Graco 309048a , Rouleau pour peinture sous pression agnum Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels4 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
4
Guide d’exploitation INSTRUCTIONS Formulaire No. 3Q9048 Rév. A Pour trouver un Centre agréé de réparation Graco/M AGNUM près de chez vous Ce guide renferme des renseignements et avertissements importants. À LIRE ET CONSERVER COMME RÉFÉRENCE. D Composez le 1–888–541–9788 D Visitez notre site www.graco.com D Consultez la liste des Centres agréés de réparation Graco/MAGNUM ci-jointe (Pièce no. 302367) t Rouleau pour peinture sous pression Modèle 243060, série A D D D D rallonge robuste 20 po (50 cm) adaptateur à rotule 45_ armature 9 po (23 cm) manchon à gaine feutrée, 1/2 po (13 mm) Pression maximale d’admission du fluide 3 600 lb/po 2 (24,8 MPa, 248 bar) * * Cette pression maximale n’est atteinte que si les passages de l’armature du rouleau sont complètement obstrués. Normalement, la pression de service qui convient le mieux est la plus basse pression qui assure une alimentation uniforme de la peinture au rouleau et qui n’excède pas 300 lb/po2 (2,1 MPa, 21 bar). 9593A Pistolet sans air non compris GRACO INC P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN ECOPYRIGHT 1999, GRACO INC Graco Inc certifié I.S. EN ISO 9001 55440–1441 Avertissements et mises en garde Installation Assembler les pièces du rouleau de peinture sous pression selon le Diagramme de montage illustré à la page 3. AVERTISSEMENT DANGER DÛ AU MAUVAIS USAGE DE L’ÉQUIPEMENT Un mauvais usage peut causer le bris ou l’avarie de l’équipement et entraîner des blessures graves. Pour éviter les risques de blessures D Ne pas modifier le tube rallonge ou l’armature du rouleau ou utiliser des pièces non prévues pour cet équipement. D Ne jamais utiliser de trichloroéthane 1,1,1, de chlorure de méthylène, d’autres solvants à base d’hydrocarbures halogénés, ni de produits contenant de tels solvants dans cet appareil ou tout autre équipement sous pression en aluminium. Cela pourrait provoquer une réaction chimique avec risque d’explosion. Procédure de décharge de la pression INSTRUCTIONS DANGER D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Un mise à la terre erronée, une ventilation insuffisante, des flammes nues ou des étincelles peuvent créer une condition dangereuse et provoquer un incendie, une explosion ou des blessures graves. Pour éviter les risques de blessures provoqués par un incendie ou une explosion D Assurer un apport d’air neuf pour dissiper l’accumulation de gaz inflammables émanant de la vidange de fluides ou de l’application de l’enduit. D Garder l’aire de travail libre de débris, solvants, chiffons et gazoline. DANGER D’INJECTION DE FLUIDE Si un fluide haute pression perce la peau, la blessure peut paraître comme une « coupure ». Mais il s’agit bien d’une lésion grave. Consulter immédiatement un médecin. Pour éviter les risques d’injection D Éloigner corps et mains de l’armature du rouleau durant la vidange. Le fluide haute pression qui sort des orifices de l’armature peut causer des blessures par injection. D Décharger toujours la pression avant de vérifier ou réparer une fuite, arrêter la pompe, ou arrêter de peindre. D Ne jamais utiliser des accessoires dont la pression nominale est inférieure à la pression maximale de service du système. DANGER D’ÉLECTROCUTION L’inobservation des mesures préventives contre les dangers reliés à l’électricité décrites ci-dessous peut entraîner des blessures graves, y compris des brûlures ou l’électrocution. Pour éviter les risques de chocs électriques dangereux D Éviter tout contact avec les lignes de haute tension. D Observer toutes les directives de mises à la terre décrites dans les guides techniques afférents à la pompe et le pistolet, aussi, se conformer à tous les règlements locaux, provinciaux et nationaux de protection incendie, d’électricité et de sécurité. D Utiliser seulement les flexibles à peinture sans air MAGNUM ou Graco. AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures par injection, suivre cette procédure chaque fois qu’on arrête de peindre. lb/po2/MPa/bar 1. Mettre le loquet de sécurité de la gâchette en position SAFETY ON. 2. Mettre la pompe hors tension. 3. Mettre le robinet d’amorçage/évacuation de la pompe (requis pour la décharge de la pression) à la position DRAIN pour décharger la pression du système. 4. Mettre le loquet de sécurité de la gâchette en position SAFETY OFF ensuite, actionner le pistolet pour décharger la pression qui pourrait se trouver dans le flexible. 5. Mettre le loquet de sécurité de la gâchette en position SAFETY ON et laisser le robinet d’amorçage/évacuation à la position DRAIN jusqu’à reprise suivante de la peinture. Fonctionnement 1. Suivre les instructions d’amorçage de la pompe en utilisant la plus basse pression d’amorçage. 2. Mettre le robinet d’amorçage/évacuation de la pompe à la position qui amène le fluide dans le flexible. 3. Dégager le loquet de sécurité de la gâchette et actionner le pistolet brièvement jusqu’à l’arrivée de la peinture dans le rouleau. 4. Faire des essais de peinture au rouleau avec l’action du pistolet. REMARQUE : Actionner le pistolet brièvement au besoin pour assurer un débit uniforme de peinture au rouleau. 5. Voir Procédure de décharge de la pression à la page 2. Protection de la pompe contre les dommages causés par la corrosion et le gel MISE EN GARDE Ne jamais laisser d’eau dans la pompe, le pistolet ou le rouleau. Cela pourrait causer des dommages dus à la corrosion et le gel. Pour l’entreposage, vidanger le système par rinçage à l’essence minérale, au diluant pour peintures ou au fluide Graco Pump Armort. Voir la rubrique Vidange à la page 3. 2 3Q9048 Augmenter uniquement la pression si l’action du pistolet ne peut fournir assez de peinture pour la vitesse d’application. 6. À la fin du cycle de peinture, décharger la pression et redresser le tube rallonge, rouleau en tête, pour empêcher l’évacuation de la peinture. Vidanger pompe, pistolet et rouleau après chaque usage pour empêcher la peinture de sécher dans le rouleau et l’endommager. Voir Vidange à la page 3. Vidange Diagramme de montage Cette procédure vise la vidange du rouleau pour peinture sous pression. Des instructions de vidange additionnelles, telles que nettoyage de filtres et tamis, peuvent s’appliquer à la pompe et au pistolet utilisés. Consulter les instructions de vidange pertinentes à la pompe et au pistolet. REMARQUE : Pour cette procédure, garder l’ensemble du rouleau couplé au pistolet. Rouleau pour peinture sous pression MAGNUM, modèle 243060, série A diffuseur écrou de retenue 6 Voir Procédure de décharge de la pression à la page 2. 1. Décharger la pression. 2. Retirer le manchon (6) et le diffuseur de l’armature comme suit (voir le Diagramme de montage ci-contre) : 3. a. Tenir le manchon et dévisser l’écrou de retenue. b. Retirer le diffuseur et le manchon de l’armature du rouleau. c. Séparer le manchon du diffuseur. 1 2 Nettoyer le manchon à l’aide d’un fluide compatible ; ensuite, nettoyer le diffuseur en le secouant vigoureusement dans un seau rempli de fluide compatible pour enlever toute peinture humide. Utiliser un pinceau à poils doux pour enlever toute peinture séchée sur le diffuseur. 4. Placer l’armature (1) dans un seau vide. 5. Amorcer la pompe à la plus basse pression d’amorçage en utilisant un fluide de vidange compatible avec la peinture utilisée. 6. Mettre le robinet d’amorçage/évacuation de la pompe à la position qui amène le fluide au flexible. 4 5 2 REMARQUE : Effectuer l’étape 7 à la plus basse pression possible. 7. Actionner le pistolet jusqu’à obtenir, à la sortie de l’armature, un fluide de vidange clair. 8. Arrêter la pompe et décharger la pression. 9. Pour empêcher la corrosion, lubrifier les orifices de distribution de peinture percés dans l’armature du rouleau à l’aide d’une huile légère qui ne contient pas de silicone. Entreposage S’il faut entreposer l’équipement de compression sans air pour une longue période après une vidange à l’aide d’un fluide à base d’eau, vidanger le système par rinçage au fluide Graco Pump Armor, à l’essence minérale ou au diluant pour peintures. Laisser le fluide dans le système pendant l’entreposage. Manchons additionnels Les manchons MAGNUM suivants sont disponibles chez un revendeur près de chez vous : 243062 Manchon 9 po (23 cm) ; gaine 3/8 po (9,5 mm) 243063 Manchon 9 po (23 cm) ; gaine 1/2 po (13 mm) 243064 Manchon 9 po (23 cm) ; gaine 3/4 po (19 mm) 243065 Manchon 9 po (23 cm) ; gaine 1-1/4 po (32 mm) 3 2* 3* 3 7 9593A CONSEIL : Pour remplacer le joint d’étanchéité (2*) et le joint torique (3*) dans l’adaptateur à rotule (7), positionner d’abord le joint torique, ensuite tasser le joint d’étanchéité en place. Liste des pièces No. réf. Pièce no. Description 1 2 243061 162863 3 4 5Y 6 114049 243051 195804 243063 7 243057 ARMATURE, de rouleau JOINT D’ÉTANCHÉITÉ, non-métallique GARNISSAGE, joint torique TUBE, rallonge ; 20 po (50 cm) ÉTIQUETTE, avertissement MANCHON, pour rouleau ; 9 po (23 cm) ; gaine 1/2 po (13 mm) ADAPTATEUR, à rotule 45_ Nbr 1 3 3 1 1 1 1 Y Composez le 1–800–328–0211 pour obtenir des suppléments gratuits. 3Q9048 3 Garantie limitée Graco Inc garantit à l’acquéreur d’origine, (autre qu’aux fins de revente ou de location), que tout équipement fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de vices de matériel et de fabrication, à condition d’être exploité conformément aux recommandations et instructions de Graco. Cette garantie s’applique pendant un an suivant la date d’achat de l’équipement. Cette garantie ne couvre pas - et Graco n’en sera pas tenue responsable - l’usure normale, ou toute avarie, dommage ou usure causés par une mauvaise utilisation, des accidents, négligence de la part de l’utilisateur, utilisation de pièces ne venant pas de Graco, ou un entretien ou réparation effectués par tout personnel autre que le personnel affecté à un Centre agréé de réparation Graco. LA DURÉE DE TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN EMPLOI DONNÉ, SE LIMITE À UN AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIAL. EN AUCUN CAS GRACO NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUTE PERTE, DOMMAGE OU FRAIS DIRECTS OU ACCESSOIRES DE TOUTES SORTES, QUE CE SOIT EN DÉROGATION À CETTE GARANTIE OU POUR TOUTE AUTRE RAISON. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la délimitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la délimitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer dans votre cas. Pour faire une réclamation en vertu de cette garantie, retourner le produit, port payé, accompagné d’une preuve d’achat à tout Centre agréé de réparation Graco. À son choix, le Centre agréé de réparation Graco effectuera la réparation ou le remplacement du produit et vous retournera le produit, port payé. Une liste des Centres agréés de réparation Graco est incluse avec le produit. Vous pouvez aussi trouver le Centre agréé de réparation Graco le plus proche en composant le 1–888–541–9788 ou en visitant notre site www.graco.com. Cette garantie vous procure des droits légaux spécifiques. Vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui peuvent varier entre provinces. Toute information écrite et graphique incluse dans ce document reflète les caractéristiques les plus récentes des produits au moment d’aller sous presse. Graco se réserve le droit d’apporter des modifications en tout temps sans avis. GRACO INC P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN www.graco.com Imprimé aux USA 3Q9048 12/1999 4 3Q9048 55440–1441