Graco 313959G - ProMix 2KS Doseur multicomposantsr, Réparation-pièces Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels80 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
80
Réparation-pièces ProMix® 2KS 313959G FR Doseur multicomposants Systèmes automatiques pour un mélange proportionnel des revêtements multicomposants, avec station de fluides à montage mural ou station de fluides RoboMix. Pour un usage professionnel uniquement. Pour une utilisation en milieux explosifs (sauf EasyKey). Importantes instructions de sécurité Lisez tous les avertissements et instructions de ce manuel. Conservez ces instructions. Consultez les pages 4- 7 pour connaître les informations relatives aux modèles, y compris la pression maximum de service. Les étiquettes d'homologation de l'équipement se trouvent en page 3. Certains composants présentés ne sont pas présents dans tous les systèmes. Système automatique avec station de fluides RoboMix Système automatique avec station de fluides à montage mural TI12552a TI12553a 0359 # 53 II 2 G Table des matières Manuels connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Homologations de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . 3 Configuration du système et références des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Touche Configurateur de la station de fluides à montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Touche Configurateur de la station de fluides RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fonctions standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Importantes informations concernant un produit à deux composants . . . . . . . . . . . . . . 11 Conditions relatives à l'isocyanate . . . . . . . . . . 11 Inflammation spontanée du produit . . . . . . . . . . 11 Tenir séparés les composants A et B . . . . . . . . 11 Sensibilité des isocyanates à l’humidité . . . . . . 11 Changement de produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vérification de la résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . 12 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Codes d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Dépannage des électrovannes . . . . . . . . . . . . . 16 Dépannage du collecteur de fluides à montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Diagnostics de la carte barrière de l'EasyKey . . 19 Diagnostics de la carte d'affichage de l'EasyKey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Diagnostics de la carte E/S discrète . . . . . . . . . 22 Diagnostics de la carte de commandes de la station de fluides . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Diagnostics de la carte de changement de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Schémas de principe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2 Schéma du système pneumatique . . . . . . . . . . 30 Schéma électrique de l’EasyKey . . . . . . . . . . . . 31 Schéma électrique du système . . . . . . . . . . . . . 32 RoboMix Schéma de la carte du panneau . . . . 34 Schéma de la tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Avant l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Après un entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Entretien de l'EasyKey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Remplacement de l'élément du filtre à air . . . . . 44 Station de fluides à montage mural . . . . . . . . . . 44 Entretien des débitmètres installés sur le support mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Entretien du collecteur de fluide . . . . . . . . . . . . 49 Entretien du module de changement de couleur, des vannes de couleurs/du catalyseur et des vannes de décharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Station de fluides RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Entretien du contrôle de débit . . . . . . . . . . . . . . 57 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Système de panneau mural automatique du ProMix 2KS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Système de panneau automatique ProMix 2KS de RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . 63 Commandes de l'EasyKey . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Câbles disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Station de fluides à montage mural . . . . . . . . . . 68 Station de fluides RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Collecteur RoboMix 256654 . . . . . . . . . . . . . . . 74 Régulateur de contrôle de débit 249849 . . . . . . 76 Kits d'accessoires de changement de couleur . 77 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . . 80 313959G Manuels connexes Manuels connexes Manuel concernant les composants, en anglais Manuel Description 312778 Installation du système automatique ProMix 2KS Fonctionnement du système automatique ProMix 2KS 312779 312781 312782 312783 312787 312784 310745 312786 312785 308778 313599 313212 313290 313542 313386 406800 Collecteur mélangeur de fluide Vanne de distribution Colonnes de vannes de changement Kit du module de changement de couleur Kits du boîtier de rinçage du pistolet Kit d'arrêt d'air du pistolet Kit de vanne de décharge et troisième kit de vanne de purge Kits de communication réseau Débitmètre G3000/G3000HR/G250/G250HR Débitmètre Coriolis Kit d'intégration du boîtier de rinçage du pistolet Kit de support à pieds Kit de balise Interface Web de base/interface web avancée Kit 15V825 de carte E/S discrète Homologations de l'équipement Les homologations de l'équipement figurent sur les étiquettes suivantes fixées sur la station de fluides et sur l'EasyKey™. Consultez la FIG. 1 page 4 et la FIG. 2 page 6 pour connaître les emplacements des étiquettes. Étiquette de l'EasyKey et de la station de fluides Le certificat ATEX figure dans cette liste !"#$" %#$! ( 78 3 4 $#$+" , +-! !./%0!$# - ( ++ 1 2 1 3/% 1 4 5 6'( # &'( !"#$#%% & ' ( ( )* + ) , - ( +. /+0 1% 2* 3 3 : 3 ( ( 9 88 $$!% +1 &&88 &'( )'* Étiquette de la station de fluides ProMix® 2KS PART NO. C SERIES FLUID PANEL MAX AIR WPR SERIAL MFG. YR. Intrinsically safe equipment for Class I, Div 1, Group D, T3 US Ta = -20°C to 50°C Install per 289833 .7 7 MPa bar 100 PSI GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. FM08ATEX0073 II 2 G Ex ia IIA T3 Artwork No. 293538 TI13581a Le certificat ATEX figure dans cette liste Étiquette de l'EasyKey PART NO. SERIES NO. MFG. YR. VOLTS 85-250 ~ AMPS 2 AMPS MAX GRACO INC. C P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. 50/60 Hz Intrinsically safe connections for Class I, Div 1, Group D US Ta = -20°C to 50°C Install per 289833 II (2) G [Ex ia] IIA FM08ATEX0072 Artwork No. 293467 POWER REQUIREMENTS ProMix® 2KS Um: 250 V TI13582a Le certificat ATEX figure dans cette liste 313959G 3 Configuration du système et références des pièces Configuration du système et références des pièces Touche Configurateur de la station de fluides à montage mural La référence de pièce représentant la configuration de votre équipement est imprimée sur les étiquettes d'identification de ce dernier. Consultez la FIG. 1 pour connaître l'emplacement des étiquettes d'identification. La référence de pièce comprend un caractère de chacune des six catégories suivantes en fonction de la configuration de votre système. Système Commande et affichage Débitmètre A et B automatique A D = EasyKey avec affichage LCD Vannes de couleur Vannes de catalyseur Contrôle de débit 0 = Aucune vanne 0 = Aucune vanne N = Non (couleur unique) (catalyseur G3000 (A et B) O = Oui unique) 1 = Deux vannes G3000HR (A et B) (basse pression) 1 = Deux vannes Coriolis (A) et G3000 (B) (basse pression) 2 = Quatre vannes de 3,17 mm (1/8 po.) (basse pression) 2 = Quatre vannes G3000 (A) et Coriolis (B) (basse pression) 3 = Sept vannes de 3,17 mm (1/8 po.) (basse pression) Coriolis (A) et G3000HR 4 = Douze vannes (B) de 3,17 mm (1/8 po.) (basse pression) G3000HR (A) et Coriolis (B) de 3,17 mm (1/8 po.) 0 = Sans débitmètres 1= 2= 3= 4= 5= 6= 7 = Coriolis (A et B) de 3,17 mm (1/8 po.) !"#$" %#$! ( Emplacement de l'étiquette sur la station de fluides 78 3 4 TI12423a La pression maximum de service du fluide figure sur cette liste $#$+" , +-! !./%0!$# - ( ++ 1 2 1 3/% 1 4 5 6'( # &'( !"#$#%% & ' ( ( )* + ) , - ( +. /+0 1% 2* 3 3 : &'( )'* TI12418a Emplacement de l'étiquette sur l'EasyKey 3 ( ( 9 88 $$!% +1 &&88 Référence de pièce configurée FIG. 1 : Etiquette d'identification, systèmes de la station de fluides à montage mural 4 313959G Configuration du système et références des pièces Homologation pour les zones dangereuses Les modèles utilisant un G3000, un G3000HR ou un débitmètre Coriolis intrinsèquement sûrs pour les débitmètres A et B sont homologués pour une installation dans un site à risques - Classe I, Div. I, Groupe D, T3 ou Zone I Groupe IIA T3. Pression maximum de service La pression nominale maximum de service dépend des options du composant de fluide sélectionnées. La pression nominale est basée sur la valeur nominale du composant de fluide la plus basse. Consultez ci-dessous les valeurs nominales de pression des composants. Exemple : le modèle AD110Y supporte une pression maximum de service de 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi). Consultez l'étiquette d'identification sur votre EasyKey ou sur la station de fluides pour connaître la pression maximum de service de votre système. Consultez la FIG. 1. Pression maximum de service des composants du fluide ProMix Système de base (aucun débitmètre [option 0], aucun changement de couleur [option 0], et aucun contrôle de débit [option N]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,58 MPa (275,8 bars, 4 000 psi) Débitmètre option 1 et 2 (G3000 ou G3000HR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,58 MPa (275,8 bars, 4 000 psi) Débitmètre option 3, 4, 5, 6 et 7 (un ou deux débitmètres Coriolis) . . . . . . . . . 15,86 MPa (158,6 bars, 2 300 psi) Option de changement de couleur 1, 2, 3 et 4 et Option de changement de catalyseur 1 et 2 (vannes de basse pression) . . . . . . . . 2,07 MPa (20,6 bars, 300 psi) Option de contrôle de débit O (Oui) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi) Plage des débits de fluide des débitmètres G3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3 800 cc/min. (0,02-1,0 gal./min.) G3000HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1 900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.) Débitmètre Coriolis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-3 800 cc/min. (0,005-1,00 gal./min.) Débitmètre de solvant S3000 (accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-1 900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.) Fonctions standard Fonction EasyKey avec LCD Câble à fibre optique et câble d'alimentation, 15,25 m (50 pieds) Station de fluides à montage mural, intégrateur 50 cc et mélangeur statique Platine de E/S discrète Vanne de décharge côté A, si une ou plusieurs vannes de couleur sont sélectionnées Vanne de décharge côté B, si une ou plusieurs vannes de catalyseur sont sélectionnées Contrôle de débit avec un câble de 4,57 m (15 pi.) (si sélectionné) Interface Web de base 313959G 5 Configuration du système et références des pièces Touche Configurateur de la station de fluides RoboMix La référence de pièce représentant la configuration de votre équipement est imprimée sur les étiquettes d'identification de ce dernier. Consultez la FIG. 2 pour connaître l'emplacement des étiquettes d'identification. La référence de pièce comprend un caractère de chacune des six catégories suivantes en fonction de la configuration de votre système. Système RoboMix Commande et affichage Débitmètre A et B Vannes de couleur R D = EasyKey avec affichage LCD 0 = Sans débitmètres 0 = Aucune vanne 0 = Aucune vanne N = Non (couleur unique) (catalyseur O = Oui unique) 1 = Deux vannes (basse pression) 1 = Deux vannes (basse pression) 2 = Quatre vannes (basse pression) 2 = Quatre vannes (basse pression) 3 = Sept vannes (basse pression) 1 = G250 (A et B) 2 = G250HR (A et B) Vannes de catalyseur Contrôle de débit 4 = Douze vannes (basse pression) !"#$" %#$! ( Emplacement de l'étiquette sur la station de fluides RoboMix TI12512a La pression maximum de service du fluide figure sur cette liste 78 3 4 $#$+" , +-! !./%0!$# - ( ++ 1 2 1 3/% 1 4 5 6'( # &'( !"#$#%% & ' ( ( )* + ) , - ( +. /+0 1% 2* 3 3 : TI12418a &'( )'* Emplacement de l'étiquette sur l'EasyKey 3 ( ( 9 88 $$!% +1 &&88 Référence de pièce configurée FIG. 2 : Etiquette d'identification, systèmes automatiques de station de fluides RoboMix 6 313959G Configuration du système et références des pièces Homologation pour les zones dangereuses Les modèles utilisant un G250 ou un G250HR pour les débitmètres A et B sont homologués pour une installation en zone dangereuse - Classe I, Div. I, Groupe D, T3 ou Zone I Groupe IIA T3. Pression maximum de service La pression maximum de service spécifiée pour les systèmes de station de fluides RoboMix est de 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi). Consultez l'étiquette d'identification sur votre EasyKey ou sur la station de fluides RoboMix pour connaître la pression maximum de service. Consultez la FIG. 2. ProMix Pression maximum de service des systèmes RoboMix Options (toutes) du panneau RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi) Plage des débits de fluide des débitmètres Débitmètre G250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3 800 cc/min. (0,02-1,0 gal./min.) Débitmètre G250HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1 900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.) Fonctions standard Fonction EasyKey avec LCD Câble à fibre optique et câble d'alimentation, 15,25 m (50 pieds) Station de fluides à distance, intégrateur 25 cc Platine de E/S discrète Vanne de décharge côté A, si une ou plusieurs vannes de couleur sont sélectionnées Vanne de décharge côté B, si une ou plusieurs vannes de catalyseur sont sélectionnées Contrôle de débit avec un câble de 4,57 m (15 pi.) (si sélectionné) Interface Web de base 313959G 7 Accessoires Accessoires Accessoire Kit 15V354 de la troisième vanne de purge Kit 15V202 de la troisième vanne de purge Kit 15V536 du commutateur de débit de solvant Câble d'alimentation électrique 15V213, 30,5 m (100 pi.) Câble en fibre optique 15G710, 30,5 m (100 pi.) Câble d'extension de contrôle de débit 15G614, 12,2 m (40 pi.) Kit 15U955 d'injection pour dosage dynamique Kit 15V034 d'intégrateur de 10 cc Kit 15V033 d'intégrateur de 25 cc Kit 15V021 d'intégrateur de 50 cc Kit 24B618 d'intégrateur de 100 cc Kit 15W034 d'indicateur d'alarme de lumière stroboscopique Kit 15V331 de communication Ethernet de la passerelle Kit 15V963 de communication de la passerelle DeviceNet Kit 15V964 de communication de la passerelle Profibus Interface Web avancée 15V337 Kit 280555 S3000 de débitmètre de débit de solvant 8 313959G Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font référence à des risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, veuillez vous référer à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit auxquels il n'est pas fait référence dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENT RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, sur le site peuvent s'enflammer ou exploser. Afin d'empêcher tout incendie ou explosion : • N'utilisez l'équipement que dans des zones bien ventilées. • Supprimez toutes les sources d'inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastique (risque d'électricité statique). • Veillez à débarrasser le site de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et essence. • Ne branchez ni débranchez aucun cordon d'alimentation électrique, n'actionnez aucun commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables. • Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de mise à la terre dans le manuel d'installation de votre système. • N'utilisez que des flexibles mis à la terre. • Tenez le pistolet fermement contre la paroi du seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un seau. • En cas d'étincelle d'électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique, arrêtez immédiatement le fonctionnement. N'utilisez pas cet équipement tant que vous n'avez pas identifié et corrigé le problème. • Gardez un extincteur opérationnel sur le site. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une mauvaise utilisation du système peuvent provoquer une décharge électrique. • Coupez le courant au niveau de l'interrupteur principal avant de débrancher un câble et d'entreprendre un entretien quelconque. • À brancher uniquement sur une source d'alimentation mise à la terre. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec l'ensemble des codes et des régulations en vigueur localement. SÉCURITÉ INTRINSÈQUE Un équipement intrinsèquement sûr qui serait mal installé ou relié à d'autres équipements qui ne seraient pas intrinsèquement sûrs peut s'avérer dangereux et provoquer un incendie, une explosion ou une décharge électrique. Respectez les réglementations locales et les exigences de sécurité suivantes. • Seuls les modèles équipés d'un G3000, G250, G3000HR, G250HR ou d'un débitmètre intrinsèquement sûr Coriolis sont homologués pour une installation en zone dangereuse - Classe I, Div I, Groupe D, T3 ou Zone I Groupe IIA T3. 313959G • N'installez aucun équipement homologué uniquement pour des zones non dangereuses dans une zone dangereuse. Consultez l'étiquette ID pour connaître le niveau de la sécurité intrinsèque de votre modèle. • La substitution ou la modification de composants du système pourrait en altérer la sécurité intrinsèque. 9 Avertissements AVERTISSEMENT DANGER D'INJECTION POUR LA PEAU Le fluide s'échappant à haute pression du pistolet, d'une fuite sur le flexible ou d'un composant défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple coupure, mais il s'agit en fait d'une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale. • Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l'équipement. • Ne pointez jamais le pistolet vers une personne ou vers une quelconque partie du corps. • Ne mettez pas la main devant la buse de pulvérisation. • N'essayez jamais d'arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Suivez la Procédure de décompression de ce manuel à chaque arrêt de la pulvérisation et avant le nettoyage, le contrôle ou l'entretien de l'équipement. DANGER RELATIF À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool. • Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiées pour le composant le plus sensible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les équipements. • Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le produit. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les équipements. Lisez les avertissements du fabricant des fluides et solvants. Pour de plus amples informations sur votre matériel, demandez la fiche technique santé-sécurité (FTSS) à votre distributeur ou revendeur. • Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées, exclusivement par des pièces de rechange d'origine du fabricant. • Ne modifiez pas cet équipement. • Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d'informations, contactez votre distributeur. • Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pincez pas les flexibles, ne les pliez pas de manière excessive. N'utilisez pas non plus les flexibles pour tirer l'équipement. • Tenez les enfants et animaux à l'écart du site. • Conformez-vous à l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur. RISQUES RELATIFS AUX FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion. • Lisez attentivement la fiche technique santé-sécurité (FTSS) afin de prendre connaissance des risques spécifiques aux fluides que vous utilisez. • Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la réglementation en vigueur. • Portez toujours des gants imperméables aux produits chimiques lors de la pulvérisation, de la distribution ou du nettoyage de l'équipement. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL Vous devez impérativement porter un équipement de protection approprié lorsque vous utilisez ou réparez l'équipement, ou vous trouvez dans la zone de fonctionnement de celui-ci, afin d'éviter des blessures gravestelles que des lésions oculaires, l'inhalation de vapeurs toxiques, des brûlures ou la perte de l'audition. Cet équipement comprend ce qui suit, mais ne s'y limite pas : • Lunettes de sécurité • Vêtements et respirateur, comme recommandé par le fabricant de fluides et de solvants • Gants • Casque antibruit 10 313959G Importantes informations concernant un produit à deux composants Importantes informations concernant un produit à deux composants Conditions relatives à l'isocyanate Les produits de pulvérisation et de distribution contenant des isocyanates engendrent des embruns, des vapeurs et des particules atomisées potentiellement nocives. Lisez les avertissements du fabricant et la fiche de sécurité produit pour prendre connaissance des risques associés aux isocyanates. Évitez l'inhalation des embruns, vapeurs et particules atomisées d'isocyanates en aérant suffisamment le site. S'il n'est pas suffisamment aéré, un respirateur à adduction d'air doit être fourni à toute personne se trouvant sur le site. Pour éviter tout contact avec les isocyanates, toute personne se trouvant sur le site doit porter un équipement de protection individuel approprié comprenant des gants, des bottes, des tabliers et des lunettes imperméables aux produits chimiques. Inflammation spontanée du produit Certains produits peuvent s'enflammer spontanément s'ils sont appliqués en couche trop épaisse. Lisez les avertissements et les fiches de sécurité produit du fabricant concernant le produit. Tenir séparés les composants A et B La contamination croisée peut causer le durcissement du produit dans les conduites de fluide et provoquer des blessures graves ou endommager l'équipement. Afin d'éviter toute contamination croisée des pièces de l'équipement en contact avec le produit, ne jamais intervertir les pièces des composant A (isocyanate) et B (résine). 313959G Sensibilité des isocyanates à l’humidité Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés dans les revêtements à deux composants. Les ISO réagissent à l’humidité et forment de petits cristaux durs et abrasifs qui restent en suspension dans le fluide. Une pellicule finit par se former sur la surface et les ISO commencent à se gélifier, augmentant ainsi leur viscosité. Ces ISO partiellement durcis diminuent les performances et la durée de vie des pièces humidifiées. REMARQUE : l’importance de la pellicule et le degré de cristallisation varient en fonction du mélange des isocyanates, de l’humidité et de la température. Pour éviter l'exposition des ISO à l'humidité : • Utilisez toujours un réservoir étanche pourvu d'un dessiccateur monté sur l'évent ou une atmosphère d'azote. Ne stockez jamais les isocyanates dans un réservoir ouvert. • Utilisez des flexibles étanches à l’humidité spécialement conçus pour les isocyanates, comme ceux fournis avec votre système. • N’utilisez jamais de solvants recyclés car ils peuvent contenir de l’humidité. Gardez toujours les réservoirs de solvant fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés. • N'utilisez jamais de solvant d'un côté s'il a été contaminé par l'autre côté. • Lors du remontage, lubrifiez toujours les parties filetées avec de l’huile pour pompe d'isocyanates ou avec de la graisse. Changement de produits • En cas de changement de produits, rincez plusieurs fois l'équipement pour être sûr qu’il est parfaitement propre. • Nettoyez toujours les crépines d'entrée de fluide après un rinçage. • Contrôlez la compatibilité chimique auprès du fabricant de votre produit. • La plupart des produits utilisent les isocyanates du côté A, mais certains les utilisent du côté B. 11 Mise à la terre Mise à la terre Votre système doit être mis à la terre. Consultez les instructions de mise à la terre dans le manuel d'installation du ProMix 2KS. Vérification de la résistance Pour assurer une mise à la terre convenable, la résistance entre les composants du ProMix et une vraie prise de terre doit être inférieure à 1 ohm. Demandez à un électricien qualifié de vérifier la résistance entre composant du ProMix et une vraie prise de terre. Si la résistance est supérieure à 1 ohm, il faudra peut-être trouver un autre point de mise à la terre. Ne faites pas fonctionner le système tant que le problème n'a pas été résolu. Procédure de décompression REMARQUE : les procédures suivantes relâchent toutes les pressions de fluide et d'air dans le système ProMix 2KS. Utilisez la procédure adaptée à la configuration de votre système. Relâchez la pression lorsque vous arrêtez la pulvérisation, avant le changement des buses de pulvérisation ainsi qu'avant le nettoyage, la vérification ou l'entretien de l'équipement. Systèmes de couleur unique 1. En mode Mix (pistolet déclenché), coupez les pots sous pression/pompes d'alimentation en fluide A et B. Fermez toutes les vannes d'arrêt de fluide au niveau des sorties de pompe. 2. Tout en appuyant sur la gâchette du pistolet, poussez la commande prioritaire manuelle des électrovannes de dosage A et B pour relâcher la pression. Consultez la FIG. 5. REMARQUE : si une alarme de durée de dose (E-7, E-8) survient, effacez l'alarme. 3. Faites une purge complète du système en suivant les instructions de la section Purging Using Recipe 0 du manuel d'utilisation de votre système. 4. Coupez l'alimentation en fluide à la vanne de purge (SPV) et l'alimentation en air à la vanne de purge d'air (APV), FIG. 4. 5. Tout en appuyant sur la gâchette du pistolet, poussez la commande prioritaire manuelle des électrovannes de purge A et B pour relâcher la pression d'air et de solvant. Consultez la FIG. 5. Assurez-vous que la pression de solvant tombe à 0. REMARQUE : si une alarme de volume de purge (E-11) survient, effacez l'alarme. 12 313959G Procédure de décompression Systèmes avec changement de couleur et sans vannes de décharge Systèmes avec changement de couleur/catalyseur et vannes de décharge REMARQUE : cette procédure relâche la pression à travers la vanne d'échantillonnage. REMARQUE : cette procédure fait chuter la pression par l'intermédiaire des vannes de décharge. 1. Exécutez toutes les étapes de la section Systèmes de couleur unique, page 12. 1. Exécutez toutes les étapes de la section Systèmes de couleur unique, page 12. 2. Fermez la vanne d'arrêt côté A (SVA), FIG. 4. Ouvrez la vanne d'échantillonnage côté A (RVA). 2. Coupez toutes les alimentations en couleur et en catalyseur vers les colonnes de vannes. 3. Dirigez le tube d'échantillonnage côté A vers un bac de récupération. 3. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de l'électrovanne de la vanne de vidange A, FIG. 5. 4. Consultez la FIG. 3. Ouvrez le module de changement de couleur. En utilisant les étiquettes d'identification d'électrovanne comme guide, appuyez et maintenez la commande prioritaire de chaque électrovanne de couleur jusqu'à ce que le débit de la vanne d'échantillonnage s'arrête. 4. Consultez la FIG. 3. Ouvrez le module de changement de couleur. En utilisant les étiquettes d'identification d'électrovanne comme guide, appuyez et maintenez la commande prioritaire de chaque électrovanne de couleur jusqu'à ce que le débit de la vanne de décharge A s'arrête. 5. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de l'électrovanne de solvant jusqu'à ce du solvant propre sorte de la vanne d'échantillonnage, puis relâchez. 5. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de l'électrovanne de la vanne de vidange B, FIG. 5. 6. Coupez l'alimentation en solvant à la vanne de solvant pour colonne de changement de couleur. 6. Consultez la FIG. 3. En utilisant les étiquettes d'identification d'électrovanne comme guide, appuyez et maintenez la commande prioritaire de chaque électrovanne de catalyseur jusqu'à ce que le débit de la vanne de décharge B s'arrête. 7. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de l'électrovanne de solvant jusqu'à ce le débit de solvant en provenance de la vanne d'échantillonnage s'arrête. 7. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de l'électrovanne de la vanne de vidange A, FIG. 5. 8. Ouvrez la vanne d'arrêt côté A (SVA), FIG. 4. Fermez la vanne d'échantillonnage côté A (RVA). 8. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de l'électrovanne de solvant côté A (couleur) jusqu'à ce du solvant propre sorte de la vanne de décharge, puis relâchez. 9. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de l'électrovanne de la vanne de vidange B, FIG. 5. 10. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de l'électrovanne de solvant côté B (catalyseur) jusqu'à ce du solvant propre sorte de la vanne de décharge, puis relâchez. 11. Coupez l'alimentation en solvant aux vannes de solvant pour colonne de changement de couleur/catalyseur. 12. Appuyez et maintenez les commandes prioritaires d'électrovanne de solvant A et B et les commandes prioritaires de vanne de décharge jusqu'à ce que le débit de solvant des vannes de décharge s'arrête. 313959G 13 Procédure de décompression Couleur Étiquette d'identification de l'électrovanne Cataly- Couleur Étiquette d'identification de l'électrovanne TI12826a Commandes prioritaires d'électrovanne de solvant FIG. 3 : Electrovannes de changement de couleur DVA FI Légende: DVB MB MS MA RVB AT TI12556b APV RVA SVA SM SVB SPV MA Débitmètre de composant A DVA Vanne de dosage de composant A RVA Vanne d'échantillonnage de composant A SVA Vanne d'arrêt de composant A MB Débitmètre de composant B DVB Vanne de dosage de composant B RVB Vanne d'échantillonnage de composant B SVB Vanne d'arrêt de composant B MS Débitmètre de solvant (accessoires) SPV Vanne de purge de solvant APV Vanne de purge d'air SM Mélangeur statique FI Intégrateur de fluide AT Tuyau d'alimentation en air de la vanne de purge d'air FIG. 4. Station de fluides à montage mural 14 313959G Dépannage Dépannage Tableau 1 : Codes d'alarme du système Code Description Exécutez la Procédure de décompression, page 12, avant le nettoyage, le contrôle ou l'entretien de l'équipement. REMARQUE : n'utilisez pas le fluide de la conduite distribué hors tolérance étant donné qu'il peut ne pas durcir correctement. Codes d'alarme Le Tableau 1 liste les codes d'alarme du système. Consultez le manuel d'utilisation du système pour avoir des informations complètes concernant le dépannage de l'alarme. 313959G E-1 Alarme d'erreur de communication E-2 Alarme de durée de vie du produit E-3 Alarme de rapport trop élevé E-4 Alarme de rapport trop faible E-5 Alarme de surdosage A / dosage B trop faible E-6 Alarme de surdosage B / dosage A trop faible E-7 Alarme de temps de dosage A E-8 Alarme de temps de dosage B E-9 Alarme de configuration de mélange E-10 Alarme d'arrêt à distance E-11 Alarme de volume de purge E-12 Alarme d'erreur de communication du réseau CAN E-13 Alarme de haut débit E-14 Alarme de faible débit E-15 Avertissement de système inactif E-16 Avertissement de changement de configuration E-17 Avertissement d'alimentation activée E-18 Avertissement de réglages par défaut chargés E-19 Alarme E/S (consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails) E-20 Alarme d'initiation de purge E-21 Alarme de remplissage de produit E-22 Alarme de niveau de réservoir A faible E-23 Alarme de niveau de réservoir B faible E-24 Alarme de niveau de réservoir S faible E-25 Alarme de vidange automatique terminée E-26 Alarme de purge de couleur/catalyseur E-27 Alarme de remplissage de couleur/catalyseur 15 Dépannage Dépannage des électrovannes Station de fluides RoboMix Bouton de commande prioritaire de la vanne de dosage B Bouton de commande prioritaire de la vanne de dosage A TI12655a Station de fluides à montage mural F2 F1 J1 Alimentation électrique Fibre optique CAN J13 CAN J12 1 J14 1 J15 GFB 2 GFB 1 Décharge B J9 3e purge 1 Purge B Dosage A Dosage B Purge A Commandes prioritaires de vanne Décharge A J3 1 J8 Vanne de décharge A Vanne de décharge B GFB 1 Emplacements d'électrovanne en option GFB 2 Électrovanne de la vanne de dosage A Électrovanne de la vanne de dosage B Électrovanne de la vanne de purge A Électrovanne de la vanne de purge B Électrovanne de la 3e vanne de purge TI12652b FIG. 5 : Carte et électrovannes de la station de fluides 16 313959G Dépannage REMARQUE : consultez la section Schémas de principe, page 30. Si les vannes de distribution ou de purge ne s'activent ou ne se désactivent pas correctement, les causes peuvent être les suivantes. Cause Solution 1. Pression du régulateur d'air réglée trop haute ou trop basse. Vérifiez la pression d'air. Une pression de 550-630 kPa (5,5-6,3 bars, 80-90 psi) est généralement utilisée. N'allez ni en-dessous des 490 kPa (4,9 bars, 70 psi) ni au-dessus des 0,8 MPa (8 bars, 120 psi). 2. Conduites d'air ou câbles électriques endommagés ou mal branchés. Contrôlez visuellement les conduites d'air ou câbles électriques à la recherche d’éventuels nœuds, dommages ou connexions défectueuses. Entretenez ou remplacez si nécessaire. 3. Dysfonctionnement de l'électrovanne Faites fonctionner manuellement les vannes en retirant le capot de la station de fluides et en pressant puis relâchant les boutons de commandes prioritaires l'électrovanne. FIG. 5. Utilisez les diagnostics de la carte de commandes pour vérifier les signaux. Si les signaux sont erronés, allez à la section Cause 4. Les vannes doivent s'ouvrir et se fermer rapidement. Si les vannes fonctionnent lentement, les causes peuvent être les suivantes : • La pression d'air vers les actionneurs de vanne est trop faible. Consultez la section Cause 1. • L'électrovanne est bouchée. Assurez-vous que l'alimentation en air est équipée d'un filtre à air de 5 microns. • Quelque chose obstrue partiellement l'électrovanne ou la tuyauterie. Recherchez une éventuelle sortie d'air sur la conduite d'air correspondant à l'électrovanne lorsque la vanne est actionnée. Débouchez ce qui obstrue. • Une vanne de dosage est trop fermée. Consultez le manuel d'utilisation de la ProMix 2KS pour en savoir plus sur les réglages. • La pression du fluide est élevée et la pression d'air est basse. • Joint d'étanchéité de la vanne défectueux. Voir le manuel de réparation de la vanne concernée pour plus d'informations. 4. Dysfonctionnement de l'électro- Vérifiez le niveau de tension de l'électrovanne en retirant son connecteur et vanne, du câble ou de la carte de en mesurant la tension entre les broches. commandes de la station de Si la tension est de 9-15 VCC, cela signifie que l'électrovanne est endommafluides. gée. Remplacez l'électrovanne ou remédiez au problème sur la ligne électrique. Si la tension est nulle, remplacez la carte. 5. Fusible grillé. 313959G Vérifiez l'état des fusibles F1 et F2. F1 alimente les bornes J9 et J14 (électrovannes de vanne de dosage A et B et de vanne de purge A et B). F2 alimente les bornes J8 et J15 (3e vanne de purge, vanne de décharge A et B et électrovannes GFB 1 et 2). 17 Dépannage Dépannage du collecteur de fluides à montage mural Consultez la FIG. 6. Pour savoir comment retirer le collecteur de fluide, consultez la page 49. Consultez le manuel 312781 pour avoir des informations complètes sur le collecteur de fluide. ASL ACV DVA désactivée FI DVB désactivée BCV BSL SSL DVB activée MB SCV MS MA DVA DVA activée AT APV activée DVB APV APV désactivée SVA RVA SVB SM RVB Légende: Côté composant A Côté composant B MA Débitmètre de composant A DVA Vanne de dosage de composant A RVA Vanne d'échantillonnage de composant A SVA Vanne d'arrêt de composant A APV Vanne de purge d'air AT Tuyau d'alimentation en air de la vanne de purge d'air ASL Conduite d'alimentation de composant A ACV Clapet anti-retour de débitmètre A MB Débitmètre de composant B DVB Vanne de dosage de composant B RVB Vanne d'échantillonnage de composant B SVB Vanne d'arrêt de composant B BSL Conduite d'alimentation de composant B BCV Clapet anti-retour de débitmètre B SPV Vanne de purge de solvant SSL Conduite d'alimentation en solvant MS Débitmètre de solvant (accessoire) SPV activée SPV SPV désactivée TI12556b SCV Clapet anti-retour du compteur de solvant Produit mélangé SM FI Mélangeur statique Intégrateur de fluide FIG. 6. Collecteur de fluide à montage mural 18 313959G Dépannage Diagnostics de la carte barrière de l'EasyKey Consultez la FIG. 7 et le Tableau 2 pour dépanner la carte barrière de l'EasyKey. Consultez également les sections Schéma électrique de l’EasyKey, page 31 et Schéma électrique du système, pages 32 et 33. J4, J1, D5 F1 F2 F4 F3 D4 J5, broche 1 FIG. 7 : Carte barrière de l'EasyKey 255786 Tableau 2 : Diagnostics de la carte barrière de l'EasyKey Connecteur Description Diagnostic J1 Entrée d'alimentation CA s/o J4 Entrée d'alimentation D5 s'allume. 24 VCC vers la carte d'affichage de l'EasyKey J5 Sortie d'alimentation 12 VCC vers la carte de la station de fluides D4 s'allume si la carte barrière fonctionne. Si D4 ne s'allume pas, les fusibles F3 ou F4 (pièce référence Graco 15D979) sont grillés ou il n'existe pas d'entrée d'alimentation au niveau de la borne J4. S'il n'existe pas d'entrée d'alimentation (D5 ne s'allume pas), les fusibles F1 et F2 (pièce référence Graco 114788) peuvent être grillés. 313959G 19 Dépannage Diagnostics de la carte d'affichage de l'EasyKey Consultez la FIG. 8 et le Tableau 3 pour dépanner la carte d'affichage de l'EasyKey. Consultez également les sections Schéma électrique de l’EasyKey, page 31 et Schéma électrique du système, pages 32 et 33. J9 Alarme générale J10 Sortie commune Contrôle d'intégration Alarme de durée de vie du produit TI12923a Signal d'entrée analogique Entrée analogique commune B A B A GND GND Station multiple D7 J5 Calibrage du contrôle de débit Gâchette du pistolet J1 Entrée commune RT1 Arrêt à distance P1 Réinitialisation de l'alarme J6 TI12924a Batterie BK885 ou CR1220 (pièce de 3V, 12,5 mm, au lithium) J4 D11 J7 J8 R5 FIG. 8 : Carte d'affichage de l'EasyKey 255767 20 313959G Dépannage Tableau 3 : Diagnostics de la carte d'affichage de l'EasyKey Connecteur/ Description Indicateur Connecteur/ Indicateur Description J1 Rétroéclairage de l'affichage graphique J9 J4 Câble ruban à la membrane Entrée d'alimentation/Sortie alarme 24VCC J5 Entrées et sorties J10 Bornes de communication RS485 J6 E/S distantes D7 (vert) La DEL s'allume lorsque la carte est alimentée J7 Entrée de câble à fibre optique (noire) D11 (jaune) J8 Sortie de câble à fibre optique (bleue) La DEL clignote (rythme cardiaque) lorsque la carte est en fonctionnement P1 Port Ethernet R5 Contraste de l'affichage/variateur d'ambiance (tournez-le manuellement) 313959G 21 Dépannage Diagnostics de la carte E/S discrète Consultez la FIG. 9 et FIG. 10 pour dépanner la carte E/S discrète. Consultez également la section Schéma électrique du système pages 32 et 33. Détail de la plaque à bornes E/S Broche 1 RS485 Intégration A RS485 Intégration B RS485 Mise à la terre de l'intégration RS485 Réseau A RS485 Réseau B RS485 Mise à la terre du réseau Broche 1 Calibrage du contrôle de débit Gâchette du pistolet ENTRÉES Numérique commune Arrêt à distance Réinitialisation de l'alarme Alarme générale Numérique commune SORTIES Alarme de durée de vie du produit Entrée analogique du débit Analogique commune du débit TI12958a Carte d'affichage Carte barrière Plaques à bornes (voir détail ci-dessus) Carte E/S discrète (voir FIG. 10) TI12496c FIG. 9 : Cartes de commandes et plaques à bornes de l'EasyKey 22 313959G Sortie numérique commune/alimentation Sortie spéciale n°1 Sortie spéciale n°2 Sortie spéciale n°3 Sortie spéciale n°4 Sortie numérique commune/alimentation Dépannage JLS Sortie numérique commune/ alimentation Sortie d'alarme de débit Calibrage du débit activé Remplissage activé Sortie de mélange prêt DEL D1 (vert) Sortie de mélange activé Sortie de changement de composition/purge activée Sortie numérique commune/ alimentation Entrée de changement de composition Entrée de composition Bit 5 Entrée de composition Bit 4 Entrée de composition Bit 3 Entrée de composition Bit 2 Entrée de composition Bit 1 Entrée de composition Bit 0 Entrée numérique commune Rechange Changement de couleur externe prêt Entrée de fin de tâche Entrée de purge Entrée de mélange Entrée numérique commune FIG. 10 : Carte E/S discrète 255766 313959G 23 Dépannage 24 313959G Dépannage Diagnostics de la carte de commandes de la station de fluides Consultez la FIG. 11 et le Tableau 4 pour dépanner la carte de commandes de la station de fluides. Consultez également la section Schéma électrique du système aux pages 32 et 33. D18 J4 (sortie de fibre optique - bleue) F1 (fusible) F2 (fusible) J6 (entrée de fibre optique - noire) D15 J10 (entrée d'alimentation) D45 D16 J11 (module de changement couleur) D46 D17 Positionnez le commutateur S1comme illustré ci-dessous. J7 (non utilisé) D44 TI15223a D20 Positionnez le commutateur S1 sur OFF (vers le haut) si le système est équipé d'un boîtier de commandes ET de changement de couleur. D43 D29 D28 D30 D27 D41 D33 D31 TI15224a Positionnez le commutateur S1 sur ON (vers le bas) si le système est équipé d'un boîtier de commandes OU de changement de couleur ou ni l'un ni l'autre. FIG. 11 : Indicateurs de carte de commandes de la station de fluides 255765 313959G 25 Dépannage Broche 1 AFS #1 J10 AFS #2 J1 Commutateur du solvant GFB 1 PS J4 J6 GFB 2 PS J11 J13 (non utilisé) Broche 1 J12 Débitmètre de solvant Rechange Broche 1 Débitmètre A J3 Débitmètre B Broche 1 Vanne de dosage A Vanne de dosage B J9 Rechange + G s + G s J7 + G s + G s + + + J14 J15 Broche 7 (branchée) + Vanne de décharge B + GFB 1 + Broche 1 GFB 2 + Vanne de décharge A + Rechange + Broche 1 + 3e vanne de rinçage + Vanne de purge B (solvant) Rechange Broche 1 (branchée) + Vanne de purge A (air) Broche 7 (branchée) J8 FIG. 12 : Connexions entrée/sortie de carte de commandes de la station de fluides 255765 26 313959G Dépannage Tableau 4 : Diagnostics de la carte de commandes de la station de fluides DEL Numéros de connecteur et de broche Description du signal Diagnostics D15 J1, 1 & 2 Commutateur de débit d'air 1 S'active lorsque le pistolet 1 est actionné. D16 J1, 5 & 6 Commutateur de débit de solvant S'allume lorsque le solvant coule. D17 J1, 9 & 10 Commutateur de pression du boîtier de rinçage du pistolet 2 S'active lorsqu'un pistolet est dans le boîtier de rinçage du pistolet 2. D18 J10 Alimentation électrique S'allume lorsque la carte est alimentée. D20 s/o Carte OK Clignote (rythme cardiaque) lors du fonctionnement normal. D27 J15, 1 & 2 Vanne de purge C (purge d'eau) D28 J14, 3 & 4 Vanne de purge A (purge d'air) D29 J8, 5 & 6 Vanne de décharge B D30 J14, 5 & 6 Vanne de purge B (purge de solvant) D31 J8, 3 & 4 Gâchette du boîtier de rinçage du pistolet 1 D33 J8, 1 & 2 Gâchette du boîtier de rinçage du pistolet 2 D41 J15, 5 & 6 Vanne de décharge A D43 J9, 3 & 4 Vanne de dosage B D44 J9, 1 & 2 Vanne de dosage A D45 J1, 3 & 4 Commutateur de débit d'air 2 S'active lorsque le pistolet 2 est actionné. D46 J1, 7 & 8 Commutateur de pression du boîtier de rinçage du pistolet 1 S'active lorsqu'un pistolet est dans le boîtier de rinçage du pistolet 1. F1 s/o Fusible remplaçable pour le débitmètre A et B, les électrovannes A et B des vannes de dosage et les électrovannes A et B de la vanne de purge Si les débitmètres, les vannes de dosage et les vannes de purge ne fonctionnent pas, vérifiez l'état du fusible. F2 s/o Fusible remplaçable pour le débit- Si le débitmètre de solvant, les vannes de décharge, mètre de solvant, les électrovannes la 3e vanne de purge et les boîtiers de rinçage du pisA et B de la vanne de décharge, la tolet ne fonctionnent pas, vérifiez l'état du fusible. 3ème électrovanne de la vanne de purge et les électrovannes 1 et 2 du boîtier de rinçage du pistolet 313959G D27 à D44 s'allument lorsque le ProMix envoie un signal pour actionner l'électrovanne correspondante. 27 Dépannage Diagnostics de la carte de changement de couleur Consultez la FIG. 13 et le Tableau 5 pour dépanner la carte de changement de couleur. Consultez également la section Schéma électrique du système aux pages 32 et 33. Consultez le manuel 312787 pour savoir comment remplacer la carte de changement de couleur. J8, broche 1 D33 D34 D43 D31 D44 D29 J9, broche 1 J15, broche 1 D39 D41 D32 D35 D38 J16, broche 1 D27 D37 J14, broche 1 D45 D30 D46 D28 J10, broche 1 D36 D9 D10 D8 F1 (fusible) J7 J11 FIG. 13 : Carte de changement de couleur 256172 28 313959G Dépannage Tableau 5 : Diagnostics de la carte de changement de couleur DEL Numéros de connecteur Description du Description du et de broche signal de la carte 1 signal de la carte 2 Diagnostics D8 s/o Carte OK Carte OK Clignote (rythme cardiaque) lors du fonctionnement normal. D9 s/o Communication (jaune) Communication (jaune) S'allume lorsque la carte communique avec le ProMix 2KS. D10 J7 Alimentation électrique Alimentation électrique S'allume lorsque la carte est alimentée. D27 J15, 5 & 6 Couleur 3 Couleur 16 D28 J14, 3 & 4 Couleur 1 Couleur 14 D29 J8, 5 & 6 Couleur 6 Couleur 19 D30 J14, 1 & 2 Couleur 2 Couleur 15 D31 J8, 3 & 4 Couleur 7 Couleur 20 D32 J16, 3 & 4 Catalyseur 4 Couleur 26 D33 J8, 1 & 2 Couleur 8 Couleur 21 D34 J9, 5 & 6 Couleur 9 Couleur 22 D35 J15, 3 & 4 Couleur 4 Couleur 17 D36 J14, 5 & 6 Solvant (Couleur) Couleur 13 D37 J10, 5 & 6 Catalyseur 2 Couleur 28 D38 J16, 1 & 2 Catalyseur 3 Couleur 27 D39 J16, 5 & 6 Couleur 12 Couleur 25 D41 J15, 1 & 2 Couleur 5 Couleur 18 D43 J9, 3 & 4 Couleur 10 Couleur 23 D44 J9, 1 & 2 Couleur 11 Couleur 24 D45 J10, 3 & 4 Catalyseur 1 Couleur 29 D46 J10, 1 & 2 Solvant (Catalyseur) Couleur 30 F1 Fusible remplaçable s/o 313959G s/o D27 à D46 s'allument lorsque ProMix 2KS envoie un signal pour actionner l'électrovanne correspondante. Si la carte n'est plus alimentée ou si la communication est interrompue entre la station de fluides et le module de changement de couleur, vérifiez l'état du fusible. 29 Schémas de principe Schémas de principe Schéma du système pneumatique COLOR CHANGE CONTROL A B SE BE CLO 2 TU 5/3 N E OP DOSE A VALVE 12 VDC 4-WAY SOLENOID A B SE BE CLO 2 TU 5/3 N E OP DOSE B VALVE 12 VDC 05 AIR DE PURGE AIR INPUT 4-WAY SOLENOID COMMANDES D'AIR 3/8 AIR FILTER MANUAL DRAIN 5 MICRON WALL MOUNT ONLY A B SE BE CLO 2 TU 5/3 N E OP PURGE A VALVE 4-WAY SOLENOID A B 12 VDC 4-WAY SOLENOID A B SE BE CLO 2 TU 5/3 EN OP PURGE B VALVE SE BE CLO 2 TU 5/3 N E OP PURGE C VALVE (OPTIONAL) E DUMP A VALVE (OPTIONAL) E DUMP B VALVE (OPTIONAL) 12 VDC 3-WAY SOLENOID A UB 2T 5/3 N E OP A UB 2T 5/3 N E OP AIR INPUT 12 VDC 3-WAY SOLENOID 3-WAY SOLENOID A E UB 2T 5/3 N E OP GFB 1 VALVE (OPTIONAL) UB 2T 5/3 N E P O E A GFB 2 VALVE (OPTIONAL) 12 VDC 3-WAY SOLENOID COLOR 13 COLOR 14 COLOR 15 COLOR 16 COLOR 17 COLOR 18 COLOR 19 COLOR 20 COLOR 21 COLOR 22 COLOR 23 COLOR 24 COLOR 25 COLOR 26 COLOR 27 COLOR 28 COLOR 29 COLOR 30 MAC 36 SERIES SOLENOID VALVES 12 VDC 30 COLOR 1 COLOR 2 COLOR 3 COLOR 4 COLOR 5 COLOR 6 COLOR 7 COLOR 8 COLOR SOLVENT COLOR 9 COLOR 10 COLOR 11 COLOR 12 CATALYST 1 CATALYST 2 CATALYST 3 CATALYST 4 CATALYST SOLVENT 12 VDC AIR EXHAUST MUFFLER MANIFOLD 1/4 TUBE 12 VDC 4-WAY SOLENOID TO MANIFOLD MANIFOLD FLUSH AIR TO FLUID INLET 1/4 TUBE AIR EXHAUST MUFFLER COLOR VALVE STACKS 313959G 313959G 1 2 3 DISPLAY BOARD P1 BARRIER BOARD J9 4 RJ45 RJ45 J5 J1 J4 24 VDC+ IN RED 18 AWG BLACK 18 AWG J5-1 J5-2 J5-3 SHIELD/GRND COMMON (BLACK) +12 VDC I/S (WHITE) UNUSED UNUSED J1-2 J1-1 UNUSED UNUSED J1-4 J1-3 UNUSED RED 18 AWG BLACK 18 AWG J1-5 J4-1 J4-2 J4-3 RED/BLACK/WHITE 22 AWG GREEN/BLACK/WHITE 22 AWG DISPLAY BOARD IS POWER 12 VDC + + + + - RED 18 AWG BLACK 18 AWG DC OK + - HIGH VOLTAGE IN POWER SUPPLY 24 VDC+ OUTPUT GND LUG 24 VDC+ COMMON 4 1 5 2 POWER ROCKER SWITCH BROWN 16 AWG RED 16 AWG RJ45 RJ45 BULKHEAD N N L L + - BROWN 16 AWG RED 16 AWG ALARM N L1 GND LINE FILTER N L1 N L1 GND TERMINAL BLOCKS BROWN 16 AWG RED 16 AWG GRN/YEL 16 AWG Schémas de principe Schéma électrique de l’EasyKey 31 Schémas de principe Schéma électrique du système REMARQUE : le schéma électrique illustre toutes les extensions de câblage possibles dans un système ProMix 2KS. Certains composants présentés ne sont pas présents dans tous les systèmes. Zone non dangereuse NON-HAZARDOUS AREA OPERATOR INTERFACE DC OK +24 VDC COMMON COMMON + + - 1 2 POWER SUPPLY POWER HARNESS BARRIER BOARD J1 1 2 3 4 5 J5 1 2 3 J4 1 2 3 L1 N L1 85-250 VAC N UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED LINE FILTER L1 N GND OPEN OPEN HARNESS +12VDC I/S (RED) COM (BLACK) SHIELD L1 TERMINAL N BLOCK GND 1 2 3 GND LUG 2 5 1 3 4 6 POWER ROCKER SWITCH L1 N GND GND N L1 85-250 VAC CABLE +24VDC OPEN COMMON (50' STD.)/ (100' OPTION) ALARM MEMBRANE SWITCH WITH RIBBON CABLE J4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 DISPLAY BOARD J9 J6 RJ45 1 2 3 4 + - + - RJ45 3' POWER DIST. TERMINAL BLOCKS J2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 + - + - + - + RJ45 J3 REMOTE I/O INTEGRATION BOARD SHIELD DISPLAY - RJ45 1 2 3 4 J5 5 6 7 8 9 10 J2 FLOW CONTROL CAL. (BLK) GUN TRIGGER (WHT) DIGITAL IN COMMON (RED) REMOTE STOP (GRN) ALARM RESET (BRN) ALARM OUTPUT (BLU) DIGITAL OUTPUT COMMON (ORG) POT LIFE (YEL) FLOW RATE ANALOG IN (PUR) FLOW RATE ANALOG COMMON (GRAY) J4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 MIX INPUT PURGE INPUT JOB COMPLETE INPUT EXTERNAL CLR CHG READY RESET ALARM INPUT DIGITAL INPUT COMMON DIGITAL INPUT COMMON RECIPE BIT 0 INPUT RECIPE BIT 1 INPUT RECIPE BIT 2 INPUT RECIPE BIT 3 INPUT RECIPE BIT 4 INPUT RECIPE BIT 5 INPUT RECIPE CHANGE INPUT 1 2 3 4 5 6 7 8 DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER PURGE/RECIPE CHG ACTIVE OUTPUT MIX ACTIVE OUTPUT MIX READY OUTPUT FILL ACTIVE FLOW CAL. ACTIVE FLOW RATE ALARM OUTPUT DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER 1 2 3 DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER SPECIAL OUTPUT #1 SPECIAL OUTPUT #2 SPECIAL OUTPUT #3 SPECIAL OUTPUT #4 DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER J5 4 5 6 I/O HARNESSES J10 1 2 3 4 5 6 RS485 INTEGRATION A (WHT/BLU) RS485 INTEGRATION B (BLU/WHT) RS485 INTEGRATION GROUND (SHIELD) RS485 NETWORK A (WHT/ORG) RS485 NETWORK B (ORG/WHT) RS485 NETWORK GROUND (SHIELD) 1 2 3 4 5 6 (+24) YEL (COM) GRAY ORG BRN RED TERMINAL BLOCKS BEACON CABLE J7 J8 P1 RJ45 FO IN (BLK) FO OUT (BLU) RJ45 3' RJ45 BULKHEAD RJ45 RJ45 3' (25'-200' OPTIONS) 32 WEB SERVER MODULE 313959G Schémas de principe Schéma électrique du système REMARQUE : le schéma électrique illustre toutes les extensions de câblage possibles dans un système ProMix 2KS. Certains composants présentés ne sont pas présents dans tous les systèmes. Zone dangereuse HAZARDOUS AREA FLUID PANEL CONTROL BOX FLUID PANEL CONTROL BOARD J3 J12 J10 1 +12VDC I/S 2 COM 3 SHIELD J13 J5 MH2 J11 3X CABLE 1 2 3 4 5 6 PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN 1 2 3 4 5 6 UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED 1 2 3 4 5 6 FLOW METER A FLOW METER SOLVENT V/P ANALOG OUT (WHT) PRESS. (GRN) +12 V (RED) GND (BLK) CHASSIS (BARE) GROUND TERMINAL (10')/ (40') 3 2 5 4 1 6' STD. (3'-100' OPTIONS) GRD (BLK) +12VDC (RED) SHIELD (BARE) CAN H (WHT) CAN L (BLU) 3 2 5 4 1 CLR 8 MANIFOLD CLR 7 3 2 5 4 1 GRD (BLK) +12VDC (RED) SHIELD (BARE) CAN H (WHT) CAN L (BLU) CLR 6 BOOTH CONTROL BOARD CLR 5 CLR 4 CLR 3 J14 J9 313959G FO OUT (BLU) J4 FO IN (BLK) J6 J1 BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SIG COM SIG COM SIG COM SIG COM SIG COM MANIFOLD CLR 1 DUMP B GFB #1 GFB #2 DUMP A MANIFOLD NOT USED SOL CLR 1 2 3 4 5 6 +12VDC COM +12VDC COM +12VDC COM 1 2 3 4 5 6 +12VDC COM +12VDC COM +12VDC COM 1 2 3 4 5 6 J7/J11 PURGE A NOT USED NOT USED DOSE B DOSE A AIR FLOW SWITCH 1 AIR FLOW SWITCH 2 1 2 3 4 5 J2 J4 SIG (RED) COM (BLK) TECNO V/P + PRESSURE (GRN) COM (RED) EX+ (WHT) - PRESSURE (BLK) SHIELD (BARE) FLUID PRESS. SENS. J8 J15 J14 J9 J16 J10 MANIFOLD 6 5 4 3 2 1 COM +12VDC COM +12VDC COM +12VDC 6 5 4 3 2 1 COM +12VDC COM +12VDC COM +12VDC CLR 12 6 5 4 3 2 1 COM +12VDC COM +12VDC COM +12VDC CAT 2 CLR 9 CLR 10 CLR 11 CAT 4 CAT 3 CAT 1 SOL CAT 1 4 5 2 3 6' STD. J7/J11 PURGE C PURGE B 1 2 1 4 5 2 3 COLOR BOARD 1 (COLORS 1 THRU 12, CATALYST 1 THRU 4) +12VDC COM +12VDC COM +12VDC COM 12 VDC 3-WAY SOLENOID 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 12 VDC 4-WAY SOLENOID J15 1 FLOW 2 CONTROL 3 BOARD 4 5 J7/J11 CLR 2 J8 J1 1 2 3 4 5 6 50' STD. J7 I.S. METERS FLOW METER B CLR 21 CLR 20 CLR 19 CLR 18 CLR 17 CLR 16 CLR 15 CLR 14 CLR 13 MANIFOLD 1 4 5 2 3 COLOR BOARD 2 (COLORS 13 THRU 30) +12VDC COM +12VDC COM +12VDC COM 1 2 3 4 5 6 J8 +12VDC COM +12VDC COM +12VDC COM 1 2 3 4 5 6 J15 +12VDC COM +12VDC COM +12VDC COM 1 2 3 4 5 6 J14 J9 J16 J10 MANIFOLD 6 5 4 3 2 1 COM +12VDC COM +12VDC COM +12VDC 6 5 4 3 2 1 COM +12VDC COM +12VDC COM +12VDC CLR 25 6 5 4 3 2 1 COM +12VDC COM +12VDC COM +12VDC CLR 28 CLR 22 CLR 23 CLR 24 CLR 26 CLR 27 CLR 29 CLR 30 SOLVENT FLOW SWITCH GFB 1 PRESSURE SWITCH GFB 2 PRESSURE SWITCH 33 Schémas de principe RoboMix Schéma de la carte du panneau J10 +12VDC I/S COM SHIELD TO EASYKEY J5 1 2 3 1 2 3 4 5 6 J7 TO COLOR CHANGE GRD (BLK) +12VDC (RED) SHIELD (BARE) CAN H (WHT) CAN L (BLU) MANIFOLD NOT USED DOSE B DOSE A 3 2 5 4 1 MH2 J1 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 6 5 4 3 2 1 J12 1 2 3 4 5 6 J9 BLACK RED BLACK RED BLACK RED PURGE A NOT USED BLACK RED BLACK RED BLACK RED J15 DUMP A NOT USED NOT USED BLACK RED BLACK RED BLACK RED NOT USED NOT USED NOT USED NOT USED SIG COM NOT USED NOT USED NOT USED NOT USED PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN NOT USED NOT USED NOT USED J8 DUMP B NOT USED NOT USED 34 BLACK RED BLACK RED BLACK RED SOLVENT FLOW SWITCH J3 J14 PURGE B TO FLOW REGULATOR 6 5 4 3 2 1 FLOW METER A FLOW METER B FLOW METER SOLVENT GROUND TERMINAL J13 1 2 3 4 5 6 UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED 313959G Schémas de principe 313959G 35 Schémas de principe Schéma de la tuyauterie B3 13 B1 13 14 A2 A6 B7 B5 DB AT A4 DA A8 TI13857a B1 B3 B5 TI13858a B7 14 TI13856a TI13859a A2 36 A4 A6 A8 DA DB 313959G Schémas de principe Tableau 6 : Diagramme de la tuyauterie Couleur Description Point de départ Point d'arrivée Diamètre extérieur de tuyau mm (po.) Référence de tuyau Vert Dosage A activé A2 A2 5/32 (4) 336 Vert Dosage B activé A4 A4 5/32 (4) 336 Vert Purge A activée A6 A6 5/32 (4) 336 Vert Purge B activée A8 A8 5/32 (4) 336 Vert Décharge A DA DA 5/32 (4) Vert Décharge B DB DB 5/32 (4) Compris dans le kit 15V821 ou 15V822 (RoboMix) en option de vanne de décharge (support mural) Rouge Dosage A désactivé B1 B1 5/32 (4) 337 Rouge Dosage B désactivé B3 B3 5/32 (4) 337 Rouge Purge A désactivée B5 B5 5/32 (4) 337 Rouge Purge B désactivée B7 B7 5/32 (4) 337 Naturel Alimentation en air de l'électrovanne 13 13 1/4 (6) 334 Naturel Alimentation en air du contrôle de débit 14 14 1/4 (6) Fourni par l'utilisateur. Raccorde le collecteur d'air au régulateur de contrôle de débit. Naturel Alimentation en air de purge Utilisez en tant que AT conduite séparée directement raccordée à la conduite d'air de l'atelier principal. Ne raccordez pas à l'alimentation d'air principale de l'unité ou au collecteur d'air (335). 1/4 (6) 338 313959G 37 Entretien Entretien Avant l'entretien • • • • • Afin d'éviter toute décharge électrique, coupez l'alimentation électrique de l'EasyKey avant de procéder à l'entretien. L'entretien de l'affichage de l'EasyKey vous expose à une haute tension. Coupez l'alimentation électrique au niveau du coupe-circuit principal avant d'ouvrir la protection. Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec l'ensemble des codes et des régulations en vigueur localement. La substitution ou la modification de composants du système pourrait en altérer la sécurité intrinsèque. Consultez la section Avertissements, page 9. REMARQUE Pour ne pas endommager le circuit imprimé lors de l'intervention, portez un bracelet de mise à la terre référence 112190 au poignet et mettez-le correctement à la terre. 3. Coupez l'alimentation du ProMix 2KS (position 0). FIG. 14. 4. Pour intervenir sur l'EasyKey, coupez également l'alimentation électrique au niveau du disjoncteur principal. 0 = ARRÊT TI12657a FIG. 14 : Alimentation électrique coupée Après un entretien Après avoir effectué un entretien sur le système, veillez à bien respecter la liste de contrôle au Démarrage et la procédure décrite dans le manuel d'utilisation du ProMix 2KS. 1. Rincez le système et suivez la Procédure de décompression, page 12, si la durée de l'entretien dépasse la durée de vie du produit et avant de faire un entretien sur les composants contenant du fluide. 2. Fermez la vanne principale d'arrêt d'air sur la conduite d'alimentation en air et sur le ProMix 2KS. 38 313959G Entretien Entretien de l'EasyKey 5. Déconnectez le câble d'alimentation (J1) de l'affichage graphique de la carte d'affichage (210c). Mise à jour du logiciel 6. Détachez l'affichage graphique (210b) de la carte d'affichage (210c) [connecteur J2 à l'arrière de la carte]. Pour mettre le logiciel à jour, téléchargez le nouveau logiciel depuis votre PC à l'aide de l'interface Web de base. Consultez le manuel 313386. REMARQUE : si vous utilisez Graco Gateway sur votre système, débranchez son câble de l'EasyKey avant de procéder à la mise à jour du logiciel du ProMix 2KS. Remplacement la carte d'affichage ou l'affichage graphique 7. Pour assembler les nouvelles pièces, alignez le connecteur J2 de la carte d'affichage (210c) avec la prise sur l'affichage graphique (210b). Pressez-les l'un contre l'autre. Consultez la FIG. 15. 8. Reconnectez le câble d'alimentation (J1) de l'affichage graphique sur la carte d'affichage (210c). 9. Fixez la carte d'affichage à l'aide des vis (210e). 10. Branchez tous les connecteurs dans la carte d'affichage (210c). FIG. 15. Assurez-vous que les câbles ne sont pas pincés lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte. REMARQUE Pour ne pas endommager le circuit imprimé lors de l'intervention, portez un bracelet de mise à la terre référence 112190 au poignet et mettez-le correctement à la terre. 1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38. 2. Déverrouillez la porte de l'EasyKey à l'aide de la clé et ouvrez-la. 3. Notez la position de tous raccords externes (J4, J5, J6, J7, J8, J9, J10) sur la carte d'affichage, puis débranchez les connecteurs. Consultez la FIG. 8, page 20. 4. Retirez les 4 vis (210e) et l'ensemble de carte d'affichage (210b, 210c). FIG. 15. 210a 210d J1 11. Localisez la batterie sur la carte (consultez la FIG. 8, page 20). Tirez la bande pour retirer l'isolant de protection et activer la batterie. 12. Fermez à clé la porte de l'EasyKey. 13. Mettez l'EasyKey sous tension pour tester la carte d'affichage. Remplacement de l'alimentation électrique 1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38. 2. Déverrouillez la porte de l'EasyKey à l'aide de la clé et ouvrez-la. 3. Notez la position des câbles d'entrée et de sortie d'alimentation. Consultez la section Schéma électrique de l’EasyKey, page 31. Débranchez les câbles de l'alimentation électrique (214f). Consultez la FIG. 16. 4. Retirez l'alimentation électrique du rail DIN. 210b 210c 210e FIG. 15 : Interface de l'affichage TI12554a 5. Installez la nouvelle alimentation (214f). Rebranchez les câbles d'entrée et de sortie selon les positions notées lors de l'étape 3. 6. Fermez à clé la porte de l'EasyKey. 7. Enclenchez l'alimentation électrique au niveau du disjoncteur principal. 8. Mettez l'EasyKey sous tension pour tester son fonctionnement. 313959G 39 Entretien Remplacement du filtre de la conduite Remplacement du commutateur de l'alimentation électrique 1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38. 2. Déverrouillez la porte de l'EasyKey à l'aide de la clé et ouvrez-la. 3. Notez la position des câbles d'entrée et de sortie du filtre de conduite. Consultez la section Schéma électrique de l’EasyKey, page 31. Déconnectez les câbles et retirez le filtre de conduite (214l) du support (214m). Consultez la FIG. 16. 1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38. 2. Déverrouillez la porte de l'EasyKey à l'aide de la clé et ouvrez-la. 3. Notez la position des câbles des commutateurs de l'alimentation. Consultez la section Schéma électrique de l’EasyKey, page 31. Débrancher les câbles et retirez le commutateur (202, FIG. 16). 4. Installez le nouveau filtre de conduite (214l). Rebranchez les câbles selon les positions notées lors de l'étape 3. 4. Installez le nouveau commutateur d'alimentation (202). Rebranchez les câbles selon les positions notées lors de l'étape 3. 5. Fermez à clé la porte de l'EasyKey. 5. Fermez à clé la porte de l'EasyKey. 6. Enclenchez l'alimentation électrique au niveau du disjoncteur principal. 6. Enclenchez l'alimentation électrique au niveau du disjoncteur principal. 7. Mettez l'EasyKey sous tension pour tester son fonctionnement. 7. Mettez l'EasyKey sous tension pour tester son fonctionnement. Sorties de l'alimentation électrique (VCC) 214f 202 Entrées de l'alimentation électrique (VCA) 214l, 214m Bloc de bornes d'entrée d'alimentation TI13349c FIG. 16 : Alimentation électrique 40 313959G Entretien 313959G 41 Entretien Remplacement de la carte barrière 8. Installez le capot (214b) avec les 2 vis (214k) à l'aide de l'outil de sécurité. 9. Connectez les câbles aux bornes J1, J4 et J5. 10. Fermez à clé la porte de l'EasyKey. 11. Enclenchez l'alimentation électrique au niveau du disjoncteur principal. REMARQUE Pour ne pas endommager le circuit imprimé lors de l'intervention, portez un bracelet de mise à la terre référence 112190 au poignet et mettez-le correctement à la terre. 12. Mettez l'EasyKey sous tension pour tester son fonctionnement. Remplacement des fusibles de la carte barrière 1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38. 2. Déverrouillez la porte de l'EasyKey à l'aide de la clé et ouvrez-la. 3. Débranchez les câbles et les connecteurs de J1, J4 et J5. FIG. 18. Référence Fusible de pièce Description 4. À l'aide des outils de sécurité fournis (pièce référence 122239), retirez les 2 vis (214k) et le capot (214b). Consultez la FIG. 17. 5. Après avoir noté leur emplacement, retirez les 5 vis (214g, 214h) de la carte barrière (214a). Ne retirez pas la vis notée dans la FIG. 18. Retirez la carte. 6. Appliquez un composé thermique sur le dissipateur thermique (Z) à l'arrière de la nouvelle carte barrière (214a). FIG. 18. F1, F2 114788 Fusibles d'entrée d'alimentation ; 2 A, à action différée F3, F4 15D979 Fusibles de sortie d'alimentation ; 0,4 A, à action rapide 1. Respectez les étapes 1-4 de la section Remplacement de la carte barrière. 2. Retirez le fusible (F1, F2, F3 ou F4) de son porte-fusible. FIG. 18. 7. Installez la nouvelle carte barrière avec les 5 vis (214g, 214h). 3. Mettez le nouveau fusible en place dans le porte-fusible. 4. Respectez les étapes 8-12 de la section Remplacement de la carte barrière. J4 J1 214c 214g 214b J5 TI12649b 214k 214h 214g 214a FIG. 17 : Remplacement de la carte barrière 42 313959G Entretien J4 (alimentation vers la carte d'affichage) 214g J1 (entrée d'alimentation) 214g F2 F1 F4 F3 214h J5 (alimentation vers la station de fluides) 214g Ne retirez pas cette vis 214h Avant de la carte barrière, présentant les fusibles et les connecteurs 1 1 Z Appliquez un composé thermique sur le dissipateur thermique (Z). Arrière de la carte barrière, présentant le dissipateur thermique (Z) FIG. 18 : Connecteurs et fusibles de la carte barrière 313959G 43 Entretien Remplacement de l'élément du filtre à air Station de fluides à montage mural Préparation Le retrait d'un réservoir de filtre à air comprimé peut provoquer de graves blessures. Dépressurisez la conduite d'air avant de procéder à l'entretien. 1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38. Contrôlez quotidiennement le filtre à air 5 micron du collecteur et remplacez l'élément (317a, référence de pièce 15D909) si nécessaire. 2. Desserrez les 4 vis (307) puis retirez le capot de la station de fluides à montage mural (322). FIG. 20. 1. Fermez la vanne d'arrêt d'air principale sur la conduite d'alimentation en air et sur l'unité. Dépressurisez la conduite d'air. 2. Retirez le capot du filtre (A). Consultez la FIG. 19. 3. Dévisser le réservoir du filtre (B). 4. Retirez et remplacez l'élément (317a). 5. Vissez fermement le réservoir (B) du filtre. Installez le capot (A). 317a TI13069a B A TI12691a FIG. 19 : Remplacement de l'élément du filtre à air 44 313959G Entretien 314 343 306 320 319 305 316 322 314 307 302 315 301 303 Consultez les détails ci-dessous 340 341 318, 332 339 325 TI12425a 321 335 317 Détail du collecteur d'électrovanne 309 311 308 323 342 328 330 328 313 324 331 312 TI12426a FIG. 20 : Station de fluides à montage mural 313959G 45 Entretien Remplacement de la carte de commandes 3. Retirez les 4 vis (303). Retirez les contre-écrous du connecteur sur la surface extérieure de la protection (301). Retirez la carte de commande (302). FIG. 20. 4. Installez la nouvelle carte de commande (302) avec 4 vis (303). 5. Raccordez les câbles sur la carte de commande (302). FIG. 21. Insérez les connecteurs (J4, J6) du câble en fibre optique dans les connecteurs (E) de la carte en faisant correspondre le bleu avec le bleu, le noir avec le noir et en serrant les connecteurs à la main. Veillez à ne pas pincer ni entortiller les câbles en fibre optique ; ils requièrent un rayon de courbure de 51 mm (2 po.). REMARQUE Pour ne pas endommager le circuit imprimé lors de l'intervention, portez un bracelet de mise à la terre référence 112190 au poignet et mettez-le correctement à la terre. 1. Exécutez la procédure Préparation, page 44. 2. Débranchez les câbles en fibre optique (J4, J6) ainsi que tous les câbles (J1, J3, J5, J7, J8, J9, J12, J13, J14, J15) de la carte de commande (302). FIG. 21. 6. Remplacez le capot (322). 7. Mettez l'EasyKey sous tension pour tester son fonctionnement. J4 (F.O. sortie - bleue) F1 (343) J6 (F.O. entrée - noire) J10 (entrée d'alimentation électrique) J1 (entrée numérique) J11 (module de changement de couleur) J13 (non utilisé) J12 (entrée de débitmètre de solvant) J7 (non utilisé) J3 (entrée des débitmètres A et B) J5 (contrôle de débit) J9 (sortie d'électrovanne : vannes de dosage A et B) J14 (sortie d'électrovanne : vanne de purge d'air et vanne de rinçage de solvant) J8 (sortie d'électrovanne : vanne de décharge B) J15 (sortie d'électrovanne : 3e vanne de rinçage : vanne de décharge A) FIG. 21 : Carte de commandes de la station de fluides 255765 46 313959G Entretien Remplacement des électrovannes La station de fluides à montage mural dispose d'au moins 4 électrovannes. Si vous avez installé des appareils en option, vous disposez d'électrovannes complémentaires (en option) pour chacun d'eux. Consultez le Tableau 7 et la section Schémas de principe, page 30. Pour remplacer une seule électrovanne : Tableau 7 : électrovannes du support mural Électrovanne Actionne Fusible 1 Vanne de dosage A F1 2 Vanne de dosage B F1 3 Vanne de purge d'air F1 4 Vanne de purge de solvant F1 5 Troisième vanne de rinçage F2 6 Vanne de décharge A F2 7 Vanne de décharge B F2 8 Boîtier de rinçage du pistolet 1 F2 9 Boîtier de rinçage du pistolet 2 F2 Standard En option 1. Exécutez la procédure Préparation, page 44, et coupez l'alimentation électrique au niveau du disjoncteur principal. 2. Débranchez les 2 fils d'électrovanne de la carte de commandes (302). Consultez la FIG. 21 et la section Schéma électrique du système, page 33. 3. Desserrez les 2 vis (P) et retirez l'électrovanne (313). FIG. 22. 302 4. Installez une nouvelle électrovanne (313). 343 5. Raccordez 2 câbles (N) à la carte de commandes (302). Les câbles de l'électrovanne sont de polarité différente (rouge +, noir –). Consultez la section Schéma électrique du système, page 33. 6. Remplacez le capot (322). Remplacement du fusible de la carte de commandes N Le remplacement d'un fusible (F1 ou F2) par un fusible autre que Graco annule l'homologation de sécurité du système IS. 6 7 1 2 3 4 5 8 9 Référence Fusible de pièce Description F1, F2 123690 Fusible ; 125 mA, intrinsèquement sûr 1. Exécutez la procédure Préparation, page 44. P TI12652b 313 FIG. 22 : Remplacement des électrovannes et du fusible 2. Localisez le fusible F1 ou F2 sur la carte de commandes. Consultez la FIG. 22. Retirez la vis et l'attache en métal. 3. Retirez le fusible de la carte. 4. Installez le nouveau fusible (343). 5. Remplacez le capot (322). 313959G 47 Entretien Entretien des débitmètres installés sur le support mural 2. Fixez le débitmètre (M) et la plaque (MP) au niveau de la station de fluides avec les vis (MS). REMARQUE : vous devez monter le capteur du débitmètre sur le corps de ce dernier avant de raccorder le câble au capteur pour que le débitmètre fonctionne correctement. 3. Raccordez le câble (CC) du débitmètre. Consultez la FIG. 23. Débitmètre Coriolis 1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38. 4. Raccordez la conduite de fluide (P). 2. Pour retirer et procéder à l'entretien du débitmètre Coriolis, consultez le manuel 313599. 5. Calibrez le débitmètre comme indiqué dans le manuel d'utilisation du ProMix. Débitmètre G3000 ou G3000HR Démontage MS 1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38. MP P 2. Dévissez le connecteur de câble (CC) du débitmètre (M). FIG. 23. H 3. Dévissez les quatre vis 1/4-20 (MS) qui maintiennent le plateau de montage (MP) du débitmètre. FIG. 23. M CC 4. Dévissez la conduite de fluide de l'entrée du débitmètre (P). 5. Dévissez le débitmètre (M) du connecteur de la vanne de dosage (H). FIG. 23. 6. Procédez à l'entretien du débitmètre en suivant les instructions du manuel 308778 du débitmètre. TI12653a Installation FIG. 23 : Débitmètres G3000/G3000HR 1. Vissez fermement le débitmètre (M) sur le connecteur (H) de la vanne de dosage à l'aide d'une clé. REMARQUE : pour éviter les fuites, fixez le débitmètre (M) au connecteur (H) de la vanne de dosage avant de le raccorder à la station de fluides. 3X CABLE J3* Câble 241799 241800 241801 Longueur 1,52 m (5 pi.) 406 mm (16 po.) 330 mm (13 po.) J12 * 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN FLOW METER A FLOW METER B FLOW METER SOLVENT GROUND TERMINAL *Connecteurs de la carte de commandes de la station de fluides FIG. 24 : Schéma de câblage du débitmètre 48 313959G Entretien Entretien du collecteur de fluide Démontage 1. Respectez les étapes 1-5, Démontage de la section Entretien des débitmètres installés sur le support mural, page 48. 341 2. Déconnectez les conduites de fluide et d'air du collecteur (4). 3. Tout en maintenant le collecteur de fluide (4), desserrez les trois vis (341) qui maintiennent le support (325) sur la station de fluides. Soulevez le collecteur de fluide (4) et retirez-le du panneau. Procédez à l'entretien comme indiqué dans le manuel 312781 du collecteur mélangeur de fluide. 325 Installation 1. Fixez le collecteur de fluide (4) et le plateau de montage (325) à l'aide des trois vis (341). 2. Installez les débitmètres. Consultez les étapes Installation 1 de la section 3, page 48. 4 3. Raccordez les conduites de fluide et d'air. TI12654a 4. Calibrez les débitmètres comme indiqué dans le manuel d'utilisation du ProMix. FIG. 25 : Collecteur de fluide Entretien du module de changement de couleur, des vannes de couleurs/du catalyseur et des vannes de décharge 1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38. 2. Consultez le manuel 312787 concernant le module de changement de couleur. 3. Consultez le manuel 312783 concernant les colonnes de vannes de couleur/catalyseur. 4. Consultez le manuel 312786 concernant les kits de vanne de décharge. 5. Consultez le manuel 312782 concernant l'entretien d'une vanne individuelle. 313959G 49 Entretien Station de fluides RoboMix Préparation 2. Retirez le capot (410) du RoboMix. FIG. 26. 3. Notez la position de tous les flexibles du RoboMix, puis débranchez-les. 1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38. 410 Entrée B Entrée d'air logique Entrée A Entrée de purge d'air Entrée de solvant Sortie de décharge B Sortie de décharge A TI12512a FIG. 26 : Station de fluides RoboMix 50 313959G Entretien Remplacement de la carte de commandes 1. Exécutez la procédure Préparation, page 50. 4. Retirez les 4 vis (428). Retirez la carte de commandes (426). FIG. 28. 2. Retirez le capot de la carte de commandes (427). FIG. 27. 426 428 427 427 TI12579a FIG. 27 : Dépose du capot de la carte de commandes 3. Débranchez les câbles en fibre optique (J4, J6) ainsi que tous les câbles (J1, J3, J5, J7, J8, J9, J12, J13, J14, J15) de la carte de commande (426). FIG. 29. TI12648a FIG. 28 : Dépose de la carte de commande 5. Installez la nouvelle carte de commandes (426) avec 4 vis (428). 6. Raccordez les câbles à la carte de commandes (426). FIG. 29. Insérez les connecteurs (J4, J6) du câble en fibre optique dans les connecteurs (E) de la carte en faisant correspondre le bleu avec le bleu, le noir avec le noir et en serrant les connecteurs (E) à la main. Veillez à ne pas pincer ni entortiller les câbles en fibre optique ; ils requièrent un rayon de courbure de 51 mm (2 po.). 7. Réinstallez les capots (427, 410). 8. Rebranchez tous les flexibles. FIG. 26. 9. Mettez l'EasyKey sous tension pour tester son fonctionnement. 313959G 51 Entretien Remplacement du fusible de la carte de commandes 1. Exécutez la procédure Préparation, page 44. 2. Localisez le fusible F1 sur la carte de commandes. Consultez la FIG. 29. Retirez la vis et l'attache en métal. Le remplacement d'un fusible par un fusible autre que Graco annule l'homologation de sécurité du système IS. 3. Retirez le fusible de la carte. 4. Installez le nouveau fusible (497). 5. Réinstallez les capots (427, 410). Référence Fusible de pièce F1 123690 Description Fusible ; 125 mA, intrinsèquement sûr J4 (F.O. sortie - bleue) F1 (497) J6 (F.O. entrée - noire) J10 (entrée d'alimentation électrique) J1 (entrée numérique) J11 (module de changement de couleur) J13 (non utilisé) J12 (entrée de débitmètre de solvant) J7 (non utilisé) J3 (entrée des débitmètres A et B) J5 (contrôle de débit) J9 (sortie d'électrovanne : vannes de dosage A et B) J14 (sortie d'électrovanne : vanne de purge d'air et vanne de rinçage de solvant) J8 (sortie d'électrovanne : vanne de décharge B) J15 (sortie d'électrovanne : 3e vanne de rinçage, vanne de décharge A) FIG. 29 : Carte de commandes de la station de fluides 255765 52 313959G Entretien Remplacement des électrovannes La station de fluides RoboMix dispose d'un minimum de 4 électrovannes. Si vous disposez d'une 3e vanne de rinçage ou que des kits de vanne de décharge sont installés, vous avez des électrovannes (en option) supplémentaires pour chaque vanne additionnelle. Consultez le Tableau 8 et la section Schémas de principe, page 30. Pour remplacer une seule électrovanne : 4. Desserrez les 2 vis (P) et retirez l'électrovanne (486). Consultez la FIG. 31 et le Tableau 8. 486 7 6 5 4 3 2 1 1. Exécutez la procédure Préparation, page 50. Coupez l'alimentation au niveau du disjoncteur principal. P 2. Retirez le capot de la carte de commandes (427). FIG. 27. N TI12655a 3. Débranchez les 2 fils d'électrovanne de la carte de commandes (426). Consultez la FIG. 29 et le Schéma électrique du système, page 33. Basculez la carte de commandes vers le haut et de côté. FIG. 30. FIG. 31 : électrovannes du RoboMix Tableau 8 : électrovannes du RoboMix Électrovanne Actionne Standard 427 1 Vanne de dosage A 2 Vanne de dosage B 3 Vanne de purge d'air 4 Vanne de purge de solvant En option 5 3e vanne de purge 6 Vanne de décharge A 7 Vanne de décharge B 5. Installez une nouvelle électrovanne (486). TI12741a 6. Raccordez 2 câbles (N) à la carte de commandes (426). Les câbles de l'électrovanne sont de polarité différente (rouge +, noir –). Consultez la section Schéma électrique du système, page 33. FIG. 30 : Accès aux électrovannes et aux débitmètres 7. Réinstallez les capots (427, 410). 313959G 53 Entretien Débitmètres G250 et G250HR 5. Calibrez le débitmètre comme indiqué dans le manuel d'utilisation du ProMix. Démontage 6. Remettez la carte dans sa position correcte et réassemblez le panneau du RoboMix. 1. Exécutez la procédure Préparation, page 50. 2. Dévissez le câble du connecteur du débitmètre (CC). FIG. 32. M CC 3. Dévissez les vis M6 (442) et les rondelles (440) en bas du plateau de montage (438) du débitmètre à l'aide d'une clé à douille. FIG. 32. P H 412 4. Débranchez la conduite de fluide de l'entrée du débitmètre (P). 5. Débranchez le raccord (H) de sortie du débitmètre de la vanne de dosage. 419 438 412 419 439 6. Procédez à l'entretien du débitmètre en suivant les instructions du manuel 308778 du débitmètre. 440 442 Installation 1. Vissez fermement le raccord (H) de sortie du débitmètre sur l'entrée de la vanne de dosage à l'aide d'une clé. REMARQUE : pour éviter toute fuite, fixez le raccord (H) de sortie du débitmètre à la vanne de dosage avant de raccorder le débitmètre à la plaque (438). 2. Fixez le débitmètre (M) à la plaque (438) avec les vis et les rondelles (442, 440). REMARQUE : vous devez monter le capteur du débitmètre sur le corps de ce dernier avant de raccorder le câble au capteur pour que le débitmètre fonctionne correctement. TI12646a FIG. 32 : Débitmètres G250/G250HR 3. Raccordez le câble au connecteur de câble (CC). FIG. 32. 4. Raccordez la conduite de fluide au raccord (P) d'entrée du débitmètre. 3X CABLE J3* J12 * 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN FLOW METER A FLOW METER B FLOW METER SOLVENT GROUND TERMINAL *Connecteurs de la carte de commandes de la station de fluides FIG. 33 : Schéma de câblage du débitmètre 54 313959G Entretien Entretien du collecteur du RoboMix Le kit 15V480 pour l'entretien du collecteur est disponible. Les pièces du kit sont marquées d'un astérisque, par exemple (502*). Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez toutes les pièces du kit. Lubrifiez tous les joints toriques lors du montage. 1. Exécutez la procédure Préparation, page 50. 2. Débranchez toutes les conduites de fluide et d'air du collecteur (477) du RoboMix. 3. Dévissez le mélangeur flexible (474) du chapeau de l'intégrateur (511). 4. Retirez les vis (403, 478) et l'entretoise (465, côté B). Retirez l'ensemble de collecteur (477) de la station de fluides RoboMix. FIG. 34. Côté B 477 Côté A 465 511 478 403 TI12651a FIG. 34 : Collecteur RoboMix 313959G 55 Entretien 5. Dévissez le chapeau de l'intégrateur (511) et le boîtier (510). Vérifiez le mélangeur (508) et le chapeau de mélange (509). Remplacez les joints toriques (504*). FIG. 35. 6. Dévissez le bouchon du collecteur de l'intégrateur (507). Retirez la base de l'intégrateur (503). Remplacez les deux joints toriques (502*, 504*). REMARQUE Gardez séparées les pièces du côté A et du côté B lors du démontage, et ce pour éviter la contamination lors du remontage. 7. Dévissez les vannes de dosage A et B (521) des adaptateurs de vanne (517). Remplacez les joints toriques (518*). REMARQUE : pour réparer les vannes de dosage (521), consultez le manuel 312782. 8. Retirez les vis (520) et les adaptateurs (517). Vérifiez le siège (516). Remplacez les joints toriques (515*). 9. Retirez les vis (513) et les supports de vanne A et B (512). Remplacez les joints toriques (505*). 10. Retirez la vis du joint (506) du boîtier de l'intégrateur (501). Remplacez le joint torique (505*). 11. Retirez les clapets anti-retour (519*) de chaque adaptateur de vanne (517) et de chaque coude (528) sur le côté A du collecteur. Remplacez les trois clapets anti-retour. La flèche sur les clapets anti-retour doit être orientée vers le collecteur. 12. Retirez les bouchons du tuyau (522*) de chaque adaptateur de vanne (517). Remplacez les bouchons. 13. Remontez dans l'ordre inverse, en suivant toutes les remarques de montage de la FIG. 35. 521 2 3 *518 520 511 517 504* 506 510 514 505* 509 2 504* 2 1 1 2 508 *502 503 *504 2 2 515* 2 516 515* 507 522* 1 2 1 Appliquez du produit d’étanchéité pour tuyau sur les filetages cintrés. 2 Lubrifiez tous les joints toriques. 3 Appliquez du produit d’étanchéité. 2 505* 512 501 3 528 513 519* 529 TI12513a FIG. 35 : Réparation du collecteur 56 313959G Entretien Entretien du contrôle de débit Préparation 6. Installez un nouveau joint torique (602) sur le capteur de pression (620) et vissez-le sur la plaque de fluide (606). 7. Réinstallez la plaque de fluide sur la plaque d'air. Veillez à ne pas pincer le câble du capteur de pression. Serrez les vis (605) à un couple de à 3,4-4,5 N•m (30-40 po-lb). 1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38. 2. Déconnectez toutes les conduites de fluide et d'air du régulateur de contrôle de débit. 3. Déconnectez le câble de contrôle de débit du connecteur (624). FIG. 37. 4. Retirez les quatre vis (605) qui maintiennent la plaque d'air (607) au boîtier (611). Soulevez avec précaution la plaque du boîtier et déconnectez les trois câbles des bornes J1, J2 et J4 sur le circuit imprimé (618). FIG. 36. 8. Raccordez les trois câbles aux bornes J1, J2 et J4 sur le circuit imprimé (618). FIG. 36. 9. Rattachez la plaque d'air (607) sur le boîtier (611). Serrez les vis (605) à un couple de à 3,4-4,5 N•m (30-40 po-lb). 10. Rattachez le câble de contrôle de débit ainsi que toutes les conduites de fluide et d'air. Entretien de la carte de commandes de débit 1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38. Entretien du régulateur et du capteur de pression 2. Retirez les quatre vis (605) qui maintiennent le support (614) sur le boîtier (611). FIG. 37. Le kit 15G843 d'entretien du régulateur est disponible. Les pièces du kit sont marquées d'un astérisque, par exemple (602*). Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez toutes les pièces du kit. 3. Séparez avec précaution le support du boîtier et déconnectez les trois câbles des bornes J1, J2 et J4 sur le circuit imprimé (618). FIG. 36. Le kit 15G867 d'entretien du capteur est disponible pour procéder à l'entretien du capteur de pression uniquement. Les pièces du kit sont marquées d'un symbole, par exemple (602‡). Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez toutes les pièces du kit. 1. Exécutez la procédure Préparation ci-dessus. 4. Retirez les vis (621). Remplacez l'ancienne carte par la nouvelle carte. 5. Raccordez les trois câbles aux bornes J1, J2 et J4 sur le circuit imprimé (618). FIG. 36. 6. Rattachez le support (614) sur le boîtier (611). Serrez les vis (605) à un couple de à 3,4-4,5 N•m (30-40 po-lb). 2. Retirez les quatre vis (605) et l'écrou (601) du bas de la plaque d'air (607). Séparez la plaque d'air et la plaque de fluide. 3. Dévissez le capteur de pression (620) de la plaque de fluide (606). REMARQUE : si vous remplacez uniquement le kit 15G867 de capteur de pression, sautez l'étape 6. 4. Retirez le bouchon (615) et le joint torique (604) du dessus de plaque de fluide (606). Retirez les pièces de l'ensemble de diaphragme (613, 610, 609, 612, 617, 616). Retirez et jetez les goujons (623). 5. Remontez l'ensemble du diaphragme à l'aide des nouvelles pièces du kit. Assurez-vous que le CÔTÉ AIR du diaphragme (617) est orienté vers le bas. Serrez l'écrou à un couple (601) de 0,9-1,1 N•m (8-10 po-lb). 313959G 57 Entretien Entretien de la vanne V/P 615 1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38. 2. Retirez les quatre vis (605) qui maintiennent le support (614) sur le boîtier (611). FIG. 37. 3. Séparez avec précaution le support du boîtier et déconnectez le câble de la vanne V/P de la borne J2 sur le circuit imprimé (618). FIG. 36. *613 604* *610 Sens du débit 606 4. Retirez les deux vis (619a) et les joints toriques (619b). Installez la nouvelle vanne (619) avec des vis et des joints toriques neufs. *609 602*‡ *612 620*‡ *617 *623 *616 5. Rebranchez le câble de la vanne V/P sur la borne J2 du circuit imprimé (618). FIG. 36. 6. Rattachez le support (614) sur le boîtier (611). Serrez les vis (605) à un couple de à 3,4-4,5 N•m (30-40 po-lb). 601* 1 607 2 605 622 603 J2 (vanne V/P) 611 D7 D8 D9 R21 J2 C11 605 U5 2 R22 R3 R4 C12 L1 C10 624 J4 U1 R27 R25 619b R20 U3 R7 619 J1 621 618 614 J4 (capteur de pression) J1 (entrée d'alimentation) 3 619a 605 2 FIG. 36 : Carte de commandes de débit 249179 TI12506a 1 Serrez à un couple de 0,9-1,1 N•m (8-10 po-lb) 2 Serrez à un couple de 3,4-4,5 N•m (30-40 po-lb) 3 Serrez à un couple de 0,6 -0,8 N•m (5-7 po-lb) FIG. 37 : Contrôle de débit 58 313959G Pièces Pièces Système de panneau mural automatique du ProMix 2KS Touche Configurateur La référence de pièce représentant la configuration de votre équipement est imprimée sur les étiquettes d'identification de ce dernier. Consultez les illustrations ci-dessous pour connaître l'emplacement des étiquettes d'identification. La référence de pièce comprend un caractère de chacune des six catégories suivantes en fonction de la configuration de votre système. Les caractères dans ce tableau ne correspondent pas aux références dans les listes de pièces ou les schémas de pièces. Système Commande et affichage automatique Débitmètre A et B A 0 = Sans débitmètres D = EasyKey avec affichage LCD 1= 2= 3= 4= 5= 6= Vannes de couleur Vannes de catalyseur Contrôle de débit 0 = Aucune vanne 0 = Aucune vanne N = Non (couleur unique) (catalyseur O = Oui G3000 (A et B) unique) 1 = Deux vannes G3000HR (A et B) (basse pression) 1 = Deux vannes Coriolis (A) et G3000 (B) (basse pression) 2 = Quatre vannes de 3,17 mm (1/8 po.) (basse pression) 2 = Quatre vannes G3000 (A) et Coriolis (B) (basse pression) 3 = Sept vannes de 3,17 mm (1/8 po.) (basse pression) Coriolis (A) et G3000HR 4 = Douze vannes (B) de 3,17 mm (1/8 po.) (basse pression) G3000HR (A) et Coriolis (B) de 3,17 mm (1/8 po.) 7 = Coriolis (A et B) de 3,17 mm (1/8 po.) !"#$" %#$! ( Emplacement de l'étiquette sur la station de fluides 78 3 4 TI12423a La pression maximum de service du fluide figure sur cette liste 313959G $#$+" , +-! !./%0!$# - ( ++ 1 2 1 3/% 1 4 5 6'( # &'( !"#$#%% & ' ( ( )* + ) , - ( +. /+0 1% 2* 3 3 : &'( )'* 3 ( ( 9 88 $$!% +1 &&88 Emplacement de l'étiquette sur l'EasyKey TI12418a Référence configurée à 6 caractères 59 Pièces Référence AD000N à AD742Y, comprend un EasyKey avec écran LCD 2 10 2 310 11 16 12 329 15 2 14 3 8 4 2 9 Les éléments 310 et 329 font partie de la station de fluides à montage mural. Consultez la liste des pièces commençant à la page 69 pour avoir plus de descriptions. TI12553a Détails du kit de mise à niveau automatique (26) 26 60 26a TI12496a 313959G Pièces Référence AD000N à AD742Y, comprend un EasyKey avec écran LCD Caractère configuré (consultez la Réfé- page 59) ou utili- Référence rence sation de la pièce de pièce Description 2 D 3 pièce standard 4 8 pièce standard 0 1 2 3 4 5 6 7 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 0-4 11 0-4 12 0-2 14 15 16 26 26a 277869 consultez la page 68 289695 COLLECTEUR, mélange ; consultez le manuel 312781 KIT, débitmètre A aucun(e) aucun(e) 15V804 KIT, débitmètre G3000 ; voir manuel 308778 15V827 KIT, débitmètre G3000HR ; voir manuel 308778 15V806 KIT, débitmètre Coriolis ; voir manuel 313599 15V804 KIT, débitmètre G3000 ; voir manuel 308778 15V806 KIT, débitmètre Coriolis ; voir manuel 313599 15V827 KIT, débitmètre G3000HR ; voir manuel 308778 15V806 KIT, débitmètre Coriolis ; voir manuel 313599 KIT, débitmètre B aucun(e) aucun(e) 15V804 KIT, débitmètre G3000 ; voir manuel 308778 15V827 KIT, débitmètre G3000HR ; voir manuel 308778 15V804 KIT, débitmètre G3000 ; voir manuel 308778 15V806 KIT, débitmètre Coriolis ; voir manuel 313599 15V827 KIT, débitmètre G3000HR ; voir manuel 308778 15V806 KIT, débitmètre Coriolis ; voir manuel 313599 15V806 KIT, débitmètre Coriolis ; voir manuel 313599 consultez MODULE, commandes, changement couleur/catalyseur ; la page 77 consultez la page 77 consultez COLONNE DE VANNES, changement de couleur ; consultez la page 77 la page 77 consultez COLONNE DE VANNES, changement de catalyseur ; consulla page 77 tez la page 77 CONTRÔLE DE DÉBIT aucun(e) aucun(e) 249849 RÉGULATEUR, contrôle de débit 15U977 CÂBLE, contrôle de débit ; raccorde le régulateur de contrôle de débit à la station de fluides ; 12,2 m (40 pi.) N O utilisé avec le contrôle de débit uniquement utilisé uniquement 15U532 avec un changement de couleur pièce standard 15V256 pièce standard 15V825 313959G COMMANDES/ÉCRAN, EasyKey ; utilisé avec les références AD000N à AD742Y ; consultez la page 66 PANNEAU, fluide CÂBLE, CAN, intrinsèquement sûr ; raccorde le module de commandes de changement de couleur à la station de fluides ; 1 m (3 pi) KIT, mise à niveau automatique ; comprend l'élément 26a • KIT, carte, E/S discrète ; partie de l'élément 26 Qté 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 consultez la page 77 consultez la page 77 consultez la page 77 0 1 0 ou 1 0 ou 1 1 1 61 Pièces 62 313959G Pièces Système de panneau automatique ProMix 2KS de RoboMix Touche Configurateur La référence de pièce représentant la configuration de votre équipement est imprimée sur les étiquettes d'identification de ce dernier. Consultez les illustrations ci-dessous pour connaître l'emplacement des étiquettes d'identification. La référence de pièce comprend un caractère de chacune des six catégories suivantes en fonction de la configuration de votre système. Les caractères dans ce tableau ne correspondent pas aux références dans les listes de pièces ou les schémas de pièces. Système automatique Commande et affichage Débitmètre A et B Vannes de couleur R D = EasyKey avec affichage 0 = Sans débitmètres LCD 1 = G250 (A et B) Vannes de catalyseur Contrôle de débit 0 = Aucune vanne 0 = Aucune vanne (couleur unique) (catalyseur unique) 1 = Deux vannes (basse pression) 1 = Deux vannes (basse pression) 2 = Quatre vannes (basse pression) 2 = Quatre vannes (basse pression) 3 = Sept vannes (basse pression) 2 = G250HR (A et B) N = Non O = Oui 4 = Douze vannes (basse pression) !"#$" %#$! ( Emplacement de l'étiquette sur le panneau du RoboMix 78 3 4 TI12512a La pression maximum de service du fluide figure sur cette liste 313959G $#$+" , +-! !./%0!$# - ( ++ 1 2 1 3/% 1 4 5 6'( # &'( !"#$#%% & ' ( ( )* + ) , - ( +. /+0 1% 2* 3 3 : &'( )'* Emplacement de l'étiquette sur l'EasyKey TI12418a Référence configurée à 6 caractères 3 ( ( 9 88 $$!% +1 &&88 63 Pièces Référence RD000N à RD242Y, comprend un EasyKey avec écran LCD 2 10 11 484 12 23 2 25 2 24 483 27 2 474 16 25 1 27 3 15 1 Les débitmètres (8 et 9) se trouvent sous le capot du RoboMix. Consultez la page 72 pour en connaître l'emplacement. 2 Les éléments 474, 483 et 484 font partie de la station de fluides du RoboMix. Consultez la liste des pièces commençant à la page 70 pour avoir plus de descriptions. 14 TI12552a Détails du kit de mise à niveau automatique (26) 26 64 26a TI12496a 313959G Pièces Référence RD000N à RD242Y, comprend un EasyKey avec écran LCD Caractère configuré (consultez la Réfé- page 59) ou utili- Référence rence sation de la pièce de pièce Description 2 D 3 pièce standard 8 0 1 2 9 0 1 2 10 0-4 11 0-4 12 0-2 14 15 16 23 24 25 26 26a 27 313959G 277869 consultez la page 70 1 1 KIT, débitmètre A aucun(e) 0 KIT, débitmètre G250 ; consultez la page 72 pour connaître 1 l'emplacement et le manuel 308778 pour connaître les pièces 249427 KIT, débitmètre G250HR ; consultez la page 72 pour connaître 1 l'emplacement et le manuel 308778 pour connaître les pièces KIT, débitmètre B aucun(e) aucun(e) 0 249426 KIT, débitmètre G250 ; consultez la page 72 pour connaître 1 l'emplacement et le manuel 308778 pour connaître les pièces 249427 KIT, débitmètre G250HR ; consultez la page 72 pour connaître 1 l'emplacement et le manuel 308778 pour connaître les pièces consultez MODULE, commandes, changement couleur/catalyseur ; consultez la page 77 consultez la page 77 la page 77 consultez COLONNE DE VANNES, changement de couleur ; consultez consultez la page 77 la page 77 la page 77 consultez COLONNE DE VANNES, changement de catalyseur ; consul- consultez la page 77 tez la page 77 la page 77 CONTRÔLE DE DÉBIT aucun(e) aucun(e) 0 249849 RÉGULATEUR, contrôle de débit 1 15G611 CÂBLE, contrôle de débit ; raccorde le régulateur de contrôle 0 ou 1 de débit à la station de fluides ; 3,05 m (10 pi) aucun(e) 249426 N O utilisé avec le contrôle de débit uniquement utilisé uniquement 15U533 avec un changement de couleur pièce standard 570122 pièce standard 15G768 pièce standard pièce standard pièce standard pièce standard COMMANDES/ÉCRAN, EasyKey ; utilisé avec les références RD000N à RD242Y ; consultez la page 66 PANNEAU, fluide, RoboMix Qté 114158 114158 15V256 15V825 s/o CÂBLE, CAN, intrinsèquement sûr ; raccorde le module de commandes de changement de couleur à la station de fluides ; 15,25 m (50 pi) COMMANDES, filtre à air/régulateur BOUCHON, raccord poussoir ; 12,7 mm (1/2 po.) ADAPTATEUR, raccord en Y ; tube 1/4 (6 mm) de diamètre extérieur systèmes sans contrôle de débit systèmes avec contrôle de débit KIT, mise à niveau automatique ; comprend l'élément 26a • KIT, carte, E/S discrète ; partie de l'élément 26 TUYAU ; polyéthylène ; 6 mm (1/4 po.) de diamètre extérieur ; 45,7 m (150 pi.) ; pour l'alimentation en air de purge, l'alimentation en air logique du RoboMix et l'alimentation du régulateur d'air du contrôle de débit 0 ou 1 1 1 1 2 1 1 selon la demande 65 Pièces Commandes de l'EasyKey 277869 EasyKey, avec écran 206 Détails du kit d'interface d'affichage (210) 214c 208 201 214f 210a 210d 202 214h 214l, 214m 210b 210c (non inclus 210e dans le kit) 214g TI12554a 214a 211 221 214b TI12417b 214k 201 214d 214f 212 203 218 214l, 214m 209 214e, 214j 207 205, 206, 209 213, 223, 206 66 204 215 221 211 TI12496c 313959G Pièces 277869 EasyKey, avec écran RéféRéfé- rence de rence pièce Description 201 s/o BOÎTE DE COMMANDES, avec écran 202 116320 COMMUTATEUR, alimentation 203 s/o LOQUET ; comprend l'élément 3a 203a 117818 • LÉGENDE 204 111987 CONNECTEUR, cordon réducteur de tension 205 110911 ÉCROU, hex., M5 x 0,8 206 111307 RONDELLE, éventail, à denture extérieure ; M5 207 s/o SUPPORT, accouplement 208 C19293 ÉCROU, hex. 209 194337 CÂBLE, mise à la terre, porte 210 15X779 KIT, écran, interface ; comprend les élément 210a, 210b, 210d et 210e ; ne comprend pas l'élément 210c • MEMBRANE 210a s/o • GRAPHIQUE, affichage 210b s/o 210c 255767 • CARTE, affichage EasyKey (non inclus dans le kit) • PLAQUE 210d s/o • VIS ; 4-40 x 25 mm (1 po.) 210e s/o 15D568 ALARME 211 212 15W776 ÉTIQUETTE, avertissement 213 223547 FIL DE TERRE ; 7,6 m (25 pi.) 214 s/o PLAQUE, application ; comprend les éléments 214a-214m 214a 255786 • CARTE, barrière, IS ; (comprend les fusibles 15D979 et 114788, consultez la page 43 pour connaître l'emplacement du fusible) • CAPOT 214b s/o 214c 117526 • ENTRETOISE 214d 119257 • BARRE, terre 214e 114095 • BLOC, bornes 214f 121314 • ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ; 24VCC, 2A 214g s/o • VIS, mécanique ; tête cyl. ; 6-32 x 10 mm (3/8 po.) 214h s/o • VIS, mécanique ; tête cyl. ; 6-32 x 38 mm (1-1/2 po.) 214j s/o • VIS, mécanique ; tête cyl. ; 8-32 x 19 mm (3/4 po.) 214k s/o • VIS, mécanique ; tête cyl. ; 10-24 x 10 mm (3/8 po.) 313959G Qté RéféRéfé- rence de rence pièce Description 123823 1 214l 1 1 214m 123824 15V280 215 216 15G569 1 1 4 9 8 6 1 1 218 220 221 15R642 s/o 198165 223 224 116343 15G869 Qté • FILTRE, conduite, phase unique ; 110/250V ; 3A • SUPPORT, filtre de conduite FAISCEAU, connexion ÉTIQUETTE, entrées de l'EasyKey FAISCEAU, câbles LOGICIEL, application CONNECTEUR, RJ45, avec raccord passe-cloison VIS, mise à la terre ; M5 x 0,8 CÂBLE, Ethernet, CAT5 ; 1,8 m (6 pi.) ; pour établir une connexion entre l'interface Web et un ordinateur 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Des étiquettes et cartes de danger et d'avertissement de rechange sont disponibles gratuitement. 1 1 1 1 4 1 1 1 1 Les pièces marquées d'un « s/o » ne sont pas disponibles séparément. Câbles disponibles Câbles CAN Référence de pièce Longueur m (pi) Utilisation 15U531 2 (0.61) Option 15U532 3 (0.92) Changement de couleur standard 15V205 6 (1.83) Option 15V206 10 (3.05) Option 1 3 1 1 1 15V207 15 (4.57) Option 15V208 25 (7.62) Option 15U533 50 (15.25) Puissance standard 15V213 100 (30.50) Option 3 Référence de pièce Longueur 15D320 50 (15.25) Standard 15G710 100 (30.50) Option 1 2 2 Câbles à fibre optique Utilisation 11 67 Pièces Station de fluides à montage mural 314 320 306 319 305 316 322 314 307 302 315 301 303 Consultez les détails ci-dessous 340 339 341 325 318, 332 321 335 Fusibles de la carte de commandes TI12425a 343 317 Détail du collecteur d'électrovanne 309 311 308 323 342 328 330 328 313 324 331 312 TI12426a 68 TI12652b 313959G Pièces Station de fluides à montage mural REMARQUE : les pièces sont visibles page 68 sauf mention contraire. RéféRéfé- rence de rence pièce Description 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 317a 318 319 320 321 322 323 324 256529 PROTECTION 255765 CARTE, circuit s/o VIS, mécanique, tête cyl. ; 4-40 x 5 mm (3/16 po.) 119257 CONNECTEUR, barre, mis à la terre 119162 CONNECTEUR, bouchon, 6 positions 116773 CONNECTEUR, bouchon, 10 positions 113783 VIS, mécanique, tête cyl. ; 1/4-20 x 13 mm (1/2 po.) 15R668 COLLECTEUR, électrovanne, 5 stations C06061 SILENCIEUX 15U533 CÂBLE, CAN, intrinsèquement sûr ; 15,25 m (50 pi.) ; voir page 60 pour connaître son emplacement 112781 COUDE, pivot, 90° ; tuyau 1/8 npt(m) x 6 mm (1/4 po.) de diamètre extérieur 114263 RACCORD, tuyau ; tuyau 1/8 npt(m) x 4 mm (5/32 po.) de diamètre extérieur 121374 VANNE, électrovanne, 4 voies, intrinsèquement sûr ; 12VCC 111987 CONNECTEUR, cordon réducteur de tension 114669 VIS, mécanique, cruciforme à tête cyl., M5 x 0,8 ; 10 mm s/o PLAQUE, montage 114124 FILTRE, air ; 3/8 npt ; comprend l'élément 317a 15D909 • ÉLÉMENT, filtre ; 5 microns 116343 VIS, de terre 100985 RONDELLE, éventail, à denture extérieure ; 1/4 101345 CONTRE-ÉCROU, hex. ; 1/4-20 120685 ŒILLET 15U507 CAPOT, protection 100139 BOUCHON, tuyau ; 1/8 npt 552183 PLAQUE, obturation Qté 1 1 4 1 6 1 4 1 2 1 1 8 4 5 2 1 1 1 1 4 4 2 1 2 1 RéféRéfé- rence de Description rence pièce Qté 325 15U510 SUPPORT, montage, collec1 teur mélangeur 327 s/o CAPOT, station de fluides 1 328 121072 SILENCIEUX 2 1 329 15D320 CÂBLE, fibre optique, jumeau ; 15,25 m (50 pi.) ; voir page 60 pour connaître son emplacement 330 104644 BOUCHON, vis ; 10-32 x 4 mm 2 (5/32 po.) 331 121628 VIS, mécanique, auto-étan8 chéité, 4-40 x 6 mm (1/4 po.) 332 223547 CÂBLE, mise à la terre ; 7,6 m 1 (25 pi.) 334 s/o TUYAU, nylon ; pour raccorder selon le collecteur d'air (335) au la decoude (311) sur le collecteur mande d'électrovanne (308) ; 6 mm (1/4 po.) de diamètre extérieur ; 0,76 m (2,5 pi.) 335 15U679 COLLECTEUR, air ; orifices de 1 tuyau 3/8 npt(m) x six 6 mm (1/4 po.) de diamètre extérieur 336 s/o TUYAU, nylon, vert ; pour selon contrôler l'air qui active les la devannes ; 4 mm (5/32 po.) de mande diamètre extérieur ; quatre longueurs de 0,6 m (2 pi.) 337 s/o TUYAU, nylon, rouge ; pour selon contrôler l'air qui désactive les la devannes ; 4 mm (5/32 po.) de mande diamètre extérieur ; quatre longueurs de 0,6 m (2 pi.) 338 16J457 TUYAU, nylon ; pour alimenta1 tion en air de purge ; 6 mm (1/4 po.) de diamètre extérieur ; 7,6 m (25 pi.) ; comprend l'étiquette de mise en garde 626413 339 186620 ÉTIQUETTE, symbole, mise à 1 la terre 340 15W775 ÉTIQUETTE, avertissement 1 341 C19798 VIS, à tête, tête creuse ; 3 1/4-20 x 10 mm (3/8 po.) 342 104640 JOINT 3 343 123690 FUSIBLE ; 125mA 2 Des étiquettes et cartes de danger et d'avertissement de rechange sont disponibles gratuitement. Le remplacement d'un fusible par un fusible autre que Graco annule l'homologation de sécurité du système IS. Les pièces marquées d'un « s/o » ne sont pas disponibles séparément. 313959G 69 Pièces Station de fluides RoboMix REMARQUE : les pièces sont visibles page 72 et page 73 sauf mention contraire. Panneau de RoboMix, aucune de vanne de décharge Panneau de RoboMix, une vanne de décharge Panneau de RoboMix, deux vannes de décharge* RéféRéfé- rence de rence pièce Description 401 402 15U712 C19979 403 C19798 404 114339 406 111307 407 408 110911 15U713 409 410 411 15U714 15U716 15U853 412 104371 413 15U717 414 15U718 415 15U719 PANNEAU, RoboMix VIS, à tête, tête creuse ; 10-24 x 10 mm (3/8 po.) Panneau sans vanne de décharge Panneau avec une vanne de décharge Panneau avec deux vannes de décharge VIS, à tête, tête creuse ; 1/4-20 x 10 mm (3/8 po.) RACCORD, pivot ; 1/4 npt(m) x 1/4 npsm(f) ; inox Panneau sans vanne de décharge Panneau avec une vanne de décharge Panneau avec deux vannes de décharge RONDELLE, éventail, à denture extérieure ; M5 ÉCROU, hex., M5 x 0,8 VANNE, adaptateur, RoboMix Panneau sans vanne de décharge Panneau avec une vanne de décharge Panneau avec deux vannes de décharge VANNE, adaptateur, RoboMix CAPOT, panneau, RoboMix RACCORD, passe-cloison, 1/4 npt x M20 VIS, à tête, tête creuse ; 10-32 x 10 mm (3/8 po.) FLEXIBLE, alimentation du composant B ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 191 mm (7,5 po.) FLEXIBLE, alimentation du composant A ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 203 mm (8 po.) FLEXIBLE, solvant ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 305 mm (12 po.) Qté 1 RéféRéfé- rence de rence pièce Description 416 8 12 16 4 417 15U721 5 6 7 1 419 420 421 104116 700332 15X304 1 1 2 3 1 1 2 422 s/o 6 1 1 423 166421 1 424 425 426 427 70 15U720 101970 15U723 255765 15U724 Qté FLEXIBLE, décharge du composant A ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 394 mm (15,5 po.) Panneau sans vanne de décharge Panneau avec une vanne de décharge Panneau avec deux vannes de décharge FLEXIBLE, décharge du composant B ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 267 mm (10,5 po.) Panneau sans vanne de décharge Panneau avec une vanne de décharge Panneau avec deux vannes de décharge RONDELLE, plate ; n° 10 VIS, papillon ; 8-32 VANNE, distribution ; comprenant l'élément 422 ; voir 312782 Panneau avec vannes de purge d'air et de solvant, sans vanne de décharge Panneau avec vannes de purge d'air et de solvant, une vanne de décharge Panneau avec vannes de purge d'air et de solvant, deux vannes de décharge JOINT TORIQUE ; ptfe Panneau sans vanne de décharge Panneau avec une vanne de décharge Panneau avec deux vannes de décharge MAMELON ; 1/4 npt Panneau sans vanne de décharge Panneau avec une vanne de décharge Panneau avec deux vannes de décharge BOUCHON, tuyau ; 1/4 npt ; inox SUPPORT, carte, RoboMix CARTE, circuit CAPOT, carte RoboMix 313959G 0 1 1 0 0 1 6 6 2 3 4 2 3 4 0 1 2 1 1 1 1 Pièces RéféRéfé- rence de rence pièce Description 428 107295 429 15U725 431 109193 432 108382 433 120053 434 111328 435 436 113933 111987 437 120030 438 15U726 439 15U727 440 441 117018 116899 442 117028 443 114446 458 463 501867 119257 464 465 801012 15U730 466 15U928 474 949122 477 256654 VIS, mécanique ; tête cyl. ; 4-40 x 5 mm (3/16 po.) COLLECTEUR, électrovanne, RoboMix COUDE, tuyau ; tuyau 10-32 x 4 mm (5/32 po.) de diamètre extérieur RACCORD, joint, joint torique ; 10-32 COUDE, tuyau ; tuyau 10-32 x 6 mm (1/4 po.) de diamètre extérieur CONNECTEUR, mâle ; tuyau 10-32 x 4 mm (5/32 po.) de diamètre extérieur COUDE, 45° ; 1/4 npt (m x f) CONNECTEUR, cordon réducteur de tension PLAQUE, vide, électrovanne Panneau sans vanne de décharge Panneau avec une vanne de décharge Panneau avec deux vannes de décharge DÉBITMÈTRE, montage, RoboMix ENTRETOISE, débitmètre, RoboMix RONDELLE VIS, à tête, tête creuse ; M6 x 1 ; 10mm ; inox VIS, à tête, tête creuse ; M6 x 1,0 ; 16mm COUDE, pivot ; 90° ; 1/4 npt(m) x 1/4 npsm(f) ; inox Panneau sans vanne de décharge Panneau avec une vanne de décharge Panneau avec deux vannes de décharge CLAPET à bille ; 1/4 npt (mbe) CONNECTEUR, barre, mis à la terre ŒILLET ENTRETOISE, montage de la vanne, RoboMix CÂBLE, 90°, pour les débitmètres G250 et G250HR ; consultez la page 34 pour connaître les points de connexion KIT, mélangeur flexible ; consultez la page 64 COLLECTEUR, RoboMix ; consultez la page 74 Qté RéféRéfé- rence de rence pièce Description 4 478 C19810 1 479 15X764 4 8 1 480 483 116343 15D320 484 15U533 5 2 3 485 15G809 486 121795 3 2 1 1 488 104176 489 223547 490 116658 492 s/o 493 15V267 494 15G795 495 15V409 496 15V888 1 4 2 2 0 1 2 1 1 2 1 2 497 123690 Qté VIS, à tête, tête creuse ; 1/4-20 x 25 mm (1 po.) SIÈGE, vanne Panneau sans vanne de décharge Panneau avec une vanne de décharge Panneau avec deux vannes de décharge VIS, mise à la terre ; M5 x 0,8 CÂBLE, fibre optique, jumeau ; 15,25 m (50 pi.) ; voir page 64 pour connaître son emplacement CÂBLE, CAN, intrinsèquement sûr ; 15,25 m (50 pi.) ; voir page 64 pour connaître son emplacement ÉTIQUETTE, sécurité VANNE, électrovanne, 4 voies Panneau sans vanne de décharge Panneau avec une vanne de décharge Panneau avec deux vannes de décharge PASSE-CLOISON, tuyau ; 6 mm (1/4 po.) de diamètre extérieur à chaque extrémité CÂBLE, mise à la terre, 7,6 m (25 pi.) RACCORD, tuyau ; tuyau 1/4 npt(m) x 6 mm (1/4 po.) de diamètre extérieur TUBE, air, polyéthylène ; 6 mm (1/4 po.) de diamètre extérieur ; 0,46 m (1-1/2 pi.) KIT, vérification du rapport, RoboMix CONNECTEUR, bouchon, 6 positions CONNECTEUR, bouchon, 10 positions ARRÊTOIR, siège, vanne Panneau sans vanne de décharge Panneau avec une vanne de décharge Panneau avec deux vannes de décharge FUSIBLE ; 125 mA 2 2 3 4 1 1 1 1 4 5 6 1 1 2 1 1 4 1 2 3 4 1 1 Des étiquettes et cartes de danger et d'avertissement de rechange sont disponibles gratuitement. 1 Le remplacement d'un fusible par un fusible autre que Graco annule l'homologation de sécurité du système IS. * Disponible sous forme de kit, référence 24V862 Les pièces marquées d'un « s/o » ne sont pas disponibles séparément. 313959G 71 Pièces Station de fluides RoboMix Détails concernant l'ensemble de circuit imprimé Panneau de RoboMix, deux vannes de décharge (visibles) 426 428 428 497 410 464 420 463 425 427 412 436 419 420 TI12508a 420 Détails concernant l'ensemble de débitmètre 1 Consultez la page 65 pour une plus ample description. 412 9 404 1 439 419 1 434 8 429 433 404 403 438 TI12507a 432 437 401 Consultez la page 73 pour plus de détails. 440 486 440 441 442 TI12509a 72 313959G Pièces Station de fluides RoboMix Détails concernant le kit de vérification du rapport (493) Détails concernant les orifices de connexion Entrée A Entrée d'air logique Entrée B 490 ; Entrée de purge d'air 402 423 ; Sortie de décharge A 423 ; Sortie de 458 ; Entrée du solvant TI12511a TI12514a 477 Consultez la page 74 pour plus de détails. 480, 489 421 411 406 407 465 422 496 488 413 467 417 479 435 478 424 409 490 403 414 408 404 415 492 416 313959G TI12510a 73 Pièces Collecteur RoboMix 256654 RéféN° de rence de pièce Description réf. 501 502* 503 504* 505* 506 507 15U728 s/o 15T943 s/o s/o 15T748 15T592 508 s/o 509 510 511 512 513 s/o s/o s/o 15U729 101885 514 114446 515* 516 s/o 15U686 74 BOÎTIER, intégrateur, RoboMix JOINT TORIQUE ; ptfe EMBASE, intégrateur JOINT TORIQUE ; ptfe JOINT TORIQUE ; ptfe JOINT, vis ; 1/4-28 BOUCHON, collecteur intégrateur MÉLANGEUR, intégrateur, 25 cc CHAPEAU, mélange BOÎTIER, 25 cc CHAPEAU, boîtier VANNE, montage, RoboMix VIS, à tête, tête creuse ; 1/4-20 x 1-3/4 (44 mm) RACCORD ; 90° ; 1/4 npt(m) x 1/4 npsm(f) JOINT TORIQUE ; ptfe SIÈGE, pointeau de vanne, haute pression Qté 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 2 4 RéféN° de rence de pièce Description réf. 517 518* 519* 520 15T600 s/o 501867 15T875 521 15X303 522* 528 101970 166866 529 114112 * Qté ADAPTATEUR, vanne JOINT TORIQUE ; ptfe CLAPET, anti-retour VIS, à tête, tête creuse ; 5/16-24 x 16 mm (5/8 po.) VANNE, distribution ; comprenant l'élément 518 ; voir 312782 BOUCHON, tuyau COUDE, mâle-femelle ; 1/4 npt (m x f) RACCORD ; tube 1/4 npt(f) x 6 mm (1/4 po.) de diamètre extérieur 1 Pièces incluses dans le kit 15V480 d'entretien du collecteur. vendu séparément. 4 2 Pièces incluses dans le kit 15V033 d'entretien de l'intégrateur 25cc. vendu séparément. 2 2 3 4 2 2 1 1 Les pièces marquées d'un « s/o » ne sont pas disponibles séparément. 313959G Pièces 256654 Collecteur RoboMix 521 *518 520 511 504* 517 506 510 514 505* 504* 509 *502 508 503 515* 516 *504 522* 515* 507 505* 512 501 528 513 519* 529 313959G TI12513a 75 Pièces Régulateur de contrôle de débit 249849 RéféRéfé- rence rence de pièce Description 615 Qté *613 604* 1 1 *610 Sens du débit 601* 102980 602‡* s/o ÉCROU, plein, hex. ; 4-40 JOINT TORIQUE ; élastomère fluoré résistant aux agents chimiques 603 112698 COUDE ; tuyau 1/8 npt(m) x 6 mm (1/4 po.) de diamètre extérieur 604* s/o JOINT TORIQUE ; élastomère fluoré résistant aux agents chimiques 605 s/o VIS, à tête, tête creuse ; 10-32 x 13 mm (1/2 po.) 606 s/o PLAQUE, fluide, régulateur 607 15F799 PLAQUE, air, régulateur 609* s/o SIÈGE, régulateur 610* s/o ARRÊTOIR, siège 611 s/o BOÎTIER, contrôle de débit 612* s/o ENTRETOISE, régulateur 613* s/o POINTEAU, régulateur 614 s/o SUPPORT, contrôle de débit 615 15F806 BOUCHON, régulateur 616* 168881 JOINT ; acétal 617* 178321 MEMBRANE, régulateur 618 249179 CARTE, ensemble de circuit 619 120013 VANNE, proportionnelle, V/P ; comprend les éléments 619a et 619b • VIS, à tête, tête creuse ; M3 619a s/o x 0,5 x 44 mm 619b 106560 • JOINT TORIQUE, montage, 007 CAPTEUR, contrôle de pres620‡* s/o sion 621 107295 VIS, mécanique ; tête cyl. ; 4-40 x 5 mm (3/16 po.) 622 104765 BOUCHON, tuyau ; 1/8 ptf 623* 192387 AXE, goujon 624 15G613 FAISCEAU DE CÂBLES, contrôle de débit * 606 1 *609 602*‡ *612 620*‡ *617 1 *623 *616 12 Pièces incluses dans le kit 15G843 d'entretien du régulateur. vendu séparément. ‡ Pièces incluses dans le kit 15G867 d'entretien du capteur. vendu séparément. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 601* 1 607 2 605 622 603 611 605 2 624 619b 2 619 621 618 2 1 3 619a 605 4 1 2 1 614 1 Serrez à un couple de 0,9-1,1 N•m (8-10 po-lbs) 2 Serrez à un couple de 3,4-4,5 N•m (30-40 po-lbs) 3 Serrez à un couple de 0,6-0,8 N•m (5-7 po-lbs). 2 TI12506a Les pièces marquées d'un « s/o » ne sont pas disponibles séparément. 76 313959G Pièces Kits d'accessoires de changement de couleur Kits de changement de couleur basse pression Réf. du kit Description du kit Module de commandes (10 ; voir 312787) Colonne de vannes de changement de couleur (11 ; voir 312783) Colonnes de vannes de changement de catalyseur (12 ; voir 312783) 256581 2 couleurs 277752 15V812 aucun(e) 256582 4 couleurs 277753 15V813 aucun(e) 256583 7 couleurs 277754 15V814 aucun(e) 256584 12 couleurs 277755 15V815 aucun(e) 256585 2 couleurs/2 catalyseurs 277756 15V812 15V812 256586 4 couleurs/2 catalyseurs 277757 15V813 15V812 256587 4 couleurs/4 catalyseurs 277771 15V813 15V813 256588 7 couleurs/2 catalyseurs 277758 15V814 15V812 256589 7 couleurs/4 catalyseurs 277772 15V814 15V813 256590 12 couleurs/2 catalyseurs 277759 15V815 15V812 256591 12 couleurs/4 catalyseurs 277773 15V815 15V813 256592 13-18 couleurs 278113 256293 aucun(e) 256593 13-24 couleurs 278114 15V815 aucun(e) 256594 13-30 couleurs 277773 256305 aucun(e) 256595 1 catalyseur/1 rinçage 278095 aucun(e) 256994 313959G 77 Pièces 78 313959G Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pression maximum de service de fluide . . . . . . . . . . Système de base : 27,58 MPa (275,8 bars, 4 000 psi) Changement de couleur basse pression : 2,07 MPa (20,6 bars, 300 psi) Débitmètre Coriolis : 15,86 MPa (158,6 bars, 2 300 psi) RoboMix Système : 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi) Contrôle de débit : 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi) Pression maximum d'air de service. . . . . . . . . . . . . . 0,7 MPa (7 bars, 100 psi) Alimentation en air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 - 0,7 MPa (5,2 - 7 bars, 75 - 100 psi) Taille de l'entrée du filtre d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/8 npt(f) Filtrage d'air pour l'air logique et l'air de purge (fourni par Graco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtration de 5 microns (minimum) requise ; air sec et propre Filtration d'air pour air d'atomisation (fourni par l'utili- sateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtration de 30 microns (minimum) requise ; air sec et propre Plage de rapports de mélange . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1 : 1- 50 : 1* Tolérances du dosage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jusqu'à + 1%, modifiable par l'utilisateur Fluides pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . un ou deux composants : • peintures au solvant et à l'eau • polyuréthanes • époxys • vernis à catalyseur acide • isocyanates sensibles à l'humidité Plage de viscosité du fluide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 5 000 cps* Filtration du fluide (fourni par l'utilisateur) . . . . . . . . . 100 mesh minimum Plage de débit de fluide* Débitmètre G3000, G250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 - 3 800 cc/min. (0,02-1,00 gal./min.) Débitmètre G3000HR, G250HR . . . . . . . . . . . . . 38 - 1 900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.) Débitmètre Coriolis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 3 800 cc/min. (0,005-1,00 gal./min.) Débitmètre de solvant S3000 (accessoire). . . . . 38 - 1 900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.) Dimensions d'entrée de fluide Débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npt(f) Adaptateurs de vanne de dosage/vanne de cou- leur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npt(f) Dimension de la sortie de fluide (mélangeur sta tique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npt(f) Exigences pour l'alimentation électrique externe . . . 85 - 250 VCA, 50/60 Hz, débit de 2 A maximum Disjoncteur de 15 A maximum obligatoire Manomètre de câble d'alimentation électrique de 8 à 14 AWG Plage de température de fonctionnement . . . . . . . . . 41- 122° F (5-50° C) Impact sur les conditions environnementales . . . . . . usage intérieur, degré de pollution (2), catégorie d'installation II Niveau sonore Pression sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . inférieur à 70 dBA Puissance sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . inférieur à 85 dBA Pièces en contact avec le produit . . . . . . . . . . . . . . . Inox 303, 304, carbure de tungstène (avec liant au nickel), perfluoroélastomère ; PTFE * Dépendant du facteur k programmé et l'application. La fréquence admissible maximum d'impulsion du débitmètre est de 425 hertz (impulsions/sec). Pour de plus amples renseignements concernant les viscosités, les débits ou les rapports de dosage, consultez votre distributeur Graco. Consultez les manuels des composants individuels pour connaître les autres caractéristiques techniques. 313959G 79 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations concernant Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com. Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez le site www.graco.com/patents. POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche. Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : +1 800-328-0211 ou Fax : 612-378-3505 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 312780 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 • USA Copyright 2009, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Revision G, avril 2016