110432 | Bartscher 110431 Cutlery polishing machine 1500/17 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
110432 | Bartscher 110431 Cutlery polishing machine 1500/17 Mode d'emploi | Fixfr
1500/17 - 3000/25
110431 - 110432
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Allemagne
tél. +49 5258 971-0
fax : +49 5258 971-120
Hotline technique : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Version: 2.0
Date de création : 2022-04-19
FR
2
Manuel d'utilisation original
1
Sécurité ......................................................................................................... 2
Explication des avertissements ................................................................ 2
Consignes de sécurité ............................................................................. 3
Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 5
Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 5
Généralités .................................................................................................... 6
2.1
Responsabilité et garantie ....................................................................... 6
2.2
Protection des droits d’auteur .................................................................. 6
2.3
Déclaration de conformité ........................................................................ 6
Transport, emballage et stockage ................................................................. 7
3.1
Inspection suite au transport .................................................................... 7
3.2
Emballage ................................................................................................ 7
3.3
Stockage .................................................................................................. 7
Paramètres techniques .................................................................................. 8
4.1
Indications techniques ............................................................................. 8
4.2
Fonctions de l’appareil ............................................................................. 9
4.3
Éléments de l’appareil............................................................................ 10
Installation et utilisation ............................................................................... 12
5.1
Installation.............................................................................................. 12
5.2
Utilisation ............................................................................................... 14
Nettoyage .................................................................................................... 21
6.1
Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 21
6.2
Nettoyage .............................................................................................. 21
Défaillances possibles ................................................................................. 23
Élimination des déchets ............................................................................... 26
1.1
1.2
1.3
1.4
2
3
4
5
6
7
8
110431
1 / 26
Sécurité
Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on
weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance
de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de
référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation
incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée
directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de
cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie
avec l’appareil.
FR
1
Sécurité
L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil
peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou
conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se
tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.
1.1
Explication des avertissements
Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les
blessures et les dommages matériels.
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui
peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
2 / 26
110431
Sécurité
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
, di e
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au
non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les
consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
1.2
FR
Consignes de sécurité
Courant électrique
•
•
•
•
•
•
•
•
Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent
entraîner un risque de choc électrique.
L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le
débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’appareil de l’alimentation électrique.
Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
110431
3 / 26
Sécurité
•
•
•
•
•
•
Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et
des éléments pointus et tranchants.
Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
Dérouler complètement le câble de raccordement.
Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Utilisation uniquement sous surveillance
•
•
Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance.
Toujours rester à proximité de l’appareil.
Personnel utilisant l’équipement
•
FR
•
•
L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et
formé.
Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des
personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Utilisation incorrecte et non conforme
•
•
•
•
•
•
L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique
parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même.
Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.
4 / 26
110431
Sécurité
1.3
Utilisation conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage.
L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
–
1.4
Polissage et séchage des couverts lavés en acier inoxydable et en
argent.
Utilisation non conforme à l’usage
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans
la présente notice d’utilisation.
FR
110431
5 / 26
Généralités
2
Généralités
2.1
Responsabilité et garantie
Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de
plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines
circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses
représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
– au non-respect des consignes,
– à une utilisation non conforme à l’usage,
– aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur,
– à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le
produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.
FR
2.2
Protection des droits d’auteur
La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées
sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus
entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.
2.3
Déclaration de conformité
L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons
vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
6 / 26
110431
Transport, emballage et stockage
3
3.1
Transport, emballage et stockage
Inspection suite au transport
Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du
produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de
transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et
déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés
immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement
doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.
3.2
Emballage
Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker
l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à
notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
3.3
Stockage
L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors
du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au
positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés
– dans un endroit sec et sans poussière
– à l’abri des produits agressifs
– à l’abri du soleil
– à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état
général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer
l’emballage par un nouveau.
110431
7 / 26
FR
Paramètres techniques
4
Paramètres techniques
4.1
Indications techniques
Nom:
Polisseuse à couverts 1500/17
Numéro d’article :
110431
Matériau:
Quantité de remplissage des granulés de
maïs en kg :
Largeur de l’ouverture de l’entrée en mm :
acier inoxydable
Largeur de l’ouverture de la sortie en mm :
100
Capacité maximale, en nombre de
couverts/heure :
Puissance :
1,7
215
1500
0,4 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensions (largeur x profondeur x hauteur)
510 x 480 x 3650
en mm :
Poids en kg :
25,6
FR
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
Nom :
Polisseuse à couverts 3000/25
Numéro d’article :
110432
Matériau:
acier inoxydable
Quantité de remplissage des granulés de
maïs en kg :
Largeur de l’ouverture de l’entrée en mm :
Largeur de l’ouverture de la sortie en mm :
Capacité maximale, en nombre de
couverts/heure :
Puissance :
Dimensions (largeur x profondeur x hauteur)
en mm :
Poids en kg :
2,5
230
130
3000
0,56 kW | 230 V | 50 Hz
580 x 560 x 410
40,0
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
8 / 26
110431
Paramètres techniques
Version / Propriétés 110431-110432
•
•
•
•
•
Type de polissage/séchage : granulés de maïs chauffés
Soufflerie pour éliminer les granulés
Lampa UV pour la désinfection des couverts
Interrupteur de marche/arrêt
Témoins lumineux de contrôle :
– température
– réchauffement
– prêt à l’emploi
– témoin de contrôle
• Propriétés :
– Touche Départ/Arrêt
– Conforme au système HACCP grâce à la température de service de 80
°C
– Après l’arrêt, 10 minutes de délai pour le séchage avec les granulés
– Arrêt automatique lors de l’ouverture du capot
– Accès facile au canal des couverts
L’ensemble 110431 contient :
– 1 panier collecteur de couverts
– 2 kg de granulés de maïs
L’ensemble 110432 contient :
– 1 panier collecteur de couverts
– 1 tamis collecteur de couverts
– 3 kg de granulés de maïs
4.2
Fonctions de l’appareil
Grâce à la polisseuse à couverts, il est possible de polir jusqu’à 1500 ou à 3000
couverts par heure. Grâce à la lampe UV intégrée et à la température de
fonctionnement conforme à la norme HACCP, les couverts sont désinfectés de
manière hygiénique.
110431
9 / 26
FR
Paramètres techniques
4.3
Éléments de l’appareil
Polisseuse à couverts 110431
FR
Fig. 1
1. Boîtier
2. Ouverture d’entrée pour les
couverts
3. Pieds (4x)
4. Panneau de commande
5. Ouverture de sortie pour les couverts
6. Panier collecteur de couverts
7. Granulés de maïs
10 / 26
110431
Paramètres techniques
Polisseuse à couverts 110432
FR
Fig. 2
1. Boîtier
2. Ouverture d’entrée pour les
couverts
3. Pieds (4x)
4. Panneau de commande
5. Ouverture de sortie pour les couverts
6. Tamis collecteur de couverts
7. Panier collecteur de couverts
8. Granulés de maïs
110431
11 / 26
Installation et utilisation
5
Installation et utilisation
5.1
Installation
Déballage / installation
•
Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de
l’emballage et les protections de transport.
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.
•
•
FR
•
•
•
Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les
résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés
sur l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.
Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de
débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
– plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
– suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil
– facilement accessible
– bien aérée.
•
Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire,
l’appareil pourrait basculer et tomber.
•
Garder une distance d’au moins 20 cm des murs ou d’autres objets.
12 / 26
110431
Installation et utilisation
Élimination de la protection de transport
AVERTISSEMENT !
Si les protections de transport ne sont pas complètement retirées, elles
peuvent endommager l’appareil.
Avant la mise en marche de l’appareil, retirer les protections de transport !
Garder tous les éléments pour une réutilisation éventuelle, en cas de
nécessité de transport ou de déplacement de l’appareil.
Pour retirer les protections de transport avant la mise en marche de l’appareil,
suivre les consignes suivantes :
–
–
–
–
–
soulever le capot de l’appareil,
dévisser le bouton de fixation (A) et retirer
le capot (B) (fig. 3).
retirer les tiges de fixation (C),
avant l’utilisation de l’appareil, il est
obligatoire de fixer de nouveau le capot
(B) fermant la cuve de séchage.
avant la mise en marche de l’appareil,
placer de nouveau le capot.
–
FR
Fig. 3
Leg en Si e di e Abdec kung ( B) wieder auf und sc hrauben Sie diese mi t dem Befestigungs knauf ( A) fest.
Branchement à l’alimentation électrique
•
•
•
Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique)
correspondent aux données du réseau électrique local.
Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas
brancher l’appareil à une prise multiple.
Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et
de trébuchement.
110431
13 / 26
Installation et utilisation
5.2
Utilisation
Préparation de l’appareil
1. Avant l’utilisation, nettoyer l’appareil et les accessoires en suivant les consignes
indiquées au chapitre 6 « Nettoyage et maintenance ».
2. Enfin, sécher soigneusement l’appareil et les accessoires.
Éléments de commande / témoins LED
FR
Fig. 4
No
1
Symbole
Description
Fusible
Il protège l’appareil contre la surtension.
2
Interrupteur marche/arrêt
Pour allumer et éteindre l’appareil.
Cet interrupteur doit être toujours enclenché lors du
fonctionnement de l’appareil ; pour mettre en marche
et arrêter l’appareil, utiliser la touche START / END
(3).
14 / 26
110431
Installation et utilisation
No
3
Symbole
Description
Touche START / END
Cette touche permet de mettre en marche l’appareil.
Cette touche pressée lors du fonctionnement de
l'appareil, éteint celui-ci, le granulés de maïs est encore
séché pendant 10 minutes avant que l’appareil ne
s’arrête complètement.
4
Témoin LED UV
Ce témoin indique que la lampe UV est en marche,
lorsque l’appareil est allumé.
Le témoin qui clignote indique une défaillance de la
lampe.
5
Témoin LED « Alimentation » / « Arrêt du cycle »
Lorsque l’appareil est allumé, le témoin indique que
l’appareil est sous tension.
Le témoin qui clignote indique que l’appareil est en train
de réaliser le cycle de séchage du granulés de maïs et
ensuite, il s’éteint (env. 10 minutes).
6
FR
Témoin LED « Température de travail atteinte »
Lorsque l'appareil est allumé, ce témoin indique que le
granulés de maïs a atteint une température de
fonctionnement optimale.
Le témoin qui clignote indique que le granulés de maïs
est en phase de réchauffement.
7
Témoin LED « Réchauffement »
Lorsque l'appareil est allumé, ce témoin indique que le
granulés de maïs est en phase de réchauffement.
Lorsque l’appareil est éteint, ce témoin indique que le
granulés de maïs a atteint une température de
fonctionnement optimale.
8
Témoin LED « ALERTE 1 »
Voir le tableau au chapitre 7 « Défaillances
possibles ».
9
Témoin LED « ALERTE 2 »
Voir le tableau au chapitre 7 « Défaillances
possibles ».
110431
15 / 26
Installation et utilisation
Description de fonctionnement
Mise en marche de l’appareil
1. Brancher l’appareil à une prise individuelle adaptée.
2. Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (2) pour mettre en marche l’appareil.
La polisseuse à couverts est prête à l’emploi.
3. Appuyer sur la touche « DÉPART » (3) pour mettre en marche l’appareil.
Cycle de séchage
1. Attendre que l’appareil atteigne la température de travail.
Le témoin LED « Température de travail atteinte » (6) s’allume et en même temps
le témoin LED « Réchauffement » (7) s’éteint.
2. Utiliser l’appareil comme décrit au chapitre « Chargement de la polisseuse à
couverts ».
Arrêt de l’appareil
FR
1. Après l’utilisation de l’appareil, appuyer sur la touche END (3) pour lancer le
cycle d’arrêt de l’appareil.
L’appareil s'éteint après environ 10 minutes, pendant que le témoin LED
« Alimentation » / « Arrêt du cycle » (5) clignote.
Une fois cette période écoulée, l’appareil s’arrête et le témoin LED « Alimentation »
/ « Arrêt du cycle » (5) reste allumé tout au long du cycle de séchage.
Le cycle d’arrêt est nécessaire pour faire complètement sécher les granulés de
maïs.
Chargement de l’appareil avec des granulés de maïs
1. Mettre en marche l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt (2) et
appuyer sur la touche DÉPART (3).
2. Charger lentement les granulés de maïs dans l’ouverture de chargement sur la
droite ou en haut de l’appareil.
INDICATION !
Toujours verser une quantité des granulés de maïs qui correspond aux
valeurs indiquées dans le tableau « Données techniques » de l’appareil
donné.
16 / 26
110431
Installation et utilisation
AVERTISSEMENT!
Ne jamais faire fonctionner la polisseuse à couverts sans remplir le
tambour de l’appareil avec des granulés de maïs, pour éviter la surchauffe
et l’endommagement de l’enveloppe du tambour de la polisseuse.
Chargement de la polisseuse à couverts
1. Mettre en marche l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt (2).
2. Appuyer sur la touche « DÉPART » (3) pour mettre en marche l’appareil.
3. Avant de placer les couverts lavés dans l’ouverture d’entrée des couverts,
attendre que le témoin LED « Réchauffement » (7) s’éteigne.
AVERTISSEMENT!
Charger uniquement des couverts bien lavés (sans traces de graisse ou
d’huile) pour ne pas endommager l’enveloppe du tambour de l'appareil.
4. Placer le panier collecteur de couverts (appareil 110431, des. 7) fourni ou le
tamis collecteur avec le panier collecteur de couverts (appareil 110432, des. 8)
sous l’ouverture de sortie des couverts.
5. Insérer les couverts à sécher dans l’ouverture de remplissage des couverts sur
le côté (appareil 110431, des. 5) ou en haut (appareil 110432, des. 6).
INDICATION !
Insérer progressivement les couverts dans l’ouverture de remplissage
pour ne pas les mélanger.
Fig. 5
110431
Fig. 6
17 / 26
FR
Installation et utilisation
Séchage des couverts / sortie des couverts
Les couverts se retrouvent dans le tambour de l’appareil avec les granulés de maïs
et y sont séchés (des. 10).
Fig. 7
Fig. 8
Une fois le séchage terminé, les couverts sortent de la polisseuse à couverts à
travers l’ouverture de sortie et tombent dans le panier collecteur des couverts (fig.
7) ou dans le tamis collecteur des couverts avec le panier (fig. 8).
FR
Dans la partie supérieure de l’ouverture de
sortie des couverts se trouve une soufflerie
qui évite le dégagement d’une trop grande
quantité de granulés.
S’y trouve également la lampe UV qui
désinfecte les couverts (fig. 9).
Fig. 9
18 / 26
110431
Installation et utilisation
1. Si un couvert reste coincé dans
l’appareil et bloque le canal de transport
des couverts, ouvrir le capot de
l’appareil.
Une fois le capot ouvert, le micro-interrupteur
sur le capot, débranche le moteur et
l’élément chauffant.
2. Retirer le capot du canal des couverts
pour identifier la défaillance et l’éliminer
(des. 10).
Fig. 10
3. Fixer les éléments retirés, fermer le capot et continuer le processus de séchage.
Arrêt de l’appareil
1. Si l’appareil n’est plus utilisé, l’éteindre à l’aide de la touche START/END.
L’appareil fonctionne encore pendant environ 10 minutes et sèche les granulés.
Une fois ce temps écoulé, l’appareil s’éteint.
2. Retirer la fiche de la prise de courant.
FR
Remplissage avec du nouveau granulé de maïs :
ATTENTION !
Le compteur horaire électronique fait le décompte des heures de
fonctionnement de l’appareil. Lorsque le nombre d’heures réglé par le
fabricant est atteint, les témoins d’alerte s'allument (voir le chapitre 7.
« Défaillances possibles »), ils signalent à l’utilisateur la nécessité de
changer les granulés de maïs.
Le témoin de contrôle reste actif en mode Stand-by de l’appareil jusqu’à la
remise à zéro du compteur horaire. Le nombre d’heures de
fonctionnement atteint ne bloque pas le travail de l’appareil.
110431
19 / 26
Installation et utilisation
Procédure de changement des granulés de maïs :
1. Retirer la fiche de l’appareil de la prise.
Fig. 11
2.
3.
4.
5.
FR
6.
7.
8.
9.
Fig. 12
Ouvrir le capot de l’appareil (des. 11).
Dévisser le bouton de fixation (A) du capot du tambour de l’appareil.
Enlever le capot du tambour de l’appareil (B).
Sortir autant que possible les granulés de maïs se trouvant dans le tambour
avec la main ou en utilisant une petite pelle. Le reste peut être éliminé à l’aide
d’un aspirateur.
Nettoyer l’intérieur du tambour et le sécher soigneusement.
Toujours verser une quantité précisément mesurée de granulés de maïs (voir le
tableau « Données techniques ») directement dans le tambour de l’appareil (fig.
12).
Fixer enfin le capot du tambour de l’appareil à l’aide du bouton de fixation (A).
Fermer le capot de la polisseuse à couverts.
Remise à zéro du compteur horaire
1. L’appareil éteint, maintenir pressée la touche START/END (3) et enclencher
l’interrupteur de marche/arrêt (sur la position « I »).
2. Relâcher la touche START /END (3).
Les témoins rouges LED Alerte 1 (8) et ALERTE 2 (9) clignotent pendant 5
secondes. Ensuite, le compteur horaire est réglé sur zéro et l’appareil est de
nouveau prêt à l’emploi.
20 / 26
110431
Nettoyage
6
Nettoyage
6.1
•
•
•
•
•
Consignes de sécurité pour le nettoyage
Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique.
Laisser l’appareil refroidir complètement.
Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger
l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de
jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour
nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils
entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un
risque de choc électrique.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des
agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.
6.2
Nettoyage
Nettoyage intérieur et extérieur
1. Nettoyer quotidiennement l’extérieur de l’appareil à l’aide d’eau tiède et d’un
chiffon doux humide.
2. Sécher soigneusement les surfaces à l’aide d’un chiffon doux.
3. Nettoyer l’intérieur de l’appareil (le tambour) à chaque remplacement des
granulés de maïs. Respecter les consignes du point « Remplacement des
granulés de maïs ».
Nettoyage de la lampe UV
1. Retirer la fiche de l’appareil de la prise.
2. Ouvrir le capot de l’appareil (des. 11).
3. Dévisser les vis de fixation supérieures latérales de la plaque avant de l’appareil
à l’aide de la clé fournie et retirer.
110431
21 / 26
FR
Nettoyage
4. Desserrer les vis inférieures latérales
(fig. 13).
5. Essuyer la poussière accumulée lors de
l’utilisation de la lampe, à l’aide d’un
chiffon doux.
INFORMATION !
Ne pas toucher la lampe avec les
mains nues si possible.
Fig. 13
6. Une fois la lampe UV nettoyée, visser de nouveau la plaque avant.
7. Fermer le capot de l’appareil.
Remplacement de la lampe UV
FR
1. Retirer la fiche de l’appareil de la prise.
2. Dévisser les vis de fixation supérieures latérales de la plaque avant de l’appareil
à l’aide de la clé fournie et retirer.
3. Desserrer les vis inférieures latérales (fig. 13).
4. Démonter la lampe en la tournant de 90° et la retirer délicatement.
5. Placer une nouvelle lampe.
ATTENTION !
Manipuler délicatement la lampe et ne pas la toucher avec les mains si
possible pour ne pas salir les surfaces pendant le montage.
6. Enfin, visser de nouveau la plaque avant de l’appareil.
7. Fermer le capot de l’appareil.
ATTENTION !
Pour assurer un fonctionnement correct, changer la lampe UV toutes les
8000 heures de travail.
22 / 26
110431
Défaillances possibles
7
Défaillances possibles
Mögliche
Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des
solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs
survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être
résolus, contacter le service.
Pour ce faire, indiquer obligatoirement le numéro de l’article, le nom du modèle et le
numéro de série. Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique.
No
1+2
Symbole
Problème
L’appareil ne
fonctionne
pas.
4
Le témoin
LED 4
clignote
8
Le témoin
LED 8
clignote
110431
Cause probable
Élimination
Panne de courant
Vérifier le câble
d’alimentation et
s’assurer que la fiche
est correctement
branchée à la prise
Fusible endommagé
Changer le fusible
Basculer
l’interrupteur
marche/arrêt sur la
position « O »
Basculer l’interrupteur
marche/arrêt sur la
position « I »
Capot fermé
incorrectement.
Fermer le capot de
l’appareil
Lampe UV
endommagée
Remplacer la lampe UV
Douille de la lampe
endommagée
Remplacer la douille de
la lampe
Le clignotement
indique que le
courant n’atteint pas
le moteur
Vérifier l’alimentation
électrique du moteur,
contacter
éventuellement le
service pour remplacer
le moteur
23 / 26
FR
Défaillances possibles
No
9
Symbole
Problème
Le témoin
LED 9
clignote
6 +8
Les témoins
LED 6 et
LED 8
clignotent
6 +9
Les témoins
LED 6 et
LED 9
clignotent
FR
24 / 26
Cause probable
Élimination
Le clignotement
indique que le
moteur est bloqué
Débrancher l’appareil
de l’alimentation
électrique, s’assurer
qu’il n’y a pas de
couverts dans le
tambour de la
polisseuse, qui
empêcheraient les
rotations du moteur
Sinon, contacter le
service afin de
remplacer le moteur
Si les deux témoins
Remplacer la sonde de
température
LED (6+8) ou (6+9)
clignotent, la
défaillance concerne
la sonde de
température (courtcircuit de la sonde ou
sonde non branchée)
Un cycle de 8
minutes MARCHE
et de 8 minutes
ARRÊT est lancé,
pendant lequel la
résistance est
commandée
directement par le
circuit imprimé.
110431
Défaillances possibles
No
4+5+
6+7+
8+9
Symbole
Problème
Cause probable
Élimination
Les témoins
LED 4, 5, 6,
7, 8, 9
clignotent
Si tous les témoins
LED (4, 5, 6, 7, 8, 9)
indiqués clignotent,
changer les granulés
de maïs et remettre à
zéro le compteur
horaire.
Changer le granulé de
maïs et réinitialiser le
compteur horaire (en
suivant les consignes
des chapitres
« Changement des
granulés de maïs » et
« Remise à zéro du
compteur horaire »)
L’appareil ne
chauffe pas.
Élément chauffant
endommagé
Contacter le service
après-vente
FR
110431
25 / 26
Élimination des déchets
8
Élimination des déchets
Appareils électriques
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les
appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte
et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les
appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher
l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de
raccordement de l’appareil.
Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés.
FR
26 / 26
110431

Manuels associés