Graco 312588K, Dura-Flo Bas de pompe Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Graco 312588K, Dura-Flo Bas de pompe Mode d'emploi | Fixfr
Instructions – Pièces
™
Dura-Flo
Bas de pompe
312588K
FR
Bas de pompe en acier au carbone ou en acier inoxydable avec une tige et un cylindre
Severe-Duty. Destiné aux pompes, pistolets et systèmes de manipulation des liquides
Graco. Pour un usage professionnel uniquement.
Bas de pompe Dura-Flo 1800 (430 cc)
Bas de pompe Dura-Flo 2400 (580 cc)
Instructions de sécurité importantes
Lire tous les avertissements et toutes les instructions
de ce manuel. Conserver ces instructions.
Les informations concernant les modèles, y compris les pressions de services maximales, sont reprises à la page 3.
TI8341a
Table des matières
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . 6
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bas de pompe Dura-Flo 1800 (430 cc) . . . . . . . 12
Bas de pompe Dura-Flo 2400 (580 cc) . . . . . . . 14
Kits de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Joints UHMWPE et PTFE . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Joints PTFE et cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Joints PTFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Joints UHMWPE et cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . . 22
2
312588K
Modèles
Modèles
Référence
et série du
bas de
pompe
Description
222796, A
Acier au carbone Dura-Flo 1800 (430 cc)
3 PTFE/2 cuir
32 MPa (324 bar, 4700 psi)
24W644
Acier au carbone Dura-Flo 1800 (430 cc)
3 UHMWPE/2 PTFE
32 MPa (324 bar, 4700 psi)
222988, A
Acier au carbone Dura-Flo 1800 (430 cc)
5 PTFE
32 MPa (324 bar, 4700 psi)
222805, A
Acier inoxydable Dura-Flo 1800 (430 cc)
3 UHMWPE/2 PTFE
32 MPa (324 bar, 4700 psi)
241956, A
Acier inoxydable Dura-Flo 1800 (430 cc)
3 UHMWPE/2 PTFE
32 MPa (324 bar, 4700 psi)
246925, A
Acier inoxydable Dura-Flo 1800 (430 cc)
3 UHMWPE/2 cuir
32 MPa (324 bar, 4700 psi)
246987, A
Acier inoxydable Dura-Flo 1800 (430 cc)
4 cuir, 3 UHMWPE presse-étoupe/
3 UHMWPE, 2 piston cuir
32 MPa (324 bar, 4700 psi)
246988, A
Acier inoxydable Dura-Flo 1800 (430 cc)
4 cuir, 3 UHMWPE presse-étoupe/
3 UHMWPE, 2 piston cuir
32 MPa (324 bar, 4700 psi)
249992, A
Acier inoxydable Dura-Flo 1800 (430 cc)
4 cuir, 3 UHMWPE presse-étoupe/
3 UHMWPE, 2 piston cuir
32 MPa (324 bar, 4700 psi)
687055, A
Acier inoxydable Dura-Flo 1800 (430 cc)
3 UHMWPE/2 PTFE renforcé par
fibres de carbone
32 MPa (324 bar, 4700 psi)
C59703, A
Acier inoxydable Dura-Flo 1800 (430 cc)
3 UHMWPE/2 PTFE
32 MPa (324 bar, 4700 psi)
L430CM
Acier au carbone Dura-Flo 1800 (430 cc)
4 cuir, 3 UHMWPE
presse-étoupe/3UHMWPE, 2
piston cuir
32 MPa (324 bar, 4700 psi)
L430CS, A
Acier au carbone Dura-Flo 1800 (430 cc)
3 UHMWPE/2 PTFE
32 MPa (324 bar, 4700 psi)
L430SS, A
Acier inoxydable Dura-Flo 1800 (430 cc)
3 UHMWPE/2 PTFE
32 MPa (324 bar, 4700 psi)
L430SM, A
Acier inoxydable Dura-Flo 1800 (430 cc)
4 cuir, 3 UHMWPE presse-étoupe/
3 UHMWPE, 2 piston cuir
32 MPa (324 bar, 4700 psi)
222801, A
Acier au carbone Dura-Flo 2400 (580 cc)
3 PTFE/2 cuir
24 MPa (235 bar, 3400 psi)
222991, A
Acier au carbone Dura-Flo 2400 (580 cc)
4 cuir/1 PTFE de secours
24 MPa (235 bar, 3400 psi)
Joints
Pression de service
maximale du produit
222992, A
Acier au carbone Dura-Flo 2400 (580 cc)
5 PTFE
24 MPa (235 bar, 3400 psi)
C59798, B
Acier au carbone Dura-Flo 2400 (580 cc)
3 PTFE/2 cuir
24 MPa (235 bar, 3400 psi)
222803, A
Acier inoxydable Dura-Flo 2400 (580 cc)
3 UHMWPE/2 PTFE
24 MPa (235 bar, 3400 psi)
222993, A
Acier inoxydable Dura-Flo 2400 (580 cc)
3 PTFE/2 cuir
24 MPa (235 bar, 3400 psi)
222994, A
Acier inoxydable Dura-Flo 2400 (580 cc)
5 PTFE
24 MPa (235 bar, 3400 psi)
236226, A
Acier inoxydable Dura-Flo 2400 (580 cc)
3 UHMWPE/2 PTFE
24 MPa (235 bar, 3400 psi)
236230, A
Acier inoxydable Dura-Flo 2400 (580 cc)
4 cuir/1 PTFE de secours
24 MPa (235 bar, 3400 psi)
241648, A
Acier inoxydable Dura-Flo 2400 (580 cc)
3 UHMWPE/2 PTFE renforcé par
fibres de carbone
24 MPa (235 bar, 3400 psi)
249991, A
Acier inoxydable Dura-Flo 2400 (580 cc)
4 cuir, 3 UHMWPE presse-étoupe/
3 UHMWPE, 2 piston cuir
24 MPa (235 bar, 3400 psi)
15F298, A
Acier inoxydable Dura-Flo 2400 (580 cc)
4 cuir, 3 UHMWPE presse-étoupe/
3 UHMWPE, 2 piston cuir
24 MPa (235 bar, 3400 psi)
L580CS, A
Acier au carbone Dura-Flo 2400 (580 cc)
3 UHMWPE/2 PTFE
24 MPa (235 bar, 3400 psi)
L580SS, A
Acier inoxydable Dura-Flo 2400 (580 cc)
3 UHMWPE/2 PTFE
24 MPa (235 bar, 3400 psi)
L580SM, A
Acier inoxydable Dura-Flo 2400 (580 cc)
4 cuir, 3 UHMWPE presse-étoupe/
3 UHMWPE, 2 piston cuir
24 MPa (235 bar, 3400 psi)
312588K
3
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation
de cet équipement. Le symbole du point d’exclamation représente un avertissement général et le symbole de danger
fait référence aux risques particuliers liés à certaines procédures. Se reporter à ces avertissements. D’autres avertissements
spécifiques à des produits peuvent figurer dans le corps de ce manuel, le cas échéant.
AVERTISSEMENTS
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Les vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, dans la zone de travail
peuvent s’enflammer ou exploser. Afin d'éviter les risques d'incendie ou d'explosion :
• Utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés.
• Supprimer toutes les sources potentielles d’incendie, telles que les flammes pilotes, cigarettes,
torches électriques portables et bâches en plastique (risque de décharge d’électricité statique).
• Veiller à toujours garder la zone de travail propre, sans déchets, y compris sans solvants,
sans chiffons et sans essence.
• En présence de vapeurs inflammables, ne pas raccorder/débrancher des cordons d’alimentation
électrique, ne pas allumer/éteindre des interrupteurs électriques ou des lampes.
• Raccorder à la terre tous les appareils de la zone de travail. Voir les instructions du chapitre
Mise à la terre.
• Utiliser uniquement des tuyaux mis à la terre.
• Lors de la pulvérisation dans un seau, bien tenir le pistolet contre la paroi du seau.
• Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique,
immédiatement arrêter le travail. Ne pas utiliser cet équipement tant que le problème n’a pas été
identifié et résolu.
• La présence d’un extincteur en ordre de marche est obligatoire dans la zone de travail.
RISQUE D’INJECTION CUTANÉE
Le liquide sous haute pression s’échappant du pistolet, par une fuite dans un tuyau ou par des pièces
brisées peut transpercer la peau. Une telle blessure par injection peut ressembler à une simple coupure,
mais il s’agit en fait d’une blessure grave qui peut même nécessiter une amputation.
Consulter immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale.
• Ne jamais diriger le pistolet sur une personne ou sur une partie du corps.
• Ne jamais placer votre main devant la buse de pulvérisation.
• Ne pas arrêter ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• Ne pas pulvériser sans avoir d’abord mis en place le protège-buse et le protège-gâchette.
• Verrouillez la détente à chaque arrêt de la pulvérisation.
• Suivre la Procédure de dépressurisation de ce manuel à chaque interruption de la pulvérisation
et avant le nettoyage, la vérification ou l’entretien du matériel.
RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Une mauvaise utilisation peut causer de graves blessures, pouvant entraîner la mort.
• Ne pas utiliser l’appareil lorsque l’on est fatigué ou sous l’influence de médicaments,
de drogues ou d’alcool.
• Ne pas dépasser la pression de service maximale ni les valeurs limites de température spécifiées
pour le composant le plus faible de l’équipement. Voir le chapitre Données techniques présent
dans tous les manuels des équipements.
• Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir le chapitre
Données techniques présent dans tous les manuels des équipements. Lire les avertissements
du fabricant des produits et solvants. Pour plus d’informations sur le produit de pulvérisation utilisé,
demander sa fiche technique santé-sécurité (FTSS) à son distributeur ou revendeur.
• Vérifier quotidiennement l’équipement. Réparer ou remplacer immédiatement toute pièce usée
ou endommagée, et ce, uniquement par des pièces d’origine du fabricant.
• Ne pas altérer ou modifier l’équipement.
• Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Pour plus d’informations, contacter
son distributeur.
• Éloigner les tuyaux et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pas tordre ou trop plier les tuyaux, ne pas utiliser les tuyaux pour soulever ou tirer l’équipement.
• Tenir les enfants et animaux à distance de la zone de travail.
• Observer toutes les consignes de sécurité en vigueur.
4
312588K
Avertissements
AVERTISSEMENTS
RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement peuvent pincer ou sectionner les doigts ou d’autres parties du corps.
• Se tenir à l’écart des pièces en mouvement.
• Ne pas faire fonctionner l’équipement si des écrans de protection ou des couvercles ont été enlevés.
• Un équipement sous pression peut se mettre en marche sans prévenir. Avant de vérifier, de
déplacer ou d’effectuer un entretien sur l’appareil, observer la procédure de décompression
figurant dans ce manuel. Débrancher l’alimentation électrique ou pneumatique.
RISQUES LIÉS AUX PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES
Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures, voire la mort, en cas de
projection dans les yeux ou sur la peau, d’inhalation ou d’ingestion.
• Lire les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) pour prendre connaissance des risques liés
aux produits de pulvérisation utilisés.
• Entreposer les produits dangereux dans des récipients homologués et les jeter en observant
les recommandations en la matière.
• Toujours porter des gants imperméables lors de la pulvérisation et du nettoyage de l’équipement.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Il est impératif que le personnel porte un équipement de protection adapté quand il travaille ou se trouve
dans la zone de travail de l’équipement pour éviter des blessures graves telles que des lésions oculaires,
l’inhalation de fumées toxiques, des brûlures et la perte de l’ouïe. Cet équipement comprend ce qui suit,
mais sans s’y limiter cependant :
• Lunettes de protection
• Le port de vêtements de protection et d’un masque respiratoire est conseillé par le fabricant de produits
de pulvérisation et de solvants.
• Gants
• Protection auditive
312588K
5
Réparation
Réparation
Procédure de décompression
L’air emprisonné peut soudainement démarrer la
pompe, ce qui peut ainsi gravement blesser quelqu’un
en projetant du produit de pulvérisation ou par des
pièces qui commencent brusquement à bouger.
1. Verrouiller la gâchette.
2. Arrêter la pompe :
a. Pour les pompes pneumatiques : fermer la vanne
d’air principale de type purgeur.
b.
Pour les pompes hydrauliques, d’abord fermer
la vanne d’arrêt (U) de la conduite d’alimentation,
puis fermer la vanne d’arrêt (V) de la conduite
de retour.
3. Déverrouiller la gâchette.
Outils nécessaires
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Jeu de clés à douilles
Jeu de clés à molette
Clé ajustable de 61 cm (24”)
Clé dynamométrique
Maillet en caoutchouc
Presse à mandrin
Bloc de bois tendre (env. 0,1 m2)
Grand étau à mâchoires en matériau doux
Lubrifiant pour filetages
Lubrifiant antigrippant 222955
Loctite® 2760™ ou équivalent
Des outils d’entretien accessoires sont disponibles
et s’adaptent sur la partie supérieure de la tige de
piston, ce qui facilite l’utilisation d’une clé ajustable
de 700 mm ou d’une clé à pipe de 19 mm lors de la
dépose de la tige de l’ensemble de piston.
•
Pour bas de pompe Dura-Flo 1800 (430 cc),
outil référence 109507.
•
Pour bas de pompe Dura-Flo 2400 (580 cc),
outil référence 109508.
4. Bien tenir une partie en métal du pistolet contre un
seau en métal relié à la terre. Actionner la gâchette
du pistolet pour relâcher la pression.
5. Verrouiller la gâchette.
6. Placer un seau pour récupérer le produit, puis ouvrir
toutes les vannes de vidange de produit. Laisser la
ou les vannes de vidange ouvertes jusqu’à la
pulvérisation suivante.
7. Si, après avoir suivi les opérations ci-dessus,
il semble que la buse de pulvérisation ou le tuyau
soit complètement bouché(e) ou que la pression
n’a pas été totalement relâchée, desserrer TRÈS
LENTEMENT l’écrou de fixation du garde-buse
ou le raccord d’extrémité du tuyau et relâcher
progressivement la pression, puis entièrement
le dévisser. Déboucher le tuyau ou la buse.
6
312588K
Réparation
Démontage
Disposer en séquence les pièces déconnectées pour
faciliter le remontage. Nettoyer toutes les pièces avec un
solvant compatible, puis rechercher d’éventuelles traces
d’usure ou de dommages. Consulter le chapitre FIG. 1.
Des kits de remplacement des garnitures (T), des
joints de piston (P), des joints toriques et des joints
de cylindre sont disponibles. Pour obtenir les
meilleurs résultats, utiliser toutes les pièces neuves
du kit. Les pièces du kit sont marquées avec un
astérisque, par exemple (11*). Ces kits peuvent
également être utilisés pour adapter le bas de
pompe à des dispositifs d’étanchéité différents.
Consulter les pages 16–20.
1. Rincer si possible la pompe. Arrêter la pompe en bas
de sa course. Relâcher la pression, page 6.
2. Désassembler le bas de pompe du moteur. Consulter
le manuel de montage de la pompe.
3. Mettre le bas de pompe debout dans un grand étau.
Desserrer l’écrou de presse-étoupe (3) sans
l’enlever. Retirer les six longues vis à tête (20).
4. Extraire le collecteur de sortie (19) du bas de pompe.
Veiller à ne pas érafler la tige de piston (1) en retirant
le collecteur.
5. Extraire le cylindre (7), la tige de piston (1) et
l’ensemble piston du corps de clapet de pied (17).
6. Retirer le joint (6), le guide bille (14), la bille du clapet
de pied (16), le siège du clapet de pied (15) et le joint
torique (27) du corps du clapet de pied (17).
S’assurer que la bille (16) et le siège (A) sur le corps
(15) ne sont ni usés ni endommagés.
7. Retirer le joint (6) du fond du collecteur de sortie (19).
Dévissez l’écrou de presse-étoupe (3). Retirer les
bagues et les joints en V (T) du collecteur. Ne pas
retirer le raccord de sortie (4) et le joint torique (5)
sauf pour les remplacer.
8. Dévisser le bouchon de la vanne de purge (35)
et l’enlever du corps de vanne (34). Nettoyer le
filetage de la vanne et le trou de purge. Il n’est pas
nécessaire de retirer le corps de la vanne.
9. Placer le cylindre (7) dans le sens vertical sur une
cale en bois. À l’aide d’un maillet en caoutchouc ou
d’une presse, faire sortir la tige de piston (1) et
l’ensemble de piston vers le bas du cylindre le plus
loin possible, puis placer le cylindre sur le côté et
continuer d’extraire la tige jusqu’à ce que le piston
soit libre. Tirer sur la tige et le piston pour les sortir
du cylindre en veillant à ne pas griffer la tige ou le
cylindre.
Des outils d’entretien accessoires sont disponibles
et s’adaptent sur la partie supérieure de la tige de
piston, ce qui facilite l’utilisation d’une clé ajustable
de 700 mm ou d’une clé à pipe de 19 mm lors de la
dépose de la tige de l’ensemble de piston.
•
Pour bas de pompe Dura-Flo 1800 (430 cc),
outil référence 109507.
•
Pour bas de pompe Dura-Flo 2400 (580 cc),
outil référence 109508.
10. Placer les méplats du corps de clapet de piston (12)
dans un étau. Dévisser la tige (1) du corps (12)
en laissant le guide bille (9) monté sur la tige.
Veiller à ce que la bille du piston (10) ne tombe
pas lorsque lors de la séparation du corps (12)
et du guide bille (9).
11. Enlever les bagues et les joints en V (P) du siège
de clapet de piston (12). Vérifier que la bille (10),
la portée (B) sur le siège (12) ne sont ni endommagés,
ni usés.
12. Inspecter la surface extérieure de la tige du piston (1)
et la surface intérieure du cylindre (7) pour s’assurer
qu’elles ne sont ni rayées, ni usées. Remplacer en
cas de détérioration. En cas de remplacement de la
tige, retirer le guide bille (9) (voir étape 13).
Ne pas retirer le guide bille (9) de la tige de piston
(1) sauf si l'une des pièces doit être remplacée.
13. Placer les méplats du guide bille (9) dans un étau.
À l’aide d’une clé à molette de 700 mm ou d’une clé à
pipe de 19 mm, dévisser la tige (1) du guide de bille.
ATTENTION
Pour éviter des dégâts coûteux sur la tige (1)
et le cylindre (7), poser d’abord le cylindre du bas
de pompe sur un bloc de bois tendre. Toujours utiliser
un maillet en caoutchouc ou une presse à crémaillère
pour pousser la tige (1) hors du cylindre (7).
Ne jamais taper avec un marteau sur la tige pour
l’introduire.
312588K
7
Réparation
Remontage
1. Si le guide bille (9) a été retiré, placer les méplats de
la tige de piston (1) dans un étau. Enduire le filetage
et les surfaces de la tige et du guide bille en regard
de lubrifiant antigrippant 222955. Visser à la main le
guide bille sur la tige. Le retirer de l’étau. Voir FIG. 1.
2. Installer les joints de piston (P) sur le piston (12)
dans le bon ordre pour le bas de pompe. Voir Kits de
réparation, pages 16-20. Installer les joints en V un
par un en orientant les lèvres vers le haut.
Pour adapter le bas de pompe à un matériau
d'étanchéité différent, voir pages 16-20.
Des outils d’entretien accessoires sont disponibles
et s’adaptent sur la partie supérieure de la tige de
piston, ce qui facilite l’utilisation d’une clé ajustable
de 700 mm ou d’une clé à pipe de 19 mm lors de la
dépose de la tige de l’ensemble de piston.
•
•
Pour bas de pompe Dura-Flo 1800 (430 cc),
outil référence 109507.
Pour bas de pompe Dura-Flo 2400 (580 cc),
outil référence 109508.
3. Enduire le filetage et les faces en regard du guide
bille (9) et du corps de clapet de piston (12) de
lubrifiant antigrippant 222955. Placer les méplats du
corps de clapet de piston dans un étau. Placer la bille
(10) sur le siège du clapet de piston. Visser à la main
l’ensemble tige (1) et guide bille (9) sur le piston, puis
serrer à un couple de 459–481 N•m (338-354 pi-lb).
ATTENTION
Pour éviter des dégâts coûteux sur la tige (1) et le
cylindre (7), poser d’abord le cylindre du bas de
pompe sur un bloc de bois tendre. Toujours utiliser
un maillet en caoutchouc ou une presse à crémaillère
pour pousser la tige (1) dans le cylindre (7). Ne jamais
taper avec un marteau sur la tige pour l’introduire.
4. Utiliser une presse pour remettre en place la tige (1)
dans le cylindre (7) comme suit. (Le cylindre est
symétrique, aussi n’importe quelle extrémité peut
être dirigée vers le haut.) Lubrifier les joints du piston
(P). En dirigeant l’extrémité du piston vers le bas,
faire descendre la tige dans le cylindre. Engager
le piston dans le cylindre le plus loin possible,
puis continuer à introduire la tige et le piston
dans le cylindre à l’aide de la presse.
8
5. Lubrifier le joint torique (27*) et le joint (6*). Installer
le joint torique sur le siège du clapet de pied (15).
Installer le siège du clapet de pied (15), la bille (16),
le guide bille (14), et le joint (6*) dans le corps du
clapet de pied (17). Toujours placer le corps du
clapet de pied dans un étau.
6. Placer le cylindre (7) sur le corps du clapet de pied
(17). Frapper légèrement la partie supérieure de la
tige de piston (1) à l’aide d’un maillet en caoutchouc
pour mettre en place le cylindre.
7. Lubrifier les joints de presse-étoupe (T). Installer les
joints de presse-étoupe (T) sur le logement de sortie
(19) dans le bon ordre pour le bas de pompe. Voir
Kits de réparation, pages 16-20. Installer les joints
en V un par un en orientant les lèvres vers le bas.
Pour adapter le bas de pompe à un matériau
d'étanchéité différent, voir pages 16-20.
8. Lubrifier les filetages de l’écrou de presse-étoupe (3)
et mettre ce dernier en place sans le serrer dans le
logement de sortie (19).
9. Lubrifier le joint (6*) et l’installer dans le fond du
collecteur de sortie (19). Placer le corps du collecteur
de sortie sur la partie supérieure du cylindre (7).
Appliquer du lubrifiant pour filets sur les six longues
vis à tête H (20). Mettre en place les vis dans le
corps du collecteur de sortie (19) puis les visser à la
main sans les serrer dans le corps du clapet de pied
(17). Serrer les vis à tête à l'opposé et de manière
égale à un couple de 244-264 N•m (180-195 pi-lb).
10. Installer le bouchon de la vanne de purge (35).
Le bouchon possède deux filetages. Veiller à visser
complètement le bouchon dans le corps de la vanne
(34). Serrer le bouchon à un couple de 30-38 N•m
(22–28 pi-lb).
Généralement, il n’est pas nécessaire de retirer
le raccord de sortie (4) et le joint torique (5*).
Cependant, en cas de remplacement dû à un
dégât, lubrifier le joint torique et le placer sur
le raccord. Visser le raccord dans le corps du
collecteur de sortie (19). Serrer à un couple
de 156-171 N•m (115-126 pi-lb).
11. Reconnecter le bas de pompe au moteur, comme
décrit dans votre manuel de montage de la pompe.
312588K
Réparation
1
Serrer à un couple de 156-171 N•m (115-126 pi-lb).
2
Serrer à un couple de 135-169 N•m (100-125 pi-lb).
Pour 241648, 249991 et 15F298, serrer au maximum
à un couple de 27-40 N•m (20-30 pi-lb).
3
Serrer à 459-481 N•m (338-354 pi-lb).
4
Serrer, de manière opposée et égale, à un couple
de 244-264 N•m (180-195 pi-lb).
5
Appliquer du lubrifiant antigrippant sur les filets
et les surfaces de contact.
20
7
6
Lubrifiez.
33
11
7
Appliquer du lubrifiant pour filetage.
8
Utiliser une presse pour mettre
en place le cylindre (7).
9
Dévisser le bouchon du corps
de la vanne et le nettoyer.
34 10
10
Serrer à un couple de 30-38 N•m
(22-28 pi-lb).
35
11
Utilisés uniquement
sur des bas de pompe
dotés de vis à tête
en acier inox.
1
1
8
3
2
4
19
T*
9
4
6
*5
5
6
*6
3
9
3
7
10
5
B
12
*P
14
6*
6
17
15
16
A
27*
TI8392a
6
FIG. 1. Vue en coupe
312588K
9
Réparation
10
312588K
Pièces
Pièces
20
3
6*
*2
33
1
19
34
35
7
*5
6*
14
4
16
9
15
27*
*2
17
10
12
TI8340b
312588K
11
Pièces
Bas de pompe Dura-Flo 1800 (430 cc)
Voir le plan éclaté à la page 11. Les numéros de référence varient selon le bas de pompe. Pour trouver le
numéro de référence utilisé dans votre bas de pompe, parcourir le tableau pour trouver le numéro de repère
voulu, puis lire de gauche à droite pour trouver le numéro de référence de votre bas de pompe.
Bas de pompe en acier au carbone
Référence du bas de pompe
Référence du bas de pompe
Rep. Description
1
222796 222988 L430CS
L430CM
CST
CST
CST
24W644 CST
Qté
TIGE,
184276 184276 184276 184276
déplacement ;
acier inox
15G852
1
TIGE,
déplacement,
céramique
2*
1
KIT,
222849 222846 222845 222845
réparation ;
comprend
joints de piston
et de
presse-étoupe,
et articles
5, 6 et 27 ; voir
pages 16-19
253244
3
ÉCROU/
COUPELLE
DE PRESSEÉTOUPE
24U017
1
4
RACCORD,
184279 184279 184279
sortie ;
1-1/2 po.
ptn(m) x M42 x
20 ; acier inox
184279
1
RACCORD,
sortie ;
3/4 ptn(m) x
M42 x 20 ; acier
au carbone
24U017 24U017 24U017 24U017
1
184470
1
109213 109213 109213 109213
109213
1
6*
JOINT ; acétal 184072 184072 184072 184072
184072
2
7
CYLINDRE
184461 184461 184461 184461
15G853
1
9
GUIDAGE,
bille, piston
184283 184283 184283 184283
184283
1
10
BILLE, piston ; 102973 102973 102973 102973
acier
inoxydable ;
1,25 po.
(31,8 mm)
12
PISTON ; siège 222795 222795 222795 222795
en carbure
253743
1
14
GUIDE, bille,
admission
184406 184406 184406 184406
184406
1
15
SIÈGE, vanne 222794 222794 222794 222794
d’admission ;
carbure
253742
1
16
BILLE,
102974 102974 102974 102974
admission,
acier inox ; 2 po.
(50,8 mm)
1
15C869
1
15C868
BILLE,
admission ;
nitrure de
silicium ; 2 po.
(50,8 mm)
17
JOINT
TORIQUE ;
PTFE
BILLE, piston ;
nitrure de
silicium ;
1,25 po.
(31,8 mm)
12
BILLE,
admission,
carbure ; 2 po.
(50,8 mm)
5*
BILLE, piston ;
carbure ;
1,25 po.
(31,8 mm)
Rep. Description
222796 222988 L430CS
L430CM
CST
CST
CST
24W644 CST
Qté
CORPS,
admission
1
184275 184275 184275 184275
184275
1
19
CORPS, sortie 222918 222918 222918 222918
222918
1
20
VIS, tête
109203 109203 109203 109203
creuse ; 5/8-11
x 12 po.
(305 mm) ;
acier au carbone
109203
6
VIS, tête
creuse ; 5/8-11
x 12 po.
(305 mm) ;
acier inox
27*
JOINT
TORIQUE ;
PTFE
33
RONDELLE,
acier inox
34
CORPS,
vanne, purge
35
BOUCHON,
vanne, purge
1
6
102857 102857 102857 102857
102857
1
184618
6
190126 165702 190126 190126
190126
1
190128 190128 190128 190128
190128
1
BOUCHON,
tuyau
1
1
*
1
Pièces comprises dans le kit de réparation
(à acheter séparément). Voir page 16.
312588K
Pièces
Bas de pompe en acier inoxydable
Référence du bas de pompe
N°
de
rep. Description
222805
SST
1
184276
TIGE, déplacement,
acier inoxydable
241956
SST
687055
SST
246925
SST
C59703
SST
249992
SST
246987
SST
184276
184276
184276
15G852 184276
687118
TIGE, déplacement,
céramique
246988
SST
L430SS L430SM
SST
SST
184276
15G852
687118
Qté
1
1
2*
KIT, réparation ; comprend
joints de piston et de
presse-étoupe, et articles
5, 6 et 27 ; voir pages 16-19
222845
222845
voir page 222848
16
222845
253744
222850
222850
222845
253744
1
3
ÉCROU/COUPELLE DE
PRESSE-ÉTOUPE
24U019
24U019
24U019
24U019
24U019
24U019
24U019
24U019
24U019
24U019
1
4
RACCORD, sortie ; 1-1/2 po. 184387
ptn(m) x M42 x 20 ; acier inox
184387
184387
184387
184387
184387
184387
184387
184387
1
15B316
RACCORD, sortie ; 3/4
ptn(m) x M42 x 20 ; acier inox
5*
1
JOINT TORIQUE ; PTFE
109213
109213
109213
109213
109213
109213
109213
109213
109213
109213
1
6*
JOINT ; acétal
184072
184072
184072
184072
184072
184072
184072
184072
184072
184072
2
7
CYLINDRE
184461
184461
184461
184461
184461
15G853 184461
184461
184461
15G853
1
9
GUIDAGE, bille, piston
184283
184283
184283
184283
184283
184283
184283
184283
184283
1
10
BILLE, piston ; acier
inoxydable ; 1,25 po.
(31,8 mm)
102973
112267
BILLE, piston ; carbure ;
1,25 po. (31,8 mm)
184283
102973
102973
112267
1
112267
BILLE, piston ; nitrure de
silicium ; 1,25 po. (31,8 mm)
1
15C869 15C869 15C869
15C869
1
12
PISTON ; siège en carbure
222795
222795
222795
222795
222795
253743
222795
222795
222795
253743
1
14
GUIDE, bille, admission
184282
184282
184282
184282
184282
184282
184282
184282
184282
184282
1
15
SIÈGE, vanne d’admission ;
carbure
222838
222838
222838
222838
222838
253742
222838
222838
222838
253742
1
16
BILLE, admission, acier inox ; 110294
2 po. (50,8 mm)
110294
C59027
BILLE, admission, carbure ;
2 po. (50,8 mm)
110294
C59027
1
C59027
BILLE, admission ; nitrure de
silicium ; 2 po. (50,8 mm)
1
15C868 15C868 15C868
15C868
1
17
CORPS, admission
184390
184390
184390
184390
184390
184390
184390
184390
184390
184390
1
19
CORPS, sortie
222917
222917
222917
222917
222917
222917
222917
222917
222917
222917
1
20
VIS, tête creuse ; 5/8-11 x
12 po. (305 mm) ; acier au
carbone
6
VIS, tête creuse ; 5/8-11 x
12 po. (305 mm) ; acier inox
109470
109470
109470
109470
109470
109470
109470
109470
109470
109470
6
27*
JOINT TORIQUE ; PTFE
102857
102857
102857
102857
102857
102857
102857
102857
102857
102857
1
33
RONDELLE, acier inox
184618
184618
184618
184618
184618
184618
184618
184618
184618
184618
6
34
CORPS, vanne, purge
184392
190126
184392
190126
184392
184392
184392
1
35
BOUCHON, vanne, purge
190293
190293
190293
190293
190293
190293
190293
1
BOUCHON, tuyau
*
101748
101748
101748
1
Pièces comprises dans le kit de réparation (à acheter séparément). Voir page 16.
312588K
13
Pièces
Bas de pompe Dura-Flo 2400 (580 cc)
Voir le plan éclaté à la page 11. Les numéros de référence varient selon le bas de pompe. Pour trouver le
numéro de référence utilisé dans votre bas de pompe, parcourir le tableau pour trouver le numéro de repère
voulu, puis lire de gauche à droite pour trouver le numéro de référence de votre bas de pompe.
Bas de pompe en acier au carbone
Référence du bas de pompe
Réf. Description
222801 222991 222992 C59798 L580CS
CST
CST
CST
CST
CST
1
TIGE, déplacement, acier inoxydable
184002 184002 184002 184002 184002
1
2*
KIT, réparation ; comprend joints de piston
et de presse-étoupe, et articles 5, 6 et 27 ;
voir pages 16-19
222879 222877 222876 222879 222875
1
3
ÉCROU/COUPELLE DE PRESSE-ÉTOUPE
24U016 24U016 24U016 24U016 24U016
1
4
RACCORD, sortie ; 1-1/2 po. ptn(m) x M42 x 20 ;
acier inox
184279 184279 184279 184279 184279
1
5*
JOINT TORIQUE ; PTFE
109213 109213 109213 109213 109213
1
6*
JOINT ; acétal
184072 184072 184072 184072 184072
2
Qté
7
CYLINDRE
184003 184003 184003 184003 184003
1
9
GUIDAGE, bille, piston
184297 184297 184297 184297 184297
1
10
BILLE, piston ; acier inoxydable ; 1,5 po. (38,1 mm)
108001 108001 108001
1
108001
C59805
BILLE, piston ; carbure ; 1,5 po. (38,1 mm)
1
BILLE, piston ; nitrure de silicium ; 1,5 po. (38,1 mm)
12
PISTON ; siège en carbure
1
222802 222802 222802 222802 222802
1
14
GUIDE, bille, admission
184406 184406 184406 184406 184406
1
15
SIÈGE, vanne d’admission ; carbure
222794 222794 222794 222794 222794
1
16
BILLE, admission, acier inox ; 2 po. (50,8 mm)
102974 102974 102974
1
BILLE, admission, carbure ; 2 po. (50,8 mm)
102974
C59027
BILLE, admission ; nitrure de silicium ; 2 po. (50,8 mm)
17
1
1
CORPS, admission
184275 184275 184275 184275 184275
19
CORPS, sortie
222922 222922 222922 222922 222922
1
20
VIS, tête creuse ; 5/8-11 x 12 po. (305 mm) ;
acier au carbone
109203 109203 109203 109203 109203
6
VIS, tête creuse ; 5/8-11 x 12 po. (305 mm) ;
acier inox
27* JOINT TORIQUE ; PTFE
1
6
102857 102857 102857 102857 102857
1
33
RONDELLE, acier inox
34
CORPS, vanne, purge
165702 165702 165702 165702 165702
1
35
BOUCHON, vanne, purge
190128 190128 190128 190128 190128
1
*
14
6
Pièces comprises dans le kit de réparation (à acheter séparément). Voir page 16.
312588K
Pièces
Bas de pompe en acier inoxydable
Référence du bas de pompe
Réf. Description
L580SS
SST
L580SM
SST
222803 222993 222994 236226 236230 241648 15F298 249991
SST
SST
SST
SST
SST
SST
SST
SST
Qté
1
TIGE, déplacement,
acier inoxydable
184002
15G854
184002 184002 184002 184002 184002 184002 184002 15G854
1
2*
KIT, réparation ; comprend joints
de piston et de presse-étoupe,
et articles 5, 6 et 27 ;
voir pages 16-19
222875
253745
222875 222879 222876 222875 222877 222880 222881 253745
1
3
ÉCROU/COUPELLE DE
PRESSE-ÉTOUPE
24U018
24U018
24U018 24U018 24U018 24U018 24U018 24U018 24U018 24U018
1
4
RACCORD, sortie ; 1-1/2 po.
ptn(m) x M42 x 20 ; acier inox
184387
184387
184387 184387 184387 184387 184387
184387 184387
1
5*
JOINT TORIQUE ; PTFE
109213
109213
109213 109213 109213 109213 109213
109213 109213
1
6*
JOINT ; acétal
184072
184072
184072 184072 184072 184072 184072 184072 184072 184072
2
7
CYLINDRE
184003
15G855
184003 184003 184003 184003 184003 184003 184003 15G855
1
9
GUIDAGE, bille, piston
184297
184297
10
BILLE, piston ; acier inoxydable ;
1,5 po. (38,1 mm)
109220
184297 184297 184297 184297 184297 184297 184297 184297
1
109220 109220 109220 109220 109220 109220
1
1
BILLE, piston ; carbure ; 1,5 po.
(38,1 mm)
BILLE, piston ; nitrure de silicium ;
1,5 po. (38,1 mm)
119669
119669 119669
1
222802 222802 222802 222802 222802 222802 222802 253741
1
12
PISTON ; siège en carbure
222802
253741
14
GUIDE, bille, admission
184282
184282
184282 184282 184282 184282 184282 184282 184282 184282
1
15
SIÈGE, vanne d’admission ;
carbure
222838
253742
222838 222838 222838 222838 222838 222838 222838 253742
1
16
BILLE, admission, acier inox ;
2 po. (50,8 mm)
110294
110294 110294 110294 110294 110294 110294
1
1
BILLE, admission, carbure ;
2 po. (50,8 mm)
BILLE, admission ; nitrure
de silicium ; 2 po. (50,8 mm)
17
15C868
15C868 15C868
1
CORPS, admission
184390
184390
184390 184390 184390 184390 184390 184390 184390 184390
1
19
CORPS, sortie
222921
222921
222921 222921 222921 222921 222921 222921 222921 222921
1
20
VIS, tête creuse ; 5/8-11 x 12 po.
(305 mm) ; acier au carbone
VIS, tête creuse ; 5/8-11 x 12 po.
(305 mm) ; acier inox
27* JOINT TORIQUE ; PTFE
109203
109203 109203
109470
6
109470
109470
109470
109470 109470 109470
6
102857
102857
102857 102857 102857 102857 102857 102857 102857 102857
1
6
33
RONDELLE, acier inox
184618
184618
184618
34
CORPS, vanne, purge
184392
184392
184392 184392 184392 184392 184392 184392
1
35
BOUCHON, vanne, purge
190293
190293
190293 190293 190293 190293 190293 190293 101748 101748
1
*
184618
184618 184618 184618
Pièces comprises dans le kit de réparation (à acheter séparément). Voir page 16.
312588K
15
Kits de réparation
Kits de réparation
Joints UHMWPE et PTFE
25*
Kit de réparation 17L796, pour pièce
n° 687055 Dura-Flo 1800
Joints de piston
Joints de presse-étoupe
*11
Rep.
*35
34*
*26
36*
29*
TI8389a1
*33
Référence Description
11
184232
BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable
1
25
184181
BAGUE, femelle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
26
687056
JOINT EN V, presse-étoupe ;
graphite/PTFE
2
29
184231
BAGUE, mâle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
33
184182
BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable
1
34
687057
JOINT EN V, piston ; graphite/PTFE
2
35
109262
JOINT EN V, piston ; UHMWPE
3
36
109261
JOINT EN V, presse-étoupe ; UHMWPE
3
TI8389a2
Kit de réparation 222845, pour Dura-Flo 1800
(standard pour 222805, 241956, L430CS,
L430SS)
Rep.
Référence Description
Qté
11*
184232
BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable
1
25*
184181
BAGUE, femelle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
26*
109311
JOINT EN V, presse-étoupe; PTFE
2
29*
184231
BAGUE, mâle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
33*
184182
BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable
1
34*
109312
JOINT EN V, piston ; PTFE
2
35*
109262
JOINT EN V, piston ; UHMWPE
3
36*
109261
JOINT EN V, presse-étoupe ; UHMWPE
3
Kit de réparation 222875, pour Dura-Flo 2400
(standard pour 222803, 236226, L580CS,
L580SS)
Qté
Qté
Kit de réparation 222880, pour Dura-Flo 2400
(standard pour 241648)
PTFE renforcé par fibres de carbone à utiliser
avec de l’eau jusqu’à 60°C (140°F).
Serrer l’écrou de presse-étoupe à un couple de
serrage maximum de 27-40 N•m (20-30 pi-lb).
Rep.
Référence Description
Qté
11*
184236
BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable
1
25*
184185
BAGUE, femelle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
26*
109317
JOINT EN V, presse-étoupe ; PTFE
renforcé par fibres de carbone
2
Rep.
Référence Description
11*
184236
BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable
1
25*
184185
BAGUE, femelle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
29*
184235
BAGUE, mâle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
26*
109315
JOINT EN V, presse-étoupe; PTFE
2
33*
184186
BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable
1
29*
184235
BAGUE, mâle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
34*
109318
JOINT EN V, piston ; PTFE renforcé par
fibres de carbone
2
33*
184186
BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable
1
35*
109266
JOINT EN V, piston ; UHMWPE
3
36*
109265
JOINT EN V, presse-étoupe ; UHMWPE
3
34*
109316
JOINT EN V, piston ; PTFE
2
35*
109266
JOINT EN V, piston ; UHMWPE
3
36*
109265
JOINT EN V, presse-étoupe ; UHMWPE
3
16
312588K
Kits de réparation
Joints PTFE et cuir
Joints de presse-étoupe
25*
222847 cuir/kit de conversion de secours
PTFE, pour Dura-Flo 1800
Joints de piston
*11
*34
13*
*30
26*
29*
*33
TI8389a1
TI8389a2
Kit de réparation 222849, pour Dura-Flo 1800
(standard pour 222796)
Rep.
Référence Description
11*
184232
Qté
BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable
1
13*
184312
JOINT EN V, piston ; cuir
4
25*
184181
BAGUE, femelle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
26*
109311
JOINT EN V, presse-étoupe; PTFE
1
29*
184231
BAGUE, mâle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
30*
184311
JOINT EN V, presse-étoupe ; cuir
4
Qté
33*
184182
BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable
1
109312
JOINT EN V, piston ; PTFE
1
Rep.
Référence Description
11*
184232
BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable
1
34*
13*
184312
JOINT EN V, piston ; cuir
2
25*
184181
BAGUE, femelle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
26*
109311
JOINT EN V, presse-étoupe; PTFE
3
222877 cuir/Kit de réparation PTFE,
pour Dura-Flo 2400
(standard pour 222991, 236230)
29*
184231
BAGUE, mâle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
Rep.
Référence Description
11*
184236
Qté
BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable
1
30*
184311
JOINT EN V, presse-étoupe ; cuir
2
33*
184182
BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable
1
13*
184316
JOINT EN V, piston ; cuir
4
3
25*
184185
BAGUE, femelle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
26*
109315
JOINT EN V, presse-étoupe; PTFE
1
29*
184235
BAGUE, mâle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
Qté
30*
184315
JOINT EN V, presse-étoupe ; cuir
4
184186
BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable
1
109316
JOINT EN V, piston ; PTFE
1
34*
109312
JOINT EN V, piston ; PTFE
Kit de réparation 222879, pour Dura-Flo 2400
(standard pour 222801, 222993)
Rep.
Référence Description
11*
184236
BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable
1
33*
13*
184316
JOINT EN V, piston ; cuir
2
34*
25*
184185
BAGUE, femelle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
26*
109315
JOINT EN V, presse-étoupe; PTFE
3
29*
184235
BAGUE, mâle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
30*
184315
JOINT EN V, presse-étoupe ; cuir
2
33*
184186
BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable
1
34*
109316
JOINT EN V, piston ; PTFE
3
312588K
17
Kits de réparation
Joints PTFE
Joints de presse-étoupe
25*
Joints de piston
*11
*34
26*
29*
TI8389a1
*33
TI8389a2
Kit de réparation 222846, pour Dura-Flo 1800
(standard pour 222998)
Rep.
Référence Description
11*
184232
BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable
Qté
1
25*
184181
BAGUE, femelle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
26*
109311
JOINT EN V, presse-étoupe; PTFE
5
29*
184231
BAGUE, mâle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
33*
184182
BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable
1
34*
109312
JOINT EN V, piston ; PTFE
5
Kit de réparation 222876, pour Dura-Flo 2400
(standard pour 222992, 222994)
Rep.
Référence Description
Qté
11*
184236
BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable
1
25*
184185
BAGUE, femelle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
26*
109315
JOINT EN V, presse-étoupe; PTFE
5
29*
184235
BAGUE, mâle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
33*
184186
BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable
1
34*
109316
JOINT EN V, piston ; PTFE
5
18
312588K
Kits de réparation
Joints UHMWPE et cuir
Joints de presse-étoupe
25*
Kit de conversion 222878, pour Dura-Flo 2400
Joints de piston
*11
*35
13*
*30
36*
29*
*33
TI8389a1
Référence Description
11*
184236
Référence Description
Qté
11*
184232
BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable
1
13*
184312
JOINT EN V, piston ; cuir
2
25*
184181
BAGUE, femelle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
29*
184231
BAGUE, mâle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
Qté
BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable
1
13*
184316
JOINT EN V, piston ; cuir
2
25*
184185
BAGUE, femelle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
29*
184235
BAGUE, mâle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
30*
184315
JOINT EN V, presse-étoupe ; cuir
2
TI8389a2
Kit de réparation 222848, pour Dura-Flo 1800
(standard pour 246925, 24W644)
Rep.
Rep.
33*
184186
BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable
1
35*
109266
JOINT EN V, piston ; UHMWPE
3
36*
109265
JOINT EN V, presse-étoupe ; UHMWPE
3
Kit de réparation 222850, pour Dura-Flo
1800 (standard pour 246987, 246988)
Rep.
Référence Description
Qté
11*
184232
BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable
1
184312
JOINT EN V, piston ; cuir
2
30*
184311
JOINT EN V, presse-étoupe ; cuir
2
13*
33*
184182
BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable
1
25*
184181
1
35*
109262
JOINT EN V, piston ; UHMWPE
3
BAGUE, femelle, presse-étoupe,
acier inoxydable
36*
109261
JOINT EN V, presse-étoupe ; UHMWPE
3
29*
184231
BAGUE, mâle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
30*
184311
JOINT EN V, presse-étoupe ; cuir
4
33*
184182
BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable
1
35*
109262
JOINT EN V, piston ; UHMWPE
3
36*
109261
JOINT EN V, presse-étoupe ; UHMWPE
3
Kit de réparation 253744, pour Dura-Flo 1800
(standard pour 249992, L430SM, L430CM)
Rep.
Référence Description
11
184232
BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable
1
13
120533
JOINT EN V, piston ; UHMWPE
2
25
184181
BAGUE, femelle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
29
184231
BAGUE, mâle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
30
184311
JOINT EN V, presse-étoupe ; cuir
4
33
184182
BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable
1
35
109262
JOINT EN V, piston ; UHMWPE
3
36
109261
312588K
JOINT EN V, presse-étoupe ; UHMWPE
Qté
3
Kit de réparation 222881, pour Dura-Flo 2400
(standard pour 15F298)
Serrer l’écrou de presse-étoupe à un couple de
serrage maximum de 27-40 N•m (20-30 pi-lb).
Rep.
Référence Description
11*
184236
Qté
BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable
1
13*
184316
JOINT EN V, piston ; cuir
2
25*
184185
BAGUE, femelle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
29*
184235
BAGUE, mâle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
30*
184315
JOINT EN V, presse-étoupe ; cuir
4
33*
184186
BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable
1
35*
109266
JOINT EN V, piston ; UHMWPE
3
36*
109265
JOINT EN V, presse-étoupe ; UHMWPE
3
19
Kits de réparation
Kit de réparation 253745, pour Dura-Flo 2400
(standard pour 249991, L580SM)
Serrer l’écrou de presse-étoupe à un couple de
serrage maximum de 27-40 N•m (20-30 pi-lb).
Rep.
Référence Description
Qté
11*
184236
BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable
1
13*
120532
JOINT EN V, piston ; UHMWPE
2
25*
184185
BAGUE, femelle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
29*
184235
BAGUE, mâle, presse-étoupe,
acier inoxydable
1
30*
184315
JOINT EN V, presse-étoupe ; cuir
4
33*
184186
BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable
1
35*
109266
JOINT EN V, piston ; UHMWPE
3
36*
109265
JOINT EN V, presse-étoupe ; UHMWPE
3
20
312588K
Dimensions
Dimensions
Modèle de bas
de pompe
A
mm (po.)
Dura-Flo 1800
Dura-Flo 1800
24W644
Dura-Flo 2400
B
533 (21)
2,54 cm
(2 po.
ptn(f))
533 (21)
2,54 cm
(2 po.
ptn(f))
C
1,27 -0,63 cm
(1-1/2 po. ptn(m))
0,95 cm
(3/4 ptn (m))
1,27 -0,63 cm
(1-1/2 po. ptn(m))
Poids
kg (lb)
33 (72)
33 (73)
A
C
TI8341a
B
Données techniques
Pression de service maximale du produit . . . . . . . . . . . . Consulter la section Modèles, page 3.
Surface utile du bas de pompe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dura-Flo 1800 (430 cc): 18 cm2 (2,79 po.2)
Dura-Flo 2400 (580 cc): 24 cm2 (3,72 po.2)
Dimension de l’admission liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,54 cm (2 po. ptn(f))
Dimension de la sortie de liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,27 -0,63 cm (1-1/2 po. npt(m))
Pièces en contact avec le produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bas de pompe en acier au carbone : Acier au carbone,
acier chromé, zingué, nickelé de classe, acier inoxydable
de classe 304, 440 et 17-4 PH, carbure de tungstène,
fonte ductile, acétal
Bas de pompe en acier inoxydable : Acier inoxydable de
classe 304, 329 et 17-4 PH, carbure de tungstène, acétal,
nitrure de silicium PTFE (bas de pompe 249992, 246987,
246988 et 15F298 seulement)
Dispositifs d’étanchéité : Voir Kits de réparation,
pages 16-19.
312588K
21
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l’équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de
matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco,
Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée
défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations
écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement,
des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, un entretien
inapproprié ou incorrect, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la
marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dû à l’incompatibilité
de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dû à une mauvaise conception,
fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériels non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco
pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses.
L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port payé. Si l’examen de l’équipement n’indique aucun défaut matériel ou de fabrication,
les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS SY LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que décrits ci-dessus. L’acheteur
convient qu’aucun autre recours (pour, mais sans s’y limiter, des dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché,
dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie
doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON
FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs, tuyaux, etc.)
sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation
faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de
l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit
en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations concernant Graco
Pour consulter les informations les plus récentes sur les produits de Graco, voir www.graco.com.
Pour des informations sur les brevets, consulter www.graco.com/patents.
POUR PASSER UNE COMMANDE, contacter son distributeur Graco ou téléphoner pour connaître le distributeur le
plus proche.
Téléphone : 612-623-6921 ou appel gratuit : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières
informations disponibles concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 311825
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2006, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision K, juillet 2017

Manuels associés