Graco 313959G - ProMix 2KS Doseur multicomposantsr, Réparation-pièces Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Graco 313959G - ProMix 2KS Doseur multicomposantsr, Réparation-pièces Manuel du propriétaire | Fixfr
Réparation-pièces
ProMix® 2KS
313959G
FR
Doseur multicomposants
Systèmes automatiques pour un mélange proportionnel des revêtements multicomposants, avec station de fluides à montage mural ou station de fluides RoboMix. Pour un
usage professionnel uniquement.
Pour une utilisation en milieux explosifs (sauf EasyKey).
Importantes instructions de
sécurité
Lisez tous les avertissements et instructions
de ce manuel. Conservez ces instructions.
Consultez les pages 4- 7 pour connaître les informations relatives aux modèles, y compris la pression
maximum de service. Les étiquettes d'homologation de
l'équipement se trouvent en page 3. Certains composants présentés ne sont pas présents dans tous les
systèmes.
Système automatique avec station de fluides RoboMix
Système automatique avec station de fluides à montage mural
TI12552a
TI12553a
0359
#
53
II 2 G
Table des matières
Manuels connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Homologations de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuration du système et références 
des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Touche Configurateur de la station de fluides à
montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Touche Configurateur de la station de fluides 
RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctions standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Importantes informations concernant un 
produit à deux composants . . . . . . . . . . . . . . 11
Conditions relatives à l'isocyanate . . . . . . . . . . 11
Inflammation spontanée du produit . . . . . . . . . . 11
Tenir séparés les composants A et B . . . . . . . . 11
Sensibilité des isocyanates à l’humidité . . . . . . 11
Changement de produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vérification de la résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Codes d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dépannage des électrovannes . . . . . . . . . . . . . 16
Dépannage du collecteur de fluides à montage
mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diagnostics de la carte barrière de l'EasyKey . . 19
Diagnostics de la carte d'affichage 
de l'EasyKey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Diagnostics de la carte E/S discrète . . . . . . . . . 22
Diagnostics de la carte de commandes 
de la station de fluides . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Diagnostics de la carte de changement 
de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Schémas de principe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Schéma du système pneumatique . . . . . . . . . . 30
Schéma électrique de l’EasyKey . . . . . . . . . . . . 31
Schéma électrique du système . . . . . . . . . . . . . 32
RoboMix Schéma de la carte du panneau . . . . 34
Schéma de la tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Avant l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Après un entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Entretien de l'EasyKey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Remplacement de l'élément du filtre à air . . . . . 44
Station de fluides à montage mural . . . . . . . . . . 44
Entretien des débitmètres installés sur 
le support mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Entretien du collecteur de fluide . . . . . . . . . . . . 49
Entretien du module de changement de couleur,
des vannes de couleurs/du catalyseur et des
vannes de décharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Station de fluides RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Entretien du contrôle de débit . . . . . . . . . . . . . . 57
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Système de panneau mural automatique 
du ProMix 2KS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Système de panneau automatique 
ProMix 2KS de RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . 63
Commandes de l'EasyKey . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Câbles disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Station de fluides à montage mural . . . . . . . . . . 68
Station de fluides RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Collecteur RoboMix 256654 . . . . . . . . . . . . . . . 74
Régulateur de contrôle de débit 249849 . . . . . . 76
Kits d'accessoires de changement de couleur . 77
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . . 80
313959G
Manuels connexes
Manuels connexes
Manuel concernant les composants, en anglais
Manuel
Description
312778
Installation du système automatique
ProMix 2KS
Fonctionnement du système automatique ProMix 2KS
312779
312781
312782
312783
312787
312784
310745
312786
312785
308778
313599
313212
313290
313542
313386
406800
Collecteur mélangeur de fluide
Vanne de distribution
Colonnes de vannes de changement
Kit du module de changement de couleur
Kits du boîtier de rinçage du pistolet
Kit d'arrêt d'air du pistolet
Kit de vanne de décharge et troisième
kit de vanne de purge
Kits de communication réseau
Débitmètre
G3000/G3000HR/G250/G250HR
Débitmètre Coriolis
Kit d'intégration du boîtier de rinçage du
pistolet
Kit de support à pieds
Kit de balise
Interface Web de base/interface web
avancée
Kit 15V825 de carte E/S discrète
Homologations de
l'équipement
Les homologations de l'équipement figurent sur les étiquettes suivantes fixées sur la station de fluides et sur
l'EasyKey™. Consultez la FIG. 1 page 4 et la FIG. 2 page
6 pour connaître les emplacements des étiquettes.
Étiquette de l'EasyKey et de la station de fluides
Le certificat ATEX figure dans cette liste
!"#$" %#$!
(
78
3
4
$#$+" , +-!
!./%0!$# - ( ++ 1
2 1 3/% 1 4
5 6'( # &'(
!"#$#%%
& ' ( ( )* + ) , - ( +. /+0 1%
2* 3 3 : 3 ( (
9 88
$$!% +1 &&88 &'( )'*
Étiquette de la station de fluides
ProMix® 2KS
PART NO.
C
SERIES
FLUID PANEL
MAX AIR WPR
SERIAL MFG. YR.
Intrinsically safe equipment
for Class I, Div 1, Group D, T3
US Ta = -20°C to 50°C
Install per 289833
.7
7
MPa
bar
100
PSI
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
FM08ATEX0073
II 2 G
Ex ia IIA T3
Artwork No. 293538
TI13581a
Le certificat ATEX figure dans cette liste
Étiquette de l'EasyKey
PART NO. SERIES NO. MFG. YR.
VOLTS
85-250 ~
AMPS 2 AMPS MAX
GRACO INC.
C
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
50/60 Hz
Intrinsically safe connections
for Class I, Div 1, Group D
US Ta = -20°C to 50°C
Install per 289833
II (2) G
[Ex ia] IIA
FM08ATEX0072
Artwork No. 293467
POWER REQUIREMENTS
ProMix® 2KS
Um: 250 V
TI13582a
Le certificat ATEX figure dans cette liste
313959G
3
Configuration du système et références des pièces
Configuration du système et références des pièces
Touche Configurateur de la station de fluides à montage mural
La référence de pièce représentant la configuration de votre équipement est imprimée sur les étiquettes
d'identification de ce dernier. Consultez la FIG. 1 pour connaître l'emplacement des étiquettes d'identification. La référence de pièce comprend un caractère de chacune des six catégories suivantes en fonction de
la configuration de votre système.
Système
Commande et affichage Débitmètre A et B
automatique
A
D = EasyKey avec affichage LCD
Vannes de couleur
Vannes de catalyseur
Contrôle
de débit
0 = Aucune vanne  0 = Aucune vanne  N = Non
(couleur unique)
(catalyseur
G3000 (A et B)
O = Oui
unique)
1 = Deux vannes 
G3000HR (A et B)
(basse pression) 1 = Deux vannes 
Coriolis (A) et G3000 (B)
(basse pression)
2 = Quatre vannes 
de 3,17 mm (1/8 po.)
(basse pression) 2 = Quatre vannes 
G3000 (A) et Coriolis (B)
(basse pression)
3 = Sept vannes
de 3,17 mm (1/8 po.)
(basse pression)
Coriolis (A) et G3000HR
4 = Douze vannes
(B) de 3,17 mm (1/8 po.)
(basse pression)
G3000HR (A) et Coriolis (B) de 3,17 mm
(1/8 po.)
0 = Sans débitmètres
1=
2=
3=
4=
5=
6=
7 = Coriolis (A et B) de
3,17 mm (1/8 po.)
!"#$" %#$!
(
Emplacement de l'étiquette
sur la station de fluides
78
3
4
TI12423a
La pression maximum de service du
fluide figure sur
cette liste
$#$+" , +-!
!./%0!$# - ( ++ 1
2 1 3/% 1 4
5 6'( # &'(
!"#$#%%
& ' ( ( )* + ) , - ( +. /+0 1%
2* 3 3 : &'( )'*
TI12418a
Emplacement de l'étiquette sur l'EasyKey
3 ( (
9 88
$$!% +1 &&88 Référence de pièce configurée
FIG. 1 : Etiquette d'identification, systèmes de la station de fluides à montage mural
4
313959G
Configuration du système et références des pièces
Homologation pour les zones dangereuses
Les modèles utilisant un G3000, un G3000HR ou un débitmètre Coriolis intrinsèquement sûrs pour les débitmètres A et B sont homologués pour une installation dans un site à risques - Classe I, Div. I, Groupe D, T3 ou
Zone I Groupe IIA T3.
Pression maximum de service
La pression nominale maximum de service dépend des options du composant de fluide sélectionnées. La pression nominale est basée sur la valeur nominale du composant de fluide la plus basse. Consultez ci-dessous
les valeurs nominales de pression des composants. Exemple : le modèle AD110Y supporte une pression maximum de service de 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi).
Consultez l'étiquette d'identification sur votre EasyKey ou sur la station de fluides pour connaître la pression maximum de service de votre système. Consultez la FIG. 1.
Pression maximum de service des composants du fluide ProMix
Système de base (aucun débitmètre [option 0], aucun changement de couleur [option 0], 
et aucun contrôle de débit [option N]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,58 MPa (275,8 bars, 4 000 psi)
Débitmètre option 1 et 2 (G3000 ou G3000HR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,58 MPa (275,8 bars, 4 000 psi)
Débitmètre option 3, 4, 5, 6 et 7 (un ou deux débitmètres Coriolis) . . . . . . . . . 15,86 MPa (158,6 bars, 2 300 psi)
Option de changement de couleur 1, 2, 3 et 4 et 
Option de changement de catalyseur 1 et 2 (vannes de basse pression) . . . . . . . . 2,07 MPa (20,6 bars, 300 psi)
Option de contrôle de débit O (Oui) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi)
Plage des débits de fluide des débitmètres
G3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3 800 cc/min. (0,02-1,0 gal./min.)
G3000HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1 900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.)
Débitmètre Coriolis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-3 800 cc/min. (0,005-1,00 gal./min.)
Débitmètre de solvant S3000 (accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-1 900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.)
Fonctions standard
Fonction
EasyKey avec LCD
Câble à fibre optique et câble d'alimentation, 15,25 m (50 pieds)
Station de fluides à montage mural, intégrateur 50 cc et mélangeur statique
Platine de E/S discrète
Vanne de décharge côté A, si une ou plusieurs vannes de couleur sont sélectionnées
Vanne de décharge côté B, si une ou plusieurs vannes de catalyseur sont sélectionnées
Contrôle de débit avec un câble de 4,57 m (15 pi.) (si sélectionné)
Interface Web de base
313959G
5
Configuration du système et références des pièces
Touche Configurateur de la station de fluides RoboMix
La référence de pièce représentant la configuration de votre équipement est imprimée sur les étiquettes
d'identification de ce dernier. Consultez la FIG. 2 pour connaître l'emplacement des étiquettes d'identification. La référence de pièce comprend un caractère de chacune des six catégories suivantes en fonction de
la configuration de votre système.
Système
RoboMix
Commande et affichage
Débitmètre A et B
Vannes de couleur
R
D = EasyKey avec affichage
LCD
0 = Sans débitmètres
0 = Aucune vanne  0 = Aucune vanne  N = Non
(couleur unique)
(catalyseur
O = Oui
unique)
1 = Deux vannes 
(basse pression) 1 = Deux vannes 
(basse pression)
2 = Quatre vannes 
(basse pression) 2 = Quatre vannes 
(basse pression)
3 = Sept vannes
(basse pression)
1 = G250 (A et B)
2 = G250HR (A et B)
Vannes de catalyseur
Contrôle
de débit
4 = Douze vannes
(basse pression)
!"#$" %#$!
(
Emplacement de l'étiquette
sur la station de fluides
RoboMix
TI12512a
La pression maximum de service du
fluide figure sur
cette liste
78
3
4
$#$+" , +-!
!./%0!$# - ( ++ 1
2 1 3/% 1 4
5 6'( # &'(
!"#$#%%
& ' ( ( )* + ) , - ( +. /+0 1%
2* 3 3 : TI12418a
&'( )'*
Emplacement de l'étiquette sur l'EasyKey
3 ( (
9 88
$$!% +1 &&88 Référence de pièce
configurée
FIG. 2 : Etiquette d'identification, systèmes automatiques de station de fluides RoboMix
6
313959G
Configuration du système et références des pièces
Homologation pour les zones dangereuses
Les modèles utilisant un G250 ou un G250HR pour les débitmètres A et B sont homologués pour une installation
en zone dangereuse - Classe I, Div. I, Groupe D, T3 ou Zone I Groupe IIA T3.
Pression maximum de service
La pression maximum de service spécifiée pour les systèmes de station de fluides RoboMix est de 1,31 MPa
(13,1 bars, 190 psi).
Consultez l'étiquette d'identification sur votre EasyKey ou sur la station de fluides RoboMix pour
connaître la pression maximum de service. Consultez la FIG. 2.
ProMix Pression maximum de service des systèmes RoboMix
Options (toutes) du panneau RoboMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi)
Plage des débits de fluide des débitmètres
Débitmètre G250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3 800 cc/min. (0,02-1,0 gal./min.)
Débitmètre G250HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1 900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.)
Fonctions standard
Fonction
EasyKey avec LCD
Câble à fibre optique et câble d'alimentation, 15,25 m (50 pieds)
Station de fluides à distance, intégrateur 25 cc
Platine de E/S discrète
Vanne de décharge côté A, si une ou plusieurs vannes de couleur sont sélectionnées
Vanne de décharge côté B, si une ou plusieurs vannes de catalyseur sont sélectionnées
Contrôle de débit avec un câble de 4,57 m (15 pi.) (si sélectionné)
Interface Web de base
313959G
7
Accessoires
Accessoires
Accessoire
Kit 15V354 de la troisième vanne de purge
Kit 15V202 de la troisième vanne de purge
Kit 15V536 du commutateur de débit de solvant
Câble d'alimentation électrique 15V213, 30,5 m (100 pi.)
Câble en fibre optique 15G710, 30,5 m (100 pi.)
Câble d'extension de contrôle de débit 15G614, 12,2 m (40 pi.)
Kit 15U955 d'injection pour dosage dynamique
Kit 15V034 d'intégrateur de 10 cc
Kit 15V033 d'intégrateur de 25 cc
Kit 15V021 d'intégrateur de 50 cc
Kit 24B618 d'intégrateur de 100 cc
Kit 15W034 d'indicateur d'alarme de lumière stroboscopique
Kit 15V331 de communication Ethernet de la passerelle
Kit 15V963 de communication de la passerelle DeviceNet
Kit 15V964 de communication de la passerelle Profibus
Interface Web avancée 15V337
Kit 280555 S3000 de débitmètre de débit de solvant
8
313959G
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de danger
font référence à des risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent
manuel, veuillez vous référer à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit auxquels il n'est pas fait référence dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, sur le site peuvent s'enflammer ou exploser. Afin d'empêcher tout incendie ou explosion :
• N'utilisez l'équipement que dans des zones bien ventilées.
• Supprimez toutes les sources d'inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche
et bâches plastique (risque d'électricité statique).
• Veillez à débarrasser le site de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et essence.
• Ne branchez ni débranchez aucun cordon d'alimentation électrique, n'actionnez aucun commutateur
marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
• Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de mise à la terre
dans le manuel d'installation de votre système.
• N'utilisez que des flexibles mis à la terre.
• Tenez le pistolet fermement contre la paroi du seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un
seau.
• En cas d'étincelle d'électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique, arrêtez immédiatement le fonctionnement. N'utilisez pas cet équipement tant que vous n'avez pas identifié et
corrigé le problème.
• Gardez un extincteur opérationnel sur le site.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une mauvaise utilisation du système peuvent provoquer une décharge électrique.
• Coupez le courant au niveau de l'interrupteur principal avant de débrancher un câble et d'entreprendre un entretien quelconque.
• À brancher uniquement sur une source d'alimentation mise à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec
l'ensemble des codes et des régulations en vigueur localement.
SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
Un équipement intrinsèquement sûr qui serait mal installé ou relié à d'autres équipements qui ne
seraient pas intrinsèquement sûrs peut s'avérer dangereux et provoquer un incendie, une explosion ou
une décharge électrique. Respectez les réglementations locales et les exigences de sécurité suivantes.
• Seuls les modèles équipés d'un G3000, G250, G3000HR, G250HR ou d'un débitmètre intrinsèquement sûr Coriolis sont homologués pour une installation en zone dangereuse - Classe I, Div I,
Groupe D, T3 ou Zone I Groupe IIA T3.
313959G
•
N'installez aucun équipement homologué uniquement pour des zones non dangereuses dans une
zone dangereuse. Consultez l'étiquette ID pour connaître le niveau de la sécurité intrinsèque de
votre modèle.
•
La substitution ou la modification de composants du système pourrait en altérer la sécurité intrinsèque.
9
Avertissements
AVERTISSEMENT
DANGER D'INJECTION POUR LA PEAU
Le fluide s'échappant à haute pression du pistolet, d'une fuite sur le flexible ou d'un composant défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple coupure, mais il s'agit
en fait d'une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un
médecin pour une intervention chirurgicale.
• Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l'équipement.
• Ne pointez jamais le pistolet vers une personne ou vers une quelconque partie du corps.
• Ne mettez pas la main devant la buse de pulvérisation.
• N'essayez jamais d'arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• Suivez la Procédure de décompression de ce manuel à chaque arrêt de la pulvérisation et avant le
nettoyage, le contrôle ou l'entretien de l'équipement.
DANGER RELATIF À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou
d'alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiées pour le composant
le plus sensible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels
de tous les équipements.
• Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le produit. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les équipements. Lisez les avertissements du fabricant des fluides et solvants. Pour de plus amples
informations sur votre matériel, demandez la fiche technique santé-sécurité (FTSS) à votre distributeur ou revendeur.
• Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces
usées ou endommagées, exclusivement par des pièces de rechange d'origine du fabricant.
• Ne modifiez pas cet équipement.
• Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d'informations, contactez votre distributeur.
• Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en
mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pincez pas les flexibles, ne les pliez pas de manière excessive. N'utilisez pas non plus les
flexibles pour tirer l'équipement.
• Tenez les enfants et animaux à l'écart du site.
• Conformez-vous à l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur.
RISQUES RELATIFS AUX FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES
Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas de
projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion.
• Lisez attentivement la fiche technique santé-sécurité (FTSS) afin de prendre connaissance des
risques spécifiques aux fluides que vous utilisez.
• Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la
réglementation en vigueur.
• Portez toujours des gants imperméables aux produits chimiques lors de la pulvérisation, de la distribution ou du nettoyage de l'équipement.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL
Vous devez impérativement porter un équipement de protection approprié lorsque vous utilisez ou réparez l'équipement, ou vous trouvez dans la zone de fonctionnement de celui-ci, afin d'éviter des blessures
gravestelles que des lésions oculaires, l'inhalation de vapeurs toxiques, des brûlures ou la perte de
l'audition. Cet équipement comprend ce qui suit, mais ne s'y limite pas :
• Lunettes de sécurité
• Vêtements et respirateur, comme recommandé par le fabricant de fluides et de solvants
• Gants
• Casque antibruit
10
313959G
Importantes informations concernant un produit à deux composants
Importantes informations concernant un produit à
deux composants
Conditions relatives à l'isocyanate
Les produits de pulvérisation et de distribution
contenant des isocyanates engendrent des
embruns, des vapeurs et des particules atomisées
potentiellement nocives.
Lisez les avertissements du fabricant et la fiche de
sécurité produit pour prendre connaissance des
risques associés aux isocyanates.
Évitez l'inhalation des embruns, vapeurs et particules atomisées d'isocyanates en aérant suffisamment le site. S'il n'est pas suffisamment aéré, un
respirateur à adduction d'air doit être fourni à toute
personne se trouvant sur le site.
Pour éviter tout contact avec les isocyanates, toute
personne se trouvant sur le site doit porter un équipement de protection individuel approprié comprenant des gants, des bottes, des tabliers et des
lunettes imperméables aux produits chimiques.
Inflammation spontanée du produit
Certains produits peuvent s'enflammer spontanément s'ils sont appliqués en couche trop épaisse.
Lisez les avertissements et les fiches de sécurité
produit du fabricant concernant le produit.
Tenir séparés les composants
A et B
La contamination croisée peut causer le durcissement du produit dans les conduites de fluide et provoquer des blessures graves ou endommager
l'équipement. Afin d'éviter toute contamination croisée des pièces de l'équipement en contact avec le
produit, ne jamais intervertir les pièces des composant A (isocyanate) et B (résine).
313959G
Sensibilité des isocyanates à
l’humidité
Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés
dans les revêtements à deux composants. Les ISO réagissent à l’humidité et forment de petits cristaux durs et
abrasifs qui restent en suspension dans le fluide. Une
pellicule finit par se former sur la surface et les ISO
commencent à se gélifier, augmentant ainsi leur viscosité. Ces ISO partiellement durcis diminuent les performances et la durée de vie des pièces humidifiées.
REMARQUE : l’importance de la pellicule et le degré de
cristallisation varient en fonction du mélange des isocyanates, de l’humidité et de la température.
Pour éviter l'exposition des ISO à l'humidité :
•
Utilisez toujours un réservoir étanche pourvu d'un
dessiccateur monté sur l'évent ou une atmosphère
d'azote. Ne stockez jamais les isocyanates dans un
réservoir ouvert.
•
Utilisez des flexibles étanches à l’humidité spécialement conçus pour les isocyanates, comme ceux
fournis avec votre système.
•
N’utilisez jamais de solvants recyclés car ils peuvent
contenir de l’humidité. Gardez toujours les réservoirs
de solvant fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
•
N'utilisez jamais de solvant d'un côté s'il a été
contaminé par l'autre côté.
•
Lors du remontage, lubrifiez toujours les parties filetées avec de l’huile pour pompe d'isocyanates ou
avec de la graisse.
Changement de produits
•
En cas de changement de produits, rincez plusieurs
fois l'équipement pour être sûr qu’il est parfaitement
propre.
•
Nettoyez toujours les crépines d'entrée de fluide
après un rinçage.
•
Contrôlez la compatibilité chimique auprès du fabricant de votre produit.
•
La plupart des produits utilisent les isocyanates du
côté A, mais certains les utilisent du côté B.
11
Mise à la terre
Mise à la terre
Votre système doit être mis à la terre. Consultez les
instructions de mise à la terre dans le manuel d'installation du ProMix 2KS.
Vérification de la
résistance
Pour assurer une mise à la terre convenable, la résistance entre les composants du ProMix et une vraie
prise de terre doit être inférieure à 1 ohm.
Demandez à un électricien qualifié de vérifier la résistance entre composant du ProMix et une vraie prise de
terre. Si la résistance est supérieure à 1 ohm, il faudra
peut-être trouver un autre point de mise à la terre. Ne
faites pas fonctionner le système tant que le problème
n'a pas été résolu.
Procédure de
décompression
REMARQUE : les procédures suivantes relâchent
toutes les pressions de fluide et d'air dans le système
ProMix 2KS. Utilisez la procédure adaptée à la configuration de votre système.
Relâchez la pression lorsque vous arrêtez la pulvérisation, avant le changement des buses de pulvérisation
ainsi qu'avant le nettoyage, la vérification ou l'entretien
de l'équipement.
Systèmes de couleur unique
1. En mode Mix (pistolet déclenché), coupez les pots
sous pression/pompes d'alimentation en fluide A et
B. Fermez toutes les vannes d'arrêt de fluide au
niveau des sorties de pompe.
2. Tout en appuyant sur la gâchette du pistolet, poussez la commande prioritaire manuelle des électrovannes de dosage A et B pour relâcher la
pression. Consultez la FIG. 5.
REMARQUE : si une alarme de durée de dose
(E-7, E-8) survient, effacez l'alarme.
3. Faites une purge complète du système en suivant
les instructions de la section Purging Using
Recipe 0 du manuel d'utilisation de votre système.
4. Coupez l'alimentation en fluide à la vanne de purge
(SPV) et l'alimentation en air à la vanne de purge
d'air (APV), FIG. 4.
5. Tout en appuyant sur la gâchette du pistolet, poussez la commande prioritaire manuelle des électrovannes de purge A et B pour relâcher la pression
d'air et de solvant. Consultez la FIG. 5. Assurez-vous que la pression de solvant tombe à 0.
REMARQUE : si une alarme de volume de purge
(E-11) survient, effacez l'alarme.
12
313959G
Procédure de décompression
Systèmes avec changement de couleur et
sans vannes de décharge
Systèmes avec changement de
couleur/catalyseur et vannes de décharge
REMARQUE : cette procédure relâche la pression à travers la vanne d'échantillonnage.
REMARQUE : cette procédure fait chuter la pression
par l'intermédiaire des vannes de décharge.
1. Exécutez toutes les étapes de la section Systèmes
de couleur unique, page 12.
1. Exécutez toutes les étapes de la section Systèmes
de couleur unique, page 12.
2. Fermez la vanne d'arrêt côté A (SVA), FIG. 4.
Ouvrez la vanne d'échantillonnage côté A (RVA).
2. Coupez toutes les alimentations en couleur et en
catalyseur vers les colonnes de vannes.
3. Dirigez le tube d'échantillonnage côté A vers un bac
de récupération.
3. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de
l'électrovanne de la vanne de vidange A, FIG. 5.
4. Consultez la FIG. 3. Ouvrez le module de changement de couleur. En utilisant les étiquettes d'identification d'électrovanne comme guide, appuyez et
maintenez la commande prioritaire de chaque électrovanne de couleur jusqu'à ce que le débit de la
vanne d'échantillonnage s'arrête.
4. Consultez la FIG. 3. Ouvrez le module de changement de couleur. En utilisant les étiquettes d'identification d'électrovanne comme guide, appuyez et
maintenez la commande prioritaire de chaque électrovanne de couleur jusqu'à ce que le débit de la
vanne de décharge A s'arrête.
5. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de
l'électrovanne de solvant jusqu'à ce du solvant
propre sorte de la vanne d'échantillonnage, puis
relâchez.
5. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de
l'électrovanne de la vanne de vidange B, FIG. 5.
6. Coupez l'alimentation en solvant à la vanne de solvant pour colonne de changement de couleur.
6. Consultez la FIG. 3. En utilisant les étiquettes
d'identification d'électrovanne comme guide,
appuyez et maintenez la commande prioritaire de
chaque électrovanne de catalyseur jusqu'à ce que
le débit de la vanne de décharge B s'arrête.
7. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de
l'électrovanne de solvant jusqu'à ce le débit de solvant en provenance de la vanne d'échantillonnage
s'arrête.
7. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de
l'électrovanne de la vanne de vidange A, FIG. 5.
8. Ouvrez la vanne d'arrêt côté A (SVA), FIG. 4. Fermez la vanne d'échantillonnage côté A (RVA).
8. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de
l'électrovanne de solvant côté A (couleur) jusqu'à ce
du solvant propre sorte de la vanne de décharge,
puis relâchez.
9. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de
l'électrovanne de la vanne de vidange B, FIG. 5.
10. Appuyez et maintenez la commande prioritaire de
l'électrovanne de solvant côté B (catalyseur) jusqu'à
ce du solvant propre sorte de la vanne de décharge,
puis relâchez.
11. Coupez l'alimentation en solvant aux vannes de solvant pour colonne de changement de couleur/catalyseur.
12. Appuyez et maintenez les commandes prioritaires
d'électrovanne de solvant A et B et les commandes
prioritaires de vanne de décharge jusqu'à ce que le
débit de solvant des vannes de décharge s'arrête.
313959G
13
Procédure de décompression
Couleur
Étiquette
d'identification de l'électrovanne
Cataly-
Couleur
Étiquette
d'identification de l'électrovanne
TI12826a
Commandes prioritaires
d'électrovanne de solvant
FIG. 3 : Electrovannes de changement de couleur
DVA
FI
Légende:
DVB
MB
MS
MA
RVB
AT
TI12556b
APV
RVA
SVA
SM
SVB
SPV
MA Débitmètre de composant A
DVA Vanne de dosage 
de composant A
RVA Vanne d'échantillonnage 
de composant A
SVA Vanne d'arrêt 
de composant A
MB Débitmètre de composant B
DVB Vanne de dosage 
de composant B
RVB Vanne d'échantillonnage 
de composant B
SVB Vanne d'arrêt 
de composant B
MS Débitmètre de solvant 
(accessoires)
SPV Vanne de purge de solvant
APV Vanne de purge d'air
SM Mélangeur statique
FI
Intégrateur de fluide
AT
Tuyau d'alimentation en air
de la vanne de purge d'air
FIG. 4. Station de fluides à montage mural
14
313959G
Dépannage
Dépannage
Tableau 1 : Codes d'alarme du système
Code Description
Exécutez la Procédure de décompression, page 12,
avant le nettoyage, le contrôle ou l'entretien de l'équipement.
REMARQUE : n'utilisez pas le fluide de la conduite distribué hors tolérance étant donné qu'il peut ne pas durcir
correctement.
Codes d'alarme
Le Tableau 1 liste les codes d'alarme du système.
Consultez le manuel d'utilisation du système pour avoir
des informations complètes concernant le dépannage
de l'alarme.
313959G
E-1
Alarme d'erreur de communication
E-2
Alarme de durée de vie du produit
E-3
Alarme de rapport trop élevé
E-4
Alarme de rapport trop faible
E-5
Alarme de surdosage A / dosage B trop faible
E-6
Alarme de surdosage B / dosage A trop faible
E-7
Alarme de temps de dosage A
E-8
Alarme de temps de dosage B
E-9
Alarme de configuration de mélange
E-10
Alarme d'arrêt à distance
E-11
Alarme de volume de purge
E-12
Alarme d'erreur de communication du réseau
CAN
E-13
Alarme de haut débit
E-14
Alarme de faible débit
E-15
Avertissement de système inactif
E-16
Avertissement de changement de configuration
E-17
Avertissement d'alimentation activée
E-18
Avertissement de réglages par défaut chargés
E-19
Alarme E/S (consultez le manuel d'utilisation
pour plus de détails)
E-20
Alarme d'initiation de purge
E-21
Alarme de remplissage de produit
E-22
Alarme de niveau de réservoir A faible
E-23
Alarme de niveau de réservoir B faible
E-24
Alarme de niveau de réservoir S faible
E-25
Alarme de vidange automatique terminée
E-26
Alarme de purge de couleur/catalyseur
E-27
Alarme de remplissage de couleur/catalyseur
15
Dépannage
Dépannage des électrovannes
Station de fluides RoboMix
Bouton de commande prioritaire
de la vanne de dosage B
Bouton de commande prioritaire de la vanne de dosage A
TI12655a
Station de fluides à montage mural
F2
F1
J1
Alimentation
électrique
Fibre 
optique
CAN
J13
CAN
J12
1
J14
1
J15
GFB 2
GFB 1
Décharge B
J9
3e purge
1
Purge B
Dosage A
Dosage B
Purge A
Commandes prioritaires de vanne
Décharge A
J3
1
J8
Vanne de
décharge A
Vanne de
décharge B
GFB 1
Emplacements
d'électrovanne en
option
GFB 2
Électrovanne de la
vanne de dosage A
Électrovanne de la
vanne de dosage B
Électrovanne de la
vanne de purge A
Électrovanne de la
vanne de purge B
Électrovanne de
la 3e vanne de
purge
TI12652b
FIG. 5 : Carte et électrovannes de la station de fluides
16
313959G
Dépannage
REMARQUE : consultez la section Schémas de principe, page 30.
Si les vannes de distribution ou de purge ne s'activent ou ne se désactivent pas correctement, les causes peuvent
être les suivantes.
Cause
Solution
1. Pression du régulateur d'air
réglée trop haute ou trop basse.
Vérifiez la pression d'air. Une pression de 550-630 kPa (5,5-6,3 bars,
80-90 psi) est généralement utilisée. N'allez ni en-dessous des 490 kPa
(4,9 bars, 70 psi) ni au-dessus des 0,8 MPa (8 bars, 120 psi).
2. Conduites d'air ou câbles électriques endommagés ou mal
branchés.
Contrôlez visuellement les conduites d'air ou câbles électriques à la
recherche d’éventuels nœuds, dommages ou connexions défectueuses.
Entretenez ou remplacez si nécessaire.
3. Dysfonctionnement de l'électrovanne
Faites fonctionner manuellement les vannes en retirant le capot de la station
de fluides et en pressant puis relâchant les boutons de commandes prioritaires l'électrovanne. FIG. 5.
Utilisez les diagnostics de la carte de commandes pour vérifier les signaux.
Si les signaux sont erronés, allez à la section Cause 4.
Les vannes doivent s'ouvrir et se fermer rapidement. Si les vannes fonctionnent lentement, les causes peuvent être les suivantes :
• La pression d'air vers les actionneurs de vanne est trop faible. Consultez
la section Cause 1.
• L'électrovanne est bouchée. Assurez-vous que l'alimentation en air est
équipée d'un filtre à air de 5 microns.
• Quelque chose obstrue partiellement l'électrovanne ou la tuyauterie.
Recherchez une éventuelle sortie d'air sur la conduite d'air correspondant à l'électrovanne lorsque la vanne est actionnée. Débouchez ce qui
obstrue.
• Une vanne de dosage est trop fermée. Consultez le manuel d'utilisation
de la ProMix 2KS pour en savoir plus sur les réglages.
• La pression du fluide est élevée et la pression d'air est basse.
• Joint d'étanchéité de la vanne défectueux. Voir le manuel de réparation
de la vanne concernée pour plus d'informations.
4. Dysfonctionnement de l'électro- Vérifiez le niveau de tension de l'électrovanne en retirant son connecteur et
vanne, du câble ou de la carte de en mesurant la tension entre les broches.
commandes de la station de
Si la tension est de 9-15 VCC, cela signifie que l'électrovanne est endommafluides.
gée. Remplacez l'électrovanne ou remédiez au problème sur la ligne électrique.
Si la tension est nulle, remplacez la carte.
5. Fusible grillé.
313959G
Vérifiez l'état des fusibles F1 et F2. F1 alimente les bornes J9 et J14 (électrovannes de vanne de dosage A et B et de vanne de purge A et B). F2 alimente les bornes J8 et J15 (3e vanne de purge, vanne de décharge A et B et
électrovannes GFB 1 et 2).
17
Dépannage
Dépannage du collecteur de fluides à montage mural
Consultez la FIG. 6. Pour savoir comment retirer le collecteur de fluide, consultez la page 49. Consultez le
manuel 312781 pour avoir des informations complètes
sur le collecteur de fluide.
ASL
ACV
DVA désactivée
FI
DVB désactivée
BCV
BSL
SSL
DVB activée
MB
SCV
MS
MA
DVA
DVA activée
AT
APV activée
DVB
APV
APV
désactivée
SVA
RVA
SVB
SM
RVB
Légende:
Côté composant A
Côté composant B
MA Débitmètre de composant A
DVA Vanne de dosage de composant A
RVA Vanne d'échantillonnage de composant A
SVA Vanne d'arrêt de composant A
APV Vanne de purge d'air
AT
Tuyau d'alimentation en air de la
vanne de purge d'air
ASL Conduite d'alimentation de composant A
ACV Clapet anti-retour de débitmètre A
MB Débitmètre de composant B
DVB Vanne de dosage de composant B
RVB Vanne d'échantillonnage de composant B
SVB Vanne d'arrêt de composant B
BSL Conduite d'alimentation de composant B
BCV Clapet anti-retour de débitmètre B
SPV Vanne de purge de solvant
SSL Conduite d'alimentation en solvant
MS Débitmètre de solvant (accessoire)
SPV
activée
SPV
SPV
désactivée
TI12556b
SCV Clapet anti-retour du compteur
de solvant
Produit mélangé
SM
FI
Mélangeur statique
Intégrateur de fluide
FIG. 6. Collecteur de fluide à montage mural
18
313959G
Dépannage
Diagnostics de la carte barrière de l'EasyKey
Consultez la FIG. 7 et le Tableau 2 pour dépanner la carte barrière de l'EasyKey. Consultez également les sections
Schéma électrique de l’EasyKey, page 31 et Schéma électrique du système, pages 32 et 33.
J4,
J1,
D5
F1
F2
F4
F3
D4
J5, broche 1
FIG. 7 : Carte barrière de l'EasyKey 255786
Tableau 2 : Diagnostics de la carte barrière de l'EasyKey
Connecteur Description
Diagnostic
J1
Entrée d'alimentation CA s/o
J4
Entrée d'alimentation
D5 s'allume.
24 VCC vers la carte
d'affichage de l'EasyKey
J5
Sortie d'alimentation
12 VCC vers la carte de
la station de fluides
D4 s'allume si la carte barrière fonctionne. Si D4 ne s'allume pas, les
fusibles F3 ou F4 (pièce référence Graco 15D979) sont grillés ou il
n'existe pas d'entrée d'alimentation au niveau de la borne J4.
S'il n'existe pas d'entrée d'alimentation (D5 ne s'allume pas), les fusibles
F1 et F2 (pièce référence Graco 114788) peuvent être grillés.
313959G
19
Dépannage
Diagnostics de la carte d'affichage de l'EasyKey
Consultez la FIG. 8 et le Tableau 3 pour dépanner la carte d'affichage de l'EasyKey. Consultez également les sections Schéma électrique de l’EasyKey, page 31 et Schéma électrique du système, pages 32 et 33.
J9
Alarme générale
J10
Sortie commune
Contrôle d'intégration
Alarme de durée de vie du produit
TI12923a
Signal d'entrée analogique
Entrée analogique commune
B
A
B
A
GND
GND
Station multiple
D7
J5
Calibrage du contrôle
de débit
Gâchette du pistolet
J1
Entrée commune
RT1
Arrêt à distance
P1
Réinitialisation de l'alarme
J6
TI12924a
Batterie BK885 ou CR1220 (pièce
de 3V, 12,5 mm, au lithium)
J4
D11
J7
J8
R5
FIG. 8 : Carte d'affichage de l'EasyKey 255767
20
313959G
Dépannage
Tableau 3 : Diagnostics de la carte d'affichage de l'EasyKey
Connecteur/
Description
Indicateur
Connecteur/
Indicateur
Description
J1
Rétroéclairage de l'affichage graphique
J9
J4
Câble ruban à la membrane
Entrée d'alimentation/Sortie alarme
24VCC
J5
Entrées et sorties
J10
Bornes de communication RS485
J6
E/S distantes
D7 (vert)
La DEL s'allume lorsque la carte est alimentée
J7
Entrée de câble à fibre optique (noire)
D11 (jaune)
J8
Sortie de câble à fibre optique (bleue)
La DEL clignote (rythme cardiaque)
lorsque la carte est en fonctionnement
P1
Port Ethernet
R5
Contraste de l'affichage/variateur
d'ambiance (tournez-le manuellement)
313959G
21
Dépannage
Diagnostics de la carte E/S discrète
Consultez la FIG. 9 et FIG. 10 pour dépanner la carte E/S discrète. Consultez également la section Schéma électrique du système pages 32 et 33.
Détail de la plaque à bornes E/S
Broche 1
RS485 Intégration A
RS485 Intégration B
RS485 Mise à la terre de l'intégration
RS485 Réseau A
RS485 Réseau B
RS485 Mise à la terre du réseau
Broche 1
Calibrage du contrôle de débit
Gâchette du pistolet
ENTRÉES
Numérique commune
Arrêt à distance
Réinitialisation de l'alarme
Alarme générale
Numérique commune
SORTIES
Alarme de durée de vie du produit
Entrée analogique du débit
Analogique commune du débit
TI12958a
Carte d'affichage
Carte barrière
Plaques à bornes
(voir détail ci-dessus)
Carte E/S discrète
(voir FIG. 10)
TI12496c
FIG. 9 : Cartes de commandes et plaques à bornes de l'EasyKey
22
313959G
Sortie numérique commune/alimentation
Sortie spéciale n°1
Sortie spéciale n°2
Sortie spéciale n°3
Sortie spéciale n°4
Sortie numérique commune/alimentation
Dépannage
JLS
Sortie numérique commune/
alimentation
Sortie d'alarme de débit
Calibrage du débit activé
Remplissage activé
Sortie de mélange prêt
DEL D1
(vert)
Sortie de mélange activé
Sortie de changement de composition/purge activée
Sortie numérique commune/
alimentation
Entrée de changement de
composition
Entrée de composition Bit 5
Entrée de composition Bit 4
Entrée de composition Bit 3
Entrée de composition Bit 2
Entrée de composition Bit 1
Entrée de composition Bit 0
Entrée numérique commune
Rechange
Changement de couleur
externe prêt
Entrée de fin de tâche
Entrée de purge
Entrée de mélange
Entrée numérique commune
FIG. 10 : Carte E/S discrète 255766
313959G
23
Dépannage
24
313959G
Dépannage
Diagnostics de la carte de commandes de la station de fluides
Consultez la FIG. 11 et le Tableau 4 pour dépanner la carte de commandes de la station de fluides. Consultez également la section Schéma électrique du système aux pages 32 et 33.
D18
J4
(sortie de fibre optique - bleue)
F1 (fusible)
F2 (fusible)
J6 (entrée de fibre optique - noire)
D15
J10 (entrée d'alimentation)
D45
D16
J11 (module de changement
couleur)
D46
D17
Positionnez le commutateur
S1comme illustré ci-dessous.
J7 (non utilisé)
D44
TI15223a
D20
Positionnez le commutateur S1 sur OFF (vers le
haut) si le système est
équipé d'un boîtier de
commandes ET de changement de couleur.
D43
D29
D28
D30
D27
D41
D33
D31
TI15224a
Positionnez le commutateur S1 sur ON (vers le bas)
si le système est équipé
d'un boîtier de commandes
OU de changement de couleur ou ni l'un ni l'autre.
FIG. 11 : Indicateurs de carte de commandes de la station de fluides 255765
313959G
25
Dépannage
Broche 1
AFS #1
J10
AFS #2
J1
Commutateur du solvant
GFB 1 PS
J4
J6
GFB 2 PS
J11
J13
(non utilisé)
Broche 1
J12
Débitmètre de
solvant
Rechange
Broche 1
Débitmètre A
J3
Débitmètre B
Broche 1
Vanne de dosage A
Vanne de dosage B
J9
Rechange
+
G
s
+
G
s
J7
+
G
s
+
G
s
+
+
+
J14
J15
Broche 7 (branchée)
+
Vanne de décharge B
+
GFB 1
+
Broche 1
GFB 2
+
Vanne de décharge A
+
Rechange
+
Broche 1
+
3e vanne de rinçage
+
Vanne de purge B
(solvant)
Rechange
Broche 1 (branchée)
+
Vanne de
purge A (air)
Broche 7 (branchée)
J8
FIG. 12 : Connexions entrée/sortie de carte de commandes de la station de fluides 255765
26
313959G
Dépannage
Tableau 4 : Diagnostics de la carte de commandes de la station de fluides
DEL
Numéros de
connecteur et
de broche
Description du signal
Diagnostics
D15
J1, 1 & 2
Commutateur de débit d'air 1
S'active lorsque le pistolet 1 est actionné.
D16
J1, 5 & 6
Commutateur de débit de solvant
S'allume lorsque le solvant coule.
D17
J1, 9 & 10
Commutateur de pression du boîtier de rinçage du pistolet 2
S'active lorsqu'un pistolet est dans le boîtier de rinçage du pistolet 2.
D18
J10
Alimentation électrique
S'allume lorsque la carte est alimentée.
D20
s/o
Carte OK
Clignote (rythme cardiaque) lors du fonctionnement
normal.
D27
J15, 1 & 2
Vanne de purge C (purge d'eau)
D28
J14, 3 & 4
Vanne de purge A (purge d'air)
D29
J8, 5 & 6
Vanne de décharge B
D30
J14, 5 & 6
Vanne de purge B (purge de solvant)
D31
J8, 3 & 4
Gâchette du boîtier de rinçage du
pistolet 1
D33
J8, 1 & 2
Gâchette du boîtier de rinçage du
pistolet 2
D41
J15, 5 & 6
Vanne de décharge A
D43
J9, 3 & 4
Vanne de dosage B
D44
J9, 1 & 2
Vanne de dosage A
D45
J1, 3 & 4
Commutateur de débit d'air 2
S'active lorsque le pistolet 2 est actionné.
D46
J1, 7 & 8
Commutateur de pression du boîtier de rinçage du pistolet 1
S'active lorsqu'un pistolet est dans le boîtier de rinçage du pistolet 1.
F1
s/o
Fusible remplaçable pour le débitmètre A et B, les électrovannes A
et B des vannes de dosage et les
électrovannes A et B de la vanne
de purge
Si les débitmètres, les vannes de dosage et les
vannes de purge ne fonctionnent pas, vérifiez l'état du
fusible.
F2
s/o
Fusible remplaçable pour le débit- Si le débitmètre de solvant, les vannes de décharge,
mètre de solvant, les électrovannes la 3e vanne de purge et les boîtiers de rinçage du pisA et B de la vanne de décharge, la tolet ne fonctionnent pas, vérifiez l'état du fusible.
3ème électrovanne de la vanne de
purge et les électrovannes 1 et 2
du boîtier de rinçage du pistolet
313959G
D27 à D44 s'allument lorsque le ProMix envoie un
signal pour actionner l'électrovanne correspondante.
27
Dépannage
Diagnostics de la carte de changement de couleur
Consultez la FIG. 13 et le Tableau 5 pour dépanner la carte de changement de couleur. Consultez également la section Schéma électrique du système aux pages 32 et 33. Consultez le manuel 312787 pour savoir comment remplacer la carte de changement de couleur.
J8, broche 1
D33
D34
D43
D31
D44
D29
J9, broche 1
J15, broche 1
D39
D41
D32
D35
D38
J16, broche 1
D27
D37
J14, broche 1
D45
D30
D46
D28
J10, broche 1
D36
D9
D10
D8
F1 (fusible)
J7
J11
FIG. 13 : Carte de changement de couleur 256172
28
313959G
Dépannage
Tableau 5 : Diagnostics de la carte de changement de couleur
DEL
Numéros de
connecteur Description du
Description du
et de broche signal de la carte 1 signal de la carte 2 Diagnostics
D8
s/o
Carte OK
Carte OK
Clignote (rythme cardiaque) lors du fonctionnement normal.
D9
s/o
Communication
(jaune)
Communication
(jaune)
S'allume lorsque la carte communique avec le
ProMix 2KS.
D10
J7
Alimentation électrique
Alimentation électrique
S'allume lorsque la carte est alimentée.
D27
J15, 5 & 6
Couleur 3
Couleur 16
D28
J14, 3 & 4
Couleur 1
Couleur 14
D29
J8, 5 & 6
Couleur 6
Couleur 19
D30
J14, 1 & 2
Couleur 2
Couleur 15
D31
J8, 3 & 4
Couleur 7
Couleur 20
D32
J16, 3 & 4
Catalyseur 4
Couleur 26
D33
J8, 1 & 2
Couleur 8
Couleur 21
D34
J9, 5 & 6
Couleur 9
Couleur 22
D35
J15, 3 & 4
Couleur 4
Couleur 17
D36
J14, 5 & 6
Solvant (Couleur)
Couleur 13
D37
J10, 5 & 6
Catalyseur 2
Couleur 28
D38
J16, 1 & 2
Catalyseur 3
Couleur 27
D39
J16, 5 & 6
Couleur 12
Couleur 25
D41
J15, 1 & 2
Couleur 5
Couleur 18
D43
J9, 3 & 4
Couleur 10
Couleur 23
D44
J9, 1 & 2
Couleur 11
Couleur 24
D45
J10, 3 & 4
Catalyseur 1
Couleur 29
D46
J10, 1 & 2
Solvant (Catalyseur) Couleur 30
F1
Fusible remplaçable
s/o
313959G
s/o
D27 à D46 s'allument lorsque ProMix 2KS
envoie un signal pour actionner l'électrovanne
correspondante.
Si la carte n'est plus alimentée ou si la communication est interrompue entre la station de fluides
et le module de changement de couleur, vérifiez
l'état du fusible.
29
Schémas de principe
Schémas de principe
Schéma du système pneumatique
COLOR
CHANGE
CONTROL
A B
SE BE
CLO 2 TU
5/3 N
E
OP
DOSE A
VALVE
12 VDC
4-WAY SOLENOID
A B
SE BE
CLO 2 TU
5/3 N
E
OP
DOSE B
VALVE
12 VDC
05
AIR DE PURGE
AIR INPUT
4-WAY SOLENOID
COMMANDES D'AIR
3/8 AIR FILTER
MANUAL DRAIN
5 MICRON
WALL MOUNT ONLY
A B
SE BE
CLO 2 TU
5/3 N
E
OP
PURGE A
VALVE
4-WAY SOLENOID
A B
12 VDC
4-WAY SOLENOID
A B
SE BE
CLO 2 TU
5/3 EN
OP
PURGE B
VALVE
SE BE
CLO 2 TU
5/3 N
E
OP
PURGE C
VALVE
(OPTIONAL)
E
DUMP A
VALVE
(OPTIONAL)
E
DUMP B
VALVE
(OPTIONAL)
12 VDC
3-WAY SOLENOID
A
UB
2T
5/3 N
E
OP
A
UB
2T
5/3 N
E
OP
AIR INPUT
12 VDC
3-WAY SOLENOID
3-WAY SOLENOID
A
E
UB
2T
5/3 N
E
OP
GFB 1
VALVE
(OPTIONAL)
UB
2T
5/3 N
E
P
O
E
A
GFB 2
VALVE
(OPTIONAL)
12 VDC
3-WAY SOLENOID
COLOR 13
COLOR 14
COLOR 15
COLOR 16
COLOR 17
COLOR 18
COLOR 19
COLOR 20
COLOR 21
COLOR 22
COLOR 23
COLOR 24
COLOR 25
COLOR 26
COLOR 27
COLOR 28
COLOR 29
COLOR 30
MAC
36 SERIES SOLENOID VALVES
12 VDC
30
COLOR 1
COLOR 2
COLOR 3
COLOR 4
COLOR 5
COLOR 6
COLOR 7
COLOR 8
COLOR SOLVENT
COLOR 9
COLOR 10
COLOR 11
COLOR 12
CATALYST 1
CATALYST 2
CATALYST 3
CATALYST 4
CATALYST SOLVENT
12 VDC
AIR EXHAUST MUFFLER
MANIFOLD
1/4 TUBE
12 VDC
4-WAY SOLENOID
TO MANIFOLD
MANIFOLD
FLUSH AIR TO FLUID INLET
1/4 TUBE
AIR EXHAUST MUFFLER
COLOR
VALVE
STACKS
313959G
313959G
1
2
3
DISPLAY BOARD
P1
BARRIER BOARD
J9
4
RJ45
RJ45
J5
J1
J4
24 VDC+
IN
RED 18 AWG
BLACK 18 AWG
J5-1
J5-2
J5-3
SHIELD/GRND
COMMON (BLACK)
+12 VDC I/S (WHITE)
UNUSED
UNUSED
J1-2
J1-1
UNUSED
UNUSED
J1-4
J1-3
UNUSED
RED 18 AWG
BLACK 18 AWG
J1-5
J4-1
J4-2
J4-3
RED/BLACK/WHITE 22 AWG
GREEN/BLACK/WHITE 22 AWG
DISPLAY BOARD
IS POWER
12 VDC
+
+
+
+
-
RED 18 AWG
BLACK 18 AWG
DC OK
+
-
HIGH
VOLTAGE
IN
POWER SUPPLY
24 VDC+
OUTPUT
GND LUG
24 VDC+
COMMON
4
1
5
2
POWER
ROCKER SWITCH
BROWN 16 AWG
RED 16 AWG
RJ45 RJ45 BULKHEAD
N
N
L
L
+
-
BROWN 16 AWG
RED 16 AWG
ALARM
N
L1
GND
LINE FILTER
N
L1
N
L1
GND
TERMINAL BLOCKS
BROWN 16 AWG
RED 16 AWG
GRN/YEL 16 AWG
Schémas de principe
Schéma électrique de l’EasyKey
31
Schémas de principe
Schéma électrique du système
REMARQUE : le schéma électrique illustre toutes les extensions de câblage possibles dans un système ProMix
2KS. Certains composants présentés ne sont pas présents dans tous les systèmes.
Zone non dangereuse
NON-HAZARDOUS AREA
OPERATOR INTERFACE
DC OK
+24 VDC
COMMON
COMMON
+
+
-
1
2
POWER
SUPPLY
POWER HARNESS
BARRIER
BOARD
J1
1
2
3
4
5
J5
1
2
3
J4
1
2
3
L1
N
L1 85-250 VAC
N
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
LINE
FILTER
L1
N
GND
OPEN
OPEN
HARNESS
+12VDC I/S (RED)
COM (BLACK)
SHIELD
L1 TERMINAL
N
BLOCK
GND
1
2
3
GND LUG
2
5
1
3
4
6
POWER
ROCKER
SWITCH
L1
N
GND
GND N L1
85-250
VAC
CABLE
+24VDC
OPEN
COMMON
(50' STD.)/
(100' OPTION)
ALARM
MEMBRANE
SWITCH
WITH
RIBBON
CABLE
J4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
DISPLAY
BOARD
J9
J6
RJ45
1
2
3
4
+
-
+
-
RJ45
3'
POWER DIST.
TERMINAL
BLOCKS
J2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
+
-
+
-
+
-
+
RJ45
J3
REMOTE
I/O
INTEGRATION
BOARD
SHIELD
DISPLAY
-
RJ45
1
2
3
4
J5 5
6
7
8
9
10
J2
FLOW CONTROL CAL. (BLK)
GUN TRIGGER (WHT)
DIGITAL IN COMMON (RED)
REMOTE STOP (GRN)
ALARM RESET (BRN)
ALARM OUTPUT (BLU)
DIGITAL OUTPUT COMMON (ORG)
POT LIFE (YEL)
FLOW RATE ANALOG IN (PUR)
FLOW RATE ANALOG COMMON (GRAY)
J4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
MIX INPUT
PURGE INPUT
JOB COMPLETE INPUT
EXTERNAL CLR CHG READY
RESET ALARM INPUT
DIGITAL INPUT COMMON
DIGITAL INPUT COMMON
RECIPE BIT 0 INPUT
RECIPE BIT 1 INPUT
RECIPE BIT 2 INPUT
RECIPE BIT 3 INPUT
RECIPE BIT 4 INPUT
RECIPE BIT 5 INPUT
RECIPE CHANGE INPUT
1
2
3
4
5
6
7
8
DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER
PURGE/RECIPE CHG ACTIVE OUTPUT
MIX ACTIVE OUTPUT
MIX READY OUTPUT
FILL ACTIVE
FLOW CAL. ACTIVE
FLOW RATE ALARM OUTPUT
DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER
1
2
3
DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER
SPECIAL OUTPUT #1
SPECIAL OUTPUT #2
SPECIAL OUTPUT #3
SPECIAL OUTPUT #4
DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER
J5 4
5
6
I/O HARNESSES
J10
1
2
3
4
5
6
RS485 INTEGRATION A (WHT/BLU)
RS485 INTEGRATION B (BLU/WHT)
RS485 INTEGRATION GROUND (SHIELD)
RS485 NETWORK A (WHT/ORG)
RS485 NETWORK B (ORG/WHT)
RS485 NETWORK GROUND (SHIELD)
1
2
3
4
5
6
(+24) YEL
(COM) GRAY
ORG
BRN
RED
TERMINAL
BLOCKS
BEACON
CABLE
J7
J8
P1
RJ45
FO IN (BLK)
FO OUT (BLU)
RJ45
3'
RJ45
BULKHEAD
RJ45
RJ45
3'
(25'-200' OPTIONS)
32
WEB SERVER
MODULE
313959G
Schémas de principe
Schéma électrique du système
REMARQUE : le schéma électrique illustre toutes les extensions de câblage possibles dans un système ProMix
2KS. Certains composants présentés ne sont pas présents dans tous les systèmes.
Zone dangereuse
HAZARDOUS AREA
FLUID PANEL CONTROL BOX
FLUID
PANEL
CONTROL
BOARD
J3
J12
J10
1 +12VDC I/S
2 COM
3 SHIELD
J13
J5
MH2
J11
3X CABLE
1
2
3
4
5
6
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
1
2
3
4
5
6
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
1
2
3
4
5
6
FLOW METER A
FLOW METER SOLVENT
V/P ANALOG OUT (WHT)
PRESS. (GRN)
+12 V (RED)
GND (BLK)
CHASSIS (BARE)
GROUND
TERMINAL
(10')/
(40')
3
2
5
4
1
6' STD.
(3'-100' OPTIONS)
GRD (BLK)
+12VDC (RED)
SHIELD (BARE)
CAN H (WHT)
CAN L (BLU)
3
2
5
4
1
CLR 8
MANIFOLD
CLR 7
3
2
5
4
1
GRD (BLK)
+12VDC (RED)
SHIELD (BARE)
CAN H (WHT)
CAN L (BLU)
CLR 6
BOOTH
CONTROL
BOARD
CLR 5
CLR 4
CLR 3
J14
J9
313959G
FO OUT
(BLU)
J4
FO IN
(BLK)
J6
J1
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SIG
COM
SIG
COM
SIG
COM
SIG
COM
SIG
COM
MANIFOLD
CLR 1
DUMP B
GFB #1
GFB #2
DUMP A
MANIFOLD
NOT USED
SOL CLR
1
2
3
4
5
6
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J7/J11
PURGE A
NOT USED
NOT USED
DOSE B
DOSE A
AIR FLOW SWITCH 1
AIR FLOW SWITCH 2
1
2
3
4
5
J2
J4
SIG (RED)
COM (BLK)
TECNO
V/P
+ PRESSURE (GRN)
COM (RED)
EX+ (WHT)
- PRESSURE (BLK)
SHIELD (BARE)
FLUID
PRESS.
SENS.
J8
J15
J14
J9
J16
J10
MANIFOLD
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
CLR 12
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
CAT 2
CLR 9
CLR 10
CLR 11
CAT 4
CAT 3
CAT 1
SOL CAT
1 4 5 2 3
6' STD.
J7/J11
PURGE C
PURGE B
1
2
1 4 5 2 3
COLOR
BOARD 1
(COLORS
1 THRU 12,
CATALYST
1 THRU 4)
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
12 VDC
3-WAY SOLENOID
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
12 VDC
4-WAY SOLENOID
J15
1 FLOW
2 CONTROL
3 BOARD
4
5
J7/J11
CLR 2
J8
J1
1
2
3
4
5
6
50' STD.
J7
I.S. METERS
FLOW METER B
CLR 21
CLR 20
CLR 19
CLR 18
CLR 17
CLR 16
CLR 15
CLR 14
CLR 13
MANIFOLD
1 4 5 2 3
COLOR
BOARD 2
(COLORS
13 THRU 30)
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J8
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J15
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
1
2
3
4
5
6
J14
J9
J16
J10
MANIFOLD
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
CLR 25
6
5
4
3
2
1
COM
+12VDC
COM
+12VDC
COM
+12VDC
CLR 28
CLR 22
CLR 23
CLR 24
CLR 26
CLR 27
CLR 29
CLR 30
SOLVENT FLOW SWITCH
GFB 1 PRESSURE SWITCH
GFB 2 PRESSURE SWITCH
33
Schémas de principe
RoboMix Schéma de la carte du panneau
J10
+12VDC I/S
COM
SHIELD
TO
EASYKEY
J5
1
2
3
1
2
3
4
5
6
J7
TO COLOR
CHANGE
GRD (BLK)
+12VDC (RED)
SHIELD (BARE)
CAN H (WHT)
CAN L (BLU)
MANIFOLD
NOT USED
DOSE B
DOSE A
3
2
5
4
1
MH2
J1
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
6
5
4
3
2
1
J12
1
2
3
4
5
6
J9
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
PURGE A
NOT USED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
J15
DUMP A
NOT USED
NOT USED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
NOT USED
NOT USED
NOT USED
NOT USED
SIG
COM
NOT USED
NOT USED
NOT USED
NOT USED
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
NOT USED
NOT USED
NOT USED
J8
DUMP B
NOT USED
NOT USED
34
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
SOLVENT FLOW SWITCH
J3
J14
PURGE B
TO FLOW
REGULATOR
6
5
4
3
2
1
FLOW METER A
FLOW METER B
FLOW METER
SOLVENT
GROUND TERMINAL
J13
1
2
3
4
5
6
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
313959G
Schémas de principe
313959G
35
Schémas de principe
Schéma de la tuyauterie
B3
13
B1
13
14
A2
A6
B7
B5
DB
AT
A4
DA
A8
TI13857a
B1
B3
B5
TI13858a
B7
14
TI13856a
TI13859a
A2
36
A4
A6
A8
DA
DB
313959G
Schémas de principe
Tableau 6 : Diagramme de la tuyauterie
Couleur
Description
Point de départ
Point
d'arrivée
Diamètre
extérieur
de tuyau
mm (po.) Référence de tuyau
Vert
Dosage A activé
A2
A2
5/32 (4)
336
Vert
Dosage B activé
A4
A4
5/32 (4)
336
Vert
Purge A activée
A6
A6
5/32 (4)
336
Vert
Purge B activée
A8
A8
5/32 (4)
336
Vert
Décharge A
DA
DA
5/32 (4)
Vert
Décharge B
DB
DB
5/32 (4)
Compris dans le kit
15V821 ou 15V822
(RoboMix) en option
de vanne de décharge
(support mural)
Rouge
Dosage A désactivé
B1
B1
5/32 (4)
337
Rouge
Dosage B désactivé
B3
B3
5/32 (4)
337
Rouge
Purge A désactivée
B5
B5
5/32 (4)
337
Rouge
Purge B désactivée
B7
B7
5/32 (4)
337
Naturel
Alimentation en air de
l'électrovanne
13
13
1/4 (6)
334
Naturel
Alimentation en air du
contrôle de débit
14
14
1/4 (6)
Fourni par l'utilisateur.
Raccorde le collecteur
d'air au régulateur de
contrôle de débit.
Naturel
Alimentation en air de
purge
Utilisez en tant que
AT
conduite séparée directement raccordée à la
conduite d'air de l'atelier
principal. Ne raccordez
pas à l'alimentation d'air
principale de l'unité ou
au collecteur d'air (335).
1/4 (6)
338
313959G
37
Entretien
Entretien
Avant l'entretien
•
•
•
•
•
Afin d'éviter toute décharge électrique, coupez l'alimentation électrique de l'EasyKey avant de procéder à l'entretien.
L'entretien de l'affichage de l'EasyKey vous
expose à une haute tension. Coupez l'alimentation
électrique au niveau du coupe-circuit principal
avant d'ouvrir la protection.
Tout le câblage électrique doit être effectué par un
électricien qualifié et être conforme avec
l'ensemble des codes et des régulations en
vigueur localement.
La substitution ou la modification de composants
du système pourrait en altérer la sécurité intrinsèque.
Consultez la section Avertissements, page 9.
REMARQUE
Pour ne pas endommager le circuit imprimé lors de
l'intervention, portez un bracelet de mise à la terre
référence 112190 au poignet et mettez-le correctement à la terre.
3. Coupez l'alimentation du ProMix 2KS (position 0).
FIG. 14.
4. Pour intervenir sur l'EasyKey, coupez également
l'alimentation électrique au niveau du disjoncteur
principal.
0 = ARRÊT
TI12657a
FIG. 14 : Alimentation électrique coupée
Après un entretien
Après avoir effectué un entretien sur le système, veillez
à bien respecter la liste de contrôle au Démarrage et la
procédure décrite dans le manuel d'utilisation du ProMix
2KS.
1. Rincez le système et suivez la Procédure de
décompression, page 12, si la durée de l'entretien
dépasse la durée de vie du produit et avant de faire
un entretien sur les composants contenant du
fluide.
2. Fermez la vanne principale d'arrêt d'air sur la
conduite d'alimentation en air et sur le ProMix 2KS.
38
313959G
Entretien
Entretien de l'EasyKey
5. Déconnectez le câble d'alimentation (J1) de l'affichage graphique de la carte d'affichage (210c).
Mise à jour du logiciel
6. Détachez l'affichage graphique (210b) de la carte
d'affichage (210c) [connecteur J2 à l'arrière de la
carte].
Pour mettre le logiciel à jour, téléchargez le nouveau
logiciel depuis votre PC à l'aide de l'interface Web de
base. Consultez le manuel 313386.
REMARQUE : si vous utilisez Graco Gateway sur votre
système, débranchez son câble de l'EasyKey avant de
procéder à la mise à jour du logiciel du ProMix 2KS.
Remplacement la carte d'affichage ou
l'affichage graphique
7. Pour assembler les nouvelles pièces, alignez le
connecteur J2 de la carte d'affichage (210c) avec la
prise sur l'affichage graphique (210b). Pressez-les
l'un contre l'autre. Consultez la FIG. 15.
8. Reconnectez le câble d'alimentation (J1) de l'affichage graphique sur la carte d'affichage (210c).
9. Fixez la carte d'affichage à l'aide des vis (210e).
10. Branchez tous les connecteurs dans la carte d'affichage (210c). FIG. 15. Assurez-vous que les câbles
ne sont pas pincés lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte.
REMARQUE
Pour ne pas endommager le circuit imprimé lors de
l'intervention, portez un bracelet de mise à la terre
référence 112190 au poignet et mettez-le correctement à la terre.
1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38.
2. Déverrouillez la porte de l'EasyKey à l'aide de la clé
et ouvrez-la.
3. Notez la position de tous raccords externes (J4, J5,
J6, J7, J8, J9, J10) sur la carte d'affichage, puis
débranchez les connecteurs. Consultez la FIG. 8,
page 20.
4. Retirez les 4 vis (210e) et l'ensemble de carte d'affichage (210b, 210c). FIG. 15.
210a
210d
J1
11. Localisez la batterie sur la carte (consultez la FIG. 8,
page 20). Tirez la bande pour retirer l'isolant de protection et activer la batterie.
12. Fermez à clé la porte de l'EasyKey.
13. Mettez l'EasyKey sous tension pour tester la carte
d'affichage.
Remplacement de l'alimentation électrique
1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38.
2. Déverrouillez la porte de l'EasyKey à l'aide de la clé
et ouvrez-la.
3. Notez la position des câbles d'entrée et de sortie
d'alimentation. Consultez la section Schéma électrique de l’EasyKey, page 31. Débranchez les
câbles de l'alimentation électrique (214f). Consultez
la FIG. 16.
4. Retirez l'alimentation électrique du rail DIN.
210b
210c
210e
FIG. 15 : Interface de l'affichage
TI12554a
5. Installez la nouvelle alimentation (214f). Rebranchez les câbles d'entrée et de sortie selon les positions notées lors de l'étape 3.
6. Fermez à clé la porte de l'EasyKey.
7. Enclenchez l'alimentation électrique au niveau du
disjoncteur principal.
8. Mettez l'EasyKey sous tension pour tester son fonctionnement.
313959G
39
Entretien
Remplacement du filtre de la conduite
Remplacement du commutateur de
l'alimentation électrique
1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38.
2. Déverrouillez la porte de l'EasyKey à l'aide de la clé
et ouvrez-la.
3. Notez la position des câbles d'entrée et de sortie du
filtre de conduite. Consultez la section Schéma
électrique de l’EasyKey, page 31. Déconnectez
les câbles et retirez le filtre de conduite (214l) du
support (214m). Consultez la FIG. 16.
1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38.
2. Déverrouillez la porte de l'EasyKey à l'aide de la clé
et ouvrez-la.
3. Notez la position des câbles des commutateurs de
l'alimentation. Consultez la section Schéma électrique de l’EasyKey, page 31. Débrancher les
câbles et retirez le commutateur (202, FIG. 16).
4. Installez le nouveau filtre de conduite (214l).
Rebranchez les câbles selon les positions notées
lors de l'étape 3.
4. Installez le nouveau commutateur d'alimentation
(202). Rebranchez les câbles selon les positions
notées lors de l'étape 3.
5. Fermez à clé la porte de l'EasyKey.
5. Fermez à clé la porte de l'EasyKey.
6. Enclenchez l'alimentation électrique au niveau du
disjoncteur principal.
6. Enclenchez l'alimentation électrique au niveau du
disjoncteur principal.
7. Mettez l'EasyKey sous tension pour tester son fonctionnement.
7. Mettez l'EasyKey sous tension pour tester son fonctionnement.
Sorties de l'alimentation
électrique (VCC)
214f
202
Entrées de l'alimentation électrique (VCA)
214l,
214m
Bloc de bornes d'entrée
d'alimentation
TI13349c
FIG. 16 : Alimentation électrique
40
313959G
Entretien
313959G
41
Entretien
Remplacement de la carte barrière
8. Installez le capot (214b) avec les 2 vis (214k) à
l'aide de l'outil de sécurité.
9. Connectez les câbles aux bornes J1, J4 et J5.
10. Fermez à clé la porte de l'EasyKey.
11. Enclenchez l'alimentation électrique au niveau du
disjoncteur principal.
REMARQUE
Pour ne pas endommager le circuit imprimé lors de
l'intervention, portez un bracelet de mise à la terre
référence 112190 au poignet et mettez-le correctement à la terre.
12. Mettez l'EasyKey sous tension pour tester son fonctionnement.
Remplacement des fusibles de la carte
barrière
1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38.
2. Déverrouillez la porte de l'EasyKey à l'aide de la clé
et ouvrez-la.
3. Débranchez les câbles et les connecteurs de J1, J4
et J5. FIG. 18.
Référence
Fusible de pièce
Description
4. À l'aide des outils de sécurité fournis (pièce référence 122239), retirez les 2 vis (214k) et le capot
(214b). Consultez la FIG. 17.
5. Après avoir noté leur emplacement, retirez les 5 vis
(214g, 214h) de la carte barrière (214a). Ne retirez
pas la vis notée dans la FIG. 18. Retirez la carte.
6. Appliquez un composé thermique sur le dissipateur
thermique (Z) à l'arrière de la nouvelle carte barrière
(214a). FIG. 18.
F1, F2
114788
Fusibles d'entrée d'alimentation ;
2 A, à action différée
F3, F4
15D979
Fusibles de sortie d'alimentation ;
0,4 A, à action rapide
1. Respectez les étapes 1-4 de la section Remplacement de la carte barrière.
2. Retirez le fusible (F1, F2, F3 ou F4) de son
porte-fusible. FIG. 18.
7. Installez la nouvelle carte barrière avec les 5 vis
(214g, 214h).
3. Mettez le nouveau fusible en place dans le
porte-fusible.
4. Respectez les étapes 8-12 de la section Remplacement de la carte barrière.
J4
J1
214c
214g
214b
J5
TI12649b
214k
214h
214g 214a
FIG. 17 : Remplacement de la carte barrière
42
313959G
Entretien
J4 (alimentation vers la carte d'affichage)
214g
J1 (entrée d'alimentation)
214g
F2
F1
F4
F3
214h
J5
(alimentation vers la station de fluides)
214g
Ne retirez pas
cette vis
214h
Avant de la carte barrière, présentant les fusibles et les connecteurs
1
1
Z
Appliquez un composé thermique
sur le dissipateur thermique (Z).
Arrière de la carte barrière, présentant le dissipateur thermique (Z)
FIG. 18 : Connecteurs et fusibles de la carte barrière
313959G
43
Entretien
Remplacement de l'élément du
filtre à air
Station de fluides à montage
mural
Préparation
Le retrait d'un réservoir de filtre à air comprimé peut
provoquer de graves blessures. Dépressurisez la
conduite d'air avant de procéder à l'entretien.
1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38.
Contrôlez quotidiennement le filtre à air 5 micron du collecteur et remplacez l'élément (317a, référence de pièce
15D909) si nécessaire.
2. Desserrez les 4 vis (307) puis retirez le capot de la
station de fluides à montage mural (322). FIG. 20.
1. Fermez la vanne d'arrêt d'air principale sur la
conduite d'alimentation en air et sur l'unité. Dépressurisez la conduite d'air.
2. Retirez le capot du filtre (A). Consultez la FIG. 19.
3. Dévisser le réservoir du filtre (B).
4. Retirez et remplacez l'élément (317a).
5. Vissez fermement le réservoir (B) du filtre. Installez
le capot (A).
317a
TI13069a
B
A
TI12691a
FIG. 19 : Remplacement de l'élément du filtre à air
44
313959G
Entretien
314
343
306
320
319
305
316
322
314
307
302
315
301
303
Consultez les détails ci-dessous
340
341
318, 332
339
325
TI12425a
321 335
317
Détail du collecteur d'électrovanne
309
311
308
323
342
328
330
328
313
324 331
312
TI12426a
FIG. 20 : Station de fluides à montage mural
313959G
45
Entretien
Remplacement de la carte de commandes
3. Retirez les 4 vis (303). Retirez les contre-écrous du
connecteur sur la surface extérieure de la protection
(301). Retirez la carte de commande (302). FIG. 20.
4. Installez la nouvelle carte de commande (302) avec
4 vis (303).
5. Raccordez les câbles sur la carte de commande
(302). FIG. 21. Insérez les connecteurs (J4, J6) du
câble en fibre optique dans les connecteurs (E) de
la carte en faisant correspondre le bleu avec le bleu,
le noir avec le noir et en serrant les connecteurs à la
main. Veillez à ne pas pincer ni entortiller les câbles
en fibre optique ; ils requièrent un rayon de courbure de 51 mm (2 po.).
REMARQUE
Pour ne pas endommager le circuit imprimé lors de
l'intervention, portez un bracelet de mise à la terre
référence 112190 au poignet et mettez-le correctement à la terre.
1. Exécutez la procédure Préparation, page 44.
2. Débranchez les câbles en fibre optique (J4, J6)
ainsi que tous les câbles (J1, J3, J5, J7, J8, J9, J12,
J13, J14, J15) de la carte de commande (302).
FIG. 21.
6. Remplacez le capot (322).
7. Mettez l'EasyKey sous tension pour tester son fonctionnement.
J4
(F.O. sortie - bleue)
F1 (343)
J6
(F.O. entrée - noire)
J10
(entrée d'alimentation
électrique)
J1
(entrée numérique)
J11
(module de changement de couleur)
J13
(non utilisé)
J12
(entrée de débitmètre
de solvant)
J7
(non utilisé)
J3
(entrée des débitmètres A et B)
J5
(contrôle de débit)
J9
(sortie d'électrovanne :
vannes de dosage A et B)
J14
(sortie d'électrovanne : vanne de purge
d'air et vanne de rinçage de solvant)
J8
(sortie d'électrovanne : vanne de
décharge B)
J15
(sortie d'électrovanne : 
3e vanne de rinçage : vanne de décharge A)
FIG. 21 : Carte de commandes de la station de fluides 255765
46
313959G
Entretien
Remplacement des électrovannes
La station de fluides à montage mural dispose d'au
moins 4 électrovannes. Si vous avez installé des appareils en option, vous disposez d'électrovannes complémentaires (en option) pour chacun d'eux. Consultez le
Tableau 7 et la section Schémas de principe, page 30.
Pour remplacer une seule électrovanne :
Tableau 7 : électrovannes du support mural
Électrovanne
Actionne
Fusible
1
Vanne de dosage A
F1
2
Vanne de dosage B
F1
3
Vanne de purge d'air
F1
4
Vanne de purge de solvant
F1
5
Troisième vanne de rinçage
F2
6
Vanne de décharge A
F2
7
Vanne de décharge B
F2
8
Boîtier de rinçage du pistolet 1 F2
9
Boîtier de rinçage du pistolet 2 F2
Standard
En option
1. Exécutez la procédure Préparation, page 44, et
coupez l'alimentation électrique au niveau du
disjoncteur principal.
2. Débranchez les 2 fils d'électrovanne de la carte de
commandes (302). Consultez la FIG. 21 et la section
Schéma électrique du système, page 33.
3. Desserrez les 2 vis (P) et retirez l'électrovanne
(313). FIG. 22.
302
4. Installez une nouvelle électrovanne (313).
343
5. Raccordez 2 câbles (N) à la carte de commandes
(302). Les câbles de l'électrovanne sont de polarité
différente (rouge +, noir –). Consultez la section
Schéma électrique du système, page 33.
6. Remplacez le capot (322).
Remplacement du fusible de la carte de
commandes
N
Le remplacement d'un fusible (F1 ou F2) par un
fusible autre que Graco annule l'homologation de
sécurité du système IS.
6 7
1 2 3
4 5
8 9
Référence
Fusible de pièce
Description
F1, F2
123690
Fusible ; 125 mA, intrinsèquement sûr
1. Exécutez la procédure Préparation, page 44.
P
TI12652b
313
FIG. 22 : Remplacement des électrovannes et du
fusible
2. Localisez le fusible F1 ou F2 sur la carte de commandes. Consultez la FIG. 22. Retirez la vis et
l'attache en métal.
3. Retirez le fusible de la carte.
4. Installez le nouveau fusible (343).
5. Remplacez le capot (322).
313959G
47
Entretien
Entretien des débitmètres installés sur le support mural
2. Fixez le débitmètre (M) et la plaque (MP) au niveau
de la station de fluides avec les vis (MS).
REMARQUE : vous devez monter le capteur du débitmètre sur le corps de ce dernier avant de raccorder le
câble au capteur pour que le débitmètre fonctionne correctement.
3. Raccordez le câble (CC) du débitmètre. Consultez
la FIG. 23.
Débitmètre Coriolis
1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38.
4. Raccordez la conduite de fluide (P).
2. Pour retirer et procéder à l'entretien du débitmètre
Coriolis, consultez le manuel 313599.
5. Calibrez le débitmètre comme indiqué dans le
manuel d'utilisation du ProMix.
Débitmètre G3000 ou G3000HR
Démontage
MS
1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38.
MP
P
2. Dévissez le connecteur de câble (CC) du débitmètre (M). FIG. 23.
H
3. Dévissez les quatre vis 1/4-20 (MS) qui maintiennent le plateau de montage (MP) du débitmètre.
FIG. 23.
M
CC
4. Dévissez la conduite de fluide de l'entrée du débitmètre (P).
5. Dévissez le débitmètre (M) du connecteur de la
vanne de dosage (H). FIG. 23.
6. Procédez à l'entretien du débitmètre en suivant les
instructions du manuel 308778 du débitmètre.
TI12653a
Installation
FIG. 23 : Débitmètres G3000/G3000HR
1. Vissez fermement le débitmètre (M) sur le connecteur (H) de la vanne de dosage à l'aide d'une clé.
REMARQUE : pour éviter les fuites, fixez le débitmètre
(M) au connecteur (H) de la vanne de dosage avant de
le raccorder à la station de fluides.
3X CABLE
J3*
Câble
241799
241800
241801
Longueur
1,52 m (5 pi.)
406 mm (16 po.)
330 mm (13 po.)
J12 *
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
FLOW METER A
FLOW METER B
FLOW METER SOLVENT
GROUND
TERMINAL
*Connecteurs de la carte de commandes de la station de fluides
FIG. 24 : Schéma de câblage du débitmètre
48
313959G
Entretien
Entretien du collecteur de fluide
Démontage
1. Respectez les étapes 1-5, Démontage de la section Entretien des débitmètres installés sur le
support mural, page 48.
341
2. Déconnectez les conduites de fluide et d'air du collecteur (4).
3. Tout en maintenant le collecteur de fluide (4), desserrez les trois vis (341) qui maintiennent le support
(325) sur la station de fluides. Soulevez le collecteur
de fluide (4) et retirez-le du panneau. Procédez à
l'entretien comme indiqué dans le manuel 312781
du collecteur mélangeur de fluide.
325
Installation
1. Fixez le collecteur de fluide (4) et le plateau de montage (325) à l'aide des trois vis (341).
2. Installez les débitmètres. Consultez les étapes 
Installation 1 de la section 3, page 48.
4
3. Raccordez les conduites de fluide et d'air.
TI12654a
4. Calibrez les débitmètres comme indiqué dans le
manuel d'utilisation du ProMix.
FIG. 25 : Collecteur de fluide
Entretien du module de changement de couleur, des vannes de
couleurs/du catalyseur et des
vannes de décharge
1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38.
2. Consultez le manuel 312787 concernant le module
de changement de couleur.
3. Consultez le manuel 312783 concernant les
colonnes de vannes de couleur/catalyseur.
4. Consultez le manuel 312786 concernant les kits de
vanne de décharge.
5. Consultez le manuel 312782 concernant l'entretien
d'une vanne individuelle.
313959G
49
Entretien
Station de fluides RoboMix
Préparation
2. Retirez le capot (410) du RoboMix. FIG. 26.
3. Notez la position de tous les flexibles du RoboMix,
puis débranchez-les.
1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38.
410
Entrée B
Entrée d'air logique
Entrée A
Entrée de purge d'air
Entrée de solvant
Sortie de décharge B
Sortie de décharge A
TI12512a
FIG. 26 : Station de fluides RoboMix
50
313959G
Entretien
Remplacement de la carte de commandes
1. Exécutez la procédure Préparation, page 50.
4. Retirez les 4 vis (428). Retirez la carte de commandes (426). FIG. 28.
2. Retirez le capot de la carte de commandes (427).
FIG. 27.
426
428
427
427
TI12579a
FIG. 27 : Dépose du capot de la carte de commandes
3. Débranchez les câbles en fibre optique (J4, J6)
ainsi que tous les câbles (J1, J3, J5, J7, J8, J9, J12,
J13, J14, J15) de la carte de commande (426).
FIG. 29.
TI12648a
FIG. 28 : Dépose de la carte de commande
5. Installez la nouvelle carte de commandes (426)
avec 4 vis (428).
6. Raccordez les câbles à la carte de commandes
(426). FIG. 29. Insérez les connecteurs (J4, J6) du
câble en fibre optique dans les connecteurs (E) de
la carte en faisant correspondre le bleu avec le bleu,
le noir avec le noir et en serrant les connecteurs (E)
à la main. Veillez à ne pas pincer ni entortiller les
câbles en fibre optique ; ils requièrent un rayon de
courbure de 51 mm (2 po.).
7. Réinstallez les capots (427, 410).
8. Rebranchez tous les flexibles. FIG. 26.
9. Mettez l'EasyKey sous tension pour tester son fonctionnement.
313959G
51
Entretien
Remplacement du fusible de la carte de
commandes
1. Exécutez la procédure Préparation, page 44.
2. Localisez le fusible F1 sur la carte de commandes.
Consultez la FIG. 29. Retirez la vis et l'attache en
métal.
Le remplacement d'un fusible par un fusible autre
que Graco annule l'homologation de sécurité du système IS.
3. Retirez le fusible de la carte.
4. Installez le nouveau fusible (497).
5. Réinstallez les capots (427, 410).
Référence
Fusible de pièce
F1
123690
Description
Fusible ; 125 mA, intrinsèquement sûr
J4
(F.O. sortie - bleue)
F1 (497)
J6
(F.O. entrée - noire)
J10
(entrée d'alimentation
électrique)
J1
(entrée numérique)
J11
(module de changement de couleur)
J13
(non utilisé)
J12
(entrée de débitmètre
de solvant)
J7
(non utilisé)
J3
(entrée des débitmètres A et B)
J5
(contrôle de débit)
J9
(sortie d'électrovanne :
vannes de dosage A et B)
J14
(sortie d'électrovanne : vanne de purge
d'air et vanne de rinçage de solvant)
J8
(sortie d'électrovanne : vanne de
décharge B)
J15
(sortie d'électrovanne : 
3e vanne de rinçage, vanne de décharge A)
FIG. 29 : Carte de commandes de la station de fluides 255765
52
313959G
Entretien
Remplacement des électrovannes
La station de fluides RoboMix dispose d'un minimum de
4 électrovannes. Si vous disposez d'une 3e vanne de
rinçage ou que des kits de vanne de décharge sont installés, vous avez des électrovannes (en option) supplémentaires pour chaque vanne additionnelle. Consultez
le Tableau 8 et la section Schémas de principe,
page 30.
Pour remplacer une seule électrovanne :
4. Desserrez les 2 vis (P) et retirez l'électrovanne
(486). Consultez la FIG. 31 et le Tableau 8.
486
7
6
5
4
3
2
1
1. Exécutez la procédure Préparation, page 50. Coupez l'alimentation au niveau du disjoncteur principal.
P
2. Retirez le capot de la carte de commandes (427).
FIG. 27.
N
TI12655a
3. Débranchez les 2 fils d'électrovanne de la carte de
commandes (426). Consultez la FIG. 29 et le
Schéma électrique du système, page 33. Basculez la carte de commandes vers le haut et de côté.
FIG. 30.
FIG. 31 : électrovannes du RoboMix
Tableau 8 : électrovannes du RoboMix
Électrovanne
Actionne
Standard
427
1
Vanne de dosage A
2
Vanne de dosage B
3
Vanne de purge d'air
4
Vanne de purge de solvant
En option
5
3e vanne de purge
6
Vanne de décharge A
7
Vanne de décharge B
5. Installez une nouvelle électrovanne (486).
TI12741a
6. Raccordez 2 câbles (N) à la carte de commandes
(426). Les câbles de l'électrovanne sont de polarité
différente (rouge +, noir –). Consultez la section
Schéma électrique du système, page 33.
FIG. 30 : Accès aux électrovannes et aux débitmètres
7. Réinstallez les capots (427, 410).
313959G
53
Entretien
Débitmètres G250 et G250HR
5. Calibrez le débitmètre comme indiqué dans le
manuel d'utilisation du ProMix.
Démontage
6. Remettez la carte dans sa position correcte et réassemblez le panneau du RoboMix.
1. Exécutez la procédure Préparation, page 50.
2. Dévissez le câble du connecteur du débitmètre
(CC). FIG. 32.
M
CC
3. Dévissez les vis M6 (442) et les rondelles (440) en
bas du plateau de montage (438) du débitmètre à
l'aide d'une clé à douille. FIG. 32.
P
H
412
4. Débranchez la conduite de fluide de l'entrée du
débitmètre (P).
5. Débranchez le raccord (H) de sortie du débitmètre
de la vanne de dosage.
419
438
412
419
439
6. Procédez à l'entretien du débitmètre en suivant les
instructions du manuel 308778 du débitmètre.
440
442
Installation
1. Vissez fermement le raccord (H) de sortie du débitmètre sur l'entrée de la vanne de dosage à l'aide
d'une clé.
REMARQUE : pour éviter toute fuite, fixez le raccord
(H) de sortie du débitmètre à la vanne de dosage avant
de raccorder le débitmètre à la plaque (438).
2. Fixez le débitmètre (M) à la plaque (438) avec les
vis et les rondelles (442, 440).
REMARQUE : vous devez monter le capteur du débitmètre sur le corps de ce dernier avant de raccorder le
câble au capteur pour que le débitmètre fonctionne correctement.
TI12646a
FIG. 32 : Débitmètres G250/G250HR

3. Raccordez le câble au connecteur de câble (CC).
FIG. 32.
4. Raccordez la conduite de fluide au raccord (P)
d'entrée du débitmètre.
3X CABLE
J3*
J12 *
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
PWR (RED)
COM (BLACK)
SIG (WHITE)
SHIELD/GRN
FLOW METER A
FLOW METER B
FLOW METER SOLVENT
GROUND
TERMINAL
*Connecteurs de la carte de commandes de la station de fluides
FIG. 33 : Schéma de câblage du débitmètre
54
313959G
Entretien
Entretien du collecteur du RoboMix
Le kit 15V480 pour l'entretien du collecteur est disponible. Les pièces du kit sont marquées d'un astérisque,
par exemple (502*). Pour obtenir les meilleurs résultats,
utilisez toutes les pièces du kit. Lubrifiez tous les joints
toriques lors du montage.
1. Exécutez la procédure Préparation, page 50.
2. Débranchez toutes les conduites de fluide et d'air
du collecteur (477) du RoboMix.
3. Dévissez le mélangeur flexible (474) du chapeau de
l'intégrateur (511).
4. Retirez les vis (403, 478) et l'entretoise (465, côté
B). Retirez l'ensemble de collecteur (477) de la station de fluides RoboMix. FIG. 34.
Côté B
477
Côté A
465
511
478
403
TI12651a
FIG. 34 : Collecteur RoboMix
313959G
55
Entretien
5. Dévissez le chapeau de l'intégrateur (511) et le boîtier (510). Vérifiez le mélangeur (508) et le chapeau
de mélange (509). Remplacez les joints toriques
(504*). FIG. 35.
6. Dévissez le bouchon du collecteur de l'intégrateur
(507). Retirez la base de l'intégrateur (503). Remplacez les deux joints toriques (502*, 504*).
REMARQUE
Gardez séparées les pièces du côté A et du côté B
lors du démontage, et ce pour éviter la contamination
lors du remontage.
7. Dévissez les vannes de dosage A et B (521) des
adaptateurs de vanne (517). Remplacez les joints
toriques (518*).
REMARQUE : pour réparer les vannes de dosage
(521), consultez le manuel 312782.
8. Retirez les vis (520) et les adaptateurs (517). Vérifiez le siège (516). Remplacez les joints toriques
(515*).
9. Retirez les vis (513) et les supports de vanne A et B
(512). Remplacez les joints toriques (505*).
10. Retirez la vis du joint (506) du boîtier de l'intégrateur
(501). Remplacez le joint torique (505*).
11. Retirez les clapets anti-retour (519*) de chaque
adaptateur de vanne (517) et de chaque coude
(528) sur le côté A du collecteur. Remplacez les
trois clapets anti-retour. La flèche sur les clapets
anti-retour doit être orientée vers le collecteur.
12. Retirez les bouchons du tuyau (522*) de chaque
adaptateur de vanne (517). Remplacez les bouchons.
13. Remontez dans l'ordre inverse, en suivant toutes
les remarques de montage de la FIG. 35.
521
2
3
*518
520
511
517
504*
506
510
514
505*
509
2
504*
2
1
1
2
508
*502
503
*504
2
2
515* 2
516
515*
507
522*
1
2
1
Appliquez du produit d’étanchéité pour
tuyau sur les filetages cintrés.
2
Lubrifiez tous les joints toriques.
3
Appliquez du produit d’étanchéité.
2
505*
512
501
3
528
513
519*
529
TI12513a
FIG. 35 : Réparation du collecteur
56
313959G
Entretien
Entretien du contrôle de débit
Préparation
6. Installez un nouveau joint torique (602) sur le capteur de pression (620) et vissez-le sur la plaque de
fluide (606).
7. Réinstallez la plaque de fluide sur la plaque d'air.
Veillez à ne pas pincer le câble du capteur de pression. Serrez les vis (605) à un couple de à
3,4-4,5 N•m (30-40 po-lb).
1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38.
2. Déconnectez toutes les conduites de fluide et d'air
du régulateur de contrôle de débit.
3. Déconnectez le câble de contrôle de débit du
connecteur (624). FIG. 37.
4. Retirez les quatre vis (605) qui maintiennent la
plaque d'air (607) au boîtier (611). Soulevez avec
précaution la plaque du boîtier et déconnectez les
trois câbles des bornes J1, J2 et J4 sur le circuit
imprimé (618). FIG. 36.
8. Raccordez les trois câbles aux bornes J1, J2 et J4
sur le circuit imprimé (618). FIG. 36.
9. Rattachez la plaque d'air (607) sur le boîtier (611).
Serrez les vis (605) à un couple de à 3,4-4,5 N•m
(30-40 po-lb).
10. Rattachez le câble de contrôle de débit ainsi que
toutes les conduites de fluide et d'air.
Entretien de la carte de commandes de
débit
1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38.
Entretien du régulateur et du capteur de
pression
2. Retirez les quatre vis (605) qui maintiennent le support (614) sur le boîtier (611). FIG. 37.
Le kit 15G843 d'entretien du régulateur est disponible.
Les pièces du kit sont marquées d'un astérisque, par
exemple (602*). Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez toutes les pièces du kit.
3. Séparez avec précaution le support du boîtier et
déconnectez les trois câbles des bornes J1, J2 et J4
sur le circuit imprimé (618). FIG. 36.
Le kit 15G867 d'entretien du capteur est disponible pour
procéder à l'entretien du capteur de pression uniquement. Les pièces du kit sont marquées d'un symbole,
par exemple (602‡). Pour obtenir les meilleurs résultats,
utilisez toutes les pièces du kit.
1. Exécutez la procédure Préparation ci-dessus.
4. Retirez les vis (621). Remplacez l'ancienne carte
par la nouvelle carte.
5. Raccordez les trois câbles aux bornes J1, J2 et J4
sur le circuit imprimé (618). FIG. 36.
6. Rattachez le support (614) sur le boîtier (611). Serrez les vis (605) à un couple de à 3,4-4,5 N•m
(30-40 po-lb).
2. Retirez les quatre vis (605) et l'écrou (601) du bas
de la plaque d'air (607). Séparez la plaque d'air et la
plaque de fluide.
3. Dévissez le capteur de pression (620) de la plaque
de fluide (606).
REMARQUE : si vous remplacez uniquement le kit
15G867 de capteur de pression, sautez l'étape 6.
4. Retirez le bouchon (615) et le joint torique (604) du
dessus de plaque de fluide (606). Retirez les pièces
de l'ensemble de diaphragme (613, 610, 609, 612,
617, 616). Retirez et jetez les goujons (623).
5. Remontez l'ensemble du diaphragme à l'aide des
nouvelles pièces du kit. Assurez-vous que le CÔTÉ
AIR du diaphragme (617) est orienté vers le bas.
Serrez l'écrou à un couple (601) de 0,9-1,1 N•m
(8-10 po-lb).
313959G
57
Entretien
Entretien de la vanne V/P
615
1. Exécutez la procédure Avant l'entretien, page 38.
2. Retirez les quatre vis (605) qui maintiennent le support (614) sur le boîtier (611). FIG. 37.
3. Séparez avec précaution le support du boîtier et
déconnectez le câble de la vanne V/P de la borne
J2 sur le circuit imprimé (618). FIG. 36.
*613
604*
*610
Sens
du débit
606
4. Retirez les deux vis (619a) et les joints toriques
(619b). Installez la nouvelle vanne (619) avec des
vis et des joints toriques neufs.
*609
602*‡
*612
620*‡
*617
*623
*616
5. Rebranchez le câble de la vanne V/P sur la borne
J2 du circuit imprimé (618). FIG. 36.
6. Rattachez le support (614) sur le boîtier (611). Serrez les vis (605) à un couple de à 3,4-4,5 N•m
(30-40 po-lb).
601*
1
607
2
605
622
603
J2 (vanne V/P)
611
D7
D8
D9
R21
J2
C11
605
U5
2
R22
R3
R4 C12 L1
C10
624
J4
U1
R27
R25
619b
R20
U3
R7
619
J1
621
618
614
J4 (capteur de pression)
J1 (entrée
d'alimentation)
3
619a
605
2
FIG. 36 : Carte de commandes de débit 249179
TI12506a
1
Serrez à un couple de 0,9-1,1 N•m (8-10 po-lb)
2
Serrez à un couple de 3,4-4,5 N•m (30-40 po-lb)
3
Serrez à un couple de 0,6 -0,8 N•m (5-7 po-lb)
FIG. 37 : Contrôle de débit
58
313959G
Pièces
Pièces
Système de panneau mural automatique du ProMix 2KS
Touche Configurateur
La référence de pièce représentant la configuration de votre équipement est imprimée sur les étiquettes
d'identification de ce dernier. Consultez les illustrations ci-dessous pour connaître l'emplacement des étiquettes d'identification. La référence de pièce comprend un caractère de chacune des six catégories suivantes en fonction de la configuration de votre système. Les caractères dans ce tableau ne correspondent
pas aux références dans les listes de pièces ou les schémas de pièces.
Système Commande et affichage
automatique
Débitmètre A et B
A
0 = Sans débitmètres
D = EasyKey avec affichage
LCD
1=
2=
3=
4=
5=
6=
Vannes de couleur
Vannes de catalyseur
Contrôle
de débit
0 = Aucune vanne  0 = Aucune vanne  N = Non
(couleur unique)
(catalyseur
O = Oui
G3000 (A et B)
unique)
1 = Deux vannes 
G3000HR (A et B)
(basse pression) 1 = Deux vannes 
Coriolis (A) et G3000 (B)
(basse pression)
2 = Quatre vannes 
de 3,17 mm (1/8 po.)
(basse pression) 2 = Quatre vannes 
G3000 (A) et Coriolis (B)
(basse pression)
3 = Sept vannes
de 3,17 mm (1/8 po.)
(basse pression)
Coriolis (A) et G3000HR
4 = Douze vannes
(B) de 3,17 mm (1/8 po.)
(basse pression)
G3000HR (A) et Coriolis
(B) de 3,17 mm (1/8 po.)
7 = Coriolis (A et B) de
3,17 mm (1/8 po.)
!"#$" %#$!
(
Emplacement de l'étiquette
sur la station de fluides
78
3
4
TI12423a
La pression maximum de service du
fluide figure sur
cette liste
313959G
$#$+" , +-!
!./%0!$# - ( ++ 1
2 1 3/% 1 4
5 6'( # &'(
!"#$#%%
& ' ( ( )* + ) , - ( +. /+0 1%
2* 3 3 : &'( )'*
3 ( (
9 88
$$!% +1 &&88 Emplacement de l'étiquette sur l'EasyKey
TI12418a
Référence configurée
à 6 caractères
59
Pièces
Référence AD000N à AD742Y, comprend un EasyKey avec écran LCD
2
10
2
310
11
16
12
329
15
2
14
3
8
4
2
9
Les éléments 310 et 329 font partie de la station de fluides à
montage mural. Consultez la liste des pièces commençant à
la page 69 pour avoir plus de descriptions.
TI12553a
Détails du kit de mise à niveau automatique (26)
26
60
26a
TI12496a
313959G
Pièces
Référence AD000N à AD742Y, comprend un EasyKey avec écran LCD
Caractère configuré (consultez la
Réfé- page 59) ou utili- Référence
rence sation de la pièce de pièce
Description
2
D
3
pièce standard
4
8
pièce standard
0
1
2
3
4
5
6
7
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
0-4
11
0-4
12
0-2
14
15
16
26
26a
277869
consultez
la page 68
289695
COLLECTEUR, mélange ; consultez le manuel 312781
KIT, débitmètre A
aucun(e)
aucun(e)
15V804
KIT, débitmètre G3000 ; voir manuel 308778
15V827
KIT, débitmètre G3000HR ; voir manuel 308778
15V806
KIT, débitmètre Coriolis ; voir manuel 313599
15V804
KIT, débitmètre G3000 ; voir manuel 308778
15V806
KIT, débitmètre Coriolis ; voir manuel 313599
15V827
KIT, débitmètre G3000HR ; voir manuel 308778
15V806
KIT, débitmètre Coriolis ; voir manuel 313599
KIT, débitmètre B
aucun(e)
aucun(e)
15V804
KIT, débitmètre G3000 ; voir manuel 308778
15V827
KIT, débitmètre G3000HR ; voir manuel 308778
15V804
KIT, débitmètre G3000 ; voir manuel 308778
15V806
KIT, débitmètre Coriolis ; voir manuel 313599
15V827
KIT, débitmètre G3000HR ; voir manuel 308778
15V806
KIT, débitmètre Coriolis ; voir manuel 313599
15V806
KIT, débitmètre Coriolis ; voir manuel 313599
consultez MODULE, commandes, changement couleur/catalyseur ;
la page 77 consultez la page 77
consultez COLONNE DE VANNES, changement de couleur ; consultez
la page 77 la page 77
consultez COLONNE DE VANNES, changement de catalyseur ; consulla page 77 tez la page 77
CONTRÔLE DE DÉBIT
aucun(e)
aucun(e)
249849
RÉGULATEUR, contrôle de débit
15U977
CÂBLE, contrôle de débit ; raccorde le régulateur de contrôle
de débit à la station de fluides ; 12,2 m (40 pi.)
N
O
utilisé avec le
contrôle de débit
uniquement
utilisé uniquement 15U532
avec un changement de couleur
pièce standard 15V256
pièce standard 15V825
313959G
COMMANDES/ÉCRAN, EasyKey ; utilisé avec les références
AD000N à AD742Y ; consultez la page 66
PANNEAU, fluide
CÂBLE, CAN, intrinsèquement sûr ; raccorde le module de
commandes de changement de couleur à la station de fluides ;
1 m (3 pi)
KIT, mise à niveau automatique ; comprend l'élément 26a
• KIT, carte, E/S discrète ; partie de l'élément 26
Qté
1
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
consultez
la page 77
consultez
la page 77
consultez
la page 77
0
1
0 ou 1
0 ou 1
1
1
61
Pièces
62
313959G
Pièces
Système de panneau automatique ProMix 2KS de RoboMix
Touche Configurateur
La référence de pièce représentant la configuration de votre équipement est imprimée sur les étiquettes
d'identification de ce dernier. Consultez les illustrations ci-dessous pour connaître l'emplacement des étiquettes d'identification. La référence de pièce comprend un caractère de chacune des six catégories suivantes en fonction de la configuration de votre système. Les caractères dans ce tableau ne correspondent
pas aux références dans les listes de pièces ou les schémas de pièces.
Système
automatique
Commande et affichage
Débitmètre A et B
Vannes de couleur
R
D = EasyKey avec affichage 0 = Sans débitmètres
LCD
1 = G250 (A et B)
Vannes de catalyseur
Contrôle
de débit
0 = Aucune vanne  0 = Aucune vanne 
(couleur unique)
(catalyseur
unique)
1 = Deux vannes 
(basse pression) 1 = Deux vannes 
(basse pression)
2 = Quatre vannes 
(basse pression) 2 = Quatre vannes 
(basse pression)
3 = Sept vannes
(basse pression)
2 = G250HR (A et B)
N = Non
O = Oui
4 = Douze vannes
(basse pression)
!"#$" %#$!
(
Emplacement de l'étiquette
sur le panneau du RoboMix
78
3
4
TI12512a
La pression maximum de service du
fluide figure sur
cette liste
313959G
$#$+" , +-!
!./%0!$# - ( ++ 1
2 1 3/% 1 4
5 6'( # &'(
!"#$#%%
& ' ( ( )* + ) , - ( +. /+0 1%
2* 3 3 : &'( )'*
Emplacement de l'étiquette sur l'EasyKey
TI12418a
Référence configurée
à 6 caractères
3 ( (
9 88
$$!% +1 &&88 63
Pièces
Référence RD000N à RD242Y, comprend un EasyKey avec écran LCD
2
10
11
484
12
23
2
25
2
24
483
27
2
474
16
25
1
27
3
15
1
Les débitmètres (8 et 9) se trouvent sous le
capot du RoboMix. Consultez la page 72
pour en connaître l'emplacement.
2
Les éléments 474, 483 et 484 font partie de
la station de fluides du RoboMix. Consultez
la liste des pièces commençant à la page 70
pour avoir plus de descriptions.
14
TI12552a
Détails du kit de mise à niveau automatique (26)
26
64
26a
TI12496a
313959G
Pièces
Référence RD000N à RD242Y, comprend un EasyKey avec écran LCD
Caractère configuré (consultez la
Réfé- page 59) ou utili- Référence
rence sation de la pièce de pièce
Description
2
D
3
pièce standard
8
0
1
2
9
0
1
2
10
0-4
11
0-4
12
0-2
14
15
16
23
24
25
26
26a
27
313959G
277869
consultez
la page 70
1
1
KIT, débitmètre A
aucun(e)
0
KIT, débitmètre G250 ; consultez la page 72 pour connaître
1
l'emplacement et le manuel 308778 pour connaître les pièces
249427
KIT, débitmètre G250HR ; consultez la page 72 pour connaître
1
l'emplacement et le manuel 308778 pour connaître les pièces
KIT, débitmètre B
aucun(e)
aucun(e)
0
249426
KIT, débitmètre G250 ; consultez la page 72 pour connaître
1
l'emplacement et le manuel 308778 pour connaître les pièces
249427
KIT, débitmètre G250HR ; consultez la page 72 pour connaître
1
l'emplacement et le manuel 308778 pour connaître les pièces
consultez MODULE, commandes, changement couleur/catalyseur ;
consultez
la page 77 consultez la page 77
la page 77
consultez COLONNE DE VANNES, changement de couleur ; consultez
consultez
la page 77 la page 77
la page 77
consultez COLONNE DE VANNES, changement de catalyseur ; consul- consultez
la page 77 tez la page 77
la page 77
CONTRÔLE DE DÉBIT
aucun(e)
aucun(e)
0
249849
RÉGULATEUR, contrôle de débit
1
15G611
CÂBLE, contrôle de débit ; raccorde le régulateur de contrôle
0 ou 1
de débit à la station de fluides ; 3,05 m (10 pi)
aucun(e)
249426
N
O
utilisé avec le
contrôle de débit
uniquement
utilisé uniquement 15U533
avec un changement de couleur
pièce standard 570122
pièce standard 15G768
pièce standard
pièce standard
pièce standard
pièce standard
COMMANDES/ÉCRAN, EasyKey ; utilisé avec les références
RD000N à RD242Y ; consultez la page 66
PANNEAU, fluide, RoboMix
Qté
114158
114158
15V256
15V825
s/o
CÂBLE, CAN, intrinsèquement sûr ; raccorde le module de
commandes de changement de couleur à la station de fluides ;
15,25 m (50 pi)
COMMANDES, filtre à air/régulateur
BOUCHON, raccord poussoir ; 12,7 mm (1/2 po.)
ADAPTATEUR, raccord en Y ; tube 1/4 (6 mm) de diamètre
extérieur
systèmes sans contrôle de débit
systèmes avec contrôle de débit
KIT, mise à niveau automatique ; comprend l'élément 26a
• KIT, carte, E/S discrète ; partie de l'élément 26
TUYAU ; polyéthylène ; 6 mm (1/4 po.) de diamètre extérieur ;
45,7 m (150 pi.) ; pour l'alimentation en air de purge, l'alimentation en air logique du RoboMix et l'alimentation du régulateur
d'air du contrôle de débit
0 ou 1
1
1
1
2
1
1
selon la
demande
65
Pièces
Commandes de l'EasyKey
277869 EasyKey, avec écran
206
Détails du kit d'interface d'affichage (210)
214c
208
201
214f
210a
210d
202
214h
214l,
214m
210b
210c (non inclus
210e dans le kit)
214g
TI12554a
214a
211
221
214b
TI12417b
214k
201
214d
214f
212
203
218
214l,
214m
209
214e,
214j
207
205, 206, 209
213, 223, 206
66
204
215
221
211
TI12496c
313959G
Pièces
277869 EasyKey, avec écran
RéféRéfé- rence de
rence pièce
Description
201
s/o
BOÎTE DE COMMANDES,
avec écran
202
116320 COMMUTATEUR, alimentation
203
s/o
LOQUET ; comprend l'élément
3a
203a 117818 • LÉGENDE
204
111987 CONNECTEUR, cordon réducteur de tension
205
110911 ÉCROU, hex., M5 x 0,8
206
111307 RONDELLE, éventail, à denture extérieure ; M5
207
s/o
SUPPORT, accouplement
208
C19293 ÉCROU, hex.
209
194337 CÂBLE, mise à la terre, porte
210
15X779 KIT, écran, interface ; comprend les élément 210a, 210b,
210d et 210e ; ne comprend
pas l'élément 210c
• MEMBRANE
210a s/o
• GRAPHIQUE, affichage
210b s/o
210c 255767 • CARTE, affichage EasyKey
(non inclus dans le kit)
• PLAQUE
210d s/o
• VIS ; 4-40 x 25 mm (1 po.)
210e s/o
15D568 ALARME
211
212 15W776 ÉTIQUETTE, avertissement
213
223547 FIL DE TERRE ; 7,6 m (25 pi.)
214
s/o
PLAQUE, application ; comprend les éléments 214a-214m
214a 255786 • CARTE, barrière, IS ; (comprend les fusibles 15D979 et
114788, consultez la
page 43 pour connaître
l'emplacement du fusible)
• CAPOT
214b s/o
214c 117526 • ENTRETOISE
214d 119257 • BARRE, terre
214e 114095 • BLOC, bornes
214f 121314 • ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE ; 24VCC, 2A
214g s/o
• VIS, mécanique ; tête cyl. ;
6-32 x 10 mm (3/8 po.)
214h s/o
• VIS, mécanique ; tête cyl. ;
6-32 x 38 mm (1-1/2 po.)
214j s/o
• VIS, mécanique ; tête cyl. ;
8-32 x 19 mm (3/4 po.)
214k s/o
• VIS, mécanique ; tête cyl. ;
10-24 x 10 mm (3/8 po.)
313959G
Qté
RéféRéfé- rence de
rence pièce
Description
123823
1
214l
1
1
214m 123824
15V280
215
216
15G569
1
1
4
9
8
6
1
1
218
220
221
15R642
s/o
198165
223
224
116343
15G869
Qté
• FILTRE, conduite, phase
unique ; 110/250V ; 3A
• SUPPORT, filtre de conduite
FAISCEAU, connexion
ÉTIQUETTE, entrées de
l'EasyKey
FAISCEAU, câbles
LOGICIEL, application
CONNECTEUR, RJ45, avec
raccord passe-cloison
VIS, mise à la terre ; M5 x 0,8
CÂBLE, Ethernet, CAT5 ; 1,8 m
(6 pi.) ; pour établir une
connexion entre l'interface Web
et un ordinateur
1
1
1
1
1
1
1
1
1
 Des étiquettes et cartes de danger et d'avertissement de rechange sont disponibles gratuitement.
1
1
1
1
4
1
1
1
1
Les pièces marquées d'un « s/o » ne sont pas disponibles séparément.
Câbles disponibles
Câbles CAN
Référence de
pièce
Longueur
m (pi)
Utilisation
15U531
2 (0.61)
Option
15U532
3 (0.92)
Changement de couleur
standard
15V205
6 (1.83)
Option
15V206
10 (3.05)
Option
1
3
1
1
1
15V207
15 (4.57)
Option
15V208
25 (7.62)
Option
15U533
50 (15.25)
Puissance standard
15V213
100 (30.50)
Option
3
Référence de
pièce
Longueur
15D320
50 (15.25)
Standard
15G710
100 (30.50)
Option
1
2
2
Câbles à fibre optique
Utilisation
11
67
Pièces
Station de fluides à montage mural
314
320
306
319
305
316
322
314
307
302
315
301
303
Consultez les détails ci-dessous
340
339
341
325
318, 332
321 335
Fusibles de la carte de commandes
TI12425a
343
317
Détail du collecteur d'électrovanne
309
311
308
323
342
328
330
328
313
324 331
312
TI12426a
68
TI12652b
313959G
Pièces
Station de fluides à montage mural
REMARQUE : les pièces sont visibles page 68 sauf mention contraire.
RéféRéfé- rence de
rence pièce
Description
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
317a
318
319
320
321
322
323
324
256529 PROTECTION
255765 CARTE, circuit
s/o
VIS, mécanique, tête cyl. ;
4-40 x 5 mm (3/16 po.)
119257 CONNECTEUR, barre, mis à la
terre
119162 CONNECTEUR, bouchon,
6 positions
116773 CONNECTEUR, bouchon,
10 positions
113783 VIS, mécanique, tête cyl. ;
1/4-20 x 13 mm (1/2 po.)
15R668 COLLECTEUR, électrovanne,
5 stations
C06061 SILENCIEUX
15U533 CÂBLE, CAN, intrinsèquement
sûr ; 15,25 m (50 pi.) ; voir page
60 pour connaître son emplacement
112781 COUDE, pivot, 90° ; tuyau
1/8 npt(m) x 6 mm (1/4 po.) de
diamètre extérieur
114263 RACCORD, tuyau ; tuyau
1/8 npt(m) x 4 mm (5/32 po.) de
diamètre extérieur
121374 VANNE, électrovanne, 4 voies,
intrinsèquement sûr ; 12VCC
111987 CONNECTEUR, cordon réducteur de tension
114669 VIS, mécanique, cruciforme à
tête cyl., M5 x 0,8 ; 10 mm
s/o
PLAQUE, montage
114124 FILTRE, air ; 3/8 npt ; comprend l'élément 317a
15D909 • ÉLÉMENT, filtre ; 5 microns
116343 VIS, de terre
100985 RONDELLE, éventail, à denture extérieure ; 1/4
101345 CONTRE-ÉCROU, hex. ;
1/4-20
120685 ŒILLET
15U507 CAPOT, protection
100139 BOUCHON, tuyau ; 1/8 npt
552183 PLAQUE, obturation
Qté
1
1
4
1
6
1
4
1
2
1
1
8
4
5
2
1
1
1
1
4
4
2
1
2
1
RéféRéfé- rence de
Description
rence pièce
Qté
325
15U510 SUPPORT, montage, collec1
teur mélangeur
327
s/o
CAPOT, station de fluides
1
328
121072 SILENCIEUX
2
1
329
15D320 CÂBLE, fibre optique, jumeau ;
15,25 m (50 pi.) ; voir page 60
pour connaître son emplacement
330
104644 BOUCHON, vis ; 10-32 x 4 mm
2
(5/32 po.)
331
121628 VIS, mécanique, auto-étan8
chéité, 4-40 x 6 mm (1/4 po.)
332
223547 CÂBLE, mise à la terre ; 7,6 m
1
(25 pi.)
334
s/o
TUYAU, nylon ; pour raccorder selon
le collecteur d'air (335) au
la decoude (311) sur le collecteur
mande
d'électrovanne (308) ; 6 mm
(1/4 po.) de diamètre extérieur ;
0,76 m (2,5 pi.)
335
15U679 COLLECTEUR, air ; orifices de
1
tuyau 3/8 npt(m) x six 6 mm
(1/4 po.) de diamètre extérieur
336
s/o
TUYAU, nylon, vert ; pour
selon
contrôler l'air qui active les
la devannes ; 4 mm (5/32 po.) de
mande
diamètre extérieur ; quatre longueurs de 0,6 m (2 pi.)
337
s/o
TUYAU, nylon, rouge ; pour
selon
contrôler l'air qui désactive les
la devannes ; 4 mm (5/32 po.) de
mande
diamètre extérieur ; quatre longueurs de 0,6 m (2 pi.)
338
16J457 TUYAU, nylon ; pour alimenta1
tion en air de purge ; 6 mm
(1/4 po.) de diamètre extérieur ;
7,6 m (25 pi.) ; comprend l'étiquette de mise en garde 626413
339 186620 ÉTIQUETTE, symbole, mise à
1
la terre
340 15W775 ÉTIQUETTE, avertissement
1
341
C19798 VIS, à tête, tête creuse ;
3
1/4-20 x 10 mm (3/8 po.)
342
104640 JOINT
3
343 123690 FUSIBLE ; 125mA
2
 Des étiquettes et cartes de danger et d'avertissement de rechange sont disponibles gratuitement.
 Le remplacement d'un fusible par un fusible autre
que Graco annule l'homologation de sécurité du système IS.
Les pièces marquées d'un « s/o » ne sont pas disponibles séparément.
313959G
69
Pièces
Station de fluides RoboMix
REMARQUE : les pièces sont visibles page 72 et page 73 sauf mention contraire.
Panneau de RoboMix, aucune de vanne de décharge
Panneau de RoboMix, une vanne de décharge
Panneau de RoboMix, deux vannes de décharge*
RéféRéfé- rence de
rence pièce
Description
401
402
15U712
C19979
403
C19798
404
114339
406
111307
407
408
110911
15U713
409
410
411
15U714
15U716
15U853
412
104371
413
15U717
414
15U718
415
15U719
PANNEAU, RoboMix
VIS, à tête, tête creuse ; 10-24 x
10 mm (3/8 po.)
Panneau sans vanne de décharge
Panneau avec une vanne de
décharge
Panneau avec deux vannes de
décharge
VIS, à tête, tête creuse ; 1/4-20 x
10 mm (3/8 po.)
RACCORD, pivot ; 1/4 npt(m) x
1/4 npsm(f) ; inox
Panneau sans vanne de décharge
Panneau avec une vanne de
décharge
Panneau avec deux vannes de
décharge
RONDELLE, éventail, à denture
extérieure ; M5
ÉCROU, hex., M5 x 0,8
VANNE, adaptateur, RoboMix
Panneau sans vanne de décharge
Panneau avec une vanne de
décharge
Panneau avec deux vannes de
décharge
VANNE, adaptateur, RoboMix
CAPOT, panneau, RoboMix
RACCORD, passe-cloison, 1/4 npt
x M20
VIS, à tête, tête creuse ; 10-32 x
10 mm (3/8 po.)
FLEXIBLE, alimentation du composant B ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ;
191 mm (7,5 po.)
FLEXIBLE, alimentation du composant A ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ;
203 mm (8 po.)
FLEXIBLE, solvant ; 1/4
npt(mbe) ; ptfe ; 305 mm (12 po.)
Qté
1
RéféRéfé- rence de
rence pièce
Description
416
8
12
16
4
417
15U721
5
6
7
1
419
420
421
104116
700332
15X304
1
1
2
3
1
1
2
422
s/o
6
1
1
423
166421
1
424
425
426
427
70
15U720
101970
15U723
255765
15U724
Qté
FLEXIBLE, décharge du composant A ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 394
mm (15,5 po.)
Panneau sans vanne de décharge
Panneau avec une vanne de
décharge
Panneau avec deux vannes de
décharge
FLEXIBLE, décharge du composant B ; 1/4 npt(mbe) ; ptfe ; 267
mm (10,5 po.)
Panneau sans vanne de décharge
Panneau avec une vanne de
décharge
Panneau avec deux vannes de
décharge
RONDELLE, plate ; n° 10
VIS, papillon ; 8-32
VANNE, distribution ; comprenant
l'élément 422 ; voir 312782
Panneau avec vannes de purge
d'air et de solvant, sans vanne de
décharge
Panneau avec vannes de purge
d'air et de solvant, une vanne de
décharge
Panneau avec vannes de purge
d'air et de solvant, deux vannes de
décharge
JOINT TORIQUE ; ptfe
Panneau sans vanne de décharge
Panneau avec une vanne de
décharge
Panneau avec deux vannes de
décharge
MAMELON ; 1/4 npt
Panneau sans vanne de décharge
Panneau avec une vanne de
décharge
Panneau avec deux vannes de
décharge
BOUCHON, tuyau ; 1/4 npt ; inox
SUPPORT, carte, RoboMix
CARTE, circuit
CAPOT, carte RoboMix
313959G
0
1
1
0
0
1
6
6
2
3
4
2
3
4
0
1
2
1
1
1
1
Pièces
RéféRéfé- rence de
rence pièce
Description
428
107295
429
15U725
431
109193
432
108382
433
120053
434
111328
435
436
113933
111987
437
120030
438
15U726
439
15U727
440
441
117018
116899
442
117028
443
114446
458
463
501867
119257
464
465
801012
15U730
466
15U928
474
949122
477
256654
VIS, mécanique ; tête cyl. ; 4-40 x
5 mm (3/16 po.)
COLLECTEUR, électrovanne,
RoboMix
COUDE, tuyau ; tuyau 10-32 x 4
mm (5/32 po.) de diamètre extérieur
RACCORD, joint, joint torique ;
10-32
COUDE, tuyau ; tuyau 10-32 x 6
mm (1/4 po.) de diamètre extérieur
CONNECTEUR, mâle ; tuyau
10-32 x 4 mm (5/32 po.) de diamètre extérieur
COUDE, 45° ; 1/4 npt (m x f)
CONNECTEUR, cordon réducteur de tension
PLAQUE, vide, électrovanne
Panneau sans vanne de décharge
Panneau avec une vanne de
décharge
Panneau avec deux vannes de
décharge
DÉBITMÈTRE, montage, RoboMix
ENTRETOISE, débitmètre, RoboMix
RONDELLE
VIS, à tête, tête creuse ; M6 x 1 ;
10mm ; inox
VIS, à tête, tête creuse ; M6 x 1,0 ;
16mm
COUDE, pivot ; 90° ; 1/4 npt(m) x
1/4 npsm(f) ; inox
Panneau sans vanne de décharge
Panneau avec une vanne de
décharge
Panneau avec deux vannes de
décharge
CLAPET à bille ; 1/4 npt (mbe)
CONNECTEUR, barre, mis à la
terre
ŒILLET
ENTRETOISE, montage de la
vanne, RoboMix
CÂBLE, 90°, pour les débitmètres
G250 et G250HR ; consultez la
page 34 pour connaître les points
de connexion
KIT, mélangeur flexible ; consultez
la page 64
COLLECTEUR, RoboMix ; consultez la page 74
Qté
RéféRéfé- rence de
rence pièce
Description
4
478
C19810
1
479
15X764
4
8
1
480
483
116343
15D320
484
15U533
5
2
3
485 15G809
486
121795
3
2
1
1
488
104176
489
223547
490
116658
492
s/o
493
15V267
494
15G795
495
15V409
496
15V888
1
4
2
2
0
1
2
1
1
2
1
2
497 123690
Qté
VIS, à tête, tête creuse ; 1/4-20 x
25 mm (1 po.)
SIÈGE, vanne
Panneau sans vanne de décharge
Panneau avec une vanne de
décharge
Panneau avec deux vannes de
décharge
VIS, mise à la terre ; M5 x 0,8
CÂBLE, fibre optique, jumeau ;
15,25 m (50 pi.) ; voir page 64
pour connaître son emplacement
CÂBLE, CAN, intrinsèquement
sûr ; 15,25 m (50 pi.) ; voir page
64 pour connaître son emplacement
ÉTIQUETTE, sécurité
VANNE, électrovanne, 4 voies
Panneau sans vanne de décharge
Panneau avec une vanne de
décharge
Panneau avec deux vannes de
décharge
PASSE-CLOISON, tuyau ; 6 mm
(1/4 po.) de diamètre extérieur à
chaque extrémité
CÂBLE, mise à la terre, 7,6 m
(25 pi.)
RACCORD, tuyau ; tuyau 1/4
npt(m) x 6 mm (1/4 po.) de diamètre extérieur
TUBE, air, polyéthylène ; 6 mm
(1/4 po.) de diamètre extérieur ;
0,46 m (1-1/2 pi.)
KIT, vérification du rapport, RoboMix
CONNECTEUR, bouchon, 6 positions
CONNECTEUR, bouchon,
10 positions
ARRÊTOIR, siège, vanne
Panneau sans vanne de décharge
Panneau avec une vanne de
décharge
Panneau avec deux vannes de
décharge
FUSIBLE ; 125 mA
2
2
3
4
1
1
1
1
4
5
6
1
1
2
1
1
4
1
2
3
4
1
1
 Des étiquettes et cartes de danger et d'avertissement
de rechange sont disponibles gratuitement.
1
 Le remplacement d'un fusible par un fusible autre que
Graco annule l'homologation de sécurité du système IS.
*
Disponible sous forme de kit, référence 24V862
Les pièces marquées d'un « s/o » ne sont pas disponibles
séparément.
313959G
71
Pièces
Station de fluides RoboMix
Détails concernant l'ensemble de circuit imprimé
Panneau de RoboMix, deux vannes de
décharge (visibles)
426
428
428
497
410
464
420
463
425
427
412
436
419
420
TI12508a
420
Détails concernant l'ensemble de débitmètre
1
Consultez la
page 65 pour
une plus ample
description.
412
9
404
1
439
419
1
434
8
429
433
404
403
438
TI12507a
432
437
401
Consultez la
page 73 pour
plus de détails.
440
486
440
441
442
TI12509a
72
313959G
Pièces
Station de fluides RoboMix
Détails concernant le kit de
vérification du rapport (493)
Détails concernant les orifices de connexion
Entrée A
Entrée
d'air
logique
Entrée B
490 ; 
Entrée de
purge d'air
402
423 ; 
Sortie de
décharge A
423 ;
Sortie de
458 ; 
Entrée du
solvant
TI12511a
TI12514a
477
Consultez la
page 74 pour
plus de détails.
480, 489
421
411 406 407
465
422
496
488
413
467
417
479
435
478
424
409
490
403
414
408
404
415 492 416
313959G
TI12510a
73
Pièces
Collecteur RoboMix 256654
RéféN° de rence de
pièce
Description
réf.
501
502*
503
504*
505*
506
507
15U728
s/o
15T943
s/o
s/o
15T748
15T592
508
s/o
509
510
511
512
513
s/o
s/o
s/o
15U729
101885
514
114446
515*
516
s/o
15U686
74
BOÎTIER, intégrateur, RoboMix
JOINT TORIQUE ; ptfe
EMBASE, intégrateur
JOINT TORIQUE ; ptfe
JOINT TORIQUE ; ptfe
JOINT, vis ; 1/4-28
BOUCHON, collecteur intégrateur
MÉLANGEUR, intégrateur,
25 cc
CHAPEAU, mélange
BOÎTIER, 25 cc
CHAPEAU, boîtier
VANNE, montage, RoboMix
VIS, à tête, tête creuse ;
1/4-20 x 1-3/4 (44 mm)
RACCORD ; 90° ; 1/4 npt(m) x
1/4 npsm(f)
JOINT TORIQUE ; ptfe
SIÈGE, pointeau de vanne,
haute pression
Qté
1
1
1
3
3
1
1
1
1
1
1
2
4
RéféN° de rence de
pièce
Description
réf.
517
518*
519*
520
15T600
s/o
501867
15T875
521
15X303
522*
528
101970
166866
529
114112
*
Qté
ADAPTATEUR, vanne
JOINT TORIQUE ; ptfe
CLAPET, anti-retour
VIS, à tête, tête creuse ;
5/16-24 x 16 mm (5/8 po.)
VANNE, distribution ; comprenant l'élément 518 ; voir
312782
BOUCHON, tuyau
COUDE, mâle-femelle ; 1/4 npt
(m x f)
RACCORD ; tube 1/4 npt(f) x 6
mm (1/4 po.) de diamètre extérieur
1
Pièces incluses dans le kit 15V480 d'entretien du
collecteur. 
vendu séparément.
4
2
 Pièces incluses dans le kit 15V033 d'entretien de
l'intégrateur 25cc. 
vendu séparément.
2
2
3
4
2
2
1
1
Les pièces marquées d'un « s/o » ne sont pas disponibles séparément.
313959G
Pièces
256654 Collecteur RoboMix
521
*518
520
511
504*
517
506
510
514
505*
504*
509
*502
508
503
515*
516
*504
522*
515*
507
505*
512
501
528
513
519*
529
313959G
TI12513a
75
Pièces
Régulateur de contrôle de débit 249849
RéféRéfé- rence
rence de pièce Description
615
Qté
*613
604*
1
1
*610
Sens
du débit
601*
102980
602‡* s/o
ÉCROU, plein, hex. ; 4-40
JOINT TORIQUE ; élastomère fluoré résistant aux
agents chimiques
603
112698 COUDE ; tuyau 1/8 npt(m) x
6 mm (1/4 po.) de diamètre
extérieur
604*
s/o
JOINT TORIQUE ; élastomère fluoré résistant aux
agents chimiques
605
s/o
VIS, à tête, tête creuse ;
10-32 x 13 mm (1/2 po.)
606
s/o
PLAQUE, fluide, régulateur
607
15F799 PLAQUE, air, régulateur
609*
s/o
SIÈGE, régulateur
610*
s/o
ARRÊTOIR, siège
611
s/o
BOÎTIER, contrôle de débit
612*
s/o
ENTRETOISE, régulateur
613*
s/o
POINTEAU, régulateur
614
s/o
SUPPORT, contrôle de débit
615
15F806 BOUCHON, régulateur
616*
168881 JOINT ; acétal
617*
178321 MEMBRANE, régulateur
618
249179 CARTE, ensemble de circuit
619
120013 VANNE, proportionnelle, V/P ;
comprend les éléments 619a
et 619b
• VIS, à tête, tête creuse ; M3
619a s/o
x 0,5 x 44 mm
619b 106560 • JOINT TORIQUE, montage, 007
CAPTEUR, contrôle de pres620‡* s/o
sion
621
107295 VIS, mécanique ; tête cyl. ;
4-40 x 5 mm (3/16 po.)
622
104765 BOUCHON, tuyau ; 1/8 ptf
623*
192387 AXE, goujon
624
15G613 FAISCEAU DE CÂBLES,
contrôle de débit
*
606
1
*609
602*‡
*612
620*‡
*617
1
*623
*616
12
Pièces incluses dans le kit 15G843 d'entretien du
régulateur. 
vendu séparément.
‡ Pièces incluses dans le kit 15G867 d'entretien du
capteur. 
vendu séparément.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
601*
1
607
2
605
622
603
611
605
2
624
619b
2
619
621
618
2
1
3
619a
605
4
1
2
1
614
1
Serrez à un couple de 0,9-1,1 N•m (8-10 po-lbs)
2
Serrez à un couple de 3,4-4,5 N•m (30-40 po-lbs)
3
Serrez à un couple de 0,6-0,8 N•m (5-7 po-lbs).
2
TI12506a
Les pièces marquées d'un « s/o » ne sont pas disponibles séparément.
76
313959G
Pièces
Kits d'accessoires de changement de couleur
Kits de changement de couleur basse pression
Réf. du kit
Description du kit
Module de commandes (10 ; voir
312787)
Colonne de
vannes de changement de couleur
(11 ; voir 312783)
Colonnes de
vannes de changement de catalyseur (12 ; voir
312783)
256581
2 couleurs
277752
15V812
aucun(e)
256582
4 couleurs
277753
15V813
aucun(e)
256583
7 couleurs
277754
15V814
aucun(e)
256584
12 couleurs
277755
15V815
aucun(e)
256585
2 couleurs/2 catalyseurs
277756
15V812
15V812
256586
4 couleurs/2 catalyseurs
277757
15V813
15V812
256587
4 couleurs/4 catalyseurs
277771
15V813
15V813
256588
7 couleurs/2 catalyseurs
277758
15V814
15V812
256589
7 couleurs/4 catalyseurs
277772
15V814
15V813
256590
12 couleurs/2 catalyseurs
277759
15V815
15V812
256591
12 couleurs/4 catalyseurs
277773
15V815
15V813
256592
13-18 couleurs
278113
256293
aucun(e)
256593
13-24 couleurs
278114
15V815
aucun(e)
256594
13-30 couleurs
277773
256305
aucun(e)
256595
1 catalyseur/1 rinçage
278095
aucun(e)
256994
313959G
77
Pièces
78
313959G
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pression maximum de service de fluide . . . . . . . . . . Système de base : 27,58 MPa (275,8 bars, 4 000 psi)
Changement de couleur basse pression : 2,07 MPa (20,6 bars,
300 psi)
Débitmètre Coriolis : 15,86 MPa (158,6 bars, 2 300 psi)
RoboMix Système : 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi)
Contrôle de débit : 1,31 MPa (13,1 bars, 190 psi)
Pression maximum d'air de service. . . . . . . . . . . . . . 0,7 MPa (7 bars, 100 psi)
Alimentation en air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 - 0,7 MPa (5,2 - 7 bars, 75 - 100 psi)
Taille de l'entrée du filtre d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/8 npt(f)
Filtrage d'air pour l'air logique et l'air de purge 

(fourni par Graco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtration de 5 microns (minimum) requise ; air sec et propre
Filtration d'air pour air d'atomisation (fourni par l'utili- 
sateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtration de 30 microns (minimum) requise ; air sec et propre
Plage de rapports de mélange . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1 : 1- 50 : 1*
Tolérances du dosage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jusqu'à + 1%, modifiable par l'utilisateur
Fluides pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . un ou deux composants :
• peintures au solvant et à l'eau
• polyuréthanes
• époxys
• vernis à catalyseur acide
• isocyanates sensibles à l'humidité
Plage de viscosité du fluide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 5 000 cps*
Filtration du fluide (fourni par l'utilisateur) . . . . . . . . . 100 mesh minimum
Plage de débit de fluide*
Débitmètre G3000, G250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 - 3 800 cc/min. (0,02-1,00 gal./min.)
Débitmètre G3000HR, G250HR . . . . . . . . . . . . . 38 - 1 900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.)
Débitmètre Coriolis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 3 800 cc/min. (0,005-1,00 gal./min.)
Débitmètre de solvant S3000 (accessoire). . . . . 38 - 1 900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.)
Dimensions d'entrée de fluide
Débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npt(f)
Adaptateurs de vanne de dosage/vanne de cou- 
leur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npt(f)
Dimension de la sortie de fluide (mélangeur sta
tique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npt(f)
Exigences pour l'alimentation électrique externe . . . 85 - 250 VCA, 50/60 Hz, débit de 2 A maximum
Disjoncteur de 15 A maximum obligatoire
Manomètre de câble d'alimentation électrique de 8 à 14 AWG
Plage de température de fonctionnement . . . . . . . . . 41- 122° F (5-50° C)
Impact sur les conditions environnementales . . . . . . usage intérieur, degré de pollution (2), catégorie d'installation II
Niveau sonore
Pression sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . inférieur à 70 dBA
Puissance sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . inférieur à 85 dBA
Pièces en contact avec le produit . . . . . . . . . . . . . . . Inox 303, 304, carbure de tungstène (avec liant au nickel), 
perfluoroélastomère ; PTFE
*
Dépendant du facteur k programmé et l'application. La fréquence admissible maximum d'impulsion du débitmètre est de 425 hertz (impulsions/sec). Pour de plus amples renseignements concernant les viscosités, les
débits ou les rapports de dosage, consultez votre distributeur Graco.
Consultez les manuels des composants individuels pour connaître les autres caractéristiques techniques.
313959G
79
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par
Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de
Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage
ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de
dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de structures,
d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement
sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque
à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour
violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE
POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles
vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe
une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison
d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations concernant Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez le site www.graco.com/patents.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche.
Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : +1 800-328-0211 ou Fax : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la
publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 312780
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 • USA
Copyright 2009, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Revision G, avril 2016

Manuels associés