Graco 306556F - Pompe de Lubrification et Ensemble Elevateur "Topper" Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
INSTRUCTIONS Modeles CC6_017 et C26_016 1 306-556 AVR.60 PONPE DE LUBRIFICATION ET ENSEMBLE ELEVATEUR "TOPPER ELEVATEUR A PLATEAU SUIVEUR * POWERFLO" Modeles 204.490, 204471 et 204.264 (sons pompe) ENSEMBLE DE PULVERISATION AVEC PLATEAU SUIVEUR Modèles 226.112 of 226.1) MODEL 226-Oi3 "TOPPER" 204-353 969-905 'TOPPER! ET ELEVATEURS - REFERENCES DES ACCESSOTRES | a) mn = a Tu ta Ea H = = PY ЕН 5 Ba E e 5 A en a 25 5e =) = = = =] Aa 25 oË Es — El SE =] E = ES Oo = = с = = =a ao 35 |3 | |{@ =| 83 | E | RÉ | #7 в | Е 2 | 2 | 8 | 82 | € | ES | En 204-490 204-405 | 210 1 204-385 | 204-461 | 205-339 204-491 204-503 1115 1 204-385 | 204-461 | 205-339 204-564 204-562 | 210 1 204-385 | 204-461 | 205-339 226-013 | 203-868 | 45 à 1 | 204-353 | 210 1:=| 204-467 | 204-385 | 204-461 | 205-339 226-018 | 205-397 | 46 à 1 | 204-405 | 210 1:*| 205-102 | 204-385 | 204-461 | 205-339 226-112 | 205-7891 9 à 1 | 204-405 1210 1 204-385 | 205-202 | 205-339 & Adapt.161-251 226-113 | 204-286 | 5 à 1 | 204-405 | 210 1 204-385 | 205-202 | 205-339 Les appareils 'TOPPER' Modèles 226-013 (avec une pompe Fire-Ball de rapport 45 à 1) et 226-018 (avec une pompe Président de rapport 46 à 1) permettent de pomper le lubrifiant des fûts de 180 kg à la partie supérieure desquels ils. sont montés ... le mettant à l'abri de la poussière et des salissures . descendant lentement en l'aspirant jusqu'au fond ... ils vident donc les fûts intégralement, Ces appareils permettent de travailler avec les lubrifiants _ les plus épais, de les pômper et de les distribuer par l'intermédiaire d'un flexible ou d'une conduite _d'alimentation à une vanne de distribution. Le modèle 226-018 (avec_une pompe Président de rapport 46 à 1) est utilisé pour pomper des lubrifiants à grand débit aux points d'application requis par l'intermédiaire de conduites d'alimentation exceptionnellement longues. On peut utiliser les élévateurs à plateau suiveur Powerflo Modèles 204-490, 204-491 et 204-564 (la pompe n'est pas fournie) avec la pompe du rapport et du type requis (à commander séparément, Voir Tableau, page 3) ou des ensembles de pulvérisation pneumatique à plateau suiveur Modèles 226-112 (fourni avec une pompe Président de rapport 9 à 1) et 226-113 (fourni avec une pompe Bulldog dé rapport 5 à 1) ;.ces ensembles servent au pompage des produits conditionnés dans des fûts de 210 litres (Modèle 204-491 pour les fûts de 115 litres) tout en nettoyant l'intérieur de ces fûts, pompage à la partie supérieure, ce qui _ permet de prévenir la formation de vacuoles (phénomène de channeling) au sein du produit pompé et d'éviter le contact du produit avec l'air. Lors du fonc- tionnement de l'appareil, celui-ci force le produit enfermé de manière étanche vers la pompe et nettoie simultanément le fût. C'est une des méthodes les plus — Ls fiables pour pomper le produit a. pulvériser ou a extruder à travers des ни = 2. a EA a == - = = = - - - -— -—-— 2 506-556. ça = =! ça = = = = = = = = = = << 5 < E hs a = > — un = co = = xd De Е 5 © ça = E = E 33 E E e «N = = я E = = Za E Е E | e я | В 8 dE 2 a | # | E 8 |8 | & SE + 205-628:| 8 à 1 |PRESIDENT| MONOTUBE | 210 1 |204-490 PULVER, OU EXTR. 205-792 ¡| 24 % 1 PRESIDENT| DIVORCEE | 210 1 |204-490 EXTRUSION + 204-227 | 5 à 1 [MONARK | MONOTUBE | 210 1 |204-490 ALIMENTATION 204-286 | 5 à 1 | BULLDOG | DIVORCER | 210 1 |204-490 ALIM.. OU PULVER. 204-287 | 10 à 1 | BULLDOG | DIVORCEE | 210 1 |Commande spéciale|PULVER. OU EXTR. 204-289 | 40 à 1 | BULLDOG | DIVORCEE | 210 1 {204-490 EXTRUSION 206-597 | 48 à 1 PRESIDENT) DIVORCEE | 210 1 [204-490 EXTRUSION ++ 204-925 | 40 à 1 | BULLDOG | DIVORCEE | 210 1 |204-490 EXTRUSION 205-000; | 3 3 1. [PRESIDENT] DIVORCEE | 210 1 |204-490 |161-251 [ALIM. QU PULVER. 205-789 | "9 » 1' [PRESIDENT: DIVORCEE | 210 1 [204-490 [161-251 |PULVER. OU EXTR. 204-117 | 2 à 1 [MONARK | DIVORCEE | 210 1 /204-490 [161-251 ¡ALIM. OU PULVER. 204-118 | 4 à 1 | MONARK | DIVORCEE | 210 1 |204-490 [161-251 |PULVERISATION 204-324 | 24 à 1 IPRESID DIVORCEE | 115 1 (204-491 EXTRUSION 204-325 | 48 3 1 |PREST DIVORCEE | 115 1 {204-491 EXTRUSION | | É | 204-314 | 2 à 1 | MONARK | DIVORCEE | 115 1 [204-491 {161-251 |ALIM. OU PULVER. 204-315 | 4 8 1 | MONARK | DIVORCEE | 115 1 |204-491 |161-251 |PULVERISATION 205-000: |” 3 4 1 {PRESIDENT} DIVORCEE | 115 1 (204-491 |161-251 |ALIM. OÙ PULVER. 205-789'| 9» 1 PRESIDENT DIVORCEE | 115 1 |204-491 |161-251 |PULVER. QU EXTR. 204-288 | 20 3 1 | BULLDOG | DIVORCEE | 210 1 [204-564 EXTRUSION ++ 204-924 | 20 à 1 | BULLDOG | DIVORCEE | 210 1 |204-564 EXTRUSION ee + REMARQUE : À l'exception de celles dont la référence est précédée d'un asté- risque, toutes les pompes comportent des pièces er acier nitruré afin de ga- rantir une résistance supérieure à l'abrasion. Ces ponpes sont munies de joints d'étanchéité en matière synthéiique et leur emploi est conseillé pour le pompage des produits sensibles à l'action de la pression ou qui sèchent facilement à l'air et qui sont donc susceptibles de provoquer le grippage des pompes dont l'étanchéité est assurée par un contact métal sur métal. 306-556 flexibles ou des conduites pour l'alimentation des pistolets de pulvéri- sation ou d'extrusion. On peut utiliser ces appareils pour envoyer des produits dans des bacs de mélange placés à distance ou pour le pompage de produits sous pression dans des dispositifs reliés: par des collecteurs. Les appareils sont équipés d'un mécanisme type "homme-mort" & commande pneumatique assistée qui envoie un jet d'air comprimé sous le plateau suiveur qui libère rapidement le plateau du fit vide. L'élévateur pneu matique soulève la pompe et le plateau suiveur, dégageant ainsi le fit que l'on peut alors remplacer facilement par un füt plein. On peut estimer aisément la quantité de produit restant dans le fút en observant la hauteur de la ponpe dans le fût. Il suffit d'une seule conduit d'air pour la pompe, l'élévateur et le plateau suiveur. E OTAN O a MU AU. oa Les dimensions des appareils sont les suivantes : hauteur 76 cm, ler- geur 61 cm et profondeur T6é-cm. En position d'élévation maximum, la hauteur totale de l'extrémité supérieure du tube du vérin élévateur est d'environ 240 cn. Sortir l'enbase 205-359 et le vérin élévateur 204-385 des emballages et boulonner la pièce moulée de l'embase de l'élévateur sur le plateau d'acier comme indiqué sur la Figure 1, Choisir l'emplacement approprié pour l'appareil et mettre en place l'embase | à une distance suffisante du nur afin | _ de permettre le levage libre de l'appa-. reil après la pose des conduites. а Mettre l'embase de niveau avec le plus Prévoir un espa- grand soin afin que le tube du vérin soit ©e libre suffisant parfaitement vertical. Si nécessaire, pour le passage utiliser des morceaux de clinquant pour des conduites 205-339 compenser les éventuelles irrégularités - a. du sol. Si on le desire, on peut ancrer 5 AN | l'appareil au sol au moyens de boulons. О 3 TN En se servant de la plague d'embase com= TROUS DE Oz 1222 me gabarit, percer dans le sol Ies trous MONTAGE - destinés 4 recevoir des boulons de 13 mm o FIG. | de diamètre et fixer l'embase au sol. ~ Voir Figure 1. 306-596 204-385 . aa a Ba ERTL Era Ш APPAREILS 'TOPPER' MODELES 226-013 et 226-018 Prévoir avec soin la mise en place d'une conduite permanente d'alimenta- tion en lubrifiant haute pression reliant la рошре au dispositif d'utili=- sation ( enrouleur de flexible, distributeur mural, etc.). Prévoir de mê- me la pose d'une conduite fixe pour l'alimentation en air comprimé entre le compresseur et les dispositifs de commande de la pompe, de l'élévateur et du plateau suiveur. CONDUITES D'ALIMENTATION FIXES Les recommandations qui suïvent serviront de guide lors de la pose des conduites permanentes destinées au lubrifiant pompé et à l'alimentation en air comprimé, dans les conditions normales. Dans les cas particuliers spéciaux, veuillez vous adresser à votre Représentant Graco ou à l'usine Graco la plus proche. - Afin de réduire le nombre des raccords, il y a intérêt à toujours se pro- curer des. tubes de grande longueur. Lorsqu'il est nécessaire de cintrer les tubes, il faut adopter des rayons de courbure les plus grands possibles. Lors de Ia pose du tube d'acier, on utilisera des raccords pour tube acier sans collerette type Weatherhead Ermeto ou Parker Ferulol. Dans le cas de “ tubes ex cuivre, on se servira de raccords de tube à collerette évasée. 1. CONDUITES D'ALIMENTATION EN LUBRIFIANT HAUTE PRESSION Pour une distance n'excédant pas 30 mètres, on utilisera du tube d'acier doux recuit d'un diamètre extérieur de 7/8" ( 22 mm ) et dont la paroi a une épaisseur minimum de 2 mm, Si on le désire, on peut employer du tube lourd de 3/4" ( 19 mm ) avec des raccods d'acier forgé. 2, VANNE HAUTE PRESSION POUR CONDUTTE D'ALIMENTATION EN LUBRIFIANT Toutes les conduites d'alimentation en lubrifiant haute pression doivent être munies de vannes haute pression ( Référence Graco 202-869 ). La vanne sera montée à l'extrémité de la conduite fixe qui est raccordée & la pompe et le flexible d'alimentation de la ponpe sera branchée sur cette vanne. 3. CONDUITES D'ALIMENTATION EN ATR COMPRIME Pour effectuer le raccordement à la conduite principale d'air comprimé ( généralement un tube de 3/4" ou 1" ), on utilisera du tubé de cuivre re- cuit type L d'un diamètre de 1/2" ( 13 mm ),afin d'alimenter en air la pom- pe et les autres appareils qui le requièrent. 306-556 5 Tomm 3 37 "ТБ FIG. 3 | |; CONDUITES VENANT DU PLAFOND __. CONDUITES A TRAVERS LE MUR 150 = — —-- - "oC Fig.2 77 elon ar AT — VANNE HAUTE PRESSION 2 22 202-869 | Raccords en Té ,à Raccord Vanne d'arrét 1/2" _ coudé Pompe Vers la conduite ‘principale 1,5 m 5 = ——— — - RL —— = -- = E— MENAGER UN ESPACE SUFFISANT NÉ POUR LA POSE DES CONDUITES Monter une vanne d'arrêt de 1/2" ( 13 mm ) ( type robinet de purge ) sur la conduite d'air de manière que l'on puisse couper et rétablir 1'alimentation en air comprimé en amont du matériel de lubrification. Si on le désire, on peut prévoir plusieurs dérivations sur la conduite d'air de 1/2" pour ali- menter séparément plusieurs ponpes en montant des-ratcords en Té de 1/2" x 1/2" x 1/2" en des points appropriés de la conduite. Voir Figure 2 ci-dessus. 4. DETENDEURS ET MANOMETRES Si l'on désire pouvoir régler avec précision le débit d'air admis aux pompes de lubrification, 11 est conseillé de monter des manodétendeurs d'air Graco. On peut obtenir n'importe quelle pression requise dans une plage de Q à 12 bar. Les instructions d'emploi sont jointes aux emballages des détendeurs et manomètres. 5. PRECAUTIONS A PRENDRE Eviter les coudes inutiles sur les conduites fixes. S'il est nécessaire d'en prévoir, adopter le plus grand rayon de courbure possible. Si l'on utilise du tube d'acier ou de cuivre et qu'il soit nécessaire de l'enterrer, ou de le poser entre les parois d'un mur ou sous plafond, noyé dans le béton ou en un endroit inaccessible, il faut, autant que faire se peut, qu'il soit d'un seul tenant, c'est-à-dire sans raccord, On doit tou- jours éviter de placer des raccords dans des endroits inaccessibles, G 306-556: Afin d'éviter les pertes de charge excessives dans les tuyauteries, il est recommandé de toujours prévoir la pose des conduites d'alimentation selon le trajet le plus court et le plus direct entre les ponpes et les enrouleurs ou autres appareils de lubrifiaction. Réduire autañt que possible le nom- bre des raccords utilisés. Dans le cas des conduites d'acier ou de cuivre, il est préférable de les cintrer aux points adéquats plutôt que de prévoir des raccords coudés ou autres accessoires, Avant de brancher les appareils, on soufflera toutes les conduites à l'air comprimé, Puis on les purgera soigneusement avec le lubrifiant sous pression au moyen des pompes, Cette opération permet de chasser toutes les salissures et autres corps étrangers susceptibles de détériorer les paliers et roule- ments des véhicules ou le matériel de lubrification. Après cette purge, boucher toutes les conduites et procéder à une épreuve sous pression pour vérifier l'absence de fuites. Tester chaque conduite avec la pompe qui la dessert. 6. RACCORDS DES EXTREMITES DES CONDUITES PERNANENTES Les extrémités des conduites d'alimentation en lubrifiant et en air compri- mé doivent déboucher à environ 1,50 m de la surface du sol et étre séparées par une distance horizontale de 15 cm et & au moins 25 mm du mur. 7. Elles doivent être placées immédiatement derrière l'appareil. Voir Figure 3, page 6. Si les conduites sont en acier ou en cuivre recuit, leurs extrémités seront munies de raccords ou de coude de branchement. Les raccords utilisés sur les conduites haute pression devront permettre le raccordement des éléments filetés suivants : — MODELE 226-013 : Filetage 1/2" ( 12,7 mm ) NPT mâle du man- chon fixé sur le flexible ou le filetage 1/4" ( 6,4 mm ) NPT mâle du raccord du flexible 150-163. b.- MODELE 226-018 : Filetage 1/2" ( 12,7 mm ) NPT mile du mane chon fixé sur le flexible ou le filetage 3/8" ( 9,5 m ) NPT mâle du raccord du flexible: 150-659, ELEVATEURS A PLATEAU SUIVEUR POWERFLO MODELES 204-490, 204-401, 204-564, 226-112 et 226-115 Prévoir avec soin la pose de la conduite longue assurant l'alimentation en produit reliant la pompe au bac de mélange, au système de collecteurs, au pistolet de pulvérisation ou d'extrusion. 306-556 7 RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA CONDUITE D'AIR COMPRIME Prévoir avec soin la pose d'une conduite permanente d'alimentation en air comprimé ,reliant le compresseur et les dispositifs de commande de la pompe, de l'élévateur et du plateau suiveur. Si l'on utilise un régulateur de pression "Evenflo" pour la pulvérisation, brancher un élément de conduite entre la conduite fixe d'air comprimé de 1/2" et la wanne "Evenflo". Suivre les recommandatfons indiquées dans le paragraphe 3 " CONDULTES D'ALI- MENTATION FLXES POUR LES APPAREILS "TOPPER" 226-013 et 226-018. Es PREPARATION AVANT MISE EN SERVICE sumen ID E Sm E APPAREILS "TOPPER" MODELES 226-017 ET 226-018 1. Poser le plateau suiveur sur l'embase en acier 205-339 et le placer de manière à pouvoir brancher le flexible 204-561 sur la vanne d'air 203-842, lorsqu'elle sera montée, et sur le plateau suiveur, comme indiqué sur la Figure & ci-dessous. FIG. 4 __ 205-397 ¡50-639 156-677 158-27! 202-997 — 100-640 203-842 155-665. 204-561 _ ‘ 2. Desserrer les colliers 158-271 de l'élévateur et glisser le sup- ROTICHO! 205-339 >. e | | 155-541 port de pompe sur le tube de 1'é- d 1/8" ui 7 lévateur en descendant suffisame (3,2 mm) 8 s LA UN. ment pour permettre l'assemblage ’ — | du plateau suiveur sur le tube Fa = a ) d'aspiration de la pompe. Voir Figure 4. Serrer modérément les colliers sur le tube de l'élévateur. 8 306-556 —__—— 200-118 159-840 . 203-743 - ~~ F1G.7 159-840 203-743 po L'N.RT. , 205-397 7 N.RT a. Ca . " | г It 7 NET 200-118 150-639 202-9897 - 150-163 | 1 503-868 1507239 157-350 156 - 580— _ 160-878 155-699 | 160-878 PURGE | NET ° Á 161-327 202-333—— À [EN 1 4 =. A > 1 Кс 161-327 > iso -239 A 185-677 - _ PURGE 100-789 ск | | 100-333 100-016 : 100-333 . _ 202-295 - - 00799 J. | | - - 7 100-016 ; - - FIG.6 - - — 1586-83 De — TOR 295 156-823 -— re — ———L ео 3, S'il s'agit du Moddle 226-013 ( avec pompe Fire-Ball de rapport 45 à 1), desserrer le manchon fileté 161-107 ( Tigure 5, page 8 ) du manchon du pla- teau suiveur, orienter la pompe 203-868 de maniére que son orifice de sor- tie produit se trouve à droite en regardant la pompe de face { Voir Figure 6 ci-dessus ) et guider le tube d'aspiration de la pompe a travers les plaques de montage et dans le plateau suiveur jusqu'à ce qu'il bute sur l'embase 205-339. Soulever ensuite la pompe d'environ 5 mm afin que les fentes d'as- piration se trouve sous le fond du cône du plateau et bloquer le manchon de serrage 161-107 pour assujettir fermement le plateau suiveur. Lorsque le manchon est convenablement bloqué, la bague fendue 161-644 s'accroche sur le tube d'aspiration et assure une liaison mécanique efficace qui résiste parfaitement aux efforts longitudinaux et garantit une excellente étanchéité au passage du produit entre le manchon du plateau et le tube d'aspiration de la pompe. Voir Figure 5, page 8. Déposer le raccord de l'entrée d'air de la Pompe Fire-Ball 203-868 et visser à sa place l'adaptateur 156-580 et monter le raccord coudé 155-699 de 3/8" ( 9,5 mm ) sur l'adaptateur de manière que l'orifice d'admission soit tourné vers l'arrière de la pompe. Voir Figure 6, ci-dessus. 4, S'il s'agit du Modèle 226-018 ( avec pompe Fresident de rapport 46 à 1 ), Iubrifier le joint torique disposé dans la ête du plateau inducteur à l'ai- de d'une graisse hydrofuge, orienter la pompe 205-397 de manière que son orifice de sortie soit vu de face et guider le tube d'aspiration de la pon- pe à travers les plaques de montage et dans le plateau suiveur aussi loin que possible. Bloguer dans cette position à l'aide des vis de blocage 100-556. Voir Figures 4 & 7. 5, Desserrer les colliers de fixation 158=2"1 ( Voir Figure 4 ) et soulever le support de pompe jusqu'à ce que les plaques de montage 161-327 viennent en contact avec l'embase de la pompe, Fizer la ponpe sur les plaques de mon- tage à l’aide des vis 100-353 qui sont fournies et bloquer soigneusement le 306-556 9 support sur le tube de l'élévateur en serrant les colliers. Voir Figures 6 et 7 page 9. S'il s'agit d'une pompe President, fixer la pompe sur les plaques de montage par dessous comme indiqué sur la Figure 7. Desserrer les vis de blocage 100-640 qui maintiennent Iles plaques sur le support de poupe et les faire glisser an avant et en arrière jusqu'à ce que le tube d'aspiration de la pompe soit parfaitement vertical. Voir Figure 4. Blo- quer ensuite les vis. 6. Monter ensuite l'ensemble des vannes sur les plaques supportant la pompe comme indiqué sur les figures 4, & et 7 en utilisant les rondelles 100-016: et- les vis 100-799 qui sont fournies. 7. Déposer le bouchon § 1/8" du chapeau de l1'élévateur. Visser le bouchon dans l'orifice d'entrée d'air sur l'enbase de l'élévateur . Voir Figure 4. Visser la vanne de régiage 203-743 dans le chapeau de l'élévateur. Visser l'adaptateur 159-840 dans la vanne de réglage et l'une des extrémités du flexible de 80 cm 200-118 dans cet adaptateur. Visser l'autre extrémité du flexible 200-118 dans le raccord tournant 156-827 4 la sortie de la vanne à bouton-poussoir 202-295 comme indiqué par les Figures 6 et T. ENDUIRE TOUS IES PILETAGES D'UN PRODUIT D'ETANCHEITE, A L'EXCEPTION DE CEUX DU RACCORD TOURNANT В. Visser le raccord coudé à 90° 155-54) dans le collecteur du plateau sui- veur, visser l'extrémité du flexible de 75 cm 204-561 portant le plus gros raccord mâle de 3/8" dans la vanne d'air 203-842 et le raccord mâle 1/4" dans le raccord tournant 155-541 comme indiqué sur la Figure 4. 9. Visser l'un des raccords du flexible de 45 en 204(560 dans le raccord d'admission d'air de la pompe et l'autre raccord dans le raccord tournant coudé à 90° 155-677 comme représenté sur les figures 4 et 6, 10. Connecter l'extrénité "manchonnée"” du flexible lubrifiant de 1,80 m 150-163 du du flexible de 2 m 1505659 au raccord ou à la vanne placée à . l'extrémité de la conduite fixe de lubrifiant. Voir Figures 3 et 4. Vis ser le raccord tournant 160-878 de l'autre extrémité du flexible produit dans l'adaptateur de sortie produit de la pompe. Voir Figure 6. REMARQUE : Avant de pouvoir brancher le flexible produit 150-639 à la рош- pe President 205-397, l'adaptateur mâle 157-350 fourni avec l'ensemble flexible 205-102 doit d'abord être vissé et bloqué dans l'adaptateur de sortie de Ia pompe comme indiqué par la Figure 7, page 9. 11, Brancher le raccord mêle de 1/2" du flexible de 1,80 m 202-997 au rac- cord ou à la vanne de la conduite fixe d'alimentation en air comprimé. Vis- ser l'autre extrémité du flexible dans le raccord tournant 155-665 comme il est indiqué sur les figures 4 et 3. 10 306-556 J] ELEVATEURS A PLATEAU SUIVEUR MODELES 204-490, 204-491 ET 204-564 REMARQUE La pompe et certains accessoires décrits ci-après ne sont pas fournis avec les ensembles 204-490, 204-401 et 204-564, Leur choïx est nécessairement déterminé par Jes exigences particulières imposées par l'extru- sion, la pulvérisation ou autres opérations. Le texte qui suit précisera clairement les accessoi- res qu’il y a lieu de commander séparément. Lorsqu'on aura procédé au choix de la pompe et des accessoires qui lui correspondent, les titres des paragraphes ci-après indiqueront le mode opératoire qu'il y a lieu de suivre pour le montage en précisant l'ordre et le type des dispositifs à prévoir. 1. РОМРЕ GRACO POWERFLO ( non fournie avec les élévateurs 204-490, 204-491 et 204-564 ) REMARQUE : Les deux types de pompes existant sont : a a. Pompes Président et Monark monotube pour > fat de 210 1 b. Pompes divorcées Président, Monark et Bulldog pour füts de — 115 et 210 1. e UT Monter la pompe choisie sur les plaques de montage et fixer le plateau suiveur comme il est indiqué sur les Figures 8,-9, 10 et Ll. FIG.10 y | e : "a POMPE Ш — | -MONOTUBE PRESIDENT, FIG. 8 a POMPE MONOTUBE ' (A | PRESIDENT ..... В = = a | 202338 a 202-844 158-979 — ES 203-766 < 155-865 — — 202-338 =r ay | A 203-808 | 204-683 205-339 203-743 == © | 203-808 O ALIM. AIR (Accessoire) ANTIBRETER en — = ALT. AIR HG à (EH s- - - - POMPE DE 161- FIG. 9 … CONSTREUCTIO DIVORCEE 202-844 POFPE - 150-023 DIVORCERN | 6-665 > A 202-338 N° “100-799 EN 202-295 | 100-016 a: . sees 1 161-666 - 203-789 2 155-865 203-766 a (Accessoire) 203-767 à 202-338" = = rf Flexible de Til commande | Ye у 203-808 pneumatique 203-789 / r - oe Nuno | 2087683 _ 160-023 . SE 1 160-865 - | В 161-251 ( Access.) IL FAUT MONTER UN. ADAPTATEUR SUR FIG. li LES POMPES DIS em но) ССОО VORCEES DE RAPPORT 2, 4 et 9 et 8 al = NOTA BENE : Avant de procéder a la mise en place de la pompe sur les pla- ques de montage, il est nécessaire de fixer 1'élévateur 204-785 sur l'em- base 205-339 installée dans la position requise comme il a été décrit au Chapitre MONTAGE. De même, il y a lieu de monter les flexibles, le support de pompe et l'ensemble des vannes 204-461 sur l'élévateur et le plateau sui- veur 204-405, 204-562 ( pour fûts de 210 1 ) ou 204-503 ( pour fûts de 115 1 ) doit être monté comme il & été expliqué dans le chapitre " PREPARATION AVANT MISE EN SERVICE " dans le paragraphe relatif aux APPAREILS "TOPPER" MODELES 226-013 ET 226-018. On se reportera également aux Figures 8, 9, 10 et 11. 2. ADAPTATEUR POUR PLATEAU SUIVEUR 161-251 ( VENDU SEPAREMENT ) On utilisera cet adaptateur dans le cas. gel emplol des pompes de construc- ‘tion divorcée Monark 4 à 1 et Président 3 à 1 et 9 à 1 avec les élévateurs 204-490 et 204-491, Se reporter au Tableau de la page 3 pour les numéros de référence des pompes. Visser et bloquer cet adaptateur dans l'orifice fileté de grand diamétre a la partie inférieure du clapet de pied de la pompe et y assujettir le pla- tean suiveur. Voir Figure 11 ci-dessus. 12 306-556 3. VANNE DE DOUBLE REGULATION AUTOMATIQUE "EVENFLO" MODEL 202-844 Cette vanne "Evenflo" est destinée aux applications de la pulvérisation et est utilisée avec les pompes monotubes _Fowerflo Président de rapport 9al “com ' ACCESSOIRE pes divorcées ‘Monark eb Président “réliées à une valve de décompression. exté-. rieure. Voir les Figures 8 et 9. La vanne "Evenflo" coupe 1'admission d'air à la pompe lorsque l'on ferme le pistolet de pulvérisation, ce qui provo- que l'ouverture d'une valve de décompression, Grâce à cette action, le pro- duit sortant de la pompe est renvoyé par le flexible 203-766 ( accessoire à dans la partie du fût isolée de l'extérieur qui se trouve sous le plateau suiveur. L'on évite ainsi les crachements à la buse et l'on décomprime le flexible et la pompe. Voir paragraphe ci-dessous 4 Monter 1'équerre de fixation 161-665 de 1' "Evenflo™ sur la plaque suppor- tant la pompe A l'aide des vis 100-799 et des rondelles 100-016 comme in- diqué par la Figure 11. Monter 1! "Evenflo" sur cette équerre en placant l'appareil comme indiqué sur les Figures 8, 9, 10 et 11. Brancher le fle- xible court à 1' "Evenflo"” et à la pompe, Brancher un autre élément de conduite entre la conduite fixe d'alimentation en air comprimé et la vanne "Evenflo" 202-844, REMARQUE : Fermer le robinet d'arrêt 202-358. Lorsque l'appareil est en place comme représenté sur les Figures 8, 9, 10 et 11, la pression d'air requise par la ponpe sera envoyée à cette dernière par 1' "Evenflo". 4. FLEXIBLE DE RETQUR MODEIE 203-766 ( ACCESSOIRE ) Si on utilise un flexible de retour, dévisser le raccord six pans 158-979 de l'adaptateur à raccord tournant 155-865 à l'extrénité du flexible de re- tour.Déposer _Le réccord. monté d'origine sur l'embase de la pompe monotube “Président de rapport 9 à 1 ou sur la valve de décompression extérieure 204-679, . si on utilise une pompe divorcée Monark ou Président et visser le raccord 158-979 dans l'orifice correspondant destiné au retour du produit. Voir Figure 10 et 11. Enlever le bouchon @ 3/4" 100-344 du collecteur du plateau suiveur et vis- ser le plus gros raccord du flexible de retour dans l'orifice ainsi déga- gé. Brancher l'autre extrémité du flexible qui comporte un raccord tour- nant au raccord de l'embase de la pompe ou à la valve de décompression ex- térieure. Voir les Figures 10 et 11. 5. VALVE DE DECOMPRESSION EXTERIEURE MODELE 204-679 ( ACESSOIRE ) Lorsque l'on utilise cet accessoire, appliquer du produit d'étanchéité sur les filetages de 1" mâles du collecteur produit 204-685 et le visser soli- dement dans l'orifice sortie de la pompe comme indiqué sur les Figures 9 et 11, page 15. Enlever le raccord de l'orifice inférieur de la valve de décompression, appliquer du produit d'étanchéité et bloquer dans le collec teur comme il est indiqué. 306-556 1 3 Visser le raccord tournant 161-666 dans l'orifice d'admission d'air de la pompe et brancher le flexible de 45 cm 160-027 sur l'adaptateur 161-666 d'entrés d'air de la pompe et sur la valve de décompression extérieure © 203-789 k l'aide du raccord coudé 100 851 comme indiqué sur les Figures 9 et IL. 6.. COLLECTEUR PRODUIT MODELE 204-683 ( ACCESSOIRE ) Lorsque l'on utilise cet accessoire, appliquer du produit d'étanchéité sur les filetages de I” mâles du collecteur produit 204-685 et le visser fer- mement dans l'orifice de sortie produit de la Pompe Powerflo Président monotube de rapport 9 à 1 ou des pompes divorcées Monark eb Président comme indiquée sur les figures 8 et 9. + —._-" - - -— -— - a — rim Ue 7. RESERVOIR ANTIEELIER MODELE 203-808 { ACESSOIRE ) Si l'on utilise cet accessoire, enlever le bouchon de 1/2" du collecteur 204-683 et visser l'antibélier dans l'orifice ainsi dégagé. Voir Figure 11, page 12. REMARQUE: Si l'on n'utilise pas une valve de décompression, boucher ltori- fice ménager dans le collecteur à l'aide du bouchon que l'on a déposé pour mettre en place l'antibélier. Boucher l'orifice femelle 5/4" avec le bou- chon de 3/4" qui est fourni. 8. FLEXIBLE D'AIR DE DISPERSION ET/OU FIEXIBIE PRODUIT ( Ces flexibles sont vendus séparément ) … Pour le pistolage, Brancher les flexibles d'air de dispersion et du produit du diamètre et de За longueur adéquats sur la vanne "Evenflo" et la sortie de Ia pompe ou Ie collecteur monté sur cette sortie comme il est représenté sur les Figures 8, 9, 10 et 11, b.— Pour l'extrusion, brancher le flexible produit dans la sortie de la pompe ou le collecteur monté sur cette sortie comme indiqué sur la Figure _B et brancher le flexible d'air sur l'orifice d'entrée d'air de la pompe _. ‘Président monotube de rapport 9 à 1, comme indiqué sur la Figure 4. L'orifice d'entrée d'air d'une pompe de construction divorcée est placé du côté “ ‘droit dé la pompe lorsqu'elle est en place ( Voir Figure § ). Visser le raccord coudé de 3/8" 155-699 qui est fourni dans cet orifice d'entrée d'air et brancher 1e flexible d'air 204-560, c.— Pour le transvasement et l'alimentation, brancher le flexible à la con- duite ou au système de collecteur.de distribution. 9, TPISTOLIETS DE PULVERISATION OU D'EXTRUSION ( ACCESSOIRES ) 14 306-556 2.— Pour la pulvérisation, déployer complètement les flexibles d'air de dispersion et de produit sur toute leur longueur afin desupprimer tor- sion et plis et brancher aux entrées d'air et de produit du pistolet à main 204-000 ou du pistolet à allonge 202-890 (‘accessoires vendus sé- parément ). b.— Pour l'extrusion, brancher le flexible au pistolet d'extrusion 207-945 ou 204-355 ou au pistolet pose-cordon à allonge 202-810 ( acces- soires vendus séparément Ш ENSEMBLES DE PULVERISATION AVEC PLATEAU SUIVEUR MODELES 226-112 & 226—115 ( Les pompes sont fournies avec ces appareils ) Les instructions relatives à l'installation et à la préparation avant mise en marche de ces appareils sont analogues à celles qui ont été données pour les ELEVATEURS POWERTLO 204-490, 204-491 et 204-564. Ces appareils sont fournis sans flexible d'alimentation en air, Il faut monter un flexible du diamètre et de la longueur appropriés reliant la conduite fixe d'alimen- tation en aïr comprimé à l'appareil. L'une des extrémités de ce flexible doït comporter un raccord fileté mâle 3/8" pour le branchement sur le rac- cord tournant 155-665 de cet appareil. Voir Figure 4. —— UTILISATION sett Sms, Sea. BA, ПОЛННАЛЕНННЫя 1, TFerner le robinet d'arrêt d'air 202-378 et ouvrir la vanne principale d'alimentation de l'appareil en air. Voir Figure 7 et 11. Lorsque le robi- net est fermé, la poignée est perpendiculaire au corps. 2. Ouvrir l'évent du plateau suiveur en tournant le bouton 160-865 placé a l'extrémité de la tige de l'avant dans le sens antihoraire. Voir figure 1. a 3. Tirer le bouton de la vanne à poussoir 202-295 pour ouvrir cette vanne et soulever l'appareil. Voir Figure IL. REMARQUE : Ajuster la vanne de réglage 203-743 afin d'obtenir la pression adéquate permettant le levage et la descente de l'appareil à la vitesse appropriée. Tourner la vis:de.cette vanne dans le send'horaire pour augmen- ter la pression, et dans le sens _antihoraire pour la réduire. Bloguer la vis de réglage h l'aide de l'écrou de blocage lorsque le réglage est ter- mine. Voir Figure 11. 4. Disposer un füt ouvert de 180 kg contenant le lubrifiant ou un fût de produit de 115 ou 210 1 au centre de l'embase sous la ponpe et le pla- teau suiveur, demanière que le bord du fond du fût touche la pièce moulée de l'embase. 306-5565 19 REMARQUE IMPORTANTE : I] est nécessaire de lisser la surface supérieure du lubrifiant ou du produit avec une règle jusqu'à ce g'elie soit approximati- vement horizontale. Grâce à ce lissage, une quantité d'air moindre, qui doit être éliminée de toute façon, sera retenue sous le plateau suiveur lorsqu'on le mettra en place sur le fût sur la surface du lubrifiant ou du produit. 5, Desserrer les vis de blocage qui maintiennent les plaques de support de la pompe sur l'étrier de montage et mettre la pompe et le plateau en posi- tion centrée sur le fût. 6. Pousser le bouton de la vanne à poussoir 202-295 afin de fermer la van- ne et abaisser l'appareil. Guider le plateau suïveur dans l'ouverture du fût. 7. Appuyer la pompe vers le bas et remuer l'ensemble en tous sens afin d'appliquer fermement le plateau sur la surface supérieure du lubrifiant ou du produit et chasser l'air enfermé sous le plateau suiveur. Continuer ce mouvement jusqu'à ce que le lubrifiant ou le produit sorte de l'ouverture de l'évent sur le plateau. 8. Lorsque tout l'air a été chassé, positionner la pompe verticalement avant de démarrer le ponpage. Bloquer à l'aide des vis de blocage. 9, IMPORTANT — Prendre soin de fermer à ce moment l'évent du plateau avant de mettre la pompe en marche, afin d'éviter toute fuite du produit par l'évent et toute aspiration d'air par cet orifice. Pour fermer, tourner le bouton 160-865 dans le sens horaire. 10. S'il s'agit d'un appareil "TOPPER" de lubrification haute pression Modèle 225-013 ou 226 018, ouvrir la vañté de purge de l'adaptateur de sor- tie de la pompe 160-878 en tournant la vis papillon 150-239 de la vanne de purge dans le sens antihoraire. Voir Figures 6 et 7. Ouvrir le robinet d'air 202-338 et faire fonctionner Ia pompe jusqu'à ce que tout l'air subsistant sous le plaëau suiveur ait été pompé par la vanne, refermer le robinet 202-338 et la vanne de purge. Se reporter aux Figures 6 et 7. 11. Ouvrir le robinet d'air 202-3378 assurant l'admission d'air à la pompe et régler la vitesse de marche de la pompe en agissant sur la poignée du robinet. Régler le robinet de manière que la pompe marche à la VITESSE LA PLUS REDUITE compatible avec un débit satisfaisant du produit par la vanne de distribution ou le pistolet d'extrusion. REMARQUE : Si la pompe comporte une valve de décompression incorporée et que l'on n'utilise pas un flexible de retour 203-766 É accessoire ), fer- mer la valve de décompression comme il est indiqué dans les instructions fournies avec la pompe. 16 306-556 12. Si l'on utilise un Elévateur POWERFLO pour la pulvérisation, on pro- cedera comme suit: а.- Mettre la valve de décompression en position automatique, le flexi- ble de retour 203-766 ( accessoire | étant monté, comme il est indi- qué dans les instructions fournies avec la pompe ou la valve de décom- pression extérieure. b.- Fermer la petite vanne by-pass "Evenflow" complètement. La petite manette de cette vanne est placée derrière la vanne "Evenflo" 202-844. Se reporter aux instructions fournies avec l'"Evenfio", ¢.~ Tourner les poignées des deux détendeurs d'air de la vanne 202-844 complètement jusqu'à ce qu’ils soient libres. d.- Régler la pression de l'air de dispersion admis au pistolet à 2,8 bar en tournant la poignée du régulateur de gauche dans le sens horaire. e.~ Diriger le pistolet de pulvérisation vers l'intérieur d'un fût vide, Quvrir le pistolet et régler le détendeur de droite à 2,1 bar. Cette action provoque la mise en marche de la pompe jusqu'à son amorçage et le produït jaillit alors de la buse du pistolet, REMARQUE : Le robinet de la conduïte d'air 202-333 doit être fermé. f.~ Régler le détendeur de droite à la pression pour laquelle la pompe assurera le débit requis de produit par le pistolet, En augmentant la pression on accroît le débit. Les paramètres qui déterminent la pression requise pour la marche de la pompe sont les caractéristiques physiques du produit, la longueur et le diamètre du flexible, les dimensions du pistolet et le type d'application. Un réglage moyen se- ra de l'ordre de 3,5 bar. ge~ Régler le détendeur de gauche pour accroître la pression de l'air de dispersion jusqu'à obtenir la pulvérisation appropriée à Ia buse du pistolet. Afin d'éviter la formation de brouillards, on maintiendra la pression de l'air de dispersion la plus réduite possible. h.- La vanne de by-pass sur la partie arrière de 1' "Evenflo" 202-844 doit être réglée selon les conditions spécifiques de l'application. Un réglage convenable assure l'arrêt instantané de la ponpe et une décompression immédiate du flexible, chaque fois que l'on ferme le pistolet. Onréglera la vanne conme indiqué au paragraphe suivant. REGLAGE DE LA VANNE DE BY-PASS a.— La pompe et le pistolet étant alimentés par l'air sóus la pression soigneusement réglée et la vaive de décompression étant mise en fonc- 17 506-556 tionnement automatique, ouvrir la vanne de by-pass de 4 tours complets a partir de la position fermée. b.- Diriger le pistolet vers l'intérieur d'un fût vide. Ouvrir le pisto- let. Si la pompe ne fonctionne pas, fermer le pistolet et fermer la vanne en tournant de 1/4 de tour. c.— Ouvrir le pistolet à nouveau pour vérifier si la pompe se met en mar- che. de- Répéter l'opération b. jusqu'à ce que la pompe se mette en marche lors- que l'on actionne le pistolet. 12. [Lorsque le plateau suiveur est arrivé au fond du fût et que tout le lubrifiant ou le produit a été évacué, FERMER IMMADIATEMENT LE ROBINET de manière que la pompe ne puisse se mettre en marche inutilement. EVACUATION DU FUT VIDE ne 1. Maintenir pressée la vanne de commande tmeumatique 205-542. Voir Figu- re 11, L'air sera envoyé sous le plateau suiveur et la pression s'élèvera dans cette zone étanche en maintenant le fût au sol et en forçant l'appareil à remonter. 2. TLaisser la vanne de commande ouverte jusqu'à ce que le plateau suiveur émerge du fût, Tirer ensuite le bouton de la vanne à poussoir 202-295 afin d'adômettre de l'air comprimé dans le vérin de l'élévateur qui soulèvera & son tour l'ensemble de l'appareil à la hauteur requise. REMARQUE : Si la pression est devenue insuffisante au passage d'une nervure du fût et que l'appareil ne monte plus, continuer de manceuvrer la vanne de commande pnénmatique 203-842 de la main gauche et de la main droite, tirer lentement sur le bouton de la vanne à poussoir de l'élévateur pour l'ouvrir provisoirene: provisoirement jusqu'à ce que le plateau ait dépassé la nervure. Après passage de la nervure, refermer la vanne à poussoir afin d'éviter de soulever le fût et poursuivre Ie levage de l'appareil exclusivement E l'aide de 1а vanne de commande pneumatique. mews assesses ETRE TT EN en AE, mL AT PRECAUTIONS IMPORTANTES X 1. ‘Il faut toujours fermer l'alimentation d'air des appareils "TOPPER” et des élévateurs et décomprimer les conduites d'air et de lubrifiant ou 18 306-556 de produit dans les cas suivants : a.- Avant de procéder à toute opération d'entretien sur les pistolets de pulvérisation ou d'extrusion, sur l' "Evenflo", Ia ponpe, l'éléva- teur, l'ensemble élévateur lui-même ou toute portion de la conduite de distribution, b.- Avant de procéder au graissage de la ponpe,de l'élévateur, etc. C.~ Lorsque l'appareil reste inutilisé rendant une période prolongée, c'est-à-dire pendant la nuit, le week-end, etc. 2. Pour décomprimer la pompe, la conduite de distribution et les pisto- lets lorsau'ilg sont inutilisés, couper l'air et purger le lubrifiant ou le produit en manceuvrant la gáchette du pistolet en position ouverte. REMARQUE : Lorsque l'an utilise une vanne de double régulation automati- que "Evenflo" avec une valve de décompression, l'installation se trouve automatiquement décomprimée. LUBR IF LCATION POMPE =: Se reporter aux INSTRUCTIONS RELATIVES A LA LUBRIFICATION de la ELEVATEUR : Décomprimer complètement l'élévateur, dévisser le chapean 161-320 et lubrifier l'alésage du tube 158-264 et le cuir 158-260 avec quelques gouttes d'huile moteur légère de haute qualité toutes les deux à six semaines. Graisser les billes du roulement 161-321 par le raccord 161-321 au moîns uné fois par an. Voir les dessins détaillés pour ce qui concerne la position des éléments. POMPE ATTENTION : NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LA POMPE LORSQUE LES PLAQUES D'ECHAPPEMENT NE SONT PAS EN PLACE. POUR DEPOSER LA POMPE POUR L'ENTRETIEN, procéder comme suit : 1. Eniever le fût comme expliqué plus haut au paragraphe EVACUATION DU FUT VIDE, 2, Si le plateau suiveur est fixé au bas de pompe par des vis de blocage débancher le ou les flexibles, desserrer les vis de blocage et dégager le plateau du tube d'aspiration de la pompe. 306-556 19 3. Si le plateau suiveur est fixé à la pompe à l'aide d'un raccord man- chonné, débrancher le flexible de commande pneumatique, dévisser le man- chon fileté 161-107 ( noter le nombre de tours ) de la tête du plateau suiveur et enlever le plateau du tube d'aspiration de ia pompe. Voir Figu- re 12 ci-dessous. URE D£ASPTRATTON DE LA POMPE 101-644 PLATEAU Le manchon de dlocage 161-107 et la bague 101-644 du plateau suiveur 204-353 resteront dans leur position relative sur le tube d'aspiration de Та pompe tout prêts pour le remontage. Lors du montage initial le bord continu sail- lant de la bague 101-644 pénètre dans la surface du tube d'aspiration de la pompe. Cette bague bloquée sur le tube d'aspiration sert de butée pour garantir le dégagement d'environ 3 mm entre le bas du tube et le bord infé- rieur du plateau suiveur. Voir Figure 12 ci-dessus. 4. Pousser le bouton de la vanne à poussoir 202-295 pour abaisser l'appa- reil. Couper l'admission d'air à l'appareil et purger la conduite de dis- tribution. Débrancher les flexibles d'air et de produit - de la pompe et enlever les vis de fixation de la pompe aux plaques de montage. 5, Lorsque l'on remonte la pompe, la guider pour la mettre en place et remettre les vis et rondelles pour fixer la pompe sur les plaques de sup- port. Brancher les flexibles à la pompe et ouvrir la vanne principale pour alimenter la pompe en air. Envoyer l'air dans l'élévateur et soulever l'appareil. 6. Mettre le plateau suiveur en place et le fixer sur le tube d'aspiration à l'aide des vis de blocage où le manchon fileté. Brancher le flexible de commande pneumatique et le flexible de retour, s'il y en a un, au plateau suiveur, : Lorsque l'on fixe le plateau suiveur à l'aide du manchon fileté, tourner le manchon 161-107 sur le plateau du même nombre de tours requis lors du démontage, ou légèrement plus, jusqu'à ce que l'on sente une " butée ", On la sent très bien lors du remontage. REMARQUE : Prendre les plus grands soins afin d'aviter tout contact de la pompe et du plateau suiveur avec les salissures du sol ou autres. 20 306-556 RECHERCHE DES DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT ET REMEDES Si LA POMPE NE FONCTIONNE PAS, se reporter aux Instructions particulières relatives à la pompe pour rechercher les causes de défaillances et y remé- dier. SI IA POMPE FONCTIONNE MATS SI LA PRESSION OU LE DEBIT DU LUBRIFTIANT OU DU PRODUIT EST INSUFFISANT, cela peut provenir des causes suivantes : a. L'évent du plateau suiveur est ouvert ou la garniture d'étanchéité du plateau suiveur 161-162 est usée. Ceci provoque l'aspiration d'air par l'évent ou par le bord du plateau sous ce dernier et cet air est ensui- te envoyé au pistolet. Fermer la vanne ou changer le joint. b. La bague de serrage 161-107 est desserrée ou le joint torique 158-776 est usé, Voir Figure 12, page 20. Joint torique 160-721 ou 162-440 du manchon du plateau suiveur usé. Voir dessins de détail des pages 22 et 25. Ce défaut conduit à l'aspiration de l'air ou à la fuite de produit ou de lubrifiant autour du tube d'aspiration de la pompe. Serrer le manchon fileté ou remplacer le joint torique. c. Se reporter aux Instructions particulières relatives à la pompe pour tout autre défaut et 1а manière d'y remédier. TUBE DE L'ELEVATEUR Pour procéder à l'entretien du mécanisme intérieur de l'élévateur, dévis- ser le tube extérieur du vérin 158-264 du roulement 161-521 et le sortir afim de découvrir la plupart des éléments de l'élévateur. Pour remplacer le joint 158-269 dans l'embase de l'élévateur, dévisser avec précaution le tube guide 158-263 de l'embase. REMARQUE : Ke pas dégager le roulement 161-321 du tube guide car le tube maintient en place les billes du roule- ment. Voir la Figure page 25 . Lors du remontage de l'élévateur, appliquer un produit d'étanchéité plas- tique sur les filetages du tube guide 158-263 et bloquer soigneusement toutes les pièces en prenant les plus grandes précautions afin de ne pas endommager la surface extérieure du tube de guidage 158-263. VANNE À BOUTON-POUSSOIR Si les rondelles, joints et garnitures sont usés, il peut en résulter une défaillance dans 1e fonctionnement de la vanne. S'il est nécessaire de pro- céder à la réparation de la vanne, fermer l'arrivée d'air et déposer la vanne, Prendre le corps de la vanne 157-160 dans un étau et démonter la 306-556 21 ner В . 101-448 Y A A 8 203-743 г » 204-513 157-628 Ч р 159-840 Pi y SN 200-118 г | 1 | : ' y 204-560 NN 60-162 Ls e 203-743 VANNE DE REGLAGE in — = ] _ 11] 7 + ane ñ 1 160-015 \ = 13 j o] I Y 202-348 | | a / F ul I - - F М i 2 / Y No Ce 157-244 155-677 ER SEE ar ART o _ “a 7 204-461 ‘ { Cu E B«+— 157 245 | | I emp: a a 31 - A e 158-27! ; 1 - pre una __ 200 oa LS | Г En a | AN o 202-336 ROBINET ir S J | Va HE A BOISSEAU o > -— 1007057 TY iL 7 -799 NE у Дани, 100-214 ! | _ — O ~ 61-327 100-016 oc De \ 100-181 1 y | 2047514 Yi L | DA 100-333 iA 1617327 | 203-842 IDE 156-823 "| 155-665 / | 151-243 NE -158- 962 F E | | 161-466__| | 204756! + 4 202-295 | 202-271 | f {50-902 100-072 160-4025 50-40 157-161 54-519] | TÚ As | 1 ||} | OA 7e j | | qico-404 > 1 A ® 155281 155-500 eo. 063 pa Po | | VANNE D | | SEULEMENT POUR | „го ЕЕ — рог 205-202 | | 157-161 Г 129 157-160 _ p 17 | 154-519 161-132 | j | 1 | J | | | fl 100-757 af a ный | roi Lo 8! 155-9211 livo-272 A! A „а 155-541 202-295 VANNE A BOUTON--POUSSOIR —— Lo SS 155-689 | Le O A лет т Ae | ТО ТРО ттт о PT YT TT 156-580, | Come 100-469 100-057_ 100-016 100-333 100-799 155-699 DIVORCEE Vis de fixation ; ta AN ’ FIRE SBALY > a. 204-461 SERIE: "B” ET 205-202 SERIE "А AS A 5 SUPPORT DE POMPE, VANNES ET FLEXIBLES E a т НЕ ce 160-865 100-022 164-49 160-721 (FOR 204~405) | 162-440(FOR 204-562) 100-344 100-859 = 100-556 (2) 204-507 204-405) 164-432 A T7 204-963 204-562) MS _ _ e 100-799 (18) 161-287 161-162 TN 4 161-288 (6) 204-405 ЕТ 204-562 _ PLATEAU SUIVEUR ( POUR FUTS DE 210 LITRES ) 22 306-556 160-865 mL 100-022 LF 101-644 (64-497 : FE 161-107 Ой 158-776 à 4 204-502 100-859 a 100-344 A / / 104-432 1 RS 161-287 161-162 AD € AS 100-799(18) 2 > — Y 161-288(6) — “= = веет. a 204-353 ` PLATEAU SUIVEUR POUR POMPE 45 & 1! 158264 | ( FUTS DE 180 kg ) TT 160-865 (CHE 100-022 161-321 100069 paro | 160-721 N 158270 a 204-504 ND | 164-432 an a с 1617324 2 161-162 Ч AS 100-344 N 109-799 (18) =O 161-323106) N |. O A fl NN 204-503 ce | 204-385 SERIE “В” — PLATEAU SUIVEUR ( POUR FUTS DE 115 LITRES ) CE — ENT. Aner. RT 768 o Lar 150-239 151-43 1607878 as 1577350 SE as Liner и 4 N.PT. 204-467 ENSEMBLE FLEXIBLE (pr 226-013) || 205-102 EN SEMBLE FLEXIBLE (pr 226-018) ¡00-096 — NG 100-018 205-339 EMBASE D'ELEVATEUR vanne. Remplacer les éléments usés et remonter dans l'ordre indiqué sur le dessin page 22. _ VANNE DL COMMANDE FPNEUMATIQUE Si les joints toriques et les garnitures sont usées, il peut en résulter une défaillance dans le fonctionnement de la vanne de commande pneumati- que 203-842. S'il est nécessaire de procéder à la réparation de la vanne, couper l'alimentation en air et déposer la vanne. Prendre dans un étau le corps de vanne 160-402 et démonter la vanne, Remplacer les pièces usées et remonter dans l'ordre indiqué sur le dessin de la page 22. —_—_—_—_— re nn NOMENCLATURE DES PIECES DÉTACHÉES peer Référence Désimnation Nombre 100-016 Rondelle de blocage à ressort 1/4" 2 ou 4 100-0183 Rondelle de blocage à ressort 1/2" 4 100-022 Vis tête hexagonale 1/4"-20 x 3/4" 1 100-055 Vis autofileteuse N°6 x 1/4" type "UM 4 100-057 Vis tête hexagonale (/16" - 18 x 3/4" 7 100-063 Goupille 7 1/16" x 1/2" 1 100-068 Rondelle. de blocage à Tressórt N°6 1 100-069 Bille d'acier @ 1/4" 26 100-072 Ecrou six pans N°6—-32 1 100-096 Vis tête hexagonale 1/2"-13 x 2 " 4 100-139 - Bouchon fileté ¢ 1/8" 1 100-181 Ecrou carré 5/16" -18 4 100-206 Raccord acier six pans 1/2"x1/4" 0 oul 100-214 Rondelle à ressort 5/16" 4 100-272 Rondelle a frein antivibration N% 1 100-321 Ecrou six pans 1/2"—-13 4 100-333 - Vis tête hexagonale 1/4"-20 x 1/2" 4 100-344 Bouchon tête carrée Y 3/4" 1 100-469 Vis tête hexagonale 3/8"-16 x 3/4" 4 + 100-556 Vis tête carrée 5/16"-18 x 3/8" pointe cuvette O ou 2 100-640 Vis tête fendue 5/16"-18 x 3/8" 4 100-757 Vis tête goutte de suif N°6 - 32 x 3/8" 1 24 306-556 Référence + 100-799 100-859 101-021 101-287 101-445 101-644 150-167 150-230 + 150-239 + 150-639 150-707 150-902 151-243 151-431 153-348 154-519 154-526 + 154-570 154-594 155-500 155-541 155-665 155-677 155-699 155-811 155-899 155-921 150-306 156-580 156-827 157-160 157-161 157-241 157-244 Joint torique Désignation Vis tête ronde 1/4"-20 x 1/2" . Vis sans tête N°10-24 x 1/4" Bague de blocage Raccord de graissage ÿ 1/4" Ecrou de blocage 3/8" = 24. Bague de blocafe fendue Flexible haute pression ¢ int 1/4" x 1,80 m raccord 1/4" mále au deux bouts Rondelle Vis papillon Flexible haute pression @ int 3/8" x 2 m raccord 3/8" x 1/4" mêle aux deux bouts Plaque d'identification Modèle et série Ressort de compression Adaptateur six pans 1/8" x 1 5/16" Corps de vanne de purge Joint Bouton Rondelle Rondelle Joint torique Raccord tournant coudé 90° 1/4" mêle x 1/4" fem. Raccord tournant droit 3/8" mâle x 3/8" femelle Raccord tournant coudé 90° 3/8" x 5/8" femelle . Raccord coudé 3/8" Joint de vanne Garniture d'étanchéité ..doint de veanne Rondelle “Adaptateur six pans 3/8" fem. x 1/8" mâle Raccord droit tournant 1/4" mêle x 1/4" fem. Corps de vanne à bouton-poussoir Guide de vanne _. Rondelle de robinet Coupelle Nonbre on 1 OO tu #8 ou 1 О ou l ou l © = ON RH He HON RH RR NNR RN EO REN 306-556 25 Reference 157-245 157-350 157-628 157-633 158-212 158-260 158-261 158-262 158-263 158-264 158-265 158-267 158-269 158-270 158-271 158-776: 158-962 159-540 160-015 169-162 160-167 160-401 160-402 160-404 160-721 160-865 160-878 162-107 + 161-129 161-132 + 161-162 161-251 + 161-287 + 161-288 26- 161-520 506-556 Désignation Ressort de compression Adaptateur six pans "/8" mâle x 1/4" mâle Joint torique Ressort de compression Raccord hexagonal 1/2" x 3/8" Coupelle cuir Corps du piston de l'élévateur Coussinet du piston de l'élévateur Tube guide de l'élévateur Tube extérieur du vérin de l'élévateur Rondelle Tube de butée de l'élévateur Joint Embase de l'élévateur Collier de fixation ; Joïnt torique “Raccord coudé 90° 1/4" femelle 1/8" mâle Adaptateur hexagonal 1/4" femelle x 1/8" mâle Joint torique Corps de là vanne de réglage Pointeau de la vanne de réglage Tige de vanne à air Corps de vanne & air Raccord fileté Joint torigue Bouton de commande de l'évant Raccord tournant coudé à 90° 1/4" x 1/4" femelle avec trou taraudé 1/8" dans le corps Manchon de blocage fileté Grosse tige de vanne & poussoir Petite tige de vanne à poussoir - Joint caoutchouc Adaptateur de plateau suiveur ( pompe 8 à 1 ) Râcleur de plateau suiveur ¢ 25" | Segment Chapeau de l'élévateur ÊCHHEEHHFPFHNEHEFHFONHHEHEHFEFEHHHHOEHEFHO#H H © о +H += =O Nombre ou 1 ou 1 ou l ou l ou 1 ou 1 ou 1 ou 6 — Reference 161-721 + 161-327 + 161-524 161-327 161-466 161-468 162-408 162-440 164-432 164-497 200-118 202-271 202-295 202-338 202-348 202-997 205-745 203-780 203-842 205-868 204-286 204-353 204-385 204-405 204-461 204-467 204-502 204-505 204-504 204-507 306-556 Désignation Couronne du roulement de l'élévateur Segment Ráclebr de plateau suiveur @ 19" Plaque de montage de la pompe Collecteur d'air Bouchon "Flévateur" Vis de chapeau d'élévateur Joint torique Chapeau d'évent Tige de commande de l'évent Flexible complet @# int 1/4" x 80 cm raccord 1/4" mâle aux deux bouts Filtre & air ( Voir notice pour nomenclature des pièces ) Vanne à bouton-poussoir complète Robinet de conduite d'air comprimé Corps et poignée de robinet Flexible d'air @ int 1/2" x 1,80 m raccord 1/2" x 3/8" mâle aux deux bouts Vanne de réglage conplète Pompe Mogul rapport 8 à 1 complète ( Voir no- tice séparée pour nomenclature des pièces ) Vanne de commande pneumatique complète Pompe Fire-Ball rapport 45 à 1 conplète ( Voir notice séparée pour nomenclature des pièces ) Pompe Bulldog rapport 5 à 1 complète ( Voir no- tice pour nomenclature des pièces ) Plateau suiveur complet pour ffits de 180 kg pour pompe Fire-Ball 45 al Tube élévateur série В Plateau suiveur complet pour fûts de 210 1 Support de ponpe, vannes et flexibles, ensem- ble complet Ensemble flexible pour lubrifiant et vanne de purge Plateau suiveur nu ( 204-357 Plateau suiveur complet pour fúts de 115 litres Plateau suiveur nu ( 204-503 ) Plateau suiveur nu ¢ 204-405 ) = OO HM NNN OO HH <Q O =H = FH 0 oul 0 oul Nombre ou 6 ou 1 ou 1 ou 1 ou 1 ou l ou l ou 1 ou 1 О ов 1 о oo ou 1 ou 1 ou 1 ou 1 ou 1 27 Référence Désignation Nombre 204-513 Etrier supérieur supportant la pompe - 204-514 Etrier inférieur supportant la pompe 1 204-560 Flexible d'air ¢ int 3/8" x 45 em raccord 3/8" 1 mále aux deux bouts 204-561 Flexible d'air Й int 3/8" х 75 cm raccord 1 3/8" x 1/4" mále aux deux bouts 204-562 Plateau suiveur complet. pour fûts de 210 litres О оп 1 pour pompe Bulldog de rapport 20 à 1 204-963 Plateau suiveur nu ( 204-562 ) 0 oul 205-102 . Flexible pour Iubrifiant avec purge 0 oul 205-202 ‚Ensemble support de pompe, vannes et flexible О оп 1 205-739 Embase complete | 1 205-540 Embage nue 1 205-397 Pompe President 46 à 1 complète ( Voir notice 0 ou 1 séparée pour nomenclature des pièces ) F T1 est conseillé de conserver en stock les pièces de rechange dont la réfé- rence est précédée d'un astérisque. Lors de la commande des pièces de rechange, veuillez préciser la référence et la dési- gnation de la pièce, Indiquez également le modèle et la série de l'ensemble auquel ces pièces sont destinées. Pour toute commande de pièces de rechange ou le service après- vente, veuillez vous adresser au distribu- teur auquel vous avez acheté l'appareil ou bien à l'usine ou au dépôt GRACO les plus proches. GRACO