Graco 333555F Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Graco 333555F Manuel du propriétaire | Fixfr
333555F
Bibliothèque mobile lubrification
Installation du système centralisé
de lubrification du chargeur sur
roues CAT®
Instructions pour l’installation d’un système de lubrification automatique
Graco sur les modèles 918 à 988 de chargeur sur roues CAT.
Pression de service liquide maximum 3000 psi (20,68 MPa, 206,8 bars)
Informations de sécurité importantes
Avant de procéder à toute installation, lisez tous les avertissements et instructions dans les manuels
afférents Graco des composants (page 27) et tous les manuels des fabricants de l’équipement d’origine
(OEM), notamment le manuel de fonctionnement et de maintenance (OMM) du véhicule. Conservez
toutes les instructions.
La conception du système de lubrification décrit dans le présent manuel est basée sur des modèles d’équipement
représentatifs Les modèles peuvent varier légèrement selon la série et l’année. Des flexibles, raccords et bouchons
de doublage de sortie de vanne supplémentaires sont fournis avec les kits pour modifier le système en fonction de
la configuration spécifique de votre modèle.
AVERTISSEMENTS
RISQUES D’INJECTION DE PRODUIT
Des fuites de liquide résultant de composants mal
installés ou défectueux, et/ou la non-vérification que
les composants sont correctement installés et testés,
peuvent provoquer des blessures graves comme une
pulvérisation du liquide dans le yeux ou sur la peau, et
une injection de produit, ou encore des dommages à
l’équipement.
AVIS
Le soudage peut endommager l’électronique et la
structure de l’équipement. Pour éviter des dommages
à l’équipement dus au soudage :
•
Débranchez la batterie du véhicule avant de souder.
•
Ne soudez qu’à des emplacements spécifiquement
approuvés par l’OEM. Consultez la concession de
l’OEM pour obtenir des informations et des conseils.
•
•
Suivez toutes les consignes de soudage dans les
manuels OEM, notamment les manuels d’entretien
OEM.
Réalisez tout le soudage conformément aux normes
de l’AWS (American Welding Standard).
Les instructions d’installation contenues dans le présent manuel ne constituent qu’une recommandation pour un
système de lubrification automatique. Elles ne sont pas destinées à remplacer les instructions fournies dans les manuels
de l’OEM. Toujours se reporter aux manuels de l’OEM pour avoir des détails sur les intervalles de lubrification.
Table des matières
Table des matières
Outils et fournitures recommandés . . . . . . . . . . 3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zerks et raccords des points de graissage . . . 4
Présentation du système et
points de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Chargeur sur roue CAT 19 Point
modèles 988G et 988H . . . . . . . . . . . . . . . 5
Chargeur sur roue CAT 22 Point
modèles 918 à 972 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Chargeur sur roue CAT 27 Point
modèles 980 à 988 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assemblage du support de montage
et de la vanne de décompression
de la pompe G3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Assemblage des vannes CSP et de la
vanne de remplissage à distance
(si équipé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation des vannes USP . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Assemblage des raccords de flexible . . . . . . . . 10
Installation de la pompe G3 . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation du câble électrique . . . . . . . . . . . . . 12
Assemblage du support et installation
du contrôleur (si équipé) . . . . . . . . . . . . . . . 13
Directives de cheminement du tuyau . . . . . . . . 14
Consignes de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Schéma de câblage du contrôleur interne,
du retour et du bouton de commande
manuelle des pompes G3 SP
(FIG. 23) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Schéma de câblage du contrôleur interne
et du bouton de commande manuelle
des pompes G3 Pro (FIG. 24) . . . . . . . . . . 17
Schéma de câblage du contrôleur
externe avec et sans retour des
pompes G3 Standard (FIG. 25) . . . . . . . . . 18
2
Programmation
(FIG. 26 - FIG. 29) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplissez de graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplissage du réservoir de la pompe . . . . .
Remplir les vannes et les tuyaux de graisse
pour purger l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Formation de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de vanne avec protection pour
chargeur sur roues : 26C126
(tous modèles) : . . . . . . . . . . . . . . . .
Kits de pompes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G3 Standard avec GLC 2200 . . . . . . . . .
G3 Standard avec GLC X . . . . . . . . . . . .
G3 Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G3 SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G3 Max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuels afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Proposition 65 de Californie . . . . . . . . . . . . . . .
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
19
21
21
21
22
22
22
23
25
25
26
26
26
26
26
26
27
27
333555F
Outils et fournitures recommandés
Outils et fournitures recommandés
Outil
Clé mixte*
Douille, standard et de puits profond avec cliquet*
Tournevis, standard et Phillips
Clé à molette
Perceuse haute vitesse (avec ou sans cordon)
Mèche - acier, haute qualité
Poinçon
Taraud conique pour tuyau
Marteau
Meuleuse d’angle
Disque de polissage
Disque à lamelles
Disque de coupe
Lame / couteau de coupe
Pince standard
Pince à bec effilé
Pince de coupe latérale (cutter diagonal)
Pince multiprise
Pince étau
Pince à dénuder / sertisseuse
Fer à souder
Brasure électrique
Flux de brasage
Tuyau rétractable
Ruban isolant
Produit d’étanchéité pour filetages
Multimètre / voltmètre
Connecteurs électriques
Mètre ruban
Apprêt et peinture
Documentation / accessoires d’écriture
Taille/Description
Système impérial
Système métrique
1/4 po. - 3/4 po.
6 mm - 20 mm
3/8 po. - 3/4 po.
9,5 mm - 20 mm
1 court ; 1 long
1 petite ; 1 moyenne
5/16 po., 11/16 po.
pointe fine
1/8 po. npt
Disque de polissage qualité robuste
Grain 60 - 80
Disque haute qualité
Outil de coupe lame de rasoir
Poignée en caoutchouc
Poignée en caoutchouc
Poignée en caoutchouc
Poignée en caoutchouc
Petite ou moyenne
Pince à dénuder / sertisseuse à fonction générale
30 watts minimum
Diverses tailles
Noir, petit rouleau
Produit d’étanchéité liquide pour filetages, comme Loctite® 565
Doit tester CC/CA/Ohms
Connecteurs à bague (calibre 14 -18)
Standard / métrique
La couleur doit correspondre à l’équipement
Petit carnet, crayon, stylo, marqueur
* Les tailles Impérial et métrique de ces outils sont recommandées.
Loctite® est une marque déposée de Henkel Corporation.
Toutes les marques commerciales et marques déposées utilisées dans le présent manuel le sont uniquement à des fins
d’identification. Toutes les marques commerciales et marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
REMARQUE : Lorsque l’une des images suivantes figure dans les instructions, cela signifie que ces composants doivent être
utilisés pendant l’installation pour fixer ou protéger des pièces.
Collier-P
333555F
Bloc de soudage
et boulons
Bloc d’ancrage
Étriers
Attaches rapides
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
Protection
3
Installation
Installation
Déconnectez la batterie avant d’installer le système de lubrification. Inspectez la machine et vérifiez que la conception du
système comporte tous les points de lubrification et satisfait aux exigences du fabricant.
Zerks et raccords des points
de graissage
1.
Graissez tous les embouts graisseurs Zerk (FIG. 1).
FIG. 1
2.
Retirez tous les embouts graisseurs Zerk (FIG. 2).
FIG. 2
3.
Le kit comprend diverses rallonges, coudes,
raccords droits de compression et raccords coudés de
compression (FIG. 3). Mélangez et faites correspondre
les raccords et les composants fournis dans le kit pour
remplacer les embouts graisseurs Zerk.
4.
Appliquez du produit d’étanchéité de tuyaux sur les
raccords. Pour éviter toute contamination, ne pas utiliser
de bande PTFE sur les filets des raccords. Si vous devez
utiliser un ruban PTFE, assurez-vous toujours que le
premier filetage sur le raccord n’est pas recouvert et
que le ruban est appliqué avec précision.
FIG. 3
4
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
333555F
Présentation du système et points de lubrification
Présentation du système et points de lubrification
Chargeur sur roue CAT 19 Point modèles 988G et 988H
FIG. 4
Point de
lubrification
Description
A
Essieu arrière
B
Cylindre de direction
C
Pivot central
D
Palier porteur
E
Cylindre de direction
G
Goupille de pied de cylindre
du renvoi d’angle
J
Goupille de tringle de cylindre
du renvoi d’angle
K
Goupille centrale du renvoi d’angle
L
Goupille de liaison du godet
M
Goupille du godet inférieur
333555F
PRINCIPAL
CSP12
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
5
Présentation du système et points de lubrification
Chargeur sur roue CAT 22 Point modèles 918 à 972
FIG. 5
Point de
lubrification
6
Description
A
Essieu arrière
B
Cylindre de direction
C
Pivot central
D
Palier porteur
E
Cylindre de direction
F
Goupille de charnière
du bras articulé
G
Goupille de pied de cylindre
du renvoi d’angle
H
Goupille de pied de cylindre
du bras articulé
I
Goupille de tringle de cylindre
du bras articulé
J
Goupille de tringle de cylindre
du renvoi d’angle
K
Goupille centrale du renvoi
d’angle
L
Goupille de liaison du godet
M
Goupille du godet inférieur
PRINCIPAL
CSP12
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
333555F
Présentation du système et points de lubrification
Chargeur sur roue CAT 27 Point modèles 980 à 988
FIG. 6
Point de
lubrification
Description
A
Essieu arrière
B
Cylindre de direction
C
Pivot central
D
Palier porteur
E
Cylindre de direction
F
Goupille de charnière
du bras articulé
G
Goupille de pied de cylindre
du renvoi d’angle
H
Goupille de pied de cylindre
du bras articulé
I
Goupille de tringle de cylindre
du bras articulé
J
Goupille de tringle de cylindre
du renvoi d’angle
K
Goupille centrale du renvoi d’angle
L
Goupille de liaison du godet
M
Tige du godet inférieur
333555F
PRINCIPAL
CSP12
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
7
Assemblage du support de montage et de la vanne de décompression de la pompe G3
Assemblage du support de montage et de la vanne
de décompression de la pompe G3
Assemblez et installez la vanne de décompression et le support de montage de la pompe sur la pompe (FIG. 7). Voir le manuel
d’instructions de la pompe Graco G3 pour des instructions supplémentaires. Une liste complète des manuels d’instructions
afférents Graco est fournie à la page 27.
Vanne de
décompression
FIG. 7
Assemblage des vannes CSP et de la vanne de
remplissage à distance (si équipé)
L’assemblage de la vanne principale CSP et l’assemblage de la vanne de remplissage à distance, illustrés à la FIG. 8, sont
fournis à titre de guide. Assemblez les pièces comme nécessaire pour arranger au mieux votre installation. Voir le manuel
d’instructions de la vanne CSP de Graco pour des instructions. Une liste complète des manuels d’instructions afférents Graco
est fournie à la page 27.
1 Serrer à un couple de 16 à 19 N•m
2 Serrez au couple de 13,5 à 16 N•m
1
2
FIG. 8
8
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
333555F
Installation des vannes USP
Installation des vannes USP
Utiliser les blocs de soudage fournis et les boulons pour installer les vannes USP sur l’équipement. Reportez-vos aux FIG. 9
et FIG. 10 pour les emplacements recommandés d’installation pour les vannes principale et secondaire.
Vanne principale : Si possible, installez la vanne principale et la pompe du même côté de l’équipement (FIG. 9).
REMARQUE : En cas d’utilisation d’un commutateur de proximité pour surveiller le système :
•
•
Faites passer le câble de proximité vers l’emplacement de montage de la pompe G3 SP.
Faites passer le câble de proximité sous la cabine du chargeur sur roues lorsque vous utilisez un contrôleur GLC2200.
Composants d’installation
recommandés
Composants d’installation
recommandés
Vanne
principale
Vanne
secondaire
FIG. 9 : Vanne principale
333555F
Vanne
secondaire
FIG. 10 : Vannes secondaires
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
9
Assemblage des raccords de flexible
Assemblage des raccords de flexible
Les tuyaux inclus dans le kit nécessitent d’être assemblés avant installation. Les raccords connectant deux pièces doivent
être installés à l’extrémité du tuyau. Pour des instructions détaillées, voir le manuel 3A3159.
flexible
protection de flexible
manchon
goujon
FIG. 11
REMARQUE : Pour les étapes 1 à 7, voir FIG. 11.
1.
Enveloppez ou glissez la protection de flexible par-dessus l’extrémité du flexible coupé à longueur jusqu’à ce que toute
la longueur du flexible soit dans la protection de flexible.
2.
Coupez la protection de flexible en laissant environ 1 po. d’extrémité de flexible non enveloppé.
3.
Retirez le goujon et le manchon de leur emballage et démontez les deux pièces.
4.
Lubrifiez les filetages du manchon et le diamètre intérieur du flexible.
5.
Installez le manchon sur l’extrémité du flexible en le tournant dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il soit en place.
6.
Tournez en arrière de 1/4 de tour. Ceci laisse suffisamment d’espace pour raccorder le goujon.
7.
Enfilez le goujon dans le sens horaire dans le manchon jusqu’à ce que celui-ci atteigne presque le bord du goujon.
AVIS
Ne serrez pas trop les raccords pendant l’assemblage final. Une fois que les deux raccords sont solidement connectés,
arrêtez de serrer. Un serrage excessif peut endommager les raccords et il faudra réaliser un nouvel assemblage de flexible.
Le manchon doit être ferme quand on le serre, mais pas difficile à installer. Si le manchon est difficile à installer, vérifiez que
le flexible est correctement lubrifié. Si nécessaire, appliquez de nouveau du lubrifiant. Une installation sans lubrification
correcte peut endommager le cœur du flexible.
8.
10
Répétez les étapes 1-7 pour tous les assemblages de flexible.
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
333555F
Installation de la pompe G3
Installation de la pompe G3
AVIS
N’installez jamais la pompe directement sur la cabine. Ne percez pas de trous, ne soudez en aucun endroit de la cabine.
Percer ou souder sur la cabine annule la certification de la cabine concernant les Structures de protection contre le
retournement (ROPS) et les Structures de protection contre les chutes d’objets (FOPS).
Installer la pompe dans un endroit protégé à proximité de la cabine. L’emplacement d’installation doit disposer de beaucoup
d’espace autour de la pompe pour les flexibles, les câbles et une vanne de décompression.
•
•
La plaque de pont qui entoure la cabine est l’emplacement privilégié d’installation (FIG. 12 et FIG. 13). La plaque de pont
est un composant non critique et donc, la plupart des fabricants considèrent généralement qu’il est acceptable de la
percer. Toutefois, si l’emplacement n’est pas acceptable pour des raisons de durabilité ou de contrainte d’espace, repérez
un autre emplacement autour de la cabine, comme sous l’échelle, dans le compartiment moteur ou sur le châssis.
Un support de montage de pompe adapté peut être nécessaire si l’emplacement privilégié ou un autre emplacement
(référencé ci-dessus) n’est pas acceptable pour monter la pompe.
Composants d’installation
recommandés
FIG. 12
Composants d’installation
recommandés
FIG. 13
333555F
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
11
Installation du câble électrique
Installation du câble électrique
1.
Faire passer le câble électrique depuis la pompe dans le corps de la machine et sous la cabine pour le protéger de
l’environnement et aider au câblage dans la cabine. Pour des installations qui font appel à un commutateur de proximité
et à un contrôleur GLC2200, faites passer le câble de proximité le long du même trajet que le câble électrique (FIG. 14).
REMARQUE : Si vous utilisez une pompe G3 SP, faites passer le câble de proximité directement vers la pompe
et raccordez-le au connecteur M12 fourni.
2.
Faites passer le câble électrique dans la cabine par l’œillet en caoutchouc situé sous le tapis de sol (FIG. 15).
REMARQUE :
•
Si votre pompe fait appel à un bouton de fonctionnement manuel à distance avec un câble CPC 5 fils, faites passer
le câble vers le bouton de fonctionnement manuel. Voir Consignes de câblage, page 17.
•
Si votre pompe fait appel à un contrôleur, faites passer le câble d’alimentation de la pompe dans la cabine, vers
le panneau de fusibles. Voir Consignes de câblage, page 17.
Composants d’installation
recommandés
FIG. 14
Composants d’installation
recommandés
Panneau de fusibles
FIG. 15
12
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
333555F
Assemblage du support et installation du contrôleur (si équipé)
Assemblage du support et installation du contrôleur
(si équipé)
REMARQUE : Les pièces comprises dans le kit du support de montage ne sont peut-être pas toutes nécessaires à votre
installation. L’assemblage du support illustré à la FIG. 16 est fourni à titre indicatif. Le support est conçu pour être assemblé
dans plusieurs configurations. Assemblez les pièces comme nécessaire pour arranger au mieux votre installation.
FIG. 16
1.
Assemblez le support de montage du contrôleur.
REMARQUE : FIG. 16 est fourni à titre indicatif. Les
pièces peuvent être tournées pour mieux convenir à
votre emplacement d’installation et pour fournir une
orientation optimale à l’accès de l’opérateur dans la
cabine.
2.
Fixez le contrôleur au support avec la quincaillerie
fournie dans le kit.
3.
Installez le support à l’intérieur de la cabine à l’aide
des orifices existants dans celle-ci et de la quincaillerie
fournie dans le kit (FIG. 17).
AVIS
FIG. 17
N’installez jamais le contrôleur directement dans la cabine.
Ne percez pas de trous, ne soudez en aucun endroit
de la cabine. Percer ou souder sur la cabine annule la
certification de la cabine concernant les Structures de
protection contre le retournement (ROPS) et les Structures
de protection contre les chutes d’objets (FOPS).
333555F
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
13
Directives de cheminement du tuyau
Directives de cheminement du tuyau
AVIS
N’installez jamais les vannes directement dans la cabine. Ne percez pas de trous, ne soudez en aucun endroit de la cabine.
Percer ou souder sur la cabine annule la certification de la cabine concernant les Structures de protection contre le
retournement (ROPS) et les Structures de protection contre les chutes d’objets (FOPS).
•
•
•
•
•
•
•
•
Repérez les points de pivot internes et externes pour garantir l’utilisation de longueurs correctes de flexible. Si les tuyaux
sont trop courts, ils vont plier et finir par casser. Si les flexibles sont trop longs, ils peuvent s’accrocher facilement à des
débris externes ou être pincés dans la machine.
Suivez le cheminement hydraulique et électrique existant. Ceci garantit que les lignes sont protégées et que le cheminement
est cohérent avec celui du flexible hydraulique existant de l’OEM.
Utilisez les œillets, supports ou découpes existants dans le châssis de l’équipement pour les points d’accès. Acheminer
les flexibles par ces zones les maintient à l’intérieur de la machine et fournit une protection. Cela aboutit aussi à une
installation plus propre et à l’aspect plus professionnel.
Installez les flexibles de façon à garantir qu’ils se déplacent avec la machine. Tenir compte du pivot, de l’oscillation, de
l’extension et des zones de points de pincement sur l’équipement. Avant de couper et de fixer les tuyaux, demander
à un technicien qualifié de déplacer les différentes pièces de la machine pour s’assurer d’un acheminement correct.
Branchez les flexibles aux vannes de répartition.
Utiliser des goujons de soudage et des colliers-p pour fixer les tuyaux à l’équipement. Utilisez des attaches rapides
pour fixer les flexibles ensemble et aux flexibles hydrauliques existants de l’équipement.
Si possible, remplissez les flexibles de graisse avant de les installer sur l’équipement.
Voir FIG. 18 à FIG. 22 pour des exemples de cheminement de flexibles.
Composants d’installation
recommandés
FIG. 18 : Vue arrière du bras articulé
14
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
333555F
Directives de cheminement du tuyau
Composants d’installation
recommandés
Bloc d’ancrage
Protection
Bloc d’ancrage
À l’essieu
arrière
FIG. 19 : Vue latérale de la flèche, du châssis du chargeur et des vannes de répartition
Composants d’installation
recommandés
Protection
FIG. 20 : Vue de dessus de la flèche, du godet et du renvoi d’angle
333555F
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
15
Directives de cheminement du tuyau
Composants d’installation
recommandés
FIG. 21 : Vue de dessus de la flèche
Composants d’installation
recommandés
Vanne de flèche
FIG. 22 : Vue de dessous du bras articulé
16
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
333555F
Consignes de câblage
Consignes de câblage
Schéma de câblage du contrôleur interne, du retour et du bouton
de commande manuelle des pompes G3 SP (FIG. 23)
Commutateur Câble
de proximité
M12
Blanc (inutilisé)
Marron (SW +)
Bleu (SW -)
Noir (N.O.)
Bouton de commande manuelle
Rouge
Interrupteur
d’allumage
Câble M12
à installer
sur le
terrain
(optionnel) (vue de dos)
Noir
Broche 1 marron (SW+)
Blanc
Panneau de
fusibles 24 V
24 V ou 12 V
Broche 3 bleu (SW-)
Broche 4 noir (N.O.)
Orange
-VDC
Câble
CPC
+VDC
Vert (inutilisé)
Lumière
Commande
manuelle
FIG. 23
Schéma de câblage du contrôleur interne et du bouton
de commande manuelle des pompes G3 Pro (FIG. 24)
Noir
Interrupteur
d’allumage
Bouton de commande manuelle
(optionnel) (vue de dos)
Rouge
Blanc
Panneau de
fusibles 24 V
24 V ou 12 V
Orange
-VDC
Vert (inutilisé)
+VDC
Lumière
Commande
manuelle
Câble
CPC
FIG. 24
333555F
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
17
Consignes de câblage
Schéma de câblage du contrôleur externe avec et sans retour
des pompes G3 Standard (FIG. 25)
Noir
Interrupteur
d’allumage
Rouge
Panneau de
fusibles 24 V
Contrôleur lubrifiant
P/N 24N468
Faisceau P/N 24P314
Rouge - Alimentation +
Noir - Alimentation -
Commutateur
de proximité
Pourpre
Vert
Gris
(inutilisé)
Câble
M12
Bleu (SW -)
Noir (N.O.)
Marron (+CC)
Blanc (inutilisé)
Bleu (SW -)
Blanc (N.O.)
Orange (Pompe +)
Puissance
Bleu (Pompe -)
Marron (Niveau bas -)
Jaune (Niveau bas +)
Orange (Pompe +)
Noir (Pompe -)
Orange (Niveau bas -)
Blanc (Niveau bas +)
Rouge (Pompe +)
Câble
CPC
Noir
Interrupteur
d’allumage
Blanc
Panneau de
fusibles 24 V
Contrôleur GLC X
P/N 26A814
Commutateur
de proximité
Puissance
Blanc - Alimentation +
Inutilisé
Blanc (2)
Noir (7)
Vert (8)
Marron (9)
Bleu (14)
Noir - Alimentation Bleu (Pompe -)
Orange (Niveau bas -)
Violet (Niveau bas +)
Rouge (Pompe +)
Câble
M12
Câble
CPC
Bleu (SW -)
Noir (N.O.)
Marron (+CC)
Blanc (inutilisé)
Vert (SW -)
Anthracite (N.O.)
Jaune (Pompe +)
Noir (Pompe -)
Orange (Niveau bas -)
Blanc (Niveau bas +)
Rouge (Pompe +)
Vert (inutilisé)
FIG. 25
18
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
333555F
Programmation (FIG. 26 - FIG. 29)
Programmation
(FIG. 26 - FIG. 29)
Exemples de réglages :
Cycles :
Temps OFF :
CY:08
01:00
Nombre de cycles du
capteur de proximité
(pour définir le
cycle d’exécution)
CY:01
Accéder à la
configuration
Le système
fonctionne
conformément
aux paramètres
Saisir le temps
OFF
Annuler/Retour
Paramètre
Augmenter/Diminuer
Entrer/Fonctionner
FIG. 26
Exemples de réglages :
Temps ON :
Temps OFF :
Prélubrification :
Prélubrification :
05:00 min
01:00 heure
OFF
ou
ON - 10:00
Accéder à la
configuration
Saisir le temps
ON
Option de
prélubrification
OFF/ON
Saisir le temps
OFF
Saisir la
prélubrification
différée
Le système
fonctionne
conformément
aux paramètres
Annuler/Retour
Paramètre
Augmenter/Diminuer
Entrer/Fonctionner
FIG. 27
Exemples de réglages :
On :
Cycles :
Temps ON :
Temps OFF :
Niveau bas :
Accéder à la
configuration
Sélectionner
Cy
CY:08
10:00 min
01:00 heure
LL:02
Nombre de cycles
du capteur
de proximité
(pour définir le
cycle d’exécution)
CY:01
Saisir le temps
OFF
Niveau
bas
Saisir le temps
d’activation/
sauvegarde
Le système
fonctionne
conformément
aux paramètres
Entrer/Fonctionner
Annuler/Retour
Paramètre
Augmenter/Diminuer
FIG. 28
333555F
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
19
Programmation (FIG. 26 - FIG. 29)
Exemples de réglages :
Cycles :
Temporisation :
Durée d’intervalle :
Prélubrification :
CY:08
10:00 min
01:00 heure
OFF
ou
ON - 10:00
Accéder à la
configuration
Sélectionner
mode
Saisir le niveau
bas (palette)
Saisir
Démarrage
Saisir Audible : Alarme
et Activer ou Désactiver
conformément aux
préférences
Saisir
l’avertissement
20
Saisir minuteur
(intervalle 01:00:00 accepter)
Saisir l’électrovanne d’alarme activée =
Alarme externe accepter
Saisir les
cycles
008
Saisir le délai
d’attente
0:10:00
Saisir la fin
du cycle
d’activation
Saisir
Verrouillez
si vous
voulez
un code
d’accès
à 4 PIN
Durée
d’intervalle
Option de
démarrage
prélubrification
OFF/ON
Retour au menu
principal
Saisir Nettoyage
automatique
accepter
Saisir
l’alarme
80
Saisir la
prélubrification
différée
Saisir la
sortie 2
Choisir
le type
d’alarme
d’envoi
alarme
externe
Retour
au menu
principal
Saisir
Les date
et heure de
vérification
système sont
correctes
Saisir
Activation
Bluetooth
avec appli
mobile
Quitter la
configuration
Annuler/Retour
Paramètre
Augmenter/Diminuer
Entrer/Fonctionner
FIG. 29
20
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
333555F
Remplissez de graisse
Remplissez de graisse
REMARQUE : Assurez-vous que de la saleté et/ou des
débris ne se déposent pas sur le raccord de graissage
ou ne pénètrent pas dans le système.
Remplissage du réservoir de
la pompe
•
Remplissez la pompe de graisse par l’embout
graisseur Zerk (FIG. 31).
•
Ne remplissez pas trop le réservoir. Vérifiez le niveau
de remplissage à l’avant du réservoir de la pompe. La
graisse va s’écouler hors du trop-plein du réservoir situé
à l’arrière de la pompe si le réservoir est trop rempli.
Remplir les vannes et
les tuyaux de graisse
pour purger l’air
Un système de lubrification automatique ne doit pas
contenir d’air pour fonctionner correctement.
•
Connectez un pistolet à graisse à l’embout graisseur
Zerk sur les vannes CSP pour les remplir de graisse
(FIG. 32).
Embouts
graisseurs
Zerk
FIG. 30
•
Si vous utilisez une pompe à mécanisme d’arrêt du
remplissage automatique, remplissez au collecteur
de remplissage déporté (FIG. 31).
FIG. 32
•
•
Utilisez un conteneur à déchets pour recueillir l’excédent
de graisse des flexibles de graisse.
Repérez quand les flexibles sont pleins et que l’air est
purgé du flexible.
REMARQUE : Il est utile qu’un collègue vous aide à cette
étape. Pendant qu’une personne remplit les flexibles de
graisse, la seconde personne peut surveiller les flexibles de
graisse et les points de roulements et vérifier qu’ils reçoivent
de la graisse et qu’ils sont pleins.
•
Fixez solidement les flexibles à la pompe et aux points
de roulements.
FIG. 31
333555F
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
21
Test du système
Test du système
Avant de tester le système :
•
Vérifiez que le réservoir de la pompe est rempli de graisse.
•
Vérifiez que tous les flexibles d’alimentation sont solidement connectés.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vérifiez que la vanne et les flexibles de graisse sont remplis de graisse et que l’air est purgé.
Branchez l’alimentation sur la batterie. Tournez la clé sur ACC.
Vérifiez que la pompe G3 et, le cas échéant, le contrôleur sont sous tension.
Appuyez sur le bouton de commande manuelle sur la pompe G3 ou le contrôleur pour faire fonctionner le système de
lubrification en plusieurs passages de lubrification et pour vous assurer que tous les points de lubrification reçoivent
de la graisse.
Pendant que la pompe tourne, faites le tour de l’équipement et inspectez la pompe, les vannes, les raccords de flexibles
et les connexions des points de roulements pour vérifier qu’il n’y a pas de fuite dans le système.
Articulez toutes les sections de travail de l’équipement pour vous assurer que la longueur de flexible est suffisante
pour alimenter tous les points de lubrification.
Inspectez de nouveau les raccords de flexible de vanne et les connexions de points de roulements pour vérifier qu’il
n’y a pas de fuites, que les flexibles sont bien fixés et que tous les points reçoivent de la graisse.
Ajustez les raccords ou les connexions qui fuient.
Si possible, mettez l’équipement en service et inspectez le mouvement de la machine pour vérifier qu’il n’y a pas de
points de pincement et que l’équipement fonctionne correctement.
Après avoir terminé tous les tests, immobilisez l’équipement dans un lieu sûr. Débranchez le contacteur de la batterie
et assurez-vous que les procédures correctes d’immobilisation sont respectées.
Terminez les activités de ménage comme nettoyer la zone de travail, assurez-vous que d’éventuels déversements de
graisse ont été nettoyés et que tous les conteneurs à déchets sont correctement éliminés.
Effectuez un dernier tour de la machine. Prenez des photos si nécessaire, pour documentation ou référence.
Formation de l’opérateur
Formez l’opérateur aux fonctions et au fonctionnement quotidien du système de lubrification.
Liste de contrôle
•
Comment savoir quand le réservoir est vide.
•
Comment savoir si les points de lubrification reçoivent de la graisse.
•
•
•
22
Que faire quand le réservoir est vide.
Inspection du système de lubrification
Effacer les pannes sur la pompe ou le contrôleur.
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
333555F
Dépannage
Dépannage
Réviser le tableau de dépannage ci-dessous. Pour un entretien supplémentaire, reportez-vous au site web de Graco,
www.Graco.com et/ou contactez votre distributeur Graco.
Problème
Cause
Solution
La pompe ne s’allume pas.
Vérifiez que la batterie de l’équipement est branchée et que
la clé est sur la position ACC. Vérifiez que le câblage vers la
pompe G3 et le contrôleur GLC2200 est correct.
Voir Consignes de câblage, page 17.
Le contrôleur GLC2200 ou la
pompe G3 est en mode alarme.
Le système ne fonctionne pas.
Maintenez enfoncé le bouton d’effacement de panne sur le
GLC2200 ou la pompe G3 pendant 3 secondes pour effacer
la panne et commencer le compte à rebours de temps d’arrêt.
Le contrôleur GLC2200 est en
mode panne et l’affichage indique
ER :LL ou la pompe G3 est en
mode panne et le voyant DEL
à côté de Panne niveau bas est
allumé.
Le réservoir de la pompe G3 est vide et doit être rempli.
Après avoir rempli le réservoir, maintenez enfoncé le bouton
de réinitialisation sur le contrôleur GLC2200 ou la pompe G3
pendant 3 secondes.
L’alarme du contrôleur GLC2200
retentit pendant le fonctionnement
de la machine.
Pour éteindre l’alarme jusqu’à ce que l’entretien soit effectué,
appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant 1 seconde,
puis relâchez le bouton. Ceci éteint l’alarme, mais maintient le
système de lubrification en mode alarme jusqu’au dépannage.
Contrôleur GLC2200 ou pompe G3
en mode panne. ER :Cy s’affiche.
Le système de lubrification n’a pas terminé un événement de
lubrification dans le temps imparti. Vérifiez que le contrôleur est
correctement programmé. Par des températures plus froides, il
peut être nécessaire d’augmenter le temps de fonctionnement
standard pour terminer le cycle de lubrification.
Si la première solution ne règle pas le problème, effectuez un
cycle manuel et vérifiez la distribution de graisse dans la vanne
de décompression de la pompe. La pression de la graisse
est de 275,8 bars (4000 psi, 27,58 MPa) lorsque la vanne de
décompression décharge. Si la graisse est déchargée de la
vanne de décompression, un roulement peut avoir stoppé la
prise de graisse, un flexible peut être abîmé ou la vanne CSP
peut être bouchée.
Vérifiez si les flexibles de la vanne de répartition CSP sont
endommagés et/ou s’il y a des fuites. Remplacez les flexibles
si nécessaire. Si les flexibles ne sont pas abîmés, utilisez un
pistolet à graisse manuel pour vérifier que les vannes acceptent
la graisse.
Si la vanne CSP n’accepte pas la graisse, elle peut être bouchée
et doit être remplacée, ou le point de roulement refuse d’accepter
la graisse. Répétez les étapes pour les autres vannes CSP
jusqu’à ce que le blocage soit trouvé.
Les vannes CSP refusent
d’accepter la graisse.
Vérifier si les vannes USP n’ont pas été serrées à un couple
supérieur à la spécification requise. Si elles ont été serrées à
un couple trop élevé, la performance des vannes peut être
compromise. Ajustez l’ensemble de vanne.
Les roulements ne reçoivent pas
assez de graisse.
Réduisez le temps d’arrêt sur le contrôleur. Ceci augmentera
la fréquence des événements de lubrification et la quantité de
graisse que les roulements reçoivent pendant la journée. Autre
réglage = 45 minutes = augmentation de 30 %, 40 minutes =
augmentation de 50 %, 30 minutes = augmentation de 100 %.
Le contrôleur GLC2200 ou
la pompe G3 ne tourne pas
pendant le temps programmé.
Vérifiez si les heures, minutes et secondes sont correctement
programmées. Reportez-vous au manuel d’instructions du
contrôleur GLC2200 ou de la pompe G3.
333555F
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
23
Dépannage
Problème
Cause
Un flexible est cassé dans
le système de lubrification.
Solution
Remplacer le tuyau cassé. Voir Assemblage des raccords de
flexible, page 10. Le kit d’origine comprenait un flexible et des
raccords supplémentaires. Si vous n’avez pas de tuyau ni de
raccords de rechange pour monter un tuyau de remplacement,
contacter votre distributeur Graco pour qu’il vous aide à
commander de nouvelles pièces.
L’affichage GLC X ou la DEL
ne s’allume pas
La pompe GLC X ne fonctionne
pas lors de l’événement de
lubrification
Mauvais câblage ou fils
détachés.
Reportez-vous à Installation.
La tension d’entrée est
hors plage.
Vérifiez que la source d’énergie fournit une tension entre 9
et 30 V CC.
Fusible extérieur déclenché.
Vérifiez qu’aucun appareil ou fil branché sur le contrôleur ne
crée un court-circuit. Si nécessaire, remplacez le fusible.
Mauvais câblage ou fils
détachés.
Vérifiez que la pompe est bien sous tension durant un événement
de lubrification. Vérifiez que la machine est correctement
câblée. Reportez-vous à Installation.
La sortie du contrôleur
n’est pas bonne
Vérifiez que la tension de sortie (sortie + de la pompe) venant
du contrôleur durant l’événement de lubrification est correcte
(elle doit être similaire à la tension d’entrée).
Si le contrôleur ne fournit jamais de tension de sortie, l’appareil
doit peut-être être remplacé.
Le réservoir GLC X se vide
rapidement de graisse et
de manière inattendue
Le MODE TEST est enclenché.
Arrêtez le MODE TEST.
Il y a une fuite.
Vérifiez les fuites au niveau du réservoir et des conduites.
Le niveau du GLC X est toujours
bas
Vérifiez la différence de
terre entre le GLC X et le
commutateur ou le capteur
Recâblez si nécessaire.
24
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
333555F
Pièces
Pièces
Kit de vanne avec protection pour chargeur sur roues : 26C126 (tous modèles) :
Comprend : 26C158, 26C156, 26C157
26C158, kit de vanne
N° de pièce
Description
Quantité
17S554
Flexible de 8,6 mm, 100 mètres
1
123147
Manchon de tuyau de 9 mm, 10 mètres
5
17L648
Manchon de goujon du flexible
75
17R565
Goujon de flexible droit
40
17R566
Goujon de flexible à 90 degrés
35
17L550
Raccord de compression avec sortie CSP 8,6 mm
32
17L548
Raccord de compression 1/8 BSPT x 6 mm, droit
30
17L546
Raccord de compression 1/8 BSPT x 6 mm, 90 degrés
30
17T780
Raccord de compression 1/8 npt x 6 mm, droit
8
17T781
Raccord de compression 1/8 npt x 6 mm, 90 degrés
8
17K061
Coude 1/8 BSPT x 1/8 90 degrés
15
17G422
Extension 1/8 BSPT x 1/8
15
560540
Accouplement, ancrage STR 1/8
4
24Z507
CSP12 avec indicateur
2
24Z508
CSP14 avec indicateur
1
17L651
Bouchon de doublage CSP
25
25N730
Kit de barre de soudure CSP
4
127513
Goujons de soudage collier-P
17
127514
Goujon de soudage, 1/4-20 x 1,2 de long
6
557944
Colliers-P
15
102040
Écrous 1/4-20
25
17K063
Attaches rapides, 100
1
555888
Embouts graisseurs Zerk
3
556419
Raccord en T d’entrée CSP
3
557969
Couvercle d’embout graisseur Zerk
3
26C156, kit de protection de rail, long
N° de pièce
Description
Quantité
17C976
Protection du bras articulé
2
17D023
Goujons de soudage de la protection du bras articulé
12
100023
Rondelles de protection
12
101566
Écrous de blocage de la protection
12
26C157, kit de protection de rail, court
N° de pièce
Description
Quantité
17C976
Protection de la liaison du godet
1
17D023
Étriers de la protection de la liaison du godet
2
100023
Rondelles de protection
4
101566
Écrous de blocage de la protection
4
333555F
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
25
Pièces
Kits de pompes
G3 Pro
G3 Standard avec GLC 2200
26C130 (2L), 26C131 (4L), 26C132 (9L),
132871 (4L avec AFSO), 132872 (8L avec AFSO)
G3 Standard avec GLC X
132868 (2L), 132869 (4L), 132870 (8L),
132873 (4L avec AFSO), 132874 (8L avec AFSO)
N° de pièce
Description
26C133 (2L), 26C134 (4L), 26C135 (8L),
132875 (4L avec AFSO), 132876 (8L avec AFSO)
G3 SP
26C136 (2L), 26C137 (4L), 26C138 (8L)
G3 Max
132877 (4L avec AFSO, 132878 (8L avec AFSO)
Modèles/Quantité
G3 Standard
avec 2200
G3 Standard
avec GLCX
G3 Pro
G3 SP
G3 Max
Pompe G3
1
1
1
1
1
571031
Bouton de commande manuelle
--
--
1
1
1
17V033
Câble supplémentaire 10 pi. (alimentation/terre)
--
--
1
1
1
24N468
GLC2200
1
--
--
--
--
24W981
Câble GLC2200 10 pi.
1
1
--
--
--
26A814
Contrôleur GLC X
--
1
--
--
--
26A882
Câble GLC X
--
1
--
--
--
17G007
Support de montage du contrôleur
1
1
--
--
--
17D688
Add-a-fuse (ajouter un fusible)
1
1
1
1
1
557264
Fusible 5 amp ATO/ATC
1
1
1
1
1
131944
Porte-fusible
1
1
1
1
1
131945
Fusible 5 amp ATM
1
1
1
1
1
164815
Raccord de sortie en T, 1/8
1
1
1
1
1
556402
Douille de réducteur, 1/4 x 1/8
1
1
1
1
1
115122
Vanne de décompression 4000 psi
1
1
1
1
1
125910
Support de montage de la pompe
1
1
1
1
1
17L879
Commutateur de proximité CSP
1
1
--
1
1
25M604
Câble du commutateur de proximité CSP
1
1
--
1
1
124594
Extrémité M12 installable sur site
--
--
--
1
1
102258
Grand connecteur à bague de mise à la terre
2
2
2
2
2
106595
Petit connecteur à bague de mise à la terre
2
2
2
2
2
124227
Boulons de montage pour pompe
4
4
4
4
4
111040
Écrous de montage pour pompe
4
4
4
4
4
100527
Rondelles de montage pour pompe
4
4
4
4
4
Varie
pièces supplémentaires avec option AFSO
26
77X542
Vanne de remplissage à distance AFSO
1
1
1
--
1
15M045
Coude mixte 1/4 npt
1
1
1
--
1
556762
1/4 npt x -4 JIC droit
2
2
2
--
2
128845
3/8 npt x -4 JIC droit
2
2
2
--
2
128572
Flexible de 1/4 po.
1
1
1
--
1
129332
Boulons de montage de remplissage à distance
4
4
4
--
4
102040
Écrous de montage de remplissage à distance
4
4
4
--
4
128563
Extrémité de flexible 1/4 -4 ftg
4
4
4
--
4
16T854
Bouchon de couvercle VV
--
--
--
--
1
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
333555F
Manuels afférents
Manuels afférents
Réf. du manuel
332291
332298
3A4676
3A5028
3A2960
3A3159
3A3995
3A7031
333393
Titre
Pompe G3 Standard
Pompe G3 Pro
Pompe G3 SP
Bouton de marche à distance allumé G3
Contrôleur GLC2200
Instructions pour l’installation d’un raccord de flexible de fixation sur le terrain/réutilisable
Vanne CSP
Contrôleur de lubrification GLC X
Instructions pour la vanne de remplissage
Proposition 65 de Californie
RÉSIDENTS EN CALIFORNIE
AVERTISSEMENT : Cancer et effet nocif sur la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov.
333555F
REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
27
Bibliothèque mobile lubrification
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations
disponibles concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 333518
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2018, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révisé, juillet 2022

Manuels associés