Graco 313063N - AirPro Pressure Feed Airspray Gun Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Graco 313063N - AirPro Pressure Feed Airspray Gun Mode d'emploi | Fixfr
Instructions-Pièces
Pistolet pneumatique
avec alimentation sous
pression AirPro™
313063N
FR
Pistolets conventionnels, HVLP et adaptables pour des applications
industrielles spécifiques. Uniquement à usage professionnel.
Pression maximum d'admission d'air de 7 bars (0,7 MPa, 100 psi)
Pression maximum d'admission de produit 21 bars (2,1 MPa, 300 psi)
Instructions de sécurité importantes
Veuillez lire tous les avertissements et
instructions de ce manuel. Conservez
ces instructions.
Voir les informations sur les modèles, page 3.
ti11094a
ll 2 G
Table des matières
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pistolets de pulvérisation de métal en général . .
Pulvérisation de métal en général avec buse en
acier inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Application automobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hydrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Usure élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pistolet de projection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aérographe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix des pistolets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pistolets conventionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pistolets HVLP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pistolets adaptables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brancher les tuyauteries air et produit . . . . . . . .
Mettre le pistolet à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage de l'équipement avant utilisation . . . . . .
Réglage du jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
5
6
6
6
7
8
8
8
8
9
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . 10
Appliquer le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglementation sur les composés organiques
volatils (COV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Entretien quotidien du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tâches générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nettoyer le pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Méthodes de nettoyage conformes . . . . . . . . . . 12
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Kits de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . . 26
313063N
Modèles
Modèles
Conventionnel
Diamètre
de l'orifice
po. (mm) Modèle
HVLP
Adaptable
Pression
Pression
Pression
maximum d'air
maximum d'air
maximum d'air
HVLP/adaptable
HVLP/adaptable
HVLP/adaptable
Série psi (MPa, bars) Modèle Série psi (MPa, bars) Modèle Série psi (MPa, bars)
Pistolets de pulvérisation de métal en général
0,020 (0,5) 288726
A
S/O
288935
A
19 (0,13, 1,3)
288942
A
29 (0,2, 2,0)
0,030 (0,8) 288929
A
S/O
288936
A
19 (0,13, 1,3)
288943
A
29 (0,2, 2,0)
0,042 (1,1) 288930
A
S/O
288937
A
19 (0,13, 1,3)
288944
A
29 (0,2, 2,0)
0,055 (1,4) 288931
A
S/O
288938
A
19 (0,13, 1,3)
288945
A
29 (0,2, 2,0)
0,070 (1,8) 288932
A
S/O
288939
A
19 (0,13, 1,3)
288946
A
29 (0,2, 2,0)
0,086 (2,2) 288933
A
S/O
288940
A
19 (0,13, 1,3)
288947
A
29 (0,2, 2,0)
0,110 (2,8) 288934
A
S/O
288941
A
19 (0,13, 1,3)
288948
A
29 (0,2, 2,0)
Pulvérisation de métal en général avec buse en acier inoxydable
0,042 (1,1) 288949
A
S/O
288952
A
19 (0,13, 1,3)
288955
A
29 (0,2, 2,0)
0,055 (1,4) 288950
A
S/O
288953
A
19 (0,13, 1,3)
288956
A
29 (0,2, 2,0)
0,070 (1,8) 288951
A
S/O
288954
A
19 (0,13, 1,3)
288957
A
29 (0,2, 2,0)
0,042 (1,1) 24U187**
A
S/O
0,055 (1,4) 24U188**
A
S/O
Application automobile
0,030 (0,8) 288929
A
S/O
--
--
--
--
--
--
0,040 (1,0)
--
--
289034
A
29 (0,2, 2,0)
289036
A
35 (0,24, 2,4)
0,042 (1,1) 288930
A
S/O
--
--
--
--
--
--
0,042 (1,1) 24D472*
A
S/O
--
--
--
--
--
--
0,047 (1,2)
--
--
289035
A
29 (0,2, 2,0)
289037
A
35 (0,24, 2,4)
A
S/O
289541
A
29 (0,2, 2,0)
289542
A
35 (0,24, 2,4)
--
--
0,055 (1,4) 288931
* Production élevée
** Assemblé pour le volume du flux d'air supérieur.
313063N
3
Modèles
Conventionnel
Diamètre
de l'orifice
po. (mm) Modèle
HVLP
Adaptable
Pression
Pression
Pression
maximum d'air
maximum d'air
maximum d'air
HVLP/adaptable
HVLP/adaptable
HVLP/adaptable
Série psi (MPa, bars) Modèle Série psi (MPa, bars) Modèle Série psi (MPa, bars)
Teinture
0,020 (0,5) 288958
A
S/O
288960
A
22 (0,15, 1,5)
288962
A
29 (0,2, 2,0)
0,030 (0,8) 288959
A
S/O
288961
A
22 (0,15, 1,5)
288963
A
29 (0,2, 2,0)
0,040 (1,0) 289109
A
S/O
289110
A
22 (0,15, 1,5)
289111
A
29 (0,2, 2,0)
0,030 (0,8) 288964
A
S/O
288967
A
23 (0,16, 1,6)
288970
A
23 (0,16, 1,6)
0,042 (1,1) 288965
A
S/O
288968
A
23 (0,16, 1,6)
288971
A
23 (0,16, 1,6)
0,055 (1,4) 288966
A
S/O
288969
A
23 (0,16, 1,6)
288972
A
23 (0,16, 1,6)
0,059 (1,5) 288973
A
S/O
288976
A
20 (0,14, 1,4)
288979
A
29 (0,2, 2,0)
0,070 (1,8) 288974
A
S/O
288977
A
20 (0,14, 1,4)
288980
A
29 (0,2, 2,0)
0,086 (2,2) 288975
A
S/O
288978
A
20 (0,14, 1,4)
288981
A
29 (0,2, 2,0)
0,110 (2,8) 289982
A
S/O
289983
A
20 (0,14, 1,4)
289984
A
29 (0,2, 2,0)
Hydrique
Usure élevée
Colles
Conventionnel
Diamètre
Pression maximum
de l'orifice
d'air HVLP/adaptable
po. (mm) Modèle Série
psi (MPa, bars)
0,051 (1,3) 288982
A
S/O
0,070 (1,8) 288983
A
S/O
Pistolet de projection
HVLP
Diamètre
Pression maximum
de l'orifice
d'air HVLP/adaptable
po. (mm) Modèle Série
psi (MPa, bars)
0,042 (1,1) 288985
A
30 (0,21, 2,1)
Aérographe
Conventionnel
Diamètre
Pression maximum
de l'orifice
d'air HVLP/adaptable
po. (mm) Modèle Série
psi (MPa, bars)
0,042 (1,1) 24F202
4
A
S/O
313063N
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l'entretien
et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation signale un avertissement général et le
symbole de danger fait référence à des risques inhérents aux procédures. Consultez
régulièrement ces avertissements. Si nécessaire, des avertissements supplémentaires
spécifiques aux produits peuvent figurer dans d'autres sections de ce manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Des vapeurs inflammables sur le site, telles que les vapeurs de solvants et de peintures,
peuvent prendre feu ou exploser. Afin d'empêcher tout incendie ou explosion :
• N'utilisez l'équipement que dans des zones bien ventilées.
• Supprimez toutes les sources d'inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes,
lampes de poche et bâches en plastique (risque d'électricité statique).
• Veillez à débarrasser le site de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et
essence.
• Ne branchez ou ne débranchez aucun cordon d'alimentation électrique, et n'allumez
ou n'éteignez pas la lumière en présence de vapeurs inflammables.
• Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de Mise
à la terre.
• En cas d'étincelle d'électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique,
arrêtez immédiatement le fonctionnement. N'utilisez pas cet équipement tant que
vous n'avez pas identifié et corrigé le problème.
• Gardez un extincteur opérationnel sur le site.
DANGER RELATIF À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de
drogue ou d'alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiée pour
le composant le plus sensible du système. Consultez les Caractéristiques
techniques figurant dans les manuels de tous les équipements.
• Utilisez des produits et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en
contact avec le produit. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les
manuels de tous les équipements. Lisez les mises en garde émises par le fabricant de
produit et de solvant. Pour de plus amples informations sur votre matériel, demandez la
fiche technique de santé-sécurité (FTSS) à votre distributeur ou revendeur.
• Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement les
pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces de rechange d'origine du
fabricant.
• Ne modifiez pas cet équipement.
• Utilisez l'équipement uniquement aux fins pour lesquelles il est prévu. Pour plus
d'informations, contactez votre distributeur.
• Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords
coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pincez pas les flexibles, ne les pliez pas de manière excessive. N'utilisez pas non
plus les flexibles pour tirer l'équipement.
• Tenez les enfants et animaux à l'écart du site.
• Conformez-vous à l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur.
313063N
5
Choix des pistolets
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS AUX ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION
Du produit s'échappant du pistolet/de la vanne de distribution, provenant de fuites ou
d'éléments endommagés peut être projeté dans les yeux ou sur la peau et provoquer
de graves blessures.
• Suivez la Procédure de décompression de ce manuel à chaque arrêt de la
pulvérisation et avant tout nettoyage, contrôle ou entretien de l'équipement.
• Serrez tous les raccords de produit avant de faire fonctionner l'équipement.
• Vérifiez quotidiennement les flexibles, les tuyaux et les raccords. Remplacez
immédiatement les pièces usagées ou endommagées.
RISQUES LIÉS AUX PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES
Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures, voire entraîner la
mort, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion.
• Lisez la fiche technique de santé-sécurité (FTSS) pour prendre connaissance des
risques spécifiques aux produits utilisés.
• Stockez les produits dangereux dans des récipients homologués et mettez-les au
rebut conformément à la réglementation en vigueur.
• Portez toujours des gants imperméables lors de la pulvérisation ou du nettoyage de
l'équipement.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Vous devez impérativement porter un équipement de protection approprié lorsque vous
utilisez ou entretenez l'équipement, ou lorsque vous vous trouvez dans la zone de
fonctionnement de celui-ci, afin d'éviter des blessures graves telles que des lésions
oculaires, l'inhalation de vapeurs toxiques, des brûlures ou une perte d'audition. Cet
équipement comprend ce qui suit, mais ne s'y limite pas :
• Lunettes de sécurité
• Vêtements et respirateur, comme recommandé par le fabricant de produit et de
solvant
• Gants
• Casque antibruit
Choix des pistolets
Pistolets conventionnels
Pistolets adaptables
Excellente atomisation et haut rendement avec
une efficacité de transfert faiblement réduite.
Un pistolet adaptable dispose d'une efficacité
de transfert élevée et testée qui est supérieure
ou égale à celle du pistolet HVLP. Les pistolets
adaptables de Graco ne présentent aucune
restriction de pression au niveau du capuchon
d'air, mais la pression d'admission du pistolet
doit rester inférieure à la pression maximum
spécifiée pages 3-4 pour rester conforme.
Pistolets HVLP
Un pistolet HVLP est un pistolet à haute
efficacité de transfert qui limite la pression de
l'air au niveau du capuchon d'air à 0,7 bar
(0,07 MPa, 10 psi) maximum. Dans certaines
zones, l'utilisation d'un pistolet HVLP est
nécessaire pour répondre aux normes
environnementales.
6
313063N
Configuration
Configuration
5. Branchez un flexible produit sur le raccord
d'admission de produit. Consultez la FIG. 1.
Le pistolet doit être relié à la terre par au
moins un des flexibles.
Brancher les tuyauteries air et
produit
1. Coupez l'alimentation d'air.
2. Installez une vanne d'arrêt (non fournie) en
aval du régulateur d'air pour couper
l'arrivée d'air au pistolet.
admission
d'air
admission
de produit
FIG. 1
ti11094a
3. Montez un filtre à air (non fourni) sur la
tuyauterie d'alimentation pour épurer et
sécher l'air alimentant le pistolet.
6. Branchez l'autre extrémité du flexible
produit sur une tuyauterie d'alimentation de
produit régulée.
4. Raccordez une alimentation en air propre,
sec et filtré sur le raccord d'admission d'air.
Consultez la FIG. 1.
Mettre le pistolet à la terre
•
•
•
•
313063N
Flexible de 7,9 mm (5/16 po.) de diam.
int. recommandé, flexible de 9,5 mm
(3/8 po.) de diam. int. facultatif.
Vérifiez que le réseau pneumatique de
l'atelier fournit un débit d'air approprié.
Consultez les Caractéristiques
techniques, page 23, pour connaître
les exigences en cfm minimum.
Réglez le régulateur de pression d'air
de l'atelier (non fourni) conformément
aux recommandations du fabricant du
produit. Consultez la pression d'air
maximum conforme sur le capuchon
d'air.
Veuillez vous assurer que rien
n'obstrue le débit d'air, comme des
vannes de régulation qui réduisent le
débit d'air.
Consultez la réglementation électrique et
la notice de la pompe pour obtenir des
informations détaillées sur la mise à la terre.
Raccordez le pistolet de pulvérisation à la terre
en le branchant sur un flexible d'alimentation
de produit ou d'air mis à la terre homologué
par Graco.
Rinçage de l'équipement avant
utilisation
L'équipement a été testé avec une huile légère
laissée à l'intérieur des passages de produit
afin de protéger les pièces. Afin d'éviter toute
contamination de votre produit avec l'huile,
rincez l'équipement avec un solvant
compatible avant de l'utiliser. Consultez la
section Rinçage, page 10.
7
Configuration
Réglage du jet
1. Faites tourner le capuchon d'air pour
obtenir le jet souhaité. Consultez la FIG. 2.
6. Réglez la pression du produit pour obtenir
le débit de produit souhaité.
7. Pour réduire le débit de produit, tournez la
vanne de régulation du produit dans le
sens horaire.
•
•
ti4839a
FIG. 2
2. Pour obtenir un jet en éventail maximum,
ouvrez la vanne de régulation d'air en
tournant le bouton entièrement dans le
sens antihoraire. Consultez la FIG. 3.
3. Pour obtenir un jet rond, coupez l'air du jet
en tournant la vanne de régulation d'air
entièrement dans le sens horaire.
Consultez la FIG. 3.
4. Actionnez le pistolet et réglez la pression
d'air de ce dernier. Consultez les
Caractéristiques techniques, page 23,
pour les recommandations de pression
d'air d'admission.
5. Pour établir un débit de produit correct,
tournez la vanne de régulation du produit
dans le sens antihoraire jusqu'à ce
qu'aucune restriction ne soit ressentie dans
le mouvement de la gâchette, puis faites un
autre demi-tour.
vanne
d'admission
d'air
Si la vanne de régulation du produit est
tournée entièrement dans le sens
horaire, le pistolet ne pulvérisera que
de l'air.
Si vous n'obtenez pas un débit de
produit correct à l'aide de la vanne de
régulation du produit, une buse de
dimension différente peut être
nécessaire. Pour un débit de produit
moins important, utilisez une buse de
la taille immédiatement inférieure. Pour
un débit de produit plus important,
utilisez une buse de la taille
immédiatement supérieure.
8. Faites un jet de test. Évaluez la taille et
l'atomisation du jet.
9. Pour obtenir un jet étroit, tournez la vanne
de régulation d'air dans le sens horaire.
10. Pour améliorer l'atomisation, diminuez le
débit de produit. L'augmentation de la
pression d'air peut améliorer l'atomisation
mais risque de nuire à l'efficacité de
transfert (TE) ou d'entraîner un
fonctionnement non conforme.
vanne de
régulation d'air
vanne de
régulation
du produit
ti11097a
FIG. 3
8
313063N
Fonctionnement
Fonctionnement
•
Effectuez des passes lisses et parallèles
sur toute la surface à peindre avec un
recouvrement des couches de 50 %.
Procédure de décompression
REMARQUE : voir Dépannage, page 12,
si vous obtenez un jet irrégulier.
L'air emprisonné peut provoquer un
démarrage intempestif de la pompe et
entraîner ainsi des blessures graves dues à
des projections ou des pièces en mouvement.
1. Coupez l'alimentation d'air et de produit.
2. Tenez fermement une partie métallique
du pistolet contre les parois d'un seau
métallique relié à la terre. Actionnez le
pistolet pour relâcher la pression.
Appliquer le produit
ATTENTION
Les pressions d'air d'atomisation excessives
peuvent accroître la surpulvérisation,
diminuer l'efficacité de transfert et induire
une finition de mauvaise qualité. Les
organismes de normalisation dans certains
états interdisent le fonctionnement d'un
pistolet de pulvérisation au-dessus de
0,7 bar (69 kPa, 10 psi) de pression
d'atomisation au niveau du capuchon d'air.
En cas d'utilisation d'un pistolet HVLP à la
place d'un pistolet pneumatique conventionnel,
vous devrez peut-être ralentir légèrement le
mouvement de la main et diminuer le nombre
de passes pour peindre une pièce. Cela est dû
à la vitesse de pulvérisation réduite provoquée
par des pressions d'air du HVLP inférieures
ainsi qu'à des particules de fluide plus grosses
car il y a moins d'air pour pulvériser les
solvants que dans le cas d'un jet d'air
conventionnel. Évitez toutes coulures lors de la
pulvérisation.
Réglementation sur les composés
organiques volatils (COV)
Dans certains états, il est interdit de pulvériser
des solvants qui rejettent des COV dans
l'atmosphère pour nettoyer un pistolet
pulvérisateur. Pour se conformer à cette
législation sur la qualité de l'air, vous devez
suivre une méthode de nettoyage sans rejet de
vapeurs de COV dans l'atmosphère. Consultez
la section Méthodes de nettoyage conformes,
page 11.
1. Ouvrez l'arrivée de produit et de l'air
provenant de l'atelier au pistolet. Réglez la
pression d'atomisation et la pression du
produit avec le pistolet entièrement
déclenché.
2. Réglez la taille et la forme du jet. Consultez
la page 8.
3. Pour obtenir les meilleurs résultats lors de
l'application du produit :
•
Tenez le pistolet perpendiculairement à
une distance de 15 à 20 cm (6 à 8 po.) de
l'objet à pulvériser.
313063N
9
Entretien quotidien du pistolet
Entretien quotidien du
pistolet
Suivez la Procédure de décompression,
page 9 à chaque arrêt de la pulvérisation et
avant tout nettoyage, contrôle, entretien ou
manutention du matériel. Lire les
Avertissements, page 5.
Tâches générales
•
Lubrifiez souvent les pièces mobiles du
pistolet à l'aide d'une goutte d'huile sans
silicone.
•
Ne démontez pas le pistolet pulvérisateur
si vous rencontrez un problème de jet.
Consultez la section Dépannage, page 12
pour toute information sur la manière de
résoudre ce problème.
•
Exécutez la Procédure de
décompression, page 9.
•
Nettoyez quotidiennement les filtres à
produit et à air.
•
Vérifiez que le pistolet et les flexibles
produit ne fuient pas.
ATTENTION
La présence de solvant résiduel dans les
circuits d'air du pistolet pourrait induire une
finition de peinture de mauvaise qualité.
N'utilisez pas de méthode de nettoyage qui
laisse entrer du solvant dans les circuits d'air
du pistolet.
•
•
•
10
Ne dirigez pas le pistolet vers le haut
pendant le nettoyage.
N'essuyez pas le pistolet avec un chiffon
imbibé de solvant ; essorez pour retirer le
solvant en excès.
N'immergez pas le pistolet dans du
solvant.
Rinçage
Rincez avant de changer de couleur, avant que
le produit ne sèche dans l'équipement, en fin
de journée, avant le stockage et avant de
réparer l'équipement. Rincez à la pression la
plus basse possible. Examinez les raccords
pour vous assurer qu'ils ne fuient pas et
resserrez-les si nécessaire. Rincez avec un
produit compatible avec le produit distribué et
avec les pièces de l'équipement en contact
avec le produit.
REMARQUE : consultez la section
Méthodes de nettoyage conformes,
page 11 pour respecter la législation sur la
qualité de l'air si elle est applicable.
1. Exécutez la Procédure de
décompression, page 9.
2. Débranchez le flexible d'alimentation de
produit et le flexible d'alimentation d'air du
pistolet.
3. Branchez le flexible d'alimentation de
solvant sur le pistolet.
4. Démarrez la pompe. Utilisez toujours la
pression de produit la plus faible possible
lors du rinçage.
5. Tenez fermement une partie métallique du
pistolet contre les parois d'un seau
métallique relié à la terre. Actionnez le
pistolet jusqu'à écoulement de solvant
propre.
6. Coupez l'alimentation de solvant.
7. Exécutez la Procédure de
décompression, page 9.
8. Débranchez le flexible d'alimentation de
solvant du pistolet.
313063N
Entretien quotidien du pistolet
Nettoyer le pistolet
ATTENTION
• Ne plongez pas le pistolet dans du solvant.
Le solvant dissout le lubrifiant, dessèche
les joints et bouche les circuits d'air.
• N'utilisez pas d'outils métalliques pour
déboucher les orifices du capuchon d'air
car cela risque de les rayer et de déformer
le jet.
• Utilisez un solvant compatible.
1. Rincez, page 10.
2. Enlevez le capuchon d'air. Actionnez le
pistolet, retirez la buse, trempez les deux
dans une solution compatible.
ATTENTION
Actionnez le pistolet à chaque fois que vous
serrez ou retirez la buse. Cela éloigne le
pointeau de la surface d'appui de la buse et
évite que la buse ne soit endommagée.
3. Trempez le bout d'un pinceau souple dans
un solvant compatible. Ne laissez pas
tremper le pinceau en permanence dans le
solvant et n'utilisez pas de brosses
métalliques.
4. Maintenez le pistolet vers le bas pour
nettoyer la partie avant du pistolet à l'aide
d'un pinceau souple et de solvant.
6. Actionnez le pistolet lorsque vous mettez la
buse en place à l'aide de l'outil du pistolet.
Serrez fermement la buse à un couple de
17,5-18,6 N•m (155-165 po.-lb) afin
d'obtenir une bonne étanchéité.
7. Montez la bague de retenue (14) et le
capuchon d'air (13b).
8. Imbibez de solvant un chiffon doux puis
essorez-le. Orientez le pistolet vers le bas
et essuyez l'extérieur de celui-ci.
9. Après avoir nettoyé le pistolet, lubrifiez
quotidiennement les parties suivantes avec
le lubrifiant 111265 :
•
•
•
filetages de la vanne de régulation du
produit
axe d'articulation de la gâchette
arbre du pointeau
Méthodes de nettoyage
conformes
1. Placez le pistolet dans un laveur à pistolet
qui enferme complètement le pistolet et ses
éléments pendant le nettoyage, le rinçage
et la vidange.
2. Pulvérisez le solvant par le biais du pistolet
à l'intérieur d'une station de nettoyage
fermée.
5. Frottez la bague de retenue du capuchon
d'air, le capuchon d'air et la buse avec le
pinceau souple.
•
•
•
313063N
Pour nettoyer les orifices du capuchon
d'air, utilisez un accessoire doux,
comme un cure-dent, afin de ne pas
endommager les surfaces sensibles.
Nettoyez le capuchon d'air et la buse
de pulvérisation au moins une fois par
jour. Il est nécessaire d'augmenter la
fréquence de nettoyage pour certaines
applications.
Ne laissez pas tremper la bague de
retenue du capuchon d'air dans le
solvant pendant une trop longue
période.
11
Dépannage
Dépannage
Problème
Jet de pulvérisation
Cause
Jet normal.
Solution
Aucune action nécessaire.
Correct
Jet de pulvérisation
Capuchon d'air ou buse encrassé Faites pivoter le capuchon d'air
ou endommagé.
(13) de 180°.
Si le jet suit le capuchon d'air, le
problème se situe dans le
capuchon d'air. Nettoyez et
inspectez. Si le jet n'est pas
corrigé, remplacez le capuchon
d'air.
Mauvais
Épais en haut
ou en bas
Jet de pulvérisation
Pression trop élevée pour la
viscosité du produit pulvérisé.
Si le jet ne suit pas le capuchon
d'air, le problème se situe au
niveau de la buse (11). Nettoyez
et inspectez la buse. Si le jet n'est
pas corrigé, remplacez la buse.
Réduisez la pression d'air et
augmentez la viscosité du produit.
Corrigez le jet en réduisant sa
largeur au moyen de la vanne de
régulation du produit (8).
Mauvais
Jet double
Jet de pulvérisation
Évents encrassés ou déformés.
Nettoyez et examinez le
capuchon d'air (13). Si le jet n'est
pas corrigé, remplacez le
capuchon d'air.
Mauvais
12
313063N
Dépannage
Problème
Le pistolet crachote.
Cause
Présence d'air dans la peinture.
Solution
Vérifiez si le réservoir de produit
est vide et remplissez-le, le cas
échéant.
Serrez la buse (11).
Contrôlez et resserrez l'écrou du
presse-étoupe du pointeau (9a).
Examinez la buse (11) pour voir si
elle est endommagée.
Pas de pulvérisation.
La vanne de régulation de produit Réglez la vanne de régulation de
(8) est tournée trop loin dans le
produit (8) dans le sens
sens horaire.
antihoraire.
Le réservoir de produit est vide.
Remplissez-le.
Retour d'air excessif.
Buse desserrée (11).
Serrez la buse (11).
Joint de la buse endommagé (19). Remplacez le joint (19).
Fuite d'air excessive derrière
Vanne d'air/joints en coupelle
Réparez le pistolet (kit 289407).
la gâchette.
usés.
Assurez-vous d'utiliser toutes les
pièces fournies.
Gâchette usée.
Remplacez la gâchette (pièce
289140). Si la fuite persiste,
réparez le pistolet (kit 289407).
La pression de produit du pistolet Le kit buse/pointeau présente un Utilisez un kit buse/pointeau avec
est trop élevée quand la gâchette orifice trop petit.
un orifice plus grand.
est actionnée (impossible
d'obtenir le débit désiré).
Avec un réglage de la pression de Le kit buse/pointeau présente un Utilisez un kit buse/pointeau avec
produit bas, le débit de produit est orifice trop grand.
un orifice plus petit.
trop élevé, ce qui vous oblige à
raccourcir la course du pointeau
pour réduire le débit de produit.
Le système de produit ne
Il n'y a pas de régulateur produit Ajoutez un régulateur de produit
fonctionne pas à une pression
ou le régulateur d'air n'est pas
basse pression ou un régulateur
suffisamment basse [en dessous suffisamment sensible à basse
d'air basse pression plus sensible.
de 0,7 bar (70 kPa, 10 psi)].
pression.
La pulvérisation est saccadée.
Le filtre produit est bouché.
Vérifiez le filtre produit.
Le réservoir de produit est vide.
Remplissez-le.
Le débit diminue lors de la
Le diamètre du flexible d'air est
Utilisez un flexible d'air de 7,9 mm
pulvérisation de produits très
trop faible pour les débits d'air
(5/16 po.) de diam. int. pour une
visqueux.
élevés utilisés.
longueur de 7,6 m (25 pi.). S'il est
nécessaire d'utiliser un flexible
plus long, choisissez un diam. int.
de 9,5 mm (3/8 po.).
313063N
13
Réparation
Réparation
Exécutez la Procédure de
décompression, page 9.
Voir Pièces, à la page 16, pour les références.
Démontage
1. Dévissez la bague de retenue (14) pour
retirer le capuchon d'air (13b). Examinez
les joints toriques (13a et 13c) et
remplacez-les si nécessaire.
2. Actionnez le pistolet en dévissant la buse
(11) pour éviter d'endommager le pointeau.
3. Vérifiez le joint torique (19) et remplacez-le
si nécessaire.
4. Retirez la vanne de régulation du produit
(8), le ressort (26), le pointeau (9) et l'écrou
(7). Procédez à une inspection. Remplacez
la buse (9c), le pointeau (9) et le joint en
coupelle (20) si nécessaire. En cas de
remplacement du pointeau, appliquez un
adhésif frein-filet de force minimum sur les
filetages du pointeau.
5. Retirez le ressort (28) et poussez
l'ensemble vanne d'air (6) pour le sortir par
l'arrière du pistolet. Procédez à une
inspection. Remplacez l'ensemble vanne
d'air (6) et le joint en coupelle (20) si
nécessaire. Utilisez l'outil (33) pour mettre
en place le joint en coupelle.
14
6. Retirez l'écrou de la gâchette (22), l'axe de
la gâchette (21), la rondelle ondulée (18)
puis la gâchette (10).
7. Dévissez l'écrou du presse-étoupe du
pointeau (17) puis retirez le joint en
coupelle (16) et l'écarteur (15).
8. Enlevez l'ensemble vanne de régulation
d'air (5). Procédez à une inspection et
remplacez si nécessaire.
9. Retirez l'ensemble vanne d'admission d'air
(27) [36 sur les modèles 24U187 et
24U188]. Procédez à une inspection et
remplacez si nécessaire.
REMARQUE : n'enlevez pas le raccord
d'admission de produit. Il est fixé au corps
du pistolet à l'aide d'un frein filet
permanent. De plus, il n'est pas
nécessaire d'enlever le raccord
d'admission d'air.
313063N
Réparation
Remontage
1. Montez l'ensemble vanne de régulation
d'air (5) avec la vanne tournée
complètement dans le sens antihoraire
jusqu'à la position la plus éloignée. Serrez
à un couple de 9,6-10,2 N•m (85-90 po.-lb).
2. Montez l'ensemble vanne d'admission d'air
(27 [36 sur les modèles 24U187 et
24U188]) avec la vanne tournée
complètement dans le sens antihoraire
jusqu'à la position la plus éloignée. Serrez
à un couple de
23,2-24,3 N•m (205-215 po.-lb).
3. Lubrifiez l'écarteur du joint en coupelle
(15) et le joint en coupelle (16). Montez
l'écarteur (15) en orientant l'extrémité
cintrée vers l'arrière du pistolet. Montez le
joint en coupelle (16) en orientant la face
ouverte vers l'avant du pistolet. Montez
l'écrou du presse-étoupe (17). Serrez à un
couple de 0,3 N•m (3 po.-lb).
4. Montez la rondelle ondulée (18) en
orientant le côté bombé vers le corps du
pistolet. Lubrifiez et appliquez de l'adhésif
frein-filet sur l'axe de la gâchette (10).
Montez la gâchette (10), son axe (21) et
son écrou (22). Serrez à un couple de
1,7-2,3 N•m (15-20 po.-lb).
5. Montez l'ensemble vanne d'air (6), le
ressort (28) et l'écrou (7). Serrez à un
couple de 19,8-20,9 N•m (175-185 po.-lb).
6. Montez le pointeau (9) et le ressort (26).
Lubrifiez légèrement et montez la vanne de
régulation de produit (8).
7. Actionnez le pistolet en remplaçant la buse
(11). Serrez à un couple de 17,5-18,6 N•m
(155-165 po.-lb).
8. Montez l'ensemble capuchon d'air (13) et la
bague de retenue (14).
ti11226a
17
313063N
16
15
15
Pièces
Pièces
8
20 3 28
78
3
3
56
10
6
20
3
1
18
3
21 3
4
19
11 9
1
13b
13c
26
3
9a
9b
4
9c
3
4
7
2
22
12 17
2
2
16
3 15
3
3
11
11
11
23
10
11 10
27
36 11
5
13a
14
ti11194a
1
2
Actionnez la gâchette avant d'installer la buse (11).
Insérez l'écarteur (15) en orientant l'extrémité cintrée vers
l'arrière du pistolet. Insérez le joint en coupelle (16) en orientant
la face ouverte vers l'avant du pistolet.
11
Appliquez du lubrifiant.
Appliquez un adhésif frein-filet de force minimum.
Appliquez un adhésif frein-filet de force maximum.
Serrez à un couple de 9,6-10,2 N•m (85-90 po.-lb).
Serrez à un couple de 1,7-2,2 N•m (15-20 po.-lb).
Serrez à un couple de 19,8-20,9 N•m (175-185 po.-lb).
Serrez à un couple de 17,5-18,6 N•m (155-165 po.-lb).
À monter avec l'ensemble vanne tourné entièrement
dans le sens antihoraire jusqu'à la position la plus éloignée.
Serrez à un couple de 23,2-24,3 N•m (205-215 po.-lb).
12
Serrez à un couple de 0,3 N•m (3 po.-lb).
3
4
5
6
7
8
9
10
16
313063N
Pièces
Réf.
1❖
2‡❖
Description
CORPS, pistolet
--JOINT, admission de
produit
--3‡❖
RACCORD, admission
de produit
5
289796 VANNE, ensemble
commandes
pneumatiques
6★*
289038 VANNE, air, ensemble
7*
289052 ÉCROU, vanne d'air,
ensemble joint en
coupelle
8
289097 VANNE, régulation de
produit
9
consultez POINTEAU, ensemble
les
(comprend les
p. 20-22 éléments 9a-9c)
--9a
ÉCROU, pointeau
--9b
POINTEAU
9c
consultez BUSE, pointeau
les
p. 20-22
10
289140 GÂCHETTE, pistolet
11
consultez BUSE, produit,
les
alimentation sous
p. 20-22 pression
13
consultez CAPUCHON D'AIR,
les
ensemble (comprend
p. 20-22 les éléments 13a-13c)
--13a★◆✓
RONDELLE
--JOINT TORIQUE
13b★◆✓
13c
consultez CAPUCHON D'AIR
les
p. 20-22
--14✓
BAGUE, retenue
--15★+❖
ÉCARTEUR, joint en
coupelle
--16★+❖
JOINT en coupelle
17❖
289793 ÉCROU
--18✖
RONDELLE, ondulée
19★
111457 JOINT, torique
--20★*
JOINT en coupelle,
pistolet
313063N
Pièce
289016
Qté
1
1
21✖
22✖
23
1
26*
1
27**
28*
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
29
33★*
36
-----
289451
---
289142
---
289794
---
289452
AXE, articulation
1
AXE, articulation, écrou 1
RACCORD, admission 1
d'air
RESSORT,
1
compression
VANNE, ensemble,
1
admission d'air
RESSORT,
1
compression
OUTIL, pistolet
1
OUTIL, installation, joint 1
ÉCROU, bouchon d'air 1
(non monté)
★ Compris dans le kit de réparation du pistolet
289399.
✖ Compris dans le kit de réparation de la
gâchette 289143 (contient 5 unités de
chaque pièce).
+ Compris dans le kit de réparation du joint du
pointeau 289455 (contient 5 unités de
chaque pièce).
* Compris dans le kit de réparation de la
vanne d'air 289407.
◆ Compris dans le kit de joint du capuchon
d'air 289791 (contient 5 unités de chaque
pièce).
✓ Compris dans le kit de bague de retenue
289079.
❖ Compris dans le kit de corps du pistolet
289016.
‡ Compris dans le kit du raccord d'admission
de produit 24C269.
** Ne sont pas inclus dans les modèles
24U187 et 24U188.
--- Ne peut être vendu séparément.
17
Pièces
18
313063N
Accessoires
Accessoires
Kits de réparation
Kits de nettoyage
N° de
référence Description
289455
Kit de réparation de la garniture du
pointeau
289399
Kit de réparation du pistolet
289791
Kit de joint du capuchon d'air
289143
Kit de réparation de la gâchette
289407
Kit de réparation de la vanne d'air
289079
Kit de bague de retenue
24C269
Kit de raccord d'admission de produit
24C310
Kit de joint torique de buse, lot de 5
289016
Kit de corps du pistolet
288986
Pistolet sans pointeau, buse ou
capuchon d'air, avec 3/8 npsm
(R3/8-19) d'admission de produit
289419
Pistolet sans pointeau, buse ou
capuchon d'air, avec 1/4 npsm
(R1/4-19) d'admission de produit
195065
Raccord d'admission d'air en acier
N° de
référence
105749
111265
15C161
Vannes et régulateurs d'air
N° de
référence
234784
235119
239655
Description
Vanne de régulation d'air avec
manomètre
Ensemble de régulateur d'air du
pistolet
Vanne d'air rotative
Réservoirs
N° de
référence
239802
239803
239804
240266
235117
313063N
Description
Réservoir sous pression d'1 qt en
acier inox. avec simple régulateur
d'air
Réservoir sous pression d'1 qt en
acier inox. avec double régulateur
d'air
Réservoir sous pression d'1 qt en
acier inox. avec régulateur d'air à
distance
Garnitures de réservoir en
polyéthylène jetables (lot de 40),
pour un siphon d'1 qt et des
réservoirs sous pression
uniquement
Réservoir sous pression de 2 qt
avec régulateur et flexible
Description
Brosse de nettoyage
Lubrifiant du pistolet
Kit de nettoyage complet du
pistolet
Gabarits d'essai
N° de
référence
289803
289563
289564
289565
289566
289567
289568
289569
Description
Vérification application automobile
HVLP
Vérification pulvérisation de métal en
général HVLP de 0,5 - 1,8 mm
(0,020-0,070 po.)
Vérification pulvérisation de métal en
général HVLP de 2,2 mm (0,086 po.)
Vérification pulvérisation de métal en
général HVLP de 2,8 mm (0,110 po.)
Vérification teinture HVLP
Vérification application hydrique
HVLP
Vérification usure élevée HVLP
1,5 mm (0,059 po.)
Vérification usure élevée HVLP
1,8-2,2 mm (0,070-0,086 po.)
Flexibles
N° de
référence
239631
239636
239637
239622
239633
239634
Description
Ensemble flexible pneumatique
souple d'1,20 m (4 pi.) et de 8 mm
(5/16 po.)
Ensemble flexible pneumatique de
4,50 m (15 pi.) et de 8 mm (5/16 po.)
Ensemble flexible pneumatique de
7,6 m (25 pi.) et de 8 mm (5/16 po.)
Ensemble flexible souple de produit
d'1,20 m (4 pi.) et de 4,8 mm (3/16 po.)
Ensemble flexible de produit de 4,50 m
(15 pi.) et de 4,8 mm (3/16 po.)
Ensemble flexible de produit de 7,6 m
(25 pi.) et de 4,8 mm (3/16 po.)
Buses
N° de
référence
24E484
Description
Buses de pointeau 0,030 po. en
acier inox. (lot de 5)
19
Kits de réparation
Kits de réparation
Modèle
Type de
pulvérisation
Taille de
buse
po. (mm)
Kit de
capuchon
d'air
(13a-13c)
Kit de
buse
(11, 19)
Kit d'ensemble
Kit de
Kit de
pointeau
pointeau/buse pointeau
(9a-9c)
(9a-9c, 11, 19) (9c, lot de 5)
Pistolets de pulvérisation de métal en général
288726
288929
288930
288931
288932
288933
288934
288935
288936
288937
288938
288939
288940
288941
288942
288943
288944
288945
288946
288947
288948
Conventionnel
Conventionnel
Conventionnel
Conventionnel
Conventionnel
Conventionnel
Conventionnel
HVLP
HVLP
HVLP
HVLP
HVLP
HVLP
HVLP
Adaptable
Adaptable
Adaptable
Adaptable
Adaptable
Adaptable
Adaptable
0,020 (0,5)
0,030 (0,8)
0,042 (1,1)
0,055 (1,4)
0,070 (1,8)
0,086 (2,2)
0,110 (2,8)
0,020 (0,5)
0,030 (0,8)
0,042 (1,1)
0,055 (1,4)
0,070 (1,8)
0,086 (2,2)
0,110 (2,8)
0,020 (0,5)
0,030 (0,8)
0,042 (1,1)
0,055 (1,4)
0,070 (1,8)
0,086 (2,2)
0,110 (2,8)
289773
289773
289773
289773
289784
289068
289069
289041
289041
289041
289041
289041
289070
289043
289042
289042
289042
289042
289042
289044
289045
289061
289062
289063
289064
289065
289066
289067
289061
289062
289063
289064
289065
289066
289067
289061
289062
289063
289064
289065
289066
289067
289270
289271
289785
289799
289799
289787
289800
289270
289271
289785
289799
289799
289787
289800
289270
289271
289785
289799
289799
289787
289800
289458
289459
289460
289462
289464
289466
289467
289458
289459
289460
289462
289464
289466
289467
289458
289459
289460
289462
289464
289466
289467
289350
288183
288184
288185
288185
289004
289007
289350
288183
288184
288185
288185
289004
289007
289350
288183
288184
288185
288185
289004
289007
289461
289463
289465
289461
289463
289461
289463
289465
289461
289463
289465
289010
289013
289013
289010
289013
289010
289013
289013
289010
289013
289013
Pulvérisation de métal en général avec buse en acier inoxydable
288949
288950
288951
24U187**
24U188**
288952
288953
288954
288955
288956
288957
Conventionnel
Conventionnel
Conventionnel
Conventionnel
Conventionnel
HVLP
HVLP
HVLP
Adaptable
Adaptable
Adaptable
0,042 (1,1)
0,055 (1,4)
0,070 (1,8)
0,042 (1,1)
0,055 (1,4)
0,042 (1,1)
0,055 (1,4)
0,070 (1,8)
0,042 (1,1)
0,055 (1,4)
0,070 (1,8)
289773
289773
289784
289040
289040
289041
289041
289041
289042
289042
289042
289063
289064
289065
289063
289064
289063
289064
289065
289063
289064
289065
289272
289273
289273
289268
289269
289272
289273
289273
289272
289273
289273
** Modèles 24U187 et 24U188 ne comprennent pas l'article 27.
20
313063N
Kits de réparation
Modèle
Taille de
buse
po. (mm)
Kit de
capuchon
d'air
(13a-13c)
Kit de
buse
(11, 19)
0,030 (0,8)
0,042 (1,1)
0,042 (1,1)
0,055 (1,4)
0,040 (1,0)
0,047 (1,2)
0,055 (1,4)
0,040 (1,0)
0,047 (1,2)
0,055 (1,4)
289773
289773
289040
289773
289771
289771
289771
289772
289772
289772
289062
289063
289063
289064
289774
289775
289776
289777
289778
289779
289271
289785
289785
289799
289785
289799
289786
289785
289799
289799
289459
289460
289460
289462
289468
289469
289495
289470
289471
289497
288183
288184
288184
288185
288184
288185
289001
288184
288185
288185
Conventionnel
Conventionnel
Conventionnel
HVLP
HVLP
HVLP
Adaptable
Adaptable
Adaptable
0,020 (0,5)
0,030 (0,8)
0,040 (1,0)
0,020 (0,5)
0,030 (0,8)
0,040 (1,0)
0,020 (0,5)
0,030 (0,8)
0,040 (1,0)
288862
288862
288862
288864
288864
288864
288863
288863
288863
288907
288927
289112
288907
288927
289112
288907
288927
289112
289270
289271
289785
289270
289271
289785
289270
289271
289785
289472
289473
289474
289472
289473
289474
289472
289473
289474
289350
288183
288184
289350
288183
288184
289350
288183
288184
Conventionnel
Conventionnel
0,051 (1,3)
0,070 (1,8)
289051
289051
289077
289078
289799
289799
289484
289485
288185
288185
HVLP
0,042 (1,1)
289053
289063
289785
289460
288184
Conventionnel
0,042 (1,1)
24D705
289063
289785
289460
288184
Type de
pulvérisation
Kit d'ensemble
Kit de
Kit de
pointeau
pointeau/buse pointeau
(9a-9c)
(9a-9c, 11, 19) (9c, lot de 5)
Application automobile
288929
Conventionnel
288930
Conventionnel
24D472* Conventionnel
288931
Conventionnel
289034
HVLP
289035
HVLP
289541
HVLP
289036
Adaptable
289037
Adaptable
289542
Adaptable
* Production élevée
Teinture
288958
288959
289109
288960
288961
289110
288962
288963
289111
Colles
288982
288983
Projection
288985
Aérographe
24F202
313063N
21
Kits de réparation
Type de
pulvérisation
Taille de
buse
po. (mm)
Kit de
capuchon
d'air
(13a-13c)
Kit de
buse
(11, 19)
Conventionnel
Conventionnel
Conventionnel
HVLP
HVLP
HVLP
Adaptable
Adaptable
Adaptable
0,030 (0,8)
0,042 (1,1)
0,055 (1,4)
0,030 (0,8)
0,042 (1,1)
0,055 (1,4)
0,030 (0,8)
0,042 (1,1)
0,055 (1,4)
289046
289046
289046
289047
289047
289047
289048
289048
289048
289071
289072
289073
289071
289072
289073
289071
289072
289073
289785
289785
289799
289785
289785
289799
289785
289785
289799
289475
289476
289477
289475
289476
289477
289475
289476
289477
288184
288184
288185
288184
288184
288185
288184
288184
288185
0,059 (1,5)
0,070 (1,8)
0,086 (2,2)
0,110 (2,8)
0,059 (1,5)
0,070 (1,8)
0,086 (2,2)
0,110 (2,8)
0,059 (1,5)
0,070 (1,8)
0,086 (2,2)
0,110 (2,8)
288861
289049
289049
289049
289115
289325
289325
289325
289050
289327
289327
289327
289074
289075
289076
289975
289331
289332
289333
289976
289331
289332
289333
289976
289352
289352
289351
289979
289352
289352
289351
289979
289352
289352
289351
289979
289478
289479
289480
289980
289481
289482
289483
289981
289481
289482
289483
289981
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
Modèle
Kit d'ensemble
Kit de
Kit de
pointeau
pointeau/buse pointeau
(9a-9c)
(9a-9c, 11, 19) (9c, lot de 5)
Hydrique
288964
288965
288966
288967
288968
288969
288970
288971
288972
Usure élevée
288973
288974
288975
289982
288976
288977
288978
289983
288979
288980
288981
289984
Conventionnel
Conventionnel
Conventionnel
Conventionnel
HVLP
HVLP
HVLP
HVLP
Adaptable
Adaptable
Adaptable
Adaptable
Pointeaux
Rainures
Pointeau
0
289004, 289007
1
289350
2
288183
3
288184
4
288185
Rainures
ti14043a
22
313063N
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pression maximum d'admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 bars (0,7 MPa, 100 psi)
Pression maximum d'admission de produit. . . . . . . . . . . . . . 21 bars (2,1 MPa, 300 psi)
Pression maximum d'admission air HVLP*/adaptable . . .
Imprimée sur le capuchon d'air. Consultez la section
Modèles, pages 3-4.
Plage de températures de produit et d'air de service . . . . . . 0°-43 °C (32°-109 °F)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 g
Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npsm (R1/4-19)
Admission de produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/8 npsm (R3/8-19)
Pièces en contact avec le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . acier inox. 303, acier inox. 17-4 PH, PEEK, acétal,
UHMWPE
Caractéristiques sonores** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conventionnel
Puissance sonore à 3 bars (0,30 MPa, 43 psi) . . . . . . . . 88,82 dB(A)**
Puissance sonore à 3 bars (0,30 MPa, 43 psi) . . . . . . . . 78,91 dB(A)**
HVLP
Puissance sonore à 1,3 bars (0,13 MPa, 19 psi) . . . . . . 89,70 dB(A)**
Puissance sonore à 1,3 bars (0,13 MPa, 19 psi) . . . . . . 79,79 dB(A)**
Adaptable
Puissance sonore à 2 bars (0,20 MPa, 29 psi) . . . . . . . . 87,47 dB(A)**
Puissance sonore à 2 bars (0,20 MPa, 29 psi) . . . . . . . . 77,56 dB(A)**
*
Produit une pression de pulvérisation de 0,7 bar (0,07 MPa, 10 psi) au niveau du capuchon d'air.
** Toutes les mesures ont été prises avec la vanne du ventilateur entièrement ouverte. La puissance sonore
a été contrôlée selon la norme ISO 9614-2.
Consommation d'air
Type de
pulvérisation Application
Pression
d'admission d'air Consommation
psi (MPa, bar)
d'air (scfm)
Conventionnel
HVLP
Adaptable
Conventionnel
Conventionnel
HVLP
Adaptable
Conventionnel
HVLP
Adaptable
Conventionnel
HVLP
Adaptable
Conventionnel
35 (0,24, 2,4)
22 (0,15, 1,5)
29 (0,2, 2,0)
21 (0,14, 1,4)
36 (0,25, 2,5)
19 (0,13, 1,3)
29 (0,2, 2,0)
38 (0,26, 2,6)
20 (0,14, 1,4)
29 (0,2, 2,0)
36 (0,25, 2,5)
20 (0,14, 1,4)
23 (0,16, 1,6)
36 (0,25, 2,5)
15,2
14,8
13,6
11,3
12,6
14,9
11,7
17,1
15,0
10,7
12,6
15,0
13,1
12,6
29 (0,2, 2,0)
14,4
35 (0,24, 2,4)
11,2
HVLP
Adaptable
313063N
Teinture
Teinture
Teinture
Colle
Métal en général
Métal en général
Métal en général
Usure élevée
Usure élevée
Usure élevée
Hydrique
Hydrique
Hydrique
Application
automobile
Application
automobile
Application
automobile
23
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de
matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco
réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par
Graco. Cette garantie s'applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou de tout autre dysfonctionnement,
dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte,
négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue
responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires,
équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou
d'entretien de structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement
sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus.
L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à
gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour
violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE
POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles
vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe
une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de
l'équipement ci-dessous ou de la garniture, de la performance, ou de l'utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce
soit en raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement.
Informations concernant Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, consultez le site www.graco.com. Pour
avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre
distributeur le plus proche.
Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le
produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 312414
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2007, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révisé en novembre 2013

Manuels associés