Graco 3A5871E, Pulse - TLM (Contrôle du niveau du réservoir), Français Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
Instructions Pulse™ TLM (Contrôle du niveau du réservoir) 3A5871E FR Mesure la distance entre l’appareil et la surface du liquide situé dessous pour déterminer le volume de liquide dans un réservoir. Utilisez uniquement avec un système de fonctionnement Pulse. Liquides prévus : huile, huile usée, liquide de transmission automatique (ATF), antigel, solution pour lave-glace et eaux usées. Pas homologué pour une utilisation dans des endroits avec une atmosphère explosive en Europe. Pour un usage professionnel uniquement. Pièce Nº : 25M449 Instructions de sécurité importantes Lire tous les avertissements et instructions de ce manuel. Conserver ces instructions. ATTENTION • Ne serrez pas trop le TLM dans la bonde du réservoir ! Un serrage excessif peut causer des dommages permanents et des lectures inexactes. • N’utilisez pas de joint d’étanchéité pour filetage ou de bande adhésive! Plusieurs produits de ce type sont chimiquement incompatibles avec le plastique de l’ABS. Contient la radio modèle XBee S2C, IC : 1846A-XBS2C. Le TLM contient FCC ID MCQ-XBS2C. Ce dispositif est conforme au paragraphe 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: • Ce dispositif ne doit pas occasionner d’interférence nuisible. • Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant provoquer un fonctionnement non voulu. Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que le symbole de danger fait référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d’avertissement, se reporter à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. I AVERTISSEMENTS RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Lorsque des produits inflammables sont présents dans la zone de travail, par exemple de l’essence et un liquide de lave-glace, garder à l’esprit que les vapeurs inflammables peuvent causer un incendie ou une explosion. Afin d’éviter les risques d’incendie ou d’explosion : • Utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés. • Supprimer toutes les sources de feu, telles que les cigarettes et les lampes électriques portatives. • Raccordez à la terre tous les appareils de la zone de travail • Veillez à ce que la zone de travail ne contienne aucun débris, notamment des chiffons et des récipients de solvant ouverts ou d’essence déversée sur le sol. • En présence de vapeurs inflammables, ne branchez pas ou ne débranchez pas des cordons d’alimentation électrique et n’allumez pas ou n’éteignez pas des lampes. • Utilisez uniquement des tuyaux mis à la terre. • En cas d’étincelles d’électricité statique, cessez immédiatement d’utiliser l’équipement au risque de recevoir une décharge. Ne pas utiliser l’équipement tant que le problème n’a pas été identifié et résolu. • Un extincteur opérationnel doit être disponible dans la zone de travail. 2 3A5871E Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Une mauvaise utilisation peut causer de graves blessures, pouvant entraîner la mort. • N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogue ou d’alcool. • Ne pas dépasser la pression de service maximale ni les valeurs limites de température spécifiées pour le composant le plus faible de l’équipement. Consulter le chapitre Spécifications techniques des manuels des équipements. • Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Consulter le chapitre Spécifications techniques des manuels des équipements. Lire les avertissements du fabricant de produits et solvants. Pour obtenir des informations détaillées sur les produits de pulvérisation utilisés, demander les fiches signalétiques (SDS) au distributeur ou au revendeur. • Éteindre tous les équipements et exécuter la procédure de décompression lorsque ces équipements ne sont pas utilisés. • Vérifier quotidiennement l’équipement. Réparer ou remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée, et ce, uniquement par des pièces d’origine du fabricant. • Ne pas altérer ou modifier l’équipement. Toute altération ou modification peut annuler les homologations et entraîner des risques liés à la sécurité. • Veiller à ce que tout l’équipement soit adapté et homologué pour l’environnement dans lequel il est utilisé. • Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Pour plus d’informations, contacter son distributeur. • Éloigner les tuyaux et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pas tordre ou trop plier les tuyaux, ne pas utiliser les tuyaux pour soulever ou tirer l’équipement. • Tenir les enfants et animaux à distance de la zone de travail. • Observer toutes les consignes de sécurité en vigueur. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Porter un équipement de protection approprié dans la zone de travail pour réduire le risque de blessures graves, notamment aux yeux, aux oreilles (perte auditive) ou par brûlure ou inhalation de vapeurs toxiques. Cet équipement de protection comprend ce qui suit, mais sans s’y limiter : • Des lunettes de protection et un casque antibruit. • Des masques respiratoires, des vêtements et gants de protection tels que recommandés par le fabricant de produits et solvants. 3A5871E 3 Configuration Configuration Enregistrer le TLM Graco recommande d’enregistrer le TLM avant l’installation. • N’installez jamais l’équipement ou ne faites jamais un entretien dessus si vous n’avez pas suivi les formations nécessaires à cet effet et si vous n’êtes pas suffisamment qualifié. L’installation et l’entretien de cet équipement nécessitent l’accès à des pièces qui peuvent provoquer une incendie, explosion ou blessures graves si le travail n’est pas effectué correctement. Lire les avertissements, à la page 2. Les paramètres de fonctionnement du TLM sont contrôlés par le logiciel Pulse et la configuration par l’administrateur du système. Pour enregistrer le TLM: 1. Sur le portail web Pulse, réglez le logiciel sur le modèle DISCOVERY. 2. Appuyez et maintenez le bouton Afficher (A, FIG. 2) enfoncé jusqu’à ce que l’écran (B) affiche « ENREGISTRER ». ATTENTION • • Ne serrez pas trop le TLM dans la bonde du réservoir ! Un serrage excessif peut causer des dommages permanents et des lectures inexactes. N’utilisez pas le TLM avec des réservoirs sous pression. L’utilisation du TLM dans un réservoir sous pression endommagera le TLM. • N’utilisez pas de joint d’étanchéité pour filetage ou de bande adhésive. Plusieurs produits de ce type sont chimiquement incompatibles avec le plastique de Pulse/ABS. 1. Insérez quatre piles alcalines AA (9) dans le support de piles (8). Voir Remplacement des piles, page 11, étapes 2 - 5. 9 8 FIG. 1 4 B A FIG. 2 3. L’écran affiche « ENREGISTREMENT OK » comme montré en FIG. 3, page 5 quand le TLM est enregistré avec le logiciel Pulse. Si le TLM n’a pas été enregistré avec le logiciel Pulse, le message d’erreur « ENREGISTREMENT E7 » s’affiche (voir étape 1, FIG. 3). 4. Appuyez et maintenez le bouton Afficher (A) enfoncé de nouveau pour configurer le profil pour le TLM dans le logiciel Pulse. 5. L’écran affiche « CONFIG OK » comme montré en FIG. 4, page 5 quand le profil du TLM est enregistré avec le logiciel Pulse. Si le profil TLM n’a pas été enregistré avec le logiciel Pulse, le message d’erreur « CONFIG E8 » s’affiche (étape 2, FIG. 4). 3A5871E Affichage de TLM Processus d’enregistrement du TLM Enregistrement, étape 1, Brancher l’appareil Profile Affiche « CONFIG ». La réussite de la configuration du TLM ajoute une seconde ligne « OK ». Si le profil n’est pas valide, ajoute une seconde ligne « ERREUR ». Communication des mesures MAINTENIR LE BOUTON Affiche « REPORT ». Si les données sont transmises avec succès, ajoute une seconde ligne « OK ». Si les données ne sont pas transmises avec succès, ajoute une seconde ligne « ERREUR ». ENREGISTRER OUI ENREGISTREMENT OK Erreur de communication au niveau du capteur NON ENREGISTREMENT RÉUSSI ENREGISTREMENT E7 Si le capteur ne répond pas aux commandes avant le délai, une erreur de communication est signalée. « COMM ERR » s’affiche. FIG. 3 Enregistrement, étape 2, charger profil initial Mauvaises mesures S’il se produit une erreur de communication pendant une mesure de lecture (à savoir, attente), ou si le statut depuis la commande de mesure de lecture indique un problème, « ERR CAPTEUR # » s’affiche. # correspond au tableau d’erreurs de capteur suivantes. APPUYEZ SUR LE BOUTON CONFIG TABLEAU D’ERREURS DE CAPTEUR OUI CONFIGURATION RÉUSSIE NON CONFIG OK CONFIG E8 VA PRENDRE LE DIAGRAMME DE MESURE VEILLE FIG. 4 Erreur Capteur E0 Capteur E1 Capteur E4 Capteur E5 Affichage de TLM Capteur E7 Capteur E8 Enregistrement Affiche « ENREGISTRER ». La réussite de l’enregistrement ajoute une seconde ligne « OK ». L’échec de l’enregistrement ajoute une seconde ligne « ERREUR ». 3A5871E Capteur E9 Description Lecture invalide ou erreur de communication du capteur Pas de capteur PCBA détecté (circuit imprimé endommagé) Paramètre du profil invalide La mesure est supérieure à la longueur maximum Erreur d’enregistrement Erreur de profil Erreur de communication RF (pas de reconnaissance ni de signal) 5 Installation Installation ATTENTION • Ne serrez pas trop le TLM dans la bonde du réservoir ! Un serrage excessif peut causer des dommages permanents et des lectures inexactes. • N’utilisez pas de joint d’étanchéité pour filetage ou de bande adhésive! Plusieurs produits de ce type sont chimiquement incompatibles avec le plastique de l’ABS. • Ne placez pas le TLM à côté de la paroi du réservoir. La paroi peut interférer avec l’angle du cône de 30 degrés du capteur. • N’installez pas le TLM dans le port de remplissage du réservoir. L’enlèvement répété du TLM pourrait endommager l’appareil et annuler la garantie. 1. Retirez le raccord de la bonde et la vis dans le TLM serré à la main. - NE PAS utiliser une clé pour le serrer car cela pourrait endommager le TLM. - ATTENTION • Le TLM ne fonctionnera pas correctement s’il est incliné de plus de 2° de la surface du fluide du réservoir. • Le TLM ne lira pas correctement si: - Le fluide dans le réservoir est agité (par exemple, remplissage d’un réservoir d’huile ou d’antigel). Assurez-vous de relever toutes les lectures de TLM lorsque le fluide dans le réservoir est au repos. - Le TLM est monté à côté de la paroi du réservoir ou dans un coin. - S’il y a une entretoise ou une obstruction de structure entre le TLM et la surface du liquide dans le réservoir. Le TLM doit être monté dans la marge de 2° de la perpendiculaire à la surface du liquide. N’utilisez pas de colle frein filet, car elle pourrait endommager le TLM. 2. Implantez le TLM le plus près possible du centre du réservoir. 3. Réglez selon les besoins. FIG. 5 Paramètres du TLM Tous les paramètres du TLM sont programmés dans le système Pulse. Voir le manuel d’instructions du système Pulse pour des instructions spécifiques. 6 3A5871E Fonctionnement Fonctionnement Visualisation de données Prendre des mesures Le TLM peut être configuré avec le logiciel Pulse pour faire des lectures à des heures prédéfinies. APPUYEZ SUR LE BOUTON Appuyez et relâchez le bouton Afficher (A). Les données apparaissent sur l’écran (B) (FIG. 6) ; chaque écran dure quelques secondes avant de passer au suivant. FIG. 7 montre l’ordre d’affichage des écrans pendant une mesure. FIG. 8, page 8 montre l’ordre d’affichage des écrans pendant une mesure après qu’un nouveau profil est entré avec le logiciel Pulse. NON OUI LECTURE RÉUSSIE UNITÉS DE VOLUME CAPTEUR E# UNITÉS DE HAUTEUR DES FLUIDES BATTERIE % REMARQUE : Les données du niveau du réservoir sont également visibles à distance en utilisant le logiciel Pulse. RAPPORT OUI RAPPORT OK CONFIGURATION RÉUSSIE NON RAPPORT E9 VEILLE B A FIG. 7 FIG. 6 3A5871E 7 Fonctionnement Prise de mesures Nouveau profil Remplissage du réservoir Après avoir rempli de nouveau un réservoir à partir d’un distributeur d’huile ou qu’un réservoir d’huile usée est vidé par un fournisseur de service d’huile usée, appuyez sur le bouton Afficher (A) (FIG. 6) sur le TLM pour vous assurer que le TLM maintiendra le statut du volume le plus récent du réservoir. APPUYEZ SUR LE BOUTON OUI NON LECTURE RÉUSSIE UNITÉS DE VOLUME CAPTEUR #E UNITÉS DE HAUTEUR DES FLUIDES Changement de l’heure d’été (DST) BATTERIE % Le logiciel Pulse change automatiquement l’heure lorsque le changement d’heure d’été se produit (printemps et automne). RAPPORT COMMUNICATION RÉUSSIE OUI RAPPORT OK OUI VOIR LA REMARQUE NON RAPPORT E9 CONFIG CONFIG OK Si le bouton Afficher n’est pas enfoncé, le TLM fera automatiquement et correctement la prochaine lecture programmée du réservoir. REMARQUE : La première lecture du TLM se produira une heure plus tôt ou plus tard, selon la saison, le changement d’heure de printemps ou d’automne). Toutes les lectures ultérieures du TLM seront exactes. VEILLE NON CONFIG E8 VEILLE FIG. 8: *REMARQUE : Le TLM prendra une mesure après le chargement d’un nouveau profil. 8 3A5871E Dépannage Dépannage Problème Cause Solution L’affichage d’un tout nouveau moniteur est très faible. L’appareil est expédié avec un revêtement de protection sur l’écran. Retirez le revêtement de protection. Le moniteur affiche "Lecture invalide". La lecture du TLM est en dehors des paramètres de taille programmés. Vérifiez les paramètres programmés et reprogrammez le TLM si nécessaire. Le moniteur n’enregistrera pas. Pile faible ou complètement usée. Remplacez les piles. Voir Remplacement des piles, page 11. Le microprocesseur n’est pas complètement éteint avant l’installation de nouvelles piles. Après avoir enlevé les vieilles piles, attendez 30 secondes pour vous assurer que le microprocesseur est complètement éteint avant d’installer les nouvelles piles. Hors de portée de RF. Ajoutez une rallonge Graco au système Pulse. Commandez la référence Graco 17F885 US/Canada ; 17F886 - UE ; 17F887 - UK ; 17F888 - ANZ. Le moniteur n’envoie pas les rapports de lectures programmées. Obstruction de RF. Pile faible ou complètement usée. Remplacez les piles. Voir Remplacement des piles, page 11. Le microprocesseur n’est pas complètement éteint avant l’installation de nouvelles piles. Après avoir enlevé les vieilles piles, attendez 30 secondes pour vous assurer que le microprocesseur est complètement éteint avant d’installer les nouvelles piles. Le contrôleur de niveau du réservoir n’était pas associé à un profil après que les heures planifiées ont été saisies dans le logiciel. Enregistrez de nouveau le Contrôleur de niveau du réservoir et associez le Contrôleur de niveau du réservoir à l’identification du profil. La lecture est programmée Assurez-vous que les lectures lorsque la pompe est en marche. sont programmées lorsque la pompe ne fonctionne pas. 3A5871E 9 Dépannage Problème Cause Le monitor ne pourra pas faire de Pile faible ou complètement usée. lecture lorsqu’on appuie sur le bouton Afficher. Aucun signal de RF ou signal faible Les lectures du moniteur sont inexactes. Solution Remplacez les piles. Voir Remplacement des piles, page 11. Les piles ne sont pas bien placées. Assurez-vous que les piles soient bien posées entre les agrafes de fixation en appuyant sur le fond de chaque pile avec vos pouces. Le microprocesseur n’est pas complètement éteint avant l’installation de nouvelles piles. Après avoir enlevé les vieilles piles, attendez 30 secondes pour vous assurer que le microprocesseur est complètement éteint avant d’installer les nouvelles piles. L’’écran du moniteur est fissuré. Remplacez le TLM. Changements/obstructions dans la voie RF (à savoir : véhicule, portes basculantes, etc.) Ajoutez une rallonge Graco au système Pulse. Commandez la référence Graco 17F885 US/Canada ; 17F886 - UE ; 17F887 - UK ; 17F888 - ANZ. Piles faibles ou complètement usées. Remplacez les piles. Voir Remplacement des piles, page 11. La forme géométrique du réservoir est mal définie. Consultez le Guide du logiciel du contrôleur de niveau du réservoir ou le Guide du logiciel de l’ordinateur pour plus de détails. Poussez manuellement le Le contrôleur de niveau du bouton AFFICHER (DISPLAY) réservoir n’a pas été mis à jour avec les dernières modifications sur le TLM. apportées dans l’identification du profil sur le système PULSE. 10 La surface du fluide se meut pendant que la lecture se fait. Assurez-vous que la pompe ne fonctionne pas et que rien ne trouble la surface du fluide pendant les lectures. Les adaptateurs du tuyau sont installés dans la bonde du réservoir. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’adaptateurs installés dans la bonde du réservoir. Le contrôleur de niveau du réservoir n’est pas perpendiculaire à la surface du fluide. Nivelez le réservoir de sorte qu’il soit perpendiculaire à la surface du fluide et/ou réalignez le Contrôleur de niveau du réservoir. Obstruction à l’intérieur du réservoir. Installez une bonde différente au réservoir pour éviter l’obstruction du réservoir. 3A5871E Entretien Entretien ATTENTION Une fois que le TLM a été installé, le seul entretien ou la seule maintenance supplémentaire nécessaire consiste à changer les piles. Remplacement des piles Remplacez toujours les quatre piles par quatre piles alcalines AA neuves quand vous changez les piles du TLM. N’essayez pas de séparer le support de piles du TLM. Les fils d’alimentation et de mise à la terre sont fixés au bas du support de piles. Si vous essayez de retirer complètement le support de piles du TLM, cette connexion cassera et déconnectera l’alimentation au TLM. 3. Retirez les quatre piles AA du support de piles (8). Jetez les piles dans un conteneur approuvé pour l’élimination des piles. 4. Insérez quatre piles alcalines AA (9) dans le support de piles (8) comme illustré en FIG. 10. Assurez-vous que les piles sont à plat dans le support. Le remplacement des batteries/piles peut produire des étincelles. Changez de batterie/pile uniquement dans un local non dangereux loin de tout produit ou de vapeurs inflammables. 9 ATTENTION Après le remplacement des piles, appuyez sur le bouton Affichet pour synchroniser l’horloge interne du TLM afin de préserver les lectures programmées du TLM. 1. Retirez les deux vis (11) et le couvercle (3) (FIG. 9). 11 8 FIG. 10 5. 3 9 8 7 REMARQUE : Si une clé dynamométrique n’est pas utilisée, vérifiez qu’il n’y a pas de brèche dans les têtes des vis et dans la bride du couvercle. Cela permettra la compression correcte du joint pour un joint imperméable à l’eau. 6. FIG. 9 2. Remettez le couvercle (3) et fixez-le avec les deux vis du couvercle (11). Serrez les vis du couvercle de 18 à 22 po.-lbs (2,03 à 2,48 N•m) pour éviter une fuite d’eau vers l’électronique du TLM. Appuyez sur le bouton Afficher pour synchroniser l’horloge interne du TLM avec l’horloge du logiciel Pulse. Si ce n’est pas fait, le TLM ne fera pas de rapport aux heures programmées. Tirez soigneusement le support de piles (8) hors du TLM suffisamment pour installer les piles (FIG. 9). 3A5871E 11 Pièces Pièces Rep. Réf. 1 3 7 129897 8 9 Description CORPS COUVERCLE JOINT, couvercle SUPPORT, batterie PILE, alcaline AA VIS, mécanique, 131260 tête cyl., Torx MOUSSE 11 15 Qté Dimensions du TLM 1 1 1 1 4 116,8mm (4,6 po.) 2 1 11 3 15 8 182,9 mm (7,2 po.) 9 7 1 12 FIG. 11 3A5871E Spécifications du réservoir Spécifications du réservoir Réservoir vertical: Réservoir ovale: • Volume maximum = 999 999 gallons ou litres. • Volume maximum = 999 999 gallons ou litres. • Les parois du réservoir doivent être uniformément verticales à vide ou rempli. • Les parois à l’extrémité du réservoir doivent être à plat, ils ne peuvent pas avoir une autre forme, y compris en tulipe. Hauteur maximum 30 pi. (91,4 m) Hauteur maxi. 30 pi. (91,4 m) Longueur maximum 30 pi. (91,4 m) FIG. 12 Réservoir cylindrique: • Volume maximum = 999 999 gallons ou litres. • Les parois à l’extrémité du réservoir doivent être à plat, ils ne peuvent pas avoir une autre forme, y compris en tulipe. Hauteur maximum 30 pi. (91,4 m) Largeur maxi. 30 pi. (91,4 m) FIG. 14 Réservoirs non standard : • Volume maximum = 999 999 gallons ou litres. • Entré dans le système Pulse. • 30 points pour corréler le niveau de liquide du réservoir au volume. • Hauteur maximum 30 pi. (91,4 m). Longueur maximum 30 pi. (91,4 m) FIG. 13 3A5871E 13 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Capteur du niveau dans le réservoir (TLM – Tank Level Monitor) Impérial Métrique Produits compatibles : huile, huile usée, liquide de transmission automatique (ATF), antigel, solution pour lave-glace et eaux usées Plage ultrasons de mesure de la profondeur du réservoir de 5 po. à 30 pi. Précision de la mesure du niveau du +/- 1,8 po. fluide Montage de 12,7 cm à 9,14 m +/- 4,57 cm Connecteur ptn fileté 1,5 po. et 2 po. Dégagement : Hauteur au-dessus du 7,5 pouces réservoir pour le TLM 19,1 cm Poids (avec les piles installées) 1,25 lb. 567 g Bande de fréquences RF 2400-2483,5 MHz Puissance maximale de transmission 6,3 mW (8 dBm) RF Plage de température de service (L’écran ne fonctionnera pas en dessous de 32°F (0°C) -22° F à 185° F Plage de température d’entreposage -40°F à 185°F Batteries -30° C à 85° C -40°C à 85°C Quatre AA alcalines Durée de vie de la pile 1,5 an Protection IPX5 Réservoirs Réservoirs verticaux Volume maximum 999 999 gallons 999 999 litres Hauteur maximale 30 pi. 9,14 m Réservoirs cylindriques Volume maximum 999 999 gallons 999 999 litres Hauteur maximale 30 pi. 9,14 m Longueur maximale 30 pi. 9,14 m Réservoirs ovales Volume maximum 999 999 gallons 999 999 litres Hauteur maximale 30 pi. 9,14 m Longueur maximale 30 pi. 9,14 m Largeur maximale 30 pi. 9,14 m 999 999 gallons 999 999 litres Tableau de cerclage Volume maximum 14 3A5871E Remarques Remarques 3A5871E 15 Garantie étendue au Contrôleur de Niveau de Réservoir de Graco Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de vingt-quatre mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, un entretien inapproprié ou incorrect, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dû à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dû à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériels non fournis par Graco. Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port payé. Si l’examen de l’équipement n’indique aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que décrits ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, mais sans s’y limiter, des dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action en violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans qui suivent la date de vente. Graco n’offre aucune garantie et décline toutes les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation dans un but particulier en liaison avec des accessoires, équipements, matériaux ou composants vendus, mais non fabriqués par Graco. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs, tuyaux, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations concernant Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com. Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents. POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou téléphonez pour connaître le distributeur le plus proche. Téléphone : 612-623-6928 ou appel gratuit : 1-800-533-9655, Fax : 612-378-3590 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A5411 Graco Headquarters: Minneapolis Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2017, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com juin 2018