Graco 3A4820A, ProMix® PD2K à deux panneaux produit Doseur électrique pour pulvérisation automatique, Fonctionnement, Français Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
122 Des pages
Graco 3A4820A, ProMix® PD2K à deux panneaux produit Doseur électrique pour pulvérisation automatique, Fonctionnement, Français Manuel du propriétaire | Fixfr
Fonctionnement
ProMix® PD2K à deux panneaux
produit Doseur électrique pour
pulvérisation automatique
3A4820A
Doseur volumétrique électronique pour produits à deux composants. Système automatique avec un
module d'affichage avancé. Pour un usage professionnel uniquement.
Consignes de sécurité importantes
Lire tous les avertissements et instructions contenus dans ce manuel
et dans les manuels d'installation, de réparation et de composants
accessoires du PD2K. Conserver ces instructions.
Consulter la page 4 pour connaître les
références des modèles et informations
relatives aux homologations.
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
FR
Contents
Manuels afférents ................................................. 3
Modèles ............................................................... 4
Warnings ............................................................. 7
Informations importantes concernant les
isocyanates (ISO).................................. 10
Informations importantes concernant les
catalyseurs acides................................. 12
Informations générales........................................ 14
Module d’affichage avancé (Advanced Display
Module – ADM) ..................................... 15
Écran de l'ADM (module d'affichage
avancé).......................................... 15
Procédure de téléchargement (download)
à partir de la clé USB ...................... 15
Procédure de téléchargement (upload) à
partir de la clé USB......................... 16
Touches et voyants de l'ADM........................ 17
Icônes des touches programmables .............. 18
Navigation dans les écrans ........................... 21
Icônes des écrans........................................ 21
Tâches avant fonctionnement.............................. 22
Liste de vérification des tâches avant
fonctionnement............................... 22
Mise sous tension ........................................ 22
Configuration initiale du système................... 23
Rinçage de l’équipement avant
l'utilisation ...................................... 23
Paramètres de la vanne ............................... 23
Procédure de décompression .............................. 24
Sans changement de couleur ....................... 24
Avec changement de couleur........................ 24
Utilisation du module d'affichage avancé
(ADM)................................................... 25
Amorçage et remplissage du système ........... 25
Pulvérisation................................................ 26
Purge .......................................................... 27
Arrêt............................................................ 28
Utilisation de l'automate programmable
industriel (API) ...................................... 30
Communications de réseau et E/S
discrètes ........................................ 30
E/S discrète ................................................. 30
Informations sur le module de passerelle
de communication (CGM)................ 33
Carte de données Entrée/Sortie
Communication de réseau............... 34
Diagrammes de fonctionnement.................... 50
Communication de réseau - Structure de
commande dynamique (Dynamic
Command Structure (DCS)) ............ 58
Écrans de diagnostic API.............................. 68
2
Système de contrôle de débit........................ 69
Écrans Mode d'exécution .................................... 70
Écran d'ouverture......................................... 70
Écran d'accueil ............................................ 70
Écran de pulvérisation .................................. 73
Écran de remplissage................................... 74
Écran d'utilisation ......................................... 75
Écran de tâches........................................... 76
Écran des erreurs ........................................ 76
Écran des événements................................. 76
Écrans du mode Configuration ............................ 77
Écran de mot de passe................................. 77
Écran Système 1 ......................................... 77
Écran Système 2 ......................................... 78
Écran Système 3 ......................................... 79
Écran Système 4 ......................................... 80
Écran Système 5 ......................................... 81
Écran passerelle .......................................... 81
Écran de composition................................... 82
Écran de rinçage.......................................... 86
Écran de pompe 1........................................ 87
Écran de pompe 2........................................ 88
Écran de pompe 3........................................ 89
Pression d'alarme et limites d'écart ............... 89
Écrans de calibrage ..................................... 90
Écrans de maintenance................................ 93
Écran Avancé 1 ........................................... 95
Écran Avancé 2 ........................................... 96
Écran Avancé 3 ........................................... 96
Écran Avancé 4 ........................................... 97
Écrans de diagnostic .................................... 98
Contrôles de calibrage ........................................ 99
Vérification de pression de pompe ................ 99
Contrôle du volume de pompe .................... 100
Calibrage du débitmètre de solvant ............. 101
Changement de couleur .................................... 102
Systèmes à plusieurs couleurs.................... 102
Erreurs de système........................................... 103
Pour corriger une erreur et
redémarrer ................................... 103
Fonction d'entrée d'actionnement du
pistolet ......................................... 103
Codes d’erreur........................................... 104
Maintenance .................................................... 117
Programme de maintenance
préventive .................................... 117
Rinçage..................................................... 117
Nettoyage de l'ADM ................................... 117
Annexe A : Avec l'API Allen Bradley................... 118
Données techniques ......................................... 121
3A4820A
Manuels afférents
Manuels afférents
Les manuels sont disponibles sur www.graco.com.
Manuel n°
Description
Manuel n°
Description
332709
Doseur pour applications par
pulvérisation automatique ProMix
PD2K, Réparation — Pièces
333282
Kits de collecteur de mélange
externe et de changement de
couleur, Instructions — Pièces
332458
Doseur pour applications par
pulvérisation automatique ProMix
PD2K, Installation
332456
Kits d'extension de la pompe,
Instructions — Pièces
332339
Pompes de dosage, Instructions —
Pièces
334183
Module de passerelle TCP Modbus,
Instructions-Pièces
332454
Vannes de pulvérisation
couleur/catalyseur, Instructions —
Pièces
334494
Kits d'installation du ProMix PD2K
CGM, Instructions — Parts
3A4820A
3
Modèles
Modèles
Consulter les Fig. 1-6 pour les étiquettes d'identification de composant, y compris les informations d'homologation
et la certification.
Référence
Série
Pression de service d'air
maximum
Pression de service de
produit maximum
AC1002
A
7 bars (0,7 MPa ; 100 psi)
20,68 bars (2,068 MPa ;
300 psi)
AC2002
A
7 bars (0,7 MPa ; 100 psi)
103,4 bars (10,34 MPa ;
1500 psi)
AC4002
Produit
à base
d'acide
0359
Emplacement des
étiquettes de l'unité PD2K
et du boîtier de commandes
électriques (ECB)
II 2 G
®
ProMix PD2K / PD1K
Electronic Proportioner
II 2 G
Ex ia IIA T3
FM13 ATEX 0026
IECEx FMG 13.0011
FM16US0241
FM16CA0129
Intrinsically safe
equipment for Class I,
Div 1, Group D, T3
Ta = 2°C to 50°C
.7
7
100
MPa
bar
PSI
MAX FLUID WPR
2.068 20.68
MPa
bar
300
PSI
MAX TEMP 50°C (122°F)
Artwork No. 294021 Rev. F
MAX AIR WPR
Intrinsically Safe (IS) System. Install
per IS Control Drawing No. 16P577.
Control Box IS Associated
Apparatus for use in non hazardous
location, with IS Connection to color
change and booth control modules
Apparatus for use in:
Class I, Division 1, Group D T3
Hazardous Locations
Read Instruction Manual
Warning: Substitution of components
may impair intrinsic safety.
PART NO.
SERIES
MFG. YR.
SERIAL
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
®
ProMix PD2K / PD1K
PART NO. SERIES NO. MFG. YR.
POWER REQUIREMENTS
90-250 ~
AMPS 7 AMPS MAX
Intrinsically safe connections
for Class I, Div 1, Group D
50/60 Hz
Ta = 2°C to 50°C
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Install per 16P577
Minneapolis, MN FM16US0241
55440 U.S.A.
FM16CA0129 Um: 250 V
Figure 2 Étiquette d'identification du boîtier de
commandes 26A188
4
VOLTS
II (2) G
[Ex ia] IIA Gb
FM13 ATEX 0026
IECEx FMG 13.0011
Artwork No. 294024 Rev. D
Figure 1 Étiquette d'identification du modèle AC1002
(basse pression)
Suite page suivante.
3A4820A
Modèles
®
ProMix PD2K / PD1K
Electronic Proportioner
II 2 G
Ex ia IIA T3
FM13 ATEX 0026
IECEx FMG 13.0011
FM16US0241
FM16CA0129
Intrinsically safe
equipment for Class I,
Div 1, Group D, T3
Ta = 2°C to 50°C
Read Instruction Manual
.7
7
100
bar
PSI
MAX FLUID WPR
10.34 103.4 1500
MPa
bar
PSI
MAX TEMP 50°C (122°F)
Artwork No. 294022 Rev. F
MAX AIR WPR
MPa
Intrinsically Safe (IS) System. Install
per IS Control Drawing No. 16P577.
Control Box IS Associated
Apparatus for use in non hazardous
location, with IS Connection to color
change and booth control modules
Apparatus for use in:
Class I, Division 1, Group D T3
Hazardous Locations
Warning: Substitution of components
may impair intrinsic safety.
PART NO.
SERIES
MFG. YR.
SERIAL
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
Figure 3 Étiquette d'identification du modèle AC2002
(haute pression)
Figure 4 Étiquette d'identification de contrôle de changement de couleur sans sécurité intrinsèque (accessoire)
ProMix® PD2K / PD1K COLOR CHANGE CONTROL
PART NO.
SERIES
MAX AIR WPR
SERIAL MFG. YR.
Intrinsically safe equipment
for Class I, Div 1, Group D, T3
Ta = 2°C to 50°C
Install per 16P577
FM16US0241 FM16CA0129
Artwork No. 294055 Rev. C
II 2 G
Ex ia IIA T3 Gb
FM13 ATEX 0026
IECEx FMG 13.0011
.7
7
MPa
bar
100
PSI
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
Figure 5 Étiquette d'identification de contrôle de
changement de couleur à sécurité intrinsèque
(accessoire)
Figure 6 Étiquette d'identification de kit d'extension de pompe (accessoire)
3A4820A
5
Modèles
PART NO.
DATE / SERIES
RECOGNIZED
COMPONENT
SERIAL NO.
4003764
Conforms to
UL STD 508
Certified to CAN/CSA
STD C22.2 No. 14
Artwork No.
Pending 293656 Rev. D
12-30 VDC
4 AMP MAX
Type 1 ENCL
U.S. Patent
Figure 7 Étiquette d'identification module de
passerelle de communication (CGM)
6
3A4820A
Warnings
Warnings
The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance, and repair of this equipment. The exclamation
point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbols refer to procedure-specific risks. When these
symbols appear in the body of this manual or on warning labels, refer back to these Warnings. Product-specific hazard
symbols and warnings not covered in this section may appear throughout the body of this manual where applicable.
AVERTISSEMENT
RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Les vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant ou de peinture, dans la zone de travail
peuvent s’enflammer ou exploser. La circulation de la peinture ou du solvant dans l’appareil peut
produire de l’électricité statique et des étincelles. Pour éviter un incendie ou une explosion :
• Utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés.
• Supprimer toutes les sources potentielles d'incendie, telles que les veilleuses, cigarettes, torches
électriques et bâches en plastique (risque d’électricité statique).
• Raccorder à la terre tous les équipements de la zone de travail. Voir les instructions du chapitre
Mise à la terre.
• Ne jamais pulvériser ou rincer du solvant sous haute pression.
• Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l'essence.
• En présence de vapeurs inflammables, ne pas brancher/débrancher des cordons d’alimentation
électrique, ne pas allumer/éteindre des interrupteurs électriques ou des lampes.
• Utiliser uniquement des tuyaux reliés à la terre.
• Lorsque l’on pulvérise dans un seau, bien tenir le pistolet contre la paroi du seau. Ne pas utiliser de
doublure de seau à moins qu'elle ne soit antistatique ou conductrice.
• Cesser immédiatement d’utiliser l’équipement en cas d’étincelles d’électricité statique au risque de
recevoir une décharge. Ne pas utiliser cet équipement tant que le problème n’a pas été identifié
et corrigé.
• Un extincteur fonctionnel doit toujours se trouver dans la zone de travail.
RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être relié à la terre. Une mauvaise mise à la terre, une mauvaise configuration
ou une mauvaise utilisation du système peuvent provoquer une décharge électrique.
• Couper le courant au niveau de l’interrupteur principal avant de débrancher un câble ou de faire un
service de maintenance ou une installation sur l’équipement.
• À brancher uniquement sur une alimentation électrique reliée à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et répondre à tous les
règlements et réglementations locaux en vigueur.
3A4820A
7
Warnings
AVERTISSEMENT
SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
Un équipement à sécurité intrinsèque qui serait mal installé ou relié à d'autres équipements qui ne
seraient pas à sécurité intrinsèque peut s'avérer dangereux et provoquer un incendie, une explosion
ou une décharge électrique. Respecter les réglementations locales et les consignes de sécurité
suivantes.
• Veiller à ce que l'installation soit conforme aux réglementations nationales, régionales et locales en
vigueur concernant l'installation d'appareils électriques sur un site à risque de Classe I, Groupe
D, Division 1 (Amérique du Nord) ou Classe I, Zones 1 et 2 (Europe), y compris l'ensemble des
réglementations locales en matière d'incendies (par exemple, NFPA 33, NEC 500 et 516, OSHA
1910.107, etc.).
• Pour éviter un incendie ou une explosion :
• N'installer aucun équipement homologué uniquement pour des zones non dangereuses dans
une zone dangereuse. Se reporter à l'étiquette d'identification présente sur l'équipement pour
connaître son classement de sécurité intrinsèque.
• Ne remplacer aucun composant de l'appareil car cela pourrait affecter sa sécurité intrinsèque.
• Les équipements en contact avec des bornes intrinsèquement sûres doivent être répertoriés dans
la catégorie de sécurité intrinsèque. Cela comprend les voltmètres, les ohmmètres, les câbles et
branchements. Sortir l’équipement de la zone dangereuse lors d’un dépannage.
RISQUES D'INJECTION SOUS-CUTANÉE
Le produit sous haute pression sortant de l’appareil de lubrification ou s’échappant par les fuites
d'un tuyau ou d'une pièce brisée peut pénétrer sous la peau. Une telle blessure par injection peut
ressembler à une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure grave qui peut même entraîner
une amputation. Consulter immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale.
•
•
•
•
Ne pas diriger le pulvérisateur sur une personne ou sur une partie quelconque du corps.
Ne pas mettre la main sur la sortie du produit.
Ne pas arrêter ni dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
Exécuter la procédure de décompression lorsque la pulvérisation est terminée et avant le
nettoyage, la vérification ou la maintenance de l'équipement.
• Serrer tous les raccords de produit avant de mettre l’équipement en marche.
• Vérifier tous les jours les tuyaux et raccords. Remplacer immédiatement les pièces usagées ou
endommagées.
RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d’autres parties du corps.
• Se tenir à l'écart des pièces en mouvement.
• Ne pas faire fonctionner l’équipement si des écrans de protection ou des couvercles ont été enlevés.
• Un équipement sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le
déplacement ou la maintenance de l’équipement, effectuer la procédure de décompression et
débrancher toutes les sources d’alimentation électrique.
8
3A4820A
Warnings
AVERTISSEMENT
PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES
Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire la mort en cas de
projection dans les yeux ou sur la peau ou en cas d’inhalation ou d’ingestion.
• Lire la fiche signalétique de sécurité de produit (FSSP) pour connaître les dangers spécifiques
associés aux produits utilisés.
• Stocker les produits dangereux dans des récipients homologués et les éliminer conformément à la
réglementation en vigueur.
• Toujours porter des gants imperméables aux produits chimiques lors de la pulvérisation ou du
nettoyage de l’équipement.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Toujours porter des équipements de protection individuelle appropriés et couvrir toutes les parties du
corps (dont la peau) lorsque l’on pulvérise ou effectue un service de maintenance sur l’équipement
ou lorsque l’on travaille dans la zone de travail. L'équipement de protection permet de prévenir
les blessures graves, dont l'exposition à long terme, l'inhalation de fumées, embruns ou vapeurs
toxiques, les réactions allergiques, les brûlures, les lésions oculaires et les pertes d'audition. Cet
équipement de protection comprend, entre autres :
• Un masque respiratoire bien adapté (au besoin à adduction d’air), des gants imperméables aux
produits chimiques, des vêtements de protection et des protections qui couvrent les pieds, et ce, en
fonction des recommandations du fabricant du produit et des règlements locaux.
• Des lunettes de protection et une protection auditive.
RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Ne pas utiliser l’équipement lorsque l’on est fatigué ou sous l’influence de médicaments, de
drogues ou d’alcool.
• Ne pas dépasser la pression de service maximum ni les valeurs limites de température spécifiées
pour le composant le plus faible de l’équipement. Voir le chapitre Données techniques figurant
dans tous les manuels de l'équipement.
• Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le
produit. Voir le chapitre Données techniques figurant dans tous les manuels de l'équipement. Lire
les avertissements du fabricant de produits et solvants. Pour plus d’informations sur le produit de
lubrification utilisé, demander la fiche signalétique de sécurité de produit (FSSP) au distributeur
ou au revendeur.
• Ne quitter pas la zone de travail tant que l'équipement est sous tension ou sous pression.
• Éteindre tous les équipements et exécuter la procédure de décompression lorsque ces
équipements ne sont pas utilisés.
• Vérifier quotidiennement l’équipement. Réparer ou remplacer immédiatement toute pièce usée ou
endommagée – remplacer ces pièces uniquement par des pièces d’origine du fabricant.
• Ne pas transformer ou modifier l’équipement. Toute transformation ou modification peut annuler les
homologations et entraîner des risques en conséquence pour la sécurité.
• Vérifier que l’équipement soit adapté et homologué pour l’environnement dans lequel il est utilisé.
• Utiliser l’équipement uniquement pour effectuer les travaux pour lesquels il a été conçu. Pour
plus d’informations, contacter le distributeur.
• Tenir les tuyaux et câbles électriques à distance des zones de circulation, des bords coupants, des
pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pas tordre ou trop plier les tuyaux, ne pas utiliser les tuyaux pour soulever ou tirer l’équipement.
• Tenir les enfants et animaux à distance de la zone de travail.
• Observer toutes les consignes de sécurité en vigueur.
3A4820A
9
Informations importantes concernant les isocyanates (ISO)
Informations importantes concernant les isocyanates (ISO)
Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés
avec les produits à deux composants.
Tenir les produits A et B séparés
Conditions concernant l'isocyanate
Les produits de pulvérisation et de distribution
contenant des isocyanates engendrent des
embruns, des vapeurs et des particules atomisées
potentiellement nocives.
• Lire et comprendre les avertissements et
la fiche de sécurité du fabricant du produit
pour connaître les risques spécifiques et les
précautions associés aux isocyanates.
• L'utilisation des isocyanates implique des
procédures potentiellement dangereuses. Ne
pas pulvériser avec cet équipement à moins d'y
être formé, qualifié, et d'avoir lu et compris les
informations contenues dans ce manuel et dans
les instructions d'utilisation et la fiche de sécurité
du fabricant du produit.
• L'utilisation d'un équipement mal entretenu
ou mal réglé peut entraîner un durcissement
inapproprié du produit. L'équipement doit être
soigneusement entretenu et réglé conformément
aux instructions du manuel.
• Afin de prévenir l'inhalation des embruns,
vapeurs et particules atomisées d'isocyanates,
le port d'une protection respiratoire appropriée
est obligatoire pour toute personne se trouvant
dans la zone de travail. Toujours porter un
masque respiratoire bien adapté, au besoin
à adduction d'air. Ventiler la zone de travail
conformément aux instructions de la fiche de
sécurité du fabricant du produit.
• Éviter tout contact cutané avec les isocyanates.
Toute personne se trouvant dans la zone de
travail doit porter des gants imperméables
aux produits chimiques, des vêtements de
protection et des protections qui couvrent les
pieds, conformément aux recommandations du
fabricant du produit et des règlements locaux.
Respecter toutes les recommandations du
fabricant du produit, y compris celles concernant
la manipulation des vêtements contaminés.
Après la pulvérisation, se laver les mains et le
visage avant de manger ou de boire quelque
chose.
10
La contamination croisée peut entraîner le
durcissement du produit dans les conduites de
produit, ce qui peut provoquer des blessures
graves ou endommager l'équipement. Pour éviter
une contamination croisée :
• Ne jamais interchanger les pièces en contact
avec le produit A avec celles en contact avec le
produit B.
• Ne jamais utiliser de solvant d'un côté s'il a été
contaminé par l'autre côté.
Sensibilité des isocyanates à
l'humidité
Les isocyanates qui sont exposés à l'humidité ne
durciront que partiellement et formeront de petits
cristaux durs et abrasifs qui resteront en suspension
dans le produit. Une pellicule finira par se former sur
la surface et les isocyanates commenceront à se
gélifier, augmentant ainsi leur viscosité.
ATTENTION
Un isocyanate partiellement durci entraînera la
réduction des performances et de la durée de vie
de toutes les pièces en contact avec le produit.
• Toujours utiliser un bidon hermétiquement
fermé avec un dessicateur dans l'évent ou
une atmosphère d'azote. Ne jamais stocker
d'isocyanate dans un bidon ouvert.
• Maintenir la coupelle ou le réservoir (s'il est
installé) de la pompe à isocyanates remplis
du lubrifiant approprié. Le lubrifiant crée une
barrière entre l'isocyanate et l'atmosphère.
• N'utiliser que des tuyaux imperméables
compatibles avec les isocyanates.
• Ne jamais utiliser de solvants de récupération,
ils pourraient contenir de l'humidité. Toujours
maintenir les bidons de solvant fermés lorsqu'ils
ne sont pas utilisés.
• Toujours lubrifier les pièces filetées avec un
lubrifiant approprié lors du remontage.
REMARQUE : L'importance de la pellicule et le
degré de cristallisation varient en fonction de la
combinaison isocyanates, humidité et température.
3A4820A
Informations importantes concernant les isocyanates (ISO)
Changement de produits
ATTENTION
Changer le type de produit utilisé dans l'équipement
nécessite une attention particulière pour éviter
d'endommager l'équipement et réduire le temps
d'indisponibilité.
• Lors d'un changement de produit, rincer
plusieurs fois l’équipement pour s'assurer qu'il
est bien propre.
• Toujours nettoyer les crépines d'admission du
produit après le rinçage.
• Vérifier la compatibilité chimique avec le
fabricant du produit.
• Lors d'un passage d'époxys à des uréthanes ou
des polyrésines, démonter et nettoyer tous les
composants au contact du produit et remplacer
les tuyaux. Les époxys contiennent souvent des
amines du côté B (durcisseur). Les polyrésines
ont souvent des amines du côté A (résine).
3A4820A
11
Informations importantes concernant les catalyseurs acides
Informations importantes concernant les catalyseurs
acides
Le doseur AC4002 PD2K est conçu pour les catalyseurs acides (« acides ») utilisés avec les produits à deux
composants de finition sur bois. Les acides actuellement utilisés (dont le pH est de 1) sont plus corrosifs que les
acides qui étaient utilisés autrefois. Les produits de construction au contact des acides doivent être plus résistants à
la corrosion et ils doivent être utilisés sans remplacement pour résister aux caractéristiques corrosives des acides.
Catalyseur acide
Les acides sont inflammables et la pulvérisation ou la distribution de liquides qui contiennent des acides créent
des vapeurs, des embruns et des particules atomisées potentiellement nocifs. Pour prévenir les incendies,
explosions ou décharges électrique :
• Lire et comprendre les avertissements du fabricant et la fiche de sécurité (SDS) pour prendre connaissance des
risques spécifiques aux acides.
• Utiliser uniquement des pièces originales, recommandées par le fabricant comme étant compatibles avec
l'acide d'un système à catalyseur (tuyaux, raccords, etc.) Des réactions sont possibles entre toute pièce de
remplacement et l'acide.
• Afin de prévenir l'inhalation des embruns, vapeurs et particules atomisées d'acide, le port d'une protection
respiratoire appropriée est obligatoire pour toute personne se trouvant dans la zone de travail. Toujours porter
un masque respiratoire bien adapté, au besoin à adduction d'air. Aérer la zone de travail conformément aux
instructions de la fiche de sécurité du fabricant du produit.
• Éviter tout contact de la peau avec l'acide. Toute personne se trouvant dans la zone de travail doit porter des
gants imperméables aux produits chimiques, des vêtements de protection et des protections qui couvrent les
pieds, des tabliers et des écrans de protection du visage, conformément aux recommandations du fabricant du
produit et des règlements locaux. Respecter toutes les recommandations du fabricant du produit, dont celles
portant sur le traitement des vêtements contaminés. Se laver les mains et le visage avant de manger ou
de boire quelque chose.
• Inspecter régulièrement l'équipement pour vérifier s'il fuit et éliminer immédiatement les pertes pour éviter un
contact direct ou l'inhalation de l'acide et de ses vapeurs.
• Conserver l'acide à l'abri de la chaleur, des étincelles et des flammes nues. Ne jamais fumer dans la zone de
travail. Éliminer toute source d'inflammation.
• Stocker l'acide dans le conteneur d'origine dans une zone fraîche, sèche et bien aérée, loin de la lumière directe
du soleil et d'autres produits chimiques conformément aux recommandations du fabricant du produit. Pour
prévenir la corrosion des conteneurs, ne pas stocker l'acide dans des conteneurs de remplacement. Refermer
de façon étanche le conteneur d'origine pour ne pas contaminer le local de stockage et les environs.
12
3A4820A
Informations importantes concernant les catalyseurs acides
Sensibilité des catalyseurs acides à
l'humidité
Les catalyseurs acides peuvent être sensibles à
l'humidité atmosphérique et à d'autres contaminants.
Il est recommandé d'enduire les joints de la pompe
et de la vanne à catalyseur exposés à l'atmosphère
avec de l'huile aux isocyanates, du lubrifiant de
garniture (TSL) ou autre produit compatible pour
prévenir l'accumulation d'acides et des dommages
prématurés aux joints.
ATTENTION
L'accumulation d'acides endommage les joints de
vanne et diminue les performances et la durée
de vie de la pompe à catalyseur. Pour empêcher
d'exposer les acides à l'humidité :
• Toujours utiliser un bidon hermétiquement
fermé avec un dessicateur dans l'évent ou une
atmosphère d'azote. Ne jamais stocker les
isocyanates dans un réservoir ouvert.
• Les joints de la pompe et de la vanne à
catalyseur doivent être enduits d'un lubrifiant
approprié. Le lubrifiant crée une barrière entre
les acides et l'atmosphère.
• Utiliser uniquement des tuyaux résistant à
l'humidité et compatibles avec les acides.
• Toujours lubrifier les pièces filetées avec un
lubrifiant approprié lors du remontage.
3A4820A
13
Informations générales
Informations générales
• Les numéros de référence et les lettres entre
parenthèses dans le texte renvoient aux nombres
et lettres des figures.
• S'assurer que les dimensions et les pressions de
service nominales de tous les accessoires sont
appropriées aux caractéristiques requises par le
système.
14
• Pour protéger les écrans des peintures et des
solvants, des écrans de protection en plastique
transparents (10 par boîte) sont disponibles.
Indiquer la réf. no. 197902 pour commander le
module d'affichage avancé (ADM). Si nécessaire,
nettoyer les écrans à l'aide d'un chiffon sec.
3A4820A
Module d’affichage avancé (Advanced Display Module – ADM)
Module d’affichage avancé (Advanced Display Module –
ADM)
Écran de l'ADM (module d'affichage
avancé)
Procédure de téléchargement
(download) à partir de la clé USB
L'écran de l'ADM donne des informations sous forme
graphique et textuelle concernant la configuration et
les opérations de pulvérisation.
Utiliser le port USB de l'ADM pour le téléchargement
ou l'envoi des données.
Pour plus de détails sur l'affichage
et les écrans individuels, consulter
Écrans Mode d'exécution, page 70 ou
Écrans du mode Configuration, page 77.
Les touches sont utilisées pour entrer des données
numériques, accéder aux écrans de configuration,
naviguer au sein d'un écran, faire défiler les écrans
et sélectionner des valeurs de configuration.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager les touches
programmables, ne pas pousser dessus avec des
objets pointus ou tranchants, comme des stylos,
cartes en plastique ou avec les ongles.
1. Activer les téléchargements à partir de la clé
USB. Voir Écran Avancé 3, page 96.
2. Retirer le cache du port USB en bas de l'ADM.
Insérer la clé USB.
3. Lors du téléchargement, USB OCCUPÉ
s'affichera à l'écran.
4. Une fois le téléchargement terminé, USB
INACTIF s’affichera à l’écran. La clé USB peut
alors être retirée.
REMARQUE : Si le téléchargement dure plus
de 60 secondes, le message disparaît. Pour
déterminer si la clé USB est inactive ou occupée,
vérifier la barre d'état d'erreur à l'écran. Si elle
est inactive, retirer la clé USB.
5. Introduire la clé USB dans le port USB de
l’ordinateur.
6. La fenêtre de la clé USB s’ouvre
automatiquement. Si elle ne s'ouvre pas,
accéder à la clé USB à partir de l'explorateur
Windows®.
7. Ouvrir le dossier Graco.
8. Ouvrir le dossier système. En cas de
téléchargement de données à partir de plusieurs
systèmes, plusieurs dossiers seront disponibles.
Chaque dossier porte le numéro de série de
l’ADM correspondant. (Le numéro de série se
trouve au dos de l'ADM.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
.
Figure 8 Module d'affichage avancé (ADM)
9. Ouvrir le dossier DOWNLOAD
(TÉLÉCHARGEMENT).
10. Ouvrir le dossier FICHIERS DES JOURNAUX
portant le numéro le plus élevé. Le numéro le
plus élevé indique le téléchargement de données
le plus récent.
11. Ouvrir le fichier des journaux. Les fichiers des
journaux s'ouvrent sous Microsoft® Excel® par
défaut si le programme est installé. Ils peuvent
cependant être ouverts sous n'importe quel
éditeur de texte Microsoft® Word.
REMARQUE : Tous les journaux USB sont
sauvegardés au format Unicode (UTF-16). Si
l'on ouvre le fichier des journaux sous Microsoft
Word, sélectionner l'encodage Unicode.
12. Remettre toujours le cache USB après le retrait
de la clé USB afin que le lecteur ne contienne ni
saleté et ni poussière.
3A4820A
15
Module d’affichage avancé (Advanced Display Module – ADM)
Procédure de téléchargement (upload) à partir de la clé USB
Exécuter cette procédure pour installer un fichier de
configuration du système et/ou un fichier de langue
personnalisée.
7. En cas d'installation du fichier de langue
personnalisée, placer le fichier DISPTEXT.TXT
dans le dossier UPLOAD (téléchargement).
1. Le cas échéant, suivre la procédure de
téléchargement à partir de la clé USB pour
produire automatiquement la structure adéquate
du dossier sur la clé USB.
8. Enlever la clé USB de l'ordinateur.
2. Introduire la clé USB dans le port USB de
l’ordinateur.
3. La fenêtre de la clé USB s’ouvre
automatiquement. Si elle ne s’ouvre pas,
ouvrir la clé USB avec l'explorateur Windows.
4. Ouvrir le dossier Graco.
5. Ouvrir le dossier du système. Si l’on travaille
avec plusieurs systèmes, plusieurs dossiers
seront présents dans le dossier Graco. Chaque
dossier porte le numéro de série de l’ADM
correspondant. (Le numéro de série est
mentionné à l’arrière du module.)
9. Placer la clé USB dans le port USB du port USB
du système ProMix PD2K.
10. Lors du téléchargement (upload), la fenêtre USB
OCCUPÉ apparaîtra sur l'écran.
11. Retirer la clé USB du port USB.
REMARQUE : Après l'installation du fichier de langue
personnalisée, les utilisateurs peuvent dès lors
sélectionner la nouvelle langue du menu déroulant
Langue dans l'écran 1 de configuration avancée.
REMARQUE : Si le fichier des paramètres de
configuration du système est déjà installé, il est
recommandé de retirer le fichier du dossier ULOAD
de la clé USB. Ceci préviendra tout écrasement
par inadvertance de modifications de configuration
futures.
6. En cas d'installation du fichier des paramètres
de configuration du système, placer le
fichier SETTINGS.TXT dans le dossier
TÉLÉCHARGEMENT.
16
3A4820A
Module d’affichage avancé (Advanced Display Module – ADM)
Touches et voyants de l'ADM
ATTENTION
Pour éviter d’endommager les touches
programmables, ne pas pousser dessus avec des
objets pointus ou tranchants, comme des stylos,
cartes en plastique ou avec les ongles.
Table 1 : Touches et voyants de l'ADM
Légende
Fonction
Appuyer pour démarrer ou arrêter la pompe/le moteur.
• Le voyant vert fixe indique que le moteur est alimenté.
Touche et
indicateur de
démarrage/arrêt
• Le voyant jaune fixe indique que l'alimentation du moteur est coupée.
• Le clignotement vert ou jaune indique que le système est en mode Configuration.
Appuyer pour arrêter immédiatement le système et couper l'alimentation du moteur.
Arrêt
Permettent de sélectionner l'écran ou l'opération spécifique indiqué(e) sur l'affichage juste
à côté de chaque touche. La touche programmable en haut à gauche est la touche de
modification, elle permet d'accéder à tous les champs réglables de l'écran.
Touches
programmables
• Flèches gauche/droite : Permettent de naviguer d'un écran à l'autre.
• Flèches Haut/Bas : Permettent de parcourir les champs d'un écran, les éléments d'un
menu déroulant, ou plusieurs écrans dans une fonction. Aussi utilisées pour basculer d'un
mélangeur à l'autre sur l'écran d'accueil.
Touches de
navigation
Pavé numérique
Permet de saisir des valeurs. Voir Écran de l'ADM (module d'affichage avancé), page 15.
Permet d'effacer une zone de saisie de données.
Annulation
Appuyer pour accéder au mode Configuration ou pour le quitter.
Configuration
Appuyer pour sélectionner un champ à modifier, faire une sélection, sauvegarder une
sélection ou une valeur, accéder à un écran, ou prendre en compte un événement.
Entrée
3A4820A
17
Module d’affichage avancé (Advanced Display Module – ADM)
Icônes des touches programmables
Les icônes suivantes apparaissent dans l'affichage
de l'ADM, directement à gauche ou à droite de la
touche programmable qui active cette opération.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager les touches
programmables, ne pas pousser dessus avec des
objets pointus ou tranchants, comme des stylos,
cartes en plastique ou avec les ongles.
Table 2 : Fonctions des touches
Fonction
Légende
Appuyer pour entrer dans l'écran et apporter des
modifications. Met en surbrillance les données
modifiables d'un écran. Utiliser les flèches haut/bas pour
se déplacer dans les champs de données à l'écran.
Entrer
Appuyer pour quitter l'écran après la modification.
Quitter
Appuyer pour accepter la valeur de calibrage.
Accepter
Appuyer pour annuler ou refuser la valeur de calibrage.
Annulation
Appuyer pour passer d'un mélangeur à l'autre sur les
écrans de pulvérisation et de remplissage.
Commuter
Appuyer pour démarrer une procédure d'amorçage de
la pompe.
Amorçage de la pompe
Appuyer pour démarrer une procédure de remplissage
de la conduite.
Conduite/Remplissage/Marche
Appuyer pour démarrer une procédure de pulvérisation.
Mélange
Appuyer pour démarrer une procédure de purge.
Purge
18
3A4820A
Module d’affichage avancé (Advanced Display Module – ADM)
Fonction
Légende
Veille
Appuyer pour arrêter toutes les pompes et mettre le
système en veille.
Arrêt
Appuyer pour relier les données de composition à une
composition spécifique sur les deux mélangeurs.
Lien de composition
Appuyer pour lancer une vérification de la pression de
la pompe.
Vérification de pression
Appuyer pour lancer une vérification du volume de la
pompe.
Vérification du volume
S'affiche sur l'écran de maintenance pour relâcher
la pression de la pompe hors du clapet de décharge
changement de couleur.
Décompression
Appuyer pour enregistrer dans le journal l'utilisation de
produit et augmenter le numéro de tâche du mélangeur
n° 1 ou du mélangeur n° 2.
Opération terminée
Appuyer pour réinitialiser le compteur d'utilisation actuel.
Remise à zéro du compteur
Déplacer le curseur vers la gauche
Apparaît à l'écran de clavier d'identification de
l'utilisateur. Permet de déplacer le curseur vers la
gauche.
Apparaît à l'écran de clavier d'identification de
l'utilisateur. Permet de déplacer le curseur vers la droite.
Déplacer le curseur vers la droite
Apparaît à l'écran de clavier d'identification de
l'utilisateur. Permet d'effacer tous les caractères.
Effacer tout
3A4820A
19
Module d’affichage avancé (Advanced Display Module – ADM)
Fonction
Légende
Apparaît à l'écran de clavier d'identification de
l'utilisateur. Permet de supprimer un caractère à la fois.
Revenir en arrière
Apparaît à l'écran de clavier d'identification
de l'utilisateur. Permet de modifier les lettres
(majuscule/minuscule).
Majuscules/minuscules
20
3A4820A
Module d’affichage avancé (Advanced Display Module – ADM)
Navigation dans les écrans
Icônes des écrans
Il y a deux écrans d'accueil :
En parcourant les écrans, on peut remarquer que
les icônes sont fréquemment utilisées pour simplifier
la communication générale. Les descriptions
ci-dessous commentent les icônes.
• Les écrans d'exécution contrôlent les opérations
de mélange et affichent l'état du système et les
données.
• Les écrans de configuration contrôlent les
paramètres du système et les caractéristiques
avancées.
de n'importe quel écran de
Appuyer sur
fonctionnement pour accéder aux écrans de
configuration. Si le système est protégé par un
mot de passe, l'écran Mot de passe s'affiche. Si
le système n'est pas protégé (le mot de passe est
0000), l'écran de système 1 s'affiche.
de n'importe quel écran de
Appuyer sur
configuration pour revenir à l'écran d'accueil.
Icônes des écrans
Identification de
l'utilisateur
Numéro de tâche
Durée d'utilisation
Rapport cible
Numéro de
composition
Débit
Pression
Volume
pour activer la
Appuyer sur la touche Entrée
fonction de modification sur un écran.
Produit A
Appuyer sur la touche Quitter
écran.
pour quitter un
Produit B
Produit A + B
Solvant
Utiliser les autres touches programmables pour
sélectionner la fonction d'à côté.
Calendrier
Heure
Alarmes/avertissements
Écart
Mélangeur
3A4820A
21
Tâches avant fonctionnement
Tâches avant fonctionnement
Liste de vérification des tâches avant
fonctionnement
Parcourir la liste de vérification des tâches avant
fonctionnement quotidiennement, avant chaque
utilisation.
✔
Liste de vérification
Système mis à la terre
Mise sous tension
1. Mettre l'interrupteur d'alimentation CA en position
de MARCHE (I = MARCHE, 0 = ARRÊT).
2. Le logo de Graco s'affiche pendant l'initialisation
du système, suivi de l'écran d'accueil.
pour
3. Appuyer sur la touche Démarrage
afficher l'écran instantané d'alimentation pompe.
S'assurer que toutes les mises à la
terre ont été réalisées. Consulter
Mise à la terre dans le manuel
d'installation.
Tous les branchements sont corrects
et bien serrés
Vérifier que tous les raccords
électriques, de produit, d'air
et du système sont serrés et
installés conformément au manuel
d'installation.
Réservoirs d'alimentation en produit
pleins
Contrôler les réservoirs des produits
A et B et de solvant.
Vannes de dosage réglées
Vérifier que les vannes de dosage
sont ouvertes de 1-1/4 de tour.
Commencer avec les paramètres
recommandés dans la section
Paramètres de la vanne, page 23,
puis ajuster selon les besoins.
Les touches programmables permettent de
mettre sous tension un mélangeur ou les deux
en même temps. L'état du système passera de
« Système désactivé » à « Démarrage ». Une
fois que les pompes sont sous tension et en
position d'accueil, l'état du système passera de «
Démarrage » à « Veille ».
Vannes d'alimentation en produit
ouvertes et sous pression
Les pressions d'alimentation en
produit des composants A et B
recommandées sont de 1/2 à 2/3 de
la pression de pulvérisation cible.
REMARQUE : Les systèmes basse
pression peuvent être définis dans
une plage de 7 bars (0,7 MPa ; ± 100
psi) ; les systèmes haute pression
peuvent être définis dans une plage
de ± 21 bars (2,1 MPa ; ± 300
psi). Si la pression d'admission est
supérieure à la pression de sortie,
l'exactitude du rapport peut être
affectée.
Électrovannes sous pression
Admission d'air d'alimentation de 6-7
bars (0,6-0,7 MPa ; 85-100 psi).
22
Figure 9 Interrupteur d'alimentation
3A4820A
Tâches avant fonctionnement
Configuration initiale du système
Paramètres de la vanne
1. Modifier les paramètres
optionnels, comme indiqué dans
Écrans du mode Configuration, page 77.
Les vannes de dosage et de purge ont été préréglées
en usine avec l'écrou hexagonal (E) serré à 1-1/4 de
tour de la position complètement fermée.
2. Modifier les données de composition
et de rinçage comme indiqué dans
les Écran de composition, page 82 et
Écran de rinçage, page 86.
Rinçage de l’équipement avant
l'utilisation
Le liquide de la pompe a été testé avec une huile
légère laissée à l’intérieur des passages du produit de
pulvérisation afin de protéger les pièces. Pour éviter
de salir le produit de pulvérisation avec de l’huile,
rincer l’équipement avec un solvant compatible avant
d’utiliser l’équipement.
3A4820A
Figure 10 Réglage de la vanne
23
Procédure de décompression
Procédure de décompression
Exécuter la Procédure de
décompression chaque fois que
ce symbole apparaît.
Avec changement de couleur
REMARQUE : La procédure suivante relâche toutes
les pressions de liquide et d'air dans le système.
1. Désactiver les pompes d'alimentation. Ouvrir la
vanne de vidange du filtre à liquide de conduite
d'alimentation pour relâcher la pression dans les
conduites d'alimentation. Faire de même pour
chaque couleur.
2.
Cet équipement reste sous pression tant que
la pression n’a pas été relâchée manuellement.
Pour éviter des blessures graves provoquées par
du produit sous pression (comme des injections
sous-cutanées), des éclaboussures de produit et
des pièces en mouvement, exécuter la procédure
de décompression en cas d’arrêt de la pulvérisation
et avant un nettoyage, une vérification ou une
maintenance de l’équipement.
Sans changement de couleur
REMARQUE : La procédure suivante relâche toutes
les pressions de liquide et d'air dans le système.
Utiliser l'interface de commande pour lancer les
commandes nécessaires au système.
1. Désactiver les pompes d'alimentation. Ouvrir la
vanne de vidange du filtre à liquide de conduite
d'alimentation pour relâcher la pression dans la
conduite d'alimentation.
2. Commande mélangeur #1 à veille. Dans l'écran
4 de maintenance de l'ADM, cocher la case
qui se trouve dans le champ dénommé Pistolet
pour sélectionner la couleur ou le catalyseur.
Actionner le pulvérisateur pour relâcher la
pression. Répéter pour chaque pompe.
3. Rincer le collecteur mélangeur à
distance et le pulvérisateur. Voir
Rincer le produit mélangé, page 27.
4. Fermer la pompe d'alimentation en solvant.
Pour relâcher la pression, lancer la commande
de purge au mélangeur n° 1 et actionner le
pulvérisateur. Une fois la pression relâchée,
lancer la commande de mise en veille au
mélangeur n° 1 pour éviter le déclenchement
d'une alarme signalant une purge incomplète.
Pour éviter tout incendie, explosion ou
décharge électrique.
En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique,
couper l'électrostatique avant de rincer le pistolet.
3. Actionner le pistolet pour relâcher la pression.
Dans l'écran de maintenance 5 de l'ADM, cocher
la case qui se trouve dans le champ dénommé
Pistolet pour chaque couleur utilisée avec le
mélangeur #1 afin d'ouvrir manuellement chaque
vanne de couleur.
4. Régler le système sur la composition 0 pour rincer
les pompes et vidanger vers le pulvérisateur.
Maintenir la gâchette du pistolet actionnée après
la fermeture de la vanne de solvant pour relâcher
toute la pression. Lorsque le rinçage est terminé,
le mélangeur n° 1 se mettra en veille.
5. Fermer la pompe d'alimentation en solvant.
Régler le mélangeur n° 1 sur la composition
0 pour rincer les pompes et vidanger vers le
pulvérisateur. Appuyer sur la commande de
mise en veille du mélangeur n° 1 après deux
secondes pour éviter le déclenchement d'une
alarme signalant une purge incomplète.
6. Si la pression n'est pas entièrement relâchée
dans la conduite de solvant entre la pompe
d'alimentation en solvant et la vanne de solvant :
• Desserrer TRÈS LENTEMENT le raccord pour
relâcher la pression progressivement.
• Desserrer complètement le raccord.
7. Vérifier sur l'écran d'accueil de l'ADM que les
pompes 1 et 2 sont complètement exemptes de
pression.
8. Répéter la procédure pour le mélangeur n° 2 et
les pompes 3 et 4.
5. Si la pression n'est pas entièrement relâchée
dans la conduite de solvant entre la pompe
d'alimentation en solvant et la vanne de solvant :
• Desserrer TRÈS LENTEMENT le raccord pour
relâcher la pression progressivement.
• Desserrer complètement le raccord.
6. Répéter pour le mélangeur n° 2
24
3A4820A
Utilisation du module d'affichage avancé (ADM)
Utilisation du module d'affichage avancé (ADM)
Amorçage et remplissage du système
REMARQUE : Consulter
Écrans Mode d'exécution, page 70 pour obtenir plus
d'informations sur les écrans, si nécessaire.
REMARQUE : Amorcer les conduites d'entrée reliées
aux pompes ou les entrées reliées aux vannes de
changement de couleur avant d'amorcer la pompe et
de remplir l'ensemble du système.
5. S'assurer que les compositions et les séquences
de rinçage sont correctement programmées
en vérifiant Écran de composition, page 82 et
Écran de composition, page 82.
6. Activer la commande prioritaire manuelle sur
l'écran de système 1.
7. Passer à Écran de remplissage, page 74.
8. Sélectionner la couleur à charger. Appuyer sur
d'amorçage de la pompe. La
la touche
couleur se charge dans la pompe via la colonne
de couleur et par la vanne de vidange de la
colonne de sortie.
1. En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique,
couper l'électrostatique avant de remplir les
conduites.
REMARQUE : Dans un système à une couleur,
sauter l'étape 8.
2. Régler la pression d'air principale. Pour assurer
un bon fonctionnement, régler la pression d'air
principale autour de 7 bars (0,7 MPa ; 100 psi)
autant que possible. Ne pas utiliser moins de 6
bars (0,6 MPa ; 85 psi).
de remplissage de
9. Appuyer sur la touche
conduite pour faire circuler les couleurs vers le
collecteur de mélange. La pompe fonctionnera
jusqu'à ce que l'on appuie sur la touche d'arrêt
3. Lors du démarrage du système pour la première
fois ou en cas de présence d'air dans les
conduites, effectuer la purge selon la section
Rinçage du système, page 28. L'équipement
a été testé avec de l'huile légère qui doit être
évacuée pour éviter toute contamination du
produit.
4. Si l'alimentation du système est coupée, appuyer
sur l'ADM pour ouvrir l'écran instantané
sur
d'alimentation pompe et mettre un mélangeur
ou les deux sous tension à l'aide des touches
programmables. Veiller à ce que le système soit
en mode Veille.
3A4820A
pour arrêter la pompe.
10. Actionner le pistolet dans un seau mis à la terre
ou purger le récipient jusqu'à ce que la conduite
soit pleine, puis appuyer sur la touche d'arrêt
.
11. Répéter l'opération pour toutes les conduites de
produit.
25
Utilisation du module d'affichage avancé (ADM)
Pulvérisation
Pour la pulvérisation avec un système à
plusieurs couleurs, consulter également
Systèmes à plusieurs couleurs, page 102.
REMARQUE : Consulter
Écrans Mode d'exécution, page 70 pour obtenir plus
d'informations sur les écrans, si nécessaire.
2. Régler le débit en modifiant la pression cible
(sous mode Pression) ou le débit cible (sous
mode Débit) de l'écran de pulvérisation ou via
l'API. Le débit de produit indiqué sur l'écran
de pulvérisation correspond au total des
composants A et B du pulvérisateur.
3. Activer l'air d'atomisation vers le pulvérisateur.
Contrôler la forme du jet comme indiqué dans le
manuel du pulvérisateur.
ATTENTION
1. Lancer une commande au mélangeur pour
mélanger. Le système chargera le volume de
produit mélangé correct.
REMARQUE : Le système va automatiquement
exécuter un remplissage de mélange si la
composition n'est pas actuellement chargée
dans le système. Le calcul du volume de
remplissage de mélange comprend le volume du
collecteur de mélange à distance et le volume
du tuyau de produit mélangé. Le volume de
produit mélangé est déterminé par la longueur
de tuyau du pistolet et par le diamètre saisi
sous Écran Système 3, page 79, et par la
longueur du « tuyau externe au tuyau de produit
mélangé » et du diamètre également saisi sous
Écran Système 3, page 79.
26
Le réservoir d'alimentation en produit ne doit
pas se vider complètement. Cela pourrait
endommager les pompes et entraîner un mauvais
dosage de produit et d'air, malgré tout conforme
aux paramètres de rapport et de tolérance
de l'équipement. Cela peut aussi entraîner la
pulvérisation d'un produit non catalysé ou mal
catalysé.
3A4820A
Utilisation du module d'affichage avancé (ADM)
Purge
Pour purger une couleur et remplir d'une nouvelle
couleur, consulter Changement de couleur, page 102.
2. Si on utilise un pulvérisateur à haute pression ou
un pistolet électrostatique, couper l'arrivée d'air
d'atomisation.
Rincer le produit mélangé
3.
Afin de réduire les risques d'incendie et
d'explosion, couper l'électrostatique avant de
rincer le pistolet.
Placer toujours les équipements et les bacs de
récupération au sol afin d'éviter tout incendie et
toute explosion. Rincer toujours à la pression la
plus basse possible afin d’éviter toute étincelle
statique et toute blessure due à des éclaboussures.
Il y a des cas où l'on ne souhaite purger que le
collecteur de mélange à distance et le pulvérisateur,
par ex. :
• fin du délai d'utilisation
• arrêts de pulvérisation dépassant le délai limite
d'utilisation
• avant un arrêt nocturne ou à la fin d'une session
de travail
• avant de procéder à la maintenance du collecteur
de mélange à distance, du tuyau ou du pistolet.
En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique,
couper l'électrostatique avant de rincer le pistolet.
4. Lancer une commande de purge A, purge B
ou purge composition au mélangeur. (Voir
Séquence de mode purge, page 50.) Actionner
le pulvérisateur dans un seau métallique jusqu'à
la fin de la séquence de purge. Une fois la purge
terminée, le mélangeur bascule automatiquement
en mode Veille et le pulvérisateur cesse de
pulvériser.
5. Si le mélangeur n'est pas complètement propre,
répéter l'étape 5.
REMARQUE : Pour une efficacité optimale, il est
possible de régler la séquence de purge pour
n'effectuer qu'un seul cycle.
REMARQUE : Le collecteur de mélange à distance
et le pistolet sont toujours pleins de solvant après
une purge.
1. Lancer une commande de mise en veille au
mélangeur.
3A4820A
27
Utilisation du module d'affichage avancé (ADM)
Rinçage du système
Système de changement de couleur
1. Décompresser. Voir
Procédure de décompression, page 24.
2. Brancher les conduites d'alimentation en solvant
comme suit :
Placer toujours les équipements et les bacs de
récupération au sol afin d'éviter tout incendie et
toute explosion. Rincer toujours à la pression la
plus basse possible afin d’éviter toute étincelle
statique et toute blessure due à des éclaboussures.
Suivre cette procédure avant :
• le premier chargement de produit dans
l'équipement
• la maintenance
• d'arrêter l'installation pour une période assez
longue
• l'entreposage du matériel
Système à une seule couleur
1. Décompresser. Voir
Procédure de décompression, page 24.
2. Débrancher les conduites d'alimentation
de couleur et de catalyseur des collecteurs
d'entrée de la pompe, et brancher les conduites
d'alimentation en solvant à débit régulé.
3. Régler le régulateur de pression d'alimentation
en solvant à la pression la plus basse possible.
Généralement, 1,8–3,5 bars (0,18–0,35 MPa ;
25–50 psi ) sont suffisants.
4. Activer la commande manuelle sur
Écran Système 1, page 77.
5. Sur l'ADM, aller dans l'écran de remplissage du
mélangeur n° 1. Régler le produit sur couleur
. Le système va pomper le
(A). Appuyer sur
solvant à travers la pompe A vers le pistolet.
• Système à couleurs multiples/catalyseur
unique : Côté couleur, ne pas débrancher
la conduite d'alimentation en couleur du
collecteur d'entrée de la pompe A. Au lieu
de cela, brancher la conduite d'alimentation
en solvant à débit régulé à la vanne de
solvant appropriée sur le collecteur de vanne
de couleur. Côté catalyseur, débrancher
la conduite d'alimentation en catalyseur du
collecteur d'entrée de la pompe B, et brancher
une conduite d'alimentation en solvant à débit
régulé.
• Système à couleurs/catalyseurs multiples :
Raccorder les conduites d'alimentation en
solvant à débit régulé à la vanne de solvant
indiquée sur les collecteurs de vannes de
couleur et de catalyseur. Ne pas brancher
directement les conduites d'alimentation en
solvant aux collecteurs d'entrée des pompes.
3. Régler le régulateur de pression d'alimentation
en solvant à la pression la plus basse possible.
Généralement, 1,8–3,5 bars (0,18–0,35 MPa ;
25–50 psi ) sont suffisants.
4. Sur l'ADM, aller dans l'écran de remplissage du
mélangeur n° 1. Sélectionner Couleur (A). Saisir
le numéro de la couleur dans la case à droite.
5. Sélectionner le boîtier de rinçage conduite.
6. Si le solvant n'est pas encore chargé, cliquer
.
sur la touche programmable d'amorçage
Le mélangeur amorce le solvant dans la pompe
sélectionnée et vers la vanne de vidange de
sortie.
7. Appuyer sur la touche programmable de
. Le mélangeur rince la
remplissage
conduite de couleur (A) sélectionnée avec du
solvant jusqu'à ce que l'utilisateur appuie sur
Arrêt
.
6. Tenir fermement une partie métallique du
pulvérisateur contre les parois d'un seau
métallique relié à la terre. Actionner le
pulvérisateur jusqu’à ce qu’il en sorte du solvant
propre.
8. Bien tenir une partie métallique du pistolet contre
le seau métallique relié à la terre. Actionner
le pistolet jusqu’à ce qu’il en sorte du solvant
propre.
7. Sur l'ADM, aller dans l'écran de remplissage du
mélangeur n° 1. Régler le produit sur catalyseur
9. Répéter l'opération pour chaque conduite de
couleur.
. Le système va pomper le
(B). Appuyer sur
solvant à travers la pompe B vers le pistolet.
8. Décompresser. Voir
Procédure de décompression, page 24
9. Répéter pour le mélangeur n° 2.
10. Décompresser. Voir
Procédure de décompression, page 24
11. Répéter pour le mélangeur n° 2.
Arrêt
1. Rincer le produit mélangé pour éviter les erreurs
de durée d'utilisation et de configuration du
produit dans les conduites. Voir Purge, page 27.
28
2. Suivre la Procédure de décompression, page 24.
3A4820A
Utilisation du module d'affichage avancé (ADM)
3. Fermer la vanne d'arrêt d'air principale située sur
la conduite d'air et sur le boîtier de commandes.
du module d'affichage pour
4. Appuyer sur
couper l'alimentation des pompes et afficher
l'écran instantané suivant. Veiller à ce que le
système soit en mode Veille.
3A4820A
5. Couper l'alimentation électrique de l'un des
mélangeurs ou des deux.
6. Couper l’alimentation électrique du système
(position 0).
29
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Communications de réseau et E/S
discrètes
Le système automatique ProMix PD2K n'utilise
pas de boîtier de commandes. Il se sert des
communications de réseau et dispose de fonctions
E/S discrètes en option pour télécommander le
système.
Il est possible de piloter certains éléments de
commande du ProMix PD2K par le biais d'une entrée
discrète ou des communications de réseau. Ces
options doivent être configurées sur l'ADM (voir
Écran passerelle, page 81). Il est possible de régler
les caractéristiques suivantes sur « Discret » ou «
Réseau » :
• Contrôle de débit – Permet de définir le point de
réglage de la commande (voir Point de réglage du
contrôle de débit ci-après).
• Actionnement du pistolet - Permet au ProMix PD2K
de signaler que le pulvérisateur est actionné.
REMARQUE : La case à cocher de la commande
prioritaire manuelle sur l'écran 1 de système permet
à l'utilisateur de faire fonctionner le système avant
que l'automatisation (API) ne soit disponible. Il est
possible d'utiliser la commande prioritaire manuelle
pour exécuter toutes les fonctions du système si
un signal d'actionnement du pistolet est disponible.
Cette commande ne doit pas devenir le mode
de commande principal. Graco recommande de
désactiver la commande prioritaire manuelle pendant
le fonctionnement normal pour éviter les conflits avec
la séquence de commande automatique.
30
E/S discrète
Le ProMix PD2K n'alimente pas l'E/S discrète. Il est
nécessaire de bien comprendre ces entrées pour
intégrer correctement le ProMix PD2K et l'API ou le
dispositif en réseau. Les branchements des entrées
et des sorties sont réalisés au niveau des plaques à
bornes E/S discrètes du module de commande de
produit amélioré (EFCM) se trouvant à l'intérieur du
boîtier de commandes.
Sur le tableau 3 et la figure 12 sont illustrés les
emplacements des branchements E/S discrets du
ProMix PD2K.
Table 3 Branchements E/S discrets du ProMix PD2K.
Description
E/S
Connecteur
EFCM
Broches
Type
Entrée d'actionnement
du pistolet
n° 1
6
1,2
Contact
Normalement
Ouvert
Entrée d'actionnement
du pistolet
n° 2
6
3.4
Contact
Normalement
Ouvert
Point de
réglage de
contrôle n°
1
7
1,2
Entrée 4-20 mA
Point de
réglage de
contrôle n°
2
7
3.4
Entrée 4-20 mA
Entrée à
verrouillage
de sécurité
5
10,11
Contact
Normalement
Ouvert
3A4820A
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Entrées numériques
Entrées analogiques
• Verrouillage de sécurité : Ce contact N/O
fonctionne comme une touche programmable
d'arrêt d'urgence. Si l'entrée est lue comme
FERMÉE par le ProMix PD2K, celui-ci interrompt
le fonctionnement et coupe le courant des pompes
indépendamment du mode de fonctionnement. Si
l'entrée est lue comme OUVERTE, le système
fonctionne normalement.
Point de réglage n° 1 et n° 2 de contrôle de débit
: Activées, ces entrées de signal de 4-20 mA
sont utilisées pour définir et ajuster le point de
réglage de contrôle de débit de chaque mélangeur.
Le ProMix PD2K réduit le point de réglage
linéairement de 0 au point de réglage maximum (voir
Écran Système 4, page 80). Exemples,
REMARQUE : Cette entrée numérique est toujours
activée.
Ne pas basculer cette entrée pour mettre le
système en mode Veille.
• Actionnement pistolet n° 1 et n° 2 : Ces contacts
(maintenus) N/O génèrent un signal destiné aux
mélangeurs indiquant si un pulvérisateur est
actionné ou pas. Ces entrées synchronisent
les fonctions d'alarme et pilotent également
l'algorithme de contrôle de débit. Si une entrée
est OUVERTE, le mélangeur se comporte comme
si le pulvérisateur était éteint. Maintenir l'entrée
FERMÉE pour signaler que le pulvérisateur est
actionné.
• Sous mode de contrôle de débit : Si le point de
réglage maximum est de 500 cc/min, un signal de
4 mA est 0 cc/min et un signal de 20 mA est de
500 cc/min.
• Sous mode de contrôle de pression : Si le point
de réglage maximum est de 500 psi, un signal de
4 mA est 0 psi et un signal de 20 mA est de 500 psi.
REMARQUE : Les entrées discrètes de contrôle de
débit doivent être activées individuellement via le
Écran Système 4, page 80 de l'ADM. S'il est réglé sur
Réseau, l'entrée discrète est ignorée et le point de
réglage est réglé via les communications de réseau.
REMARQUE : Les entrées discrètes
d'actionnement du pistolet doivent
être activées individuellement via le
Écran Système 4, page 80 de l'ADM. Si
elle est réglée sur Discret, l'entrée discrète est
ignorée et le signal d'actionnement du pulvérisateur
est piloté via les communications de réseau.
Si ce signal est activé, il doit impérativement
être envoyé chaque fois que le pulvérisateur est
actionné. Sans ce signal, la fonction de contrôle
de débit ne peut fonctionner.
Entrée de point de réglage de contrôle de débit de 4–20 mA
Figure 11
API (signal de 4–20 mA) Mélangeur n° 2
API (signal de 4–20 mA) Mélangeur n° 1
Entrée discrète PD2K
3A4820A
S = Sortie
R = Retour
31
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Connexions E/S discrètes sur l'EFCM
Figure 12
LÉGENDE
A1
Entrée n° 1 Actionnement du pistolet
A2
Entrée n° 2 Actionnement du pistolet
B1
Entrée n° 1 Point de réglage analogique
B2
Entrée n° 2 Point de réglage analogique
C1
Entrée à verrouillage de sécurité
32
3A4820A
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Informations sur le module de passerelle de communication (CGM)
Présentation du module CGM
Le module de passerelle de communication (CGM)
fournit un lien de contrôle entre le système PD2K
et un bus de terrain sélectionné. Ceci permet de
surveiller et de commander à distance à l'aide de
systèmes d'automatisation externes.
Kits CGM
Le système PD2K est livré avec un module CGM TCP
Modbus. D'autres protocoles de communication sont
disponibles, mais ils requièrent le kit d'installation
CGM et le module CGM approprié. Voir les tableaux
ci-dessous.
3A4820A
Référence kit
d'installation
CGM
Bus de terrain
Manuel
24W829
Tous
334494
Référence
CGM
Bus de terrain
Manuel
CGMDN0
DeviceNet
312864
CGMEP0
Ethernet/IP
312864
CGMPN0
PROFINET
312864
24W462
Modbus TCP
334183
33
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Carte de données Entrée/Sortie Communication de réseau
Le PD2K dispose d'écrans de diagnostic API
incorporés dans le logiciel qui participent au
processus d'intégration du système. Voir
Écrans du mode Configuration, page 77.
identiques pour les deux mélangeurs. Tous les
registres sont affichés avec les indices du mélangeur
n° 1 et du mélangeur n° 2 respectivement.
REMARQUE : Le système à deux panneaux
du PD2K dispose de blocs registres de réseau
Sorties de réseau du ProMix PD2K
Les sorties de réseau du ProMix PD2K sont de
lecture uniquement et doivent être considérées
comme des entrées vers un API ou autre dispositif
de réseau. Ces registres fournissent différents états
de système et de composant, mesures et valeurs
de point de réglage. Voir Carte données sortie de
réseau (Lecture uniquement), page 38.
REGISTRES DE SORTIE 00 et 26 : Mode Système actuel
Le registre de mode Système actuel contient a numéro qui indique le mode de fonctionnement actuel du système
PD2K.
Numéro
Mode de fonctionnement
Description
1
Pompe à l’arrêt
Les pompes sont actuellement arrêtées et le mélangeur n'est pas en
service.
2
Changement de
composition
Le mélangeur commence une séquence de changement de couleur.
3
Changement de
composition : Purge
A
Le mélangeur effectue la purge du produit A comme opération faisant
partie d'un changement de composition.
4
Changement de
composition : Purge
B
Le mélangeur effectue la purge du produit B comme opération faisant
partie d'un changement de composition.
5
Changement de
composition :
Remplissage
Le mélangeur effectue le remplissage du tuyau, des vannes éloignées
au collecteur de mélange, avec du produit comme opération faisant
partie d'un changement de composition.
6
Remplissage de mélange
Le mélangeur effectue le mélange du produit au rapport voulu dans le
collecteur de mélange et le pistolet.
7
Mélange
Le mélangeur effectue le mélange/la pulvérisation du produit.
8
Inactivité du mélange
Le mélangeur a interrompu l'opération de mélange en absence de
signal venant de l'actionnement du pistolet.
9
Purge A
Le mélangeur effectue la purge du produit A pendant la veille.
10
Purge B
Le mélangeur effectue la purge du produit B pendant la veille.
11
Veille : Mélange prêt
Le mélangeur dispose d'une composition valide prête pour le pistolet
12
Veille : Remplissage prêt
Le mélangeur dispose d'une composition valide dans les pompes, mais
pas dans le pistolet
13
Veille : Mélange pas prêt
Le mélangeur requiert l'exécution complète d'un changement de
composition.
14
Veille : Alarme
Une alarme active s'est déclenchée sur le mélangeur.
15
Conduite de
remplissage/rinçage
Le mélangeur effectue le remplissage/rinçage d'un tuyau de changement
de couleur se trouvant entre les vannes de sortie et les vannes externes.
16
Amorcer/Rincer la pompe
Le mélangeur effectue l'amorçage/rinçage de l'une des pompes.
17
Maintenance/Calibrage
Le mélangeur effectue une opération de calibrage ou de maintenance.
34
3A4820A
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
REGISTRES DE SORTIE 01 et 27 :
Drapeau de l'événement
Le registre de drapeau de l'événement indique qu'un
événement (alarme ou écart) a eu lieu, celui-ci
requerrant une prise en compte de l'utilisateur.
REGISTRE DE SORTIE 05 : État d'entrée
d'actionnement du pistolet 1
REGISTRE DE SORTIE 31 : État d'entrée
d'actionnement du pistolet 2
• La valeur est 0 si aucun événement ne requiert
la prise en compte.
Les registres d'état d'entrée d'actionnement du
pistolet contiennent l'état des entrées discrètes
d'actionnement du pistolet.
• La valeur est 1 si au moins un événement requiert
la prise en compte.
• La valeur est 0 si l'entrée est OUVERTE (pistolet
non actionné).
REGISTRES DE SORTIE 02 et 28 : Débit
de mélange/pression réels
Le registre de débit de mélange/pression réels
contient le débit de mélange en cc/min ou la pression
de mélange en psi instantanés. Ce registre est
principalement utilisé pour indiquer que le mélangeur
est réglé sur le point de réglage du contrôle de
produit cible. Voir REGISTRES D'ENTRÉE 03 et 13 :
Point de réglage contrôle de mélange, page 44.
REMARQUE : Ce registre est valide uniquement
pendant une opération de mélange.
REGISTRES DE SORTIE 03 et 29 : Rapport
de mélange réel
Le registre de rapport de mélange réel contient le
rapport de mélange calculé instantanément.
• La valeur reportée est le rapport précédent
multipliée par 100. Le rapport résultant est
toujours 1.
Exemple : Valeur = 250 >> Un rapport de mélange
de 2.5:1 (Produit A à Produit B)
• Si le rapport de composition réel est de 0:1
(composition 1K) cette valeur est de 0.
• La valeur est 1 si l'entrée est FERMÉE (pistolet
actionné).
Ce registre est valide uniquement pour les
systèmes configurés pour l'utilisation d'entrées
discrètes d'actionnement des pistolets. Voir
Signal d’actionnement du pistolet, page 80.
REGISTRE
pompe 1
REGISTRE
pompe 2
REGISTRE
pompe 3
REGISTRE
pompe 4
DE SORTIE 06 : État de la
DE SORTIE 07 : État de la
DE SORTIE 32 : État de la
DE SORTIE 33 : État de la
Les registres d'état de la pompe contiennent un
numéro qui indique l'état des pompes 1 - 4. Il est
possible d'utiliser cet état lors de la surveillance
générale de la pompe ou comme un indicateur pour
effectuer des opérations indépendantes de la pompe.
Voir REGISTRES D'ENTRÉE 06 et 16 : Commande
de rinçage/amorçage pompe, page 45.
Table 4 États de la pompe pour les registres de sortie
06, 07, 32 et 33
Ce registre est valide uniquement pendant une
opération de mélange.
Numéro
État de la
pompe
Description
REGISTRES DE SORTIE 04 et 30 : Durée
d'utilisation restante du mélange
0
Arrêt
La pompe est éteinte ou non
activée.
1
Veille
Le registre de la durée d'utilisation restante contient
le laps de temps restant pour la composition active
en secondes.
La pompe est sous tension,
mais elle n'est pas active en ce
moment.
2
Occupée
REMARQUE : Si la durée d'utilisation est désactivée
pour la composition active ou lors du démarrage
initial, cette valeur est de 0xFFFFFFFF.
La pompe effectue un
changement de composition ou
une opération de mélange.
3
Rinçage
La pompe effectue un rinçage
avec solvant
4
Amorçage
La pompe effectue un
amorçage avec produit.
3A4820A
35
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
REGISTRE DE
pompe 1
REGISTRE DE
pompe 2
REGISTRE DE
pompe 3
REGISTRE DE
pompe 4
SORTIE 08 : Produit de la
SORTIE 09 : Produit de la
SORTIE 34 : Produit de la
SORTIE 35 : Produit de la
Les valeurs de registre du produit de la pompe
indiquent quel produit est actuellement chargé dans
chaque pompe.
• Les couleurs sont numérotées de 1 à 32.
• Les catalyseurs sont numérotés de 33 à 40.
• La valeur est 0 si la pompe est remplie de solvant.
• Cette valeur est 61 si le produit est inconnu,
comme lors du démarrage initial.
REGISTRE DE SORTIE
la pompe 1
REGISTRE DE SORTIE
la pompe 2
REGISTRE DE SORTIE
la pompe 3
REGISTRE DE SORTIE
la pompe 4
10 : Débit réel de
11 : Débit réel de
36 : Débit réel de
37 : Débit réel de
Ces registres contiennent le débit instantané des
pompes 1–4 en cc/min.
Ceci n'est PAS le débit. Pour connaître le débit du
mélangeur, voir Débit réel du mélangeur.
REGISTRE DE SORTIE 12 :
du liquide de la pompe 1
REGISTRE DE SORTIE 13 :
du liquide de la pompe 2
REGISTRE DE SORTIE 38 :
du liquide de la pompe 3
REGISTRE DE SORTIE 39 :
du liquide de la pompe 4
Pression réelle
Pression réelle
Pression réelle
REGISTRES DE SORTIE 15 et 41 : Produit
A pour composition active
Le registre de produit A pour la composition active
contient le numéro de la couleur (1 - 32) associé à
la composition actuelle.
• Cette valeur est 0 si le mélangeur a été rincé.
• Cette valeur est 61 si la composition actuelle est
invalide ou en démarrage initial.
REGISTRES DE SORTIE 16 et 42 : Produit
B pour composition active
Le registre de produit B pour la composition active
contient le numéro du catalyseur (33 - 40) associé à
la composition actuelle.
• Cette valeur est 0 si le mélangeur a été rincé.
• Cette valeur est 61 si la composition actuelle est
invalide ou en démarrage initial.
• Cette valeur est 0 si le rapport de composition
actuelle est 0:1 (composition 1K).
REGISTRES DE SORTIE 17 et 43 :
Séquence de rinçage produit A pour
composition active
Le registre de séquence de rinçage du produit A
pour la composition active contient le numéro de la
séquence de rinçage (1 - 5) associée à la pompe de
la couleur de la composition actuelle.
Si la composition actuelle est invalide, cette valeur
reflète la séquence de rinçage associée à la pompe
de produit A de la composition 0.
REGISTRES DE SORTIE 18 et 44 :
Séquence de rinçage produit B pour
composition active
Pression réelle
Le registre de séquence de rinçage du produit B
pour la composition active contient le numéro de la
séquence de rinçage (1 - 5) associée à la pompe du
catalyseur de la composition actuelle.
Ces registres contiennent la pression instantanée du
liquide à la sortie des pompes 1-4 en psi.
• Si la composition actuelle est invalide, cette valeur
reflète la séquence de rinçage associée à la
pompe de produit B de la composition 0.
REGISTRES DE SORTIE 14 et 40 : Numéro
de composition active
• Cette valeur est 0 si le rapport de composition
actuelle est 0:1 (composition 1K).
Le registre de numéro de la composition active
contient le numéro de la composition active (1 - 30).
• Cette valeur est 0 si le mélangeur a été rincé.
• Cette valeur est 61 si le mélangeur ne sait pas
quelle composition est actuellement chargée, si la
composition est invalide ou en démarrage initial.
36
3A4820A
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
REGISTRES DE SORTIE 19 et 45 : Point
de réglage rapport pour composition active
REGISTRES DE SORTIE 23 et 49 : Volume
distribué en tâche B
Le registre du point de réglage du rapport pour la
composition active contient le rapport de réglage
associé à la composition actuelle.
Le registre de volume distribué en tâche B contient le
volume en temps réel, en cc, de couleur distribuée
pendant la tâche actuelle.
• La valeur reportée est le rapport précédent
multipliée par 100. Le rapport résultant est
toujours 1.
Exemple : Valeur = 250 >> Un rapport de mélange
de 2.5:1 (Produit A à Produit B)
• Cette valeur est 0 si le rapport de composition
actuelle est 0:1 (composition 1K).
REGISTRES DE SORTIE 20 et 46 : Point de
réglage temporisation de durée d'utilisation
pour composition active
Le registre du point de réglage de la temporisation de
durée d'utilisation pour la composition active contient
le point de réglage de la durée d'utilisation associée
à la composition actuelle en minutes.
• Cette valeur est 0 si la durée d'utilisation est
désactivée pour la composition actuelle.
REGISTRES DE SORTIE 21 et 47 : Numéro
de tâche
REGISTRES DE SORTIE 24 et 50 : Volume
de solvant tâche
Le registre de volume de solvant tâche contient le
volume en temps réel, en cc, de solvant distribué
pendant la tâche actuelle.
REGISTRES DE SORTIE 25 et 51 : État
d'entrée à verrouillage de sécurité
Le registre d'état d'entrée à verrouillage de sécurité
contient l'état d'entrée distincte à verrouillage de
sécurité.
• La valeur est 0 si l'entrée est OUVERTE (État
normal).
• La valeur est 1 si l'entrée est FERMÉE (Arrêt de
sécurité).
Voir Verrouillage de sécurité sous
Entrées numériques, page 31.
Le registre de numéro de tâche contient le numéro
de tâche en cours d'exécution sur le mélangeur.
REGISTRES DE SORTIE 52 - 61 : Structure
de commande DCS (Dynamic Command
Structure)
REGISTRES DE SORTIE 22 et 48 : Volume
distribué en tâche A
Voir Description de la commande dynamique, page
58.
Le registre de volume distribué en tâche A contient le
volume en temps réel, en cc, de couleur distribuée
pendant la tâche actuelle.
3A4820A
37
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Carte données sortie de réseau (Lecture
uniquement)
Identificateur sortie
de réseau
Registre
Modbus
Nom de paramètre
Type de
données
Unités
Plage
0000
41000
Mode Système actuel
unit32
AUCUNE
1 = Arrêt pompe
2 = Changement de couleur
3 = Changement de couleur : Purge
A
4 = Changement de couleur : Purge
B
5 = Changement de couleur :
Remplissage
6 = Remplissage mélange
7 = Mélange
8 = Mélange inactif
9 = Purge A
10 = Purge B
11 = Veille : Mélange prêt
12 = Veille : Remplissage prêt
13 = Veille : Mélange pas prêt
14 = Veille : Alarme
15 = Conduite de remplissage/rinçage
16 = Amorcer/Rincer la pompe
17 = Maintenance/Calibrage
0001
41002
Drapeau de
l'événement
unit32
AUCUNE
0 = Pas d'événement
1 = Nouvel événement
0002
41004
Débit de
mélange/pression réels
unit32
cc/min
PSI
1 – 1600
0003
41006
Rapport de mélange
réel
unit32
AUCUNE
0 – 5000
0004
41008
Durée d'utilisation
restante du mélange
unit32
sec
0 – 59940
0005
41010
État de l'actionnement
du pistolet 1
unit32
AUCUNE
0 = Pistolet non actionné
État de la pompe 1
unit32
0006
41012
AUCUNE
1 = Pistolet actionné
0 = ARRÊT
1 = Veille
2 = Occupé
3 = Rinçage
4 = Amorçage
38
3A4820A
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Identificateur sortie
de réseau
Registre
Modbus
Nom de paramètre
Type de
données
Unités
Plage
0007
41014
État de la pompe 2
unit32
AUCUNE
0 = ARRÊT
1 = Veille
2 = Occupé
3 = Rinçage
4 = Amorçage
0008
41016
Produit de la pompe 1
unit32
AUCUNE
0 – 40, 61
0009
41018
Produit de la pompe 2
unit32
AUCUNE
0 – 40, 61
0010
41020
Débit réel de la pompe
1
unit32
cc/min
0 – 800
0011
41022
Débit réel de la pompe
2
unit32
cc/min
0 – 800
0012
41024
Pression réelle du
produit de la pompe 1
unit32
PSI
0 – 1500
0013
41026
Pression réelle du
produit de la pompe 2
unit32
PSI
0 – 1500
0014
41028
Numéro de
composition active
unit32
AUCUNE
0 – 30, 61
0015
41030
Produit A pour
composition active
unit32
AUCUNE
1 – 32, 61
0016
41032
Produit B pour
composition active
unit32
AUCUNE
33 – 40, 61
0017
41034
Séquence de rinçage
produit A pour
composition active
unit32
AUCUNE
1–5
0018
41036
Séquence de rinçage
produit B pour
composition active
unit32
AUCUNE
1–5
0019
41038
Point de réglage
rapport pour
composition active
unit32
AUCUNE
0 – 5000
0020
41040
Point de réglage
durée d'utilisation pour
composition active
unit32
min
0 – 999
0021
41042
Numéro de tâche
unit32
AUCUNE
0 – 9999
0022
41044
Volume distribué en
tâche A
unit32
cc
0 – 999999999
0023
41046
Volume distribué en
tâche B
unit32
cc
0 – 999999999
0024
41048
Volume de solvant
tâche
unit32
cc
0 – 999999999
0025
41050
État d'entrée à
verrouillage de sécurité
unit32
AUCUNE
0 = Ouvert
3A4820A
1 = Fermé
39
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Identificateur sortie
de réseau
Registre
Modbus
Nom de paramètre
Type de
données
Unités
Plage
0026
42000
Mode Système actuel
unit32
AUCUNE
1 = Arrêt pompe
2 = Changement de couleur
3 = Changement de couleur : Purge
A
4 = Changement de couleur : Purge
B
5 = Changement de couleur :
Remplissage
6 = Remplissage mélange
7 = Mélange
8 = Mélange inactif
9 = Purge A
10 = Purge B
11 = Veille : Mélange prêt
12 = Veille : Remplissage prêt
13 = Veille : Mélange pas prêt
14 = Veille : Alarme
15 = Conduite de remplissage/rinçage
16 = Amorcer/Rincer la pompe
17 = Maintenance/Calibrage
0027
42002
Drapeau de
l'événement
unit32
AUCUNE
0 = Pas d'événement
1 = Nouvel événement
0028
42004
Débit de
mélange/pression réels
unit32
cc/min
ou PSI
1 – 1600
0029
42006
Rapport de mélange
réel
unit32
AUCUNE
0 – 5000
0030
42008
Durée d'utilisation
restante du mélange
unit32
sec
0 – 59940
0031
42010
État de l'actionnement
du pistolet 2
unit32
AUCUNE
0 = Pistolet non actionné
État de la pompe 3
unit32
0032
42012
AUCUNE
1 = Pistolet actionné
0 = ARRÊT
1 = Veille
2 = Occupé
3 = Rinçage
4 = Amorçage
0033
42014
État de la pompe 4
unit32
AUCUNE
0 = ARRÊT
1 = Veille
2 = Occupé
3 = Rinçage
4 = Amorçage
40
3A4820A
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Identificateur sortie
de réseau
Registre
Modbus
Nom de paramètre
Type de
données
Unités
Plage
0034
42016
Produit de la pompe 3
unit32
AUCUNE
0 – 40, 61
0035
42018
Produit de la pompe 4
unit32
AUCUNE
0 – 40, 61
0036
42020
Débit réel de la pompe
3
unit32
cc/min
0 – 800
0037
42022
Débit réel de la pompe
4
unit32
cc/min
0 – 800
0038
42024
Pression réelle produit
de la pompe 3
unit32
PSI
0 – 1500
0039
42026
Pression réelle du
liquide de la pompe 4
unit32
PSI
0 – 1500
0040
42028
Numéro de
composition active
unit32
AUCUNE
0 – 30, 61
0041
42030
Produit A pour
composition active
unit32
AUCUNE
1 – 32, 61
0042
42032
Produit B pour
composition active
unit32
AUCUNE
33 – 40, 61
0043
42034
Séquence de rinçage
produit A pour
composition active
unit32
AUCUNE
1–5
0044
42036
Séquence de rinçage
produit B pour
composition active
unit32
AUCUNE
1–5
0045
42038
Point de réglage
rapport pour
composition active
unit32
AUCUNE
0 – 5000
0046
42040
Point de réglage
durée d'utilisation pour
composition active
unit32
min
0 – 999
0047
42042
Numéro de tâche
unit32
AUCUNE
0 – 9999
0048
42044
Volume distribué en
tâche A
unit32
cc
0 – 999999999
0049
42046
Volume distribué en
tâche B
unit32
cc
0 – 999999999
0050
42048
Volume de solvant
tâche
unit32
cc
0 – 999999999
0051
42050
État d'entrée à
verrouillage de sécurité
unit32
AUCUNE
0 = Ouvert
1 = Fermé
0052
43000
Commande retour 1
unit32
AUCUNE
S.O.
0053
43002
Commande retour 2
unit32
AUCUNE
S.O.
0054
43004
Commande retour 3
unit32
AUCUNE
S.O.
0055
43006
Commande retour 4
unit32
AUCUNE
S.O.
0056
43008
Commande retour 5
unit32
AUCUNE
S.O.
3A4820A
41
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Identificateur sortie
de réseau
Registre
Modbus
Nom de paramètre
Type de
données
Unités
Plage
0057
43010
Commande retour 6
unit32
AUCUNE
S.O.
0058
43012
Commande retour 7
unit32
AUCUNE
S.O.
0059
43014
Commande retour 8
unit32
AUCUNE
S.O.
0060
43016
Commande retour 9
unit32
AUCUNE
S.O.
0061
43018
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
0 = NOP
1 = OCCUPÉ
2 = ACK
3 = NAK
4 = ERR
Registres DCS
(Dynamic Command
Structure)
42
3A4820A
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Admissions de réseau du ProMix PD2K
Les admissions de réseau du ProMix PD2K sont de lecture-écriture, mais elles doivent être considérées comme des
sorties d'un API ou autre dispositif de réseau. Ces registres permettent à l'utilisateur de contrôler le fonctionnement
du système et de configurer les paramètres du système à distance. Les valeurs non valides (par ex. celles hors
limites ou incohérentes avec la configuration de système) seront ignorées par le ProMix PD2K. Toutes les valeurs
doivent être indiquées par des nombres entiers. Les virgules flottantes ne sont pas prises en charge.
Ne pas vérifier l'état Lecture sur ces registres si ce n'est pour confirmer les données qui ont été lues et acceptées.
REMARQUE : Le système PD2K n'effectue pas le rafraîchissement des valeurs pour ces registres. Sous tension,
tous les registres d'entrée sont initialisés avec des valeurs invalides.
REGISTRES D'ENTRÉE 00 et 10 :
Commande du mode de système
Le registre de commande du mode de système accepte un nombre lançant une commande au système PD2K
pour commencer une opération spéciale. Certains modes de fonctionnement ne peuvent démarrer qu'à certaines
conditions (voir les figures 5 - 9 pour plus d'informations).
Valeur
d'entrée
Mode de fonctionnement
Description
0
Pas d'OP
Le mélangeur ne prend aucune mesure.
1
Mettre sous tension les
pompes
Le mélangeur met sous tension/hors tension les pompes.
2
Arrêt à distance
Le mélangeur arrête toutes les opérations en cours et coupe le courant
des pompes.
3
Changement de
composition
Le mélangeur lance un changement de composition. (Voir aussi
Registres d'entrée 02 Et 12)
4
Remplissage de mélange
Le mélangeur remplit le collecteur de mélange et le pistolet avec du
produit dont le rapport correspond à une composition valide.
5
Mélange
Le mélangeur lance un cycle de mélange/pulvérisation.
6
Purge A
Le mélangeur purge uniquement le produit A par le pistolet.
7
Purge B
Le mélangeur purge uniquement le produit B par le pistolet.
8
Veille
Le mélangeur met les deux pompes actives en mode Veille.
9
Purge de composition
Le mélangeur détermine automatiquement quelle séquence de purge
est requise d'après la composition chargée.
REGISTRES D'ENTRÉE 01 et 11 : Annuler
Alarme/Écart actifs
Le registre Annuler Alarme/Écart actifs est
utilisé pour la prise en compte à distance d'une
erreur de système. Le registre de drapeau de
l'événement indique l'existence ou pas d'une erreur
de système requerrant une prise en compte (voir
REGISTRES DE SORTIE 01 et 27 : Drapeau de
l'événement, page 35). En cas d'alarme, celle-ci
doit être prise en compte et corrigée avant que le
mélangeur puisse repartir. Saisir « 1 » dans ce
registre pour prendre en compte l'erreur de système
active la plus récente. En présence de plusieurs
erreurs de système actives, seule la plus récente
sera prise en compte. Répéter la saisie pour annuler
toutes les erreurs de système actives restantes.
3A4820A
(Voir Erreurs de système, page 103 pour plus
d’informations sur les alarmes et les écarts.)
REMARQUE : Ce registre n'est pas mis en liaison
automatique par le ProMix PD2K. Une erreur de
système n'est annulée que lorsque la valeur saisie
dans le registre est « 1 ». Il est recommandé que
l'automation réinitialise ce registre en saisissant « 0
» à tout autre moment pour prévenir une annulation
accidentelle d'alarme.*
* Il est recommandé d'attendre au moins 500 msec
afin que le PD2K effectue le traitement avant de
réinitialiser à « 0 ».
43
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
REGISTRES D'ENTRÉE 02 et 12 : Aller au
numéro de composition
REGISTRES D'ENTRÉE 04 et 14 : Point de
réglage remplissage de mélange
Le registre Aller au numéro de composition est utilisé
comme queue de la composition suivante à charger
lorsqu'un changement de composition est lancé. Il est
possible de saisir des nombres allant de 0 à 30 dans
ce registre. Toutefois, il faut activer la composition
via le module d'affichage avancé (ADM) avant de la
charger. Voir Écran de composition, page 82.
Le registre du point de réglage de remplissage
de mélange permet de régler un point de réglage
de contrôle alternatif pendant le processus de
remplissage (voir Point de réglage de remplissage de
mélange sous Écran Système 2, page 78)
Séquence de changement de couleur, page 54.
• Si le mélangeur est configuré sur le contrôle de
débit, cette valeur peut être réglée entre 5 et 1600
cc/min pour une composition de 2K et entre 5 et
800 pour une composition de 1K. Voir Contrôle
produit sous Écran Système 4, page 80.
REGISTRES D'ENTRÉE 03 et 13 : Point de
réglage contrôle de mélange
• Si le mélangeur est configuré sur le contrôle de
pression, cette valeur peut être réglée entre 1 et la
pression maximale en PSI. Voir Contrôle produit
sous Écran Système 4, page 80.
Le point de réglage du contrôle de mélange permet
de régler et d'ajuster le point de réglage du contrôle
de produit mélangé. Il est possible de le modifier à
tout moment, le système se règle immédiatement sur
le nouveau point de réglage.
REMARQUE : Le contrôle de débit doit être configuré
sur Réseau via l'écran de système 4 de l'ADM. S'il
est réglé sur Discret, ce registre est ignoré et le
point de réglage est piloté via l'entrée discrète. Voir
Entrées analogiques, page 31.
• Si le mélangeur est configuré sur le contrôle de
débit, cette valeur peut être réglée entre 5 et 1600
cc/min pour une composition de 2K et entre 5 et
800 pour une composition de 1K. Voir Contrôle
produit sous Écran Système 4, page 80.
REGISTRES D'ENTRÉE 05 et 15 :
Séquence de rinçage pompe/Sélection de
produit d'amorçage
REMARQUE : Une saisie dans ce registre
n'actionne pas de changement de composition. Voir
• Si le mélangeur est configuré sur le contrôle de
pression, cette valeur peut être réglée entre 0 et la
pression maximale en PSI. Voir Contrôle produit
sous Écran Système 4, page 80.
REMARQUE : Le contrôle de débit doit être configuré
sur Réseau via l'écran de système 4 de l'ADM. S'il
est réglé sur Discret, ce registre est ignoré et le
point de réglage est piloté via l'entrée discrète. Voir
Entrées analogiques, page 31.
Le registre Séquence de rinçage pompe/Sélection
de produit d'amorçage est utilisé avec le registre
de commande de rinçage/amorçage pompe (voir
REGISTRES D'ENTRÉE 06 et 16 : Commande de
rinçage/amorçage pompe, page 45) pour amorcer ou
rincer indépendamment une pompe inactive.
• Saisir une valeur située entre 1 et 5 pour rincer
une pompe.
• Saisir une valeur située entre 1 et 32 pour amorcer
une pompe de couleur.
• Saisir une valeur située entre 33 et 40 pour
amorcer une pompe de catalyseur.
REMARQUE : L'utilisateur doit savoir quel produit
est attribué à chaque pompe. Une sélection invalide
sera ignorée par le ProMix PD2K.
44
3A4820A
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
REGISTRES D'ENTRÉE 06 et 16 : Commande de rinçage/amorçage pompe
Le registre de commande de rinçage/amorçage
est utilisé avec le registre Séquence de rinçage
pompe/Sélection de produit d'amorçage (voir
REGISTRES D'ENTRÉE 05 et 15) pour amorcer
ou rincer indépendamment une pompe inactive.
La pompe sélectionnée DOIT se trouver en mode
Veille. Valider en vérifiant le registre de sortie Pompe
correspondant (voir REGISTRES DE SORTIE 06,
07, 32 et 33).
rinçage pompe/Sélection de produit d'amorçage,
la commande de rinçage/amorçage est ignorée.
L'utilisateur doit savoir quel produit est attribué à
chaque pompe. (Voir le manuel d'instructions des kits
de changement de couleur 332455 pour le mappage
de la pompe de couleur/catalyseur.)
Ce registre peut aussi être utilisé pour remplir ou
rincer un tuyau de produit spécifique.
Si une séquence de rinçage ou un numéro de produit
invalides sont saisis dans le registre Séquence de
Valeur
d'entrée
Mode de fonctionnement
Description
0
Pas d'OP
le système ne prend aucune mesure.
1
Rincer la pompe 1
Rincer la pompe 1 selon la séquence sélectionnée.
2
Amorcer la pompe 1
Amorcer la pompe 1 selon le produit sélectionné.
3
Rincer la pompe 2
Rincer la pompe 2 selon la séquence sélectionnée.
4
Amorcer la pompe 2
Amorcer la pompe 2 selon le produit sélectionné.
5
Rincer la pompe 3
Rincer la pompe 3 selon la séquence sélectionnée.
6
Amorcer la pompe 3
Amorcer la pompe 3 selon le produit sélectionné.
7
Rincer la pompe 4
Rincer la pompe 4 selon la séquence sélectionnée.
8
Amorcer la pompe 4
Amorcer la pompe 4 selon le produit sélectionné.
9
Remplir la conduite
Remplir le circuit de la pompe au pistolet avec le produit sélectionné.
10
Rincer la conduite
Remplir les tuyaux de produit sélectionné de la pompe au pistolet avec
du solvant.
11
Arrêter la conduite de
remplissage/rinçage
Arrêter la commande de conduite de remplissage/rinçage
REGISTRES D'ENTRÉE 07 et 17 : Opération terminée
Le registre de tâche terminée permet d'enregistrer à
distance la tâche actuelle dans le journal. Saisir « 1
» dans le registre pour que le ProMix PD2K indique
par un drapeau que la tâche est terminée.
(Voir Écran d'utilisation, page 75 pour plus
d'informations sur le journal des tâches et les tâches
terminées.)
REMARQUE : Ce registre n'est pas mis en liaison
automatique par le ProMix PD2K. La tâche n'est
3A4820A
enregistrée que lorsque la valeur saisie dans le
registre est « 1 » Il est recommandé que l'automation
réinitialise ce registre en saisissant « 0 » à tout autre
moment pour prévenir un enregistrement accidentel
de tâche.*
* Il est recommandé d'attendre au moins 500 msec
afin que le PD2K effectue le traitement avant de
réinitialiser à « 0 ».
45
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
REGISTRE D'ENTRÉE 08 :
REGISTRE D'ENTRÉE 18 : actionnement
du pistolet 1 Actionnement du pistolet 2
Le registre d'actionnement du pistolet permet de
signaler au ProMix PD2K que le pulvérisateur
automatique est actionné. Ce signal devrait être
envoyé chaque fois que le pistolet est actionné. L'état
de ce registre fournit un horaire pour les fonctions
d'alarme et pilote également l'algorithme de contrôle
de débit.
REGISTRES D'ENTRÉE 09 et 19 : Mode
de contrôle produit
Le registre de mode Contrôle produit permet de
passer du contrôle de débit au contrôle de pression
(voir Écran Système 4, page 80).
• La valeur « 0 » règle le mélangeur sur le contrôle
de débit.
• La valeur « 1 » règle le mélangeur sur le contrôle
de pression.
REMARQUE : Si ce signal est activé, il doit
impérativement être envoyé chaque fois que le
pulvérisateur est actionné. Sans cela, aucune
fonction de contrôle de débit ne peut fonctionner.
REMARQUE : Ce paramètre est disponible à
distance pour une plus grande souplesse, mais les
applications communes ne le changent pas.
• Saisir « 1 » pour signaler que le pistolet est
actionné.
REGISTRES D'ENTRÉE 20 - 29 : Structure
de commande DCS (Dynamic Command
Structure)
• Saisir « 0 » pour signaler que le pistolet N'est PAS
actionné.
REMARQUE : Ce registre n'est utilisé que si
l'actionnement du pistolet est réglé sur Réseau via
l'écran de système 4 de l'ADM. S'il est réglé sur
Discret, ce registre est ignoré et l'actionnement
du pistolet est piloté via l'entrée discrète. Voir
Entrées numériques, page 31.
Voir Description de la commande dynamique, page
58.
REMARQUE : Étant donné la synchronisation
précise du contrôle de débit, Graco recommande de
définir une entrée discrète pour minimiser les effets
de latence.
Registre d’entrée 08
1
0
1
0
Signal discret
d’actionnement
du pistolet
ProMix PD2K:
Mélangeur #1
État de la gâchette
du pistolet
Figure 13 Actionnement du pistolet 1 (Réseau et
signaux discrets affichés)
46
3A4820A
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Carte données entrée de réseau
(Lecture/Écriture)
Identificateur
entrée de
réseau
Registre
Modbus
Nom de paramètre
Type de
données
Unités
Plage
0000
41100
Commande du mode de système
unit32
AUCUNE
0 = Pas d'OP
1 = Mettre sous tension
pompes
2 = Arrêt à distance
3 = Changement de couleur
4 = Remplissage mélange
5 = Mélange
6 = Purge A
7 = Purge B
8 = Veille
9 = Purge composition
0001
41102
Annuler Alarme/Écart actifs
unit32
AUCUNE
1 = Annuler Al./Éct actifs
0002
41104
Numéro de composition Goto
unit32
AUCUNE
0, 1 – 30
0003
41106
Point de réglage contrôle de
mélange
unit32
cc/min
PSI
1 - 1600
0004
41108
Point de réglage remplissage de
mélange
unit32
cc/min ou
PSI
1 – 1600
0005
41110
Séquence # de rinçage
pompe/Amorçage produit #
unit32
AUCUNE
1 –5, 1 – 40
0006
41112
Commande de rinçage/amorçage
pompe
unit32
AUCUNE
0 = Pas d'OP
1 = Rincer la pompe 1
2 = Amorcer la pompe 1
3 = Rincer la pompe 2
4 = Amorcer la pompe 2
5 = Rincer la pompe 3
6 = Amorcer la pompe 3
7 = Rincer la pompe 4
8 = Amorcer la pompe 4
9 = Conduite de
remplissage
10 = Conduite de rinçage
11 = Arrêter conduite de
remplissage/rinçage
0007
41114
Opération terminée
unit32
AUCUNE
1 = Actionner tâche
terminée
0008
41116
Actionnement du pistolet 1
unit32
AUCUNE
0 = Pistolet non actionné
1 = Pistolet actionné
0009
41118
Mode de contrôle produit
unit32
AUCUNE
0 = Contrôle de débit
1 = Commande de pression
3A4820A
47
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Identificateur
entrée de
réseau
Registre
Modbus
Nom de paramètre
Type de
données
Unités
Plage
0010
42100
Commande du mode de système
unit32
AUCUNE
0 = Pas d'OP
1 = Mettre sous tension
pompes
2 = Arrêt à distance
3 = Changement de couleur
4 = Remplissage mélange
5 = Mélange
6 = Purge A
7 = Purge B
8 = Veille
9 = Purge composition
0011
42102
Annuler Alarme/Écart actifs
unit32
AUCUNE
1 = Annuler Al./Éct actifs
0012
42104
Numéro de composition Goto
unit32
AUCUNE
0, 1 – 30
0013
42106
Point de réglage contrôle de
mélange
unit32
cc/min ou
PSI
1 - 1600
0014
42108
Point de réglage remplissage de
mélange
unit32
cc/min ou
PSI
1 – 1600
0015
42110
Séquence # de rinçage
pompe/Amorçage produit #
unit32
AUCUNE
1 –5, 1 – 40
0016
42112
Commande de rinçage/amorçage
pompe
unit32
AUCUNE
0 = Pas d'OP
1 = Rincer la pompe 1
2 = Amorcer la pompe 1
3 = Rincer la pompe 2
4 = Amorcer la pompe 2
5 = Rincer la pompe 3
6 = Amorcer la pompe 3
7 = Rincer la pompe 4
8 = Amorcer la pompe 4
9 = Conduite de
remplissage
10 = Conduite de rinçage
11 = Arrêter conduite de
remplissage/rinçage
0017
42114
Opération terminée
unit32
AUCUNE
1 = Actionner tâche
terminée
0018
42116
Actionnement du pistolet 2
unit32
AUCUNE
0 = Pistolet non actionné
1 = Pistolet actionné
0019
42118
Mode de contrôle produit
unit32
AUCUNE
0 = Contrôle de débit
1 = Commande de pression
0020
43100
Commande argument 1
unit32
AUCUNE
S.O.
0021
43102
Commande argument 2
unit32
AUCUNE
S.O.
0022
43104
Commande argument 3
unit32
AUCUNE
S.O.
48
3A4820A
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Identificateur
entrée de
réseau
Registre
Modbus
Nom de paramètre
Type de
données
Unités
Plage
0023
43106
Commande argument 4
unit32
AUCUNE
S.O.
0024
43108
Commande argument 5
unit32
AUCUNE
S.O.
0025
43110
Commande argument 6
unit32
AUCUNE
S.O.
0026
43112
Commande argument 7
unit32
AUCUNE
S.O.
0027
43114
Commande argument 8
unit32
AUCUNE
S.O.
0028
43116
Commande argument 9
unit32
AUCUNE
S.O.
0029
43118
Commande Identifiant
unit32
AUCUNE
Consulter le tableau de
commande
Registres DCS (Dynamic
Command Structure)
3A4820A
49
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Diagrammes de fonctionnement
REMARQUE : Tous les diagrammes font référence
aux registres du mélangeur n°1. Pour le mélangeur
n° 2, faire référence aux cartes de réseau des indices
de registre correspondants.
Séquence de mode purge
Commande système Purger A
Écrivez « 6 » dans le registre
d’entrée 00
Est-ce que le mélangeur #1 est
en mode de veille ou est-ce que
les pompes sont éteintes ?
REMARQUE : La commande Purger B fonctionne
de la même façon avec les conduites de
catalyseur et le sélecteur de débit de solvant 2.
NON
Aucune action entreprise.
Soit les pompes sont actuellement
en marche soit une situation
d’alarme est actuellement en cours.
OUI
Mode système = Purger A
(Registre de sortie 00 = « 9 »)
Le système ouvre la vanne de solvant de couleur à la pile
extérieure pour que le solvant puisse circuler par le collecteur
mélangeur et sortir du pistolet.
La durée de purge définie en fonction de la séquence de rinçage
pour le produit de pulvérisation A dans une recette.
NON
Est-ce que le sélecteur du débit
de solvant 1 est sur ON (Marche) ?
OUI
NON
La durée de purge est expirée ?
NON
Le délai d’attente du débit de
purge est expiré ?
OUI
Détection d’absence de circulation
de solvant.
Alarme générale.
OUI
Mode système = En veille : Mélange pas prêt
(Registre de sortie 00 = « 13 »)
Le système ferme la vanne de solvant de couleur
dans la pile extérieure (à distance).
50
3A4820A
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Séquence de composition purge
Commande système
Recette de purge
Écrivez « 9 » dans le registre
d’entrée 00
Est-ce que le mélangeur
#1 est en mode de veille
ou est-ce que les pompes
sont éteintes ?
NON
Aucune action entreprise.
Soit les pompes sont actuellement
en marche soit une situation
d’alarme est actuellement en cours.
OUI
Mode système = Purger B
(Registre de sortie 00 = « 10 »)
Mode système = Purger A
(Registre de sortie 00 = « 9 »)
Le système ouvre la vanne de
solvant de catalyseur à la pile
extérieure pour que le solvant
puisse circuler par le collecteur
mélangeur et sortir du pistolet.
Le système ouvre la vanne de solvant
de couleur à la pile extérieure pour
que le solvant puisse circuler par le
collecteur mélangeur et sortir du
pistolet.
Durée de purge définie en fonction
de la séquence de rinçage pour le
produit de pulvérisation B dans une
recette.
REMARQUE : Le système sautera
automatiquement Purger B si
celle-ci n’est pas nécessaire.
(Lorsque l’on travaille par exemple
avec des recettes avec un
composant.)
La durée de purge définie en fonction
de la séquence de rinçage pour le
produit de pulvérisation A dans une
recette.
NON
Est-ce que le sélecteur
du débit de solvant 2 est
sur ON (Marche) ?
NON
Le délai d’attente du débit
de purge est expiré ?
Est-ce que le sélecteur
du débit de solvant 1 est
sur ON (Marche) ?
OUI
OUI
OUI
OUI
La durée de purge
est expirée ?
Détection d’absence de
circulation de solvant.
Alarme générale.
La durée de purge
est expirée ?
Détection d’absence de
circulation de solvant.
Alarme générale.
NON
NON
NON
Le délai d’attente du débit
de purge est expiré ?
NON
OUI
OUI
Mode système =
En veille : Mélange pas prêt
(Registre de sortie 00 = « 13 »)
Le système ferme la vanne de solvant
de couleur dans la pile extérieure
(à distance).
3A4820A
51
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Séquences de rinçage de la pompe inactive
et d'amorçage
Écrivez
Séquence de rinçage # (1-5)
dans le registre d’entrée 05
Écrivez Produit d’amorçage #
(1-40)
dans le registre d’entrée 05
REMARQUE : Veiller à bien lire
le bon registre de sortie* pour
l’état de la pompe voulue :
Registre 06 – Pompe 1
Registre 07 – Pompe 2
Écrivez
Commande Rincer pompe
(1,3) dans le registre
d’entrée 06
Écrivez Commande Amorcer
pompe (2,4) dans le registre
d’entrée 06
La pompe est soit
À l’arrêt soit Occupée
(Registre de sortie* = « 0 » ou « 2 »)
Est-ce que l’état demandé
de la pompe* = En veille ?
(Registre de sortie* = « 1 »)
OUI
NON
Occupé veut dire qu’une pompe
est en ce moment en train de
fonctionner dans un travail de
mélange. Aucune action
entreprise.
Demande erronée.
Aucune action entreprise.
NON
Est-ce que l’état demandé
de la pompe* = En veille ?
(Registre de sortie* = « 1 »)
OUI
NON
Est-ce que le produit
sélectionné est le bon pour
la pompe demandée ?
OUI
La pompe est rincée en utilisant le
numéro de séquence attribué.
La pompe est amorcée avec
le produit désigné.
État de la pompe = Rinçage en
cours (registre de sortie* = « 3 »)
État de la pompe = Amorçage
en cours
(Registre de sortie* = « 4 »)
NON
Est-ce que le rinçage
est terminé ?
NON
OUI
Est-ce que l’amorçage
est terminé ?
OUI
La pompe est de nouveau
En veille.
État de la pompe = En veille
(Registre de sortie* = « 1 »)
52
3A4820A
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Séquences de remplissage conduite et de
rinçage
Écrivez # de produit (1 – 40)
dans le registre d’entrée 05
Écrivez # de produit (1 – 40)
dans le registre d’entrée 05
Écrivez Commande Rincer tuyau
« 10 » dans le registre d’entrée 06
Écrivez Commande Remplir tuyau
« 9 » dans le registre d’entrée 06
REMARQUE : Le système doit être en
veille pour rincer ou remplir un tuyau,
étant donné que le produit circulera de
la pompe au travers de ce tuyau pour
ensuite sortir du pistolet.
Est-ce que le mode actuel
du système = En veille ?
(Registre de sortie 00 = 11, 12, 13)
NON
NON
REMARQUE : La pompe doit
être amorcée avec le bon produit
avant d’envoyer la commande
de remplissage ou de rinçage
d’un tuyau.
OUI
Est-ce que la pompe
correspondante a été amorcée
avec du solvant ?
Aucuneaction
action entreprise.
entreprise.
Aucune
NON
Aucune action entreprise.
OUI
Est-ce que le mode actuel
du système =En veille ?
(Registre de sortie 00 = 11, 12, 13)
OUI
NON
Est-ce que la pompe
correspondante a été amorcée
avec le produit sélectionné ?
OUI
La pompe commence à envoyer du
produit par le tuyau sélectionné et
ce produit sort du pistolet.
La pompe commence à envoyer
du solvant par le tuyau sélectionné
et ce solvant sort du pistolet.
État actuel du système =
Remplissage/Rinçage de tuyau
(Registre de sortie 00 = « 15 »)
État actuel du système =
Remplissage/Rinçage de tuyau
(Registre de sortie 00 = « 15 »)
NON
Écrivez Arrêter
remplissage/rinçage tuyau ?
(Registre d’entrée 06 = « 11 »)
OUI
Le mode actuel du système est mis
sur En veille : Mélange pas prêt.
(Registre de sortie 00 = « 13 »)
3A4820A
53
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Séquence de changement de couleur
Écrivez
Aller à numéro de recette
(0,1 – 30) dans le registre
d’entrée 02
Commande système
Changer recette
Écrivez « 3 » dans
le registre d’entrée 00
Mode système =
Changement de recette
(Registre de sortie 00 = « 2 »)
NON
OUI
Est-ce que le système est en
veille sans situations d’alarme ?
Aucune action entreprise.
Soit les pompes sont
actuellement en marche soit
une situation d’alarme est
actuellement en cours.
NON
Est-ce que
le produit B est en train
de changer ?
OUI
Purger produit B au travers
du pistolet.
Mode système = Changement
de recette : Purger B
(Registre de sortie 00 = « 4 »)
NON
Le produit mélangé
sort du pistolet.
Mode système =
Mélanger Remplir
(Registre de sortie 00 = « 6 »)
Est-ce que la purge est
terminée et est-ce que les
pompes sont amorcées ?
La pompe se rincera, puis
s’amorcera.
OUI
Est-ce que le produit
A est en train de
changer ?
Remplissez avec du produit
jusqu’à ce qu’il sorte du
collecteur mélangeur.
Mode système = Changement
de recette : Remplissage
(Registre de sortie 00 = « 5 »)
NON
NON
OUI
Purger produit A au travers
du pistolet.
Mode système = Changement
de recette : Purger A
(Registre de sortie 00 = « 3 »)
Est-ce que Mélanger
Remplir est terminé ?
OUI
NON
Est-ce que le produit
rempli sort du collecteur
mélangeur ?
OUI
Mode système = En veille :
Mélange prêt
(Registre de sortie 00 = « 11 »)
La pompe se rincera,
puis s’amorcera.
54
3A4820A
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Séquences de correction alarme
changement de composition
Lire l’état du registre
de sortie 00
Registre de sortie 00 =
‘14’?
En veille : Alarme
Registre de sortie 00 =
‘13’?
En veille : Mélange pas
prêt
Registre de sortie 00 =
‘11’?
En veille : Mélange prêt
Registre de sortie 00 =
‘1’?
Pompe à l’arrêt
OUI
OUI
OUI
OUI
Annuler alarme
(Voir Séquence
d’annulation d’alarme)
Commande système
Changer recette
Écrivez « 3 » dans le registre
d’entrée 00
Commande système
Mélanger
Écrivez « 7 » dans le
registre d’entrée 00
Commande système
Allumer pompes
Écrivez « 1 » dans le
registre d’entrée 00
REMARQUE : Le mélangeur #1
exécutera automatiquement les
étapes nécessaires du
changement de recette en
fonction de son état actuel.
Si Aller vers recette
Le numéro n’a pas changé,
il ne doit pas être de nouveau
écrit ici.
3A4820A
REMARQUE : Le système
exécutera automatiquement
Mélanger Remplir si ceci doit
être terminé avant de passer
directement en mode de
mélange.
55
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Séquence de mélange
Commande système
Mélanger Remplir
ou Mélanger
Écrivez « 4 » ou « 5 » dans
le registre d’entrée 00
Mode du système =
En veille : Mélange prêt ?
(Registre de sortie 00 = « 11 »)
OUI
NON
Aucune action entreprise.
Le mélangeur #1 n’est pas
dans le bon état pour
mélanger. Vérifier si les
pompes sont en marche,
qu’une recette a été chargée
et qu’il n’y a pas de situations
d’alarme existantes.
NON
Mode du système =
En veille : Remplissage prêt ?
(Registre de sortie 00 = « 12 »)
Mode système = Mélanger
(Registre de sortie 00 = « 7 »)
OUI
NON
Une recette a été chargée
dans les pompes, mais n’a
pas encore rempli le pistolet et
n’en n’est donc pas encore
sortie. Le produit mélangé est
pompé vers le pistolet.
Mode système = Mélanger
Remplir
(Registre de sortie 00 = « 6 »)
NON
Mélanger Remplir terminé ?
OUI
Actionnement du pistolet
= EN MARCHE ?
NON
Délai d’attente de
mélange dépassé ?
OUI
Pas de signal d’actionnement
du pistolet durant plus de
temps que le délai d’attente
de mélanger.
Mode système =
Mélanger en attente
(Registre de sortie 00 = « 8 »)
OUI
Le pistolet est rempli,
le mélangeur #1 est mise
en veille.
Mode du système =
En veille : Mélange prêt
(Registre de sortie 00 = « 11 »)
56
3A4820A
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Séquence d'annulation alarme
REMARQUE : Si une situation
d’alarme est en cours, le mode du
système sera soit Pompe Arrêtée soit
En veille : Une alarme (registre de
sortie 00 = « 1 » ou « 14 ») surviendra
et le drapeau d’événement sera mis
(registre de sortie 01 = « 1 »).
Annuler alarme en cours
Écrivez « 1 » dans le registre
d’entrée 01
Est-ce qu’il y a
une alarme ou un
écart en cours ?
NON
Aucune action entreprise.
OUI
Drapeau d’événement mis
(Registre de sortie 01 = « 1 »)
Annulez l’alarme la plus récente
ou l’écart le plus récent en
cours.
La ou les autres alarmes ou le
ou les autres écarts sont encore
en cours.
OUI
Est-ce qu’il y a plus qu’une
alarme ou plus qu’un écart
en cours ?
NON
Drapeau d’événement effacé
(Registre de sortie 01 = « 0 »)
REMARQUE : S’il y a plus qu’une
alarme ou plus qu’un écart en cours,
vous devez écrire pour chacun(e) « 1 »
dans le registre d’entrée 01.
3A4820A
57
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Communication de réseau - Structure de commande dynamique (Dynamic
Command Structure (DCS))
Description de la commande dynamique
La structure de commande dynamique (DCS) permet 1) d'accéder aux données qui requièrent
une quelconque forme d'argument/s ou 2) de consolider les données qui requièrent
plusieurs registres. La DCS utilise un groupe statique de registres d'entrée et de sortie de
communication réseau (voir Carte données entrée de réseau (Lecture/Écriture), page 47 et
Carte données sortie de réseau (Lecture uniquement), page 38).
Utiliser la séquence suivante pour la DCS.
1. Saisir les arguments de commande appropriés pour les REGISTRES D'ENTRÉE 20 - 28. Il est possible de saisir
ces commandes en séquence ou de toutes les envoyer en même temps.
2. Une fois que tous les arguments sont passés, écrire l'identifiant de commande au REGISTRE D'ENTRÉE 29.
3. Le ProMix PD2K répond à une commande valide en écrivant 2 (Prise en compte) au REGISTRE DE SORTIE 61.
4. Le ProMix PD2K écrit des valeurs de retour appropriées aux REGISTRES DE SORTIE 52 – 60.
Entrées du ProMix PD2K
(Sorties de l’automate programmable (PLC))
REGISTRE D’ENTRÉE 20
[arg_0]
Peuvent être écrits ensemble
ou séquentiellement.
REGISTRE D’ENTRÉE 20+n
[arg_n]
REGISTRE D’ENTRÉE 29
[id]
Sorties du ProMix PD2K
(Entrées de l’automate programmable (PLC))
REGISTRE DE SORTIE 61
ACK = 2
REGISTRE DE SORTIE 52
[rtn_0]
REGISTRE DE SORTIE 52+n
[rtn_n]
Figure 14 Synchronisation de structure de commande dynamique
58
3A4820A
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Liste des commandes DCS
Table 5 Commandes dynamiques avec référence de commande
Référence
Commande
0
Pas d'OP
1
Identification de l'utilisateur
2
Écriture Composition
3
Écriture Séquence de rinçage
10
Lecture Identification de l'utilisateur
11
Lecture Composition
12
Lecture Séquence de rinçage
14
Lecture Info tâche
15
Lecture Info alarme
16
Lecture Info événement
Identification de l'utilisateur
La commande Identification de l'utilisateur permet aux utilisateurs d'attribuer un identifiant à un journal des tâches.
Voir Écran d'utilisation, page 75 pour plus d'informations sur le journal des tâches et l'identifiant. L'identifiant
utilisateur peut comprendre jusqu'à dix caractères ASCII de longueur et il est regroupé en trois segments Little Endian
de caractères ASCII. Les registres de retour renverront aux arguments reçus.
REMARQUE : La fin de la chaîne de caractères d'identifiant doit comprendre un caractère nul.
Exemple : Saisir l'identifiant de « John Doe » dans le mélangeur n° 1 du ProMix PD2K.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Commande
DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Argument 0
Description des paramètres Type de
données
Argument 1
Unités
Valeur
Plage
Identification de l'utilisateur
unit32
AUCUNE
1
0 - 16
Mélangeur
unit32
AUCUNE
1
1–2
Caractères Identifiant [3:0]
(ASCII)
Caractères Identifiant [7:4]
(ASCII)
Caractères Identifiant [9:8]
(ASCII)
unit32
AUCUNE
S.O.
unit32
AUCUNE
unit32
AUCUNE
0x6E686F4A = [‘n’,
’h’, ’o’, ’J ‘]
0x656F4420 = [‘e’,
’o’, ’D’, ’ ‘]
0x0 = [null]
Prise en
compte
Retour 0
Commande prise en compte unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Mélangeur
unint32
AUCUNE
1
1–2
Retour 1
Caractères Identifiant [3:0]
(ASCII)
Caractères Identifiant [7:4]
(ASCII)
Caractères Identifiant [9:8]
(ASCII)
unit32
AUCUNE
0x6E686F4A
S.O.
unit32
AUCUNE
0x656F4420
S.O.
unit32
AUCUNE
0x0
S.O.
Argument 2
Argument 3
Retour 2
Retour 3
3A4820A
S.O.
S.O.
59
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Écriture composition
La commande Écriture composition permet aux utilisateurs de configurer une composition complète à distance. Voir
Écran de composition, page 82 pour plus d'informations sur les compositions et les paramètres de composition. Les
registres de retour renverront aux arguments reçus.
REMARQUE : Activer la composition via le module d'affichage avancé (ADM) avant de la charger pour le mélange.
REMARQUE : Si une composition est Liée (Linked), le fait d'écrire à une composition affectera aussi la même
composition de l'autre mélangeur.
Exemple : Configuration du mélangeur n° 1 Composition 6 pour Couleur = 2, Catalyseur = 1, Séquence de rinçage
couleur = 2, Séquence de rinçage catalyseur = 3, Point de réglage du rapport de mélange = 1.50:1, Durée d'utilisation
= 10 minutes et Tolérance pression de mélange = 40%.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des paramètres
Type de
données
Unités
Valeur
Plage
Commande
DCS (Dynamic
Command
Structure)
Écriture composition
unit32
AUCUNE
2
0 - 16
Argument 0
Mélangeur
unint32
AUCUNE
1
1-2
Argument 1
Composition n°
unit32
AUCUNE
6
0 - 30
Argument 2
Produit A
unit32
AUCUNE
2
0 – 32
Argument 3
Produit B
unit32
AUCUNE
33
0, 33 – 40
Argument 4
Séquence rinçage produit A
unit32
AUCUNE
2
1-5
Argument 5
Séquence rinçage produit B
unit32
AUCUNE
3
1-5
Argument 6
Point de réglage rapport de
mélange
unit32
AUCUNE
150 = 1.50:1
0 - 5000
Argument 7
Point de réglage durée
d'utilisation
unit32
min
10
0 - 999
Argument 8
Tolérance pression de
mélange
unit32
%
40
10 - 90
Prise en compte
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Retour 0
Mélangeur
unit32
AUCUNE
1
1-2
Retour 1
Composition n°
unit32
AUCUNE
6
0 - 30
Retour 2
Produit A
unit32
AUCUNE
2
0 - 32
Retour 3
Produit B
unit32
AUCUNE
33
0, 33 – 40
Retour 4
Séquence rinçage produit A
unit32
AUCUNE
2
1–5
Retour 5
Séquence rinçage produit B
unit32
AUCUNE
3
1–5
Retour 6
Point de réglage rapport de
mélange
unit32
AUCUNE
150
0 - 5000
Retour 7
Point de réglage durée
d'utilisation
unit32
min
10
0 - 999
Retour 8
Tolérance pression de
mélange
unit32
%
40
10 – 90
60
3A4820A
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Écriture séquence de rinçage
La commande Écriture séquence de rinçage permet aux utilisateurs de configurer une séquence de rinçage complète
à distance. Voir Écran de rinçage, page 86 pour plus d'informations sur les paramètres de séquence de rinçage. Les
registres de retour renverront aux arguments reçus.
Exemple : Configuration de la séquence de rinçage 4 pour la durée de purge pistolet = 10 sec, volume de rinçage
initial = 125 cc, volume de rinçage final = 250 cc, cycles de lavage = 1, courses/cycle = 2.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des paramètres
Type de
données
Unités
Valeur
Plage
Commande
DCS (Dynamic
Command
Structure)
Écriture séquence de
rinçage
unit32
AUCUNE
3
0 - 21
Argument 0
Séquence de rinçage n°
unit32
AUCUNE
4
1-5
Argument 1
Durée de purge pistolet
unit32
AUCUNE
10
0 - 999
Argument 2
Volume de rinçage initial
unit32
AUCUNE
125
0 - 9999
Argument 3
Volume de rinçage final
unit32
AUCUNE
250
0 - 9999
Argument 4
Nbr cycles de lavage
unit32
AUCUNE
1
0 - 99
Argument 5
Courses par cycle de
lavage
unit32
AUCUNE
2
0 - 99
Prise en compte
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Retour 0
Séquence de rinçage n°
unit32
AUCUNE
4
1-5
Retour 1
Durée de purge pistolet
unit32
sec
10
0 - 999
Retour 2
Volume de rinçage initial
unit32
cc
125
0 - 9999
Retour 3
Volume de rinçage final
unit32
cc
250
0 - 9999
Retour 4
Nbr cycles de lavage
unit32
AUCUNE
1
0 - 99
Retour 5
Courses par cycle de
lavage
unit32
AUCUNE
2
0 - 99
3A4820A
61
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Lecture Identification de l'utilisateur
La commande Lecture Identification de l'utilisateur vérifie l'identifiant actuel. Voir Écran d'utilisation, page 75 pour plus
d'informations sur le journal des tâches et l'identifiant. L'identifiant utilisateur peut comprendre jusqu'à dix caractères
ASCII de longueur et il est regroupé en trois segments Little Endian de caractères ASCII. Aucun argument n'est requis.
Exemple : Lire l'identifiant du mélangeur n° 1 qui s'appelle actuellement John Doe.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des paramètres
Type de
données
Unités
Valeur
Plage
Commande
DCS (Dynamic
Command
Structure)
Lecture Identification de
l'utilisateur
unit32
AUCUNE
10
0 - 16
Argument 0
Mélangeur
unit32
AUCUNE
1
1-2
Prise en compte
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Retour 0
Mélangeur
unit32
AUCUNE
1
1-2
Retour 1
Caractères Identifiant [3:0]
(ASCII)
unit32
AUCUNE
0x6E686F4A = [‘n’,
’h’, ’o’, ’J’]
S.O.
Retour 2
Caractères Identifiant [7:4]
(ASCII)
unit32
AUCUNE
0x656F4420 = [‘e’,
’o’, ’D’, ’ ‘]
S.O.
Retour 3
Caractères Identifiant [9:8]
(ASCII)
unit32
AUCUNE
0x0 = [null]
S.O.
62
3A4820A
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Lecture Composition
La commande Lecture Composition indique tous les paramètres de la composition configurée souhaitée. Le numéro
de la composition à lire est le seul argument.
Exemple : Lecture les données Mélangeur n° 1 Composition 5 telles qu'elles sont actuellement configurées avec
Couleur = 3, Catalyseur = 2 (34), Séquence de rinçage couleur = 1, Séquence de rinçage catalyseur = 4, Point de
réglage du rapport de mélange = 3.25:1, Durée d'utilisation = 35 min et Tolérance pression de mélange = 30%.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des paramètres
Type de
données
Unités
Valeur
Plage
Commande
DCS (Dynamic
Command
Structure)
Lecture Composition
unit32
AUCUNE
11
0 - 16
Argument 0
Mélangeur
unit32
AUCUNE
1
1-2
Argument 1
Composition n°
unit32
AUCUNE
5
0 - 30
Prise en compte
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Retour 0
Mélangeur
unit32
AUCUNE
1
1-2
Retour 1
Composition n°
unit32
AUCUNE
5
0 - 30
Retour 2
Produit A
unit32
AUCUNE
3
0 - 32, 61
Retour 3
Produit B
unit32
AUCUNE
34
0, 33 - 40, 61
Retour 4
Séquence rinçage produit A
unit32
AUCUNE
1
1-5
Retour 5
Séquence rinçage produit B
unit32
AUCUNE
4
1-5
Retour 6
Point de réglage rapport de
mélange
unit32
AUCUNE
325
0 - 5000
Retour 7
Point de réglage durée
d'utilisation
unit32
min
35
0 - 999
Retour 8
Tolérance pression de
mélange
unit32
%
30
10 - 90
3A4820A
63
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Lecture Séquence de rinçage
La commande Lecture Séquence de rinçage indique tous les paramètres de la séquence de rinçage souhaitée. Le
numéro de la séquence de rinçage à lire est le seul argument.
Exemple : Lecture Séquence de rinçage 1 actuellement configurée ainsi : durée de purge pistolet = 20 sec, volume
de rinçage initial = 0 cc, volume de rinçage final = 500 cc, cycles de lavage = 2, courses/cycle = 1.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des paramètres
Type de
données
Unités
Valeur
Plage
Commande
DCS (Dynamic
Command
Structure)
Lecture Séquence de
rinçage
unit32
AUCUNE
12
0 - 21
Argument 0
Séquence de rinçage n°
unit32
AUCUNE
1
1-5
Prise en compte
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Retour 0
Séquence de rinçage n°
unit32
1
1-5
Retour 1
Durée de purge pistolet
unit32
AUCUNE
sec
20
0 - 999
Volume de rinçage initial
unit32
cc
0
0 - 9999
Retour 3
Volume de rinçage final
unit32
cc
500
0 - 9999
Retour 4
Nbr cycles de lavage
unit32
AUCUNE
2
0 - 99
Retour 5
Courses par cycle de
lavage
unit32
AUCUNE
1
0 - 99
Retour 2
64
3A4820A
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Lecture Info tâche
La commande Lecture Info tâche permet d'accéder aux données depuis n'importe laquelle des 200 tâches les plus
récentes. L'argument est l'index chronologique du journal des tâches, où 0 est la tâche la plus récente et 199
est la 200e tâche la plus récente.
La date est indiquée par groupes de quatre octets, chaque octet disposant d'une valeur à deux chiffres (du bit le plus
significatif (MSB) au bit le moins significatif (LSB) pour l'année, le mois, le jour et le jour de la semaine (Lundi = 01).
L'heure est indiquée par groupes de trois octets, chaque octet disposant d'une valeur à deux chiffres. En partant du
bit le plus significatif, le premier octet peut être ignoré, puis sont indiquées l'heure, les minutes et les secondes.
REMARQUE : L'argument est un index pas un numéro de tâche. Le numéro de tâche actuelle sera toutefois l'un des
paramètres indiqués. Ces enregistrements correspondent à ce qui est reporté sur l'écran des tâches de l'ADM.
(Voir Écran d'utilisation, page 75 pour plus d'informations sur le journal des tâches)
Exemple : Lecture de la tâche la plus récente, la tâche 25, qui exécute la composition 2 pour un total de 1234 cc
de produit pour l'utilisateur John Doe. La tâche a été enregistrée le mardi 29 mai, 2014 à 11:22:14 du matin avec
le mélangeur n° 1.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des
paramètres
Type de
données
Unités
Valeur
Plage
Commande
DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Lecture Info tâche
unit32
AUCUNE
14
0 - 16
Argument 0
Index de tâche
unit32
AUCUNE
0
0 – 199
Prise en
compte
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Retour 0
Date de la tâche
unit32
[AA:MM:JJ:JS]
0x0E051D04 =
[14:05:29:04]
S.O.
Retour 1
Durée de tâche
unit32
[xx:HH:MM:SS]
0x0B160E =
[11:22:14]
S.O.
Retour 2
Numéro de tâche
unit32
AUCUNE
25
0 - 9999
Retour 3
Mélangeur
unit32
AUCUNE
1
1-2
Retour 4
Composition n°
unit32
AUCUNE
2
0 - 30
Retour 5
Volume A+B
unit32
cc
1234
S.O.
Retour 6
Identifiant [3:0] (ASCII)
unit32
AUCUNE
0x6E686F4A = [‘n’,
’h’, ’o’, ’J’]
S.O.
Retour 7
Identifiant [7:4] (ASCII)
unit32
AUCUNE
0x656F4420 = [‘e’,
’o’, ’D’ ‘ ’]
S.O.
Retour 8
Identifiant [9:8] (ASCII)
unit32
AUCUNE
0
S.O.
3A4820A
65
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Lecture Info alarme
La commande Lecture Info alarme permet d'accéder à distance à n'importe laquelle des 200 dernières alarmes
enregistrées par le ProMix PD2K. L'argument est l'index chronologique du journal des alarmes, où 0 est l'alarme la
plus récente et 199 est la 200e alarme la plus récente.
La date est indiquée par un groupe de quatre octets, chaque octet disposant d'une valeur à deux chiffres (du bit le plus
significatif (MSB) au bit le moins significatif (LSB) pour l'année, le mois, le jour et le jour de la semaine (Lundi = 01).
L'heure est indiquée par groupes de trois octets, chaque octet disposant d'une valeur à deux chiffres. En partant du
bit le plus significatif, le premier octet peut être ignoré, puis sont indiquées l'heure, les minutes et les secondes.
Le code d'alarme est constitué d'une chaîne de quatre caractères Little Endian ASCII.
Voir Erreurs de système, page 103 pour plus d'informations sur ce type d'événements.
Un exemple d'algorithme de décodage est disponible
ci-dessous.
Exemple : Lit la deuxième alarme la plus récente, autrement dit Positionner la pompe 1 (DK01), enregistrée le
mardi 3 juin, 2014 à 8h11 du matin.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des
paramètres
Type de
données
Unités
Valeur
Plage
Commande
DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Lecture Info alarme
unit32
AUCUNE
15
0 - 16
Argument 0
Index d'alarme
unit32
AUCUNE
1
0 - 199
Prise en
compte
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Retour 0
Date d'alarme
unit32
[AA:MM:JJ:JS]
0x0E060302 =
[14:06:03:02]
S.O.
Retour 1
Heure de l'alarme
unit32
[xx:HH:MM:SS]
0x080B0B =
[08:11:11]
S.O.
Retour 2
Char code alarme[3:0]
unit32
AUCUNE
0x31304B44 = [‘1’,
’0’, ’K’, ’D’]
S.O.
Exemple d'algorithme de décodage chaîne de caractères ASCII :
character_str[0] = Return_2 & 0xFF;
character_str[1] = (Return_2 >> 8) & 0xFF;
character_str[2] = (Return_2 >> 16) & 0xFF;
character_str[3] = (Return_2 >> 24) & 0xFF;
character_str[4] = ‘\0’;
66
3A4820A
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Lecture Info événement
La commande Lecture Info événement permet d'accéder à distance à n'importe lequel des 200 derniers événements
enregistrés par le ProMix PD2K. L'argument est l'index chronologique du journal des événements, où 0 est
l'événement le plus récent et 199 est le 200e événement le plus récent.
La date est indiquée par un groupe de quatre octets, chaque octet disposant d'une valeur à deux chiffres (du bit le plus
significatif (MSB) au bit le moins significatif (LSB) pour l'année, le mois, le jour et le jour de la semaine (Lundi = 01).
L'heure est indiquée par groupes de trois octets, chaque octet disposant d'une valeur à deux chiffres. En partant du
bit le plus significatif, le premier octet peut être ignoré, puis sont indiquées l'heure, les minutes et les secondes.
Le code d'événement est constitué d'une chaîne de quatre caractères Little Endian ASCII.
L'exemple d'algorithme de décodage susmentionné pour le code d'alarme peut être utilisé pour les événements.
Exemple : Lit le cinquième événement le plus récent, la modification de la/des valeur(s) configurée(s), enregistré le
mardi 3 juin, 2014 à 8h11 du matin.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des
paramètres
Type de
données
Unités
Valeur
Plage
Commande
DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Lecture Info événement
unit32
AUCUNE
16
0 - 16
Argument 0
Numéro d'événement
unit32
AUCUNE
4
0 - 199
Prise en
compte
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Retour 0
Date de l'événement
unit32
[AA:MM:JJ:JS]
0x0E060302 =
[14:06:03:02]
S.O.
Retour 1
Heure de l'événement
unit32
[xx:HH:MM:SS]
0x080B0B =
[08:11:11]
S.O.
Retour 2
Car. code évé.[3:0]
unit32
AUCUNE
0x30304345 = [‘0’,
’0’, ’C’, ’E’]
S.O.
3A4820A
67
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Écrans de diagnostic API
Il est possible d'utiliser ces écrans pour vérifier les
communications de l'API en fournissant l'état en
temps réel de toutes les entrées et sorties de réseau.
Écrans de diagnostic API 1-7
Ces écrans affichent les sorties de réseau PD2K avec
l'identifiant de registre lié, l'adresse TCP Modbus, la
valeur actuelle et toute information d'état importante.
Écran de diagnostic API 11
Cet écran comprend tous les registres utilisés dans
la structure de commande dynamique (DCS). Les
registres relatifs aux arguments et aux commandes
sont affichées sur la gauche. Les registres relatifs
à la prise en compte et au retour sont affichés sur
la droite. Lorsqu'une commande DCS valide est
envoyée, les registres de retour affichent les données
appropriées à droite de l'écran. Ceci peut être utilisé
pour tester et pour vérifier les commandes DCS avec
l'API.
Figure 15 Écran de diagnostic API 1
Écrans de diagnostic API 8-10
Figure 17 Écran de diagnostic API 11
Ces écrans affichent les entrées de réseau PD2K
avec l'identifiant de registre lié, l'adresse TCP
Modbus, la dernière valeur saisie et toute information
d'état importante.
REMARQUE : Si une entrée de réseau n'a pas été
écrite, sa valeur s'affichera comme étant 4294967295
(0xFFFFFFFF) et son état sera invalide.
Figure 16 Écran de diagnostic API 8
68
3A4820A
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Système de contrôle de débit
Présentation
Contrôle de pression
Le contrôle de débit est optionnel, il régule avec
précision le débit de produit vers un pulvérisateur
automatique, afin d'assurer une couverture adéquate
et d'éviter les coulures dans la couche de finition.
Le système ProMix PD2K peut contrôler le débit
de produit en contrôlant directement le dosage des
pompes. Les pompes distribuent avec précision
un volume fixe de produit à chaque course. C'est
pourquoi le débit d'une pompe spécifique est
directement proportionnel à la vitesse de la pompe.
Aussi longtemps que le pistolet est ouvert et que
le système est stable, le contrôle de débit est la
méthode la plus efficace de contrôle.
Lorsque le signal d'actionnement du pistolet est
désactivé, le système passe automatiquement en
mode de contrôle de pression pour prévenir la
surpression des conduites de produit et permettre
un passage sans heurts au contrôle de débit en
cas de réactivation du signal d'actionnement du
pistolet. Cela permet également de conserver un
débit constant même en cas de passage au mode de
contrôle de pression si le signal d'actionnement du
pistolet est perdu accidentellement.
Le système de contrôle de débit dépend de deux
entrées principales : l'actionnement du pistolet
et le point de réglage de contrôle. REMARQUE
: La synchronisation de ces entrées est très
importante. Graco recommande aux utilisateurs de
les raccorder de façon discrète au contrôleur. Sinon
les communications de réseau peuvent contrôler
ces deux entrées, mais le temps de latence pourrait
être un problème pour les systèmes exigeant une
synchronisation précise.
Voir Écran Système 4, page 80 pour plus
d'informations sur la configuration de ces options sur
« Discret » ou « Réseau ».
REMARQUE : Le contrôle de débit ne peut pas être
sélectionné sur un système à pistolet manuel.
Contrôle de débit normal
Le ProMix PD2K contrôle directement la vitesse
de/des pompe/s en fonction du point de réglage
de débit programmé pour conserver un débit et un
rapport précis. Le point de réglage de débit est
défini par les communications de réseau ou l'entrée
discrète.
Le système est considéré comme stable lorsque les
relevés de la pression ne varient pas et que le débit
est constant. Alors que le système est considéré
comme stable, il stocke (« apprend ») les pressions
de la pompe correspondante par rapport au tableau
qui est utilisé si le signal d'actionnement du pistolet
se perd ou est annulé.
3A4820A
Prévision de Marche/Arrêt du pistolet
Le tableau des pressions permet aussi de prévoir si
le pistolet est en service ou pas (sans changement
de l'entrée d'actionnement du pistolet). Le système
de contrôle du débit surveille continuellement la
pression de sortie souhaitée par rapport à celle
réelle. Si la pression réelle est de 50% ou 3,5 bars
env. (50 psi) supérieure à celle souhaitée, la valeur la
plus élevée étant à retenir, pendant plus de 10 msec,
le système prévoit que l'actionnement du pistolet a
été relâché. Si la pression réelle chute en dessous
de la pression souhaitée pendant plus de 10 msec, le
système prévoit que le pistolet a été actionné.
La prévision de marche/arrêt du pistolet est utilisée
dans l'algorithme de contrôle du débit pour prévenir
l'augmentation, ou la chute, excessive de la pression
de produit à cause de dysfonctionnements du
système. Par exemple, en cas de prévision d'arrêt du
pistolet alors que l'entrée d'actionnement du pistolet
est haute, le système contrôle la dernière valeur de
pression enregistrée dans le tableau pour le point
de réglage de débit réel.
Démarrage et défaut du système
Le tableau de pression est réinitialisé à chaque
cycle de mélange ou après un cycle d'alimentation
du contrôleur ProxMix PD2K. Le résultat n'est
pas significatif car le système est habituellement
en mesure de recalculer les nouvelles valeurs du
tableau de pression en quelques secondes (en
fonction de la stabilité du système produit).
69
Écrans Mode d'exécution
Écrans Mode d'exécution
REMARQUE : Les champs de sélection et les
boutons grisés sur les écrans ne sont pas actifs.
Écran d'ouverture
Lors de la mise sous tension, le logo de Graco
s'affiche pendant environ 5 secondes, suivi de l'écran
d'accueil.
Figure 18 Écran d'ouverture
Écran d'accueil
L'écran d'accueil affiche l'état actuel du système. Le
tableau suivant détaille les informations affichées.
Seul l'un des deux mélangeurs est illustré comme
étant actif sur l'écran d'accueil (indépendamment
de l'état du mélangeur). Les pompes du mélangeur
actif sont en surbrillance. Les pompes de l'autre
mélangeur sont immobiles, une flèche indiquant à
l'utilisateur qu'il doit commuter les mélangeurs en
appuyant sur la touche Haut/Bas.
Pour visualiser les débits et pressions de pompe
(comme indiqué), sélectionner l'option « Mode
Diagnostic » dans Écran Système 1, page 77.
La barre d'état (C), l'état d'erreur (D), le pistolet
de solvant (S), l'animation du pistolet (T) et les
informations de composition (U) s'appliquent au
mélangeur actif.
Figure 19 Écran d'accueil, en mode Mélange avec
les diagnostics activés
70
3A4820A
Écrans Mode d'exécution
Touche de l'écran d'accueil
Légende
Description
Informations détaillées
A
Date et heure
Consulter Écran Avancé 1, page 95, pour définir.
B
Barre des menus
Écrans d'exécution. Utiliser les touches fléchées droite et gauche pour
faire défiler les différents écrans d'exécution :
• Accueil (visible en mode Diagnostic)
• Pulvérisation (consulter Écran de pulvérisation, page 73)
• Remplissage (consulter Écran de remplissage, page 74), disponible
uniquement si la commande prioritaire manuelle est activée dans
Écran Système 1, page 77.
• Utilisation (consulter Écran d'utilisation, page 75)
• Tâches (consulter Écran de tâches, page 76)
• Erreurs (consulter Écran des erreurs, page 76)
• Événements (consulter Écran des événements, page 76)
C
Barre d'état*
État du système : Indique le mode de fonctionnement actuel :
• Pompe à l’arrêt
• Changement de composition
• Veille
• Inactif
• Mise en service
• Amorçage de la pompe
• Mélange
• Calibrage
• Remplissage de mélange
• Test de calage
• Purge
• Test de maintenance
• Arrêt
D
État d'erreur*
E
Animation de la pompe et
informations de diagnostic
F
Nombre de pompes (1-4)
G
Produit (A ou B)
H
Couleurs disponibles
J
Couleur d'entrée de la pompe
L
Débit de la pompe
M
Couleur de sortie de la pompe
N
Pression de sortie de la pompe
P
Témoin de la pompe
Affiche un code d'erreur actif.
• Effacer = hors tension
• Jaune = veille
• Vert = active
S
3A4820A
Débit de solvant*
Indique le débit de solvant, si un débitmètre de solvant est fixé.
71
Écrans Mode d'exécution
Légende
Description
Informations détaillées
T
Animation du pulvérisateur*
Affiche le produit mélangé dans le pulvérisateur et la composition active
dans le pulvérisateur. L'animation du pistolet change pour afficher :
•
•
(Remplissage de mélange)
•
(Purge)
•
(Mélange avec pistolet actionné)
•
• (Veille de solvant)
•
(Veille de composition)
U
Composition active (
V
Rapport actuel (
W
Durée d'utilisation restante
( )*
X
Volume total de la tâche en
cours ( )*
Y
Débit actuel (
Z
Pression actuelle (
*
)*
)*
)*
)*
S'applique spécifiquement au mélangeur actif sur l'écran. Pour commuter d'un mélangeur à l'autre,
utiliser les flèches Haut/Bas du pavé numérique (
72
(Mélange
avec pistolet non actionné)
).
3A4820A
Écrans Mode d'exécution
Écran de pulvérisation
REMARQUE : En mode de fonctionnement normal,
sous contrôle d'un API, l'écran de pulvérisation
affiche uniquement. Il n'est pas possible d'effectuer
des modifications. Cette section fournit des
informations sur l'écran de pulvérisation alors
que la commande prioritaire manuelle activée
Écran Système 1, page 77. Sur les pages-écrans est
affiché un système en mode Commande prioritaire
manuelle.
L'écran de pulvérisation comprend les informations
suivantes sur le mélangeur sélectionné :
• La composition active (peut être modifiée sur cet
écran)
• Rapport cible
Figure 20 Écran de pulvérisation, en mode Veille
• Le rapport réel
• La pression cible (si le mode Pression est
sélectionné sur l'écran de système 4) ou le
débit cible (si le mode Débit est sélectionné).
La pression cible ou le débit cible peuvent être
modifiés sur cet écran.
• La pression réelle
• Le débit réel
• La durée d'utilisation restante
• l'animation du pistolet
De plus, l'écran de pulvérisation comprend quatre
clés programmables :
Appuyer pour mettre le système
en veille.
Figure 21 Écran de pulvérisation, en mode Mélange
Appuyer pour pulvériser le
produit mélangé.
Appuyer pour purger le pistolet.
Appuyer pour passer d'un
mélangeur à l'autre.
Figure 22 Écran de pulvérisation, en mode inactif
3A4820A
73
Écrans Mode d'exécution
Écran de remplissage
REMARQUE : Cet écran ne s'affiche que si
la commande prioritaire manuelle est activée
Écran Système 1, page 77.
L'écran de remplissage affiche les informations
suivantes pour la pompe de couleur actuelle :
• Produit. Sélectionner Couleur (A), Catalyseur (B),
ou Solvant. L'animation de la pompe, située en
haut de l'écran, affiche le produit sélectionné.
• Rincer la conduite (uniquement pour les systèmes
avec changement de couleur). Sélectionner cette
case pour rincer la conduite de produit spécifiée.
Le système utilise la séquence de rinçage 1.
REMARQUE : Utiliser la touche de basculement pour
passer d'un mélangeur à l'autre.
Pour amorcer les pompes et
remplir les conduites, lire d'abord
Amorçage et remplissage du système, page 25.
Figure 23 Écran de remplissage, couleur (A)
sélectionnée
1. Appuyer sur la touche programmable de
modification
pour ouvrir l'écran concerné.
2. Sélectionner Couleur (A).
3. Si le produit sélectionné n'est pas encore chargé,
cliquer sur la touche programmable d'amorçage
. Le système amorcera la couleur (A) dans
la pompe sélectionnée via la vanne de couleur
choisie et hors de la vanne de vidange de sortie.
4. Appuyer sur la touche programmable de
Figure 24 Écran de remplissage, solvant sélectionné
. Le système va essayer de
remplissage
remplir les conduites de couleur (A) jusqu'à ce
. Actionner
que l'utilisateur appuie sur Arrêt
le pistolet dans un réservoir à cet effet.
5. Répéter l'opération pour le catalyseur (B).
74
3A4820A
Écrans Mode d'exécution
Écran d'utilisation
Le premier écran d'utilisation affiche la tâche actuelle
des composants A, B, A+B, et de solvant (S). Le
deuxième écran d'utilisation affiche l'utilisation totale
des composants A, B, A+B, et de solvant (S). Il est
possible d'effectuer des modifications uniquement
si la commande prioritaire manuelle est activée
Écran Système 1, page 77. Le troisième écran
d'utilisation affiche le volume total pompé pour tous
les produits disponibles.
1. Appuyer sur la touche programmable de
modification
pour ouvrir l'écran concerné.
2. Pour saisir ou modifier l'identifiant de l'utilisateur
( ), sélectionner le champ de façon à ouvrir
l'écran du clavier d'identification, puis saisir le
nom de son choix (10 caractères au maximum).
Figure 26 Écran du clavier d'identification de
l'utilisateur
3. Pour consigner la tâche actuelle au
mélangeur correspondant, appuyer sur la
touche programmable de tâche terminée
ou
. Cela effacera
correspondante,
les champs d'utilisation actuels et permettra de
passer au numéro de tâche suivant. Les totaux
généraux ne peuvent pas être effacés. Voir
Écran de tâches, page 76 pour réviser les tâches
précédentes.
4. Appuyer sur la touche de modification
fermer l'écran.
pour
Figure 27 Total général d'utilisation
Figure 25 Écran d'utilisation
Figure 28 Journal d'utilisation
3A4820A
75
Écrans Mode d'exécution
Écran de tâches
Écran des erreurs
L'écran de tâches affiche les 200 derniers numéros
de tâches, les compositions, le mélangeur et les
volumes A+B dans un journal, avec la date, l'heure,
et l'identification de l'utilisateur.
L'écran des erreurs affiche les 200 dernières erreurs
dans un journal avec la date, l'heure ainsi qu'une
description.
Figure 29 Écran de tâches
Figure 30 Écran des erreurs
Écran des événements
L'écran des événements affiche les 200 derniers
codes d'événement dans un journal, avec la date,
l'heure ainsi qu'une description.
Figure 31 Écran des événements
76
3A4820A
Écrans du mode Configuration
Écrans du mode Configuration
Appuyer sur
de n'importe quel écran de
fonctionnement pour accéder aux écrans de
configuration.
La majorité des paramètres des écrans de
configuration peut être configurée séparément pour
chaque mélangeur, mais certains paramètres sont
communs. Les paramètres qui sont configurables
séparément s'affichent sur deux colonnes.
Écran Système 1
L'écran de système 1 comprend les champs suivants
qui définissent le système.
REMARQUE : Les champs de sélection et les
boutons grisés sur les écrans ne sont pas actifs.
Si le système est protégé par un mot de
passe, l'écran Mot de passe s'affiche. Voir
Écran de mot de passe, page 77.
Écran de mot de passe
Figure 33 Écran de système 1, en mode Veille
Mode Diagnostic
Sélectionner cette case à cocher pour afficher
le débit et la pression de chaque pompe sur
Écran d'accueil, page 70.
Lien de composition
Cocher cette case pour activer le lien de composition
sur le Écran de composition, page 82
Figure 32 Écran de mot de passe
Entrer le mot de passe à 4 chiffres, appuyer ensuite
Commande prioritaire manuelle
La saisie d'un mot de passe incorrect efface le
champ. Ressaisir le mot de passe correct.
Cocher cette case de façon à ce que les utilisateurs
puissent contrôler le système à partir de l'ADM.
Ne pas cocher la case si tous les paramètres de
système sont contrôlés par un PC, un API ou un
autre dispositif en réseau.
Pour attribuer un mot de passe, consulter
Écran Avancé 1, page 95.
Débitmètre de solvant
. L'écran de système 1 s'ouvre et permet
sur
d'accéder aux autres écrans de configuration.
Cocher cette case si le système utilise un débitmètre
de solvant. Le champ du facteur K de solvant
deviendra alors actif.
3A4820A
77
Écrans du mode Configuration
Écran Système 2
L'écran de système 2 définit les paramètres suivants
de fonctionnement du système.
La valeur par défaut est 0. Sur 0, le système ignore
le point de réglage de remplissage de mélange et
applique le point de réglage cible tel que défini par
l'API.
La valeur est un débit si le contrôle produit est réglé
sur « Débit » ou une pression si le contrôle produit
est réglé sur « Pression ».
Dépassement du délai d'attente de mélange
Figure 34 Écran de système 2, en mode Veille
Pompes de couleur
Saisir le nombre de pompes de couleur du système.
Pompes à catalyseur
Saisir le nombre de pompes à catalyseur du système.
Pression sans mélange
Saisir une pression inférieure pour une utilisation
sans mélange ni pulvérisation (par exemple, lors du
remplissage ou du rinçage).
REMARQUE : Les systèmes à basse pression,
peuvent être réglés 7 bars (0,7 MPa ; 100 psi) en
dessous de la pression cible ; les systèmes à haute
pression peuvent être réglés 21 bars (2,1 MPa ; 300
psi) en dessous de la pression cible.
Point de réglage remplissage de mélange
Régler un débit ou une pression supérieurs en cas
d'utilisation pendant le remplissage de mélange pour
diminuer le temps de remplissage du tuyau et du
pulvérisateur. Une fois que le pulvérisateur est plein,
le système utilise le point de réglage cible tel que
défini par l'API.
78
L'entrée d'actionnement du pistolet signale que le
dispositif est actuellement actionné. Si aucun signal
d'actionnement du pistolet n'est utilisé, le système ne
sait pas si le pulvérisateur est en train de pulvériser.
En cas de défaillance d'une pompe, on risque de
pulvériser de la résine pure ou du catalyseur, sans le
savoir. Cela doit être compris dans le délai d'attente
de mélange sans débit ; la valeur par défaut est de 5
secondes. Le délai d'attente de mélange déclenche
le mode d'inactivité, ce qui lance un test de calage de
la pompe pour rechercher d'éventuelles fuites, puis
met en veille les pompes (maintien de leur position
actuelle), après un laps de temps déterminé. Saisir
le délai d'attente de mélange dans ce champ.
Voir Entrées numériques, page 31.
Dépassement du délai d'attente de mélange
sans débit
L'entrée d'actionnement du pistolet signale que
le pistolet est actuellement actionné. Si l'entrée
d'actionnement du pistolet indique que le pistolet est
actionné, mais qu'il n'y a pas de produit dans une
pompe, on risque de pulvériser de la résine pure ou
du catalyseur, sans le savoir. Le dépassement du
délai d'attente entraînera l'arrêt du système après un
laps de temps déterminé. La durée par défaut est
de 5 secondes. Entrer le temps d'arrêt désiré dans
ce champ.
Voir Entrées numériques, page 31.
Désactiver le mélangeur
Cocher cette case pour prévenir l'activation d'un
mélangeur et pour supprimer toutes les alarmes
liées.
3A4820A
Écrans du mode Configuration
Écran Système 3
L'écran de système 3 définit les paramètres suivants
de fonctionnement du système.
Longueur du tuyau d'air
Saisir la longueur du tuyau reliant le collecteur de
mélange externe au pulvérisateur.
Diamètre du tuyau du pistolet
Saisir le diamètre du tuyau reliant le collecteur de
mélange externe au pulvérisateur. Le diamètre
minimum est de 3 mm (1/8 in).
Mélanger au mur
Désélectionner cette case uniquement si le système
n'utilise pas de collecteur de mélange externe.
Longueur et diamètre de tuyau
Figure 35 Écran Système 3
3A4820A
Saisir la longueur et le diamètre de tuyau de
l'empilage de couleur externe au collecteur de
mélange externe, pour les tuyaux A et B.
79
Écrans du mode Configuration
Écran Système 4
L'écran de système 4 définit les paramètres suivants
de fonctionnement du système.
Régulation de débit (Signal de point de
réglage)
Sélectionner le format du signal qui indique le débit
ou la pression de système.
• Discret - le signal est envoyé via une connexion
directe câblée. Cette option active le champ de
point de réglage maximum.
• Réseau - le signal est envoyé via un PC, API ou
autre dispositif en réseau.
• Composition - le débit ou la pression sont définis
en fonction des valeurs saisies par l'utilisateur sur
chaque écran de composition.
Figure 36 Écran Système 4
Régulation du produit
Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité
(pression ou débit), à l'aide du menu déroulant.
• En mode Pression, le moteur ajuste la vitesse de la
pompe de façon à maintenir la pression du produit
définie par un dispositif de contrôle externe.
• En mode Débit, le moteur va maintenir une vitesse
constante pour conserver le débit défini par un
dispositif de contrôle externe.
Signal d’actionnement du pistolet
Sélectionner le format du signal qui indique si le
pulvérisateur est actionné.
• Discret - le signal est envoyé via une connexion
directe câblée.
• Réseau - le signal est envoyé via un PC, API ou
autre dispositif en réseau.
Point de réglage maximum
Définir le facteur d'échelle du signal discret de contrôle
débit 4–20 mA (voir Entrées analogiques, page 31).
Tolérance de débit faible
Ce champ est actif uniquement si le paramètre
Contrôle de produit est réglé sur Débit. Le système
relève un débit qui se trouve en-dessous du
pourcentage cible défini. Régler le pourcentage
dans ce champ. Par exemple, il est possible de
définir que le système s'arrêtera s'il relève un débit
correspondant à 10% du débit cible plutôt que
d'attendre une situation d'absence de débit.
Temps d'arrêt pour cause de débit faible
Le temps d'arrêt pour cause de débit faible arrête
le système après un laps de temps défini si le débit
est encore au niveau ou en dessous du niveau de
tolérance pour cause de débit faible défini dans la
section précédente. La durée par défaut est de 5
secondes. Entrer le temps d'arrêt désiré dans ce
champ.
Facteur K de solvant
Saisir le facteur K de débitmètre de solvant.
80
3A4820A
Écrans du mode Configuration
Écran Système 5
Écran passerelle
L'écran de système 5 définit les paramètres suivants
de fonctionnement.
L'écran passerelle définit les paramètres suivants de
fonctionnement du système pour le protocole CGM
installé.
Figure 37 Écran Système 4
Pression de test de calage
Régler la pression du test de calage au minimum.
Le réglage doit être d'environ 3,5 bars (0,35 MPa ;
50 psi) supérieur à la pression d'admission la plus
élevée.
REMARQUE : Si la pression d'alimentation produit
à l'admission de la pompe est supérieure à 90%
de la pression de test de calage, le système
déclenche une alarme et ne termine pas le test. Voir
Écran de calibrage 1, page 90.
Test de calage de la pompe
Définir la durée du test de calage de la pompe. Voir
Écran de calibrage 1, page 90.
Taux de fuite maximum
Indiquer le taux de fuite maximum autorisé pour un
test de calage de la pompe.
Facteur K de solvant
Saisir le facteur K de débitmètre de solvant.
Figure 38 Écran passerelle
Identifiant passerelle
Sélectionner l'identifiant de son choix dans le menu
déroulant.
Activer
Désélectionner « Activer » pendant la définition
de l'adresse IP, du masque de sous-réseau, de la
passerelle, du DNS1 ou du DNS2. Une fois les
paramètres saisis, sélectionner la case « Activer »
pour saisir les nouveaux paramètres de la passerelle
sélectionnée.
Cocher cette case pour activer la passerelle
sélectionnée de façon à ce que l'API puisse
communiquer avec elle.
DHCP
Sélectionner cette case si le système dispose du
Protocole DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol). Ce protocole attribue des adresses IP
uniques aux dispositifs, puis il libère et renouvelle ces
adresses lorsque les dispositifs quittent et rejoignent
le réseau. S'ils sont sélectionnés, les champs des
adresse IP, sous-réseau et passerelle ne seront pas
modifiables et ils afficheront les adresses fournies
par le DHCP.
TCP/IP
Utiliser les champs restants pour définir l'adresse IP,
le masque de sous-réseau, la passerelle, le DNS1
et le DNS2.
3A4820A
81
Écrans du mode Configuration
Écran de composition
Chaque mélangeur dispose d'un chapitre d'écrans
de composition (0-30) : Composition n° 1 pour
mélangeur n° 1, Composition n° 2 pour mélangeur n°
2. Il est possible de régler une composition pour une
exécution unique ou d'associer les compositions d'un
mélangeur à l'autre en cas de système mélangeant
deux compositions équivalentes en même temps.
Figure 40 Écran de composition lié n° 1
Figure 39 Écran de composition valide
Compositions associées
Appuyer sur la touche de lien de l'écran Composition
pour copier dans l'écran ouvert les données d'un
numéro de composition équivalent de l'autre
mélangeur. La touche programmable change d'état
pour indiquer que deux compositions sont associées.
Une fois associées, le fait de modifier le paramètre
d'une composition affectera les deux compositions.
Il est possible de dissocier les compositions en
appuyant à nouveau sur la touche de lien.
Figure 41 Écran de composition lié n° 2
Composition
Le lien de composition doit être activé sur
Écran Système 1, page 77. Si le lien de composition
n'est pas activé, la touche de lien n'est pas visible
sur l'écran de composition.
Saisir le numéro de la composition désirée (1-30).
REMARQUE : Les numéros de produit sont encore
uniques, c'est pourquoi ces numéros semblent
différents, mais en fait ils sont équivalents en fonction
de chaque mélangeur (par ex., Couleur 1 = Couleur
17, Catalyseur 1 = Catalyseur 5).
Utiliser la composition 0 pour rincer le système.
REMARQUE : Il n'est possible d'associer les
compositions que si les deux mélangeurs sont
configurés ou aucun des deux ne l'est pour «
Mélanger au mur ».
• Si les compositions 0 ou 61 sont chargées :
Sélectionner la composition 0 pour rincer toutes
les pompes et purger le pistolet.
Composition 0
• Si une composition (1-30) est chargée :
Sélectionner la composition 0 pour rincer les
pompes actives auparavant et purger le pistolet.
Activé
Sélectionner « Activé » pour que la composition
sélectionnée devienne accessible depuis l'écran de
pulvérisation de l'ADM ou à l'API.
Remarque : La composition 0 est toujours activée.
82
3A4820A
Écrans du mode Configuration
Vanne de couleur (A)
Saisir le nombre de vannes de couleur souhaité (1
à 32).
REMARQUE : Si le nombre saisi n'est pas valide
dans la configuration de système, le champ sera
alors mis en surbrillance et la composition ne sera
pas valide. Par exemple, si la configuration dispose
de 8 vannes de couleur et qu'on en saisi 14, le champ
s'affiche comme indiqué ci-dessous.
Séquence de Rinçage
Saisir la séquence de rinçage souhaitée (1-5) pour la
vanne de couleur (A) et la vanne de catalyseur (B).
La durée de purge du groupe pistolet pour chaque
produit dépend de la séquence de rinçage attribuée
à chaque produit. Voir Écran de rinçage, page 86.
Si les durées de purge des produits A et B sont
différentes, attribuer des séquences de rinçage
différentes. Régler une durée de purge du pistolet
comme requis pour chaque produit. Pour les couleurs
difficiles à rincer, sélectionner une séquence plus
longue. 1 est la valeur par défaut et celle qui doit
être définie pour la durée de rinçage la plus longue
et la plus soignée.
Figure 42 Écran de composition non valide
Rapport de mélange
Saisir le rapport de mélange souhaité (0 à 50,0): 1.
Durée d'utilisation
Saisir la durée d'utilisation du produit (de 0 à 999
minutes). Pour désactiver cette fonction, saisir 0.
Vanne de catalyseur (B)
Pression cible/Débit
Saisir le nombre de vannes de catalyseur souhaité
(1-8).
Saisir la pression cible de pulvérisation ou le débit
cible selon que le mélangeur est configuré pour le
contrôle de pression ou pour le contrôle de débit
(voir Contrôle produit sur l'écran 4 de système). Les
pompes conserveront cette pression ou ce débit
pendant l'opération de mélange. Ce champ n'est
disponible que lorsque le contrôle de débit est réglé
sur Composition (voir Contrôle de débit sur l'écran
4 de système).
REMARQUE : Si le nombre saisi n'est pas valide
dans la configuration de système, le champ sera
alors mis en surbrillance et la composition n'est pas
valide. Par exemple, si la configuration dispose de
1 vanne de catalyseur et qu'on en saisi 4, le champ
sera alors mis en surbrillance et la composition n'est
pas valide.
Tolérance pression de mélange
La pression d'un composant doit être comprise
dans un pourcentage (±) de la pression de l'autre
composant, pendant la pulvérisation ou le mélange.
Définir la tolérance de pression de mélange désirée
dans ce champ. La valeur par défaut est 25%.
3A4820A
83
Écrans du mode Configuration
Pression différentielle et point de réglage de tolérance de la pression de mélange
L'un des moyens principaux pour conserver le
rapport du système ProMix PD2K est de surveiller la
pression différentielle entre les sorties de la pompe
A et de la pompe B. Dans une situation idéale, ces
deux pressions devraient être identiques, mais le
dimensionnement des conduites, la viscosité et le
rapport de mélange entraînent des variations. Il
est indispensable de bien connaître la situation
de fonctionnement du système lorsque l'on règle
un contrôle efficace de pression différentielle en
mesure d'aviser l'utilisateur en cas de rapports de
mélange potentiellement inadéquats pour éviter le
déclenchement des alarmes.
Il est recommandé, une fois le système installé
et prêt à l'usage, de charger une composition et
d'effectuer la pulvérisation du produit mélangé.
Pendant l'opération, observer les pressions de sortie
des pompes A et B (sur l'écran principal de l'ADM ou
de l'API) et pulvériser suffisamment longtemps de
façon à ce que les pressions se stabilisent sur une
valeur nominale. La différence de pression entre les
sorties des pompes A et B permet d'établir un point
de comparaison pour le réglage de la tolérance de
la pression de mélange.
Le point de réglage de la tolérance de la pression de
mélange permet à la pression de sortie de la pompe
côté B de varier d'un pourcentage spécifique par
rapport à la pression (pulvérisation) de sortie de la
pompe côté A. Par exemple : Dans la figure suivante,
si la pression de pulvérisation (pression de sortie de
la pompe côté A) est d'environ 7 bars (100 psi) et
84
que la tolérance de pression de mélange est de 25%,
la pression de sortie de la pompe côté B peut aller
d'environ 5 à 8,5 bars (75 à 125 psi) (100 psi ± 25%)
sans déclencher d'alarme.
140
120
100
A
80
B
60
40
20
0
Figure 43 Plage de pression de sortie de la pompe
côté B acceptable pour un système dont la pression
de pulvérisation cible (A) est d'environ 7 bars (100
psi) et la tolérance de pression de mélange est de
25%.
Il est recommandé de maintenir le point de réglage
de tolérance de pression de mélange aussi bas que
possible de façon à ce que l'utilisateur soit alerté
aussitôt que la précision du rapport de mélange varie.
Toutefois, si le système déclenche fréquemment
des alarmes de pression différentielle ou qu'il doive
mélanger des produits dont les rapports de mélange
diffèrent, il pourrait être nécessaire d'augmenter la
tolérance de pression de mélange.
3A4820A
Écrans du mode Configuration
Deux solvants
Purge 1, 2 et 3.
Sélectionner la séquence de purge de produit
mélangé du tuyau de mélange au pulvérisateur. Il est
possible de définir chaque étape de la séquence sur
A ou B. Le solvant de chaque produit sera distribué
par le pulvérisateur pendant la durée de purge du
pistolet de la séquence de rinçage attribuée à ce
produit à chaque étape. Voir le tableau 6 pour
connaître la progression des étapes successives de
la séquence de purge.
Remplissage
Sélectionner la séquence de pulvérisation dans le
tuyau de mélange et dans le pulvérisateur. Les
options sont : A puis B, B puis A et Parallèle, si
aucune séquence n'est nécessaire. La séquence
de remplissage est habituellement dictée par le
dernier produit utilisé dans la séquence de purge.
Voir le tableau 6 pour connaître la progression de la
séquence de remplissage qui suit la dernière étape
de la séquence de purge.
Figure 44 Écran de composition pour deux solvants
Si Mélanger au mur est activé sur l'écran de système
3, les deux solvants se transforment en option sur
l'écran de composition.
La sélection de « Deux solvants » active la séquence
de rinçage de produit mélangé sur un système qui
utilise deux types de solvant (par ex., de l'eau et un
solvant basique) qui ne devraient pas être mélangés.
Table 6 Progression de la séquence de purge et séquence de remplissage dans un système à deux solvants

3A4820A
Produit
mélangé
Deuxième
produit
de remplissage
(le cas
échéant)
Premier
produit
de remplissage
(le cas
échéant)
Purge 3
Solvant
Purge 2
Solvant
Purge 1
Solvant
Produit
mélangé

85
Écrans du mode Configuration
Écran de rinçage
Cycles de Lavage
Un cycle de lavage active la pompe dont les vannes
sont fermées, utilisant ainsi le mouvement de la
pompe pour bien nettoyer cette dernière. Saisir le
nombre de cycles de lavage souhaité (0 à 99). La
saisie d'un nombre activera le champ de courses par
cycle.
Courses par cycle de lavage
Saisir les courses de pompe désirées par cycle de
lavage (0 à 99). La valeur par défaut est 1.
Figure 45 Écran de rinçage
Numéro de rinçage
Saisir la séquence de rinçage souhaitée (1 à 5).
Pour les couleurs difficiles à rincer, sélectionner une
séquence plus longue. 1 est la valeur par défaut et
celle qui doit être définie pour la durée de rinçage la
plus longue et la plus soignée.
Rinçage Final
Saisir le volume de rinçage final (de 0 à 9999 cc).
Durée de purge pistolet
Saisir la durée de purge du pulvérisateur (de 0 à 999
secondes).
Rinçage Initial
Saisir le volume initial de rinçage (de 0 à 9999 cc).
86
3A4820A
Écrans du mode Configuration
Écran de pompe 1
REMARQUE : Le système comprend 4 pompes. Les
informations de chaque pompe sont accessibles
dans un onglet séparé de la barre de menu en
haut de l'écran. Sélectionner l'onglet correspondant
à la pompe désirée. Chaque pompe comporte
trois écrans. Seuls les écrans de la pompe 1 sont
présentés ici, mais les mêmes champs apparaissent
pour toutes les pompes.
L'écran de pompe 1 comprend les champs suivants
qui définissent la pompe.
Sélectionner le changement de couleur
Cocher cette case si le système utilise le changement
de couleur.
Produits
Entrer le nombre de produits utilisés dans l'appareil.
Chaque module de changement de couleur contrôle
8 couleurs.
Longueur du tuyau
Calculer la longueur des tuyaux du bloc d'alimentation
à la pompe et de la pompe au bloc de sortie. Saisir
la longueur totale.
Diamètre de tuyau
Saisir le diamètre des tuyaux d'alimentation et de
sortie.
Figure 46 Écran de pompe 1
Taille de la pompe
Couleurs disponibles
Le module permet d'afficher le nombre de couleurs
disponibles pour le système. Ce champ n'est pas
modifiable.
Sélectionner 35 cc ou 70 cc, selon le cas.
Pression d'admission
Sélectionner l’une des options suivantes :
• Désactivé
• Surveiller afin de suivre la pression d'admission
3A4820A
87
Écrans du mode Configuration
Écran de pompe 2
L'écran de pompe 2 définit les paramètres du
transducteur de pression de la pompe.
Paramètres par défaut sélectionnés
Lorsque la case « Utiliser les paramètres par défaut
» est cochée, les paramètres par défaut sont utilisés
pour les valeurs de calibrage, et les champs sont
grisés.
Paramètres par défaut non sélectionnés
Lorsque la case « Utiliser les paramètres par
défaut » n'est pas cochée, les valeurs de calibrage
suivantes doivent être saisies. Des valeurs non
valides seront annulées et le système sélectionnera
automatiquement les paramètres par défaut.
Figure 47 Écran de pompe 2, paramètres par défaut
activés
• Facteur de décalage d'admission : Ce champ
n'est utilisé que si Pression d'entrée dans
Écran de pompe 1, page 87 est définie sur
Surveiller ; elle s'affiche en grisé si elle est définie
sur Désactivé. La plage valide est comprise entre
-01,20 et +01,20 mV/V.
• Facteur de sensibilité d'admission : Ce champ
n'est utilisé que si Pression d'entrée dans
Écran de pompe 1, page 87 est définie sur
Surveiller ; elle s'affiche en grisé si elle est définie
sur Désactivé. La plage valide est comprise entre
18,80 et 21,20 mV/V.
• Facteur de décalage de sortie : La plage valide est
comprise entre -01,20 et +01,20 mV/V.
• Facteur de sensibilité de sortie : La plage valide
est comprise entre 18,80 et 21,20 mV/V.
Figure 48 Écran de pompe 2, paramètres par défaut
désactivés
88
3A4820A
Écrans du mode Configuration
Écran de pompe 3
Pression d'alarme et limites d'écart
L'écran de pompe 3 définit les limites d'alarme de
pression de la pompe.
Les champs d'entrée sont uniquement
actifs si la pression d'admission
dans Écran de pompe 1, page 87 est réglée
sur Surveillance ; ils sont grisés si l'option est
désactivée. Les champs de sortie sont actifs à tout
moment.
Quand la Pression d'admission de
Écran de pompe 1, page 87 est réglée sur Désactivée,
les champs de limite d'admission sont grisés et
seuls les champs de limite de sortie sont actifs. Voir
Pression d'alarme et limites d'écart, page 89.
• Les plages d'alarmes et d'écarts sont comprises
entre 0-21 bars (0-300 psi) pour les systèmes à
basse pression et entre 0-105 bars (0-1500 psi)
pour les systèmes à haute pression.
• Le réglage à 0 désactive l'alarme. Les alarmes
hautes d'entrée et de sortie ne peuvent pas être
désactivées.
• Les alarmes et écarts s'afficheront quand la
pression d'entrée ou de sortie chute en dessous de
la limite basse ou dépasse la limite haute.
REMARQUE : L'alarme basse de sortie n'est activée
que sur les systèmes utilisant le réglage de débit.
Figure 49 Écran de pompe 3, surveillance de
pression désactivée
Quand la Pression d'admission de
Écran de pompe 1, page 87 est réglée sur
Surveiller, tous les champs sont actifs. Voir
Pression d'alarme et limites d'écart, page 89.
Figure 50 Écran de pompe 3, surveillance de
pression activée
3A4820A
89
Écrans du mode Configuration
Écrans de calibrage
Écran de calibrage 1
L'écran de calibrage 1 lance un contrôle de
pression de la pompe (test de calage) de la pompe
sélectionnée. Pendant le test, l'écran de test de
calage s'affiche.
La pompe et les conduites doivent être amorcées
avec la couleur ou le catalyseur avant de faire le test
de calage. Consulter Écran Système 2, page 78 pour
définir les paramètres du test de calage. Voir
Vérification de pression de pompe, page 99 pour
obtenir des instructions complètes au sujet du test.
de
Pour lancer le test, appuyer sur le bouton
contrôle de pression pour la pompe désirée. Le
système contrôle d'abord la pression d'admission en
fonction de la pression d'alimentation produit. Si la
pression d'alimentation produit à l'admission de la
pompe est supérieure à 90% de la pression du test
de calage, le système déclenche une alarme et ne
termine pas le test. La pompe va créer la pression
dans la conduite à une valeur minimum de la pression
du test de calage. La pompe se déplacera en position
de course centrale et fera le test de calage en course
ascendante, puis en course descendante.
Figure 51 Écran de calibrage 1
REMARQUE : Le dernier journal ne peut être
réinitialisé qu'en terminant le test correctement.
L'écran affiche le nombre de jours depuis le dernier
test de calage réussi pour chaque pompe.
Figure 52 Écran de test de calage
90
3A4820A
Écrans du mode Configuration
Écran de calibrage 2
L'écran de calibrage 2 lance un test de volume pour
la pompe sélectionnée. Pendant le test, l'écran de
contrôle du volume apparaît.
La pompe et les conduites doivent être
amorcées avec la couleur ou le catalyseur
avant le contrôle du volume. Voir
Contrôle du volume de pompe, page 100 pour obtenir
des instructions complètes au sujet du test.
Pour lancer le test, appuyer sur le bouton
contrôle du volume pour la pompe souhaitée.
de
L'écran affiche le volume distribué. Appuyer sur
pour terminer le test.
Figure 53 Écran de calibrage 2
Appuyer sur le bouton de réinitialisation
et
le maintenir enfoncé pendant 1 à 2 secondes pour
réinitialiser le compteur de volume.
Figure 54 Écran de contrôle du volume
3A4820A
91
Écrans du mode Configuration
Écran de calibrage 3
L'écran 3 de calibrage lance le calibrage d'un
débitmètre de solvant accessoire. Au cours du test,
l'écran de contrôle du volume apparaît.
Le débitmètre et les conduites doivent être
amorcés avec le solvant avant de procéder
au calibrage. Se reporter à la section
Calibrage du débitmètre de solvant, page 101 pour
obtenir des instructions complètes.
Pour lancer le calibrage, appuyer sur le bouton
de contrôle du volume.
L'écran affiche le volume distribué. Saisir la quantité
de solvant distribué dans le champ de volume
mesuré, ou appuyer sur
pour terminer le test.
Figure 56 Saisir le volume de solvant mesuré
Après avoir saisi le volume mesuré, la fenêtre
d'acceptation du calibrage apparaît. Appuyer sur
pour accepter le calibrage. Appuyer sur
pour annuler le calibrage et conserver le facteur-K
précédent.
et
Appuyer sur le bouton de réinitialisation
le maintenir enfoncé pendant 1 à 2 secondes pour
réinitialiser le compteur de volume.
Figure 57 Accepter le calibrage
Figure 55 Écran de calibrage 3
92
3A4820A
Écrans du mode Configuration
Écrans de maintenance
Écran de maintenance 1
Écran de maintenance 3
Cet écran permet de définir les intervalles de
maintenance. Régler sur 0 pour désactiver l'alarme.
L'écran de maintenance 3 affiche l'état de l'intervalle
actuel des tests de maintenance de la pompe.
REMARQUE : Le test de calage de la pompe ne peut
pas être désactivé. Saisir une autre valeur que 0.
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de
pendant 1-2 secondes pour
réinitialisation
effacer l'alarme et remettre le compteur à zéro.
REMARQUE : Le test de calage de la pompe ne peut
être réinitialisé qu'une fois le test terminé.
Figure 58 Écran de maintenance 1, paramètres
d'intervalle
Écran de maintenance 2
L'écran de maintenance 2 affiche l'état actuel de
l'intervalle du débitmètre de solvant, du filtre à liquide
et du filtre à air.
Figure 60 L'écran de maintenance 3, état actuel de
la pompe
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de
pendant 1-2 secondes pour
réinitialisation
effacer l'alarme et remettre le compteur à zéro.
Figure 59 Écran de maintenance 2, état actuel
Débitmètre de solvant
Si l'on utilise deux débitmètres de solvant, saisir le
numéro du débitmètre de solvant souhaité.
3A4820A
93
Écrans du mode Configuration
Écran de maintenance 4
Écran de maintenance 5
L'écran de maintenance 4 permet d'effectuer la
décompression de la sortie de la pompe. Cette
fonctionnalité ne s'applique qu'aux pompes ayant des
vannes de changement de couleur (décompression
par la vanne de vidange).
L'écran de maintenance 5 affiche le nombre de
cycles d'une couleur, d'un catalyseur ou d'une vanne
de solvant.
REMARQUE : Cette fonction est particulièrement utile
si la peinture est appliquée dans un environnement
contrôlé, ce qui n'est pas le cas du système à
deux panneaux du PD2K qui est utilisé dans des
environnements chauds, voire très chauds.
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de
pendant 1 à 2 secondes pour
réinitialisation
réinitialiser le compteur.
Si le système est en veille, il est possible d'ouvrir
ou de fermer les vannes en sélectionnant ou en
désélectionnant la case correspondant à la vanne.
Quitter cet écran pour fermer toutes les vannes
manuelles.
Figure 61 Écran de maintenance 4, décompression
pompe
Décompression manuelle
Figure 62 Écran de maintenance 5, la vanne de
couleur se réinitialise
Saisir le numéro de pompe sur laquelle effectuer la
décompression de sortie (la pompe doit disposer
d'une vanne de vidange) et appuyer sur la touche
programmable de décompression. Le système ouvre
brièvement la vanne de vidange de la pompe qui
évacue la pression du liquide emprisonnée.
Décompression automatique
Sélectionner la case à cocher de vidange
automatique pour activer la fonction de
décompression automatique. La décompression
automatique comporte la même procédure que la
décompression manuelle, elle diffère toutefois une
fois que la pression de sortie de la pompe dépasse
la limite de pression définie. Le système n'exécute
une décompression que lorsque la pompe est en
veille ou éteinte.
REMARQUE : Il est recommandé de définir la
limite de pression bien au-dessus de la pression de
pulvérisation pour prévenir de vidanger inutilement
du produit.
94
Figure 63 Écran de maintenance 5, la vanne de
solvant se réinitialise
REMARQUE : Sur la Fig. 48, le nombre à droite de «
Solvant » est le numéro de la pompe, pas le numéro
du produit.
3A4820A
Écrans du mode Configuration
Écran Avancé 1
L'écran avancé 1 définit les paramètres de l'écran
ci-dessous.
Format de la date
Sélectionner mm/jj/aa, jj/mm/aa, ou aa/mm/jj.
Date
Saisir la date, en utilisant le format sélectionné.
Utiliser deux chiffres pour le mois, le jour et l'année.
Heure
Saisir l'heure actuelle en indiquant les heures (sur
24 heures) et les minutes. Les secondes ne sont
pas réglables.
Figure 64 Écran Avancé 1
Langue
Permet de définir la langue des textes affichés à
l'écran. Sélectionner :
• Anglais (par défaut)
• Espagnol
• Français
• Allemand
• Japonais
• Chinois
• Coréen
• Néerlandais
• Italien
• Portugais
• Suédois
• Russe
3A4820A
Mot de passe
Le mot de passe est uniquement utilisé pour entrer
dans le mode de configuration. Le mot de passe
par défaut est 0000, ce qui signifie qu'aucun mot de
passe n'est nécessaire pour entrer dans le mode de
configuration. Si un mot de passe est souhaité, saisir
un nombre allant de 0001 à 9999.
REMARQUE : Veiller à écrire le mot de passe et à
le conserver en lieu sûr.
Économiseur d'écran
Sélectionner la temporisation souhaitée de l'écran,
en minutes (00-99). La valeur par défaut est 5.
Sélectionner zéro (0) pour désactiver l'économiseur
d'écran.
Mode Silencieux
Sélectionner le mode Silencieux pour désactiver
l'avertisseur sonore d'alarme et les réactions
audibles.
95
Écrans du mode Configuration
Écran Avancé 2
Écran Avancé 3
L'écran avancé 2 définit les unités d'affichage
(américaines ou métriques).
L'écran avancé 3 permet d'effectuer des
téléchargements vers ou depuis l'USB.
Figure 65 Écran Avancé 2
Figure 66 Écran Avancé 3
Unités d'affichage
Activer les téléchargements depuis/vers
l'USB
Sélectionner les unités d'affichage désirées :
• Volume total (US gallon ou litre)
• Pression (bar, MPa, ou psi)
• Longueur (m ou ft)
Cocher cette case pour activer les téléchargements
depuis/vers l'USB. L'activation de l'USB active le
champ de profondeur de téléchargement.
Profondeur téléchargée
Saisir le nombre de jours pour lesquels on veut
récupérer des données. Par exemple, pour récupérer
les données de la semaine précédente, entrer 7.
Enregistrer 90 % du message intégral activé
Cette option est activée par défaut. Lorsque cette
option est activée, le système affiche un message si
le journal a atteint 90 % de sa mémoire. Effectuer un
téléchargement, afin d'éviter toute perte de données.
96
3A4820A
Écrans du mode Configuration
Écran Avancé 4
L'écran avancé 4 affiche les numéros de pièce
du logiciel et les informations sur les versions des
composants de système. Cet écran n'est pas
modifiable.
Figure 67 Écran Avancé 4
3A4820A
97
Écrans du mode Configuration
Écrans de diagnostic
Écran de diagnostic 1
Écran de diagnostic 2
Figure 68 Écran de diagnostic 1
Figure 69 Écran de diagnostic 2
Utiliser cet écran pour tester et vérifier que
les câblages des entrées vers l'EFCM soient
corrects. (Pour plus d’informations, voir le manuel
d'installation.) Toutes les entrées vers l'EFCM
disponibles sont affichées à l'écran, mais seules
celles en surbrillance concernent la configuration
de système. Toutes les entrées sont N/O. Lorsque
l'entrée voit une fermeture d'interrupteur, l'indicateur
d'état à l'écran devient vert.
Il est possible d'utiliser cet écran pour déterminer si
l'une des sorties EFCM est actuellement activée ou
désactivée. Toutes les sorties de l'EFCM disponibles
sont affichées à l'écran, mais seules celles en
surbrillance concernent la configuration de système.
L'indicateur d'état se trouvant à côté de chaque sortie
indique que la sortie est ACTIVÉE lorsqu'il est vert.
Écrans de diagnostic 3-10
Figure 70 Écran de diagnostic 1
Les écrans de diagnostic 3-10 ne sont disponibles
que pour les modules de changement de couleur
raccordés au système PD2K. Ces écrans fournissent
l'état, en temps réel, des sorties de vanne de
changement de couleur en modifiant l'indicateur
d'état de blanc à vert lorsque le système alimente
l’électrovanne. L'utilisateur peut faire défiler les
panneaux à l'aide des flèches haut/bas ou aller
directement à un module de changement de couleur
spécifique en sélectionnant dans la case à menu
déroulant.
98
3A4820A
Contrôles de calibrage
Contrôles de calibrage
Vérification de pression de pompe
REMARQUE : Saisir les données de calibrage du
capteur avant d'effectuer la vérification de la pression.
2. Si un écran du mode Exécution est affiché,
appuyer sur
configuration.
pour accéder aux écrans de
3. Faire défiler jusqu'à l'affichage du calibrage
Écran de calibrage 1, page 90.
Effectuer la vérification de la pression :
• Lors de la première mise en service de l'appareil.
• Chaque fois que l'on utilise un nouveau produit sur
l'appareil, notamment si ce produit a une viscosité
assez différente du précédent.
• Au moins une fois par mois, dans le cadre de la
maintenance régulière.
• Si on intervient sur une pompe ou en cas de
remplacement.
Durant chaque test de pression, la vanne de dosage
se fermera au moment d'une course ascendante
et d'une course descendante (dans n'importe quel
ordre). Ce test permet de vérifier que les vannes
sont bien placées et ne fuient pas. En cas de fuite, le
système déclenche une alarme après le test de cette
direction particulière de la pompe.
de vérification de
4. Appuyer sur le bouton
la pression pour la pompe désirée. La pompe
va créer la pression dans la conduite à une
valeur minimum de la pression du test de calage.
La pompe se déplacera en position de course
centrale et fera le test de calage en course
ascendante, puis en course descendante.
5. La pression et le débit mesurés s'affichent
sur l'écran. Comparer avec les taux de fuite
maximum entrés sur Écran Système 5, page 81.
Si les valeurs sont très différentes, refaire le test.
REMARQUE : Le point de réglage de pression du
test de blocage est un minimum. Il est possible
de caler le système à une pression plus élevée
en fonction de la longueur des tuyaux et de la
composition du produit.
REMARQUE : Ne pas actionner le pulvérisateur
pendant la vérification de la pression.
1. La pompe et les conduites doivent
être amorcées avec la couleur ou le
catalyseur avant de vérifier la pression. Voir
Amorçage et remplissage du système, page 25.
3A4820A
99
Contrôles de calibrage
Contrôle du volume de pompe
6. Appuyer sur la touche de réinitialisation
Le compteur de volume est réinitialisé à 0.
.
7. Actionner le pistolet dans un cylindre gradué.
Pulvériser au moins 500 cc de produit.
8. Le volume mesuré par le système apparaît sur
l’écran.
1. La pompe et les conduites doivent
être amorcées avec la couleur ou le
catalyseur avant le contrôle du volume. Voir
Amorçage et remplissage du système, page 25.
2. Si un écran du mode Exécution est affiché,
appuyer sur
configuration.
pour accéder aux écrans de
3. Faire défiler la barre de menu jusqu'à Calibrage.
4. Faire défiler jusqu'à
Écran de calibrage 2, page 91.
5. Appuyer sur la touche programmable
la pompe à contrôler.
9. Comparer la quantité de produit affichée sur le
module d'affichage à celle du cylindre gradué.
REMARQUE : Si la valeur est sensiblement
différente, refaire le test. Si le volume mesuré et
le volume distribué ne correspondent toujours
pas, vérifier que les positions des pompes A et B
ne sont pas inversées.
REMARQUE : Arrêter d'actionner le pistolet, puis
appuyer sur
pour annuler le test.
pour
REMARQUE : Pour obtenir une précision
maximale, utiliser une méthode gravimétrique
(de masse) afin de déterminer les volumes
réellement distribués. Vérifier que la conduite de
produit soit remplie et à la bonne pression avant
de contrôler. L'air présent dans la conduite ou
la pression trop élevée peuvent entraîner des
valeurs faussées.
100
3A4820A
Contrôles de calibrage
Calibrage du débitmètre de solvant
6. Actionner le pistolet dans un cylindre gradué.
Pulvériser au moins 500 cc de produit.
7. Le volume mesuré par le système apparaît sur
l’écran.
8. Comparer la quantité de produit affichée sur le
module d'affichage à celle du cylindre gradué.
1. Le débitmètre et les conduites doivent
être amorcés avec le solvant avant
de procéder au calibrage. Voir
Amorçage et remplissage du système, page 25.
2. Si un écran du mode Exécution est affiché,
appuyer sur
configuration.
pour accéder aux écrans de
3. Faire défiler la barre de menu jusqu'à Calibrage.
4. Faire défiler jusqu'à
Écran de calibrage 3, page 92.
5. Appuyer sur la touche programmable
lancer le calibrage.
REMARQUE : Si la différence de valeur est
conséquente, refaire le calibrage.
9. Saisir la quantité de solvant distribué dans le
champ de volume mesuré à l'écran.
10. Après avoir saisi le volume mesuré, le régulateur
calcule le nouveau facteur K de débitmètre de
solvant et l'affiche à l'écran. Le facteur K de
débitmètre standard est 0,021 cc/impulsion.
11. Appuyer sur
pour accepter le calibrage.
Appuyer sur
pour annuler le calibrage et
conserver le facteur-K précédent.
pour
REMARQUE : Pour obtenir une précision
maximale, utiliser une méthode gravimétrique
(de masse) afin de déterminer les volumes
réellement distribués.
REMARQUE : Les débitmètres de solvant doivent
être activés séparément par le mélangeur.
Débitmètre de solvant 1 s'applique uniquement au
mélangeur n° 1, le débitmètre de solvant 2 s'applique
uniquement au mélangeur n° 2.
REMARQUE : Vérifier que la conduite de produit
soit remplie et à la bonne pression avant de
procéder au calibrage. De l'air ou une pression
trop élevée dans la conduite peuvent provoquer
un mauvais calibrage des valeurs.
3A4820A
101
Changement de couleur
Changement de couleur
4. Le système procèdera à une purge du produit B
puis du produit B par le pistolet. Chaque produit
sera purgé pendant le laps de temps indiqué par
la séquence de rinçage sélectionnée pour chaque
produit sur Écran de composition, page 82.
Les kits de module de changement de couleur
sont disponibles en tant qu'accessoire. Consulter
le manuel 333282 pour obtenir des informations
complètes.
Systèmes à plusieurs couleurs
1. Mettre le système en veille.
2. Activer la commande manuelle sur
Écran Système 1, page 77.
5. Attendre que la couleur change pour terminer.
Le système passe automatiquement de
Changement de couleur à Remplissage de
mélange et le collecteur de mélange à distance
sélectionne automatiquement la couleur correcte.
6. Actionner le pistolet pour terminer le remplissage
de mélange.
REMARQUE : Il y a un délai de 10 secondes
sans débit avant que l'appareil ne s'arrête.
7. Attendre que le système termine l'opération de
remplissage de mélange. Positionner le système
sur Mélange pour démarrer la pulvérisation.
3. Sélectionner la nouvelle composition sur
Écran de pulvérisation, page 73 Cela va changer
les couleurs de la pompe et lancer une purge du
pistolet.
102
3A4820A
Erreurs de système
Erreurs de système
Les erreurs de système indiquent la présence d'une
anomalie et permettent d'éviter une pulvérisation
à décalage de rapport. Il en existe trois types :
Message, Écart et Alarme.
Un Message enregistre un événement dans le
système et s'efface tout seul après 60 secondes. Le
code d'erreur à quatre chiffres est suivi de -V.
Un Écart enregistre une erreur dans le système mais
n'arrête pas l'équipement. L'écart doit être pris en
compte par l'utilisateur. Le code d'erreur à quatre
chiffres est suivi de -D.
Lorsqu'une Alarme se produit, l'équipement s'arrête.
Le code d'erreur à quatre chiffres est suivi de -A.
Si l'une de ces erreurs se produit :
• Une alarme sonore retentit (sauf en mode
silencieux).
• L'écran instantané d'alarme affiche le code
d'alarme actif (voir Codes d’erreur, page 104).
• La barre d'état du module d'affichage avancé
indique le code d'alarme actif.
• Cette alarme est enregistrée dans le fichier des
journaux indiquant la date et l'heure.
Les événements significatifs du système sont
enregistrés en arrière-plan. Il s'agit d'informations
pouvant être examinées sur l'écran Événements qui
affiche les 200 événements les plus récents, avec la
date, l'heure et une description.
REMARQUE : La plupart des erreurs de système
ne s'appliquent qu'à un mélangeur spécifique, c'est
pourquoi les erreurs ne s'affichent que sur la barre de
menu à cet effet et sur l'enregistreur PLC Drapeau
Événements lorsque le mélangeur concerné est actif.
Toutes les alarmes génèrent un écran instantané sur
l'ADM indépendamment du mélangeur actif.
3A4820A
Pour corriger une erreur et redémarrer
REMARQUE : Lorsqu'un écart ou une alarme se
produit, veiller à en identifier correctement le code
d'erreur avant de procéder à la réinitialisation. Si l'on
a oublié le code d'erreur, se reporter à la section
Écran des erreurs, page 76 pour visualiser les 200
dernières erreurs accompagnées de la date et l'heure
de l'événement.
Si une alarme se déclenche, la résoudre avant de
rétablir le fonctionnement.
Pour prendre en compte un écart ou effacer une
du module d'affichage
alarme, appuyer sur
avancé. Les utilisateurs peuvent aussi prendre en
compte et corriger les erreurs via un dispositif de
réseau (voir REGISTRES D'ENTRÉE 01 et 11 :
Annuler Alarme/Écart actifs, page 43).
Fonction d'entrée d'actionnement du
pistolet
L’entrée d'actionnement du pistolet signale au
régulateur que le pistolet est actionné. L'icône du
pistolet sur le module d'affichage avancé affiche
la pulvérisation lorsque l'entrée d'actionnement du
pistolet est activée.
Si une pompe tombe en panne, la pulvérisation
de résine pure ou de catalyseur peut continuer
indéfiniment si l'unité ne détecte pas l'incident et
n'intervient pas. C'est la raison pour laquelle l'entrée
d'actionnement du pistolet est si importante.
Si l'unité détecte, grâce au signal d'entrée
d'actionnement du pistolet, que le pistolet est
actionné, mais qu'une pompe ou les deux ne
fonctionnent pas, une alarme de débit non détecté
(F8D1) se déclenche au bout de 10 secondes (par
défaut) et l'appareil se met en veille.
103
Erreurs de système
Codes d’erreur
REMARQUE : Lorsqu'une erreur se produit, veiller à en identifier correctement le code avant de la corriger. En cas
d'oubli du code d'erreur, se référer à la section Écran des erreurs, page 76 pour visualiser les 200 dernières erreurs
accompagnées de la date, de l'heure et de la description de l'événement.
Erreurs de purge
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
EJS#
Enregistrement
Purge non
terminée
Le mélangeur n'est pas
en mesure d'effectuer
une séquence de purge
complète.
Indique que le mélangeur
n° n'a pas pu terminer
la purge du pistolet ou a
été interrompu avant de
la terminer.
Aucune action à
entreprendre.
SPD#
Alarme
Purge du
pistolet
inachevée
Le mélangeur s'est arrêté
sans atteindre le volume
de solvant destiné à
la purge spécifié par
l'utilisateur.
L'interrupteur de débit
de solvant ne fonctionne
pas.
Remplacer l'interrupteur.
Le débit de solvant est
trop faible pour actionner
l'interrupteur de solvant.
Augmenter la pression
de solvant pour entraîner
un haut débit de purge
Le pistolet n'est pas
actionné.
L'opérateur doit continuer
le rinçage pendant la
période définie, jusqu'à
ce que le boîtier de
commandes indique que
la purge est terminée.
Le collecteur de mélange
n'était pas réglé sur la
position de rinçage, ce
qui bloque le débit de
solvant vers le pistolet
pulvérisateur.
Mettre le collecteur en
position de rinçage.
104
3A4820A
Erreurs de système
Erreurs de mélange
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
F7S1
F7S2
Alarme
Détection
de débit de
solvant du
pistolet
L'interrupteur de débit de
solvant indique un débit
de solvant inattendu pour
le mélangeur (1) ou le
mélangeur (2).
Le commutateur de débit
de solvant est bloqué en
position de débit.
Nettoyer ou remplacer
l'interrupteur.
Il y a une fuite dans la
vanne d'arrêt de solvant.
Vérifier s'il y a des fuites
et réparer les vannes.
Détection
de débit de
solvant du
mélange
Les interrupteurs de débit
de solvant indiquent que
du solvant est activé par
les deux interrupteurs en
même temps pour les
mélangeurs n° 1 (3) et n°
2 (4).
Un interrupteur de débit
de solvant ou les deux
sont bloqués en position
de débit.
Nettoyer ou changer les
interrupteurs.
Il y a une fuite sur l'une
des vannes d'arrêt de
solvant ou sur les deux.
Vérifier s'il y a des fuites
et réparer les vannes.
F7S3
F7S4
QPD#
SND#
3A4820A
Alarme
Alarme,
puis
écart
Expiration
de la
durée limite
d'utilisation
La durée limite
d'utilisation a expiré
avant que la quantité de
produit requise (volume
de durée de vie) n'ait
été déplacée dans la
conduite de produit
mélangé.
L'opération de purge
n'est pas terminée.
S'assurer que l'opération
de purge soit terminée.
Alimentation en solvant
coupée ou vide.
Vérifier que l'alimentation
en solvant soit disponible
et activée, et que les
vannes soient ouvertes.
Alarme
Remplissage du
mélange incomplet
Le mélangeur n° s'est
arrêté avant que le
cycle de remplissage
de mélange n'ait chargé
le pistolet de produit
mélangé.
Le collecteur de mélange
n'est pas en position de
pulvérisation.
Mettre le collecteur en
position de pulvérisation.
Le pistolet pulvérisateur
n'est pas actionné.
Laisser couler le produit
via le pistolet pendant le
remplissage jusqu'à ce
que le voyant DEL de fin
de remplissage cesse de
clignoter.
Restrictions dans
le mélangeur, le
collecteur ou le pistolet
pulvérisateur.
Éliminer les restrictions.
105
Erreurs de système
Erreurs de pompage
REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier
chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à
la fin du code. Par exemple, le code F1S# figurant dans ce tableau s'affichera en tant que F1S1 si les composants
affectés sont la pompe 1, F1S2 pour la pompe 2, et ainsi de suite.
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
DA0#
Alarme
Dépassement débit
maximum de
pompe n°
La pompe a été entraînée
à sa vitesse maximale
autorisée.
Une fuite ou une vanne
ouverte est à l'origine
d'un débit sans limite.
S'assurer de l'absence
de fuites dans le
système.
Cavitation de la pompe,
cycle sans limite.
S'assurer que la pompe
est alimentée en produit.
La viscosité du produit
est trop faible pour la
taille de la buse.
Réduire la taille de
la buse pour obtenir
une restriction plus
importante. Réduire la
pression de la peinture
pour diminuer le débit.
La pression de système
ou le point de réglage du
débit sont trop élevés (et
entraînent un travail trop
dur de la pompe).
Réduire la pression et le
point de réglage du débit.
Pas de produit dans la
pompe ou la conduite.
S'assurer que la pompe
et la conduite de couleur
en aval sont remplies de
produit.
Fuite dans le système.
Déterminer si la fuite est
externe ou interne après
une vérification visuelle
à la recherche de fuites
de produit. Fixer tous
les tuyaux, raccords et
joints desserrés ou usés.
Vérifier que les sièges
de vannes et les aiguilles
ne sont pas usés, et
remplacer les joints de
piston ou presse-étoupe
usés.
DE0#
Alarme
Détection de
fuite de la
pompe n°
Il s'agit d'un échec du
test de calage manuel
lorsque la pompe ne
produit pas de pression
au niveau de « pression
de test de calage »
cible. Échec après 30
secondes.
DF0#
Alarme
Pas de
calage vers
le haut de la
pompe n°
Le test de calage de
pompe a échoué ; elle
ne s'est pas bloquée en
course ascendante.
Défaillance de la vanne
et du joint, tige ou
cylindre usé.
Remplacer la vanne
d'admission et de
sortie ainsi que le
joint pendant la course
ascendante. Remplacer
les joints de piston et
de presse-étoupe. Si
nécessaire, remplacer la
tige et le cylindre.
DG0#
Alarme
Pas de
calage vers
le bas de la
pompe n°
Le test de calage de
pompe a échoué ; elle
ne s'est pas bloquée en
course descendante.
Défaillance de la vanne
et du joint, tige ou
cylindre usé.
Remplacer la vanne
d'admission et de sortie
ainsi que le joint pendant
la course descendante.
Remplacer les joints
de piston et de
presse-étoupe. Si
nécessaire, remplacer la
tige et le cylindre.
106
3A4820A
Erreurs de système
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
DH0#
Alarme
Pas de
calage de la
pompe n°
Le test de calage de
pompe a échoué ; elle
ne s'est pas bloquée en
course ascendante ou
descendante.
Défaillance de la vanne
et du joint, tige ou
cylindre usé.
Remplacer la vanne
d'admission et de sortie
ainsi que le joint pendant
la course ascendante
ou descendante.
Remplacer les joints
de piston et de
presse-étoupe. Si
nécessaire, remplacer la
tige et le cylindre.
DKD#
Alarme
Échec de la
pompe n°
La pompe n'a pas
atteint sa position
d'entraînement.
Les vannes de dosage
ne reçoivent pas assez
d'air.
Veiller à ce que les
vannes de dosage
reçoivent au moins de
l'air à une pression de 6
bars env. (85 psi).
La pression à la sortie de
la pompe est trop élevée.
Vérifier s'il y a une
obstruction en aval
de la pompe pouvant
augmenter la pression.
S'assurer que la pression
d'alimentation soit située
à 1/2 - 1/3 de la pression
cible.
DKF#
Alarme
Positionner
la survitesse
de la pompe
n°
La pompe s'est déplacée
au-delà de sa position
d'entraînement.
La pompe a été éjectée
hors de position.
Il n'y a pas de pression
de produit à la sortie de
la pompe ; actionner la
pompe à une pression
inférieure pour remplir les
conduites. Vérifier que la
pression d'alimentation
ne soit pas supérieure à
la pression cible.
EBH#
Enregistrement
Autoguidage
complet de la
pompe n°
L'enregistrement de
l'autoguidage de la
pompe est terminé.
Indique sur l'écran que
la pompe a terminé la
fonction d'autoguidage
Aucune action à
entreprendre.
EF0#
Alarme
Délai de
démarrage
de la pompe
n°
La pompe n'a pas réussi
à se placer en position
de départ dans un laps
de temps spécifié.
Les vannes de dosage
de la pompe n'ont pas
fonctionné.
Vérifier la pression d'air
sur les électrovannes.
Vérifier que les vannes
fonctionnent.
Le moteur n'a pas pu
entraîner les pompes et
l'actionneur linéaire.
Vérifier que le moteur
entraîne la pompe.
La longueur de course de
la pompe est raccourcie
par la tolérance du
système mécanique.
Vérifier que l'actionneur
linéaire et les tiges de
piston de pompe soient
assemblés correctement.
Se reporter au manuel
de la pompe.
3A4820A
107
Erreurs de système
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
EF1#
Alarme
Délai d'arrêt
de la pompe
n°
La pompe n'a pas réussi
à se placer en position
d'immobilisation dans un
laps de temps spécifié.
Les vannes de dosage
de la pompe n'ont pas
fonctionné.
Inspecter visuellement
les vannes pour s'assurer
qu'elles fonctionnent
correctement ; vérifier
que leur pression d'air
soit supérieure à 6 bars
(0,6 MPa ; 85 psi).
La pompe est remplie
de peinture épaisse et
n'a pas pu entraîner le
piston jusqu'à la fin de la
course. Le moteur ou la
transmission est usé ou
endommagé.
Observer l'ensemble
formé par le moteur et la
transmission pour vérifier
que le moteur produise
de la force.
F1D#
Alarme
Débit
faible du
mélangeur
n°
Le mélangeur n'est pas
en mesure de conserver
le débit cible.
La pompe ne parvient
pas à atteindre le débit
cible à cause d'un
bouchon dans le tuyau
ou dans le pistolet.
Vérifier que le pistolet
soit actionné et s'il y a
des bouchons dans le
tuyau.
F1F#
Alarme
Débit faible
de la
pompe de
remplissage
n°
Il y a eu un faible débit
ou aucun débit au
cours d'une opération
de remplissage de la
pompe.
Il y a une restriction
sur le côté sortie de la
pompe ou de l'empilage
de couleur.
S'assurer qu'il n'y a
aucune restriction dans
l'empilage de couleur et
que la vanne de vidange
est en marche.
La peinture à viscosité
épaisse nécessite
davantage de pression
vers la pompe.
Augmenter la pression
sans mélange, si
nécessaire, pour obtenir
un débit pendant la
fonction de remplissage.
Les pompes ne doivent
pas s'activer afin que
le système puisse
produire de la pression
et atteindre le point de
réglage.
Augmenter la pression
sans mélange, si
nécessaire, pour obtenir
un débit pendant la
fonction de remplissage.
F1S#
Alarme
Débit faible
de la pompe
de purge n°
Il y a eu un faible débit
ou aucun débit au cours
d'une opération de purge
de la pompe.
Une restriction du côté
sortie de la pompe ou
de l'empilage de couleur
provoque un débit de
solvant trop faible.
S'assurer qu'il n'y a pas
de restriction dans le
système. Augmenter la
pression sans mélange,
si nécessaire, pour
obtenir un débit pendant
la fonction de purge.
F7D#
Alarme
Détection de
débit de la
pompe n°
Le débit de la pompe a
dépassé 20 cc/min en
passant en mode inactif.
Il y a une fuite dans le
système ou le pistolet
a été ouvert lorsque le
système était en mode
inactif.
Vérifier qu'il n'y ait
pas de fuites dans le
système. S'assurer
que l'interrupteur de
débit d'air fonctionne
correctement. Ne pas
actionner le pistolet sans
air d'atomisation.
F8D#
Alarme
Pas de
détection
de débit du
mélangeur n°
Pas de débit lors du
mélange.
Restriction du côté sortie
de la pompe ou de
l'empilage de couleur.
S'assurer qu'il n'y a pas
de restriction dans le
système.
F9D#
Alarme
Débit
instable de
la pompe n°
Le débit de la pompe ne
s'est pas stabilisé lors du
passage au mode inactif.
Fuite potentielle dans le
système.
Vérifier qu'il n'y ait pas
de fuites dans le système
et effectuer un test de
calage manuel.
108
3A4820A
Erreurs de système
Erreurs de pression
REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier
chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à
la fin du code. Par exemple, le code P6F# figurant dans ce tableau s'affichera en tant que P6F1 si le composant
affecté est la pompe 1, P6F2 pour la pompe 2, et ainsi de suite.
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
P1D#
Alarme
Pression
faible de
sortie de la
pompe n°
La pression de sortie de
la pompe n° est inférieure
à la limite d'alarme entrée
par l'utilisateur. *Cette
alarme ne s'active que
par le biais du contrôle
de débit.
Il n'y a aucune pression
de produit ou il y a une
cavitation de la pompe.
Vérifier l'alimentation
de la pompe n°,
augmenter la pression
d'alimentation.
P1F#
Alarme
Pression
faible
d'admission
de la pompe
# n°
La pression d'admission
de la pompe n° est
inférieure à la limite
d'alarme entrée par
l'utilisateur.
Augmenter la pression
d'admission.
P2F#
Écart
Pression
faible
d'admission
de la pompe
# n°
La pression d'admission
de la pompe n° est
inférieure à la limite
d'écart entrée par
l'utilisateur.
Augmenter la pression
d'admission.
P3D#
Écart
Pression
élevée de
sortie de la
pompe n°
La pression de sortie
de la pompe n° est
supérieure à la limite
d'écart entrée par
l'utilisateur.
Relâcher la pression du
système.
P3F#
Écart
Pression
élevée
d'admission
de la pompe
n°
La pression d'admission
de la pompe n° est
supérieure à la limite
d'écart entrée par
l'utilisateur.
Diminuer la pression
d'admission.
P4D#
Alarme
Pression
élevée de
sortie de la
pompe n°
La pression de sortie
de la pompe n° est
supérieure à la limite
d'alarme entrée par
l'utilisateur.
Relâcher la pression du
système.
P4F#
Alarme
Pression
élevée
d'admission
de la pompe
n°
La pression d'admission
de la pompe n° est
supérieure à la limite
d'alarme entrée par
l'utilisateur.
Diminuer la pression
d'admission.
P4P#
Alarme
Pression
élevée d'alimentation de
la pompe n°
La pression de produit de
la pompe d'alimentation
n° est supérieure à
90% de la pression de
test de calage entrée par
l'utilisateur.
La pression de la pompe
d’alimentation est trop
élevée.
Vérifier l'alimentation de
la pompe n°, diminuer la
pression d'alimentation.
P6D#
Alarme
Sensibilité
Pression
Sortie n°
retirée
Aucun transducteur
de pression de sortie
n'est relevé alors que le
système s'attendait à en
trouver un.
Transducteur débranché.
Vérifier que le
tansducteur soit
correctement branché.
Le remplacer si le
rebranchement n'arrête
pas l'alarme.
P6F#
Alarme
Sensibilité
Pression
Admission
n° retirée
Aucun transducteur de
pression d'admission
n'est relevé alors que le
système s'attendait à en
trouver un.
Transducteur débranché.
Vérifier que le
transducteur soit
correctement
branché. Le remplacer
si le rebranchement
n'arrête pas l'alarme.
3A4820A
109
Erreurs de système
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
P9D#
Alarme
Sensibilité
Pression
Sortie n°
défaillante
Le transducteur de
pression de sortie n'a
pas bien fonctionné.
Le transducteur de
pression de sortie n'a
pas bien fonctionné ou la
pression est supérieure à
la plage pouvant être lue.
Relâcher la pression
du système. Vérifier
les branchements ou
les remplacer si le
rebranchement n'arrête
pas l'alarme.
P9F#
Alarme
Sensibilité
Pression
Admission
n° défaillante
Le transducteur de
pression d'admission n'a
pas bien fonctionné.
Le transducteur de
pression d'admission n'a
pas bien fonctionné ou la
pression est supérieure à
la plage pouvant être lue.
Relâcher la pression
du système. Vérifier
les branchements ou
les remplacer si le
rebranchement n'arrête
pas l'alarme.
QAD#
Alarme
Pression
différentielle
entre A et B
Pression différentielle
faible mélangeur n° Cette
alarme est uniquement
active pendant le mode
Mélange.
Il y a une fuite sur le côté
B.
Vérifier qu'il n'y ait pas
de fuites externes et
internes dans le système
sur tous les collecteurs
de catalyseur et les
plombages.
Cavitation de la pompe
côté B.
Vérifier l'alimentation
en peinture du côté B,
augmenter la pression
d'alimentation en
peinture.
Il y a une fuite sur le côté
A.
Vérifier l'absence
de fuites externes
et internes dans le
système sur tous les
collecteurs de couleur et
les plombages.
Cavitation de la pompe
côté A.
Vérifier l'alimentation
en peinture du côté A,
augmenter la pression
d'alimentation en
peinture.
QBD#
110
Alarme
Pression
différentielle
entre B et A
Pression différentielle
élevée mélangeur
n° Cette alarme est
uniquement active
pendant le mode
Mélange.
3A4820A
Erreurs de système
Erreurs de système
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
EB00
Enregistrement
Bouton
d'arrêt
enfoncé
Enregistrement d'un
bouton d'arrêt enfoncé.
Indique que la touche
d'arrêt du système sur
l'ADM a été enfoncée.
s.o.
EC00
Enregistrement
Modification
de la/des
valeur(s)
configurée(s)
Enregistrement
des variables de
configuration des
modifications.
Indique la date et
l'heure où les valeurs
de configuration ont été
modifiées.
s.o.
EL00
Enregistrement
Système
sous tension
Enregistrement du cycle
d'alimentation (ON).
Indique la date et l'heure
où le système a été
lancé.
s.o.
EM00
Enregistrement
Système
hors tension
Enregistrement du cycle
d'alimentation (OFF).
Indique la date et l'heure
où le système a été
éteint.
s.o.
EMI#
Message
Pompe du
mélangeur n°
hors tension
Les pompes ne sont
pas sous tension et ne
peuvent pas actionner le
mélangeur n°.
La pompe a été
désactivée ou une erreur
s'est produite.
Lancer les pompes en
appuyant sur la touche
Démarrage de la pompe
sur l'ADM.
ES00
Message
Réglages en
usine par
défaut
Enregistrement des
valeurs par défaut en
chargement.
3A4820A
s.o.
111
Erreurs de système
Erreurs de communication
REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier
chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à
la fin du code. Par exemple, le code CAC# figurant dans ce tableau s'affichera en tant que CAC1 si le composant
affecté est la carte de changement de couleur 1, CAC2 pour la carte 2, et ainsi de suite.
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
CA0X
Alarme
Erreur comm.
ADM
Le système ne peut
pas voir le module
d'affichage avancé
(ADM).
Cette erreur de
communication indique
que le réseau a perdu
la communication avec
le module d'affichage
avancé.
Vérifier que le câble
CAN relie l'ADM à
l'EFCM.
CAC#
Alarme
Erreur comm.
Changement
de couleur #
Le système ne voit
pas le module de
changement de
couleur n°.
Cette erreur de
communication indique
que le réseau a perdu
la communication
avec le module de
changement de teinte
n°.
Vérifier les
branchements
des câbles CAN
au module de
changement de teinte
n° et aux modules
interconnectés.
CADX
Alarme
Erreur comm.
Module de
produit
Le système ne voit
pas le module de
commande de fluide
amélioré (EFCM).
Cette erreur de
communication indique
que le réseau a perdu
la communication avec
l'EFCM.
Vérifier que les câbles
CAN relient l'ADM à
l'EFCM. Si nécessaire,
remplacer le câble ou
l'EFCM.
CAGX
Alarme
Erreur comm.
Passerelle
Le système de voit
pas un module
de passerelle de
communication (CGM)
qui a été enregistré
comme connecté au
moment de la mise
sous tension.
CAG#
Alarme
Erreur comm.
Passerelle
Modbus
Le système de voit
pas un module
de passerelle de
communication (CGM)
du Modbus qui a été
enregistré comme
connecté au moment
de la mise sous
tension.
Le dispositif d'entrée
du CGM du Modbus a
été modifié alors que
le système était sous
tension.
Débrancher le CGM
du Modbus du réseau
CAN et le rebrancher
afin qu'il réenregistre la
nouvelle adresse.
Le CGM du Modbus
n'est pas connecté ou
il est défaillant.
Vérifier que le CGM
du Modbus soit
correctement connecté
au réseau CAN et que
la DEL indique qu'il est
sous tension.
CDC#
Alarme
Duplication du
changement de
couleur n°
Le système voit au
moins deux modules
de changement de
couleur identiques.
Plus d'un module
de changement de
couleur ayant la même
adresse est branché
au système.
Vérifier le système
et retirer le module
de changement de
couleur en trop.
CDDX
Alarme
Duplication du
module
Le système voit au
moins deux modules
de commande de
produit (EFCM)
identiques.
Plus d'un EFCM est
branché au système.
Vérifier le système et
retirer le module en
trop.
112
3A4820A
Erreurs de système
Erreurs USB
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
EAUX
Message
USB occupé
La clé USB est insérée,
le téléchargement est
en cours.
Indique que le port USB
envoie ou télécharge
des données.
Attendre que la clé
USB s'arrête.
EBUX
Enregistrement
Clé USB retirée
La clé USB a été
retirée pendant le
téléchargement ou
l'envoi.
Le téléchargement/l'envoi des données sur la clé USB a
été interrompu par le
retrait de la clé USB.
Remettre la clé USB
en place et relancer le
processus.
EQU0
Message
USB inactif
Téléchargement USB
terminé, la clé peut être
retirée.
Le transfert de
données sur la clé
USB est terminé.
Retirer la clé USB de
l'ADM.
EQU1
Enregistrement
Système USB
Paramètres
téléchargés
Les paramètres ont été
téléchargés vers la clé
USB.
L'utilisateur a inséré la
clé USB dans le port
USB de l'ADM.
s.o.
EQU2
Enregistrement
Système USB
Paramètres
envoyés
Les paramètres ont été
téléchargés à partir de
la clé USB.
L'utilisateur a inséré la
clé USB dans le port
USB de l'ADM.
s.o.
EQU3
Enregistrement
Langue
personnalisée
de la clé USB
Téléchargée
La langue
personnalisée a été
téléchargée vers la clé
USB.
L'utilisateur a inséré la
clé USB dans le port
USB de l'ADM.
s.o.
EQU4
Enregistrement
Langue
personnalisée
de la clé USB
Téléchargée
La langue
personnalisation a
été téléchargée à partir
de la clé USB.
L'utilisateur a inséré la
clé USB dans le port
USB de l'ADM.
s.o.
EQU5
Enregistrement
Journaux USB
téléchargés
Les journaux de
données ont été
téléchargés vers la
clé USB.
L'utilisateur a inséré la
clé USB dans le port
USB de l'ADM.
s.o.
EVUX
Message
USB désactivé
La clé USB a
été insérée, le
téléchargement est
désactivé.
La configuration du
système bloque le
transfert de données.
Modifier la
configuration pour
activer la fonction de
téléchargement USB.
MMUX
Message
Maintenance
Journaux USB
remplis au
maximum
La mémoire USB est
remplie à plus de 90 %.
Le paramètre de
configuration du
système est activé pour
générer ce message.
Terminer le
téléchargement pour
assurer qu'aucune
donnée n'est perdue.
WSUX
Message
Configuration
USB Erreur
Le fichier de
configuration USB
ne correspond pas au
fichier prévu, vérifié au
démarrage.
Une mise à jour du
logiciel a échoué.
Réinstaller le logiciel.
WXUD
Message
Erreur de
téléchargement USB
Une erreur s'est
produite lors du
téléchargement vers la
clé USB.
L'utilisateur a
inséré une clé USB
incompatible dans le
port USB de l'ADM.
Répéter avec une clé
USB compatible.
WXUU
Message
Erreur de
téléchargement depuis
la clé USB
Une erreur s'est
produite lors du
téléchargement à
partir de la clé USB.
L'utilisateur a
inséré une clé USB
incompatible dans le
port USB de l'ADM.
Répéter avec une clé
USB compatible.
3A4820A
113
Erreurs de système
Erreurs diverses
REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier
chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à
la fin du code. Par exemple, le code B9D# figurant dans ce tableau s'affichera en tant que B9D1 si le composant
affecté est la pompe 1, B9D2 pour la pompe 2, et ainsi de suite.
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
B9A#
Message
Inversion de
volume A du
mélangeur n°
actuel
Compteur de lots pour
inversion de produit A
pour mélangeur n°.
Le totalisateur a atteint
la valeur maximale et a
recommencé à zéro.
s.o.
B9AX
Message
Durée
d'utilisation
inversion de
volume A
Compteur total pour
inversion de produit A.
Le totalisateur a atteint
la valeur maximale et a
recommencé à zéro.
s.o.
B9B#
Message
Inversion de
volume B du
mélangeur n°
actuel
Compteur de lots pour
inversion de produit B
pour mélangeur n°.
Le totalisateur a atteint
la valeur maximale et a
recommencé à zéro.
s.o.
B9BX
Message
Durée
d'utilisation
inversion de
volume B
Compteur total pour
inversion de produit B.
Le totalisateur a atteint
la valeur maximale et a
recommencé à zéro.
s.o.
B9D#
Message
Nombre de
pompes avec
inversion de
volume
Compteur total pour
inversion de pompe n°.
Le totalisateur a atteint
la valeur maximale et a
recommencé à zéro.
s.o.
B9S1
B9S2
Message
Inversion de
volume solvant
du mélangeur
n° actuel
Compteur de lots pour
inversion de solvant
pour mélangeur 1 (1)
ou mélangeur 2 (2).
Le totalisateur a atteint
la valeur maximale et a
recommencé à zéro.
s.o.
B9S3
B9S4
Message
Durée
d'utilisation
solvant avec
inversion de
volume
Compteur total pour
inversion de solvant
pour mélangeur 1 (3)
ou mélangeur 2 (4).
Le totalisateur a atteint
la valeur maximale et a
recommencé à zéro.
s.o.
WX00
Alarme
Erreurs de
logiciel
Une erreur de logiciel
imprévue s’est
produite.
Appeler le service
d'assistance technique
de Graco.
Erreurs de calibrage
REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier
chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à
la fin du code. Par exemple, le code ENT# indiqué dans ce tableau sera affiché en tant que ENT1 si le composant
affecté est la pompe 1, ENT2 pour la pompe 2, et ainsi de suite.
Code
Type
Nom
Description
END#
Enregistrement
Calibrage de la pompe n°
Un test de calibrage a été exécuté sur la
pompe.
ENS#
Enregistrement
Calibrage de débitmètre de
solvant n°
Un test de calibrage a été exécuté sur le
débitmètre de solvant.
ENT#
Enregistrement
Calibrage du test de calage
de la pompe n°
Un test de calage a été effectué avec
succès sur la pompe n°.
114
3A4820A
Erreurs de système
Erreurs de maintenance
REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier
chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. Par exemple, le code MAD# figurant
dans ce tableau sera affiché en tant que MAD1 si le composant affecté est la pompe 1, MAD2 pour la pompe
2, et ainsi de suite.
Comme certains composants sont associés à un numéro de 2 chiffres, le dernier chiffre du code est représenté par
un caractère alphanumérique. Le second tableau ci-dessous fait correspondre le chiffre alphanumérique au numéro
de composant. Par exemple, le code MEDZ renvoie à la vanne de sortie 30.
Code
Type
Nom
Description
MAD#
Message
Maintenance Sortie de
pompe n°
La maintenance de la pompe est requise.
MAT#
Message
Maintenance Test de
calage de la pompe n°
Le test de calage de maintenance de la pompe est
requis.
MEB#
Message
Maintenance Vanne
de catalyseur (B) n°
La maintenance de la vanne de catalyseur est requise.
MED#
Message
Maintenance Vanne
de sortie n°
La maintenance de la vanne de sortie est requise.
MEF#
Message
Maintenance Vanne
d'admission n°
La maintenance de la vanne d'admission est requise.
MEG#
Message
Maintenance Vanne
de pistolet n°
La maintenance de la vanne de pistolet est requise.
MES#
Message
Maintenance Vanne
de solvant n°
La maintenance de la vanne de solvant est requise.
MFF#
Message
Maintenance
Débitmètre n°
La maintenance du débitmètre est requise.
MFS#
Message
Maintenance
Débitmètre de solvant
n°
Le test de calage de maintenance du débitmètre de
solvant est requis.
MGH0
Message
Maintenance Filtre de
produit
La maintenance du filtre à produit est requise.
MGP0
Message
Maintenance Filtre à
air
La maintenance du filtre à air est requise.
3A4820A
115
Erreurs de système
Derniers chiffres alphanumériques
Chiffres alphanumériques
Numéro du composant
Chiffres alphanumériques
Numéro du composant
1
1
G
16
2
2
H
17
3
3
J
18
4
4
K
19
5
5
L
20
6
6
M
21
7
7
N
22
8
8
P
23
9
9
R
24
A
10
T
25
B
11
U
26
C
12
V
27
D
13
W
28
E
14
Y
29
F
15
Z
30
116
3A4820A
Maintenance
Maintenance
Programme de maintenance
préventive
Les conditions d’utilisation du système déterminent la
fréquence de sa maintenance. Établir un programme
de maintenance préventive en notant le moment et
le type de maintenance requise, puis déterminer
un programme régulier pour vérifier le système en
question.
Rinçage
• Rincer avant de changer de produit de
pulvérisation, avant que ce dernier ne sèche
dans l’équipement, en fin de journée, avant
l’entreposage et avant de réparer l’équipement.
• Rincer à la pression la plus basse possible. Vérifier
les raccords pour voir s’ils n’ont pas de fuite et les
resserrer si nécessaire.
• Rincer avec un produit compatible avec le produit
que l’on pulvérise et avec les pièces en contact
avec le produit de pulvérisation.
Nettoyage de l'ADM
Utiliser n'importe quel nettoyant ménager à base
d'alcool, tel qu'un produit pour vitres, pour nettoyer
l'ADM.
3A4820A
117
Annexe A : Avec l'API Allen Bradley
Annexe A : Avec l'API Allen Bradley
Il est expliqué dans cette annexe comment intégrer un ProMix PD2K et un automate programmable industriel
(API) Allen Bradley Studio 5000.
Le ProMix PD2K doit disposer d'un protocole Ethernet/IP pour le CGM API (Réf. Graco CGMEPO) installé avant
d'exécuter cette procédure.
Dans le logiciel de l'API, procéder comme suit :
1. Ajouter le nouveau module Ethernet.
2. L'écran Sélectionner le type de module s'ouvre.
a. Dans le champ de recherche, saisir « général ».
b. Sélectionner le module Ethernet général ETHERNET-MODULE.
REMARQUE : Ne pas sélectionner la case Fermer à la création.
c.
118
Cliquer sur le bouton Créer.
3A4820A
Annexe A : Avec l'API Allen Bradley
3. L'écran Nouveau module s'ouvre.
Configurer le module en définissant les champs comme suit :
REMARQUE : La case des propriétés du module ouvert doit rester sélectionnée pour pouvoir compléter la
configuration après avoir terminé cette page-écran.
a. Nom (requis) : Saisir un nom de module (choisir nom qui ait un sens pour l'utilisateur lorsqu'il est visualisé
dans le répertoire Ethernet de la figure à l'étape 1).
b. Description (optionnelle) : N'importe quelle description.
c.
Adresse IP (requise) : Saisir l'adresse IP statique du CGM Ethernet/IP Graco installé dans le ProMix PD2K.
d. Entrée : Montage nécessaire : Saisir « 100 », le paramètre spécifique au dispositif du CGM Ethernet/IP
Graco.
e. Entrée : Taille (requise) : Saisir « 62 », le nombre des registres à 32 bits attribué aux variables d'entrée
dans le CGM Ethernet/IP Graco.
f.
Sortie : Montage nécessaire : Saisir « 150 », le paramètre spécifique au dispositif du CGM Ethernet/IP Graco.
g. Sortie : Taille (requise) : Saisir « 30 », le nombre des registres à 32 bits attribué aux variables de sortie
dans le CGM Ethernet/IP Graco.
h. Configuration : Montage nécessaire : Saisir « 1 »
i.
Configuration : Taille (requise) : Saisir « 0 »
j.
Cliquer sur le bouton OK. La Fenêtre de Rapport des Propriétés du module s'ouvre.
3A4820A
119
Annexe A : Avec l'API Allen Bradley
4. Sur l'onglet de connexion :
REMARQUE : Un astérisque apparaît dans l'entête de l'onglet en cas de modifications non enregistrées. Cliquer
sur le bouton Appliquer pour enregistrer les modifications sans quitter cet écran.
a. Saisir une valeur d'intervalle de paquet requis (RPI).
REMARQUE : Graco recommande de saisir une valeur de 30 ms ou plus.
b. Le cas échéant, sélectionner les cases à cocher disponibles.
c.
Cliquer sur le bouton OK pour enregistrer les modifications et quitter cet écran.
Table 7 Problèmes potentiels
Erreur
Description
Erreur de demande de connexion - Chemin
d'application entrée invalide
Cette erreur, qui déclenche aussi une erreur E/S sur l'API, est
causée par un nombre invalide saisi sous Entrée : Paramètre de
montage. La valeur correcte de ce paramètre est « 100 ».
Erreur de demande de connexion - Chemin
d'application sortie invalide
Cette erreur, qui déclenche aussi une erreur E/S sur l'API, est
causée par un nombre invalide saisi sous Sortie : Paramètre de
montage. La valeur correcte de ce paramètre est « 150 ».
Erreur de demande de connexion - Taille
d'entrée invalide
Cette erreur, qui déclenche aussi une erreur E/S sur l'API, est
causée par un nombre invalide saisi sous Entrée : Paramètre de
taille. La valeur correcte de ce paramètre est « 62 ».
Erreur de demande de connexion - Taille
de sortie invalide
Cette erreur, qui déclenche aussi une erreur E/S sur l'API, est
causée par un nombre invalide saisi sous Sortie : Paramètre de
taille. La valeur correcte de ce paramètre est « 30 ».
Configuration du module refusée - Erreur
de format
Cette erreur, qui déclenche aussi une erreur E/S sur l'API, est
causée par un nombre invalide saisi sous Configuration : Paramètre
de taille. La valeur correcte de ce paramètre est « 0 » car il n'y a pas
de registre de configuration associé à ce module.
120
3A4820A
Données techniques
Données techniques
Doseur à déplacement
positif
Américain
Métrique
Systèmes de jet d'air
AC1002
300 psi
21 bars ; 2,1 MPa
Systèmes de jet à
commande pneumatique
AC2002 et AC4002
1500 psi
105 bars ; 10,5 MPa
Pression de service
maximale d'air :
100 psi
7,0 bars ; 0,7 MPa
Alimentation en air :
de 85 à 100 psi
de 6,0 à 7,0 bars ; de 0,6 à 0,7 MPa
Pression de service
maximale du produit :
Taille de l'admission du
filtre à air :
3/8” ptn(f)
Filtration d'air pour
logique d'air (fournie
par l'utilisateur) :
Filtration de 5 microns (minimum) requise, air sec et propre
Filtration d'air pour air
d'atomisation (fournie par
l'utilisateur) :
Filtration de 30 microns (minimum) requise, air sec et propre
Plage des rapports de
mélange :
0,1:1 — 50:1, ±1%
Un ou deux composants :
Produits utilisés :
• Peintures au solvant et à l'eau
• polyuréthanes
• Peintures époxy
• Vernis à catalyse acide
• Isocyanates sensibles à l'humidité
Plage de viscosité du
produit :
20 à 5000 centipoises
Filtration du produit (fournie
par l'utilisateur) :
100 mesh minimum
Débit de produit maximal :
800 cc/minute (en fonction de la viscosité du produit)
Taille de sortie de produit :
1/4" ptn(m)
Exigences en alimentation
électrique externe :
90 - 250 Vca, 50/60 Hz, 7 A maximum
Disjoncteur de 15 A maximum obligatoire
Calibre de câble d'alimentation électrique de 8 à 14 AWG
Plage de température de
fonctionnement :
36 à 122°F
2 à 50°C
Plage de température de
stockage :
-4 à 158° F
-20 à 70° C
195 lb
88 kg
Poids (approximatif) :
Caractéristiques sonores :
Moins de 75 dB(A)
Pièces au contact du
produit :
AC1002 et AC2002
AC4002
3A4820A
Inox 303, 304, 17–4PH, carbure de tungstène (avec anneau en nickel),
perfluoroélastomère, PTFE, PPS, UHMWPE
Inox 316, 17–4PH, PEEK,
perfluoroélastomère, PTFE, PPS, UHMWPE
121
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l’équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant
son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur
initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera,
pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée
défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et
entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration
générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise
installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, un entretien inapproprié
ou incorrect, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou
composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en
cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec
des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dus à une mauvaise
conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires,
équipements ou matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port
payé à un distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu,
Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera renvoyé
à l’acheteur original en port payé. Si l’examen de l’équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de
fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la
main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET ELLE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE
OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront
tels que décrits ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, mais sans s’y limiter, des
dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou
matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la
garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE
ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS,
MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus,
mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs, tuyaux, etc.) sont couverts
par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable
pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs
résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou
utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation
contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents,
notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly
hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente
document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou
intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations concernant Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, consultez le site www.graco.com.
Pour passer une commande, contactez le distributeur Graco ou téléphonez pour connaître le distributeur le
plus proche.
Téléphone : 612-623-6921 ou appel gratuit : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le
produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit d'effectuer des changements à tout moment et sans préavis.
Pour toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A4486
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2016, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision A, février 2017

Manuels associés