Graco 309048a , Rouleau pour peinture sous pression agnum Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Graco 309048a , Rouleau pour peinture sous pression agnum Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide d’exploitation
INSTRUCTIONS
Formulaire No. 3Q9048
Rév. A
Pour trouver un Centre agréé de réparation
Graco/M AGNUM près de chez vous
Ce guide renferme des renseignements
et avertissements importants.
À LIRE ET CONSERVER COMME
RÉFÉRENCE.
D Composez le 1–888–541–9788
D Visitez notre site www.graco.com
D Consultez la liste des Centres agréés de
réparation Graco/MAGNUM ci-jointe
(Pièce no. 302367)
t
Rouleau pour peinture sous pression
Modèle 243060, série A
D
D
D
D
rallonge robuste 20 po (50 cm)
adaptateur à rotule 45_
armature 9 po (23 cm)
manchon à gaine feutrée, 1/2 po (13 mm)
Pression maximale d’admission du fluide 3 600 lb/po 2 (24,8 MPa, 248 bar) *
* Cette pression maximale n’est atteinte que si les passages de
l’armature du rouleau sont complètement obstrués. Normalement,
la pression de service qui convient le mieux est la plus basse
pression qui assure une alimentation uniforme de la peinture au
rouleau et qui n’excède pas 300 lb/po2 (2,1 MPa, 21 bar).
9593A
Pistolet sans air
non compris
GRACO INC
P.O. BOX 1441
MINNEAPOLIS, MN
ECOPYRIGHT 1999, GRACO INC
Graco Inc certifié I.S. EN ISO 9001
55440–1441
Avertissements et mises en
garde
Installation
Assembler les pièces du rouleau de peinture sous pression
selon le Diagramme de montage illustré à la page 3.
AVERTISSEMENT
DANGER DÛ AU MAUVAIS USAGE DE
L’ÉQUIPEMENT
Un mauvais usage peut causer le bris ou l’avarie de
l’équipement et entraîner des blessures graves.
Pour éviter les risques de blessures
D Ne pas modifier le tube rallonge ou l’armature du
rouleau ou utiliser des pièces non prévues pour cet
équipement.
D Ne jamais utiliser de trichloroéthane 1,1,1, de chlorure
de méthylène, d’autres solvants à base d’hydrocarbures halogénés, ni de produits contenant de tels
solvants dans cet appareil ou tout autre équipement
sous pression en aluminium. Cela pourrait provoquer
une réaction chimique avec risque d’explosion.
Procédure de décharge de
la pression
INSTRUCTIONS
DANGER D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Un mise à la terre erronée, une ventilation insuffisante,
des flammes nues ou des étincelles peuvent créer une
condition dangereuse et provoquer un incendie, une
explosion ou des blessures graves.
Pour éviter les risques de blessures provoqués par
un incendie ou une explosion
D Assurer un apport d’air neuf pour dissiper
l’accumulation de gaz inflammables émanant de la
vidange de fluides ou de l’application de l’enduit.
D Garder l’aire de travail libre de débris, solvants,
chiffons et gazoline.
DANGER D’INJECTION DE FLUIDE
Si un fluide haute pression perce la peau, la blessure
peut paraître comme une « coupure ». Mais il s’agit bien
d’une lésion grave. Consulter immédiatement un médecin.
Pour éviter les risques d’injection
D Éloigner corps et mains de l’armature du rouleau
durant la vidange. Le fluide haute pression qui sort
des orifices de l’armature peut causer des blessures
par injection.
D Décharger toujours la pression avant de vérifier
ou réparer une fuite, arrêter la pompe, ou arrêter de
peindre.
D Ne jamais utiliser des accessoires dont la pression
nominale est inférieure à la pression maximale de
service du système.
DANGER D’ÉLECTROCUTION
L’inobservation des mesures préventives contre les
dangers reliés à l’électricité décrites ci-dessous peut
entraîner des blessures graves, y compris des brûlures
ou l’électrocution.
Pour éviter les risques de chocs électriques
dangereux
D Éviter tout contact avec les lignes de haute tension.
D Observer toutes les directives de mises à la terre
décrites dans les guides techniques afférents à la
pompe et le pistolet, aussi, se conformer à tous les
règlements locaux, provinciaux et nationaux de
protection incendie, d’électricité et de sécurité.
D Utiliser seulement les flexibles à peinture sans air
MAGNUM ou Graco.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures par injection, suivre
cette procédure chaque fois qu’on arrête de
peindre.
lb/po2/MPa/bar
1.
Mettre le loquet de sécurité de la gâchette en position
SAFETY ON.
2.
Mettre la pompe hors tension.
3.
Mettre le robinet d’amorçage/évacuation de la pompe
(requis pour la décharge de la pression) à la position
DRAIN pour décharger la pression du système.
4.
Mettre le loquet de sécurité de la gâchette en position
SAFETY OFF ensuite, actionner le pistolet pour
décharger la pression qui pourrait se trouver dans le
flexible.
5.
Mettre le loquet de sécurité de la gâchette en position
SAFETY ON et laisser le robinet d’amorçage/évacuation
à la position DRAIN jusqu’à reprise suivante de la
peinture.
Fonctionnement
1.
Suivre les instructions d’amorçage de la pompe en
utilisant la plus basse pression d’amorçage.
2.
Mettre le robinet d’amorçage/évacuation de la pompe à
la position qui amène le fluide dans le flexible.
3.
Dégager le loquet de sécurité de la gâchette et actionner
le pistolet brièvement jusqu’à l’arrivée de la peinture
dans le rouleau.
4.
Faire des essais de peinture au rouleau avec l’action du
pistolet.
REMARQUE : Actionner le pistolet brièvement au besoin
pour assurer un débit uniforme de peinture au rouleau.
5.
Voir Procédure de décharge
de la pression à la page 2.
Protection de la pompe contre les dommages causés par
la corrosion et le gel
MISE EN GARDE
Ne jamais laisser d’eau dans la pompe, le pistolet ou le rouleau. Cela
pourrait causer des dommages dus à la corrosion et le gel. Pour
l’entreposage, vidanger le système par rinçage à l’essence minérale,
au diluant pour peintures ou au fluide Graco Pump Armort. Voir la
rubrique Vidange à la page 3.
2
3Q9048
Augmenter uniquement la pression si l’action du pistolet
ne peut fournir assez de peinture pour la vitesse
d’application.
6.
À la fin du cycle de peinture, décharger la pression
et redresser le tube rallonge, rouleau en tête, pour
empêcher l’évacuation de la peinture.
Vidanger pompe, pistolet et rouleau après chaque usage
pour empêcher la peinture de sécher dans le rouleau et
l’endommager. Voir Vidange à la page 3.
Vidange
Diagramme de montage
Cette procédure vise la vidange du rouleau pour peinture
sous pression. Des instructions de vidange additionnelles,
telles que nettoyage de filtres et tamis, peuvent s’appliquer à
la pompe et au pistolet utilisés. Consulter les instructions de
vidange pertinentes à la pompe et au pistolet.
REMARQUE : Pour cette procédure, garder l’ensemble du
rouleau couplé au pistolet.
Rouleau pour peinture sous
pression MAGNUM, modèle 243060,
série A
diffuseur
écrou
de retenue
6
Voir Procédure de décharge
de la pression à la page 2.
1.
Décharger la pression.
2.
Retirer le manchon (6) et le diffuseur de l’armature
comme suit (voir le Diagramme de montage ci-contre) :
3.
a.
Tenir le manchon et dévisser l’écrou de retenue.
b.
Retirer le diffuseur et le manchon de l’armature du
rouleau.
c.
Séparer le manchon du diffuseur.
1
2
Nettoyer le manchon à l’aide d’un fluide compatible ;
ensuite, nettoyer le diffuseur en le secouant
vigoureusement dans un seau rempli de fluide
compatible pour enlever toute peinture humide.
Utiliser un pinceau à poils doux pour enlever toute
peinture séchée sur le diffuseur.
4.
Placer l’armature (1) dans un seau vide.
5.
Amorcer la pompe à la plus basse pression d’amorçage
en utilisant un fluide de vidange compatible avec la
peinture utilisée.
6.
Mettre le robinet d’amorçage/évacuation de la pompe à
la position qui amène le fluide au flexible.
4
5
2
REMARQUE : Effectuer l’étape 7 à la plus basse pression
possible.
7.
Actionner le pistolet jusqu’à obtenir, à la sortie de
l’armature, un fluide de vidange clair.
8.
Arrêter la pompe et décharger la pression.
9.
Pour empêcher la corrosion, lubrifier les orifices de
distribution de peinture percés dans l’armature du
rouleau à l’aide d’une huile légère qui ne contient pas
de silicone.
Entreposage
S’il faut entreposer l’équipement de compression sans air
pour une longue période après une vidange à l’aide d’un
fluide à base d’eau, vidanger le système par rinçage au fluide
Graco Pump Armor, à l’essence minérale ou au diluant pour
peintures. Laisser le fluide dans le système pendant
l’entreposage.
Manchons additionnels
Les manchons MAGNUM suivants sont disponibles chez un
revendeur près de chez vous :
243062
Manchon 9 po (23 cm) ; gaine 3/8 po (9,5 mm)
243063
Manchon 9 po (23 cm) ; gaine 1/2 po (13 mm)
243064
Manchon 9 po (23 cm) ; gaine 3/4 po (19 mm)
243065
Manchon 9 po (23 cm) ; gaine 1-1/4 po (32 mm)
3
2*
3*
3
7
9593A
CONSEIL :
Pour remplacer le joint d’étanchéité
(2*) et le joint torique (3*) dans
l’adaptateur à rotule (7), positionner
d’abord le joint torique, ensuite tasser
le joint d’étanchéité en place.
Liste des pièces
No.
réf.
Pièce no.
Description
1
2
243061
162863
3
4
5Y
6
114049
243051
195804
243063
7
243057
ARMATURE, de rouleau
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ,
non-métallique
GARNISSAGE, joint torique
TUBE, rallonge ; 20 po (50 cm)
ÉTIQUETTE, avertissement
MANCHON, pour rouleau ;
9 po (23 cm) ; gaine 1/2 po (13 mm)
ADAPTATEUR, à rotule 45_
Nbr
1
3
3
1
1
1
1
Y Composez le 1–800–328–0211 pour obtenir des
suppléments gratuits.
3Q9048
3
Garantie limitée
Graco Inc garantit à l’acquéreur d’origine, (autre qu’aux fins de revente ou de location), que tout équipement
fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de vices de matériel et de fabrication, à condition d’être
exploité conformément aux recommandations et instructions de Graco. Cette garantie s’applique pendant un
an suivant la date d’achat de l’équipement.
Cette garantie ne couvre pas - et Graco n’en sera pas tenue responsable - l’usure normale, ou toute avarie,
dommage ou usure causés par une mauvaise utilisation, des accidents, négligence de la part de l’utilisateur,
utilisation de pièces ne venant pas de Graco, ou un entretien ou réparation effectués par tout personnel autre
que le personnel affecté à un Centre agréé de réparation Graco.
LA DURÉE DE TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’APTITUDE À UN EMPLOI DONNÉ, SE LIMITE À UN AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIAL.
EN AUCUN CAS GRACO NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUTE PERTE, DOMMAGE OU FRAIS
DIRECTS OU ACCESSOIRES DE TOUTES SORTES, QUE CE SOIT EN DÉROGATION À CETTE
GARANTIE OU POUR TOUTE AUTRE RAISON. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
délimitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la délimitation ou l’exclusion ci-dessus
pourrait ne pas s’appliquer dans votre cas.
Pour faire une réclamation en vertu de cette garantie, retourner le produit, port payé, accompagné d’une
preuve d’achat à tout Centre agréé de réparation Graco. À son choix, le Centre agréé de réparation Graco
effectuera la réparation ou le remplacement du produit et vous retournera le produit, port payé. Une liste des
Centres agréés de réparation Graco est incluse avec le produit. Vous pouvez aussi trouver le Centre agréé de
réparation Graco le plus proche en composant le 1–888–541–9788 ou en visitant notre site www.graco.com.
Cette garantie vous procure des droits légaux spécifiques. Vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui peuvent
varier entre provinces.
Toute information écrite et graphique incluse dans ce document reflète les caractéristiques les plus récentes des produits au
moment d’aller sous presse. Graco se réserve le droit d’apporter des modifications en tout temps sans avis.
GRACO INC
P.O. BOX 1441
MINNEAPOLIS, MN
www.graco.com
Imprimé aux USA 3Q9048 12/1999
4
3Q9048
55440–1441

Manuels associés