- Graco
- 3A4820A, ProMix® PD2K à deux panneaux produit Doseur électrique pour pulvérisation automatique, Fonctionnement, Français
- Manuel du propriétaire
Graco 3A4820A, ProMix® PD2K à deux panneaux produit Doseur électrique pour pulvérisation automatique, Fonctionnement, Français Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels122 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
122
Fonctionnement ProMix® PD2K à deux panneaux produit Doseur électrique pour pulvérisation automatique 3A4820A Doseur volumétrique électronique pour produits à deux composants. Système automatique avec un module d'affichage avancé. Pour un usage professionnel uniquement. Consignes de sécurité importantes Lire tous les avertissements et instructions contenus dans ce manuel et dans les manuels d'installation, de réparation et de composants accessoires du PD2K. Conserver ces instructions. Consulter la page 4 pour connaître les références des modèles et informations relatives aux homologations. PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY. FR Contents Manuels afférents ................................................. 3 Modèles ............................................................... 4 Warnings ............................................................. 7 Informations importantes concernant les isocyanates (ISO).................................. 10 Informations importantes concernant les catalyseurs acides................................. 12 Informations générales........................................ 14 Module d’affichage avancé (Advanced Display Module – ADM) ..................................... 15 Écran de l'ADM (module d'affichage avancé).......................................... 15 Procédure de téléchargement (download) à partir de la clé USB ...................... 15 Procédure de téléchargement (upload) à partir de la clé USB......................... 16 Touches et voyants de l'ADM........................ 17 Icônes des touches programmables .............. 18 Navigation dans les écrans ........................... 21 Icônes des écrans........................................ 21 Tâches avant fonctionnement.............................. 22 Liste de vérification des tâches avant fonctionnement............................... 22 Mise sous tension ........................................ 22 Configuration initiale du système................... 23 Rinçage de l’équipement avant l'utilisation ...................................... 23 Paramètres de la vanne ............................... 23 Procédure de décompression .............................. 24 Sans changement de couleur ....................... 24 Avec changement de couleur........................ 24 Utilisation du module d'affichage avancé (ADM)................................................... 25 Amorçage et remplissage du système ........... 25 Pulvérisation................................................ 26 Purge .......................................................... 27 Arrêt............................................................ 28 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) ...................................... 30 Communications de réseau et E/S discrètes ........................................ 30 E/S discrète ................................................. 30 Informations sur le module de passerelle de communication (CGM)................ 33 Carte de données Entrée/Sortie Communication de réseau............... 34 Diagrammes de fonctionnement.................... 50 Communication de réseau - Structure de commande dynamique (Dynamic Command Structure (DCS)) ............ 58 Écrans de diagnostic API.............................. 68 2 Système de contrôle de débit........................ 69 Écrans Mode d'exécution .................................... 70 Écran d'ouverture......................................... 70 Écran d'accueil ............................................ 70 Écran de pulvérisation .................................. 73 Écran de remplissage................................... 74 Écran d'utilisation ......................................... 75 Écran de tâches........................................... 76 Écran des erreurs ........................................ 76 Écran des événements................................. 76 Écrans du mode Configuration ............................ 77 Écran de mot de passe................................. 77 Écran Système 1 ......................................... 77 Écran Système 2 ......................................... 78 Écran Système 3 ......................................... 79 Écran Système 4 ......................................... 80 Écran Système 5 ......................................... 81 Écran passerelle .......................................... 81 Écran de composition................................... 82 Écran de rinçage.......................................... 86 Écran de pompe 1........................................ 87 Écran de pompe 2........................................ 88 Écran de pompe 3........................................ 89 Pression d'alarme et limites d'écart ............... 89 Écrans de calibrage ..................................... 90 Écrans de maintenance................................ 93 Écran Avancé 1 ........................................... 95 Écran Avancé 2 ........................................... 96 Écran Avancé 3 ........................................... 96 Écran Avancé 4 ........................................... 97 Écrans de diagnostic .................................... 98 Contrôles de calibrage ........................................ 99 Vérification de pression de pompe ................ 99 Contrôle du volume de pompe .................... 100 Calibrage du débitmètre de solvant ............. 101 Changement de couleur .................................... 102 Systèmes à plusieurs couleurs.................... 102 Erreurs de système........................................... 103 Pour corriger une erreur et redémarrer ................................... 103 Fonction d'entrée d'actionnement du pistolet ......................................... 103 Codes d’erreur........................................... 104 Maintenance .................................................... 117 Programme de maintenance préventive .................................... 117 Rinçage..................................................... 117 Nettoyage de l'ADM ................................... 117 Annexe A : Avec l'API Allen Bradley................... 118 Données techniques ......................................... 121 3A4820A Manuels afférents Manuels afférents Les manuels sont disponibles sur www.graco.com. Manuel n° Description Manuel n° Description 332709 Doseur pour applications par pulvérisation automatique ProMix PD2K, Réparation — Pièces 333282 Kits de collecteur de mélange externe et de changement de couleur, Instructions — Pièces 332458 Doseur pour applications par pulvérisation automatique ProMix PD2K, Installation 332456 Kits d'extension de la pompe, Instructions — Pièces 332339 Pompes de dosage, Instructions — Pièces 334183 Module de passerelle TCP Modbus, Instructions-Pièces 332454 Vannes de pulvérisation couleur/catalyseur, Instructions — Pièces 334494 Kits d'installation du ProMix PD2K CGM, Instructions — Parts 3A4820A 3 Modèles Modèles Consulter les Fig. 1-6 pour les étiquettes d'identification de composant, y compris les informations d'homologation et la certification. Référence Série Pression de service d'air maximum Pression de service de produit maximum AC1002 A 7 bars (0,7 MPa ; 100 psi) 20,68 bars (2,068 MPa ; 300 psi) AC2002 A 7 bars (0,7 MPa ; 100 psi) 103,4 bars (10,34 MPa ; 1500 psi) AC4002 Produit à base d'acide 0359 Emplacement des étiquettes de l'unité PD2K et du boîtier de commandes électriques (ECB) II 2 G ® ProMix PD2K / PD1K Electronic Proportioner II 2 G Ex ia IIA T3 FM13 ATEX 0026 IECEx FMG 13.0011 FM16US0241 FM16CA0129 Intrinsically safe equipment for Class I, Div 1, Group D, T3 Ta = 2°C to 50°C .7 7 100 MPa bar PSI MAX FLUID WPR 2.068 20.68 MPa bar 300 PSI MAX TEMP 50°C (122°F) Artwork No. 294021 Rev. F MAX AIR WPR Intrinsically Safe (IS) System. Install per IS Control Drawing No. 16P577. Control Box IS Associated Apparatus for use in non hazardous location, with IS Connection to color change and booth control modules Apparatus for use in: Class I, Division 1, Group D T3 Hazardous Locations Read Instruction Manual Warning: Substitution of components may impair intrinsic safety. PART NO. SERIES MFG. YR. SERIAL GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. ® ProMix PD2K / PD1K PART NO. SERIES NO. MFG. YR. POWER REQUIREMENTS 90-250 ~ AMPS 7 AMPS MAX Intrinsically safe connections for Class I, Div 1, Group D 50/60 Hz Ta = 2°C to 50°C GRACO INC. P.O. Box 1441 Install per 16P577 Minneapolis, MN FM16US0241 55440 U.S.A. FM16CA0129 Um: 250 V Figure 2 Étiquette d'identification du boîtier de commandes 26A188 4 VOLTS II (2) G [Ex ia] IIA Gb FM13 ATEX 0026 IECEx FMG 13.0011 Artwork No. 294024 Rev. D Figure 1 Étiquette d'identification du modèle AC1002 (basse pression) Suite page suivante. 3A4820A Modèles ® ProMix PD2K / PD1K Electronic Proportioner II 2 G Ex ia IIA T3 FM13 ATEX 0026 IECEx FMG 13.0011 FM16US0241 FM16CA0129 Intrinsically safe equipment for Class I, Div 1, Group D, T3 Ta = 2°C to 50°C Read Instruction Manual .7 7 100 bar PSI MAX FLUID WPR 10.34 103.4 1500 MPa bar PSI MAX TEMP 50°C (122°F) Artwork No. 294022 Rev. F MAX AIR WPR MPa Intrinsically Safe (IS) System. Install per IS Control Drawing No. 16P577. Control Box IS Associated Apparatus for use in non hazardous location, with IS Connection to color change and booth control modules Apparatus for use in: Class I, Division 1, Group D T3 Hazardous Locations Warning: Substitution of components may impair intrinsic safety. PART NO. SERIES MFG. YR. SERIAL GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. Figure 3 Étiquette d'identification du modèle AC2002 (haute pression) Figure 4 Étiquette d'identification de contrôle de changement de couleur sans sécurité intrinsèque (accessoire) ProMix® PD2K / PD1K COLOR CHANGE CONTROL PART NO. SERIES MAX AIR WPR SERIAL MFG. YR. Intrinsically safe equipment for Class I, Div 1, Group D, T3 Ta = 2°C to 50°C Install per 16P577 FM16US0241 FM16CA0129 Artwork No. 294055 Rev. C II 2 G Ex ia IIA T3 Gb FM13 ATEX 0026 IECEx FMG 13.0011 .7 7 MPa bar 100 PSI GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. Figure 5 Étiquette d'identification de contrôle de changement de couleur à sécurité intrinsèque (accessoire) Figure 6 Étiquette d'identification de kit d'extension de pompe (accessoire) 3A4820A 5 Modèles PART NO. DATE / SERIES RECOGNIZED COMPONENT SERIAL NO. 4003764 Conforms to UL STD 508 Certified to CAN/CSA STD C22.2 No. 14 Artwork No. Pending 293656 Rev. D 12-30 VDC 4 AMP MAX Type 1 ENCL U.S. Patent Figure 7 Étiquette d'identification module de passerelle de communication (CGM) 6 3A4820A Warnings Warnings The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance, and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbols refer to procedure-specific risks. When these symbols appear in the body of this manual or on warning labels, refer back to these Warnings. Product-specific hazard symbols and warnings not covered in this section may appear throughout the body of this manual where applicable. AVERTISSEMENT RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Les vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant ou de peinture, dans la zone de travail peuvent s’enflammer ou exploser. La circulation de la peinture ou du solvant dans l’appareil peut produire de l’électricité statique et des étincelles. Pour éviter un incendie ou une explosion : • Utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés. • Supprimer toutes les sources potentielles d'incendie, telles que les veilleuses, cigarettes, torches électriques et bâches en plastique (risque d’électricité statique). • Raccorder à la terre tous les équipements de la zone de travail. Voir les instructions du chapitre Mise à la terre. • Ne jamais pulvériser ou rincer du solvant sous haute pression. • Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l'essence. • En présence de vapeurs inflammables, ne pas brancher/débrancher des cordons d’alimentation électrique, ne pas allumer/éteindre des interrupteurs électriques ou des lampes. • Utiliser uniquement des tuyaux reliés à la terre. • Lorsque l’on pulvérise dans un seau, bien tenir le pistolet contre la paroi du seau. Ne pas utiliser de doublure de seau à moins qu'elle ne soit antistatique ou conductrice. • Cesser immédiatement d’utiliser l’équipement en cas d’étincelles d’électricité statique au risque de recevoir une décharge. Ne pas utiliser cet équipement tant que le problème n’a pas été identifié et corrigé. • Un extincteur fonctionnel doit toujours se trouver dans la zone de travail. RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être relié à la terre. Une mauvaise mise à la terre, une mauvaise configuration ou une mauvaise utilisation du système peuvent provoquer une décharge électrique. • Couper le courant au niveau de l’interrupteur principal avant de débrancher un câble ou de faire un service de maintenance ou une installation sur l’équipement. • À brancher uniquement sur une alimentation électrique reliée à la terre. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et répondre à tous les règlements et réglementations locaux en vigueur. 3A4820A 7 Warnings AVERTISSEMENT SÉCURITÉ INTRINSÈQUE Un équipement à sécurité intrinsèque qui serait mal installé ou relié à d'autres équipements qui ne seraient pas à sécurité intrinsèque peut s'avérer dangereux et provoquer un incendie, une explosion ou une décharge électrique. Respecter les réglementations locales et les consignes de sécurité suivantes. • Veiller à ce que l'installation soit conforme aux réglementations nationales, régionales et locales en vigueur concernant l'installation d'appareils électriques sur un site à risque de Classe I, Groupe D, Division 1 (Amérique du Nord) ou Classe I, Zones 1 et 2 (Europe), y compris l'ensemble des réglementations locales en matière d'incendies (par exemple, NFPA 33, NEC 500 et 516, OSHA 1910.107, etc.). • Pour éviter un incendie ou une explosion : • N'installer aucun équipement homologué uniquement pour des zones non dangereuses dans une zone dangereuse. Se reporter à l'étiquette d'identification présente sur l'équipement pour connaître son classement de sécurité intrinsèque. • Ne remplacer aucun composant de l'appareil car cela pourrait affecter sa sécurité intrinsèque. • Les équipements en contact avec des bornes intrinsèquement sûres doivent être répertoriés dans la catégorie de sécurité intrinsèque. Cela comprend les voltmètres, les ohmmètres, les câbles et branchements. Sortir l’équipement de la zone dangereuse lors d’un dépannage. RISQUES D'INJECTION SOUS-CUTANÉE Le produit sous haute pression sortant de l’appareil de lubrification ou s’échappant par les fuites d'un tuyau ou d'une pièce brisée peut pénétrer sous la peau. Une telle blessure par injection peut ressembler à une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure grave qui peut même entraîner une amputation. Consulter immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale. • • • • Ne pas diriger le pulvérisateur sur une personne ou sur une partie quelconque du corps. Ne pas mettre la main sur la sortie du produit. Ne pas arrêter ni dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. Exécuter la procédure de décompression lorsque la pulvérisation est terminée et avant le nettoyage, la vérification ou la maintenance de l'équipement. • Serrer tous les raccords de produit avant de mettre l’équipement en marche. • Vérifier tous les jours les tuyaux et raccords. Remplacer immédiatement les pièces usagées ou endommagées. RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d’autres parties du corps. • Se tenir à l'écart des pièces en mouvement. • Ne pas faire fonctionner l’équipement si des écrans de protection ou des couvercles ont été enlevés. • Un équipement sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le déplacement ou la maintenance de l’équipement, effectuer la procédure de décompression et débrancher toutes les sources d’alimentation électrique. 8 3A4820A Warnings AVERTISSEMENT PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire la mort en cas de projection dans les yeux ou sur la peau ou en cas d’inhalation ou d’ingestion. • Lire la fiche signalétique de sécurité de produit (FSSP) pour connaître les dangers spécifiques associés aux produits utilisés. • Stocker les produits dangereux dans des récipients homologués et les éliminer conformément à la réglementation en vigueur. • Toujours porter des gants imperméables aux produits chimiques lors de la pulvérisation ou du nettoyage de l’équipement. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Toujours porter des équipements de protection individuelle appropriés et couvrir toutes les parties du corps (dont la peau) lorsque l’on pulvérise ou effectue un service de maintenance sur l’équipement ou lorsque l’on travaille dans la zone de travail. L'équipement de protection permet de prévenir les blessures graves, dont l'exposition à long terme, l'inhalation de fumées, embruns ou vapeurs toxiques, les réactions allergiques, les brûlures, les lésions oculaires et les pertes d'audition. Cet équipement de protection comprend, entre autres : • Un masque respiratoire bien adapté (au besoin à adduction d’air), des gants imperméables aux produits chimiques, des vêtements de protection et des protections qui couvrent les pieds, et ce, en fonction des recommandations du fabricant du produit et des règlements locaux. • Des lunettes de protection et une protection auditive. RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas utiliser l’équipement lorsque l’on est fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogues ou d’alcool. • Ne pas dépasser la pression de service maximum ni les valeurs limites de température spécifiées pour le composant le plus faible de l’équipement. Voir le chapitre Données techniques figurant dans tous les manuels de l'équipement. • Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le produit. Voir le chapitre Données techniques figurant dans tous les manuels de l'équipement. Lire les avertissements du fabricant de produits et solvants. Pour plus d’informations sur le produit de lubrification utilisé, demander la fiche signalétique de sécurité de produit (FSSP) au distributeur ou au revendeur. • Ne quitter pas la zone de travail tant que l'équipement est sous tension ou sous pression. • Éteindre tous les équipements et exécuter la procédure de décompression lorsque ces équipements ne sont pas utilisés. • Vérifier quotidiennement l’équipement. Réparer ou remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée – remplacer ces pièces uniquement par des pièces d’origine du fabricant. • Ne pas transformer ou modifier l’équipement. Toute transformation ou modification peut annuler les homologations et entraîner des risques en conséquence pour la sécurité. • Vérifier que l’équipement soit adapté et homologué pour l’environnement dans lequel il est utilisé. • Utiliser l’équipement uniquement pour effectuer les travaux pour lesquels il a été conçu. Pour plus d’informations, contacter le distributeur. • Tenir les tuyaux et câbles électriques à distance des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pas tordre ou trop plier les tuyaux, ne pas utiliser les tuyaux pour soulever ou tirer l’équipement. • Tenir les enfants et animaux à distance de la zone de travail. • Observer toutes les consignes de sécurité en vigueur. 3A4820A 9 Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés avec les produits à deux composants. Tenir les produits A et B séparés Conditions concernant l'isocyanate Les produits de pulvérisation et de distribution contenant des isocyanates engendrent des embruns, des vapeurs et des particules atomisées potentiellement nocives. • Lire et comprendre les avertissements et la fiche de sécurité du fabricant du produit pour connaître les risques spécifiques et les précautions associés aux isocyanates. • L'utilisation des isocyanates implique des procédures potentiellement dangereuses. Ne pas pulvériser avec cet équipement à moins d'y être formé, qualifié, et d'avoir lu et compris les informations contenues dans ce manuel et dans les instructions d'utilisation et la fiche de sécurité du fabricant du produit. • L'utilisation d'un équipement mal entretenu ou mal réglé peut entraîner un durcissement inapproprié du produit. L'équipement doit être soigneusement entretenu et réglé conformément aux instructions du manuel. • Afin de prévenir l'inhalation des embruns, vapeurs et particules atomisées d'isocyanates, le port d'une protection respiratoire appropriée est obligatoire pour toute personne se trouvant dans la zone de travail. Toujours porter un masque respiratoire bien adapté, au besoin à adduction d'air. Ventiler la zone de travail conformément aux instructions de la fiche de sécurité du fabricant du produit. • Éviter tout contact cutané avec les isocyanates. Toute personne se trouvant dans la zone de travail doit porter des gants imperméables aux produits chimiques, des vêtements de protection et des protections qui couvrent les pieds, conformément aux recommandations du fabricant du produit et des règlements locaux. Respecter toutes les recommandations du fabricant du produit, y compris celles concernant la manipulation des vêtements contaminés. Après la pulvérisation, se laver les mains et le visage avant de manger ou de boire quelque chose. 10 La contamination croisée peut entraîner le durcissement du produit dans les conduites de produit, ce qui peut provoquer des blessures graves ou endommager l'équipement. Pour éviter une contamination croisée : • Ne jamais interchanger les pièces en contact avec le produit A avec celles en contact avec le produit B. • Ne jamais utiliser de solvant d'un côté s'il a été contaminé par l'autre côté. Sensibilité des isocyanates à l'humidité Les isocyanates qui sont exposés à l'humidité ne durciront que partiellement et formeront de petits cristaux durs et abrasifs qui resteront en suspension dans le produit. Une pellicule finira par se former sur la surface et les isocyanates commenceront à se gélifier, augmentant ainsi leur viscosité. ATTENTION Un isocyanate partiellement durci entraînera la réduction des performances et de la durée de vie de toutes les pièces en contact avec le produit. • Toujours utiliser un bidon hermétiquement fermé avec un dessicateur dans l'évent ou une atmosphère d'azote. Ne jamais stocker d'isocyanate dans un bidon ouvert. • Maintenir la coupelle ou le réservoir (s'il est installé) de la pompe à isocyanates remplis du lubrifiant approprié. Le lubrifiant crée une barrière entre l'isocyanate et l'atmosphère. • N'utiliser que des tuyaux imperméables compatibles avec les isocyanates. • Ne jamais utiliser de solvants de récupération, ils pourraient contenir de l'humidité. Toujours maintenir les bidons de solvant fermés lorsqu'ils ne sont pas utilisés. • Toujours lubrifier les pièces filetées avec un lubrifiant approprié lors du remontage. REMARQUE : L'importance de la pellicule et le degré de cristallisation varient en fonction de la combinaison isocyanates, humidité et température. 3A4820A Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Changement de produits ATTENTION Changer le type de produit utilisé dans l'équipement nécessite une attention particulière pour éviter d'endommager l'équipement et réduire le temps d'indisponibilité. • Lors d'un changement de produit, rincer plusieurs fois l’équipement pour s'assurer qu'il est bien propre. • Toujours nettoyer les crépines d'admission du produit après le rinçage. • Vérifier la compatibilité chimique avec le fabricant du produit. • Lors d'un passage d'époxys à des uréthanes ou des polyrésines, démonter et nettoyer tous les composants au contact du produit et remplacer les tuyaux. Les époxys contiennent souvent des amines du côté B (durcisseur). Les polyrésines ont souvent des amines du côté A (résine). 3A4820A 11 Informations importantes concernant les catalyseurs acides Informations importantes concernant les catalyseurs acides Le doseur AC4002 PD2K est conçu pour les catalyseurs acides (« acides ») utilisés avec les produits à deux composants de finition sur bois. Les acides actuellement utilisés (dont le pH est de 1) sont plus corrosifs que les acides qui étaient utilisés autrefois. Les produits de construction au contact des acides doivent être plus résistants à la corrosion et ils doivent être utilisés sans remplacement pour résister aux caractéristiques corrosives des acides. Catalyseur acide Les acides sont inflammables et la pulvérisation ou la distribution de liquides qui contiennent des acides créent des vapeurs, des embruns et des particules atomisées potentiellement nocifs. Pour prévenir les incendies, explosions ou décharges électrique : • Lire et comprendre les avertissements du fabricant et la fiche de sécurité (SDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques aux acides. • Utiliser uniquement des pièces originales, recommandées par le fabricant comme étant compatibles avec l'acide d'un système à catalyseur (tuyaux, raccords, etc.) Des réactions sont possibles entre toute pièce de remplacement et l'acide. • Afin de prévenir l'inhalation des embruns, vapeurs et particules atomisées d'acide, le port d'une protection respiratoire appropriée est obligatoire pour toute personne se trouvant dans la zone de travail. Toujours porter un masque respiratoire bien adapté, au besoin à adduction d'air. Aérer la zone de travail conformément aux instructions de la fiche de sécurité du fabricant du produit. • Éviter tout contact de la peau avec l'acide. Toute personne se trouvant dans la zone de travail doit porter des gants imperméables aux produits chimiques, des vêtements de protection et des protections qui couvrent les pieds, des tabliers et des écrans de protection du visage, conformément aux recommandations du fabricant du produit et des règlements locaux. Respecter toutes les recommandations du fabricant du produit, dont celles portant sur le traitement des vêtements contaminés. Se laver les mains et le visage avant de manger ou de boire quelque chose. • Inspecter régulièrement l'équipement pour vérifier s'il fuit et éliminer immédiatement les pertes pour éviter un contact direct ou l'inhalation de l'acide et de ses vapeurs. • Conserver l'acide à l'abri de la chaleur, des étincelles et des flammes nues. Ne jamais fumer dans la zone de travail. Éliminer toute source d'inflammation. • Stocker l'acide dans le conteneur d'origine dans une zone fraîche, sèche et bien aérée, loin de la lumière directe du soleil et d'autres produits chimiques conformément aux recommandations du fabricant du produit. Pour prévenir la corrosion des conteneurs, ne pas stocker l'acide dans des conteneurs de remplacement. Refermer de façon étanche le conteneur d'origine pour ne pas contaminer le local de stockage et les environs. 12 3A4820A Informations importantes concernant les catalyseurs acides Sensibilité des catalyseurs acides à l'humidité Les catalyseurs acides peuvent être sensibles à l'humidité atmosphérique et à d'autres contaminants. Il est recommandé d'enduire les joints de la pompe et de la vanne à catalyseur exposés à l'atmosphère avec de l'huile aux isocyanates, du lubrifiant de garniture (TSL) ou autre produit compatible pour prévenir l'accumulation d'acides et des dommages prématurés aux joints. ATTENTION L'accumulation d'acides endommage les joints de vanne et diminue les performances et la durée de vie de la pompe à catalyseur. Pour empêcher d'exposer les acides à l'humidité : • Toujours utiliser un bidon hermétiquement fermé avec un dessicateur dans l'évent ou une atmosphère d'azote. Ne jamais stocker les isocyanates dans un réservoir ouvert. • Les joints de la pompe et de la vanne à catalyseur doivent être enduits d'un lubrifiant approprié. Le lubrifiant crée une barrière entre les acides et l'atmosphère. • Utiliser uniquement des tuyaux résistant à l'humidité et compatibles avec les acides. • Toujours lubrifier les pièces filetées avec un lubrifiant approprié lors du remontage. 3A4820A 13 Informations générales Informations générales • Les numéros de référence et les lettres entre parenthèses dans le texte renvoient aux nombres et lettres des figures. • S'assurer que les dimensions et les pressions de service nominales de tous les accessoires sont appropriées aux caractéristiques requises par le système. 14 • Pour protéger les écrans des peintures et des solvants, des écrans de protection en plastique transparents (10 par boîte) sont disponibles. Indiquer la réf. no. 197902 pour commander le module d'affichage avancé (ADM). Si nécessaire, nettoyer les écrans à l'aide d'un chiffon sec. 3A4820A Module d’affichage avancé (Advanced Display Module – ADM) Module d’affichage avancé (Advanced Display Module – ADM) Écran de l'ADM (module d'affichage avancé) Procédure de téléchargement (download) à partir de la clé USB L'écran de l'ADM donne des informations sous forme graphique et textuelle concernant la configuration et les opérations de pulvérisation. Utiliser le port USB de l'ADM pour le téléchargement ou l'envoi des données. Pour plus de détails sur l'affichage et les écrans individuels, consulter Écrans Mode d'exécution, page 70 ou Écrans du mode Configuration, page 77. Les touches sont utilisées pour entrer des données numériques, accéder aux écrans de configuration, naviguer au sein d'un écran, faire défiler les écrans et sélectionner des valeurs de configuration. ATTENTION Pour éviter d’endommager les touches programmables, ne pas pousser dessus avec des objets pointus ou tranchants, comme des stylos, cartes en plastique ou avec les ongles. 1. Activer les téléchargements à partir de la clé USB. Voir Écran Avancé 3, page 96. 2. Retirer le cache du port USB en bas de l'ADM. Insérer la clé USB. 3. Lors du téléchargement, USB OCCUPÉ s'affichera à l'écran. 4. Une fois le téléchargement terminé, USB INACTIF s’affichera à l’écran. La clé USB peut alors être retirée. REMARQUE : Si le téléchargement dure plus de 60 secondes, le message disparaît. Pour déterminer si la clé USB est inactive ou occupée, vérifier la barre d'état d'erreur à l'écran. Si elle est inactive, retirer la clé USB. 5. Introduire la clé USB dans le port USB de l’ordinateur. 6. La fenêtre de la clé USB s’ouvre automatiquement. Si elle ne s'ouvre pas, accéder à la clé USB à partir de l'explorateur Windows®. 7. Ouvrir le dossier Graco. 8. Ouvrir le dossier système. En cas de téléchargement de données à partir de plusieurs systèmes, plusieurs dossiers seront disponibles. Chaque dossier porte le numéro de série de l’ADM correspondant. (Le numéro de série se trouve au dos de l'ADM.) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . Figure 8 Module d'affichage avancé (ADM) 9. Ouvrir le dossier DOWNLOAD (TÉLÉCHARGEMENT). 10. Ouvrir le dossier FICHIERS DES JOURNAUX portant le numéro le plus élevé. Le numéro le plus élevé indique le téléchargement de données le plus récent. 11. Ouvrir le fichier des journaux. Les fichiers des journaux s'ouvrent sous Microsoft® Excel® par défaut si le programme est installé. Ils peuvent cependant être ouverts sous n'importe quel éditeur de texte Microsoft® Word. REMARQUE : Tous les journaux USB sont sauvegardés au format Unicode (UTF-16). Si l'on ouvre le fichier des journaux sous Microsoft Word, sélectionner l'encodage Unicode. 12. Remettre toujours le cache USB après le retrait de la clé USB afin que le lecteur ne contienne ni saleté et ni poussière. 3A4820A 15 Module d’affichage avancé (Advanced Display Module – ADM) Procédure de téléchargement (upload) à partir de la clé USB Exécuter cette procédure pour installer un fichier de configuration du système et/ou un fichier de langue personnalisée. 7. En cas d'installation du fichier de langue personnalisée, placer le fichier DISPTEXT.TXT dans le dossier UPLOAD (téléchargement). 1. Le cas échéant, suivre la procédure de téléchargement à partir de la clé USB pour produire automatiquement la structure adéquate du dossier sur la clé USB. 8. Enlever la clé USB de l'ordinateur. 2. Introduire la clé USB dans le port USB de l’ordinateur. 3. La fenêtre de la clé USB s’ouvre automatiquement. Si elle ne s’ouvre pas, ouvrir la clé USB avec l'explorateur Windows. 4. Ouvrir le dossier Graco. 5. Ouvrir le dossier du système. Si l’on travaille avec plusieurs systèmes, plusieurs dossiers seront présents dans le dossier Graco. Chaque dossier porte le numéro de série de l’ADM correspondant. (Le numéro de série est mentionné à l’arrière du module.) 9. Placer la clé USB dans le port USB du port USB du système ProMix PD2K. 10. Lors du téléchargement (upload), la fenêtre USB OCCUPÉ apparaîtra sur l'écran. 11. Retirer la clé USB du port USB. REMARQUE : Après l'installation du fichier de langue personnalisée, les utilisateurs peuvent dès lors sélectionner la nouvelle langue du menu déroulant Langue dans l'écran 1 de configuration avancée. REMARQUE : Si le fichier des paramètres de configuration du système est déjà installé, il est recommandé de retirer le fichier du dossier ULOAD de la clé USB. Ceci préviendra tout écrasement par inadvertance de modifications de configuration futures. 6. En cas d'installation du fichier des paramètres de configuration du système, placer le fichier SETTINGS.TXT dans le dossier TÉLÉCHARGEMENT. 16 3A4820A Module d’affichage avancé (Advanced Display Module – ADM) Touches et voyants de l'ADM ATTENTION Pour éviter d’endommager les touches programmables, ne pas pousser dessus avec des objets pointus ou tranchants, comme des stylos, cartes en plastique ou avec les ongles. Table 1 : Touches et voyants de l'ADM Légende Fonction Appuyer pour démarrer ou arrêter la pompe/le moteur. • Le voyant vert fixe indique que le moteur est alimenté. Touche et indicateur de démarrage/arrêt • Le voyant jaune fixe indique que l'alimentation du moteur est coupée. • Le clignotement vert ou jaune indique que le système est en mode Configuration. Appuyer pour arrêter immédiatement le système et couper l'alimentation du moteur. Arrêt Permettent de sélectionner l'écran ou l'opération spécifique indiqué(e) sur l'affichage juste à côté de chaque touche. La touche programmable en haut à gauche est la touche de modification, elle permet d'accéder à tous les champs réglables de l'écran. Touches programmables • Flèches gauche/droite : Permettent de naviguer d'un écran à l'autre. • Flèches Haut/Bas : Permettent de parcourir les champs d'un écran, les éléments d'un menu déroulant, ou plusieurs écrans dans une fonction. Aussi utilisées pour basculer d'un mélangeur à l'autre sur l'écran d'accueil. Touches de navigation Pavé numérique Permet de saisir des valeurs. Voir Écran de l'ADM (module d'affichage avancé), page 15. Permet d'effacer une zone de saisie de données. Annulation Appuyer pour accéder au mode Configuration ou pour le quitter. Configuration Appuyer pour sélectionner un champ à modifier, faire une sélection, sauvegarder une sélection ou une valeur, accéder à un écran, ou prendre en compte un événement. Entrée 3A4820A 17 Module d’affichage avancé (Advanced Display Module – ADM) Icônes des touches programmables Les icônes suivantes apparaissent dans l'affichage de l'ADM, directement à gauche ou à droite de la touche programmable qui active cette opération. ATTENTION Pour éviter d’endommager les touches programmables, ne pas pousser dessus avec des objets pointus ou tranchants, comme des stylos, cartes en plastique ou avec les ongles. Table 2 : Fonctions des touches Fonction Légende Appuyer pour entrer dans l'écran et apporter des modifications. Met en surbrillance les données modifiables d'un écran. Utiliser les flèches haut/bas pour se déplacer dans les champs de données à l'écran. Entrer Appuyer pour quitter l'écran après la modification. Quitter Appuyer pour accepter la valeur de calibrage. Accepter Appuyer pour annuler ou refuser la valeur de calibrage. Annulation Appuyer pour passer d'un mélangeur à l'autre sur les écrans de pulvérisation et de remplissage. Commuter Appuyer pour démarrer une procédure d'amorçage de la pompe. Amorçage de la pompe Appuyer pour démarrer une procédure de remplissage de la conduite. Conduite/Remplissage/Marche Appuyer pour démarrer une procédure de pulvérisation. Mélange Appuyer pour démarrer une procédure de purge. Purge 18 3A4820A Module d’affichage avancé (Advanced Display Module – ADM) Fonction Légende Veille Appuyer pour arrêter toutes les pompes et mettre le système en veille. Arrêt Appuyer pour relier les données de composition à une composition spécifique sur les deux mélangeurs. Lien de composition Appuyer pour lancer une vérification de la pression de la pompe. Vérification de pression Appuyer pour lancer une vérification du volume de la pompe. Vérification du volume S'affiche sur l'écran de maintenance pour relâcher la pression de la pompe hors du clapet de décharge changement de couleur. Décompression Appuyer pour enregistrer dans le journal l'utilisation de produit et augmenter le numéro de tâche du mélangeur n° 1 ou du mélangeur n° 2. Opération terminée Appuyer pour réinitialiser le compteur d'utilisation actuel. Remise à zéro du compteur Déplacer le curseur vers la gauche Apparaît à l'écran de clavier d'identification de l'utilisateur. Permet de déplacer le curseur vers la gauche. Apparaît à l'écran de clavier d'identification de l'utilisateur. Permet de déplacer le curseur vers la droite. Déplacer le curseur vers la droite Apparaît à l'écran de clavier d'identification de l'utilisateur. Permet d'effacer tous les caractères. Effacer tout 3A4820A 19 Module d’affichage avancé (Advanced Display Module – ADM) Fonction Légende Apparaît à l'écran de clavier d'identification de l'utilisateur. Permet de supprimer un caractère à la fois. Revenir en arrière Apparaît à l'écran de clavier d'identification de l'utilisateur. Permet de modifier les lettres (majuscule/minuscule). Majuscules/minuscules 20 3A4820A Module d’affichage avancé (Advanced Display Module – ADM) Navigation dans les écrans Icônes des écrans Il y a deux écrans d'accueil : En parcourant les écrans, on peut remarquer que les icônes sont fréquemment utilisées pour simplifier la communication générale. Les descriptions ci-dessous commentent les icônes. • Les écrans d'exécution contrôlent les opérations de mélange et affichent l'état du système et les données. • Les écrans de configuration contrôlent les paramètres du système et les caractéristiques avancées. de n'importe quel écran de Appuyer sur fonctionnement pour accéder aux écrans de configuration. Si le système est protégé par un mot de passe, l'écran Mot de passe s'affiche. Si le système n'est pas protégé (le mot de passe est 0000), l'écran de système 1 s'affiche. de n'importe quel écran de Appuyer sur configuration pour revenir à l'écran d'accueil. Icônes des écrans Identification de l'utilisateur Numéro de tâche Durée d'utilisation Rapport cible Numéro de composition Débit Pression Volume pour activer la Appuyer sur la touche Entrée fonction de modification sur un écran. Produit A Appuyer sur la touche Quitter écran. pour quitter un Produit B Produit A + B Solvant Utiliser les autres touches programmables pour sélectionner la fonction d'à côté. Calendrier Heure Alarmes/avertissements Écart Mélangeur 3A4820A 21 Tâches avant fonctionnement Tâches avant fonctionnement Liste de vérification des tâches avant fonctionnement Parcourir la liste de vérification des tâches avant fonctionnement quotidiennement, avant chaque utilisation. ✔ Liste de vérification Système mis à la terre Mise sous tension 1. Mettre l'interrupteur d'alimentation CA en position de MARCHE (I = MARCHE, 0 = ARRÊT). 2. Le logo de Graco s'affiche pendant l'initialisation du système, suivi de l'écran d'accueil. pour 3. Appuyer sur la touche Démarrage afficher l'écran instantané d'alimentation pompe. S'assurer que toutes les mises à la terre ont été réalisées. Consulter Mise à la terre dans le manuel d'installation. Tous les branchements sont corrects et bien serrés Vérifier que tous les raccords électriques, de produit, d'air et du système sont serrés et installés conformément au manuel d'installation. Réservoirs d'alimentation en produit pleins Contrôler les réservoirs des produits A et B et de solvant. Vannes de dosage réglées Vérifier que les vannes de dosage sont ouvertes de 1-1/4 de tour. Commencer avec les paramètres recommandés dans la section Paramètres de la vanne, page 23, puis ajuster selon les besoins. Les touches programmables permettent de mettre sous tension un mélangeur ou les deux en même temps. L'état du système passera de « Système désactivé » à « Démarrage ». Une fois que les pompes sont sous tension et en position d'accueil, l'état du système passera de « Démarrage » à « Veille ». Vannes d'alimentation en produit ouvertes et sous pression Les pressions d'alimentation en produit des composants A et B recommandées sont de 1/2 à 2/3 de la pression de pulvérisation cible. REMARQUE : Les systèmes basse pression peuvent être définis dans une plage de 7 bars (0,7 MPa ; ± 100 psi) ; les systèmes haute pression peuvent être définis dans une plage de ± 21 bars (2,1 MPa ; ± 300 psi). Si la pression d'admission est supérieure à la pression de sortie, l'exactitude du rapport peut être affectée. Électrovannes sous pression Admission d'air d'alimentation de 6-7 bars (0,6-0,7 MPa ; 85-100 psi). 22 Figure 9 Interrupteur d'alimentation 3A4820A Tâches avant fonctionnement Configuration initiale du système Paramètres de la vanne 1. Modifier les paramètres optionnels, comme indiqué dans Écrans du mode Configuration, page 77. Les vannes de dosage et de purge ont été préréglées en usine avec l'écrou hexagonal (E) serré à 1-1/4 de tour de la position complètement fermée. 2. Modifier les données de composition et de rinçage comme indiqué dans les Écran de composition, page 82 et Écran de rinçage, page 86. Rinçage de l’équipement avant l'utilisation Le liquide de la pompe a été testé avec une huile légère laissée à l’intérieur des passages du produit de pulvérisation afin de protéger les pièces. Pour éviter de salir le produit de pulvérisation avec de l’huile, rincer l’équipement avec un solvant compatible avant d’utiliser l’équipement. 3A4820A Figure 10 Réglage de la vanne 23 Procédure de décompression Procédure de décompression Exécuter la Procédure de décompression chaque fois que ce symbole apparaît. Avec changement de couleur REMARQUE : La procédure suivante relâche toutes les pressions de liquide et d'air dans le système. 1. Désactiver les pompes d'alimentation. Ouvrir la vanne de vidange du filtre à liquide de conduite d'alimentation pour relâcher la pression dans les conduites d'alimentation. Faire de même pour chaque couleur. 2. Cet équipement reste sous pression tant que la pression n’a pas été relâchée manuellement. Pour éviter des blessures graves provoquées par du produit sous pression (comme des injections sous-cutanées), des éclaboussures de produit et des pièces en mouvement, exécuter la procédure de décompression en cas d’arrêt de la pulvérisation et avant un nettoyage, une vérification ou une maintenance de l’équipement. Sans changement de couleur REMARQUE : La procédure suivante relâche toutes les pressions de liquide et d'air dans le système. Utiliser l'interface de commande pour lancer les commandes nécessaires au système. 1. Désactiver les pompes d'alimentation. Ouvrir la vanne de vidange du filtre à liquide de conduite d'alimentation pour relâcher la pression dans la conduite d'alimentation. 2. Commande mélangeur #1 à veille. Dans l'écran 4 de maintenance de l'ADM, cocher la case qui se trouve dans le champ dénommé Pistolet pour sélectionner la couleur ou le catalyseur. Actionner le pulvérisateur pour relâcher la pression. Répéter pour chaque pompe. 3. Rincer le collecteur mélangeur à distance et le pulvérisateur. Voir Rincer le produit mélangé, page 27. 4. Fermer la pompe d'alimentation en solvant. Pour relâcher la pression, lancer la commande de purge au mélangeur n° 1 et actionner le pulvérisateur. Une fois la pression relâchée, lancer la commande de mise en veille au mélangeur n° 1 pour éviter le déclenchement d'une alarme signalant une purge incomplète. Pour éviter tout incendie, explosion ou décharge électrique. En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique, couper l'électrostatique avant de rincer le pistolet. 3. Actionner le pistolet pour relâcher la pression. Dans l'écran de maintenance 5 de l'ADM, cocher la case qui se trouve dans le champ dénommé Pistolet pour chaque couleur utilisée avec le mélangeur #1 afin d'ouvrir manuellement chaque vanne de couleur. 4. Régler le système sur la composition 0 pour rincer les pompes et vidanger vers le pulvérisateur. Maintenir la gâchette du pistolet actionnée après la fermeture de la vanne de solvant pour relâcher toute la pression. Lorsque le rinçage est terminé, le mélangeur n° 1 se mettra en veille. 5. Fermer la pompe d'alimentation en solvant. Régler le mélangeur n° 1 sur la composition 0 pour rincer les pompes et vidanger vers le pulvérisateur. Appuyer sur la commande de mise en veille du mélangeur n° 1 après deux secondes pour éviter le déclenchement d'une alarme signalant une purge incomplète. 6. Si la pression n'est pas entièrement relâchée dans la conduite de solvant entre la pompe d'alimentation en solvant et la vanne de solvant : • Desserrer TRÈS LENTEMENT le raccord pour relâcher la pression progressivement. • Desserrer complètement le raccord. 7. Vérifier sur l'écran d'accueil de l'ADM que les pompes 1 et 2 sont complètement exemptes de pression. 8. Répéter la procédure pour le mélangeur n° 2 et les pompes 3 et 4. 5. Si la pression n'est pas entièrement relâchée dans la conduite de solvant entre la pompe d'alimentation en solvant et la vanne de solvant : • Desserrer TRÈS LENTEMENT le raccord pour relâcher la pression progressivement. • Desserrer complètement le raccord. 6. Répéter pour le mélangeur n° 2 24 3A4820A Utilisation du module d'affichage avancé (ADM) Utilisation du module d'affichage avancé (ADM) Amorçage et remplissage du système REMARQUE : Consulter Écrans Mode d'exécution, page 70 pour obtenir plus d'informations sur les écrans, si nécessaire. REMARQUE : Amorcer les conduites d'entrée reliées aux pompes ou les entrées reliées aux vannes de changement de couleur avant d'amorcer la pompe et de remplir l'ensemble du système. 5. S'assurer que les compositions et les séquences de rinçage sont correctement programmées en vérifiant Écran de composition, page 82 et Écran de composition, page 82. 6. Activer la commande prioritaire manuelle sur l'écran de système 1. 7. Passer à Écran de remplissage, page 74. 8. Sélectionner la couleur à charger. Appuyer sur d'amorçage de la pompe. La la touche couleur se charge dans la pompe via la colonne de couleur et par la vanne de vidange de la colonne de sortie. 1. En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique, couper l'électrostatique avant de remplir les conduites. REMARQUE : Dans un système à une couleur, sauter l'étape 8. 2. Régler la pression d'air principale. Pour assurer un bon fonctionnement, régler la pression d'air principale autour de 7 bars (0,7 MPa ; 100 psi) autant que possible. Ne pas utiliser moins de 6 bars (0,6 MPa ; 85 psi). de remplissage de 9. Appuyer sur la touche conduite pour faire circuler les couleurs vers le collecteur de mélange. La pompe fonctionnera jusqu'à ce que l'on appuie sur la touche d'arrêt 3. Lors du démarrage du système pour la première fois ou en cas de présence d'air dans les conduites, effectuer la purge selon la section Rinçage du système, page 28. L'équipement a été testé avec de l'huile légère qui doit être évacuée pour éviter toute contamination du produit. 4. Si l'alimentation du système est coupée, appuyer sur l'ADM pour ouvrir l'écran instantané sur d'alimentation pompe et mettre un mélangeur ou les deux sous tension à l'aide des touches programmables. Veiller à ce que le système soit en mode Veille. 3A4820A pour arrêter la pompe. 10. Actionner le pistolet dans un seau mis à la terre ou purger le récipient jusqu'à ce que la conduite soit pleine, puis appuyer sur la touche d'arrêt . 11. Répéter l'opération pour toutes les conduites de produit. 25 Utilisation du module d'affichage avancé (ADM) Pulvérisation Pour la pulvérisation avec un système à plusieurs couleurs, consulter également Systèmes à plusieurs couleurs, page 102. REMARQUE : Consulter Écrans Mode d'exécution, page 70 pour obtenir plus d'informations sur les écrans, si nécessaire. 2. Régler le débit en modifiant la pression cible (sous mode Pression) ou le débit cible (sous mode Débit) de l'écran de pulvérisation ou via l'API. Le débit de produit indiqué sur l'écran de pulvérisation correspond au total des composants A et B du pulvérisateur. 3. Activer l'air d'atomisation vers le pulvérisateur. Contrôler la forme du jet comme indiqué dans le manuel du pulvérisateur. ATTENTION 1. Lancer une commande au mélangeur pour mélanger. Le système chargera le volume de produit mélangé correct. REMARQUE : Le système va automatiquement exécuter un remplissage de mélange si la composition n'est pas actuellement chargée dans le système. Le calcul du volume de remplissage de mélange comprend le volume du collecteur de mélange à distance et le volume du tuyau de produit mélangé. Le volume de produit mélangé est déterminé par la longueur de tuyau du pistolet et par le diamètre saisi sous Écran Système 3, page 79, et par la longueur du « tuyau externe au tuyau de produit mélangé » et du diamètre également saisi sous Écran Système 3, page 79. 26 Le réservoir d'alimentation en produit ne doit pas se vider complètement. Cela pourrait endommager les pompes et entraîner un mauvais dosage de produit et d'air, malgré tout conforme aux paramètres de rapport et de tolérance de l'équipement. Cela peut aussi entraîner la pulvérisation d'un produit non catalysé ou mal catalysé. 3A4820A Utilisation du module d'affichage avancé (ADM) Purge Pour purger une couleur et remplir d'une nouvelle couleur, consulter Changement de couleur, page 102. 2. Si on utilise un pulvérisateur à haute pression ou un pistolet électrostatique, couper l'arrivée d'air d'atomisation. Rincer le produit mélangé 3. Afin de réduire les risques d'incendie et d'explosion, couper l'électrostatique avant de rincer le pistolet. Placer toujours les équipements et les bacs de récupération au sol afin d'éviter tout incendie et toute explosion. Rincer toujours à la pression la plus basse possible afin d’éviter toute étincelle statique et toute blessure due à des éclaboussures. Il y a des cas où l'on ne souhaite purger que le collecteur de mélange à distance et le pulvérisateur, par ex. : • fin du délai d'utilisation • arrêts de pulvérisation dépassant le délai limite d'utilisation • avant un arrêt nocturne ou à la fin d'une session de travail • avant de procéder à la maintenance du collecteur de mélange à distance, du tuyau ou du pistolet. En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique, couper l'électrostatique avant de rincer le pistolet. 4. Lancer une commande de purge A, purge B ou purge composition au mélangeur. (Voir Séquence de mode purge, page 50.) Actionner le pulvérisateur dans un seau métallique jusqu'à la fin de la séquence de purge. Une fois la purge terminée, le mélangeur bascule automatiquement en mode Veille et le pulvérisateur cesse de pulvériser. 5. Si le mélangeur n'est pas complètement propre, répéter l'étape 5. REMARQUE : Pour une efficacité optimale, il est possible de régler la séquence de purge pour n'effectuer qu'un seul cycle. REMARQUE : Le collecteur de mélange à distance et le pistolet sont toujours pleins de solvant après une purge. 1. Lancer une commande de mise en veille au mélangeur. 3A4820A 27 Utilisation du module d'affichage avancé (ADM) Rinçage du système Système de changement de couleur 1. Décompresser. Voir Procédure de décompression, page 24. 2. Brancher les conduites d'alimentation en solvant comme suit : Placer toujours les équipements et les bacs de récupération au sol afin d'éviter tout incendie et toute explosion. Rincer toujours à la pression la plus basse possible afin d’éviter toute étincelle statique et toute blessure due à des éclaboussures. Suivre cette procédure avant : • le premier chargement de produit dans l'équipement • la maintenance • d'arrêter l'installation pour une période assez longue • l'entreposage du matériel Système à une seule couleur 1. Décompresser. Voir Procédure de décompression, page 24. 2. Débrancher les conduites d'alimentation de couleur et de catalyseur des collecteurs d'entrée de la pompe, et brancher les conduites d'alimentation en solvant à débit régulé. 3. Régler le régulateur de pression d'alimentation en solvant à la pression la plus basse possible. Généralement, 1,8–3,5 bars (0,18–0,35 MPa ; 25–50 psi ) sont suffisants. 4. Activer la commande manuelle sur Écran Système 1, page 77. 5. Sur l'ADM, aller dans l'écran de remplissage du mélangeur n° 1. Régler le produit sur couleur . Le système va pomper le (A). Appuyer sur solvant à travers la pompe A vers le pistolet. • Système à couleurs multiples/catalyseur unique : Côté couleur, ne pas débrancher la conduite d'alimentation en couleur du collecteur d'entrée de la pompe A. Au lieu de cela, brancher la conduite d'alimentation en solvant à débit régulé à la vanne de solvant appropriée sur le collecteur de vanne de couleur. Côté catalyseur, débrancher la conduite d'alimentation en catalyseur du collecteur d'entrée de la pompe B, et brancher une conduite d'alimentation en solvant à débit régulé. • Système à couleurs/catalyseurs multiples : Raccorder les conduites d'alimentation en solvant à débit régulé à la vanne de solvant indiquée sur les collecteurs de vannes de couleur et de catalyseur. Ne pas brancher directement les conduites d'alimentation en solvant aux collecteurs d'entrée des pompes. 3. Régler le régulateur de pression d'alimentation en solvant à la pression la plus basse possible. Généralement, 1,8–3,5 bars (0,18–0,35 MPa ; 25–50 psi ) sont suffisants. 4. Sur l'ADM, aller dans l'écran de remplissage du mélangeur n° 1. Sélectionner Couleur (A). Saisir le numéro de la couleur dans la case à droite. 5. Sélectionner le boîtier de rinçage conduite. 6. Si le solvant n'est pas encore chargé, cliquer . sur la touche programmable d'amorçage Le mélangeur amorce le solvant dans la pompe sélectionnée et vers la vanne de vidange de sortie. 7. Appuyer sur la touche programmable de . Le mélangeur rince la remplissage conduite de couleur (A) sélectionnée avec du solvant jusqu'à ce que l'utilisateur appuie sur Arrêt . 6. Tenir fermement une partie métallique du pulvérisateur contre les parois d'un seau métallique relié à la terre. Actionner le pulvérisateur jusqu’à ce qu’il en sorte du solvant propre. 8. Bien tenir une partie métallique du pistolet contre le seau métallique relié à la terre. Actionner le pistolet jusqu’à ce qu’il en sorte du solvant propre. 7. Sur l'ADM, aller dans l'écran de remplissage du mélangeur n° 1. Régler le produit sur catalyseur 9. Répéter l'opération pour chaque conduite de couleur. . Le système va pomper le (B). Appuyer sur solvant à travers la pompe B vers le pistolet. 8. Décompresser. Voir Procédure de décompression, page 24 9. Répéter pour le mélangeur n° 2. 10. Décompresser. Voir Procédure de décompression, page 24 11. Répéter pour le mélangeur n° 2. Arrêt 1. Rincer le produit mélangé pour éviter les erreurs de durée d'utilisation et de configuration du produit dans les conduites. Voir Purge, page 27. 28 2. Suivre la Procédure de décompression, page 24. 3A4820A Utilisation du module d'affichage avancé (ADM) 3. Fermer la vanne d'arrêt d'air principale située sur la conduite d'air et sur le boîtier de commandes. du module d'affichage pour 4. Appuyer sur couper l'alimentation des pompes et afficher l'écran instantané suivant. Veiller à ce que le système soit en mode Veille. 3A4820A 5. Couper l'alimentation électrique de l'un des mélangeurs ou des deux. 6. Couper l’alimentation électrique du système (position 0). 29 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Communications de réseau et E/S discrètes Le système automatique ProMix PD2K n'utilise pas de boîtier de commandes. Il se sert des communications de réseau et dispose de fonctions E/S discrètes en option pour télécommander le système. Il est possible de piloter certains éléments de commande du ProMix PD2K par le biais d'une entrée discrète ou des communications de réseau. Ces options doivent être configurées sur l'ADM (voir Écran passerelle, page 81). Il est possible de régler les caractéristiques suivantes sur « Discret » ou « Réseau » : • Contrôle de débit – Permet de définir le point de réglage de la commande (voir Point de réglage du contrôle de débit ci-après). • Actionnement du pistolet - Permet au ProMix PD2K de signaler que le pulvérisateur est actionné. REMARQUE : La case à cocher de la commande prioritaire manuelle sur l'écran 1 de système permet à l'utilisateur de faire fonctionner le système avant que l'automatisation (API) ne soit disponible. Il est possible d'utiliser la commande prioritaire manuelle pour exécuter toutes les fonctions du système si un signal d'actionnement du pistolet est disponible. Cette commande ne doit pas devenir le mode de commande principal. Graco recommande de désactiver la commande prioritaire manuelle pendant le fonctionnement normal pour éviter les conflits avec la séquence de commande automatique. 30 E/S discrète Le ProMix PD2K n'alimente pas l'E/S discrète. Il est nécessaire de bien comprendre ces entrées pour intégrer correctement le ProMix PD2K et l'API ou le dispositif en réseau. Les branchements des entrées et des sorties sont réalisés au niveau des plaques à bornes E/S discrètes du module de commande de produit amélioré (EFCM) se trouvant à l'intérieur du boîtier de commandes. Sur le tableau 3 et la figure 12 sont illustrés les emplacements des branchements E/S discrets du ProMix PD2K. Table 3 Branchements E/S discrets du ProMix PD2K. Description E/S Connecteur EFCM Broches Type Entrée d'actionnement du pistolet n° 1 6 1,2 Contact Normalement Ouvert Entrée d'actionnement du pistolet n° 2 6 3.4 Contact Normalement Ouvert Point de réglage de contrôle n° 1 7 1,2 Entrée 4-20 mA Point de réglage de contrôle n° 2 7 3.4 Entrée 4-20 mA Entrée à verrouillage de sécurité 5 10,11 Contact Normalement Ouvert 3A4820A Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Entrées numériques Entrées analogiques • Verrouillage de sécurité : Ce contact N/O fonctionne comme une touche programmable d'arrêt d'urgence. Si l'entrée est lue comme FERMÉE par le ProMix PD2K, celui-ci interrompt le fonctionnement et coupe le courant des pompes indépendamment du mode de fonctionnement. Si l'entrée est lue comme OUVERTE, le système fonctionne normalement. Point de réglage n° 1 et n° 2 de contrôle de débit : Activées, ces entrées de signal de 4-20 mA sont utilisées pour définir et ajuster le point de réglage de contrôle de débit de chaque mélangeur. Le ProMix PD2K réduit le point de réglage linéairement de 0 au point de réglage maximum (voir Écran Système 4, page 80). Exemples, REMARQUE : Cette entrée numérique est toujours activée. Ne pas basculer cette entrée pour mettre le système en mode Veille. • Actionnement pistolet n° 1 et n° 2 : Ces contacts (maintenus) N/O génèrent un signal destiné aux mélangeurs indiquant si un pulvérisateur est actionné ou pas. Ces entrées synchronisent les fonctions d'alarme et pilotent également l'algorithme de contrôle de débit. Si une entrée est OUVERTE, le mélangeur se comporte comme si le pulvérisateur était éteint. Maintenir l'entrée FERMÉE pour signaler que le pulvérisateur est actionné. • Sous mode de contrôle de débit : Si le point de réglage maximum est de 500 cc/min, un signal de 4 mA est 0 cc/min et un signal de 20 mA est de 500 cc/min. • Sous mode de contrôle de pression : Si le point de réglage maximum est de 500 psi, un signal de 4 mA est 0 psi et un signal de 20 mA est de 500 psi. REMARQUE : Les entrées discrètes de contrôle de débit doivent être activées individuellement via le Écran Système 4, page 80 de l'ADM. S'il est réglé sur Réseau, l'entrée discrète est ignorée et le point de réglage est réglé via les communications de réseau. REMARQUE : Les entrées discrètes d'actionnement du pistolet doivent être activées individuellement via le Écran Système 4, page 80 de l'ADM. Si elle est réglée sur Discret, l'entrée discrète est ignorée et le signal d'actionnement du pulvérisateur est piloté via les communications de réseau. Si ce signal est activé, il doit impérativement être envoyé chaque fois que le pulvérisateur est actionné. Sans ce signal, la fonction de contrôle de débit ne peut fonctionner. Entrée de point de réglage de contrôle de débit de 4–20 mA Figure 11 API (signal de 4–20 mA) Mélangeur n° 2 API (signal de 4–20 mA) Mélangeur n° 1 Entrée discrète PD2K 3A4820A S = Sortie R = Retour 31 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Connexions E/S discrètes sur l'EFCM Figure 12 LÉGENDE A1 Entrée n° 1 Actionnement du pistolet A2 Entrée n° 2 Actionnement du pistolet B1 Entrée n° 1 Point de réglage analogique B2 Entrée n° 2 Point de réglage analogique C1 Entrée à verrouillage de sécurité 32 3A4820A Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Informations sur le module de passerelle de communication (CGM) Présentation du module CGM Le module de passerelle de communication (CGM) fournit un lien de contrôle entre le système PD2K et un bus de terrain sélectionné. Ceci permet de surveiller et de commander à distance à l'aide de systèmes d'automatisation externes. Kits CGM Le système PD2K est livré avec un module CGM TCP Modbus. D'autres protocoles de communication sont disponibles, mais ils requièrent le kit d'installation CGM et le module CGM approprié. Voir les tableaux ci-dessous. 3A4820A Référence kit d'installation CGM Bus de terrain Manuel 24W829 Tous 334494 Référence CGM Bus de terrain Manuel CGMDN0 DeviceNet 312864 CGMEP0 Ethernet/IP 312864 CGMPN0 PROFINET 312864 24W462 Modbus TCP 334183 33 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Carte de données Entrée/Sortie Communication de réseau Le PD2K dispose d'écrans de diagnostic API incorporés dans le logiciel qui participent au processus d'intégration du système. Voir Écrans du mode Configuration, page 77. identiques pour les deux mélangeurs. Tous les registres sont affichés avec les indices du mélangeur n° 1 et du mélangeur n° 2 respectivement. REMARQUE : Le système à deux panneaux du PD2K dispose de blocs registres de réseau Sorties de réseau du ProMix PD2K Les sorties de réseau du ProMix PD2K sont de lecture uniquement et doivent être considérées comme des entrées vers un API ou autre dispositif de réseau. Ces registres fournissent différents états de système et de composant, mesures et valeurs de point de réglage. Voir Carte données sortie de réseau (Lecture uniquement), page 38. REGISTRES DE SORTIE 00 et 26 : Mode Système actuel Le registre de mode Système actuel contient a numéro qui indique le mode de fonctionnement actuel du système PD2K. Numéro Mode de fonctionnement Description 1 Pompe à l’arrêt Les pompes sont actuellement arrêtées et le mélangeur n'est pas en service. 2 Changement de composition Le mélangeur commence une séquence de changement de couleur. 3 Changement de composition : Purge A Le mélangeur effectue la purge du produit A comme opération faisant partie d'un changement de composition. 4 Changement de composition : Purge B Le mélangeur effectue la purge du produit B comme opération faisant partie d'un changement de composition. 5 Changement de composition : Remplissage Le mélangeur effectue le remplissage du tuyau, des vannes éloignées au collecteur de mélange, avec du produit comme opération faisant partie d'un changement de composition. 6 Remplissage de mélange Le mélangeur effectue le mélange du produit au rapport voulu dans le collecteur de mélange et le pistolet. 7 Mélange Le mélangeur effectue le mélange/la pulvérisation du produit. 8 Inactivité du mélange Le mélangeur a interrompu l'opération de mélange en absence de signal venant de l'actionnement du pistolet. 9 Purge A Le mélangeur effectue la purge du produit A pendant la veille. 10 Purge B Le mélangeur effectue la purge du produit B pendant la veille. 11 Veille : Mélange prêt Le mélangeur dispose d'une composition valide prête pour le pistolet 12 Veille : Remplissage prêt Le mélangeur dispose d'une composition valide dans les pompes, mais pas dans le pistolet 13 Veille : Mélange pas prêt Le mélangeur requiert l'exécution complète d'un changement de composition. 14 Veille : Alarme Une alarme active s'est déclenchée sur le mélangeur. 15 Conduite de remplissage/rinçage Le mélangeur effectue le remplissage/rinçage d'un tuyau de changement de couleur se trouvant entre les vannes de sortie et les vannes externes. 16 Amorcer/Rincer la pompe Le mélangeur effectue l'amorçage/rinçage de l'une des pompes. 17 Maintenance/Calibrage Le mélangeur effectue une opération de calibrage ou de maintenance. 34 3A4820A Utilisation de l'automate programmable industriel (API) REGISTRES DE SORTIE 01 et 27 : Drapeau de l'événement Le registre de drapeau de l'événement indique qu'un événement (alarme ou écart) a eu lieu, celui-ci requerrant une prise en compte de l'utilisateur. REGISTRE DE SORTIE 05 : État d'entrée d'actionnement du pistolet 1 REGISTRE DE SORTIE 31 : État d'entrée d'actionnement du pistolet 2 • La valeur est 0 si aucun événement ne requiert la prise en compte. Les registres d'état d'entrée d'actionnement du pistolet contiennent l'état des entrées discrètes d'actionnement du pistolet. • La valeur est 1 si au moins un événement requiert la prise en compte. • La valeur est 0 si l'entrée est OUVERTE (pistolet non actionné). REGISTRES DE SORTIE 02 et 28 : Débit de mélange/pression réels Le registre de débit de mélange/pression réels contient le débit de mélange en cc/min ou la pression de mélange en psi instantanés. Ce registre est principalement utilisé pour indiquer que le mélangeur est réglé sur le point de réglage du contrôle de produit cible. Voir REGISTRES D'ENTRÉE 03 et 13 : Point de réglage contrôle de mélange, page 44. REMARQUE : Ce registre est valide uniquement pendant une opération de mélange. REGISTRES DE SORTIE 03 et 29 : Rapport de mélange réel Le registre de rapport de mélange réel contient le rapport de mélange calculé instantanément. • La valeur reportée est le rapport précédent multipliée par 100. Le rapport résultant est toujours 1. Exemple : Valeur = 250 >> Un rapport de mélange de 2.5:1 (Produit A à Produit B) • Si le rapport de composition réel est de 0:1 (composition 1K) cette valeur est de 0. • La valeur est 1 si l'entrée est FERMÉE (pistolet actionné). Ce registre est valide uniquement pour les systèmes configurés pour l'utilisation d'entrées discrètes d'actionnement des pistolets. Voir Signal d’actionnement du pistolet, page 80. REGISTRE pompe 1 REGISTRE pompe 2 REGISTRE pompe 3 REGISTRE pompe 4 DE SORTIE 06 : État de la DE SORTIE 07 : État de la DE SORTIE 32 : État de la DE SORTIE 33 : État de la Les registres d'état de la pompe contiennent un numéro qui indique l'état des pompes 1 - 4. Il est possible d'utiliser cet état lors de la surveillance générale de la pompe ou comme un indicateur pour effectuer des opérations indépendantes de la pompe. Voir REGISTRES D'ENTRÉE 06 et 16 : Commande de rinçage/amorçage pompe, page 45. Table 4 États de la pompe pour les registres de sortie 06, 07, 32 et 33 Ce registre est valide uniquement pendant une opération de mélange. Numéro État de la pompe Description REGISTRES DE SORTIE 04 et 30 : Durée d'utilisation restante du mélange 0 Arrêt La pompe est éteinte ou non activée. 1 Veille Le registre de la durée d'utilisation restante contient le laps de temps restant pour la composition active en secondes. La pompe est sous tension, mais elle n'est pas active en ce moment. 2 Occupée REMARQUE : Si la durée d'utilisation est désactivée pour la composition active ou lors du démarrage initial, cette valeur est de 0xFFFFFFFF. La pompe effectue un changement de composition ou une opération de mélange. 3 Rinçage La pompe effectue un rinçage avec solvant 4 Amorçage La pompe effectue un amorçage avec produit. 3A4820A 35 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) REGISTRE DE pompe 1 REGISTRE DE pompe 2 REGISTRE DE pompe 3 REGISTRE DE pompe 4 SORTIE 08 : Produit de la SORTIE 09 : Produit de la SORTIE 34 : Produit de la SORTIE 35 : Produit de la Les valeurs de registre du produit de la pompe indiquent quel produit est actuellement chargé dans chaque pompe. • Les couleurs sont numérotées de 1 à 32. • Les catalyseurs sont numérotés de 33 à 40. • La valeur est 0 si la pompe est remplie de solvant. • Cette valeur est 61 si le produit est inconnu, comme lors du démarrage initial. REGISTRE DE SORTIE la pompe 1 REGISTRE DE SORTIE la pompe 2 REGISTRE DE SORTIE la pompe 3 REGISTRE DE SORTIE la pompe 4 10 : Débit réel de 11 : Débit réel de 36 : Débit réel de 37 : Débit réel de Ces registres contiennent le débit instantané des pompes 1–4 en cc/min. Ceci n'est PAS le débit. Pour connaître le débit du mélangeur, voir Débit réel du mélangeur. REGISTRE DE SORTIE 12 : du liquide de la pompe 1 REGISTRE DE SORTIE 13 : du liquide de la pompe 2 REGISTRE DE SORTIE 38 : du liquide de la pompe 3 REGISTRE DE SORTIE 39 : du liquide de la pompe 4 Pression réelle Pression réelle Pression réelle REGISTRES DE SORTIE 15 et 41 : Produit A pour composition active Le registre de produit A pour la composition active contient le numéro de la couleur (1 - 32) associé à la composition actuelle. • Cette valeur est 0 si le mélangeur a été rincé. • Cette valeur est 61 si la composition actuelle est invalide ou en démarrage initial. REGISTRES DE SORTIE 16 et 42 : Produit B pour composition active Le registre de produit B pour la composition active contient le numéro du catalyseur (33 - 40) associé à la composition actuelle. • Cette valeur est 0 si le mélangeur a été rincé. • Cette valeur est 61 si la composition actuelle est invalide ou en démarrage initial. • Cette valeur est 0 si le rapport de composition actuelle est 0:1 (composition 1K). REGISTRES DE SORTIE 17 et 43 : Séquence de rinçage produit A pour composition active Le registre de séquence de rinçage du produit A pour la composition active contient le numéro de la séquence de rinçage (1 - 5) associée à la pompe de la couleur de la composition actuelle. Si la composition actuelle est invalide, cette valeur reflète la séquence de rinçage associée à la pompe de produit A de la composition 0. REGISTRES DE SORTIE 18 et 44 : Séquence de rinçage produit B pour composition active Pression réelle Le registre de séquence de rinçage du produit B pour la composition active contient le numéro de la séquence de rinçage (1 - 5) associée à la pompe du catalyseur de la composition actuelle. Ces registres contiennent la pression instantanée du liquide à la sortie des pompes 1-4 en psi. • Si la composition actuelle est invalide, cette valeur reflète la séquence de rinçage associée à la pompe de produit B de la composition 0. REGISTRES DE SORTIE 14 et 40 : Numéro de composition active • Cette valeur est 0 si le rapport de composition actuelle est 0:1 (composition 1K). Le registre de numéro de la composition active contient le numéro de la composition active (1 - 30). • Cette valeur est 0 si le mélangeur a été rincé. • Cette valeur est 61 si le mélangeur ne sait pas quelle composition est actuellement chargée, si la composition est invalide ou en démarrage initial. 36 3A4820A Utilisation de l'automate programmable industriel (API) REGISTRES DE SORTIE 19 et 45 : Point de réglage rapport pour composition active REGISTRES DE SORTIE 23 et 49 : Volume distribué en tâche B Le registre du point de réglage du rapport pour la composition active contient le rapport de réglage associé à la composition actuelle. Le registre de volume distribué en tâche B contient le volume en temps réel, en cc, de couleur distribuée pendant la tâche actuelle. • La valeur reportée est le rapport précédent multipliée par 100. Le rapport résultant est toujours 1. Exemple : Valeur = 250 >> Un rapport de mélange de 2.5:1 (Produit A à Produit B) • Cette valeur est 0 si le rapport de composition actuelle est 0:1 (composition 1K). REGISTRES DE SORTIE 20 et 46 : Point de réglage temporisation de durée d'utilisation pour composition active Le registre du point de réglage de la temporisation de durée d'utilisation pour la composition active contient le point de réglage de la durée d'utilisation associée à la composition actuelle en minutes. • Cette valeur est 0 si la durée d'utilisation est désactivée pour la composition actuelle. REGISTRES DE SORTIE 21 et 47 : Numéro de tâche REGISTRES DE SORTIE 24 et 50 : Volume de solvant tâche Le registre de volume de solvant tâche contient le volume en temps réel, en cc, de solvant distribué pendant la tâche actuelle. REGISTRES DE SORTIE 25 et 51 : État d'entrée à verrouillage de sécurité Le registre d'état d'entrée à verrouillage de sécurité contient l'état d'entrée distincte à verrouillage de sécurité. • La valeur est 0 si l'entrée est OUVERTE (État normal). • La valeur est 1 si l'entrée est FERMÉE (Arrêt de sécurité). Voir Verrouillage de sécurité sous Entrées numériques, page 31. Le registre de numéro de tâche contient le numéro de tâche en cours d'exécution sur le mélangeur. REGISTRES DE SORTIE 52 - 61 : Structure de commande DCS (Dynamic Command Structure) REGISTRES DE SORTIE 22 et 48 : Volume distribué en tâche A Voir Description de la commande dynamique, page 58. Le registre de volume distribué en tâche A contient le volume en temps réel, en cc, de couleur distribuée pendant la tâche actuelle. 3A4820A 37 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Carte données sortie de réseau (Lecture uniquement) Identificateur sortie de réseau Registre Modbus Nom de paramètre Type de données Unités Plage 0000 41000 Mode Système actuel unit32 AUCUNE 1 = Arrêt pompe 2 = Changement de couleur 3 = Changement de couleur : Purge A 4 = Changement de couleur : Purge B 5 = Changement de couleur : Remplissage 6 = Remplissage mélange 7 = Mélange 8 = Mélange inactif 9 = Purge A 10 = Purge B 11 = Veille : Mélange prêt 12 = Veille : Remplissage prêt 13 = Veille : Mélange pas prêt 14 = Veille : Alarme 15 = Conduite de remplissage/rinçage 16 = Amorcer/Rincer la pompe 17 = Maintenance/Calibrage 0001 41002 Drapeau de l'événement unit32 AUCUNE 0 = Pas d'événement 1 = Nouvel événement 0002 41004 Débit de mélange/pression réels unit32 cc/min PSI 1 – 1600 0003 41006 Rapport de mélange réel unit32 AUCUNE 0 – 5000 0004 41008 Durée d'utilisation restante du mélange unit32 sec 0 – 59940 0005 41010 État de l'actionnement du pistolet 1 unit32 AUCUNE 0 = Pistolet non actionné État de la pompe 1 unit32 0006 41012 AUCUNE 1 = Pistolet actionné 0 = ARRÊT 1 = Veille 2 = Occupé 3 = Rinçage 4 = Amorçage 38 3A4820A Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Identificateur sortie de réseau Registre Modbus Nom de paramètre Type de données Unités Plage 0007 41014 État de la pompe 2 unit32 AUCUNE 0 = ARRÊT 1 = Veille 2 = Occupé 3 = Rinçage 4 = Amorçage 0008 41016 Produit de la pompe 1 unit32 AUCUNE 0 – 40, 61 0009 41018 Produit de la pompe 2 unit32 AUCUNE 0 – 40, 61 0010 41020 Débit réel de la pompe 1 unit32 cc/min 0 – 800 0011 41022 Débit réel de la pompe 2 unit32 cc/min 0 – 800 0012 41024 Pression réelle du produit de la pompe 1 unit32 PSI 0 – 1500 0013 41026 Pression réelle du produit de la pompe 2 unit32 PSI 0 – 1500 0014 41028 Numéro de composition active unit32 AUCUNE 0 – 30, 61 0015 41030 Produit A pour composition active unit32 AUCUNE 1 – 32, 61 0016 41032 Produit B pour composition active unit32 AUCUNE 33 – 40, 61 0017 41034 Séquence de rinçage produit A pour composition active unit32 AUCUNE 1–5 0018 41036 Séquence de rinçage produit B pour composition active unit32 AUCUNE 1–5 0019 41038 Point de réglage rapport pour composition active unit32 AUCUNE 0 – 5000 0020 41040 Point de réglage durée d'utilisation pour composition active unit32 min 0 – 999 0021 41042 Numéro de tâche unit32 AUCUNE 0 – 9999 0022 41044 Volume distribué en tâche A unit32 cc 0 – 999999999 0023 41046 Volume distribué en tâche B unit32 cc 0 – 999999999 0024 41048 Volume de solvant tâche unit32 cc 0 – 999999999 0025 41050 État d'entrée à verrouillage de sécurité unit32 AUCUNE 0 = Ouvert 3A4820A 1 = Fermé 39 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Identificateur sortie de réseau Registre Modbus Nom de paramètre Type de données Unités Plage 0026 42000 Mode Système actuel unit32 AUCUNE 1 = Arrêt pompe 2 = Changement de couleur 3 = Changement de couleur : Purge A 4 = Changement de couleur : Purge B 5 = Changement de couleur : Remplissage 6 = Remplissage mélange 7 = Mélange 8 = Mélange inactif 9 = Purge A 10 = Purge B 11 = Veille : Mélange prêt 12 = Veille : Remplissage prêt 13 = Veille : Mélange pas prêt 14 = Veille : Alarme 15 = Conduite de remplissage/rinçage 16 = Amorcer/Rincer la pompe 17 = Maintenance/Calibrage 0027 42002 Drapeau de l'événement unit32 AUCUNE 0 = Pas d'événement 1 = Nouvel événement 0028 42004 Débit de mélange/pression réels unit32 cc/min ou PSI 1 – 1600 0029 42006 Rapport de mélange réel unit32 AUCUNE 0 – 5000 0030 42008 Durée d'utilisation restante du mélange unit32 sec 0 – 59940 0031 42010 État de l'actionnement du pistolet 2 unit32 AUCUNE 0 = Pistolet non actionné État de la pompe 3 unit32 0032 42012 AUCUNE 1 = Pistolet actionné 0 = ARRÊT 1 = Veille 2 = Occupé 3 = Rinçage 4 = Amorçage 0033 42014 État de la pompe 4 unit32 AUCUNE 0 = ARRÊT 1 = Veille 2 = Occupé 3 = Rinçage 4 = Amorçage 40 3A4820A Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Identificateur sortie de réseau Registre Modbus Nom de paramètre Type de données Unités Plage 0034 42016 Produit de la pompe 3 unit32 AUCUNE 0 – 40, 61 0035 42018 Produit de la pompe 4 unit32 AUCUNE 0 – 40, 61 0036 42020 Débit réel de la pompe 3 unit32 cc/min 0 – 800 0037 42022 Débit réel de la pompe 4 unit32 cc/min 0 – 800 0038 42024 Pression réelle produit de la pompe 3 unit32 PSI 0 – 1500 0039 42026 Pression réelle du liquide de la pompe 4 unit32 PSI 0 – 1500 0040 42028 Numéro de composition active unit32 AUCUNE 0 – 30, 61 0041 42030 Produit A pour composition active unit32 AUCUNE 1 – 32, 61 0042 42032 Produit B pour composition active unit32 AUCUNE 33 – 40, 61 0043 42034 Séquence de rinçage produit A pour composition active unit32 AUCUNE 1–5 0044 42036 Séquence de rinçage produit B pour composition active unit32 AUCUNE 1–5 0045 42038 Point de réglage rapport pour composition active unit32 AUCUNE 0 – 5000 0046 42040 Point de réglage durée d'utilisation pour composition active unit32 min 0 – 999 0047 42042 Numéro de tâche unit32 AUCUNE 0 – 9999 0048 42044 Volume distribué en tâche A unit32 cc 0 – 999999999 0049 42046 Volume distribué en tâche B unit32 cc 0 – 999999999 0050 42048 Volume de solvant tâche unit32 cc 0 – 999999999 0051 42050 État d'entrée à verrouillage de sécurité unit32 AUCUNE 0 = Ouvert 1 = Fermé 0052 43000 Commande retour 1 unit32 AUCUNE S.O. 0053 43002 Commande retour 2 unit32 AUCUNE S.O. 0054 43004 Commande retour 3 unit32 AUCUNE S.O. 0055 43006 Commande retour 4 unit32 AUCUNE S.O. 0056 43008 Commande retour 5 unit32 AUCUNE S.O. 3A4820A 41 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Identificateur sortie de réseau Registre Modbus Nom de paramètre Type de données Unités Plage 0057 43010 Commande retour 6 unit32 AUCUNE S.O. 0058 43012 Commande retour 7 unit32 AUCUNE S.O. 0059 43014 Commande retour 8 unit32 AUCUNE S.O. 0060 43016 Commande retour 9 unit32 AUCUNE S.O. 0061 43018 Commande prise en compte unit32 AUCUNE 0 = NOP 1 = OCCUPÉ 2 = ACK 3 = NAK 4 = ERR Registres DCS (Dynamic Command Structure) 42 3A4820A Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Admissions de réseau du ProMix PD2K Les admissions de réseau du ProMix PD2K sont de lecture-écriture, mais elles doivent être considérées comme des sorties d'un API ou autre dispositif de réseau. Ces registres permettent à l'utilisateur de contrôler le fonctionnement du système et de configurer les paramètres du système à distance. Les valeurs non valides (par ex. celles hors limites ou incohérentes avec la configuration de système) seront ignorées par le ProMix PD2K. Toutes les valeurs doivent être indiquées par des nombres entiers. Les virgules flottantes ne sont pas prises en charge. Ne pas vérifier l'état Lecture sur ces registres si ce n'est pour confirmer les données qui ont été lues et acceptées. REMARQUE : Le système PD2K n'effectue pas le rafraîchissement des valeurs pour ces registres. Sous tension, tous les registres d'entrée sont initialisés avec des valeurs invalides. REGISTRES D'ENTRÉE 00 et 10 : Commande du mode de système Le registre de commande du mode de système accepte un nombre lançant une commande au système PD2K pour commencer une opération spéciale. Certains modes de fonctionnement ne peuvent démarrer qu'à certaines conditions (voir les figures 5 - 9 pour plus d'informations). Valeur d'entrée Mode de fonctionnement Description 0 Pas d'OP Le mélangeur ne prend aucune mesure. 1 Mettre sous tension les pompes Le mélangeur met sous tension/hors tension les pompes. 2 Arrêt à distance Le mélangeur arrête toutes les opérations en cours et coupe le courant des pompes. 3 Changement de composition Le mélangeur lance un changement de composition. (Voir aussi Registres d'entrée 02 Et 12) 4 Remplissage de mélange Le mélangeur remplit le collecteur de mélange et le pistolet avec du produit dont le rapport correspond à une composition valide. 5 Mélange Le mélangeur lance un cycle de mélange/pulvérisation. 6 Purge A Le mélangeur purge uniquement le produit A par le pistolet. 7 Purge B Le mélangeur purge uniquement le produit B par le pistolet. 8 Veille Le mélangeur met les deux pompes actives en mode Veille. 9 Purge de composition Le mélangeur détermine automatiquement quelle séquence de purge est requise d'après la composition chargée. REGISTRES D'ENTRÉE 01 et 11 : Annuler Alarme/Écart actifs Le registre Annuler Alarme/Écart actifs est utilisé pour la prise en compte à distance d'une erreur de système. Le registre de drapeau de l'événement indique l'existence ou pas d'une erreur de système requerrant une prise en compte (voir REGISTRES DE SORTIE 01 et 27 : Drapeau de l'événement, page 35). En cas d'alarme, celle-ci doit être prise en compte et corrigée avant que le mélangeur puisse repartir. Saisir « 1 » dans ce registre pour prendre en compte l'erreur de système active la plus récente. En présence de plusieurs erreurs de système actives, seule la plus récente sera prise en compte. Répéter la saisie pour annuler toutes les erreurs de système actives restantes. 3A4820A (Voir Erreurs de système, page 103 pour plus d’informations sur les alarmes et les écarts.) REMARQUE : Ce registre n'est pas mis en liaison automatique par le ProMix PD2K. Une erreur de système n'est annulée que lorsque la valeur saisie dans le registre est « 1 ». Il est recommandé que l'automation réinitialise ce registre en saisissant « 0 » à tout autre moment pour prévenir une annulation accidentelle d'alarme.* * Il est recommandé d'attendre au moins 500 msec afin que le PD2K effectue le traitement avant de réinitialiser à « 0 ». 43 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) REGISTRES D'ENTRÉE 02 et 12 : Aller au numéro de composition REGISTRES D'ENTRÉE 04 et 14 : Point de réglage remplissage de mélange Le registre Aller au numéro de composition est utilisé comme queue de la composition suivante à charger lorsqu'un changement de composition est lancé. Il est possible de saisir des nombres allant de 0 à 30 dans ce registre. Toutefois, il faut activer la composition via le module d'affichage avancé (ADM) avant de la charger. Voir Écran de composition, page 82. Le registre du point de réglage de remplissage de mélange permet de régler un point de réglage de contrôle alternatif pendant le processus de remplissage (voir Point de réglage de remplissage de mélange sous Écran Système 2, page 78) Séquence de changement de couleur, page 54. • Si le mélangeur est configuré sur le contrôle de débit, cette valeur peut être réglée entre 5 et 1600 cc/min pour une composition de 2K et entre 5 et 800 pour une composition de 1K. Voir Contrôle produit sous Écran Système 4, page 80. REGISTRES D'ENTRÉE 03 et 13 : Point de réglage contrôle de mélange • Si le mélangeur est configuré sur le contrôle de pression, cette valeur peut être réglée entre 1 et la pression maximale en PSI. Voir Contrôle produit sous Écran Système 4, page 80. Le point de réglage du contrôle de mélange permet de régler et d'ajuster le point de réglage du contrôle de produit mélangé. Il est possible de le modifier à tout moment, le système se règle immédiatement sur le nouveau point de réglage. REMARQUE : Le contrôle de débit doit être configuré sur Réseau via l'écran de système 4 de l'ADM. S'il est réglé sur Discret, ce registre est ignoré et le point de réglage est piloté via l'entrée discrète. Voir Entrées analogiques, page 31. • Si le mélangeur est configuré sur le contrôle de débit, cette valeur peut être réglée entre 5 et 1600 cc/min pour une composition de 2K et entre 5 et 800 pour une composition de 1K. Voir Contrôle produit sous Écran Système 4, page 80. REGISTRES D'ENTRÉE 05 et 15 : Séquence de rinçage pompe/Sélection de produit d'amorçage REMARQUE : Une saisie dans ce registre n'actionne pas de changement de composition. Voir • Si le mélangeur est configuré sur le contrôle de pression, cette valeur peut être réglée entre 0 et la pression maximale en PSI. Voir Contrôle produit sous Écran Système 4, page 80. REMARQUE : Le contrôle de débit doit être configuré sur Réseau via l'écran de système 4 de l'ADM. S'il est réglé sur Discret, ce registre est ignoré et le point de réglage est piloté via l'entrée discrète. Voir Entrées analogiques, page 31. Le registre Séquence de rinçage pompe/Sélection de produit d'amorçage est utilisé avec le registre de commande de rinçage/amorçage pompe (voir REGISTRES D'ENTRÉE 06 et 16 : Commande de rinçage/amorçage pompe, page 45) pour amorcer ou rincer indépendamment une pompe inactive. • Saisir une valeur située entre 1 et 5 pour rincer une pompe. • Saisir une valeur située entre 1 et 32 pour amorcer une pompe de couleur. • Saisir une valeur située entre 33 et 40 pour amorcer une pompe de catalyseur. REMARQUE : L'utilisateur doit savoir quel produit est attribué à chaque pompe. Une sélection invalide sera ignorée par le ProMix PD2K. 44 3A4820A Utilisation de l'automate programmable industriel (API) REGISTRES D'ENTRÉE 06 et 16 : Commande de rinçage/amorçage pompe Le registre de commande de rinçage/amorçage est utilisé avec le registre Séquence de rinçage pompe/Sélection de produit d'amorçage (voir REGISTRES D'ENTRÉE 05 et 15) pour amorcer ou rincer indépendamment une pompe inactive. La pompe sélectionnée DOIT se trouver en mode Veille. Valider en vérifiant le registre de sortie Pompe correspondant (voir REGISTRES DE SORTIE 06, 07, 32 et 33). rinçage pompe/Sélection de produit d'amorçage, la commande de rinçage/amorçage est ignorée. L'utilisateur doit savoir quel produit est attribué à chaque pompe. (Voir le manuel d'instructions des kits de changement de couleur 332455 pour le mappage de la pompe de couleur/catalyseur.) Ce registre peut aussi être utilisé pour remplir ou rincer un tuyau de produit spécifique. Si une séquence de rinçage ou un numéro de produit invalides sont saisis dans le registre Séquence de Valeur d'entrée Mode de fonctionnement Description 0 Pas d'OP le système ne prend aucune mesure. 1 Rincer la pompe 1 Rincer la pompe 1 selon la séquence sélectionnée. 2 Amorcer la pompe 1 Amorcer la pompe 1 selon le produit sélectionné. 3 Rincer la pompe 2 Rincer la pompe 2 selon la séquence sélectionnée. 4 Amorcer la pompe 2 Amorcer la pompe 2 selon le produit sélectionné. 5 Rincer la pompe 3 Rincer la pompe 3 selon la séquence sélectionnée. 6 Amorcer la pompe 3 Amorcer la pompe 3 selon le produit sélectionné. 7 Rincer la pompe 4 Rincer la pompe 4 selon la séquence sélectionnée. 8 Amorcer la pompe 4 Amorcer la pompe 4 selon le produit sélectionné. 9 Remplir la conduite Remplir le circuit de la pompe au pistolet avec le produit sélectionné. 10 Rincer la conduite Remplir les tuyaux de produit sélectionné de la pompe au pistolet avec du solvant. 11 Arrêter la conduite de remplissage/rinçage Arrêter la commande de conduite de remplissage/rinçage REGISTRES D'ENTRÉE 07 et 17 : Opération terminée Le registre de tâche terminée permet d'enregistrer à distance la tâche actuelle dans le journal. Saisir « 1 » dans le registre pour que le ProMix PD2K indique par un drapeau que la tâche est terminée. (Voir Écran d'utilisation, page 75 pour plus d'informations sur le journal des tâches et les tâches terminées.) REMARQUE : Ce registre n'est pas mis en liaison automatique par le ProMix PD2K. La tâche n'est 3A4820A enregistrée que lorsque la valeur saisie dans le registre est « 1 » Il est recommandé que l'automation réinitialise ce registre en saisissant « 0 » à tout autre moment pour prévenir un enregistrement accidentel de tâche.* * Il est recommandé d'attendre au moins 500 msec afin que le PD2K effectue le traitement avant de réinitialiser à « 0 ». 45 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) REGISTRE D'ENTRÉE 08 : REGISTRE D'ENTRÉE 18 : actionnement du pistolet 1 Actionnement du pistolet 2 Le registre d'actionnement du pistolet permet de signaler au ProMix PD2K que le pulvérisateur automatique est actionné. Ce signal devrait être envoyé chaque fois que le pistolet est actionné. L'état de ce registre fournit un horaire pour les fonctions d'alarme et pilote également l'algorithme de contrôle de débit. REGISTRES D'ENTRÉE 09 et 19 : Mode de contrôle produit Le registre de mode Contrôle produit permet de passer du contrôle de débit au contrôle de pression (voir Écran Système 4, page 80). • La valeur « 0 » règle le mélangeur sur le contrôle de débit. • La valeur « 1 » règle le mélangeur sur le contrôle de pression. REMARQUE : Si ce signal est activé, il doit impérativement être envoyé chaque fois que le pulvérisateur est actionné. Sans cela, aucune fonction de contrôle de débit ne peut fonctionner. REMARQUE : Ce paramètre est disponible à distance pour une plus grande souplesse, mais les applications communes ne le changent pas. • Saisir « 1 » pour signaler que le pistolet est actionné. REGISTRES D'ENTRÉE 20 - 29 : Structure de commande DCS (Dynamic Command Structure) • Saisir « 0 » pour signaler que le pistolet N'est PAS actionné. REMARQUE : Ce registre n'est utilisé que si l'actionnement du pistolet est réglé sur Réseau via l'écran de système 4 de l'ADM. S'il est réglé sur Discret, ce registre est ignoré et l'actionnement du pistolet est piloté via l'entrée discrète. Voir Entrées numériques, page 31. Voir Description de la commande dynamique, page 58. REMARQUE : Étant donné la synchronisation précise du contrôle de débit, Graco recommande de définir une entrée discrète pour minimiser les effets de latence. Registre d’entrée 08 1 0 1 0 Signal discret d’actionnement du pistolet ProMix PD2K: Mélangeur #1 État de la gâchette du pistolet Figure 13 Actionnement du pistolet 1 (Réseau et signaux discrets affichés) 46 3A4820A Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Carte données entrée de réseau (Lecture/Écriture) Identificateur entrée de réseau Registre Modbus Nom de paramètre Type de données Unités Plage 0000 41100 Commande du mode de système unit32 AUCUNE 0 = Pas d'OP 1 = Mettre sous tension pompes 2 = Arrêt à distance 3 = Changement de couleur 4 = Remplissage mélange 5 = Mélange 6 = Purge A 7 = Purge B 8 = Veille 9 = Purge composition 0001 41102 Annuler Alarme/Écart actifs unit32 AUCUNE 1 = Annuler Al./Éct actifs 0002 41104 Numéro de composition Goto unit32 AUCUNE 0, 1 – 30 0003 41106 Point de réglage contrôle de mélange unit32 cc/min PSI 1 - 1600 0004 41108 Point de réglage remplissage de mélange unit32 cc/min ou PSI 1 – 1600 0005 41110 Séquence # de rinçage pompe/Amorçage produit # unit32 AUCUNE 1 –5, 1 – 40 0006 41112 Commande de rinçage/amorçage pompe unit32 AUCUNE 0 = Pas d'OP 1 = Rincer la pompe 1 2 = Amorcer la pompe 1 3 = Rincer la pompe 2 4 = Amorcer la pompe 2 5 = Rincer la pompe 3 6 = Amorcer la pompe 3 7 = Rincer la pompe 4 8 = Amorcer la pompe 4 9 = Conduite de remplissage 10 = Conduite de rinçage 11 = Arrêter conduite de remplissage/rinçage 0007 41114 Opération terminée unit32 AUCUNE 1 = Actionner tâche terminée 0008 41116 Actionnement du pistolet 1 unit32 AUCUNE 0 = Pistolet non actionné 1 = Pistolet actionné 0009 41118 Mode de contrôle produit unit32 AUCUNE 0 = Contrôle de débit 1 = Commande de pression 3A4820A 47 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Identificateur entrée de réseau Registre Modbus Nom de paramètre Type de données Unités Plage 0010 42100 Commande du mode de système unit32 AUCUNE 0 = Pas d'OP 1 = Mettre sous tension pompes 2 = Arrêt à distance 3 = Changement de couleur 4 = Remplissage mélange 5 = Mélange 6 = Purge A 7 = Purge B 8 = Veille 9 = Purge composition 0011 42102 Annuler Alarme/Écart actifs unit32 AUCUNE 1 = Annuler Al./Éct actifs 0012 42104 Numéro de composition Goto unit32 AUCUNE 0, 1 – 30 0013 42106 Point de réglage contrôle de mélange unit32 cc/min ou PSI 1 - 1600 0014 42108 Point de réglage remplissage de mélange unit32 cc/min ou PSI 1 – 1600 0015 42110 Séquence # de rinçage pompe/Amorçage produit # unit32 AUCUNE 1 –5, 1 – 40 0016 42112 Commande de rinçage/amorçage pompe unit32 AUCUNE 0 = Pas d'OP 1 = Rincer la pompe 1 2 = Amorcer la pompe 1 3 = Rincer la pompe 2 4 = Amorcer la pompe 2 5 = Rincer la pompe 3 6 = Amorcer la pompe 3 7 = Rincer la pompe 4 8 = Amorcer la pompe 4 9 = Conduite de remplissage 10 = Conduite de rinçage 11 = Arrêter conduite de remplissage/rinçage 0017 42114 Opération terminée unit32 AUCUNE 1 = Actionner tâche terminée 0018 42116 Actionnement du pistolet 2 unit32 AUCUNE 0 = Pistolet non actionné 1 = Pistolet actionné 0019 42118 Mode de contrôle produit unit32 AUCUNE 0 = Contrôle de débit 1 = Commande de pression 0020 43100 Commande argument 1 unit32 AUCUNE S.O. 0021 43102 Commande argument 2 unit32 AUCUNE S.O. 0022 43104 Commande argument 3 unit32 AUCUNE S.O. 48 3A4820A Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Identificateur entrée de réseau Registre Modbus Nom de paramètre Type de données Unités Plage 0023 43106 Commande argument 4 unit32 AUCUNE S.O. 0024 43108 Commande argument 5 unit32 AUCUNE S.O. 0025 43110 Commande argument 6 unit32 AUCUNE S.O. 0026 43112 Commande argument 7 unit32 AUCUNE S.O. 0027 43114 Commande argument 8 unit32 AUCUNE S.O. 0028 43116 Commande argument 9 unit32 AUCUNE S.O. 0029 43118 Commande Identifiant unit32 AUCUNE Consulter le tableau de commande Registres DCS (Dynamic Command Structure) 3A4820A 49 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Diagrammes de fonctionnement REMARQUE : Tous les diagrammes font référence aux registres du mélangeur n°1. Pour le mélangeur n° 2, faire référence aux cartes de réseau des indices de registre correspondants. Séquence de mode purge Commande système Purger A Écrivez « 6 » dans le registre d’entrée 00 Est-ce que le mélangeur #1 est en mode de veille ou est-ce que les pompes sont éteintes ? REMARQUE : La commande Purger B fonctionne de la même façon avec les conduites de catalyseur et le sélecteur de débit de solvant 2. NON Aucune action entreprise. Soit les pompes sont actuellement en marche soit une situation d’alarme est actuellement en cours. OUI Mode système = Purger A (Registre de sortie 00 = « 9 ») Le système ouvre la vanne de solvant de couleur à la pile extérieure pour que le solvant puisse circuler par le collecteur mélangeur et sortir du pistolet. La durée de purge définie en fonction de la séquence de rinçage pour le produit de pulvérisation A dans une recette. NON Est-ce que le sélecteur du débit de solvant 1 est sur ON (Marche) ? OUI NON La durée de purge est expirée ? NON Le délai d’attente du débit de purge est expiré ? OUI Détection d’absence de circulation de solvant. Alarme générale. OUI Mode système = En veille : Mélange pas prêt (Registre de sortie 00 = « 13 ») Le système ferme la vanne de solvant de couleur dans la pile extérieure (à distance). 50 3A4820A Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Séquence de composition purge Commande système Recette de purge Écrivez « 9 » dans le registre d’entrée 00 Est-ce que le mélangeur #1 est en mode de veille ou est-ce que les pompes sont éteintes ? NON Aucune action entreprise. Soit les pompes sont actuellement en marche soit une situation d’alarme est actuellement en cours. OUI Mode système = Purger B (Registre de sortie 00 = « 10 ») Mode système = Purger A (Registre de sortie 00 = « 9 ») Le système ouvre la vanne de solvant de catalyseur à la pile extérieure pour que le solvant puisse circuler par le collecteur mélangeur et sortir du pistolet. Le système ouvre la vanne de solvant de couleur à la pile extérieure pour que le solvant puisse circuler par le collecteur mélangeur et sortir du pistolet. Durée de purge définie en fonction de la séquence de rinçage pour le produit de pulvérisation B dans une recette. REMARQUE : Le système sautera automatiquement Purger B si celle-ci n’est pas nécessaire. (Lorsque l’on travaille par exemple avec des recettes avec un composant.) La durée de purge définie en fonction de la séquence de rinçage pour le produit de pulvérisation A dans une recette. NON Est-ce que le sélecteur du débit de solvant 2 est sur ON (Marche) ? NON Le délai d’attente du débit de purge est expiré ? Est-ce que le sélecteur du débit de solvant 1 est sur ON (Marche) ? OUI OUI OUI OUI La durée de purge est expirée ? Détection d’absence de circulation de solvant. Alarme générale. La durée de purge est expirée ? Détection d’absence de circulation de solvant. Alarme générale. NON NON NON Le délai d’attente du débit de purge est expiré ? NON OUI OUI Mode système = En veille : Mélange pas prêt (Registre de sortie 00 = « 13 ») Le système ferme la vanne de solvant de couleur dans la pile extérieure (à distance). 3A4820A 51 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Séquences de rinçage de la pompe inactive et d'amorçage Écrivez Séquence de rinçage # (1-5) dans le registre d’entrée 05 Écrivez Produit d’amorçage # (1-40) dans le registre d’entrée 05 REMARQUE : Veiller à bien lire le bon registre de sortie* pour l’état de la pompe voulue : Registre 06 – Pompe 1 Registre 07 – Pompe 2 Écrivez Commande Rincer pompe (1,3) dans le registre d’entrée 06 Écrivez Commande Amorcer pompe (2,4) dans le registre d’entrée 06 La pompe est soit À l’arrêt soit Occupée (Registre de sortie* = « 0 » ou « 2 ») Est-ce que l’état demandé de la pompe* = En veille ? (Registre de sortie* = « 1 ») OUI NON Occupé veut dire qu’une pompe est en ce moment en train de fonctionner dans un travail de mélange. Aucune action entreprise. Demande erronée. Aucune action entreprise. NON Est-ce que l’état demandé de la pompe* = En veille ? (Registre de sortie* = « 1 ») OUI NON Est-ce que le produit sélectionné est le bon pour la pompe demandée ? OUI La pompe est rincée en utilisant le numéro de séquence attribué. La pompe est amorcée avec le produit désigné. État de la pompe = Rinçage en cours (registre de sortie* = « 3 ») État de la pompe = Amorçage en cours (Registre de sortie* = « 4 ») NON Est-ce que le rinçage est terminé ? NON OUI Est-ce que l’amorçage est terminé ? OUI La pompe est de nouveau En veille. État de la pompe = En veille (Registre de sortie* = « 1 ») 52 3A4820A Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Séquences de remplissage conduite et de rinçage Écrivez # de produit (1 – 40) dans le registre d’entrée 05 Écrivez # de produit (1 – 40) dans le registre d’entrée 05 Écrivez Commande Rincer tuyau « 10 » dans le registre d’entrée 06 Écrivez Commande Remplir tuyau « 9 » dans le registre d’entrée 06 REMARQUE : Le système doit être en veille pour rincer ou remplir un tuyau, étant donné que le produit circulera de la pompe au travers de ce tuyau pour ensuite sortir du pistolet. Est-ce que le mode actuel du système = En veille ? (Registre de sortie 00 = 11, 12, 13) NON NON REMARQUE : La pompe doit être amorcée avec le bon produit avant d’envoyer la commande de remplissage ou de rinçage d’un tuyau. OUI Est-ce que la pompe correspondante a été amorcée avec du solvant ? Aucuneaction action entreprise. entreprise. Aucune NON Aucune action entreprise. OUI Est-ce que le mode actuel du système =En veille ? (Registre de sortie 00 = 11, 12, 13) OUI NON Est-ce que la pompe correspondante a été amorcée avec le produit sélectionné ? OUI La pompe commence à envoyer du produit par le tuyau sélectionné et ce produit sort du pistolet. La pompe commence à envoyer du solvant par le tuyau sélectionné et ce solvant sort du pistolet. État actuel du système = Remplissage/Rinçage de tuyau (Registre de sortie 00 = « 15 ») État actuel du système = Remplissage/Rinçage de tuyau (Registre de sortie 00 = « 15 ») NON Écrivez Arrêter remplissage/rinçage tuyau ? (Registre d’entrée 06 = « 11 ») OUI Le mode actuel du système est mis sur En veille : Mélange pas prêt. (Registre de sortie 00 = « 13 ») 3A4820A 53 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Séquence de changement de couleur Écrivez Aller à numéro de recette (0,1 – 30) dans le registre d’entrée 02 Commande système Changer recette Écrivez « 3 » dans le registre d’entrée 00 Mode système = Changement de recette (Registre de sortie 00 = « 2 ») NON OUI Est-ce que le système est en veille sans situations d’alarme ? Aucune action entreprise. Soit les pompes sont actuellement en marche soit une situation d’alarme est actuellement en cours. NON Est-ce que le produit B est en train de changer ? OUI Purger produit B au travers du pistolet. Mode système = Changement de recette : Purger B (Registre de sortie 00 = « 4 ») NON Le produit mélangé sort du pistolet. Mode système = Mélanger Remplir (Registre de sortie 00 = « 6 ») Est-ce que la purge est terminée et est-ce que les pompes sont amorcées ? La pompe se rincera, puis s’amorcera. OUI Est-ce que le produit A est en train de changer ? Remplissez avec du produit jusqu’à ce qu’il sorte du collecteur mélangeur. Mode système = Changement de recette : Remplissage (Registre de sortie 00 = « 5 ») NON NON OUI Purger produit A au travers du pistolet. Mode système = Changement de recette : Purger A (Registre de sortie 00 = « 3 ») Est-ce que Mélanger Remplir est terminé ? OUI NON Est-ce que le produit rempli sort du collecteur mélangeur ? OUI Mode système = En veille : Mélange prêt (Registre de sortie 00 = « 11 ») La pompe se rincera, puis s’amorcera. 54 3A4820A Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Séquences de correction alarme changement de composition Lire l’état du registre de sortie 00 Registre de sortie 00 = ‘14’? En veille : Alarme Registre de sortie 00 = ‘13’? En veille : Mélange pas prêt Registre de sortie 00 = ‘11’? En veille : Mélange prêt Registre de sortie 00 = ‘1’? Pompe à l’arrêt OUI OUI OUI OUI Annuler alarme (Voir Séquence d’annulation d’alarme) Commande système Changer recette Écrivez « 3 » dans le registre d’entrée 00 Commande système Mélanger Écrivez « 7 » dans le registre d’entrée 00 Commande système Allumer pompes Écrivez « 1 » dans le registre d’entrée 00 REMARQUE : Le mélangeur #1 exécutera automatiquement les étapes nécessaires du changement de recette en fonction de son état actuel. Si Aller vers recette Le numéro n’a pas changé, il ne doit pas être de nouveau écrit ici. 3A4820A REMARQUE : Le système exécutera automatiquement Mélanger Remplir si ceci doit être terminé avant de passer directement en mode de mélange. 55 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Séquence de mélange Commande système Mélanger Remplir ou Mélanger Écrivez « 4 » ou « 5 » dans le registre d’entrée 00 Mode du système = En veille : Mélange prêt ? (Registre de sortie 00 = « 11 ») OUI NON Aucune action entreprise. Le mélangeur #1 n’est pas dans le bon état pour mélanger. Vérifier si les pompes sont en marche, qu’une recette a été chargée et qu’il n’y a pas de situations d’alarme existantes. NON Mode du système = En veille : Remplissage prêt ? (Registre de sortie 00 = « 12 ») Mode système = Mélanger (Registre de sortie 00 = « 7 ») OUI NON Une recette a été chargée dans les pompes, mais n’a pas encore rempli le pistolet et n’en n’est donc pas encore sortie. Le produit mélangé est pompé vers le pistolet. Mode système = Mélanger Remplir (Registre de sortie 00 = « 6 ») NON Mélanger Remplir terminé ? OUI Actionnement du pistolet = EN MARCHE ? NON Délai d’attente de mélange dépassé ? OUI Pas de signal d’actionnement du pistolet durant plus de temps que le délai d’attente de mélanger. Mode système = Mélanger en attente (Registre de sortie 00 = « 8 ») OUI Le pistolet est rempli, le mélangeur #1 est mise en veille. Mode du système = En veille : Mélange prêt (Registre de sortie 00 = « 11 ») 56 3A4820A Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Séquence d'annulation alarme REMARQUE : Si une situation d’alarme est en cours, le mode du système sera soit Pompe Arrêtée soit En veille : Une alarme (registre de sortie 00 = « 1 » ou « 14 ») surviendra et le drapeau d’événement sera mis (registre de sortie 01 = « 1 »). Annuler alarme en cours Écrivez « 1 » dans le registre d’entrée 01 Est-ce qu’il y a une alarme ou un écart en cours ? NON Aucune action entreprise. OUI Drapeau d’événement mis (Registre de sortie 01 = « 1 ») Annulez l’alarme la plus récente ou l’écart le plus récent en cours. La ou les autres alarmes ou le ou les autres écarts sont encore en cours. OUI Est-ce qu’il y a plus qu’une alarme ou plus qu’un écart en cours ? NON Drapeau d’événement effacé (Registre de sortie 01 = « 0 ») REMARQUE : S’il y a plus qu’une alarme ou plus qu’un écart en cours, vous devez écrire pour chacun(e) « 1 » dans le registre d’entrée 01. 3A4820A 57 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Communication de réseau - Structure de commande dynamique (Dynamic Command Structure (DCS)) Description de la commande dynamique La structure de commande dynamique (DCS) permet 1) d'accéder aux données qui requièrent une quelconque forme d'argument/s ou 2) de consolider les données qui requièrent plusieurs registres. La DCS utilise un groupe statique de registres d'entrée et de sortie de communication réseau (voir Carte données entrée de réseau (Lecture/Écriture), page 47 et Carte données sortie de réseau (Lecture uniquement), page 38). Utiliser la séquence suivante pour la DCS. 1. Saisir les arguments de commande appropriés pour les REGISTRES D'ENTRÉE 20 - 28. Il est possible de saisir ces commandes en séquence ou de toutes les envoyer en même temps. 2. Une fois que tous les arguments sont passés, écrire l'identifiant de commande au REGISTRE D'ENTRÉE 29. 3. Le ProMix PD2K répond à une commande valide en écrivant 2 (Prise en compte) au REGISTRE DE SORTIE 61. 4. Le ProMix PD2K écrit des valeurs de retour appropriées aux REGISTRES DE SORTIE 52 – 60. Entrées du ProMix PD2K (Sorties de l’automate programmable (PLC)) REGISTRE D’ENTRÉE 20 [arg_0] Peuvent être écrits ensemble ou séquentiellement. REGISTRE D’ENTRÉE 20+n [arg_n] REGISTRE D’ENTRÉE 29 [id] Sorties du ProMix PD2K (Entrées de l’automate programmable (PLC)) REGISTRE DE SORTIE 61 ACK = 2 REGISTRE DE SORTIE 52 [rtn_0] REGISTRE DE SORTIE 52+n [rtn_n] Figure 14 Synchronisation de structure de commande dynamique 58 3A4820A Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Liste des commandes DCS Table 5 Commandes dynamiques avec référence de commande Référence Commande 0 Pas d'OP 1 Identification de l'utilisateur 2 Écriture Composition 3 Écriture Séquence de rinçage 10 Lecture Identification de l'utilisateur 11 Lecture Composition 12 Lecture Séquence de rinçage 14 Lecture Info tâche 15 Lecture Info alarme 16 Lecture Info événement Identification de l'utilisateur La commande Identification de l'utilisateur permet aux utilisateurs d'attribuer un identifiant à un journal des tâches. Voir Écran d'utilisation, page 75 pour plus d'informations sur le journal des tâches et l'identifiant. L'identifiant utilisateur peut comprendre jusqu'à dix caractères ASCII de longueur et il est regroupé en trois segments Little Endian de caractères ASCII. Les registres de retour renverront aux arguments reçus. REMARQUE : La fin de la chaîne de caractères d'identifiant doit comprendre un caractère nul. Exemple : Saisir l'identifiant de « John Doe » dans le mélangeur n° 1 du ProMix PD2K. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Commande DCS (Dynamic Command Structure) Argument 0 Description des paramètres Type de données Argument 1 Unités Valeur Plage Identification de l'utilisateur unit32 AUCUNE 1 0 - 16 Mélangeur unit32 AUCUNE 1 1–2 Caractères Identifiant [3:0] (ASCII) Caractères Identifiant [7:4] (ASCII) Caractères Identifiant [9:8] (ASCII) unit32 AUCUNE S.O. unit32 AUCUNE unit32 AUCUNE 0x6E686F4A = [‘n’, ’h’, ’o’, ’J ‘] 0x656F4420 = [‘e’, ’o’, ’D’, ’ ‘] 0x0 = [null] Prise en compte Retour 0 Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Mélangeur unint32 AUCUNE 1 1–2 Retour 1 Caractères Identifiant [3:0] (ASCII) Caractères Identifiant [7:4] (ASCII) Caractères Identifiant [9:8] (ASCII) unit32 AUCUNE 0x6E686F4A S.O. unit32 AUCUNE 0x656F4420 S.O. unit32 AUCUNE 0x0 S.O. Argument 2 Argument 3 Retour 2 Retour 3 3A4820A S.O. S.O. 59 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Écriture composition La commande Écriture composition permet aux utilisateurs de configurer une composition complète à distance. Voir Écran de composition, page 82 pour plus d'informations sur les compositions et les paramètres de composition. Les registres de retour renverront aux arguments reçus. REMARQUE : Activer la composition via le module d'affichage avancé (ADM) avant de la charger pour le mélange. REMARQUE : Si une composition est Liée (Linked), le fait d'écrire à une composition affectera aussi la même composition de l'autre mélangeur. Exemple : Configuration du mélangeur n° 1 Composition 6 pour Couleur = 2, Catalyseur = 1, Séquence de rinçage couleur = 2, Séquence de rinçage catalyseur = 3, Point de réglage du rapport de mélange = 1.50:1, Durée d'utilisation = 10 minutes et Tolérance pression de mélange = 40%. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Unités Valeur Plage Commande DCS (Dynamic Command Structure) Écriture composition unit32 AUCUNE 2 0 - 16 Argument 0 Mélangeur unint32 AUCUNE 1 1-2 Argument 1 Composition n° unit32 AUCUNE 6 0 - 30 Argument 2 Produit A unit32 AUCUNE 2 0 – 32 Argument 3 Produit B unit32 AUCUNE 33 0, 33 – 40 Argument 4 Séquence rinçage produit A unit32 AUCUNE 2 1-5 Argument 5 Séquence rinçage produit B unit32 AUCUNE 3 1-5 Argument 6 Point de réglage rapport de mélange unit32 AUCUNE 150 = 1.50:1 0 - 5000 Argument 7 Point de réglage durée d'utilisation unit32 min 10 0 - 999 Argument 8 Tolérance pression de mélange unit32 % 40 10 - 90 Prise en compte Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Retour 0 Mélangeur unit32 AUCUNE 1 1-2 Retour 1 Composition n° unit32 AUCUNE 6 0 - 30 Retour 2 Produit A unit32 AUCUNE 2 0 - 32 Retour 3 Produit B unit32 AUCUNE 33 0, 33 – 40 Retour 4 Séquence rinçage produit A unit32 AUCUNE 2 1–5 Retour 5 Séquence rinçage produit B unit32 AUCUNE 3 1–5 Retour 6 Point de réglage rapport de mélange unit32 AUCUNE 150 0 - 5000 Retour 7 Point de réglage durée d'utilisation unit32 min 10 0 - 999 Retour 8 Tolérance pression de mélange unit32 % 40 10 – 90 60 3A4820A Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Écriture séquence de rinçage La commande Écriture séquence de rinçage permet aux utilisateurs de configurer une séquence de rinçage complète à distance. Voir Écran de rinçage, page 86 pour plus d'informations sur les paramètres de séquence de rinçage. Les registres de retour renverront aux arguments reçus. Exemple : Configuration de la séquence de rinçage 4 pour la durée de purge pistolet = 10 sec, volume de rinçage initial = 125 cc, volume de rinçage final = 250 cc, cycles de lavage = 1, courses/cycle = 2. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Unités Valeur Plage Commande DCS (Dynamic Command Structure) Écriture séquence de rinçage unit32 AUCUNE 3 0 - 21 Argument 0 Séquence de rinçage n° unit32 AUCUNE 4 1-5 Argument 1 Durée de purge pistolet unit32 AUCUNE 10 0 - 999 Argument 2 Volume de rinçage initial unit32 AUCUNE 125 0 - 9999 Argument 3 Volume de rinçage final unit32 AUCUNE 250 0 - 9999 Argument 4 Nbr cycles de lavage unit32 AUCUNE 1 0 - 99 Argument 5 Courses par cycle de lavage unit32 AUCUNE 2 0 - 99 Prise en compte Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Retour 0 Séquence de rinçage n° unit32 AUCUNE 4 1-5 Retour 1 Durée de purge pistolet unit32 sec 10 0 - 999 Retour 2 Volume de rinçage initial unit32 cc 125 0 - 9999 Retour 3 Volume de rinçage final unit32 cc 250 0 - 9999 Retour 4 Nbr cycles de lavage unit32 AUCUNE 1 0 - 99 Retour 5 Courses par cycle de lavage unit32 AUCUNE 2 0 - 99 3A4820A 61 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Lecture Identification de l'utilisateur La commande Lecture Identification de l'utilisateur vérifie l'identifiant actuel. Voir Écran d'utilisation, page 75 pour plus d'informations sur le journal des tâches et l'identifiant. L'identifiant utilisateur peut comprendre jusqu'à dix caractères ASCII de longueur et il est regroupé en trois segments Little Endian de caractères ASCII. Aucun argument n'est requis. Exemple : Lire l'identifiant du mélangeur n° 1 qui s'appelle actuellement John Doe. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Unités Valeur Plage Commande DCS (Dynamic Command Structure) Lecture Identification de l'utilisateur unit32 AUCUNE 10 0 - 16 Argument 0 Mélangeur unit32 AUCUNE 1 1-2 Prise en compte Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Retour 0 Mélangeur unit32 AUCUNE 1 1-2 Retour 1 Caractères Identifiant [3:0] (ASCII) unit32 AUCUNE 0x6E686F4A = [‘n’, ’h’, ’o’, ’J’] S.O. Retour 2 Caractères Identifiant [7:4] (ASCII) unit32 AUCUNE 0x656F4420 = [‘e’, ’o’, ’D’, ’ ‘] S.O. Retour 3 Caractères Identifiant [9:8] (ASCII) unit32 AUCUNE 0x0 = [null] S.O. 62 3A4820A Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Lecture Composition La commande Lecture Composition indique tous les paramètres de la composition configurée souhaitée. Le numéro de la composition à lire est le seul argument. Exemple : Lecture les données Mélangeur n° 1 Composition 5 telles qu'elles sont actuellement configurées avec Couleur = 3, Catalyseur = 2 (34), Séquence de rinçage couleur = 1, Séquence de rinçage catalyseur = 4, Point de réglage du rapport de mélange = 3.25:1, Durée d'utilisation = 35 min et Tolérance pression de mélange = 30%. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Unités Valeur Plage Commande DCS (Dynamic Command Structure) Lecture Composition unit32 AUCUNE 11 0 - 16 Argument 0 Mélangeur unit32 AUCUNE 1 1-2 Argument 1 Composition n° unit32 AUCUNE 5 0 - 30 Prise en compte Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Retour 0 Mélangeur unit32 AUCUNE 1 1-2 Retour 1 Composition n° unit32 AUCUNE 5 0 - 30 Retour 2 Produit A unit32 AUCUNE 3 0 - 32, 61 Retour 3 Produit B unit32 AUCUNE 34 0, 33 - 40, 61 Retour 4 Séquence rinçage produit A unit32 AUCUNE 1 1-5 Retour 5 Séquence rinçage produit B unit32 AUCUNE 4 1-5 Retour 6 Point de réglage rapport de mélange unit32 AUCUNE 325 0 - 5000 Retour 7 Point de réglage durée d'utilisation unit32 min 35 0 - 999 Retour 8 Tolérance pression de mélange unit32 % 30 10 - 90 3A4820A 63 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Lecture Séquence de rinçage La commande Lecture Séquence de rinçage indique tous les paramètres de la séquence de rinçage souhaitée. Le numéro de la séquence de rinçage à lire est le seul argument. Exemple : Lecture Séquence de rinçage 1 actuellement configurée ainsi : durée de purge pistolet = 20 sec, volume de rinçage initial = 0 cc, volume de rinçage final = 500 cc, cycles de lavage = 2, courses/cycle = 1. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Unités Valeur Plage Commande DCS (Dynamic Command Structure) Lecture Séquence de rinçage unit32 AUCUNE 12 0 - 21 Argument 0 Séquence de rinçage n° unit32 AUCUNE 1 1-5 Prise en compte Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Retour 0 Séquence de rinçage n° unit32 1 1-5 Retour 1 Durée de purge pistolet unit32 AUCUNE sec 20 0 - 999 Volume de rinçage initial unit32 cc 0 0 - 9999 Retour 3 Volume de rinçage final unit32 cc 500 0 - 9999 Retour 4 Nbr cycles de lavage unit32 AUCUNE 2 0 - 99 Retour 5 Courses par cycle de lavage unit32 AUCUNE 1 0 - 99 Retour 2 64 3A4820A Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Lecture Info tâche La commande Lecture Info tâche permet d'accéder aux données depuis n'importe laquelle des 200 tâches les plus récentes. L'argument est l'index chronologique du journal des tâches, où 0 est la tâche la plus récente et 199 est la 200e tâche la plus récente. La date est indiquée par groupes de quatre octets, chaque octet disposant d'une valeur à deux chiffres (du bit le plus significatif (MSB) au bit le moins significatif (LSB) pour l'année, le mois, le jour et le jour de la semaine (Lundi = 01). L'heure est indiquée par groupes de trois octets, chaque octet disposant d'une valeur à deux chiffres. En partant du bit le plus significatif, le premier octet peut être ignoré, puis sont indiquées l'heure, les minutes et les secondes. REMARQUE : L'argument est un index pas un numéro de tâche. Le numéro de tâche actuelle sera toutefois l'un des paramètres indiqués. Ces enregistrements correspondent à ce qui est reporté sur l'écran des tâches de l'ADM. (Voir Écran d'utilisation, page 75 pour plus d'informations sur le journal des tâches) Exemple : Lecture de la tâche la plus récente, la tâche 25, qui exécute la composition 2 pour un total de 1234 cc de produit pour l'utilisateur John Doe. La tâche a été enregistrée le mardi 29 mai, 2014 à 11:22:14 du matin avec le mélangeur n° 1. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Unités Valeur Plage Commande DCS (Dynamic Command Structure) Lecture Info tâche unit32 AUCUNE 14 0 - 16 Argument 0 Index de tâche unit32 AUCUNE 0 0 – 199 Prise en compte Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Retour 0 Date de la tâche unit32 [AA:MM:JJ:JS] 0x0E051D04 = [14:05:29:04] S.O. Retour 1 Durée de tâche unit32 [xx:HH:MM:SS] 0x0B160E = [11:22:14] S.O. Retour 2 Numéro de tâche unit32 AUCUNE 25 0 - 9999 Retour 3 Mélangeur unit32 AUCUNE 1 1-2 Retour 4 Composition n° unit32 AUCUNE 2 0 - 30 Retour 5 Volume A+B unit32 cc 1234 S.O. Retour 6 Identifiant [3:0] (ASCII) unit32 AUCUNE 0x6E686F4A = [‘n’, ’h’, ’o’, ’J’] S.O. Retour 7 Identifiant [7:4] (ASCII) unit32 AUCUNE 0x656F4420 = [‘e’, ’o’, ’D’ ‘ ’] S.O. Retour 8 Identifiant [9:8] (ASCII) unit32 AUCUNE 0 S.O. 3A4820A 65 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Lecture Info alarme La commande Lecture Info alarme permet d'accéder à distance à n'importe laquelle des 200 dernières alarmes enregistrées par le ProMix PD2K. L'argument est l'index chronologique du journal des alarmes, où 0 est l'alarme la plus récente et 199 est la 200e alarme la plus récente. La date est indiquée par un groupe de quatre octets, chaque octet disposant d'une valeur à deux chiffres (du bit le plus significatif (MSB) au bit le moins significatif (LSB) pour l'année, le mois, le jour et le jour de la semaine (Lundi = 01). L'heure est indiquée par groupes de trois octets, chaque octet disposant d'une valeur à deux chiffres. En partant du bit le plus significatif, le premier octet peut être ignoré, puis sont indiquées l'heure, les minutes et les secondes. Le code d'alarme est constitué d'une chaîne de quatre caractères Little Endian ASCII. Voir Erreurs de système, page 103 pour plus d'informations sur ce type d'événements. Un exemple d'algorithme de décodage est disponible ci-dessous. Exemple : Lit la deuxième alarme la plus récente, autrement dit Positionner la pompe 1 (DK01), enregistrée le mardi 3 juin, 2014 à 8h11 du matin. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Unités Valeur Plage Commande DCS (Dynamic Command Structure) Lecture Info alarme unit32 AUCUNE 15 0 - 16 Argument 0 Index d'alarme unit32 AUCUNE 1 0 - 199 Prise en compte Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Retour 0 Date d'alarme unit32 [AA:MM:JJ:JS] 0x0E060302 = [14:06:03:02] S.O. Retour 1 Heure de l'alarme unit32 [xx:HH:MM:SS] 0x080B0B = [08:11:11] S.O. Retour 2 Char code alarme[3:0] unit32 AUCUNE 0x31304B44 = [‘1’, ’0’, ’K’, ’D’] S.O. Exemple d'algorithme de décodage chaîne de caractères ASCII : character_str[0] = Return_2 & 0xFF; character_str[1] = (Return_2 >> 8) & 0xFF; character_str[2] = (Return_2 >> 16) & 0xFF; character_str[3] = (Return_2 >> 24) & 0xFF; character_str[4] = ‘\0’; 66 3A4820A Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Lecture Info événement La commande Lecture Info événement permet d'accéder à distance à n'importe lequel des 200 derniers événements enregistrés par le ProMix PD2K. L'argument est l'index chronologique du journal des événements, où 0 est l'événement le plus récent et 199 est le 200e événement le plus récent. La date est indiquée par un groupe de quatre octets, chaque octet disposant d'une valeur à deux chiffres (du bit le plus significatif (MSB) au bit le moins significatif (LSB) pour l'année, le mois, le jour et le jour de la semaine (Lundi = 01). L'heure est indiquée par groupes de trois octets, chaque octet disposant d'une valeur à deux chiffres. En partant du bit le plus significatif, le premier octet peut être ignoré, puis sont indiquées l'heure, les minutes et les secondes. Le code d'événement est constitué d'une chaîne de quatre caractères Little Endian ASCII. L'exemple d'algorithme de décodage susmentionné pour le code d'alarme peut être utilisé pour les événements. Exemple : Lit le cinquième événement le plus récent, la modification de la/des valeur(s) configurée(s), enregistré le mardi 3 juin, 2014 à 8h11 du matin. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Unités Valeur Plage Commande DCS (Dynamic Command Structure) Lecture Info événement unit32 AUCUNE 16 0 - 16 Argument 0 Numéro d'événement unit32 AUCUNE 4 0 - 199 Prise en compte Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Retour 0 Date de l'événement unit32 [AA:MM:JJ:JS] 0x0E060302 = [14:06:03:02] S.O. Retour 1 Heure de l'événement unit32 [xx:HH:MM:SS] 0x080B0B = [08:11:11] S.O. Retour 2 Car. code évé.[3:0] unit32 AUCUNE 0x30304345 = [‘0’, ’0’, ’C’, ’E’] S.O. 3A4820A 67 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Écrans de diagnostic API Il est possible d'utiliser ces écrans pour vérifier les communications de l'API en fournissant l'état en temps réel de toutes les entrées et sorties de réseau. Écrans de diagnostic API 1-7 Ces écrans affichent les sorties de réseau PD2K avec l'identifiant de registre lié, l'adresse TCP Modbus, la valeur actuelle et toute information d'état importante. Écran de diagnostic API 11 Cet écran comprend tous les registres utilisés dans la structure de commande dynamique (DCS). Les registres relatifs aux arguments et aux commandes sont affichées sur la gauche. Les registres relatifs à la prise en compte et au retour sont affichés sur la droite. Lorsqu'une commande DCS valide est envoyée, les registres de retour affichent les données appropriées à droite de l'écran. Ceci peut être utilisé pour tester et pour vérifier les commandes DCS avec l'API. Figure 15 Écran de diagnostic API 1 Écrans de diagnostic API 8-10 Figure 17 Écran de diagnostic API 11 Ces écrans affichent les entrées de réseau PD2K avec l'identifiant de registre lié, l'adresse TCP Modbus, la dernière valeur saisie et toute information d'état importante. REMARQUE : Si une entrée de réseau n'a pas été écrite, sa valeur s'affichera comme étant 4294967295 (0xFFFFFFFF) et son état sera invalide. Figure 16 Écran de diagnostic API 8 68 3A4820A Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Système de contrôle de débit Présentation Contrôle de pression Le contrôle de débit est optionnel, il régule avec précision le débit de produit vers un pulvérisateur automatique, afin d'assurer une couverture adéquate et d'éviter les coulures dans la couche de finition. Le système ProMix PD2K peut contrôler le débit de produit en contrôlant directement le dosage des pompes. Les pompes distribuent avec précision un volume fixe de produit à chaque course. C'est pourquoi le débit d'une pompe spécifique est directement proportionnel à la vitesse de la pompe. Aussi longtemps que le pistolet est ouvert et que le système est stable, le contrôle de débit est la méthode la plus efficace de contrôle. Lorsque le signal d'actionnement du pistolet est désactivé, le système passe automatiquement en mode de contrôle de pression pour prévenir la surpression des conduites de produit et permettre un passage sans heurts au contrôle de débit en cas de réactivation du signal d'actionnement du pistolet. Cela permet également de conserver un débit constant même en cas de passage au mode de contrôle de pression si le signal d'actionnement du pistolet est perdu accidentellement. Le système de contrôle de débit dépend de deux entrées principales : l'actionnement du pistolet et le point de réglage de contrôle. REMARQUE : La synchronisation de ces entrées est très importante. Graco recommande aux utilisateurs de les raccorder de façon discrète au contrôleur. Sinon les communications de réseau peuvent contrôler ces deux entrées, mais le temps de latence pourrait être un problème pour les systèmes exigeant une synchronisation précise. Voir Écran Système 4, page 80 pour plus d'informations sur la configuration de ces options sur « Discret » ou « Réseau ». REMARQUE : Le contrôle de débit ne peut pas être sélectionné sur un système à pistolet manuel. Contrôle de débit normal Le ProMix PD2K contrôle directement la vitesse de/des pompe/s en fonction du point de réglage de débit programmé pour conserver un débit et un rapport précis. Le point de réglage de débit est défini par les communications de réseau ou l'entrée discrète. Le système est considéré comme stable lorsque les relevés de la pression ne varient pas et que le débit est constant. Alors que le système est considéré comme stable, il stocke (« apprend ») les pressions de la pompe correspondante par rapport au tableau qui est utilisé si le signal d'actionnement du pistolet se perd ou est annulé. 3A4820A Prévision de Marche/Arrêt du pistolet Le tableau des pressions permet aussi de prévoir si le pistolet est en service ou pas (sans changement de l'entrée d'actionnement du pistolet). Le système de contrôle du débit surveille continuellement la pression de sortie souhaitée par rapport à celle réelle. Si la pression réelle est de 50% ou 3,5 bars env. (50 psi) supérieure à celle souhaitée, la valeur la plus élevée étant à retenir, pendant plus de 10 msec, le système prévoit que l'actionnement du pistolet a été relâché. Si la pression réelle chute en dessous de la pression souhaitée pendant plus de 10 msec, le système prévoit que le pistolet a été actionné. La prévision de marche/arrêt du pistolet est utilisée dans l'algorithme de contrôle du débit pour prévenir l'augmentation, ou la chute, excessive de la pression de produit à cause de dysfonctionnements du système. Par exemple, en cas de prévision d'arrêt du pistolet alors que l'entrée d'actionnement du pistolet est haute, le système contrôle la dernière valeur de pression enregistrée dans le tableau pour le point de réglage de débit réel. Démarrage et défaut du système Le tableau de pression est réinitialisé à chaque cycle de mélange ou après un cycle d'alimentation du contrôleur ProxMix PD2K. Le résultat n'est pas significatif car le système est habituellement en mesure de recalculer les nouvelles valeurs du tableau de pression en quelques secondes (en fonction de la stabilité du système produit). 69 Écrans Mode d'exécution Écrans Mode d'exécution REMARQUE : Les champs de sélection et les boutons grisés sur les écrans ne sont pas actifs. Écran d'ouverture Lors de la mise sous tension, le logo de Graco s'affiche pendant environ 5 secondes, suivi de l'écran d'accueil. Figure 18 Écran d'ouverture Écran d'accueil L'écran d'accueil affiche l'état actuel du système. Le tableau suivant détaille les informations affichées. Seul l'un des deux mélangeurs est illustré comme étant actif sur l'écran d'accueil (indépendamment de l'état du mélangeur). Les pompes du mélangeur actif sont en surbrillance. Les pompes de l'autre mélangeur sont immobiles, une flèche indiquant à l'utilisateur qu'il doit commuter les mélangeurs en appuyant sur la touche Haut/Bas. Pour visualiser les débits et pressions de pompe (comme indiqué), sélectionner l'option « Mode Diagnostic » dans Écran Système 1, page 77. La barre d'état (C), l'état d'erreur (D), le pistolet de solvant (S), l'animation du pistolet (T) et les informations de composition (U) s'appliquent au mélangeur actif. Figure 19 Écran d'accueil, en mode Mélange avec les diagnostics activés 70 3A4820A Écrans Mode d'exécution Touche de l'écran d'accueil Légende Description Informations détaillées A Date et heure Consulter Écran Avancé 1, page 95, pour définir. B Barre des menus Écrans d'exécution. Utiliser les touches fléchées droite et gauche pour faire défiler les différents écrans d'exécution : • Accueil (visible en mode Diagnostic) • Pulvérisation (consulter Écran de pulvérisation, page 73) • Remplissage (consulter Écran de remplissage, page 74), disponible uniquement si la commande prioritaire manuelle est activée dans Écran Système 1, page 77. • Utilisation (consulter Écran d'utilisation, page 75) • Tâches (consulter Écran de tâches, page 76) • Erreurs (consulter Écran des erreurs, page 76) • Événements (consulter Écran des événements, page 76) C Barre d'état* État du système : Indique le mode de fonctionnement actuel : • Pompe à l’arrêt • Changement de composition • Veille • Inactif • Mise en service • Amorçage de la pompe • Mélange • Calibrage • Remplissage de mélange • Test de calage • Purge • Test de maintenance • Arrêt D État d'erreur* E Animation de la pompe et informations de diagnostic F Nombre de pompes (1-4) G Produit (A ou B) H Couleurs disponibles J Couleur d'entrée de la pompe L Débit de la pompe M Couleur de sortie de la pompe N Pression de sortie de la pompe P Témoin de la pompe Affiche un code d'erreur actif. • Effacer = hors tension • Jaune = veille • Vert = active S 3A4820A Débit de solvant* Indique le débit de solvant, si un débitmètre de solvant est fixé. 71 Écrans Mode d'exécution Légende Description Informations détaillées T Animation du pulvérisateur* Affiche le produit mélangé dans le pulvérisateur et la composition active dans le pulvérisateur. L'animation du pistolet change pour afficher : • • (Remplissage de mélange) • (Purge) • (Mélange avec pistolet actionné) • • (Veille de solvant) • (Veille de composition) U Composition active ( V Rapport actuel ( W Durée d'utilisation restante ( )* X Volume total de la tâche en cours ( )* Y Débit actuel ( Z Pression actuelle ( * )* )* )* )* S'applique spécifiquement au mélangeur actif sur l'écran. Pour commuter d'un mélangeur à l'autre, utiliser les flèches Haut/Bas du pavé numérique ( 72 (Mélange avec pistolet non actionné) ). 3A4820A Écrans Mode d'exécution Écran de pulvérisation REMARQUE : En mode de fonctionnement normal, sous contrôle d'un API, l'écran de pulvérisation affiche uniquement. Il n'est pas possible d'effectuer des modifications. Cette section fournit des informations sur l'écran de pulvérisation alors que la commande prioritaire manuelle activée Écran Système 1, page 77. Sur les pages-écrans est affiché un système en mode Commande prioritaire manuelle. L'écran de pulvérisation comprend les informations suivantes sur le mélangeur sélectionné : • La composition active (peut être modifiée sur cet écran) • Rapport cible Figure 20 Écran de pulvérisation, en mode Veille • Le rapport réel • La pression cible (si le mode Pression est sélectionné sur l'écran de système 4) ou le débit cible (si le mode Débit est sélectionné). La pression cible ou le débit cible peuvent être modifiés sur cet écran. • La pression réelle • Le débit réel • La durée d'utilisation restante • l'animation du pistolet De plus, l'écran de pulvérisation comprend quatre clés programmables : Appuyer pour mettre le système en veille. Figure 21 Écran de pulvérisation, en mode Mélange Appuyer pour pulvériser le produit mélangé. Appuyer pour purger le pistolet. Appuyer pour passer d'un mélangeur à l'autre. Figure 22 Écran de pulvérisation, en mode inactif 3A4820A 73 Écrans Mode d'exécution Écran de remplissage REMARQUE : Cet écran ne s'affiche que si la commande prioritaire manuelle est activée Écran Système 1, page 77. L'écran de remplissage affiche les informations suivantes pour la pompe de couleur actuelle : • Produit. Sélectionner Couleur (A), Catalyseur (B), ou Solvant. L'animation de la pompe, située en haut de l'écran, affiche le produit sélectionné. • Rincer la conduite (uniquement pour les systèmes avec changement de couleur). Sélectionner cette case pour rincer la conduite de produit spécifiée. Le système utilise la séquence de rinçage 1. REMARQUE : Utiliser la touche de basculement pour passer d'un mélangeur à l'autre. Pour amorcer les pompes et remplir les conduites, lire d'abord Amorçage et remplissage du système, page 25. Figure 23 Écran de remplissage, couleur (A) sélectionnée 1. Appuyer sur la touche programmable de modification pour ouvrir l'écran concerné. 2. Sélectionner Couleur (A). 3. Si le produit sélectionné n'est pas encore chargé, cliquer sur la touche programmable d'amorçage . Le système amorcera la couleur (A) dans la pompe sélectionnée via la vanne de couleur choisie et hors de la vanne de vidange de sortie. 4. Appuyer sur la touche programmable de Figure 24 Écran de remplissage, solvant sélectionné . Le système va essayer de remplissage remplir les conduites de couleur (A) jusqu'à ce . Actionner que l'utilisateur appuie sur Arrêt le pistolet dans un réservoir à cet effet. 5. Répéter l'opération pour le catalyseur (B). 74 3A4820A Écrans Mode d'exécution Écran d'utilisation Le premier écran d'utilisation affiche la tâche actuelle des composants A, B, A+B, et de solvant (S). Le deuxième écran d'utilisation affiche l'utilisation totale des composants A, B, A+B, et de solvant (S). Il est possible d'effectuer des modifications uniquement si la commande prioritaire manuelle est activée Écran Système 1, page 77. Le troisième écran d'utilisation affiche le volume total pompé pour tous les produits disponibles. 1. Appuyer sur la touche programmable de modification pour ouvrir l'écran concerné. 2. Pour saisir ou modifier l'identifiant de l'utilisateur ( ), sélectionner le champ de façon à ouvrir l'écran du clavier d'identification, puis saisir le nom de son choix (10 caractères au maximum). Figure 26 Écran du clavier d'identification de l'utilisateur 3. Pour consigner la tâche actuelle au mélangeur correspondant, appuyer sur la touche programmable de tâche terminée ou . Cela effacera correspondante, les champs d'utilisation actuels et permettra de passer au numéro de tâche suivant. Les totaux généraux ne peuvent pas être effacés. Voir Écran de tâches, page 76 pour réviser les tâches précédentes. 4. Appuyer sur la touche de modification fermer l'écran. pour Figure 27 Total général d'utilisation Figure 25 Écran d'utilisation Figure 28 Journal d'utilisation 3A4820A 75 Écrans Mode d'exécution Écran de tâches Écran des erreurs L'écran de tâches affiche les 200 derniers numéros de tâches, les compositions, le mélangeur et les volumes A+B dans un journal, avec la date, l'heure, et l'identification de l'utilisateur. L'écran des erreurs affiche les 200 dernières erreurs dans un journal avec la date, l'heure ainsi qu'une description. Figure 29 Écran de tâches Figure 30 Écran des erreurs Écran des événements L'écran des événements affiche les 200 derniers codes d'événement dans un journal, avec la date, l'heure ainsi qu'une description. Figure 31 Écran des événements 76 3A4820A Écrans du mode Configuration Écrans du mode Configuration Appuyer sur de n'importe quel écran de fonctionnement pour accéder aux écrans de configuration. La majorité des paramètres des écrans de configuration peut être configurée séparément pour chaque mélangeur, mais certains paramètres sont communs. Les paramètres qui sont configurables séparément s'affichent sur deux colonnes. Écran Système 1 L'écran de système 1 comprend les champs suivants qui définissent le système. REMARQUE : Les champs de sélection et les boutons grisés sur les écrans ne sont pas actifs. Si le système est protégé par un mot de passe, l'écran Mot de passe s'affiche. Voir Écran de mot de passe, page 77. Écran de mot de passe Figure 33 Écran de système 1, en mode Veille Mode Diagnostic Sélectionner cette case à cocher pour afficher le débit et la pression de chaque pompe sur Écran d'accueil, page 70. Lien de composition Cocher cette case pour activer le lien de composition sur le Écran de composition, page 82 Figure 32 Écran de mot de passe Entrer le mot de passe à 4 chiffres, appuyer ensuite Commande prioritaire manuelle La saisie d'un mot de passe incorrect efface le champ. Ressaisir le mot de passe correct. Cocher cette case de façon à ce que les utilisateurs puissent contrôler le système à partir de l'ADM. Ne pas cocher la case si tous les paramètres de système sont contrôlés par un PC, un API ou un autre dispositif en réseau. Pour attribuer un mot de passe, consulter Écran Avancé 1, page 95. Débitmètre de solvant . L'écran de système 1 s'ouvre et permet sur d'accéder aux autres écrans de configuration. Cocher cette case si le système utilise un débitmètre de solvant. Le champ du facteur K de solvant deviendra alors actif. 3A4820A 77 Écrans du mode Configuration Écran Système 2 L'écran de système 2 définit les paramètres suivants de fonctionnement du système. La valeur par défaut est 0. Sur 0, le système ignore le point de réglage de remplissage de mélange et applique le point de réglage cible tel que défini par l'API. La valeur est un débit si le contrôle produit est réglé sur « Débit » ou une pression si le contrôle produit est réglé sur « Pression ». Dépassement du délai d'attente de mélange Figure 34 Écran de système 2, en mode Veille Pompes de couleur Saisir le nombre de pompes de couleur du système. Pompes à catalyseur Saisir le nombre de pompes à catalyseur du système. Pression sans mélange Saisir une pression inférieure pour une utilisation sans mélange ni pulvérisation (par exemple, lors du remplissage ou du rinçage). REMARQUE : Les systèmes à basse pression, peuvent être réglés 7 bars (0,7 MPa ; 100 psi) en dessous de la pression cible ; les systèmes à haute pression peuvent être réglés 21 bars (2,1 MPa ; 300 psi) en dessous de la pression cible. Point de réglage remplissage de mélange Régler un débit ou une pression supérieurs en cas d'utilisation pendant le remplissage de mélange pour diminuer le temps de remplissage du tuyau et du pulvérisateur. Une fois que le pulvérisateur est plein, le système utilise le point de réglage cible tel que défini par l'API. 78 L'entrée d'actionnement du pistolet signale que le dispositif est actuellement actionné. Si aucun signal d'actionnement du pistolet n'est utilisé, le système ne sait pas si le pulvérisateur est en train de pulvériser. En cas de défaillance d'une pompe, on risque de pulvériser de la résine pure ou du catalyseur, sans le savoir. Cela doit être compris dans le délai d'attente de mélange sans débit ; la valeur par défaut est de 5 secondes. Le délai d'attente de mélange déclenche le mode d'inactivité, ce qui lance un test de calage de la pompe pour rechercher d'éventuelles fuites, puis met en veille les pompes (maintien de leur position actuelle), après un laps de temps déterminé. Saisir le délai d'attente de mélange dans ce champ. Voir Entrées numériques, page 31. Dépassement du délai d'attente de mélange sans débit L'entrée d'actionnement du pistolet signale que le pistolet est actuellement actionné. Si l'entrée d'actionnement du pistolet indique que le pistolet est actionné, mais qu'il n'y a pas de produit dans une pompe, on risque de pulvériser de la résine pure ou du catalyseur, sans le savoir. Le dépassement du délai d'attente entraînera l'arrêt du système après un laps de temps déterminé. La durée par défaut est de 5 secondes. Entrer le temps d'arrêt désiré dans ce champ. Voir Entrées numériques, page 31. Désactiver le mélangeur Cocher cette case pour prévenir l'activation d'un mélangeur et pour supprimer toutes les alarmes liées. 3A4820A Écrans du mode Configuration Écran Système 3 L'écran de système 3 définit les paramètres suivants de fonctionnement du système. Longueur du tuyau d'air Saisir la longueur du tuyau reliant le collecteur de mélange externe au pulvérisateur. Diamètre du tuyau du pistolet Saisir le diamètre du tuyau reliant le collecteur de mélange externe au pulvérisateur. Le diamètre minimum est de 3 mm (1/8 in). Mélanger au mur Désélectionner cette case uniquement si le système n'utilise pas de collecteur de mélange externe. Longueur et diamètre de tuyau Figure 35 Écran Système 3 3A4820A Saisir la longueur et le diamètre de tuyau de l'empilage de couleur externe au collecteur de mélange externe, pour les tuyaux A et B. 79 Écrans du mode Configuration Écran Système 4 L'écran de système 4 définit les paramètres suivants de fonctionnement du système. Régulation de débit (Signal de point de réglage) Sélectionner le format du signal qui indique le débit ou la pression de système. • Discret - le signal est envoyé via une connexion directe câblée. Cette option active le champ de point de réglage maximum. • Réseau - le signal est envoyé via un PC, API ou autre dispositif en réseau. • Composition - le débit ou la pression sont définis en fonction des valeurs saisies par l'utilisateur sur chaque écran de composition. Figure 36 Écran Système 4 Régulation du produit Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité (pression ou débit), à l'aide du menu déroulant. • En mode Pression, le moteur ajuste la vitesse de la pompe de façon à maintenir la pression du produit définie par un dispositif de contrôle externe. • En mode Débit, le moteur va maintenir une vitesse constante pour conserver le débit défini par un dispositif de contrôle externe. Signal d’actionnement du pistolet Sélectionner le format du signal qui indique si le pulvérisateur est actionné. • Discret - le signal est envoyé via une connexion directe câblée. • Réseau - le signal est envoyé via un PC, API ou autre dispositif en réseau. Point de réglage maximum Définir le facteur d'échelle du signal discret de contrôle débit 4–20 mA (voir Entrées analogiques, page 31). Tolérance de débit faible Ce champ est actif uniquement si le paramètre Contrôle de produit est réglé sur Débit. Le système relève un débit qui se trouve en-dessous du pourcentage cible défini. Régler le pourcentage dans ce champ. Par exemple, il est possible de définir que le système s'arrêtera s'il relève un débit correspondant à 10% du débit cible plutôt que d'attendre une situation d'absence de débit. Temps d'arrêt pour cause de débit faible Le temps d'arrêt pour cause de débit faible arrête le système après un laps de temps défini si le débit est encore au niveau ou en dessous du niveau de tolérance pour cause de débit faible défini dans la section précédente. La durée par défaut est de 5 secondes. Entrer le temps d'arrêt désiré dans ce champ. Facteur K de solvant Saisir le facteur K de débitmètre de solvant. 80 3A4820A Écrans du mode Configuration Écran Système 5 Écran passerelle L'écran de système 5 définit les paramètres suivants de fonctionnement. L'écran passerelle définit les paramètres suivants de fonctionnement du système pour le protocole CGM installé. Figure 37 Écran Système 4 Pression de test de calage Régler la pression du test de calage au minimum. Le réglage doit être d'environ 3,5 bars (0,35 MPa ; 50 psi) supérieur à la pression d'admission la plus élevée. REMARQUE : Si la pression d'alimentation produit à l'admission de la pompe est supérieure à 90% de la pression de test de calage, le système déclenche une alarme et ne termine pas le test. Voir Écran de calibrage 1, page 90. Test de calage de la pompe Définir la durée du test de calage de la pompe. Voir Écran de calibrage 1, page 90. Taux de fuite maximum Indiquer le taux de fuite maximum autorisé pour un test de calage de la pompe. Facteur K de solvant Saisir le facteur K de débitmètre de solvant. Figure 38 Écran passerelle Identifiant passerelle Sélectionner l'identifiant de son choix dans le menu déroulant. Activer Désélectionner « Activer » pendant la définition de l'adresse IP, du masque de sous-réseau, de la passerelle, du DNS1 ou du DNS2. Une fois les paramètres saisis, sélectionner la case « Activer » pour saisir les nouveaux paramètres de la passerelle sélectionnée. Cocher cette case pour activer la passerelle sélectionnée de façon à ce que l'API puisse communiquer avec elle. DHCP Sélectionner cette case si le système dispose du Protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Ce protocole attribue des adresses IP uniques aux dispositifs, puis il libère et renouvelle ces adresses lorsque les dispositifs quittent et rejoignent le réseau. S'ils sont sélectionnés, les champs des adresse IP, sous-réseau et passerelle ne seront pas modifiables et ils afficheront les adresses fournies par le DHCP. TCP/IP Utiliser les champs restants pour définir l'adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle, le DNS1 et le DNS2. 3A4820A 81 Écrans du mode Configuration Écran de composition Chaque mélangeur dispose d'un chapitre d'écrans de composition (0-30) : Composition n° 1 pour mélangeur n° 1, Composition n° 2 pour mélangeur n° 2. Il est possible de régler une composition pour une exécution unique ou d'associer les compositions d'un mélangeur à l'autre en cas de système mélangeant deux compositions équivalentes en même temps. Figure 40 Écran de composition lié n° 1 Figure 39 Écran de composition valide Compositions associées Appuyer sur la touche de lien de l'écran Composition pour copier dans l'écran ouvert les données d'un numéro de composition équivalent de l'autre mélangeur. La touche programmable change d'état pour indiquer que deux compositions sont associées. Une fois associées, le fait de modifier le paramètre d'une composition affectera les deux compositions. Il est possible de dissocier les compositions en appuyant à nouveau sur la touche de lien. Figure 41 Écran de composition lié n° 2 Composition Le lien de composition doit être activé sur Écran Système 1, page 77. Si le lien de composition n'est pas activé, la touche de lien n'est pas visible sur l'écran de composition. Saisir le numéro de la composition désirée (1-30). REMARQUE : Les numéros de produit sont encore uniques, c'est pourquoi ces numéros semblent différents, mais en fait ils sont équivalents en fonction de chaque mélangeur (par ex., Couleur 1 = Couleur 17, Catalyseur 1 = Catalyseur 5). Utiliser la composition 0 pour rincer le système. REMARQUE : Il n'est possible d'associer les compositions que si les deux mélangeurs sont configurés ou aucun des deux ne l'est pour « Mélanger au mur ». • Si les compositions 0 ou 61 sont chargées : Sélectionner la composition 0 pour rincer toutes les pompes et purger le pistolet. Composition 0 • Si une composition (1-30) est chargée : Sélectionner la composition 0 pour rincer les pompes actives auparavant et purger le pistolet. Activé Sélectionner « Activé » pour que la composition sélectionnée devienne accessible depuis l'écran de pulvérisation de l'ADM ou à l'API. Remarque : La composition 0 est toujours activée. 82 3A4820A Écrans du mode Configuration Vanne de couleur (A) Saisir le nombre de vannes de couleur souhaité (1 à 32). REMARQUE : Si le nombre saisi n'est pas valide dans la configuration de système, le champ sera alors mis en surbrillance et la composition ne sera pas valide. Par exemple, si la configuration dispose de 8 vannes de couleur et qu'on en saisi 14, le champ s'affiche comme indiqué ci-dessous. Séquence de Rinçage Saisir la séquence de rinçage souhaitée (1-5) pour la vanne de couleur (A) et la vanne de catalyseur (B). La durée de purge du groupe pistolet pour chaque produit dépend de la séquence de rinçage attribuée à chaque produit. Voir Écran de rinçage, page 86. Si les durées de purge des produits A et B sont différentes, attribuer des séquences de rinçage différentes. Régler une durée de purge du pistolet comme requis pour chaque produit. Pour les couleurs difficiles à rincer, sélectionner une séquence plus longue. 1 est la valeur par défaut et celle qui doit être définie pour la durée de rinçage la plus longue et la plus soignée. Figure 42 Écran de composition non valide Rapport de mélange Saisir le rapport de mélange souhaité (0 à 50,0): 1. Durée d'utilisation Saisir la durée d'utilisation du produit (de 0 à 999 minutes). Pour désactiver cette fonction, saisir 0. Vanne de catalyseur (B) Pression cible/Débit Saisir le nombre de vannes de catalyseur souhaité (1-8). Saisir la pression cible de pulvérisation ou le débit cible selon que le mélangeur est configuré pour le contrôle de pression ou pour le contrôle de débit (voir Contrôle produit sur l'écran 4 de système). Les pompes conserveront cette pression ou ce débit pendant l'opération de mélange. Ce champ n'est disponible que lorsque le contrôle de débit est réglé sur Composition (voir Contrôle de débit sur l'écran 4 de système). REMARQUE : Si le nombre saisi n'est pas valide dans la configuration de système, le champ sera alors mis en surbrillance et la composition n'est pas valide. Par exemple, si la configuration dispose de 1 vanne de catalyseur et qu'on en saisi 4, le champ sera alors mis en surbrillance et la composition n'est pas valide. Tolérance pression de mélange La pression d'un composant doit être comprise dans un pourcentage (±) de la pression de l'autre composant, pendant la pulvérisation ou le mélange. Définir la tolérance de pression de mélange désirée dans ce champ. La valeur par défaut est 25%. 3A4820A 83 Écrans du mode Configuration Pression différentielle et point de réglage de tolérance de la pression de mélange L'un des moyens principaux pour conserver le rapport du système ProMix PD2K est de surveiller la pression différentielle entre les sorties de la pompe A et de la pompe B. Dans une situation idéale, ces deux pressions devraient être identiques, mais le dimensionnement des conduites, la viscosité et le rapport de mélange entraînent des variations. Il est indispensable de bien connaître la situation de fonctionnement du système lorsque l'on règle un contrôle efficace de pression différentielle en mesure d'aviser l'utilisateur en cas de rapports de mélange potentiellement inadéquats pour éviter le déclenchement des alarmes. Il est recommandé, une fois le système installé et prêt à l'usage, de charger une composition et d'effectuer la pulvérisation du produit mélangé. Pendant l'opération, observer les pressions de sortie des pompes A et B (sur l'écran principal de l'ADM ou de l'API) et pulvériser suffisamment longtemps de façon à ce que les pressions se stabilisent sur une valeur nominale. La différence de pression entre les sorties des pompes A et B permet d'établir un point de comparaison pour le réglage de la tolérance de la pression de mélange. Le point de réglage de la tolérance de la pression de mélange permet à la pression de sortie de la pompe côté B de varier d'un pourcentage spécifique par rapport à la pression (pulvérisation) de sortie de la pompe côté A. Par exemple : Dans la figure suivante, si la pression de pulvérisation (pression de sortie de la pompe côté A) est d'environ 7 bars (100 psi) et 84 que la tolérance de pression de mélange est de 25%, la pression de sortie de la pompe côté B peut aller d'environ 5 à 8,5 bars (75 à 125 psi) (100 psi ± 25%) sans déclencher d'alarme. 140 120 100 A 80 B 60 40 20 0 Figure 43 Plage de pression de sortie de la pompe côté B acceptable pour un système dont la pression de pulvérisation cible (A) est d'environ 7 bars (100 psi) et la tolérance de pression de mélange est de 25%. Il est recommandé de maintenir le point de réglage de tolérance de pression de mélange aussi bas que possible de façon à ce que l'utilisateur soit alerté aussitôt que la précision du rapport de mélange varie. Toutefois, si le système déclenche fréquemment des alarmes de pression différentielle ou qu'il doive mélanger des produits dont les rapports de mélange diffèrent, il pourrait être nécessaire d'augmenter la tolérance de pression de mélange. 3A4820A Écrans du mode Configuration Deux solvants Purge 1, 2 et 3. Sélectionner la séquence de purge de produit mélangé du tuyau de mélange au pulvérisateur. Il est possible de définir chaque étape de la séquence sur A ou B. Le solvant de chaque produit sera distribué par le pulvérisateur pendant la durée de purge du pistolet de la séquence de rinçage attribuée à ce produit à chaque étape. Voir le tableau 6 pour connaître la progression des étapes successives de la séquence de purge. Remplissage Sélectionner la séquence de pulvérisation dans le tuyau de mélange et dans le pulvérisateur. Les options sont : A puis B, B puis A et Parallèle, si aucune séquence n'est nécessaire. La séquence de remplissage est habituellement dictée par le dernier produit utilisé dans la séquence de purge. Voir le tableau 6 pour connaître la progression de la séquence de remplissage qui suit la dernière étape de la séquence de purge. Figure 44 Écran de composition pour deux solvants Si Mélanger au mur est activé sur l'écran de système 3, les deux solvants se transforment en option sur l'écran de composition. La sélection de « Deux solvants » active la séquence de rinçage de produit mélangé sur un système qui utilise deux types de solvant (par ex., de l'eau et un solvant basique) qui ne devraient pas être mélangés. Table 6 Progression de la séquence de purge et séquence de remplissage dans un système à deux solvants 3A4820A Produit mélangé Deuxième produit de remplissage (le cas échéant) Premier produit de remplissage (le cas échéant) Purge 3 Solvant Purge 2 Solvant Purge 1 Solvant Produit mélangé 85 Écrans du mode Configuration Écran de rinçage Cycles de Lavage Un cycle de lavage active la pompe dont les vannes sont fermées, utilisant ainsi le mouvement de la pompe pour bien nettoyer cette dernière. Saisir le nombre de cycles de lavage souhaité (0 à 99). La saisie d'un nombre activera le champ de courses par cycle. Courses par cycle de lavage Saisir les courses de pompe désirées par cycle de lavage (0 à 99). La valeur par défaut est 1. Figure 45 Écran de rinçage Numéro de rinçage Saisir la séquence de rinçage souhaitée (1 à 5). Pour les couleurs difficiles à rincer, sélectionner une séquence plus longue. 1 est la valeur par défaut et celle qui doit être définie pour la durée de rinçage la plus longue et la plus soignée. Rinçage Final Saisir le volume de rinçage final (de 0 à 9999 cc). Durée de purge pistolet Saisir la durée de purge du pulvérisateur (de 0 à 999 secondes). Rinçage Initial Saisir le volume initial de rinçage (de 0 à 9999 cc). 86 3A4820A Écrans du mode Configuration Écran de pompe 1 REMARQUE : Le système comprend 4 pompes. Les informations de chaque pompe sont accessibles dans un onglet séparé de la barre de menu en haut de l'écran. Sélectionner l'onglet correspondant à la pompe désirée. Chaque pompe comporte trois écrans. Seuls les écrans de la pompe 1 sont présentés ici, mais les mêmes champs apparaissent pour toutes les pompes. L'écran de pompe 1 comprend les champs suivants qui définissent la pompe. Sélectionner le changement de couleur Cocher cette case si le système utilise le changement de couleur. Produits Entrer le nombre de produits utilisés dans l'appareil. Chaque module de changement de couleur contrôle 8 couleurs. Longueur du tuyau Calculer la longueur des tuyaux du bloc d'alimentation à la pompe et de la pompe au bloc de sortie. Saisir la longueur totale. Diamètre de tuyau Saisir le diamètre des tuyaux d'alimentation et de sortie. Figure 46 Écran de pompe 1 Taille de la pompe Couleurs disponibles Le module permet d'afficher le nombre de couleurs disponibles pour le système. Ce champ n'est pas modifiable. Sélectionner 35 cc ou 70 cc, selon le cas. Pression d'admission Sélectionner l’une des options suivantes : • Désactivé • Surveiller afin de suivre la pression d'admission 3A4820A 87 Écrans du mode Configuration Écran de pompe 2 L'écran de pompe 2 définit les paramètres du transducteur de pression de la pompe. Paramètres par défaut sélectionnés Lorsque la case « Utiliser les paramètres par défaut » est cochée, les paramètres par défaut sont utilisés pour les valeurs de calibrage, et les champs sont grisés. Paramètres par défaut non sélectionnés Lorsque la case « Utiliser les paramètres par défaut » n'est pas cochée, les valeurs de calibrage suivantes doivent être saisies. Des valeurs non valides seront annulées et le système sélectionnera automatiquement les paramètres par défaut. Figure 47 Écran de pompe 2, paramètres par défaut activés • Facteur de décalage d'admission : Ce champ n'est utilisé que si Pression d'entrée dans Écran de pompe 1, page 87 est définie sur Surveiller ; elle s'affiche en grisé si elle est définie sur Désactivé. La plage valide est comprise entre -01,20 et +01,20 mV/V. • Facteur de sensibilité d'admission : Ce champ n'est utilisé que si Pression d'entrée dans Écran de pompe 1, page 87 est définie sur Surveiller ; elle s'affiche en grisé si elle est définie sur Désactivé. La plage valide est comprise entre 18,80 et 21,20 mV/V. • Facteur de décalage de sortie : La plage valide est comprise entre -01,20 et +01,20 mV/V. • Facteur de sensibilité de sortie : La plage valide est comprise entre 18,80 et 21,20 mV/V. Figure 48 Écran de pompe 2, paramètres par défaut désactivés 88 3A4820A Écrans du mode Configuration Écran de pompe 3 Pression d'alarme et limites d'écart L'écran de pompe 3 définit les limites d'alarme de pression de la pompe. Les champs d'entrée sont uniquement actifs si la pression d'admission dans Écran de pompe 1, page 87 est réglée sur Surveillance ; ils sont grisés si l'option est désactivée. Les champs de sortie sont actifs à tout moment. Quand la Pression d'admission de Écran de pompe 1, page 87 est réglée sur Désactivée, les champs de limite d'admission sont grisés et seuls les champs de limite de sortie sont actifs. Voir Pression d'alarme et limites d'écart, page 89. • Les plages d'alarmes et d'écarts sont comprises entre 0-21 bars (0-300 psi) pour les systèmes à basse pression et entre 0-105 bars (0-1500 psi) pour les systèmes à haute pression. • Le réglage à 0 désactive l'alarme. Les alarmes hautes d'entrée et de sortie ne peuvent pas être désactivées. • Les alarmes et écarts s'afficheront quand la pression d'entrée ou de sortie chute en dessous de la limite basse ou dépasse la limite haute. REMARQUE : L'alarme basse de sortie n'est activée que sur les systèmes utilisant le réglage de débit. Figure 49 Écran de pompe 3, surveillance de pression désactivée Quand la Pression d'admission de Écran de pompe 1, page 87 est réglée sur Surveiller, tous les champs sont actifs. Voir Pression d'alarme et limites d'écart, page 89. Figure 50 Écran de pompe 3, surveillance de pression activée 3A4820A 89 Écrans du mode Configuration Écrans de calibrage Écran de calibrage 1 L'écran de calibrage 1 lance un contrôle de pression de la pompe (test de calage) de la pompe sélectionnée. Pendant le test, l'écran de test de calage s'affiche. La pompe et les conduites doivent être amorcées avec la couleur ou le catalyseur avant de faire le test de calage. Consulter Écran Système 2, page 78 pour définir les paramètres du test de calage. Voir Vérification de pression de pompe, page 99 pour obtenir des instructions complètes au sujet du test. de Pour lancer le test, appuyer sur le bouton contrôle de pression pour la pompe désirée. Le système contrôle d'abord la pression d'admission en fonction de la pression d'alimentation produit. Si la pression d'alimentation produit à l'admission de la pompe est supérieure à 90% de la pression du test de calage, le système déclenche une alarme et ne termine pas le test. La pompe va créer la pression dans la conduite à une valeur minimum de la pression du test de calage. La pompe se déplacera en position de course centrale et fera le test de calage en course ascendante, puis en course descendante. Figure 51 Écran de calibrage 1 REMARQUE : Le dernier journal ne peut être réinitialisé qu'en terminant le test correctement. L'écran affiche le nombre de jours depuis le dernier test de calage réussi pour chaque pompe. Figure 52 Écran de test de calage 90 3A4820A Écrans du mode Configuration Écran de calibrage 2 L'écran de calibrage 2 lance un test de volume pour la pompe sélectionnée. Pendant le test, l'écran de contrôle du volume apparaît. La pompe et les conduites doivent être amorcées avec la couleur ou le catalyseur avant le contrôle du volume. Voir Contrôle du volume de pompe, page 100 pour obtenir des instructions complètes au sujet du test. Pour lancer le test, appuyer sur le bouton contrôle du volume pour la pompe souhaitée. de L'écran affiche le volume distribué. Appuyer sur pour terminer le test. Figure 53 Écran de calibrage 2 Appuyer sur le bouton de réinitialisation et le maintenir enfoncé pendant 1 à 2 secondes pour réinitialiser le compteur de volume. Figure 54 Écran de contrôle du volume 3A4820A 91 Écrans du mode Configuration Écran de calibrage 3 L'écran 3 de calibrage lance le calibrage d'un débitmètre de solvant accessoire. Au cours du test, l'écran de contrôle du volume apparaît. Le débitmètre et les conduites doivent être amorcés avec le solvant avant de procéder au calibrage. Se reporter à la section Calibrage du débitmètre de solvant, page 101 pour obtenir des instructions complètes. Pour lancer le calibrage, appuyer sur le bouton de contrôle du volume. L'écran affiche le volume distribué. Saisir la quantité de solvant distribué dans le champ de volume mesuré, ou appuyer sur pour terminer le test. Figure 56 Saisir le volume de solvant mesuré Après avoir saisi le volume mesuré, la fenêtre d'acceptation du calibrage apparaît. Appuyer sur pour accepter le calibrage. Appuyer sur pour annuler le calibrage et conserver le facteur-K précédent. et Appuyer sur le bouton de réinitialisation le maintenir enfoncé pendant 1 à 2 secondes pour réinitialiser le compteur de volume. Figure 57 Accepter le calibrage Figure 55 Écran de calibrage 3 92 3A4820A Écrans du mode Configuration Écrans de maintenance Écran de maintenance 1 Écran de maintenance 3 Cet écran permet de définir les intervalles de maintenance. Régler sur 0 pour désactiver l'alarme. L'écran de maintenance 3 affiche l'état de l'intervalle actuel des tests de maintenance de la pompe. REMARQUE : Le test de calage de la pompe ne peut pas être désactivé. Saisir une autre valeur que 0. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de pendant 1-2 secondes pour réinitialisation effacer l'alarme et remettre le compteur à zéro. REMARQUE : Le test de calage de la pompe ne peut être réinitialisé qu'une fois le test terminé. Figure 58 Écran de maintenance 1, paramètres d'intervalle Écran de maintenance 2 L'écran de maintenance 2 affiche l'état actuel de l'intervalle du débitmètre de solvant, du filtre à liquide et du filtre à air. Figure 60 L'écran de maintenance 3, état actuel de la pompe Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de pendant 1-2 secondes pour réinitialisation effacer l'alarme et remettre le compteur à zéro. Figure 59 Écran de maintenance 2, état actuel Débitmètre de solvant Si l'on utilise deux débitmètres de solvant, saisir le numéro du débitmètre de solvant souhaité. 3A4820A 93 Écrans du mode Configuration Écran de maintenance 4 Écran de maintenance 5 L'écran de maintenance 4 permet d'effectuer la décompression de la sortie de la pompe. Cette fonctionnalité ne s'applique qu'aux pompes ayant des vannes de changement de couleur (décompression par la vanne de vidange). L'écran de maintenance 5 affiche le nombre de cycles d'une couleur, d'un catalyseur ou d'une vanne de solvant. REMARQUE : Cette fonction est particulièrement utile si la peinture est appliquée dans un environnement contrôlé, ce qui n'est pas le cas du système à deux panneaux du PD2K qui est utilisé dans des environnements chauds, voire très chauds. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de pendant 1 à 2 secondes pour réinitialisation réinitialiser le compteur. Si le système est en veille, il est possible d'ouvrir ou de fermer les vannes en sélectionnant ou en désélectionnant la case correspondant à la vanne. Quitter cet écran pour fermer toutes les vannes manuelles. Figure 61 Écran de maintenance 4, décompression pompe Décompression manuelle Figure 62 Écran de maintenance 5, la vanne de couleur se réinitialise Saisir le numéro de pompe sur laquelle effectuer la décompression de sortie (la pompe doit disposer d'une vanne de vidange) et appuyer sur la touche programmable de décompression. Le système ouvre brièvement la vanne de vidange de la pompe qui évacue la pression du liquide emprisonnée. Décompression automatique Sélectionner la case à cocher de vidange automatique pour activer la fonction de décompression automatique. La décompression automatique comporte la même procédure que la décompression manuelle, elle diffère toutefois une fois que la pression de sortie de la pompe dépasse la limite de pression définie. Le système n'exécute une décompression que lorsque la pompe est en veille ou éteinte. REMARQUE : Il est recommandé de définir la limite de pression bien au-dessus de la pression de pulvérisation pour prévenir de vidanger inutilement du produit. 94 Figure 63 Écran de maintenance 5, la vanne de solvant se réinitialise REMARQUE : Sur la Fig. 48, le nombre à droite de « Solvant » est le numéro de la pompe, pas le numéro du produit. 3A4820A Écrans du mode Configuration Écran Avancé 1 L'écran avancé 1 définit les paramètres de l'écran ci-dessous. Format de la date Sélectionner mm/jj/aa, jj/mm/aa, ou aa/mm/jj. Date Saisir la date, en utilisant le format sélectionné. Utiliser deux chiffres pour le mois, le jour et l'année. Heure Saisir l'heure actuelle en indiquant les heures (sur 24 heures) et les minutes. Les secondes ne sont pas réglables. Figure 64 Écran Avancé 1 Langue Permet de définir la langue des textes affichés à l'écran. Sélectionner : • Anglais (par défaut) • Espagnol • Français • Allemand • Japonais • Chinois • Coréen • Néerlandais • Italien • Portugais • Suédois • Russe 3A4820A Mot de passe Le mot de passe est uniquement utilisé pour entrer dans le mode de configuration. Le mot de passe par défaut est 0000, ce qui signifie qu'aucun mot de passe n'est nécessaire pour entrer dans le mode de configuration. Si un mot de passe est souhaité, saisir un nombre allant de 0001 à 9999. REMARQUE : Veiller à écrire le mot de passe et à le conserver en lieu sûr. Économiseur d'écran Sélectionner la temporisation souhaitée de l'écran, en minutes (00-99). La valeur par défaut est 5. Sélectionner zéro (0) pour désactiver l'économiseur d'écran. Mode Silencieux Sélectionner le mode Silencieux pour désactiver l'avertisseur sonore d'alarme et les réactions audibles. 95 Écrans du mode Configuration Écran Avancé 2 Écran Avancé 3 L'écran avancé 2 définit les unités d'affichage (américaines ou métriques). L'écran avancé 3 permet d'effectuer des téléchargements vers ou depuis l'USB. Figure 65 Écran Avancé 2 Figure 66 Écran Avancé 3 Unités d'affichage Activer les téléchargements depuis/vers l'USB Sélectionner les unités d'affichage désirées : • Volume total (US gallon ou litre) • Pression (bar, MPa, ou psi) • Longueur (m ou ft) Cocher cette case pour activer les téléchargements depuis/vers l'USB. L'activation de l'USB active le champ de profondeur de téléchargement. Profondeur téléchargée Saisir le nombre de jours pour lesquels on veut récupérer des données. Par exemple, pour récupérer les données de la semaine précédente, entrer 7. Enregistrer 90 % du message intégral activé Cette option est activée par défaut. Lorsque cette option est activée, le système affiche un message si le journal a atteint 90 % de sa mémoire. Effectuer un téléchargement, afin d'éviter toute perte de données. 96 3A4820A Écrans du mode Configuration Écran Avancé 4 L'écran avancé 4 affiche les numéros de pièce du logiciel et les informations sur les versions des composants de système. Cet écran n'est pas modifiable. Figure 67 Écran Avancé 4 3A4820A 97 Écrans du mode Configuration Écrans de diagnostic Écran de diagnostic 1 Écran de diagnostic 2 Figure 68 Écran de diagnostic 1 Figure 69 Écran de diagnostic 2 Utiliser cet écran pour tester et vérifier que les câblages des entrées vers l'EFCM soient corrects. (Pour plus d’informations, voir le manuel d'installation.) Toutes les entrées vers l'EFCM disponibles sont affichées à l'écran, mais seules celles en surbrillance concernent la configuration de système. Toutes les entrées sont N/O. Lorsque l'entrée voit une fermeture d'interrupteur, l'indicateur d'état à l'écran devient vert. Il est possible d'utiliser cet écran pour déterminer si l'une des sorties EFCM est actuellement activée ou désactivée. Toutes les sorties de l'EFCM disponibles sont affichées à l'écran, mais seules celles en surbrillance concernent la configuration de système. L'indicateur d'état se trouvant à côté de chaque sortie indique que la sortie est ACTIVÉE lorsqu'il est vert. Écrans de diagnostic 3-10 Figure 70 Écran de diagnostic 1 Les écrans de diagnostic 3-10 ne sont disponibles que pour les modules de changement de couleur raccordés au système PD2K. Ces écrans fournissent l'état, en temps réel, des sorties de vanne de changement de couleur en modifiant l'indicateur d'état de blanc à vert lorsque le système alimente l’électrovanne. L'utilisateur peut faire défiler les panneaux à l'aide des flèches haut/bas ou aller directement à un module de changement de couleur spécifique en sélectionnant dans la case à menu déroulant. 98 3A4820A Contrôles de calibrage Contrôles de calibrage Vérification de pression de pompe REMARQUE : Saisir les données de calibrage du capteur avant d'effectuer la vérification de la pression. 2. Si un écran du mode Exécution est affiché, appuyer sur configuration. pour accéder aux écrans de 3. Faire défiler jusqu'à l'affichage du calibrage Écran de calibrage 1, page 90. Effectuer la vérification de la pression : • Lors de la première mise en service de l'appareil. • Chaque fois que l'on utilise un nouveau produit sur l'appareil, notamment si ce produit a une viscosité assez différente du précédent. • Au moins une fois par mois, dans le cadre de la maintenance régulière. • Si on intervient sur une pompe ou en cas de remplacement. Durant chaque test de pression, la vanne de dosage se fermera au moment d'une course ascendante et d'une course descendante (dans n'importe quel ordre). Ce test permet de vérifier que les vannes sont bien placées et ne fuient pas. En cas de fuite, le système déclenche une alarme après le test de cette direction particulière de la pompe. de vérification de 4. Appuyer sur le bouton la pression pour la pompe désirée. La pompe va créer la pression dans la conduite à une valeur minimum de la pression du test de calage. La pompe se déplacera en position de course centrale et fera le test de calage en course ascendante, puis en course descendante. 5. La pression et le débit mesurés s'affichent sur l'écran. Comparer avec les taux de fuite maximum entrés sur Écran Système 5, page 81. Si les valeurs sont très différentes, refaire le test. REMARQUE : Le point de réglage de pression du test de blocage est un minimum. Il est possible de caler le système à une pression plus élevée en fonction de la longueur des tuyaux et de la composition du produit. REMARQUE : Ne pas actionner le pulvérisateur pendant la vérification de la pression. 1. La pompe et les conduites doivent être amorcées avec la couleur ou le catalyseur avant de vérifier la pression. Voir Amorçage et remplissage du système, page 25. 3A4820A 99 Contrôles de calibrage Contrôle du volume de pompe 6. Appuyer sur la touche de réinitialisation Le compteur de volume est réinitialisé à 0. . 7. Actionner le pistolet dans un cylindre gradué. Pulvériser au moins 500 cc de produit. 8. Le volume mesuré par le système apparaît sur l’écran. 1. La pompe et les conduites doivent être amorcées avec la couleur ou le catalyseur avant le contrôle du volume. Voir Amorçage et remplissage du système, page 25. 2. Si un écran du mode Exécution est affiché, appuyer sur configuration. pour accéder aux écrans de 3. Faire défiler la barre de menu jusqu'à Calibrage. 4. Faire défiler jusqu'à Écran de calibrage 2, page 91. 5. Appuyer sur la touche programmable la pompe à contrôler. 9. Comparer la quantité de produit affichée sur le module d'affichage à celle du cylindre gradué. REMARQUE : Si la valeur est sensiblement différente, refaire le test. Si le volume mesuré et le volume distribué ne correspondent toujours pas, vérifier que les positions des pompes A et B ne sont pas inversées. REMARQUE : Arrêter d'actionner le pistolet, puis appuyer sur pour annuler le test. pour REMARQUE : Pour obtenir une précision maximale, utiliser une méthode gravimétrique (de masse) afin de déterminer les volumes réellement distribués. Vérifier que la conduite de produit soit remplie et à la bonne pression avant de contrôler. L'air présent dans la conduite ou la pression trop élevée peuvent entraîner des valeurs faussées. 100 3A4820A Contrôles de calibrage Calibrage du débitmètre de solvant 6. Actionner le pistolet dans un cylindre gradué. Pulvériser au moins 500 cc de produit. 7. Le volume mesuré par le système apparaît sur l’écran. 8. Comparer la quantité de produit affichée sur le module d'affichage à celle du cylindre gradué. 1. Le débitmètre et les conduites doivent être amorcés avec le solvant avant de procéder au calibrage. Voir Amorçage et remplissage du système, page 25. 2. Si un écran du mode Exécution est affiché, appuyer sur configuration. pour accéder aux écrans de 3. Faire défiler la barre de menu jusqu'à Calibrage. 4. Faire défiler jusqu'à Écran de calibrage 3, page 92. 5. Appuyer sur la touche programmable lancer le calibrage. REMARQUE : Si la différence de valeur est conséquente, refaire le calibrage. 9. Saisir la quantité de solvant distribué dans le champ de volume mesuré à l'écran. 10. Après avoir saisi le volume mesuré, le régulateur calcule le nouveau facteur K de débitmètre de solvant et l'affiche à l'écran. Le facteur K de débitmètre standard est 0,021 cc/impulsion. 11. Appuyer sur pour accepter le calibrage. Appuyer sur pour annuler le calibrage et conserver le facteur-K précédent. pour REMARQUE : Pour obtenir une précision maximale, utiliser une méthode gravimétrique (de masse) afin de déterminer les volumes réellement distribués. REMARQUE : Les débitmètres de solvant doivent être activés séparément par le mélangeur. Débitmètre de solvant 1 s'applique uniquement au mélangeur n° 1, le débitmètre de solvant 2 s'applique uniquement au mélangeur n° 2. REMARQUE : Vérifier que la conduite de produit soit remplie et à la bonne pression avant de procéder au calibrage. De l'air ou une pression trop élevée dans la conduite peuvent provoquer un mauvais calibrage des valeurs. 3A4820A 101 Changement de couleur Changement de couleur 4. Le système procèdera à une purge du produit B puis du produit B par le pistolet. Chaque produit sera purgé pendant le laps de temps indiqué par la séquence de rinçage sélectionnée pour chaque produit sur Écran de composition, page 82. Les kits de module de changement de couleur sont disponibles en tant qu'accessoire. Consulter le manuel 333282 pour obtenir des informations complètes. Systèmes à plusieurs couleurs 1. Mettre le système en veille. 2. Activer la commande manuelle sur Écran Système 1, page 77. 5. Attendre que la couleur change pour terminer. Le système passe automatiquement de Changement de couleur à Remplissage de mélange et le collecteur de mélange à distance sélectionne automatiquement la couleur correcte. 6. Actionner le pistolet pour terminer le remplissage de mélange. REMARQUE : Il y a un délai de 10 secondes sans débit avant que l'appareil ne s'arrête. 7. Attendre que le système termine l'opération de remplissage de mélange. Positionner le système sur Mélange pour démarrer la pulvérisation. 3. Sélectionner la nouvelle composition sur Écran de pulvérisation, page 73 Cela va changer les couleurs de la pompe et lancer une purge du pistolet. 102 3A4820A Erreurs de système Erreurs de système Les erreurs de système indiquent la présence d'une anomalie et permettent d'éviter une pulvérisation à décalage de rapport. Il en existe trois types : Message, Écart et Alarme. Un Message enregistre un événement dans le système et s'efface tout seul après 60 secondes. Le code d'erreur à quatre chiffres est suivi de -V. Un Écart enregistre une erreur dans le système mais n'arrête pas l'équipement. L'écart doit être pris en compte par l'utilisateur. Le code d'erreur à quatre chiffres est suivi de -D. Lorsqu'une Alarme se produit, l'équipement s'arrête. Le code d'erreur à quatre chiffres est suivi de -A. Si l'une de ces erreurs se produit : • Une alarme sonore retentit (sauf en mode silencieux). • L'écran instantané d'alarme affiche le code d'alarme actif (voir Codes d’erreur, page 104). • La barre d'état du module d'affichage avancé indique le code d'alarme actif. • Cette alarme est enregistrée dans le fichier des journaux indiquant la date et l'heure. Les événements significatifs du système sont enregistrés en arrière-plan. Il s'agit d'informations pouvant être examinées sur l'écran Événements qui affiche les 200 événements les plus récents, avec la date, l'heure et une description. REMARQUE : La plupart des erreurs de système ne s'appliquent qu'à un mélangeur spécifique, c'est pourquoi les erreurs ne s'affichent que sur la barre de menu à cet effet et sur l'enregistreur PLC Drapeau Événements lorsque le mélangeur concerné est actif. Toutes les alarmes génèrent un écran instantané sur l'ADM indépendamment du mélangeur actif. 3A4820A Pour corriger une erreur et redémarrer REMARQUE : Lorsqu'un écart ou une alarme se produit, veiller à en identifier correctement le code d'erreur avant de procéder à la réinitialisation. Si l'on a oublié le code d'erreur, se reporter à la section Écran des erreurs, page 76 pour visualiser les 200 dernières erreurs accompagnées de la date et l'heure de l'événement. Si une alarme se déclenche, la résoudre avant de rétablir le fonctionnement. Pour prendre en compte un écart ou effacer une du module d'affichage alarme, appuyer sur avancé. Les utilisateurs peuvent aussi prendre en compte et corriger les erreurs via un dispositif de réseau (voir REGISTRES D'ENTRÉE 01 et 11 : Annuler Alarme/Écart actifs, page 43). Fonction d'entrée d'actionnement du pistolet L’entrée d'actionnement du pistolet signale au régulateur que le pistolet est actionné. L'icône du pistolet sur le module d'affichage avancé affiche la pulvérisation lorsque l'entrée d'actionnement du pistolet est activée. Si une pompe tombe en panne, la pulvérisation de résine pure ou de catalyseur peut continuer indéfiniment si l'unité ne détecte pas l'incident et n'intervient pas. C'est la raison pour laquelle l'entrée d'actionnement du pistolet est si importante. Si l'unité détecte, grâce au signal d'entrée d'actionnement du pistolet, que le pistolet est actionné, mais qu'une pompe ou les deux ne fonctionnent pas, une alarme de débit non détecté (F8D1) se déclenche au bout de 10 secondes (par défaut) et l'appareil se met en veille. 103 Erreurs de système Codes d’erreur REMARQUE : Lorsqu'une erreur se produit, veiller à en identifier correctement le code avant de la corriger. En cas d'oubli du code d'erreur, se référer à la section Écran des erreurs, page 76 pour visualiser les 200 dernières erreurs accompagnées de la date, de l'heure et de la description de l'événement. Erreurs de purge Code Type Description Problème Cause Solution EJS# Enregistrement Purge non terminée Le mélangeur n'est pas en mesure d'effectuer une séquence de purge complète. Indique que le mélangeur n° n'a pas pu terminer la purge du pistolet ou a été interrompu avant de la terminer. Aucune action à entreprendre. SPD# Alarme Purge du pistolet inachevée Le mélangeur s'est arrêté sans atteindre le volume de solvant destiné à la purge spécifié par l'utilisateur. L'interrupteur de débit de solvant ne fonctionne pas. Remplacer l'interrupteur. Le débit de solvant est trop faible pour actionner l'interrupteur de solvant. Augmenter la pression de solvant pour entraîner un haut débit de purge Le pistolet n'est pas actionné. L'opérateur doit continuer le rinçage pendant la période définie, jusqu'à ce que le boîtier de commandes indique que la purge est terminée. Le collecteur de mélange n'était pas réglé sur la position de rinçage, ce qui bloque le débit de solvant vers le pistolet pulvérisateur. Mettre le collecteur en position de rinçage. 104 3A4820A Erreurs de système Erreurs de mélange Code Type Description Problème Cause Solution F7S1 F7S2 Alarme Détection de débit de solvant du pistolet L'interrupteur de débit de solvant indique un débit de solvant inattendu pour le mélangeur (1) ou le mélangeur (2). Le commutateur de débit de solvant est bloqué en position de débit. Nettoyer ou remplacer l'interrupteur. Il y a une fuite dans la vanne d'arrêt de solvant. Vérifier s'il y a des fuites et réparer les vannes. Détection de débit de solvant du mélange Les interrupteurs de débit de solvant indiquent que du solvant est activé par les deux interrupteurs en même temps pour les mélangeurs n° 1 (3) et n° 2 (4). Un interrupteur de débit de solvant ou les deux sont bloqués en position de débit. Nettoyer ou changer les interrupteurs. Il y a une fuite sur l'une des vannes d'arrêt de solvant ou sur les deux. Vérifier s'il y a des fuites et réparer les vannes. F7S3 F7S4 QPD# SND# 3A4820A Alarme Alarme, puis écart Expiration de la durée limite d'utilisation La durée limite d'utilisation a expiré avant que la quantité de produit requise (volume de durée de vie) n'ait été déplacée dans la conduite de produit mélangé. L'opération de purge n'est pas terminée. S'assurer que l'opération de purge soit terminée. Alimentation en solvant coupée ou vide. Vérifier que l'alimentation en solvant soit disponible et activée, et que les vannes soient ouvertes. Alarme Remplissage du mélange incomplet Le mélangeur n° s'est arrêté avant que le cycle de remplissage de mélange n'ait chargé le pistolet de produit mélangé. Le collecteur de mélange n'est pas en position de pulvérisation. Mettre le collecteur en position de pulvérisation. Le pistolet pulvérisateur n'est pas actionné. Laisser couler le produit via le pistolet pendant le remplissage jusqu'à ce que le voyant DEL de fin de remplissage cesse de clignoter. Restrictions dans le mélangeur, le collecteur ou le pistolet pulvérisateur. Éliminer les restrictions. 105 Erreurs de système Erreurs de pompage REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à la fin du code. Par exemple, le code F1S# figurant dans ce tableau s'affichera en tant que F1S1 si les composants affectés sont la pompe 1, F1S2 pour la pompe 2, et ainsi de suite. Code Type Description Problème Cause Solution DA0# Alarme Dépassement débit maximum de pompe n° La pompe a été entraînée à sa vitesse maximale autorisée. Une fuite ou une vanne ouverte est à l'origine d'un débit sans limite. S'assurer de l'absence de fuites dans le système. Cavitation de la pompe, cycle sans limite. S'assurer que la pompe est alimentée en produit. La viscosité du produit est trop faible pour la taille de la buse. Réduire la taille de la buse pour obtenir une restriction plus importante. Réduire la pression de la peinture pour diminuer le débit. La pression de système ou le point de réglage du débit sont trop élevés (et entraînent un travail trop dur de la pompe). Réduire la pression et le point de réglage du débit. Pas de produit dans la pompe ou la conduite. S'assurer que la pompe et la conduite de couleur en aval sont remplies de produit. Fuite dans le système. Déterminer si la fuite est externe ou interne après une vérification visuelle à la recherche de fuites de produit. Fixer tous les tuyaux, raccords et joints desserrés ou usés. Vérifier que les sièges de vannes et les aiguilles ne sont pas usés, et remplacer les joints de piston ou presse-étoupe usés. DE0# Alarme Détection de fuite de la pompe n° Il s'agit d'un échec du test de calage manuel lorsque la pompe ne produit pas de pression au niveau de « pression de test de calage » cible. Échec après 30 secondes. DF0# Alarme Pas de calage vers le haut de la pompe n° Le test de calage de pompe a échoué ; elle ne s'est pas bloquée en course ascendante. Défaillance de la vanne et du joint, tige ou cylindre usé. Remplacer la vanne d'admission et de sortie ainsi que le joint pendant la course ascendante. Remplacer les joints de piston et de presse-étoupe. Si nécessaire, remplacer la tige et le cylindre. DG0# Alarme Pas de calage vers le bas de la pompe n° Le test de calage de pompe a échoué ; elle ne s'est pas bloquée en course descendante. Défaillance de la vanne et du joint, tige ou cylindre usé. Remplacer la vanne d'admission et de sortie ainsi que le joint pendant la course descendante. Remplacer les joints de piston et de presse-étoupe. Si nécessaire, remplacer la tige et le cylindre. 106 3A4820A Erreurs de système Code Type Description Problème Cause Solution DH0# Alarme Pas de calage de la pompe n° Le test de calage de pompe a échoué ; elle ne s'est pas bloquée en course ascendante ou descendante. Défaillance de la vanne et du joint, tige ou cylindre usé. Remplacer la vanne d'admission et de sortie ainsi que le joint pendant la course ascendante ou descendante. Remplacer les joints de piston et de presse-étoupe. Si nécessaire, remplacer la tige et le cylindre. DKD# Alarme Échec de la pompe n° La pompe n'a pas atteint sa position d'entraînement. Les vannes de dosage ne reçoivent pas assez d'air. Veiller à ce que les vannes de dosage reçoivent au moins de l'air à une pression de 6 bars env. (85 psi). La pression à la sortie de la pompe est trop élevée. Vérifier s'il y a une obstruction en aval de la pompe pouvant augmenter la pression. S'assurer que la pression d'alimentation soit située à 1/2 - 1/3 de la pression cible. DKF# Alarme Positionner la survitesse de la pompe n° La pompe s'est déplacée au-delà de sa position d'entraînement. La pompe a été éjectée hors de position. Il n'y a pas de pression de produit à la sortie de la pompe ; actionner la pompe à une pression inférieure pour remplir les conduites. Vérifier que la pression d'alimentation ne soit pas supérieure à la pression cible. EBH# Enregistrement Autoguidage complet de la pompe n° L'enregistrement de l'autoguidage de la pompe est terminé. Indique sur l'écran que la pompe a terminé la fonction d'autoguidage Aucune action à entreprendre. EF0# Alarme Délai de démarrage de la pompe n° La pompe n'a pas réussi à se placer en position de départ dans un laps de temps spécifié. Les vannes de dosage de la pompe n'ont pas fonctionné. Vérifier la pression d'air sur les électrovannes. Vérifier que les vannes fonctionnent. Le moteur n'a pas pu entraîner les pompes et l'actionneur linéaire. Vérifier que le moteur entraîne la pompe. La longueur de course de la pompe est raccourcie par la tolérance du système mécanique. Vérifier que l'actionneur linéaire et les tiges de piston de pompe soient assemblés correctement. Se reporter au manuel de la pompe. 3A4820A 107 Erreurs de système Code Type Description Problème Cause Solution EF1# Alarme Délai d'arrêt de la pompe n° La pompe n'a pas réussi à se placer en position d'immobilisation dans un laps de temps spécifié. Les vannes de dosage de la pompe n'ont pas fonctionné. Inspecter visuellement les vannes pour s'assurer qu'elles fonctionnent correctement ; vérifier que leur pression d'air soit supérieure à 6 bars (0,6 MPa ; 85 psi). La pompe est remplie de peinture épaisse et n'a pas pu entraîner le piston jusqu'à la fin de la course. Le moteur ou la transmission est usé ou endommagé. Observer l'ensemble formé par le moteur et la transmission pour vérifier que le moteur produise de la force. F1D# Alarme Débit faible du mélangeur n° Le mélangeur n'est pas en mesure de conserver le débit cible. La pompe ne parvient pas à atteindre le débit cible à cause d'un bouchon dans le tuyau ou dans le pistolet. Vérifier que le pistolet soit actionné et s'il y a des bouchons dans le tuyau. F1F# Alarme Débit faible de la pompe de remplissage n° Il y a eu un faible débit ou aucun débit au cours d'une opération de remplissage de la pompe. Il y a une restriction sur le côté sortie de la pompe ou de l'empilage de couleur. S'assurer qu'il n'y a aucune restriction dans l'empilage de couleur et que la vanne de vidange est en marche. La peinture à viscosité épaisse nécessite davantage de pression vers la pompe. Augmenter la pression sans mélange, si nécessaire, pour obtenir un débit pendant la fonction de remplissage. Les pompes ne doivent pas s'activer afin que le système puisse produire de la pression et atteindre le point de réglage. Augmenter la pression sans mélange, si nécessaire, pour obtenir un débit pendant la fonction de remplissage. F1S# Alarme Débit faible de la pompe de purge n° Il y a eu un faible débit ou aucun débit au cours d'une opération de purge de la pompe. Une restriction du côté sortie de la pompe ou de l'empilage de couleur provoque un débit de solvant trop faible. S'assurer qu'il n'y a pas de restriction dans le système. Augmenter la pression sans mélange, si nécessaire, pour obtenir un débit pendant la fonction de purge. F7D# Alarme Détection de débit de la pompe n° Le débit de la pompe a dépassé 20 cc/min en passant en mode inactif. Il y a une fuite dans le système ou le pistolet a été ouvert lorsque le système était en mode inactif. Vérifier qu'il n'y ait pas de fuites dans le système. S'assurer que l'interrupteur de débit d'air fonctionne correctement. Ne pas actionner le pistolet sans air d'atomisation. F8D# Alarme Pas de détection de débit du mélangeur n° Pas de débit lors du mélange. Restriction du côté sortie de la pompe ou de l'empilage de couleur. S'assurer qu'il n'y a pas de restriction dans le système. F9D# Alarme Débit instable de la pompe n° Le débit de la pompe ne s'est pas stabilisé lors du passage au mode inactif. Fuite potentielle dans le système. Vérifier qu'il n'y ait pas de fuites dans le système et effectuer un test de calage manuel. 108 3A4820A Erreurs de système Erreurs de pression REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à la fin du code. Par exemple, le code P6F# figurant dans ce tableau s'affichera en tant que P6F1 si le composant affecté est la pompe 1, P6F2 pour la pompe 2, et ainsi de suite. Code Type Description Problème Cause Solution P1D# Alarme Pression faible de sortie de la pompe n° La pression de sortie de la pompe n° est inférieure à la limite d'alarme entrée par l'utilisateur. *Cette alarme ne s'active que par le biais du contrôle de débit. Il n'y a aucune pression de produit ou il y a une cavitation de la pompe. Vérifier l'alimentation de la pompe n°, augmenter la pression d'alimentation. P1F# Alarme Pression faible d'admission de la pompe # n° La pression d'admission de la pompe n° est inférieure à la limite d'alarme entrée par l'utilisateur. Augmenter la pression d'admission. P2F# Écart Pression faible d'admission de la pompe # n° La pression d'admission de la pompe n° est inférieure à la limite d'écart entrée par l'utilisateur. Augmenter la pression d'admission. P3D# Écart Pression élevée de sortie de la pompe n° La pression de sortie de la pompe n° est supérieure à la limite d'écart entrée par l'utilisateur. Relâcher la pression du système. P3F# Écart Pression élevée d'admission de la pompe n° La pression d'admission de la pompe n° est supérieure à la limite d'écart entrée par l'utilisateur. Diminuer la pression d'admission. P4D# Alarme Pression élevée de sortie de la pompe n° La pression de sortie de la pompe n° est supérieure à la limite d'alarme entrée par l'utilisateur. Relâcher la pression du système. P4F# Alarme Pression élevée d'admission de la pompe n° La pression d'admission de la pompe n° est supérieure à la limite d'alarme entrée par l'utilisateur. Diminuer la pression d'admission. P4P# Alarme Pression élevée d'alimentation de la pompe n° La pression de produit de la pompe d'alimentation n° est supérieure à 90% de la pression de test de calage entrée par l'utilisateur. La pression de la pompe d’alimentation est trop élevée. Vérifier l'alimentation de la pompe n°, diminuer la pression d'alimentation. P6D# Alarme Sensibilité Pression Sortie n° retirée Aucun transducteur de pression de sortie n'est relevé alors que le système s'attendait à en trouver un. Transducteur débranché. Vérifier que le tansducteur soit correctement branché. Le remplacer si le rebranchement n'arrête pas l'alarme. P6F# Alarme Sensibilité Pression Admission n° retirée Aucun transducteur de pression d'admission n'est relevé alors que le système s'attendait à en trouver un. Transducteur débranché. Vérifier que le transducteur soit correctement branché. Le remplacer si le rebranchement n'arrête pas l'alarme. 3A4820A 109 Erreurs de système Code Type Description Problème Cause Solution P9D# Alarme Sensibilité Pression Sortie n° défaillante Le transducteur de pression de sortie n'a pas bien fonctionné. Le transducteur de pression de sortie n'a pas bien fonctionné ou la pression est supérieure à la plage pouvant être lue. Relâcher la pression du système. Vérifier les branchements ou les remplacer si le rebranchement n'arrête pas l'alarme. P9F# Alarme Sensibilité Pression Admission n° défaillante Le transducteur de pression d'admission n'a pas bien fonctionné. Le transducteur de pression d'admission n'a pas bien fonctionné ou la pression est supérieure à la plage pouvant être lue. Relâcher la pression du système. Vérifier les branchements ou les remplacer si le rebranchement n'arrête pas l'alarme. QAD# Alarme Pression différentielle entre A et B Pression différentielle faible mélangeur n° Cette alarme est uniquement active pendant le mode Mélange. Il y a une fuite sur le côté B. Vérifier qu'il n'y ait pas de fuites externes et internes dans le système sur tous les collecteurs de catalyseur et les plombages. Cavitation de la pompe côté B. Vérifier l'alimentation en peinture du côté B, augmenter la pression d'alimentation en peinture. Il y a une fuite sur le côté A. Vérifier l'absence de fuites externes et internes dans le système sur tous les collecteurs de couleur et les plombages. Cavitation de la pompe côté A. Vérifier l'alimentation en peinture du côté A, augmenter la pression d'alimentation en peinture. QBD# 110 Alarme Pression différentielle entre B et A Pression différentielle élevée mélangeur n° Cette alarme est uniquement active pendant le mode Mélange. 3A4820A Erreurs de système Erreurs de système Code Type Description Problème Cause Solution EB00 Enregistrement Bouton d'arrêt enfoncé Enregistrement d'un bouton d'arrêt enfoncé. Indique que la touche d'arrêt du système sur l'ADM a été enfoncée. s.o. EC00 Enregistrement Modification de la/des valeur(s) configurée(s) Enregistrement des variables de configuration des modifications. Indique la date et l'heure où les valeurs de configuration ont été modifiées. s.o. EL00 Enregistrement Système sous tension Enregistrement du cycle d'alimentation (ON). Indique la date et l'heure où le système a été lancé. s.o. EM00 Enregistrement Système hors tension Enregistrement du cycle d'alimentation (OFF). Indique la date et l'heure où le système a été éteint. s.o. EMI# Message Pompe du mélangeur n° hors tension Les pompes ne sont pas sous tension et ne peuvent pas actionner le mélangeur n°. La pompe a été désactivée ou une erreur s'est produite. Lancer les pompes en appuyant sur la touche Démarrage de la pompe sur l'ADM. ES00 Message Réglages en usine par défaut Enregistrement des valeurs par défaut en chargement. 3A4820A s.o. 111 Erreurs de système Erreurs de communication REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à la fin du code. Par exemple, le code CAC# figurant dans ce tableau s'affichera en tant que CAC1 si le composant affecté est la carte de changement de couleur 1, CAC2 pour la carte 2, et ainsi de suite. Code Type Description Problème Cause Solution CA0X Alarme Erreur comm. ADM Le système ne peut pas voir le module d'affichage avancé (ADM). Cette erreur de communication indique que le réseau a perdu la communication avec le module d'affichage avancé. Vérifier que le câble CAN relie l'ADM à l'EFCM. CAC# Alarme Erreur comm. Changement de couleur # Le système ne voit pas le module de changement de couleur n°. Cette erreur de communication indique que le réseau a perdu la communication avec le module de changement de teinte n°. Vérifier les branchements des câbles CAN au module de changement de teinte n° et aux modules interconnectés. CADX Alarme Erreur comm. Module de produit Le système ne voit pas le module de commande de fluide amélioré (EFCM). Cette erreur de communication indique que le réseau a perdu la communication avec l'EFCM. Vérifier que les câbles CAN relient l'ADM à l'EFCM. Si nécessaire, remplacer le câble ou l'EFCM. CAGX Alarme Erreur comm. Passerelle Le système de voit pas un module de passerelle de communication (CGM) qui a été enregistré comme connecté au moment de la mise sous tension. CAG# Alarme Erreur comm. Passerelle Modbus Le système de voit pas un module de passerelle de communication (CGM) du Modbus qui a été enregistré comme connecté au moment de la mise sous tension. Le dispositif d'entrée du CGM du Modbus a été modifié alors que le système était sous tension. Débrancher le CGM du Modbus du réseau CAN et le rebrancher afin qu'il réenregistre la nouvelle adresse. Le CGM du Modbus n'est pas connecté ou il est défaillant. Vérifier que le CGM du Modbus soit correctement connecté au réseau CAN et que la DEL indique qu'il est sous tension. CDC# Alarme Duplication du changement de couleur n° Le système voit au moins deux modules de changement de couleur identiques. Plus d'un module de changement de couleur ayant la même adresse est branché au système. Vérifier le système et retirer le module de changement de couleur en trop. CDDX Alarme Duplication du module Le système voit au moins deux modules de commande de produit (EFCM) identiques. Plus d'un EFCM est branché au système. Vérifier le système et retirer le module en trop. 112 3A4820A Erreurs de système Erreurs USB Code Type Description Problème Cause Solution EAUX Message USB occupé La clé USB est insérée, le téléchargement est en cours. Indique que le port USB envoie ou télécharge des données. Attendre que la clé USB s'arrête. EBUX Enregistrement Clé USB retirée La clé USB a été retirée pendant le téléchargement ou l'envoi. Le téléchargement/l'envoi des données sur la clé USB a été interrompu par le retrait de la clé USB. Remettre la clé USB en place et relancer le processus. EQU0 Message USB inactif Téléchargement USB terminé, la clé peut être retirée. Le transfert de données sur la clé USB est terminé. Retirer la clé USB de l'ADM. EQU1 Enregistrement Système USB Paramètres téléchargés Les paramètres ont été téléchargés vers la clé USB. L'utilisateur a inséré la clé USB dans le port USB de l'ADM. s.o. EQU2 Enregistrement Système USB Paramètres envoyés Les paramètres ont été téléchargés à partir de la clé USB. L'utilisateur a inséré la clé USB dans le port USB de l'ADM. s.o. EQU3 Enregistrement Langue personnalisée de la clé USB Téléchargée La langue personnalisée a été téléchargée vers la clé USB. L'utilisateur a inséré la clé USB dans le port USB de l'ADM. s.o. EQU4 Enregistrement Langue personnalisée de la clé USB Téléchargée La langue personnalisation a été téléchargée à partir de la clé USB. L'utilisateur a inséré la clé USB dans le port USB de l'ADM. s.o. EQU5 Enregistrement Journaux USB téléchargés Les journaux de données ont été téléchargés vers la clé USB. L'utilisateur a inséré la clé USB dans le port USB de l'ADM. s.o. EVUX Message USB désactivé La clé USB a été insérée, le téléchargement est désactivé. La configuration du système bloque le transfert de données. Modifier la configuration pour activer la fonction de téléchargement USB. MMUX Message Maintenance Journaux USB remplis au maximum La mémoire USB est remplie à plus de 90 %. Le paramètre de configuration du système est activé pour générer ce message. Terminer le téléchargement pour assurer qu'aucune donnée n'est perdue. WSUX Message Configuration USB Erreur Le fichier de configuration USB ne correspond pas au fichier prévu, vérifié au démarrage. Une mise à jour du logiciel a échoué. Réinstaller le logiciel. WXUD Message Erreur de téléchargement USB Une erreur s'est produite lors du téléchargement vers la clé USB. L'utilisateur a inséré une clé USB incompatible dans le port USB de l'ADM. Répéter avec une clé USB compatible. WXUU Message Erreur de téléchargement depuis la clé USB Une erreur s'est produite lors du téléchargement à partir de la clé USB. L'utilisateur a inséré une clé USB incompatible dans le port USB de l'ADM. Répéter avec une clé USB compatible. 3A4820A 113 Erreurs de système Erreurs diverses REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à la fin du code. Par exemple, le code B9D# figurant dans ce tableau s'affichera en tant que B9D1 si le composant affecté est la pompe 1, B9D2 pour la pompe 2, et ainsi de suite. Code Type Description Problème Cause Solution B9A# Message Inversion de volume A du mélangeur n° actuel Compteur de lots pour inversion de produit A pour mélangeur n°. Le totalisateur a atteint la valeur maximale et a recommencé à zéro. s.o. B9AX Message Durée d'utilisation inversion de volume A Compteur total pour inversion de produit A. Le totalisateur a atteint la valeur maximale et a recommencé à zéro. s.o. B9B# Message Inversion de volume B du mélangeur n° actuel Compteur de lots pour inversion de produit B pour mélangeur n°. Le totalisateur a atteint la valeur maximale et a recommencé à zéro. s.o. B9BX Message Durée d'utilisation inversion de volume B Compteur total pour inversion de produit B. Le totalisateur a atteint la valeur maximale et a recommencé à zéro. s.o. B9D# Message Nombre de pompes avec inversion de volume Compteur total pour inversion de pompe n°. Le totalisateur a atteint la valeur maximale et a recommencé à zéro. s.o. B9S1 B9S2 Message Inversion de volume solvant du mélangeur n° actuel Compteur de lots pour inversion de solvant pour mélangeur 1 (1) ou mélangeur 2 (2). Le totalisateur a atteint la valeur maximale et a recommencé à zéro. s.o. B9S3 B9S4 Message Durée d'utilisation solvant avec inversion de volume Compteur total pour inversion de solvant pour mélangeur 1 (3) ou mélangeur 2 (4). Le totalisateur a atteint la valeur maximale et a recommencé à zéro. s.o. WX00 Alarme Erreurs de logiciel Une erreur de logiciel imprévue s’est produite. Appeler le service d'assistance technique de Graco. Erreurs de calibrage REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à la fin du code. Par exemple, le code ENT# indiqué dans ce tableau sera affiché en tant que ENT1 si le composant affecté est la pompe 1, ENT2 pour la pompe 2, et ainsi de suite. Code Type Nom Description END# Enregistrement Calibrage de la pompe n° Un test de calibrage a été exécuté sur la pompe. ENS# Enregistrement Calibrage de débitmètre de solvant n° Un test de calibrage a été exécuté sur le débitmètre de solvant. ENT# Enregistrement Calibrage du test de calage de la pompe n° Un test de calage a été effectué avec succès sur la pompe n°. 114 3A4820A Erreurs de système Erreurs de maintenance REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. Par exemple, le code MAD# figurant dans ce tableau sera affiché en tant que MAD1 si le composant affecté est la pompe 1, MAD2 pour la pompe 2, et ainsi de suite. Comme certains composants sont associés à un numéro de 2 chiffres, le dernier chiffre du code est représenté par un caractère alphanumérique. Le second tableau ci-dessous fait correspondre le chiffre alphanumérique au numéro de composant. Par exemple, le code MEDZ renvoie à la vanne de sortie 30. Code Type Nom Description MAD# Message Maintenance Sortie de pompe n° La maintenance de la pompe est requise. MAT# Message Maintenance Test de calage de la pompe n° Le test de calage de maintenance de la pompe est requis. MEB# Message Maintenance Vanne de catalyseur (B) n° La maintenance de la vanne de catalyseur est requise. MED# Message Maintenance Vanne de sortie n° La maintenance de la vanne de sortie est requise. MEF# Message Maintenance Vanne d'admission n° La maintenance de la vanne d'admission est requise. MEG# Message Maintenance Vanne de pistolet n° La maintenance de la vanne de pistolet est requise. MES# Message Maintenance Vanne de solvant n° La maintenance de la vanne de solvant est requise. MFF# Message Maintenance Débitmètre n° La maintenance du débitmètre est requise. MFS# Message Maintenance Débitmètre de solvant n° Le test de calage de maintenance du débitmètre de solvant est requis. MGH0 Message Maintenance Filtre de produit La maintenance du filtre à produit est requise. MGP0 Message Maintenance Filtre à air La maintenance du filtre à air est requise. 3A4820A 115 Erreurs de système Derniers chiffres alphanumériques Chiffres alphanumériques Numéro du composant Chiffres alphanumériques Numéro du composant 1 1 G 16 2 2 H 17 3 3 J 18 4 4 K 19 5 5 L 20 6 6 M 21 7 7 N 22 8 8 P 23 9 9 R 24 A 10 T 25 B 11 U 26 C 12 V 27 D 13 W 28 E 14 Y 29 F 15 Z 30 116 3A4820A Maintenance Maintenance Programme de maintenance préventive Les conditions d’utilisation du système déterminent la fréquence de sa maintenance. Établir un programme de maintenance préventive en notant le moment et le type de maintenance requise, puis déterminer un programme régulier pour vérifier le système en question. Rinçage • Rincer avant de changer de produit de pulvérisation, avant que ce dernier ne sèche dans l’équipement, en fin de journée, avant l’entreposage et avant de réparer l’équipement. • Rincer à la pression la plus basse possible. Vérifier les raccords pour voir s’ils n’ont pas de fuite et les resserrer si nécessaire. • Rincer avec un produit compatible avec le produit que l’on pulvérise et avec les pièces en contact avec le produit de pulvérisation. Nettoyage de l'ADM Utiliser n'importe quel nettoyant ménager à base d'alcool, tel qu'un produit pour vitres, pour nettoyer l'ADM. 3A4820A 117 Annexe A : Avec l'API Allen Bradley Annexe A : Avec l'API Allen Bradley Il est expliqué dans cette annexe comment intégrer un ProMix PD2K et un automate programmable industriel (API) Allen Bradley Studio 5000. Le ProMix PD2K doit disposer d'un protocole Ethernet/IP pour le CGM API (Réf. Graco CGMEPO) installé avant d'exécuter cette procédure. Dans le logiciel de l'API, procéder comme suit : 1. Ajouter le nouveau module Ethernet. 2. L'écran Sélectionner le type de module s'ouvre. a. Dans le champ de recherche, saisir « général ». b. Sélectionner le module Ethernet général ETHERNET-MODULE. REMARQUE : Ne pas sélectionner la case Fermer à la création. c. 118 Cliquer sur le bouton Créer. 3A4820A Annexe A : Avec l'API Allen Bradley 3. L'écran Nouveau module s'ouvre. Configurer le module en définissant les champs comme suit : REMARQUE : La case des propriétés du module ouvert doit rester sélectionnée pour pouvoir compléter la configuration après avoir terminé cette page-écran. a. Nom (requis) : Saisir un nom de module (choisir nom qui ait un sens pour l'utilisateur lorsqu'il est visualisé dans le répertoire Ethernet de la figure à l'étape 1). b. Description (optionnelle) : N'importe quelle description. c. Adresse IP (requise) : Saisir l'adresse IP statique du CGM Ethernet/IP Graco installé dans le ProMix PD2K. d. Entrée : Montage nécessaire : Saisir « 100 », le paramètre spécifique au dispositif du CGM Ethernet/IP Graco. e. Entrée : Taille (requise) : Saisir « 62 », le nombre des registres à 32 bits attribué aux variables d'entrée dans le CGM Ethernet/IP Graco. f. Sortie : Montage nécessaire : Saisir « 150 », le paramètre spécifique au dispositif du CGM Ethernet/IP Graco. g. Sortie : Taille (requise) : Saisir « 30 », le nombre des registres à 32 bits attribué aux variables de sortie dans le CGM Ethernet/IP Graco. h. Configuration : Montage nécessaire : Saisir « 1 » i. Configuration : Taille (requise) : Saisir « 0 » j. Cliquer sur le bouton OK. La Fenêtre de Rapport des Propriétés du module s'ouvre. 3A4820A 119 Annexe A : Avec l'API Allen Bradley 4. Sur l'onglet de connexion : REMARQUE : Un astérisque apparaît dans l'entête de l'onglet en cas de modifications non enregistrées. Cliquer sur le bouton Appliquer pour enregistrer les modifications sans quitter cet écran. a. Saisir une valeur d'intervalle de paquet requis (RPI). REMARQUE : Graco recommande de saisir une valeur de 30 ms ou plus. b. Le cas échéant, sélectionner les cases à cocher disponibles. c. Cliquer sur le bouton OK pour enregistrer les modifications et quitter cet écran. Table 7 Problèmes potentiels Erreur Description Erreur de demande de connexion - Chemin d'application entrée invalide Cette erreur, qui déclenche aussi une erreur E/S sur l'API, est causée par un nombre invalide saisi sous Entrée : Paramètre de montage. La valeur correcte de ce paramètre est « 100 ». Erreur de demande de connexion - Chemin d'application sortie invalide Cette erreur, qui déclenche aussi une erreur E/S sur l'API, est causée par un nombre invalide saisi sous Sortie : Paramètre de montage. La valeur correcte de ce paramètre est « 150 ». Erreur de demande de connexion - Taille d'entrée invalide Cette erreur, qui déclenche aussi une erreur E/S sur l'API, est causée par un nombre invalide saisi sous Entrée : Paramètre de taille. La valeur correcte de ce paramètre est « 62 ». Erreur de demande de connexion - Taille de sortie invalide Cette erreur, qui déclenche aussi une erreur E/S sur l'API, est causée par un nombre invalide saisi sous Sortie : Paramètre de taille. La valeur correcte de ce paramètre est « 30 ». Configuration du module refusée - Erreur de format Cette erreur, qui déclenche aussi une erreur E/S sur l'API, est causée par un nombre invalide saisi sous Configuration : Paramètre de taille. La valeur correcte de ce paramètre est « 0 » car il n'y a pas de registre de configuration associé à ce module. 120 3A4820A Données techniques Données techniques Doseur à déplacement positif Américain Métrique Systèmes de jet d'air AC1002 300 psi 21 bars ; 2,1 MPa Systèmes de jet à commande pneumatique AC2002 et AC4002 1500 psi 105 bars ; 10,5 MPa Pression de service maximale d'air : 100 psi 7,0 bars ; 0,7 MPa Alimentation en air : de 85 à 100 psi de 6,0 à 7,0 bars ; de 0,6 à 0,7 MPa Pression de service maximale du produit : Taille de l'admission du filtre à air : 3/8” ptn(f) Filtration d'air pour logique d'air (fournie par l'utilisateur) : Filtration de 5 microns (minimum) requise, air sec et propre Filtration d'air pour air d'atomisation (fournie par l'utilisateur) : Filtration de 30 microns (minimum) requise, air sec et propre Plage des rapports de mélange : 0,1:1 — 50:1, ±1% Un ou deux composants : Produits utilisés : • Peintures au solvant et à l'eau • polyuréthanes • Peintures époxy • Vernis à catalyse acide • Isocyanates sensibles à l'humidité Plage de viscosité du produit : 20 à 5000 centipoises Filtration du produit (fournie par l'utilisateur) : 100 mesh minimum Débit de produit maximal : 800 cc/minute (en fonction de la viscosité du produit) Taille de sortie de produit : 1/4" ptn(m) Exigences en alimentation électrique externe : 90 - 250 Vca, 50/60 Hz, 7 A maximum Disjoncteur de 15 A maximum obligatoire Calibre de câble d'alimentation électrique de 8 à 14 AWG Plage de température de fonctionnement : 36 à 122°F 2 à 50°C Plage de température de stockage : -4 à 158° F -20 à 70° C 195 lb 88 kg Poids (approximatif) : Caractéristiques sonores : Moins de 75 dB(A) Pièces au contact du produit : AC1002 et AC2002 AC4002 3A4820A Inox 303, 304, 17–4PH, carbure de tungstène (avec anneau en nickel), perfluoroélastomère, PTFE, PPS, UHMWPE Inox 316, 17–4PH, PEEK, perfluoroélastomère, PTFE, PPS, UHMWPE 121 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout l’équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, un entretien inapproprié ou incorrect, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco. Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port payé. Si l’examen de l’équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET ELLE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que décrits ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, mais sans s’y limiter, des dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs, tuyaux, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations concernant Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, consultez le site www.graco.com. Pour passer une commande, contactez le distributeur Graco ou téléphonez pour connaître le distributeur le plus proche. Téléphone : 612-623-6921 ou appel gratuit : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit d'effectuer des changements à tout moment et sans préavis. Pour toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A4486 Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2016, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision A, février 2017