Graco 3A7921D, Kits de reconstruction du moteur pneumatique de l’agitateur Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Graco 3A7921D, Kits de reconstruction du moteur pneumatique de l’agitateur Mode d'emploi | Fixfr
Instructions – Pièces
Kits de reconstruction du moteur
pneumatique de l’agitateur
3A7921D
FR
Pour la reconstruction du moteur pneumatique de l’agitateur à piston rotatif, voir la référence 25C765.
Pour un usage professionnel uniquement.
Instructions de sécurité importantes
Lire tous les avertissements et toutes les instructions de ce manuel et
du manuel de l’agitateur avant d’utiliser cet équipement. Conserver
ces instructions.
Kits: 25M535, 25P860, 25P720,
25P721, 19Y509, 25U443, 25U444,
25U445
Voir pages 4 et 6 pour les pièces
incluses dans chaque kit.
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
Manuels connexes
Manuel rédigé en anglais
Description
3A4792
Agitateurs à commande pneumatique
3A4797
Agitateurs à commande pneumatique en acier inoxydable avec réservoir
sous pression
3A4800
Agitateurs à hélice Twistork®
Procédure de
reconstruction
MISE EN GARDE
Démontage du moteur pneumatique
1. Appliquer la Procédure de décompression, page
2.
2. Retirer le moteur pneumatique de l’ensemble
d’agitateur. Suivre les instructions de dépose
présentées dans le manuel de l’agitateur.
3. Placer le moteur pneumatique dans un étau et
fixer sur l’arbre de sortie.
4. Dévisser le chapeau supérieur du moteur
pneumatique (3) pour le retirer. (Voir
Pièces, page 4 .)
RISQUES RELATIFS AUX LIQUIDES SOUS
PRESSION
5. Retirer l’ensemble d’arbre de roulement à
aiguilles (10, 20) à l’aide d’une douille de 20 mm.
Cet équipement reste sous pression tant que la
pression n’a pas été libérée manuellement. Pour
éviter de sérieuses blessures provoquées par
des éclaboussures de fluide et des pièces en
mouvement, suivre la procédure de décompression
avant de démonter l’équipement.
6. Retirer les entretoises (8), les rondelles (9) et le
roulement à aiguilles (17).
RISQUES D’ÉTRANGLEMENT
Les pièces en mouvement, telles que l’hélice
de la turbine, peuvent couper ou sectionner les
doigts. Pour réduire les risques de blessure
grave, toujours arrêter l'agitateur et débrancher la
conduite d'air avant d'effectuer un contrôle ou une
réparation sur l'agitateur.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Porter un équipement de protection approprié
dans la zone de travail afin de réduire le risque
de blessures graves, notamment aux yeux, aux
oreilles (perte auditive) ou par brûlure ou inhalation
de vapeurs toxiques.
7. Ôter les trois capuchons d’extrémité du cylindre
(2) en retirant les douze vis d’assemblage à tête
creuse (26) à l’aide d’une clé hexagonale de
4 mm.
8. Retirer les cylindres (6), les ensembles de piston
(4, 5, 7, 13) et les manchons (14).
9. Vérifier que l’ensemble d’arbre tourne librement.
Si l’ensemble d’arbre est endommagé ou ne
tourne pas librement, vérifier l’absence de débris
coincés entre le contrepoids et le corps du
moteur pneumatique. Si l'arbre ne tourne pas
librement, retirer le vilebrequin et l’inspecter. La
dépose du vilebrequin requiert une presse. Si le
vilebrequin (12) est endommagé, commander le
Kit Vilebrequin (25U444) et le Kit Body (25U445),
le cas échéant.
Procédure de décompression
1. Fermer la vanne d'arrêt d’air de type purgeur
pour relâcher la pression du régulateur d’air.
2. Débrancher la conduite d’air.
2
3A7921D
Procédure de reconstruction
Remontage du moteur pneumatique
(Kits 25M535, 25P720, 25P721)
1. Avec l’arbre du moteur pneumatique dans
un étau, placer la rondelle inférieure (9) et
l’entretoise (8) dans un élément de contrepoids.
2. Monter l’ensemble de piston (4, 5, 7, 13, 14).
Lubrifier légèrement les pistons avec de la
graisse avant d’insérer les ensembles de piston
dans le cylindre (6). Placer le joint torique
(23) autour du cylindre et installer le piston et
l’ensemble de cylindre dans le corps du moteur
pneumatique (1) comme illustré. Faire tourner
le bras de piston pour le localiser à l’intérieur
de l’entretoise inférieure (8). Installer les deux
ensembles de piston et de cylindre restants de la
même façon.
3. Si ce n’est déjà fait, installer le joint torique (24)
dans le capuchon d’extrémité du cylindre (2).
Installer les capuchons d’extrémité du cylindre
(2) à l’aide de vis (26). Serrer les vis au couple
de 7-8 N•m (60-70 po-lb).
AVIS
Pour éviter de dénuder les filetages dans le
corps du moteur pneumatique, ne pas serrer
excessivement les vis.
4. S’assurer que les filetages au-dessus du
vilebrequin (12) sont propres. Installer le
roulement à aiguilles (17) en le positionnant à
l’intérieur des manchons entre chaque ensemble
de bras de piston.
5. Installer l’entretoise supérieure (8) et la rondelle
(9). Installer et fileter l’ensemble d’arbre de
roulement à aiguilles (10) à travers les rondelles
et le roulement à aiguilles dans le vilebrequin
(12). Serrer l’ensemble d’arbre (10) au moyen
d’une douille de 20 mm au couple de 20 N•m
(15 pi-lb).
6. Graisser le roulement à aiguilles dans le raccord
de graissage (20) au moyen de graisse sans
silicone (p. ex., MOBILGREASE XHP 222
SPECIAL ou un produit équivalent) avec une
température de point éclair d’au moins 204 °C
(399,2 °F). Ajouter de la graisse jusqu’à ce
qu’elle sorte de la rondelle inférieure (9).
7. Installer le chapeau supérieur (3).
8. Installer les silencieux (27) au besoin.
9. Retirer le moteur pneumatique de l’étau. Installer
une conduite d’air temporaire pour vérifier que le
moteur pneumatique démarre et fonctionne à de
faibles pressions d’air (<5 psi, 0,3 bar) avant de
réinstaller ledit moteur sur l’agitateur.
Remontage du moteur pneumatique
(Kit 25U444)
1. Installer le joint de l’axe (22), la pince à ressort
(19) et ajuster le roulement inférieur (16) dans
le corps du moteur (1).
2. Appliquer du Loctite 680 vert sur le bord extérieur
du roulement supérieur (15) avant de l'ajuster
dans le corps du moteur (1).
3. Enfoncer le vilebrequin (12 et 15 ; 15 est
préinstallé) depuis le haut du moteur jusqu'à ce
que le roulement (15) soit logé à l'intérieur du
corps du moteur (1).
4. Installer la pince à ressort (18) sur le vilebrequin
(12).
5. Installer le reste des pièces du kit au choix.
Voir Remontage du moteur pneumatique (Kits
25M535, 25P720, 25P721), page 3 .
3A7921D
3
Pièces
Pièces
Kits 25M535, 25P860, 25P720, 25P721, 19Y509
Contenu du kit
25M535 :
Kit de
reconstruction
pour moteur
pneumatique
complet
Qté
Nº
Description
2
4
5
CHAPEAU, cylindre
—
—
TIGE, piston
�
�
�
�
�
�
�
6
7
8
9
10
13
14
17
20
23
24
26
27
4
PISTON
CYLINDRE
BROCHE, tige de piston
ENTRETOISE
RONDELLE
ARBRE, roulement à aiguilles
CHAPEAU, broche de piston
MANCHON
ROULEMENT, aiguilles
RACCORD (préinstallé sur
l’élément 10)
JOINT TORIQUE, cylindre
JOINT TORIQUE, capuchon
d’extrémité
VIS, bouchon, tête creuse
SILENCIEUX
25P860 :
Kit de
capuchon
d'extrémité
25P720 :
Kit de
reconstruction
de roulement
à aiguilles
Qté
3
3
3
3
2
2
1
�
—
—
—
—
—
—
—
1
—
—
—
—
—
—
—
�
�
�
6
3
1
—
—
—
—
—
—
�
1
—
�
3
�
Qté
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
�
�
�
—
—
2
2
1
—
—
�
—
—
3
—
—
�
3
25P721 :
19Y509 :
Kit de
Kit de
reconstruction silencieux
d’ensemble
de piston
simple
Qté
Qté.
—
—
—
—
�
�
�
�
—
—
—
1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
�
�
—
2
1
—
—
—
—
—
—
—
�
1
—
—
—
—
—
—
—
�
1
—
—
�
1
—
—
�
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
�
3
�
3
�
3
3A7921D
Pièces
Contenu du kit
Nº
30
Description
AIMANT, préinstallé sur le piston
31▲ ÉTIQUETTE, sécurité (non
illustrée)
25M535 :
Kit de
reconstruction
pour moteur
pneumatique
complet
Qté
25P860 :
Kit de
capuchon
d'extrémité
25P720 :
Kit de
reconstruction
de roulement
à aiguilles
Qté
�
6
—
�
1
�
Qté
25P721 :
19Y509 :
Kit de
Kit de
reconstruction silencieux
d’ensemble
de piston
simple
Qté
Qté.
—
—
—
�
2
—
—
1
�
1
�
1
—
—
▲ Des étiquettes, plaques et fiches d’avertissement de rechange sont mises à disposition gratuitement.
3A7921D
5
Pièces
Kits 25U443, 25U444, 25U445
Contenu du kit
25U443 : 25U444 : 25U445 :
Kit de
Kit de vile- Kit de
capuchon brequin
châssis
supérieur
Réf. Description
Qté
Qté
Qté
BOÎTIER,
enveloppe
CAPOT,
3
supérieur
DOUILLE,
11
valve
VILEBRE12
QUIN
ROULEMENTS,
15 ARBRE
SUPÉRIEUR
ROULEMENTS,
16
ARBRE INFÉRIEUR
CLIP,
18
RESSORT
CLIP,
19
RESSORT
JOINT,
22
AXE
JOINT
TORIQUE,
25
capuchon
supérieur
BOUCHON,
28 entrée et
échappement
BOUCHON,
29
douille de
soupape
ÉTIQUETTE,
31▲ sécurité
(non illustrée)
ETIQUETTE,
32▲ sureté (pas
affiché)
1
�
�
�
1
�
1
�
1
�
1
1
�
1
�
1
�
1
�
1
�
1
�
1
1
�
1
�
1
�
1
�
1
�
1
�
1
▲ Des étiquettes, plaques et fiches d’avertissement
de rechange sont mises à disposition gratuitement.
6
3A7921D
California Proposition 65
California Proposition 65
RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE
MISE EN GARDE : Cancer et effet nocif sur la reproduction — www.P65Warnings.ca.gov.
3A7921D
7
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et de marque Graco,
est exempt de défaut matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie
spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze
mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco. Toutefois,
toute défaillance détectée dans le canon, la poignée, la gâchette, le crochet, l'alimentation électrique interne et
l'alternateur (à l'exclusion des coussinets de la turbine), fera l'objet d'une réparation ou d'un remplacement
pendant trente-six mois à partir de la date de vente. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est
installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
La présente garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration
générales, ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation,
une mauvaise utilisation, l’abrasion, la corrosion, une maintenance inappropriée ou incorrecte, une négligence, un
accident, une modification ou une substitution par des pièces ou des composants qui ne portent pas la marque
Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, de dommage ou
d’usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, des accessoires, des équipements ou
des matériaux non fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou une
mauvaise maintenance desdits structures, accessoires, équipements ou matériels non fournis par Graco.
La présente garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port
payé à un distributeur Graco agréé pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco
réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera retourné à l'acheteur
d'origine en port payé. Si l'examen du matériel ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET ELLE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE
OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acquéreur pour toute violation de la garantie seront
telles que définies ci-dessus. L’acquéreur convient qu’aucun autre recours (y compris, mais de façon non
exhaustive, pour les dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, de perte de marché, les dommages
corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation
de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À
UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX
OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Les articles vendus, mais non fabriqués
par Graco (tels que les moteurs électriques, les interrupteurs ou les flexibles) sont couverts par la garantie de
leur fabricant, s’il en existe une. Graco fournira à l’acquéreur une assistance raisonnable pour toute réclamation
relative à ces garanties.
Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers
ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou des accessoires, de la
performance, ou de l’utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison
d’une violation contractuelle, d’une violation de la garantie, d’une négligence de Graco, ou autre.
POUR LES CLIENTS GRACO SITUÉS AU CANADA
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices
and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be
drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en
anglais, ainsi que tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de
ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations Graco
Pour obtenir les informations les plus récentes sur les produits de Graco, consulter le site Internet www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents.
commande, contacter le distributeur Graco local ou téléphoner pour connaître le distributeur le
Pour passer une commande
plus proche.
Téléphone : +1 612 623 6921 ou appel gratuit : +1 800 328 0211 Fax : 612-378-3505
Toutes les données écrites et illustrations contenues dans ce document reflètent les plus récentes informations sur le produit
disponibles au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A5050
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux dans le monde : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 • USA
Copyright 2019, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision D, juillet 2021

Manuels associés