Graco 332983A - Magnum Pressure Roller Kit Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Graco 332983A - Magnum Pressure Roller Kit Manuel du propriétaire | Fixfr
Instructions pour kit
Pour connaître votre centre d'entretien Graco/Magnum agréé:
• 1-888-541-9788
• Magnum.Graco.com
• Graco/Magnum Authorized
Service Centers list 302367
Rouleau applicateur de pression
Modèle 244512, Série C / Modèle 16W441, Série A
3600 psi (24.8 MPa, 248 bar) Pression d'entrée produit*
•
•
•
•
20 po. (50 cm) Rallonge Haute Résistance
Adaptateur articulé 45°
9 po. (23 cm) Support de rouleau
1/2 po. (13 mm) Gaines
*Employez la plus basse pression qui fournit une offre égale
de peinture au rouleau; en général moins de 300 psi (2.1 MPa, 21 bar)
Importantes instructions de sécurité
Veuillez lire attentivement l'intégralité des mises en
garde et consignes figurant dans ce manuel. Conserver ces instructions.
AVIS
Ne jamais laisser d'eau dans la pompe, pistolet, ou rouleau de pression. Cela pourrait causer de la corrosion
et des dommages dus à la congélation. Pour
l’entreposafe, vidanger le système avec du Pump
Armor™ de Graco, de l’essence minérale ou du solvant
à peinture.
ti22333a
332983A
FR
Avertissements
Les avertissements suivants sont relatifs à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation
de ce matériel. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font
référence à des risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent
manuel, ou sur les étiquettes d'avertissement, reportez-vous à ces mises en garde. Les symboles et avertissements
pour des dangers précis du produit qui ne sont pas traités dans ce chapitre peuvent apparaître dans tout le texte de
ce manuel, le cas échéant.
WARNING
RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Pour éviter les blessures:
•
•
Ne pas modifier la rallonge tubulaire ou le porte-rouleau ni utiliser des pièces non destinées à cet équipement.
Ne pas utiliser de 1,1,1-trichloréthane, de chlorure de méthylène, ni d'autres solvants à base d'hydrocarbures
halogénés, ni de produits renfermant des solvants de ce genre dans cet appareil ou tout appareil sous pression
en aluminium. Une telle utilisation risque de provoquer une réaction chimique, voire une explosion.
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Une mauvaise mise à la terre, une ventilation incorrecte, des flammes nues ou des étincelles peuvent générer des
conditions de danger et entraîner un incendie ou une explosion et des blessures graves. Pour éviter les risques de
blessures résultant d’un incendie ou d’une explosion:
•
Assurer une bonne ventilation en air frais pour éviter l'accumulation de vapeurs inflammables émanant de
solvants ou du revêtements appliqué.
•
La zone d’application ne doit comporter aucun résidus, tels que des solvants, chiffons et de l’essence.
DANGER EN CAS D'INJECTION DE PRODUIT
Si un fluide haute pression perce la peau, la blessure peut paraître une “simple coupure”. Mais il s'agit bien d'une
lésion grave. Consulter immédiatement un médecin en vue d'une intervention chirurgicale. Pour empêcher toute
injection:
•
Tenir les mains et le corps écartés du porte-rouleau lors du rinçage. Le produit giclant sous haute pression des
orifices du porte-rouleau peut être cause de blessures par injection.
•
Toujours relâcher la pression avant de vérifier ou de réparation des fuites et lorsque vous éteignez la pompe ou
d'arrêter la peinture.
•
Ne pas utiliser de composants conçus pour une pression inférieure à la pression de service maximum du système.
DANGER D'ÉLECTROCUTION
Le non-respect des dangers électriques décrits ci-dessous peut entraîner des blessures graves, y compris des
brûlures ou d'électrocution. Pour éviter toute décharge électrique:
•
•
•
Éviter tout contact avec des câbles électriques..
Respecter les instructions de mise à la terre figurant dans le manuel des pistolets et de pompe fourni séparément, et respecter toutes les réglementations locales, nationales et fédérales en matière d’incendie, d’électricité
et de sécurité.
N’utiliser que des flexibles de peinture Magnum ou Graco.
Manchons additionnels
Les manchons Magnum suviants sont disponibles chez un revendeur près de chez vous:
243063 Graine 9 po. (23 cm); 1/2 po. (13 mm) ép.
243064 Graine 9 po. (23 cm); 3/4 po. (19 mm) ép.
243065 Graine 9 po. (23 cm); 1-1/4 po. (32 mm) ép.
2
332983A
Fonctionnement
Installation
Monter le rouleau applicateur de pression comme indiqué sur
la vue éclatée de la page 4. Fixer le rouleau applicateur sur le
pistolet.
Procédure de décompression
4.
N’augmenter la pression que si le pistolet ne fournit pas
suffisamment de peinture compte tenu de la vitesse de
roulage.
5.
Dépressuriser le système.
6.
Relâcher la pression, page , à chaque arrêt de la pulvérisation et relever l'extrémité du prolongateur munie du rouleau pour empêcher la peinture de s'écouler.
Suivez la Procédure de décompression à chaque fois
que ce symbole apparaît.
L'équipement reste pressurisé jusqu'au relâchement
manuel de la pression. Pour éviter de sérieuses blessures
provoquées par du fluide sous pression, comme des
injections cutanées, des éclaboussures de fluide et des
pièces en mouvement, exécutez la procédure de
décompression lorsque vous arrêtez la pulvérisation et
avant un nettoyage, une vérification ou un entretien de
l'équipement.
1.
Verrouillez la gâchette du pistolet.
2.
Fermer l'alimentation de la pompe.
3.
Mettre la vanne Amorçage/Pulvérisation sur AMORÇAGE
pour relâcher la pression.
4.
Déverrouiller la gâchette et actionner le pistolet pour
relâcher la pression.
5.
Verrouiller la gâchette du pistolet, et laissez la vanne
d'amorçage/de pulvérisation en position AMORÇAGE
jusqu'à la reprise de la pulvérisation.
6.
Si vous pensez que la buse de pulvérisation ou le flexible
est bouché ou que la pression n’a pas été complètement
relâchée après les opérations ci-dessus, desserrer TRÈS
LENTEMENT l’écrou de fixation du garde-buse ou le raccord du flexible pour relâcher progressivement la pression, puis desserrer complètement. Déboucher le flexible
ou la buse.
REMARQUE: Rincer la pompe, le pistolet et le rouleau
applicateur aussitôt chaque utilisation pour empêcher que
la peinture ne sèche à l’intérieur du rouleau applicateur et
ne l’endommage. Voir Nettoyage.
Nettoyage
Cette procédure vise la vidange du rouleau à peinture sous
pression. Des instructions de vidange additionnelles, telles
que nettoyage de filtres et tamis, peuvent s’appliquer à la
pompe et au pistolet utilisés. Consulte les instructions de
vidange pertinentes à la pompe et au pistolet.
REMARQUE: Pour cette procédure, garder l’ensemble du rouleau couplé au pistolet.
1.
Dépressuriser le système
2.
Retirer le manchon (19) et le diffuseur (23) du porte-rouleau comme suit (voir le dessin des pièces):
a.
Appuyer avec le pouce sur le collier de serrage (5)
pour relâcher les embouts (2 et 4), le diffuseur (23) et
le manchon (19) dans un seau.
b.
Enlever le revêtement (19) du diffuseur (23).
c.
Défaire les obturateurs (2 et 4) du diffuseur (23).
Désassemblage.
3.
Nettoyage le manchon (19), les embouts (2 & 4) et le diffuseur (19) avec de l’eau ou un fluide compatible aux
enduits à base d’huile.
4.
Placer le porte-rouleau (1) dans un seau de peinture.
Veiller à ce que les trous du porte-rouleau (1) soient orientés vers l’intérieur du seau.
5.
Amorcer la pompe à la plus basse pression d’amorçage
en utilisant de l’eau out un fluide de vidange pour enduits
à base d’huile.
Suivez les instructions d'amorçage de la pompe à l'aide la
plus faible réglage de la pression à laquelle la pompe
nombres premiers. REMARQUE: Ne pas dépasser la
pression minimale requise pour fournir de la peinture au
rouleau.
6.
Mettre la vanne Amorçage/Pulvérisation sur PULVERISATION.
2.
Mettre la vanne Amorçage/Pulvérisation sur PULVERISATION.
7.
Actionner le pistolet jusqu’à ce que le fluide de vidange
commence à diluer la peinture.
3.
Dégager la fermeture de la sécurité des armes à feu, la
gâchette du pistolet, et rouler la surface jusqu'à ce que la
peinture vient à rouleau.
8.
Placer l’armature du eouleau (1) dans un autreseau et
poursuivre la vidange jusqu’à la sortie d’un fluide clair de
l’armature du rouleau (1).
REMARQUE: Actionner le pistolet seulement pendant un
instant dans des éclats courts si l'on a besoin de plus de
peinture. Déterminez à quelle fréquence vous devez
appuyer sur la gâchette pour maintenir une alimentation
en peinture même au rouleau.
9.
Arrêter la pompe. Mettez la vanne d'amorçage/de pulvérisation sur PRIME (AMORÇAGE).
Fonctionnement
1.
332983A
REMARQUE: Effecteur l’étape 7 à la plus casse pression
possible.
3
Stockage
S’il faut entreposter l'équipement sans air pour une longue période après une vidange avec de l’eau, refaire une vidange du système avec le Pump Armor de Graco, à l’essence minnerale ou au diluant pour peintures. Laisser le fluide dans le système pendant l’entreposage.
Pièces
Liste des pièces
23
23
4
1
5
2
27
Ref. Pièces
Description
1
2
4
5
7
12
14
17
19
FRAME, roller
CAP, end, roller
CAP, end, roller
CLIP, roller
GASKET, non-metallic
GASKET
TUBE, extension (includes 12, 7)
SWIVEL, union, 45 deg, w/gasket
COVER, roller, 9 in. x 1/2 in.
COVER, roller, 9 in. x 1/2 in.
CORE, roller
23
245999
246277
197106
15H622
115524
232122
224399
243063
16W445
15B065
19
12
14
7
7
17
ti22334a
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
Pour avoir plus d'informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Traduction des instructions originales.This manual contains French. MM 332981
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2014, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
www.graco.com
Revised A- 2014
Qté.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2

Manuels associés