Graco 313063U, Pistolet pneumatique avec alimentation sous pression AirPro Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Instructions-Pièces Pistolet pneumatique avec alimentation sous pression AirPro™ 313063U FR Pistolets conventionnels, HVLP et adaptables pour des applications industrielles spécifiques. Uniquement à usage professionnel. Pression maximum d'admission d'air de 7 bars (0,7 MPa, 100 psi) Pression maximum d'admission de produit 21 bars (2,1 MPa, 300 psi) Instructions de sécurité importantes Veuillez lire tous les avertissements et instructions de ce manuel. Conservez ces instructions. Voir les informations sur les modèles, page 3. ti11094a ll 2 G Table des matières Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pistolets de pulvérisation de métal en général . . 3 Pulvérisation de métal en général avec buse en acier inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Application automobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Teinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Hydrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Usure élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Colles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pistolet de projection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aérographe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Choix des pistolets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pistolets conventionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pistolets HVLP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pistolets adaptables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Brancher les tuyauteries air et produit . . . . . . . . 7 Mettre le pistolet à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Rinçage de l'équipement avant utilisation . . . . . . 7 Réglage du jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . 9 Appliquer le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réglementation sur les composés organiques volatils (COV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Entretien quotidien du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tâches générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nettoyer le pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Méthodes de nettoyage conformes . . . . . . . . . . 11 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Remontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Kits de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 California Proposition 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . . 24 2 313063U Modèles Modèles Conventionnel Diamètre de l'orifice po. (mm) Modèle HVLP Adaptable Pression Pression Pression maximum d'air maximum d'air maximum d'air HVLP/adaptable HVLP/adaptable HVLP/adaptable Série psi (MPa, bars) Modèle Série psi (MPa, bars) Modèle Série psi (MPa, bars) Pistolets de pulvérisation de métal en général 0,020 (0,5) 288726 A S/O 288935 A 19 (0,13, 1,3) 288942 A 29 (0,2, 2,0) 0,030 (0,8) 288929 A S/O 288936 A 19 (0,13, 1,3) 288943 A 29 (0,2, 2,0) 0,042 (1,1) 288930 A S/O 288937 A 19 (0,13, 1,3) 288944 A 29 (0,2, 2,0) 0,055 (1,4) 288931 A S/O 288938 A 19 (0,13, 1,3) 288945 A 29 (0,2, 2,0) 0,070 (1,8) 288932 A S/O 288939 A 19 (0,13, 1,3) 288946 A 29 (0,2, 2,0) 0,086 (2,2) 288933 A S/O 288940 A 19 (0,13, 1,3) 288947 A 29 (0,2, 2,0) 0,110 (2,8) 288934 A S/O 288941 A 19 (0,13, 1,3) 288948 A 29 (0,2, 2,0) Pulvérisation de métal en général avec buse en acier inoxydable 0,042 (1,1) 288949 A S/O 288952 A 19 (0,13, 1,3) 288955 A 29 (0,2, 2,0) 0,055 (1,4) 288950 A S/O 288953 A 19 (0,13, 1,3) 288956 A 29 (0,2, 2,0) 0,070 (1,8) 288951 A S/O 288954 A 19 (0,13, 1,3) 288957 A 29 (0,2, 2,0) 0,042 (1,1) 24U187** A S/O 0,055 (1,4) 24U188** A S/O Application automobile 0,030 (0,8) 288929 A S/O -- -- -- -- -- -- 0,040 (1,0) -- -- 289034 A 29 (0,2, 2,0) 289036 A 35 (0,24, 2,4) 0,042 (1,1) 288930 A S/O -- -- -- -- -- -- 0,042 (1,1) 24D472* A S/O -- -- -- -- -- -- 0,047 (1,2) -- -- 289035 A 29 (0,2, 2,0) 289037 A 35 (0,24, 2,4) A S/O 289541 A 29 (0,2, 2,0) 289542 A 35 (0,24, 2,4) -- -- 0,055 (1,4) 288931 * Production élevée ** Assemblé pour le volume du flux d'air supérieur. 313063U 3 Modèles Conventionnel Diamètre de l'orifice po. (mm) Modèle HVLP Adaptable Pression Pression Pression maximum d'air maximum d'air maximum d'air HVLP/adaptable HVLP/adaptable HVLP/adaptable Série psi (MPa, bars) Modèle Série psi (MPa, bars) Modèle Série psi (MPa, bars) Teinture 0,020 (0,5) 288958 A S/O 288960 A 22 (0,15, 1,5) 288962 A 29 (0,2, 2,0) 0,030 (0,8) 288959 A S/O 288961 A 22 (0,15, 1,5) 288963 A 29 (0,2, 2,0) 0,040 (1,0) 289109 A S/O 289110 A 22 (0,15, 1,5) 289111 A 29 (0,2, 2,0) 0,030 (0,8) 288964 A S/O 288967 A 23 (0,16, 1,6) 288970 A 23 (0,16, 1,6) 0,042 (1,1) 288965 A S/O 288968 A 23 (0,16, 1,6) 288971 A 23 (0,16, 1,6) 0,055 (1,4) 288966 A S/O 288969 A 23 (0,16, 1,6) 288972 A 23 (0,16, 1,6) 0,059 (1,5) 288973 A S/O 288976 A 20 (0,14, 1,4) 288979 A 29 (0,2, 2,0) 0,070 (1,8) 288974 A S/O 288977 A 20 (0,14, 1,4) 288980 A 29 (0,2, 2,0) 0,086 (2,2) 288975 A S/O 288978 A 20 (0,14, 1,4) 288981 A 29 (0,2, 2,0) 0,110 (2,8) 289982 A S/O 289983 A 20 (0,14, 1,4) 289984 A 29 (0,2, 2,0) Hydrique Usure élevée Colles Conventionnel Diamètre Pression maximum de l'orifice d'air HVLP/adaptable po. (mm) Modèle Série psi (MPa, bars) 0,051 (1,3) 288982 A S/O 0,070 (1,8) 288983 A S/O Pistolet de projection HVLP Pression maximum Diamètre d'air HVLP/adaptable de l'orifice po. (mm) Modèle Série psi (MPa, bars) 0,042 (1,1) 288985 A 30 (0,21, 2,1) Aérographe Conventionnel Diamètre Pression maximum de l'orifice d'air HVLP/adaptable po. (mm) Modèle Série psi (MPa, bars) 0,042 (1,1) 24F202 4 A S/O 313063U Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l'entretien et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation signale un avertissement général et le symbole de danger fait référence à des risques inhérents aux procédures. Consultez régulièrement ces avertissements. Si nécessaire, des avertissements supplémentaires spécifiques aux produits peuvent figurer dans d'autres sections de ce manuel. AVERTISSEMENT RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Des vapeurs inflammables sur le site, telles que les vapeurs de solvants et de peintures, peuvent prendre feu ou exploser. Afin d'empêcher tout incendie ou explosion : • N'utilisez l'équipement que dans des zones bien ventilées. • Supprimez toutes les sources d'inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches en plastique (risque d'électricité statique). • Veillez à débarrasser le site de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et essence. • Ne branchez ou ne débranchez aucun cordon d'alimentation électrique, et n'allumez ou n'éteignez pas la lumière en présence de vapeurs inflammables. • Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de Mise à la terre. • En cas d'étincelle d'électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique, arrêtez immédiatement le fonctionnement. N'utilisez pas cet équipement tant que vous n'avez pas identifié et corrigé le problème. • Gardez un extincteur opérationnel sur le site. DANGER RELATIF À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool. • Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiée pour le composant le plus sensible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les équipements. • Utilisez des produits et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le produit. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les équipements. Lisez les mises en garde émises par le fabricant de produit et de solvant. Pour de plus amples informations sur votre matériel, demandez la fiche technique de santé-sécurité (FTSS) à votre distributeur ou revendeur. • Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces de rechange d'origine du fabricant. • Ne modifiez pas cet équipement. • Utilisez l'équipement uniquement aux fins pour lesquelles il est prévu. Pour plus d'informations, contactez votre distributeur. • Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pincez pas les flexibles, ne les pliez pas de manière excessive. N'utilisez pas non plus les flexibles pour tirer l'équipement. • Tenez les enfants et animaux à l'écart du site. • Conformez-vous à l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur. 313063U 5 Choix des pistolets AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS AUX ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION Du produit s'échappant du pistolet/de la vanne de distribution, provenant de fuites ou d'éléments endommagés peut être projeté dans les yeux ou sur la peau et provoquer de graves blessures. • Suivez la Procédure de décompression de ce manuel à chaque arrêt de la pulvérisation et avant tout nettoyage, contrôle ou entretien de l'équipement. • Serrez tous les raccords de produit avant de faire fonctionner l'équipement. • Vérifiez quotidiennement les flexibles, les tuyaux et les raccords. Remplacez immédiatement les pièces usagées ou endommagées. RISQUES LIÉS AUX PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures, voire entraîner la mort, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion. • Lisez la fiche technique de santé-sécurité (FTSS) pour prendre connaissance des risques spécifiques aux produits utilisés. • Stockez les produits dangereux dans des récipients homologués et mettez-les au rebut conformément à la réglementation en vigueur. • Portez toujours des gants imperméables lors de la pulvérisation ou du nettoyage de l'équipement. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Vous devez impérativement porter un équipement de protection approprié lorsque vous utilisez ou entretenez l'équipement, ou lorsque vous vous trouvez dans la zone de fonctionnement de celui-ci, afin d'éviter des blessures graves telles que des lésions oculaires, l'inhalation de vapeurs toxiques, des brûlures ou une perte d'audition. Cet équipement comprend ce qui suit, mais ne s'y limite pas : • Lunettes de sécurité • Vêtements et respirateur, comme recommandé par le fabricant de produit et de solvant • Gants • Casque antibruit Choix des pistolets Pistolets conventionnels Pistolets adaptables Excellente atomisation et haut rendement avec une efficacité de transfert faiblement réduite. Un pistolet adaptable dispose d'une efficacité de transfert élevée et testée qui est supérieure ou égale à celle du pistolet HVLP. Les pistolets adaptables de Graco ne présentent aucune restriction de pression au niveau du capuchon d'air, mais la pression d'admission du pistolet doit rester inférieure à la pression maximum spécifiée pages 3-4 pour rester conforme. Pistolets HVLP Un pistolet HVLP est un pistolet à haute efficacité de transfert qui limite la pression de l'air au niveau du capuchon d'air à 0,7 bar (0,07 MPa, 10 psi) maximum. Dans certaines zones, l'utilisation d'un pistolet HVLP est nécessaire pour répondre aux normes environnementales. 6 313063U Configuration Configuration 5. Branchez un flexible produit sur le raccord d'admission de produit. Consultez la FIG. 1. Le pistolet doit être relié à la terre par au moins un des flexibles. Brancher les tuyauteries air et produit 1. Coupez l'alimentation d'air. 2. Installez une vanne d'arrêt (non fournie) en aval du régulateur d'air pour couper l'arrivée d'air au pistolet. admission d'air admission de produit FIG. 1 ti11094a 3. Montez un filtre à air (non fourni) sur la tuyauterie d'alimentation pour épurer et sécher l'air alimentant le pistolet. 6. Branchez l'autre extrémité du flexible produit sur une tuyauterie d'alimentation de produit régulée. 4. Raccordez une alimentation en air propre, sec et filtré sur le raccord d'admission d'air. Consultez la FIG. 1. Mettre le pistolet à la terre • • • • 313063U Flexible de 7,9 mm (5/16 po.) de diam. int. recommandé, flexible de 9,5 mm (3/8 po.) de diam. int. facultatif. Vérifiez que le réseau pneumatique de l'atelier fournit un débit d'air approprié. Consultez les Caractéristiques techniques, page 23, pour connaître les exigences en cfm minimum. Réglez le régulateur de pression d'air de l'atelier (non fourni) conformément aux recommandations du fabricant du produit. Consultez la pression d'air maximum conforme sur le capuchon d'air. Veuillez vous assurer que rien n'obstrue le débit d'air, comme des vannes de régulation qui réduisent le débit d'air. Consultez la réglementation électrique et la notice de la pompe pour obtenir des informations détaillées sur la mise à la terre. Raccordez le pistolet de pulvérisation à la terre en le branchant sur un flexible d'alimentation de produit ou d'air mis à la terre homologué par Graco. Rinçage de l'équipement avant utilisation L'équipement a été testé avec une huile légère laissée à l'intérieur des passages de produit afin de protéger les pièces. Afin d'éviter toute contamination de votre produit avec l'huile, rincez l'équipement avec un solvant compatible avant de l'utiliser. Consultez la section Rinçage, page 10. 7 Configuration Réglage du jet 1. Faites tourner le capuchon d'air pour obtenir le jet souhaité. Consultez la FIG. 2. 6. Réglez la pression du produit pour obtenir le débit de produit souhaité. 7. Pour réduire le débit de produit, tournez la vanne de régulation du produit dans le sens horaire. • • ti4839a FIG. 2 2. Pour obtenir un jet en éventail maximum, ouvrez la vanne de régulation d'air en tournant le bouton entièrement dans le sens antihoraire. Consultez la FIG. 3. 3. Pour obtenir un jet rond, coupez l'air du jet en tournant la vanne de régulation d'air entièrement dans le sens horaire. Consultez la FIG. 3. 4. Actionnez le pistolet et réglez la pression d'air de ce dernier. Consultez les Caractéristiques techniques, page 23, pour les recommandations de pression d'air d'admission. 5. Pour établir un débit de produit correct, tournez la vanne de régulation du produit dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'aucune restriction ne soit ressentie dans le mouvement de la gâchette, puis faites un autre demi-tour. vanne d'admission d'air Si la vanne de régulation du produit est tournée entièrement dans le sens horaire, le pistolet ne pulvérisera que de l'air. Si vous n'obtenez pas un débit de produit correct à l'aide de la vanne de régulation du produit, une buse de dimension différente peut être nécessaire. Pour un débit de produit moins important, utilisez une buse de la taille immédiatement inférieure. Pour un débit de produit plus important, utilisez une buse de la taille immédiatement supérieure. 8. Faites un jet de test. Évaluez la taille et l'atomisation du jet. 9. Pour obtenir un jet étroit, tournez la vanne de régulation d'air dans le sens horaire. 10. Pour améliorer l'atomisation, diminuez le débit de produit. L'augmentation de la pression d'air peut améliorer l'atomisation mais risque de nuire à l'efficacité de transfert (TE) ou d'entraîner un fonctionnement non conforme. vanne de régulation d'air vanne de régulation du produit ti11097a FIG. 3 8 313063U Fonctionnement Fonctionnement Procédure de décompression L'air emprisonné peut provoquer un démarrage intempestif de la pompe et entraîner ainsi des blessures graves dues à des projections ou des pièces en mouvement. 1. Coupez l'alimentation d'air et de produit. 2. Tenez fermement une partie métallique du pistolet contre les parois d'un seau métallique relié à la terre. Actionnez le pistolet pour relâcher la pression. Appliquer le produit AVIS Les pressions d'air d'atomisation excessives peuvent accroître la surpulvérisation, diminuer l'efficacité de transfert et induire une finition de mauvaise qualité. Les organismes de normalisation dans certains états interdisent le fonctionnement d'un pistolet de pulvérisation au-dessus de 0,7 bar (69 kPa, 10 psi) de pression d'atomisation au niveau du capuchon d'air. • Effectuez des passes lisses et parallèles sur toute la surface à peindre avec un recouvrement des couches de 50 %. REMARQUE : voir Dépannage, page 12, si vous obtenez un jet irrégulier. En cas d'utilisation d'un pistolet HVLP à la place d'un pistolet pneumatique conventionnel, vous devrez peut-être ralentir légèrement le mouvement de la main et diminuer le nombre de passes pour peindre une pièce. Cela est dû à la vitesse de pulvérisation réduite provoquée par des pressions d'air du HVLP inférieures ainsi qu'à des particules de fluide plus grosses car il y a moins d'air pour pulvériser les solvants que dans le cas d'un jet d'air conventionnel. Évitez toutes coulures lors de la pulvérisation. Réglementation sur les composés organiques volatils (COV) Dans certains états, il est interdit de pulvériser des solvants qui rejettent des COV dans l'atmosphère pour nettoyer un pistolet pulvérisateur. Pour se conformer à cette législation sur la qualité de l'air, vous devez suivre une méthode de nettoyage sans rejet de vapeurs de COV dans l'atmosphère. Consultez la section Méthodes de nettoyage conformes, page 11. 1. Ouvrez l'arrivée de produit et de l'air provenant de l'atelier au pistolet. Réglez la pression d'atomisation et la pression du produit avec le pistolet entièrement déclenché. 2. Réglez la taille et la forme du jet. Consultez la page 8. 3. Pour obtenir les meilleurs résultats lors de l'application du produit : • Tenez le pistolet perpendiculairement à une distance de 15 à 20 cm (6 à 8 po.) de l'objet à pulvériser. 313063U 9 Entretien quotidien du pistolet Entretien quotidien du pistolet Suivez la Procédure de décompression, page 9 à chaque arrêt de la pulvérisation et avant tout nettoyage, contrôle, entretien ou manutention du matériel. Lire les Avertissements, page 5. Tâches générales • Lubrifiez souvent les pièces mobiles du pistolet à l'aide d'une goutte d'huile sans silicone. • Ne démontez pas le pistolet pulvérisateur si vous rencontrez un problème de jet. Consultez la section Dépannage, page 12 pour toute information sur la manière de résoudre ce problème. • Exécutez la Procédure de décompression, page 9. • Nettoyez quotidiennement les filtres à produit et à air. • Vérifiez que le pistolet et les flexibles produit ne fuient pas. AVIS La présence de solvant résiduel dans les circuits d'air du pistolet pourrait induire une finition de peinture de mauvaise qualité. N'utilisez pas de méthode de nettoyage qui laisse entrer du solvant dans les circuits d'air du pistolet. • • • 10 Ne dirigez pas le pistolet vers le haut pendant le nettoyage. N'essuyez pas le pistolet avec un chiffon imbibé de solvant ; essorez pour retirer le solvant en excès. N'immergez pas le pistolet dans du solvant. Rinçage Rincez avant de changer de couleur, avant que le produit ne sèche dans l'équipement, en fin de journée, avant le stockage et avant de réparer l'équipement. Rincez à la pression la plus basse possible. Examinez les raccords pour vous assurer qu'ils ne fuient pas et resserrez-les si nécessaire. Rincez avec un produit compatible avec le produit distribué et avec les pièces de l'équipement en contact avec le produit. REMARQUE : consultez la section Méthodes de nettoyage conformes, page 11 pour respecter la législation sur la qualité de l'air si elle est applicable. 1. Exécutez la Procédure de décompression, page 9. 2. Débranchez le flexible d'alimentation de produit et le flexible d'alimentation d'air du pistolet. 3. Branchez le flexible d'alimentation de solvant sur le pistolet. 4. Démarrez la pompe. Utilisez toujours la pression de produit la plus faible possible lors du rinçage. 5. Tenez fermement une partie métallique du pistolet contre les parois d'un seau métallique relié à la terre. Actionnez le pistolet jusqu'à écoulement de solvant propre. 6. Coupez l'alimentation de solvant. 7. Exécutez la Procédure de décompression, page 9. 8. Débranchez le flexible d'alimentation de solvant du pistolet. 313063U Entretien quotidien du pistolet Nettoyer le pistolet AVIS • Ne plongez pas le pistolet dans du solvant. Le solvant dissout le lubrifiant, dessèche les joints et bouche les circuits d'air. • N'utilisez pas d'outils métalliques pour déboucher les orifices du capuchon d'air car cela risque de les rayer et de déformer le jet. • Utilisez un solvant compatible. 1. Rincez, page 10. 2. Enlevez le capuchon d'air. Actionnez le pistolet, retirez la buse, trempez les deux dans une solution compatible. AVIS Actionnez le pistolet à chaque fois que vous serrez ou retirez la buse. Cela éloigne le pointeau de la surface d'appui de la buse et évite que la buse ne soit endommagée. 3. Trempez le bout d'un pinceau souple dans un solvant compatible. Ne laissez pas tremper le pinceau en permanence dans le solvant et n'utilisez pas de brosses métalliques. 4. Maintenez le pistolet vers le bas pour nettoyer la partie avant du pistolet à l'aide d'un pinceau souple et de solvant. 6. Actionnez le pistolet lorsque vous mettez la buse en place à l'aide de l'outil du pistolet. Serrez fermement la buse à un couple de 17,5-18,6 N•m (155-165 po.-lb) afin d'obtenir une bonne étanchéité. 7. Montez la bague de retenue (14) et le capuchon d'air (13b). 8. Imbibez de solvant un chiffon doux puis essorez-le. Orientez le pistolet vers le bas et essuyez l'extérieur de celui-ci. 9. Après avoir nettoyé le pistolet, lubrifiez quotidiennement les parties suivantes avec le lubrifiant 111265 : • • • filetages de la vanne de régulation du produit axe d'articulation de la gâchette arbre du pointeau Méthodes de nettoyage conformes 1. Placez le pistolet dans un laveur à pistolet qui enferme complètement le pistolet et ses éléments pendant le nettoyage, le rinçage et la vidange. 2. Pulvérisez le solvant par le biais du pistolet à l'intérieur d'une station de nettoyage fermée. 5. Frottez la bague de retenue du capuchon d'air, le capuchon d'air et la buse avec le pinceau souple. • • • 313063U Pour nettoyer les orifices du capuchon d'air, utilisez un accessoire doux, comme un cure-dent, afin de ne pas endommager les surfaces sensibles. Nettoyez le capuchon d'air et la buse de pulvérisation au moins une fois par jour. Il est nécessaire d'augmenter la fréquence de nettoyage pour certaines applications. Ne laissez pas tremper la bague de retenue du capuchon d'air dans le solvant pendant une trop longue période. 11 Dépannage Dépannage Problème Jet de pulvérisation Cause Jet normal. Solution Aucune action nécessaire. Correct Jet de pulvérisation Capuchon d'air ou buse encrassé Faites pivoter le capuchon d'air ou endommagé. (13) de 180°. Si le jet suit le capuchon d'air, le problème se situe dans le capuchon d'air. Nettoyez et inspectez. Si le jet n'est pas corrigé, remplacez le capuchon d'air. Mauvais Épais en haut ou en bas Jet de pulvérisation Pression trop élevée pour la viscosité du produit pulvérisé. Si le jet ne suit pas le capuchon d'air, le problème se situe au niveau de la buse (11). Nettoyez et inspectez la buse. Si le jet n'est pas corrigé, remplacez la buse. Réduisez la pression d'air et augmentez la viscosité du produit. Corrigez le jet en réduisant sa largeur au moyen de la vanne de régulation du produit (8). Mauvais Jet double Jet de pulvérisation Évents encrassés ou déformés. Nettoyez et examinez le capuchon d'air (13). Si le jet n'est pas corrigé, remplacez le capuchon d'air. Mauvais 12 313063U Dépannage Problème Le pistolet crachote. Cause Présence d'air dans la peinture. Solution Vérifiez si le réservoir de produit est vide et remplissez-le, le cas échéant. Serrez la buse (11). Contrôlez et resserrez l'écrou du presse-étoupe du pointeau (9a). Examinez la buse (11) pour voir si elle est endommagée. Pas de pulvérisation. La vanne de régulation de produit Réglez la vanne de régulation de (8) est tournée trop loin dans le produit (8) dans le sens sens horaire. antihoraire. Le réservoir de produit est vide. Remplissez-le. Retour d'air excessif. Buse desserrée (11). Serrez la buse (11). Joint de la buse endommagé Remplacez le joint (19). (19). Fuite d'air excessive derrière Vanne d'air/joints en coupelle Réparez le pistolet (kit 289407). la gâchette. usés. Assurez-vous d'utiliser toutes les pièces fournies. Gâchette usée. Remplacez la gâchette (pièce 289140). Si la fuite persiste, réparez le pistolet (kit 289407). La pression de produit du pistolet Le kit buse/pointeau présente un Utilisez un kit buse/pointeau avec est trop élevée quand la gâchette orifice trop petit. un orifice plus grand. est actionnée (impossible d'obtenir le débit désiré). Avec un réglage de la pression de Le kit buse/pointeau présente un Utilisez un kit buse/pointeau avec produit bas, le débit de produit est orifice trop grand. un orifice plus petit. trop élevé, ce qui vous oblige à raccourcir la course du pointeau pour réduire le débit de produit. Le système de produit ne Il n'y a pas de régulateur produit Ajoutez un régulateur de produit fonctionne pas à une pression ou le régulateur d'air n'est pas basse pression ou un régulateur suffisamment basse [en dessous suffisamment sensible à basse d'air basse pression plus sensible. de 0,7 bar (70 kPa, 10 psi)]. pression. La pulvérisation est saccadée. Le filtre produit est bouché. Vérifiez le filtre produit. Le réservoir de produit est vide. Remplissez-le. Le débit diminue lors de la Le diamètre du flexible d'air est Utilisez un flexible d'air de 7,9 mm pulvérisation de produits très trop faible pour les débits d'air (5/16 po.) de diam. int. pour une visqueux. élevés utilisés. longueur de 7,6 m (25 pi.). S'il est nécessaire d'utiliser un flexible plus long, choisissez un diam. int. de 9,5 mm (3/8 po.). 313063U 13 Réparation Réparation Exécutez la Procédure de décompression, page 9. Voir Pièces, à la page 16, pour les références. Démontage 1. Dévissez la bague de retenue (14) pour retirer le capuchon d'air (13b). Examinez les joints toriques (13a et 13c) et remplacez-les si nécessaire. 2. Actionnez le pistolet en dévissant la buse (11) pour éviter d'endommager le pointeau. 3. Vérifiez le joint torique (19) et remplacez-le si nécessaire. 4. Retirez la vanne de régulation du produit (8), le ressort (26), le pointeau (9) et l'écrou (7). Procédez à une inspection. Remplacez la buse (9c), le pointeau (9) et le joint en coupelle (20) si nécessaire. En cas de remplacement du pointeau, appliquez un adhésif frein-filet de force minimum sur les filetages du pointeau. 5. Retirez le ressort (28) et poussez l'ensemble vanne d'air (6) pour le sortir par l'arrière du pistolet. Procédez à une inspection. Remplacez l'ensemble vanne d'air (6) et le joint en coupelle (20) si nécessaire. Utilisez l'outil (33) pour mettre en place le joint en coupelle. 14 6. Retirez l'écrou de la gâchette (22), l'axe de la gâchette (21), la rondelle ondulée (18) puis la gâchette (10). 7. Dévissez l'écrou du presse-étoupe du pointeau (17) puis retirez le joint en coupelle (16) et l'écarteur (15). 8. Enlevez l'ensemble vanne de régulation d'air (5). Procédez à une inspection et remplacez si nécessaire. 9. Retirez l'ensemble vanne d'admission d'air (27) [36 sur les modèles 24U187 et 24U188]. Procédez à une inspection et remplacez si nécessaire. REMARQUE : n'enlevez pas le raccord d'admission de produit. Il est fixé au corps du pistolet à l'aide d'un frein filet permanent. De plus, il n'est pas nécessaire d'enlever le raccord d'admission d'air. 313063U Réparation Remontage 1. Montez l'ensemble vanne de régulation d'air (5) avec la vanne tournée complètement dans le sens antihoraire jusqu'à la position la plus éloignée. Serrez à un couple de 9,6-10,2 N•m (85-90 po.-lb). 2. Montez l'ensemble vanne d'admission d'air (27 [36 sur les modèles 24U187 et 24U188]) avec la vanne tournée complètement dans le sens antihoraire jusqu'à la position la plus éloignée. Serrez à un couple de 23,2-24,3 N•m (205-215 po.-lb). 3. Lubrifiez l'écarteur du joint en coupelle (15) et le joint en coupelle (16). Montez l'écarteur (15) en orientant l'extrémité cintrée vers l'arrière du pistolet. Montez le joint en coupelle (16) en orientant la face ouverte vers l'avant du pistolet. Montez l'écrou du presse-étoupe (17). Serrez à un couple de 0,3 N•m (3 po.-lb). 4. Montez la rondelle ondulée (18) en orientant le côté bombé vers le corps du pistolet. Lubrifiez et appliquez de l'adhésif frein-filet sur l'axe de la gâchette (10). Montez la gâchette (10), son axe (21) et son écrou (22). Serrez à un couple de 1,7-2,3 N•m (15-20 po.-lb). 5. Montez l'ensemble vanne d'air (6), le ressort (28) et l'écrou (7). Serrez à un couple de 19,8-20,9 N•m (175-185 po.-lb). 6. Montez le pointeau (9) et le ressort (26). Lubrifiez légèrement et montez la vanne de régulation de produit (8). 7. Actionnez le pistolet en remplaçant la buse (11). Serrez à un couple de 17,5-18,6 N•m (155-165 po.-lb). 8. Montez l'ensemble capuchon d'air (13) et la bague de retenue (14). ti11226a 17 313063U 16 15 15 Pièces Pièces 8 20 3 28 78 3 3 56 10 6 20 3 1 18 3 21 3 4 19 11 9 1 13b 13c 26 3 9a 9b 4 9c 3 4 7 2 22 12 17 2 2 16 3 15 3 11 11 23 11 10 27 3 11 10 5 13a 14 36 11 ti11194a 1 2 Actionnez la gâchette avant d'installer la buse (11). Insérez l'écarteur (15) en orientant l'extrémité cintrée vers l'arrière du pistolet. Insérez le joint en coupelle (16) en orientant la face ouverte vers l'avant du pistolet. 11 Appliquez du lubrifiant. Appliquez un adhésif frein-filet de force minimum. Appliquez un adhésif frein-filet de force maximum. Serrez à un couple de 9,6-10,2 N•m (85-90 po.-lb). Serrez à un couple de 1,7-2,2 N•m (15-20 po.-lb). Serrez à un couple de 19,8-20,9 N•m (175-185 po.-lb). Serrez à un couple de 17,5-18,6 N•m (155-165 po.-lb). À monter avec l'ensemble vanne tourné entièrement dans le sens antihoraire jusqu'à la position la plus éloignée. Serrez à un couple de 23,2-24,3 N•m (205-215 po.-lb). 12 Serrez à un couple de 0,3 N•m (3 po.-lb). 3 4 5 6 7 8 9 10 16 313063U Pièces Réf. 1 2‡ Description CORPS, pistolet --JOINT, admission de produit --3‡ RACCORD, admission de produit 5 289796 VANNE, ensemble commandes pneumatiques 6* 289038 VANNE, air, ensemble 7* 289052 ÉCROU, vanne d'air, ensemble joint en coupelle 8 289097 VANNE, régulation de produit 9 consultez POINTEAU, ensemble les (comprend les p. 20-22 éléments 9a-9c) --ÉCROU, pointeau 9a --9b POINTEAU 9c consultez BUSE, pointeau les p. 20-22 10 289140 GÂCHETTE, pistolet 11 consultez BUSE, produit, les alimentation sous p. 20-22 pression 13 consultez CAPUCHON D'AIR, les ensemble (comprend p. 20-22 les éléments 13a-13c) --RONDELLE 13a --13b JOINT TORIQUE 13c consultez CAPUCHON D'AIR les p. 20-22 --BAGUE, retenue 14 --15+ ÉCARTEUR, joint en coupelle --16+ JOINT en coupelle 17 289793 ÉCROU --18 RONDELLE, ondulée 19 111457 JOINT, torique --20* JOINT en coupelle, pistolet 313063U Pièce 289016 Qté 1 1 1 1 21 22 23 26* 27** 28* 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 29 33* 36 ----- 289451 --- 289142 --- 289794 --- 289452 AXE, articulation 1 AXE, articulation, écrou 1 RACCORD, admission 1 d'air RESSORT, 1 compression VANNE, ensemble, 1 admission d'air RESSORT, 1 compression OUTIL, pistolet 1 OUTIL, installation, joint 1 ÉCROU, bouchon d'air 1 (non monté) Compris dans le kit de réparation du pistolet 289399. Compris dans le kit de réparation de la gâchette 289143 (contient 5 unités de chaque pièce). + Compris dans le kit de réparation du joint du pointeau 289455 (contient 5 unités de chaque pièce). * Compris dans le kit de réparation de la vanne d'air 289407. Compris dans le kit de joint du capuchon d'air 289791 (contient 5 unités de chaque pièce). Compris dans le kit de bague de retenue 289079. Compris dans le kit de corps du pistolet 289016. ‡ Compris dans le kit du raccord d'admission de produit 24C269. ** Ne sont pas inclus dans les modèles 24U187 et 24U188. --- Ne peut être vendu séparément. 17 Pièces 18 313063U Accessoires Accessoires Kits de réparation N° de référence Description 289455 Kit de réparation de la garniture du pointeau 289399 Kit de réparation du pistolet 289791 Kit de joint du capuchon d'air 289143 Kit de réparation de la gâchette 289407 Kit de réparation de la vanne d'air 289079 Kit de bague de retenue 24C269 Kit de raccord d'admission de produit 26A102 Raccord d'entrée du fluide avec jeu de joints plats 24C310 Kit de joint torique de buse, lot de 5 289016 Kit de corps du pistolet 288986 Pistolet sans pointeau, buse ou capuchon d'air, avec 3/8 npsm (R3/8-19) d'admission de produit 195065 Raccord d'admission d'air en acier Vannes et régulateurs d'air N° de référence 234784 235119 239655 Description Vanne de régulation d'air avec manomètre Ensemble de régulateur d'air du pistolet Vanne d'air rotative Réservoirs N° de référence 239802 239803 239804 240266 235117 313063U Description Réservoir sous pression d'1 qt en acier inox. avec simple régulateur d'air Réservoir sous pression d'1 qt en acier inox. avec double régulateur d'air Réservoir sous pression d'1 qt en acier inox. avec régulateur d'air à distance Garnitures de réservoir en polyéthylène jetables (lot de 40), pour un siphon d'1 qt et des réservoirs sous pression uniquement Réservoir sous pression de 2 qt avec régulateur et flexible Kits de nettoyage N° de référence 105749 111265 15C161 Description Brosse de nettoyage Lubrifiant du pistolet Kit de nettoyage complet du pistolet Gabarits d'essai N° de référence 289803 289563 289564 289565 289566 289567 289568 289569 Description Vérification application automobile HVLP Vérification pulvérisation de métal en général HVLP de 0,5 - 1,8 mm (0,020-0,070 po.) Vérification pulvérisation de métal en général HVLP de 2,2 mm (0,086 po.) Vérification pulvérisation de métal en général HVLP de 2,8 mm (0,110 po.) Vérification teinture HVLP Vérification application hydrique HVLP Vérification usure élevée HVLP 1,5 mm (0,059 po.) Vérification usure élevée HVLP 1,8-2,2 mm (0,070-0,086 po.) Flexibles N° de référence 239636 239637 239622 239633 239634 Description Ensemble flexible pneumatique de 4,50 m (15 pi.) et de 8 mm (5/16 po.) Ensemble flexible pneumatique de 7,6 m (25 pi.) et de 8 mm (5/16 po.) Ensemble flexible souple de produit d'1,20 m (4 pi.) et de 4,8 mm (3/16 po.) Ensemble flexible de produit de 4,50 m (15 pi.) et de 4,8 mm (3/16 po.) Ensemble flexible de produit de 7,6 m (25 pi.) et de 4,8 mm (3/16 po.) Buses N° de référence 24E484 Description Buses de pointeau 0,030 po. en acier inox. (lot de 5) 19 Kits de réparation Bouchon N° de référence 18F117 Description Capuchon non réglable pour fluide Kits de réparation Modèle Type de pulvérisation Taille de buse po. (mm) Kit de capuchon d'air (13a-13c) Kit de buse (11, 19) Kit d'ensemble Kit de Kit de pointeau pointeau/buse pointeau (9a-9c) (9a-9c, 11, 19) (9c, lot de 5) Pistolets de pulvérisation de métal en général 288726 288929 288930 288931 288932 288933 288934 288935 288936 288937 288938 288939 288940 288941 288942 288943 288944 288945 288946 288947 288948 Conventionnel Conventionnel Conventionnel Conventionnel Conventionnel Conventionnel Conventionnel HVLP HVLP HVLP HVLP HVLP HVLP HVLP Adaptable Adaptable Adaptable Adaptable Adaptable Adaptable Adaptable 0,020 (0,5) 0,030 (0,8) 0,042 (1,1) 0,055 (1,4) 0,070 (1,8) 0,086 (2,2) 0,110 (2,8) 0,020 (0,5) 0,030 (0,8) 0,042 (1,1) 0,055 (1,4) 0,070 (1,8) 0,086 (2,2) 0,110 (2,8) 0,020 (0,5) 0,030 (0,8) 0,042 (1,1) 0,055 (1,4) 0,070 (1,8) 0,086 (2,2) 0,110 (2,8) 289773 289773 289773 289773 289784 289068 289069 289041 289041 289041 289041 289041 289070 289043 289042 289042 289042 289042 289042 289044 289045 289061 289062 289063 289064 289065 289066 289067 289061 289062 289063 289064 289065 289066 289067 289061 289062 289063 289064 289065 289066 289067 289270 289271 289785 289799 289799 289787 289800 289270 289271 289785 289799 289799 289787 289800 289270 289271 289785 289799 289799 289787 289800 289458 289459 289460 289462 289464 289466 289467 289458 289459 289460 289462 289464 289466 289467 289458 289459 289460 289462 289464 289466 289467 289350 288183 288184 288185 288185 289004 289007 289350 288183 288184 288185 288185 289004 289007 289350 288183 288184 288185 288185 289004 289007 289461 289463 289465 289461 289463 289461 289463 289465 289461 289463 289465 289010 289013 289013 289010 289013 289010 289013 289013 289010 289013 289013 Pulvérisation de métal en général avec buse en acier inoxydable 288949 288950 288951 24U187** 24U188** 288952 288953 288954 288955 288956 288957 Conventionnel Conventionnel Conventionnel Conventionnel Conventionnel HVLP HVLP HVLP Adaptable Adaptable Adaptable 0,042 (1,1) 0,055 (1,4) 0,070 (1,8) 0,042 (1,1) 0,055 (1,4) 0,042 (1,1) 0,055 (1,4) 0,070 (1,8) 0,042 (1,1) 0,055 (1,4) 0,070 (1,8) 289773 289773 289784 289040 289040 289041 289041 289041 289042 289042 289042 289063 289064 289065 289063 289064 289063 289064 289065 289063 289064 289065 289272 289273 289273 289272 289273 289272 289273 289273 289272 289273 289273 ** Modèles 24U187 et 24U188 ne comprennent pas l'article 27. 20 313063U Kits de réparation Modèle Taille de buse po. (mm) Kit de capuchon d'air (13a-13c) Kit de buse (11, 19) 0,030 (0,8) 0,042 (1,1) 0,042 (1,1) 0,055 (1,4) 0,040 (1,0) 0,047 (1,2) 0,055 (1,4) 0,040 (1,0) 0,047 (1,2) 0,055 (1,4) 289773 289773 289040 289773 289771 289771 289771 289772 289772 289772 289062 289063 289063 289064 289774 289775 289776 289777 289778 289779 289271 289785 289785 289799 289785 289799 289786 289785 289799 289799 289459 289460 289460 289462 289468 289469 289495 289470 289471 289497 288183 288184 288184 288185 288184 288185 289001 288184 288185 288185 Conventionnel Conventionnel Conventionnel HVLP HVLP HVLP Adaptable Adaptable Adaptable 0,020 (0,5) 0,030 (0,8) 0,040 (1,0) 0,020 (0,5) 0,030 (0,8) 0,040 (1,0) 0,020 (0,5) 0,030 (0,8) 0,040 (1,0) 288862 288862 288862 288864 288864 288864 288863 288863 288863 288907 288927 289112 288907 288927 289112 288907 288927 289112 289270 289271 289785 289270 289271 289785 289270 289271 289785 289472 289473 289474 289472 289473 289474 289472 289473 289474 289350 288183 288184 289350 288183 288184 289350 288183 288184 Conventionnel Conventionnel 0,051 (1,3) 0,070 (1,8) 289051 289051 289077 289078 289799 289799 289484 289485 288185 288185 HVLP 0,042 (1,1) 289053 289063 289785 289460 288184 Conventionnel 0,042 (1,1) 24D705 289063 289785 289460 288184 Type de pulvérisation Kit d'ensemble Kit de Kit de pointeau pointeau/buse pointeau (9a-9c) (9a-9c, 11, 19) (9c, lot de 5) Application automobile 288929 Conventionnel 288930 Conventionnel 24D472* Conventionnel 288931 Conventionnel 289034 HVLP 289035 HVLP 289541 HVLP 289036 Adaptable 289037 Adaptable 289542 Adaptable * Production élevée Teinture 288958 288959 289109 288960 288961 289110 288962 288963 289111 Colles 288982 288983 Projection 288985 Aérographe 24F202 313063U 21 California Proposition 65 Type de pulvérisation Taille de buse po. (mm) Kit de capuchon d'air (13a-13c) Kit de buse (11, 19) Conventionnel Conventionnel Conventionnel HVLP HVLP HVLP Adaptable Adaptable Adaptable 0,030 (0,8) 0,042 (1,1) 0,055 (1,4) 0,030 (0,8) 0,042 (1,1) 0,055 (1,4) 0,030 (0,8) 0,042 (1,1) 0,055 (1,4) 289046 289046 289046 289047 289047 289047 289048 289048 289048 289071 289072 289073 289071 289072 289073 289071 289072 289073 289785 289785 289799 289785 289785 289799 289785 289785 289799 289475 289476 289477 289475 289476 289477 289475 289476 289477 288184 288184 288185 288184 288184 288185 288184 288184 288185 0,059 (1,5) 0,070 (1,8) 0,086 (2,2) 0,110 (2,8) 0,059 (1,5) 0,070 (1,8) 0,086 (2,2) 0,110 (2,8) 0,059 (1,5) 0,070 (1,8) 0,086 (2,2) 0,110 (2,8) 288861 289049 289049 289049 289115 289325 289325 289325 289050 289327 289327 289327 289074 289075 289076 289975 289331 289332 289333 289976 289331 289332 289333 289976 289352 289352 289351 289979 289352 289352 289351 289979 289352 289352 289351 289979 289478 289479 289480 289980 289481 289482 289483 289981 289481 289482 289483 289981 S/O S/O S/O S/O S/O S/O S/O S/O S/O S/O S/O S/O Modèle Kit d'ensemble Kit de Kit de pointeau pointeau/buse pointeau (9a-9c) (9a-9c, 11, 19) (9c, lot de 5) Hydrique 288964 288965 288966 288967 288968 288969 288970 288971 288972 Usure élevée 288973 288974 288975 289982 288976 288977 288978 289983 288979 288980 288981 289984 Conventionnel Conventionnel Conventionnel Conventionnel HVLP HVLP HVLP HVLP Adaptable Adaptable Adaptable Adaptable Pointeaux Rainures Rainures Pointeau 0 289004, 289007 1 289350 2 288183 3 288184 4 288185 ti14043a California Proposition 65 RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE AVERTISSEMENT: Cancer et effet nocif sur la reproduction – www.P65warnings.ca.gov. 22 313063U Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pression maximum d'admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 bars (0,7 MPa, 100 psi) Pression maximum d'admission de produit. . . . . . . . . . . . . . 21 bars (2,1 MPa, 300 psi) Pression maximum d'admission air HVLP*/adaptable . . . Imprimée sur le capuchon d'air. Consultez la section Modèles, pages 3-4. Plage de températures de produit et d'air de service . . . . . . 0°-43 °C (32°-109 °F) Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 g Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npsm (R1/4-19) Admission de produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/8 npsm (R3/8-19) Pièces en contact avec le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . acier inox. 303, acier inox. 17-4 PH, PEEK, acétal, UHMWPE Caractéristiques sonores** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conventionnel Puissance sonore à 3 bars (0,30 MPa, 43 psi) . . . . . . . . 88,82 dB(A)** Puissance sonore à 3 bars (0,30 MPa, 43 psi) . . . . . . . . 78,91 dB(A)** HVLP Puissance sonore à 1,3 bars (0,13 MPa, 19 psi) . . . . . . 89,70 dB(A)** Puissance sonore à 1,3 bars (0,13 MPa, 19 psi) . . . . . . 79,79 dB(A)** Adaptable Puissance sonore à 2 bars (0,20 MPa, 29 psi) . . . . . . . . 87,47 dB(A)** Puissance sonore à 2 bars (0,20 MPa, 29 psi) . . . . . . . . 77,56 dB(A)** * Produit une pression de pulvérisation de 0,7 bar (0,07 MPa, 10 psi) au niveau du capuchon d'air. ** Toutes les mesures ont été prises avec la vanne du ventilateur entièrement ouverte. La puissance sonore a été contrôlée selon la norme ISO 9614-2. Consommation d'air Type de pulvérisation Application Pression d'admission d'air Consommation psi (MPa, bar) d'air (scfm) Conventionnel HVLP Adaptable Conventionnel Conventionnel HVLP Adaptable Conventionnel HVLP Adaptable Conventionnel HVLP Adaptable Conventionnel 35 (0,24, 2,4) 22 (0,15, 1,5) 29 (0,2, 2,0) 21 (0,14, 1,4) 36 (0,25, 2,5) 19 (0,13, 1,3) 29 (0,2, 2,0) 38 (0,26, 2,6) 20 (0,14, 1,4) 29 (0,2, 2,0) 36 (0,25, 2,5) 20 (0,14, 1,4) 23 (0,16, 1,6) 36 (0,25, 2,5) 15,2 14,8 13,6 11,3 12,6 14,9 11,7 17,1 15,0 10,7 12,6 15,0 13,1 12,6 29 (0,2, 2,0) 14,4 35 (0,24, 2,4) 11,2 HVLP Adaptable 313063U Teinture Teinture Teinture Colle Métal en général Métal en général Métal en général Usure élevée Usure élevée Usure élevée Hydrique Hydrique Hydrique Application automobile Application automobile Application automobile 23 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s'applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou de tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de la garniture, de la performance, ou de l'utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement. Informations concernant Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com. Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez le site www.graco.com/patents. POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche. Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : +1 800-328-0211 ou Fax : 612-378-3505 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. 7UDGXFWLRQGHVLQVWUXFWLRQVRULJLQDOHV This manual contains French. MM 312414 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2007, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision U, mai 2021