivre des tuyaux
Recommandations pour le chemin à suivre des tuyaux
ATTENTION
Ne jamais installer des distributeurs progressifs compacts directement sur la cabine. Ne pas percer des trous dans
la cabine et ne pas souder sur n’importe quelle partie de la cabine. La certification de la cabine pour ses structures
de protection contre le renversement (ROPS) et ses structures de protection contre les chutes d’objets (FOPS)
sera probablement annulée si l’on perce des trous dans la cabine ou si l’on soude quelque chose dessus.
•
Situer les points d’articulation intérieurs et extérieurs pour déterminer les bonnes longueurs de tuyau à utiliser.
Si certains tuyaux sont trop courts, ils seront trop tendus et se casseront ou débrancheront probablement.
Si certains tuyaux sont trop longs, ils peuvent facilement s’accrocher quelque part ou être pris par la machine.
•
Suivre le chemin existant que suivent les fils & câbles électriques et les tuyaux et conduites hydrauliques.
Les conduites et câbles seront ainsi protégés et le chemin qu’ils suivent sera cohérent avec celui des tuyaux
hydrauliques existants des OEM.
•
Pour les points d’accès, utiliser des passe-fils, supports, ouvertures ou trous existants dans le châssis de
l’équipement. En faisant passer les tuyaux par ces endroits, ils resteront dans la machine et seront ainsi mieux
protégés. L’installation sera ainsi plus claire et aura aussi un aspect plus professionnel.
•
Poser les tuyaux de telle façon qu’ils puissent bouger avec la machine. Situer sur l’équipement les endroits où
se trouvent les points d’articulation, de basculement, d’extension et de pincement. Avant de couper et d’attacher
les tuyaux, demander à un technicien qualifié de bouger différentes parties et pièces de la machine pour s’assurer
qu’ils suivent le bon chemin.
•
Raccorder les tuyaux aux blocs de répartition.
•
Utiliser des goujons à souder et des attaches en P pour attacher les tuyaux sur l’équipement. Utiliser des
serre-câbles pour relier les tuyaux entre eux et avec les tuyaux hydrauliques existants de l’équipement.
•
Si possible, remplir les tuyaux avec de la graisse avant de les installer sur l’équipement.
•
Pour des exemples du chemin que les tuyaux doivent suivre, consulter la FIG. 18 jusqu’à la FIG. 22.
Composants recommandés
pour l’installation
FIG. 18: Vue arrière de la flèche
REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option.
14
333555A
Recommandations pour le chemin à suivre des tuyaux
Composants recommandés
pour l’installation
Bloc d’ancrage
Protection
Bloc d’ancrage
Vers
l’essieu
arrière
FIG. 19: Vue de profil de la flèche, du châssis de la chargeuse et des blocs de répartition
Composants recommandés
pour l’installation
Protection
FIG. 20: Vue de dessus de la flèche, de la benne et du levier coudé
REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option.
333555A
15
Recommandations pour le chemin à suivre des tuyaux
Installation recommandée
Composants
FIG. 21: Vue de dessus de la flèche
Composants recommandés
pour l’installation
Distributeur progressif
compact de la flèche
FIG. 22 : Vue de dessous de la flèche
REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option.
16
333555A
Recommandations pour le câblage
Recommandations pour le câblage
Schéma du câblage des pompes G3 SP avec régulateur interne,
retour et bouton de mise en marche manuelle (FIG. 23)
Détecteur
Câble
de proximité M12
Blanc (pas utilisé)
Brun (SW+)
Bleu (SW-)
Noir (N.O.)
Bouton de mise en marche manuelle
Noir
(placement optionnel) (vue arrière)
Rouge
Contact d’allumage
Câble M12
posable sur
place
Broche 1 brun (SW+)
Broche 3 bleu (SW-)
Blanc
Tableau de
fusibles de 24V
24V ou 12V
Broche 4 noir (N.O.)
Orange
-V c.c
Câble
CPC
+V c.c
Voyant
Vert (pas utilisé)
Mise en marche
manuelle
FIG. 23
Schéma du câblage des pompes G3 Pro avec régulateur interne et
bouton de mise en marche manuelle (FIG. 24)
Bouton de mise en marche manuelle
Noir
Contact d’allumage
(placement optionnel) (vue arrière)
Rouge
24V ou 12V
Blanc
Tableau de
fusibles de 24V
Orange
-V c.c
+V c.c
Voyant
Vert (pas utilisé)
Câble
CPC
Mise en marche
manuelle
FIG. 24
REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option.
333555A
17
Recommandations pour le câblage
Schéma du câblage des pompes G3 standard avec régulateur
GLC2200 externe, avec et sans retour (FIG. 25)
Noir
Contact d’allumage
Rouge
Tableau de
fusibles de 24V
Régulateur
de lubrification
réf. 24N468
Faisceau réf. 24P314
Rouge - Courant +
Courant
Noir - Courant +
Détecteur de
proximité
Câble M12
Bleu (SW-)
Noir (N.O.)
Brun (+c. c.)
Blanc (non utilisé)
Violet
Vert
Gris
(non utilisé)
Bleu (SW -)
Blanc (N.O.)
Orange (Pompe +)
Bleu (Pompe -)
Brun (niveau bas -)
Jaune (niveau bas +)
Orange (Pompe +)
Noir (Pompe -)
Orange (Niveau bas -)
Blanc (Niveau bas +)
Rouge (Pompe +)
Câble
CPC
FIG. 25
REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option.
18
333555A
Programmation (FIG. 27, FIG. 26, FIG. 28)
Programmation (FIG. 27, FIG. 26, FIG. 28)
Exemple de réglages :
Nombre de cycles
du détecteur
de proximité
(pour définir le
cycle d’exécution)
CY:01
Accéder à la
configuration
Cycles :
Temps
d’arrêt :
Le système fonctionne
conformément
aux paramètres
Saisir le
temps d’arrêt
Effacer/Retour
Entrer/Exécuter
Augmenter/diminuer
paramètre
FIG. 26
Accéder à la
configuration
Exemple de réglages :
Durée de marche :
Temps d’arrêt :
Prélubrification :
Prélubrification :
5 min
1 heure
Arrêt
ou
Marche à 10:00 h
Saisir le temps
d’activation
Option de
prélubrification
ARRÊT/
MARCHE
Saisir le
temps d’arrêt
Saisir la
prélubrification
différée
Le système
fonctionne
conformément
aux paramètres
Effacer/Retour
Entrer/Exécuter
Augmenter/diminuer
paramètre
FIG. 27
Accéder à la
configuration
Sélectionner
On:Cy
On:
Cy
Cycle :
CY:08
Durée de marche : 10:00 min
Temps d’arrêt :
1 heure
Niveau bas :
LL:02
Saisir le
temps d’arrêt
Nombre de cycles
du détecteur de
proximité
(pour définir le cycle
de fonctionnement)
CY 01
Niveau bas
LL:01
LL:02
LL:03
Saisir le temps
d’activation/
sauvegarde
Le système
fonctionne
conformément
aux réglages
Entrer/Exécuter
Effacer/Retour
Augmenter/diminuer
paramètre
FIG. 28
REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option.
333555A
19
Remplissage de la pompe, des distributeurs progressifs compacts et des tuyaux avec graisse pour purger l’air
Remplissage de la pompe, des distributeurs progressifs
compacts et des tuyaux avec graisse pour purger l’air
REMARQUE : Faire attention qu’aucune saleté ou crasse ne se dépose sur le raccord de graissage ou ne s’introduit
dans le système.
Réservoir de la pompe de remplissage
•
Avec un pistolet à graisse, remplir la pompe
avec de la graisse via le graisseur Zerk (FIG. 29).
FIG. 29
•
Ne pas trop remplir le réservoir. Voir le niveau de remplissage sur la face avant du réservoir de la pompe.
Si le réservoir est trop rempli, la graisse sortira par le trop-plein du réservoir au dos de la pompe.
Remplissage des distributeurs progressifs compacts et des tuyaux
avec de la graisse pour purger l’air
Un système de lubrification automatique ne peut pas contenir de l’air pour être en mesure de générer suffisamment
de pression pour faire circuler la graisse par les distributeurs progressifs compacts.
•
Brancher un pistolet à graisse sur le graisseur Zerk
des distributeurs progressifs compacts pour les
remplir avec de la graisse (FIG. 30).
FIG. 30
•
Utiliser un bac de récupération pour récupérer le trop de graisse des tuyaux de graissage.
•
Observer quand les tuyaux sont entièrement remplis de graisse et purgés de l’air dans ceux-ci.
REMARQUE : La présence d’un collègue est très utile pour surveiller ceci. Pendant qu’une personne remplit les tuyaux
avec de la graisse, l’autre personne peut surveiller les tuyaux de graissage et les points d’appui pour savoir s’ils se
remplissent de graisse et quand ils sont complètement remplis.
•
Bien serrer les tuyaux sur la pompe et les points d’appui.
REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option.
20
333555A
Essai du système
Essai du système
Avant de procéder à l’essai du système :
•
Vérifier si le réservoir de la pompe est rempli de graisse.
•
Vérifier si le distributeur progressif compact et les tuyaux de graissage sont remplis de graisse et si l’air a bien été
purgé d’eux.
•
Vérifier si tous les tuyaux d’alimentation sont bien raccordés.
•
Raccorder la batterie. Tourner la clé vers ACC (Marche).
•
Vérifier si la pompe G3 et (si présent) le régulateur GLC2200 sont sous tension.
•
Appuyer sur le bouton de mise en marche manuelle sur la pompe G3 ou sur le régulateur GLC2200 pour mettre le
système de lubrification en marche et démarrer les étapes de lubrification – vérifier si tous les points de lubrification
reçoivent de la graisse.
•
Pendant que la pompe est en marche, aller autour de l’équipement et vérifier s’il n’y a pas de fuite dans tous les pompes
et distributeurs progressifs compacts, tous les raccords des tuyaux et tous les raccordements des points d’appui.
•
Articuler toutes les parties en marche de l’équipement pour s’assurer que les tuyaux qui alimentent tous les points
de lubrification soient suffisamment longs.
•
Vérifier une seconde fois les raccords des tuyaux vers les différents distributeurs progressifs compacts et les
raccordements des points d’appui pour contrôler s’ils n’ont pas de fuites, et aussi si les tuyaux sont bien attachés
et si tous les points de graissage reçoivent de la graisse.
•
Resserrer les raccords et raccordements qui fuient.
•
Si possible, mettre l’équipement en service et contrôler le mouvement de la machine pour vérifier l’absence
de points de pincement et si la machine fonctionne comme il faut.
•
Après avoir effectué tous ces essais, entreposer l’équipement dans un endroit sûr, débrancher l’interrupteur
de la batterie et exécuter les procédures d’entreposage.
•
Achever toutes les tâches « ménagères », comme le nettoyage de la zone de travail, et vérifier si toutes traces
de graisse ont été nettoyées et si tous les poubelles et bacs de récupération ont été vidés.
•
Aller une fois de plus autour de la machine. Prendre les photos nécessaires pour documenter l’installation
et pour pouvoir les consulter plus tard si nécessaire.
Formation de l’opérateur
Former l’opérateur pour qu’il soit suffisamment au courant des fonctions et du fonctionnement quotidien du système
de lubrification.
Liste de contrôle
•
Comment savoir si le réservoir est vide ?
•
Que faire quand le réservoir est vide ?
•
Comment savoir si les points de lubrification reçoivent de la graisse ?
•
Vérification du système de lubrification.
•
Résoudre les pannes de pompe ou du régulateur.
REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option.
333555A
21
Dépannage
Dépannage
Consulter le tableau de dépannage suivant. Pour tout entretien supplémentaire, consulter le site Internet de Graco,
www.graco.com, ou contacter son revendeur Graco.
Problème
Solution
La pompe ne se met pas en marche.
Vérifier si la batterie de l’équipement est raccordée et si la clé est bien tournée dans
la position ACC. Vérifier si le câblage vers la pompe G3 et le régulateur GLC2200
est en ordre. Voir Câblage, page 17.
Le régulateur GLC2200 ou la pompe
G3 est en mode d’alarme. Le système
ne fonctionne pas.
Appuyer 3 secondes sur le bouton d’effacement de panne sur le régulateur GLC2200
ou sur la pompe G3 pour effacer la panne et commencer le compte à rebours du temps
d’ARRÊT.
Le régulateur GLC2200 est en mode de
panne et affiche ER:LL ou la pompe G3
est en mode de panne et la DEL à côté
de la panne de niveau bas (Low Level
Fault) est allumée.
Le réservoir de la pompe G3 est vide et doit être rempli de nouveau Après avoir rempli
le réservoir, appuyer 3 secondes le bouton de réinitialisation sur le régulateur GLC2200
ou la pompe G3.
L’alarme du régulateur GLC2200
résonne durant le fonctionnement de la
machine.
Pour éteindre l’alarme jusqu’à ce que la machine puisse recevoir un entretien, appuyer
1 seconde sur le bouton de réinitialisation, puis le relâcher. L’alarme s’éteint alors,
mais le système de lubrification reste en mode d’alarme jusqu’à son prochain entretien.
Le régulateur GLC2200 ou la pompe
G3 est en mode de panne.
L’écran affiche ER:Cy.
Le système de lubrification n’a pas fait de lubrification dans le temps attribué à la
lubrification. Vérifier si le régulateur est bien programmé. Si la température ambiante est
basse, il pourrait que l’on doive augmenter la durée par défaut du cycle de lubrification.
Si la première solution ne résout pas le problème, démarrer un cycle manuel et vérifier
si la vanne de détente de la pompe distribue de la graisse. La pression de la graisse
mesure 27,58 MPa (275,8 bars, 4000 psi) lorsqu’une vanne de détente distribue de la
graisse. Si la vanne de détente distribue de la graisse, il se peut qu’un appui ait arrêté
de prendre de la graisse, qu’un tuyau soit bouché ou endommagé ou qu’un distributeur
progressif compact soit bouché.
Vérifier si les tuyaux du bloc de répartition des distributeurs compacts sont endommagés
ou s’il y a une fuite dedans. Remplacer des tuyaux si nécessaire. Si aucun tuyau n’est
endommagé ou bouché, utiliser un pistolet à graisse manuel pour vérifier si les
distributeurs progressifs compacts acceptent de la graisse.
Si le distributeur progressif compact refuse de recevoir de la graisse, il se peut qu’il soit
bouché et qu’il doive être remplacé ou que le point d’appui refuse de recevoir de la
graisse. Répéter ces étapes pour tous les autres distributeurs progressifs compacts
jusqu’à ce que le bouchon soit trouvé.
Les distributeurs progressifs compacts
refusent de recevoir de la graisse.
Vérifier si les distributeurs progressifs compacts n’ont pas été serrés avec plus de force
que nécessaire (voir les couples de serrage). S’ils ont été trop serrés, il se peut que
certaines vannes dans ces distributeurs progressifs compacts soient endommagées.
Régler les distributeurs progressifs compacts.
Les paliers (points d’appui) ne reçoivent
pas suffisamment de graisse.
Réduire le temps d’ARRÊT sur le régulateur. Ceci augmentera la fréquence des
lubrifications et augmentera aussi la quantité de graisse que les paliers (points d’appui)
reçoivent au cours de la journée. Un réglage alternatif = 45 minutes = augmentation
de 30 %, 40 minutes = augmentation de 50 %, 30 minutes = augmentation de 100 %.
Le régulateur GLC2200 ou la pompe
G3 ne marchera pas durant la durée
programmée.
Vérifier si les heures, minutes et secondes ont été programmées correctement.
Consulter le mode d’emploi du régulateur GLC2200 ou de la pompe G3.
Un tuyau est cassé dans le système
de lubrification.
Remplacer le tuyau cassé. Voir les instructions dans le paragraphe « Assemblage des
raccords de tuyau », page 8. Le kit original contient un tuyau et des raccords
supplémentaires. Si l’on a pas de tuyau et raccords de réserve pour assembler un tuyau
de rechange, contacter son revendeur Graco pour qu’il aide à commander les bonnes
nouvelles pièces.
REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option.
22
333555A
Pièces – Tous les modèles
Pièces – Tous les modèles
Référence
Réf.
Description
26C126
Kit de distributeurs compacts progressifs avec protection pour chargeuse sur
pneus, comprenant les reps. 1–34
26C158
Kit de distributeurs compacts progressifs, comprenant les reps. 1–26
Quantité
1
1
Tuyau de 8,6 mm, 100 mètres
1
2
Gaine de tuyau de 9 mm, 10 mètres
5
3
Manchon de goujon de tuyau
75
4
Goujon droit de tuyau
40
5
Goujon de tuyau 90 degrés
35
6
Raccord à compression 1/8 BSPT x 6 mm, droit
30
7
Raccord à compression 1/8 BSPT x 6 mm, 90 degrés
30
8
Raccord à compression 1/8 NPT x 6 mm, droit
8
9
Raccord à compression 1/8 NPT x 6 mm, 90 degrés
8
10
Coude 1/8 BSPT x 1/8 90 degrés
15
11
Rallonge 1/8 BSPT x 1/8
15
12
Distributeur progressif compact 12 avec indicateur
2
13
Distributeur progressif compact 14 avec indicateur
1
14
Raccord à compression de 8,6 mm pour sortie de distributeur progressif
compact
32
15
Bouchon de doublage pour distributeur progressif compact
25
16
Kit de goujons à souder pour distributeur progressif compact
4
17
Goujons à souder pour attaches en P
17
18
Attaches en P
15
19
Goujon à souder 1/4-20 x 1,2
4
20
Écrous 1/4-20
25
21
Serre-câbles, sachet de 100
1
22
Raccord, ancrage droit 1/8
6
23
Raccord en T pour entrées de distributeur progressif compact
3
24
Graisseur Zerk
3
25
Capuchon pour graisseur Zerk
3
26
Modèle pour goujon à souder
1
Kit de protection de canal, long, comprenant les reps. 27-30
1
27
Protection pour la flèche
2
28
Goujons à souder de protection pour la flèche
12
29
Rondelles de protection
12
30
Contre-écrous de protection
12
Kit de protection de canal, court, comprenant les reps. 31-34
1
31
Protection de la liaison de la benne
1
32
Boulons en U de protection de la liaison de la benne
2
33
Rondelles de protection
4
34
Contre-écrous de protection
4
26C156
26C157
REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option.
333555A
23
Pièces – Tous les modèles
Kits de pompe
G3 standard : 26C130, 26C131, 26C132 ;
G3 Pro : 26C133, 26C134, 26C135 ;
G3 SP : 26C136, 26C137, 26C138
Modèles/Quantité
Description
G3 Standard
G3 Pro
Pompe G3, 24 V c.c./CPC5/LL
1
1
Régulateur GLC2200
1
1
Câble de 3 m (10 pi.) pour régulateur GLC2200
1
1
Support de fixation pour régulateur GLC2200
1
1
Bouton de mise en marche manuelle
1
G3SP
1
1
Ajouter-un-fusible
1
1
Fusible de 5 A
1
1
Raccord en T pour sortie d’embranchement, 1/8
1
1
Réduction, douille, 1/4 x 1/8
1
1
Vanne de détente de 34,4 MPa (344 bars, 5000 psi)
1
1
Support de fixation pour pompe
1
1
Détecteur de proximité pour distributeur progressif compact
1
1
Faisceau de câblage, M12 (f) à fil nu
1
1
Connecteur Eurofast, 4 broches
1
Grand connecteur en forme de boucle, mise à la terre
2
2
2
Petit connecteur en forme de boucle, mise à la terre
2
2
2
Boulons de fixation pour pompe
4
4
4
Écrous de fixation pour pompe
4
4
4
Rondelles de fixation pour pompe
4
4
4
1
1
17V033 – fil supplémentaire de 3 mètres (10 pi.) (courant/terre)
Manuels afférents
Réf. du manuel
332291
332298
3A4676
3A5028
3A2960
3A3159
3A3995
Titre
Pompe G3 standard
Pompe G3 Pro
Pompe G3 SP
Bouton de mise en marche à
distance de la pompe G3, éclairé
Régulateur GLC2200
Instructions pour l’installation
du raccord de tuyau réutilisable/
rattachable sur le terrain
Distributeur progressif compact
REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option.
24
333555A
Remarques
Remarques
REMARQUE : Certaines figures et photos peuvent contenir des équipements disponibles en option.
333555A
25
Bibliothèque des lubrifications mobiles
Tous les textes et illustrations contenus dans le présent document reflètent les toutes dernières informations
disponibles concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis.
Pour toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Traduction des informations originales. This manual contains French. MM 333518
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2018, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Mars 2018

Manuels associés