EK15.P | Vimar ECA9.P Switchboard 24V EKKO 204D Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
EK15.P | Vimar ECA9.P Switchboard 24V EKKO 204D Installation manuel | Fixfr
Manuel installateur
RS17.P
Centrale pour portails battants 24 Vcc avec encodeur EKKO 204D
RS17.P
Index............................................................................................................................................................................................................................Page
Caractéristiques du produit..........................................................................................................................................................................................1
Type d'installation.........................................................................................................................................................................................................1
Description des borniers...............................................................................................................................................................................................2
Branchement des accessoires.....................................................................................................................................................................................4
Fonctions du variateur..................................................................................................................................................................................................5
Fonctions des touches.................................................................................................................................................................................................5
Fonctions des dip-switch..............................................................................................................................................................................................6
Fonctions des leds.......................................................................................................................................................................................................6
Réglage des temps......................................................................................................................................................................................................7
Programmation des radiocommandes.........................................................................................................................................................................8
Problèmes et solutions.................................................................................................................................................................................................9
RECOMMANDATIONS POUR L'INSTALLATEUR
Lire attentivement les recommandations données dans ce document car elles fournissent d'importantes indications en matière de sécurité d'installation,
d'utilisation et d'entretien.
Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer que l'appareil est en bon état. Ne pas laisser les éléments de l'emballage à la portée des enfants car ils représentent une source de danger potentielle. L'installation doit répondre aux normes IEC en vigueur.
L'appareil est destiné exclusivement à l'usage pour lequel il a été conçu, à savoir l'automatisation de moteurs pour stores et la commande de charges
résistives pour l'éclairage. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et donc dangereuse. Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages dérivant d'usages impropres, erronés ou déraisonnables.
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher l'appareil du réseau électrique et éteindre l'interrupteur du circuit.
En cas de panne et/ou de dysfonctionnement de l'appareil, couper l'alimentation à l'aide de l'interrupteur et ne pas manipuler ce dernier. Pour toute réparation, s'adresser exclusivement à un centre d'assistance technique agréé par le fabricant. Le non respect de ces consignes peut compromettre la sécurité
de l'appareil.
Tous les appareils de l'installation sont destinés exclusivement à l'usage pour lequel ils ont été conçus.
S'assurer que ce document est toujours présent dans la documentation de l'installation.
Directive 2002/96/CE (DEEE).
Le symbole de la poubelle barrée présent sur l'appareil indique que le produit ne peut pas être jeté avec les déchets domestiques à la fin de son
cycle de vie, et qu'il devra par conséquent être confié à un centre de collecte sélective pour appareils électriques et électroniques ou au revendeur
au moment de l'achat d'un nouvel appareil équivalent.
L'utilisateur est chargé de remettre l'appareil aux structures de collecte appropriées à la fin de son cycle de vie. La collecte sélective visant à
recycler l'appareil, à le retraiter et à l'éliminer en respectant l'environnement, contribue à éviter la pollution du milieu et ses effets sur la santé et favorise
la réutilisation des matériaux qui le composent. Pour des informations plus complètes concernant les systèmes de collecte disponibles, s'adresser à
l'organisme local chargé de l'élimination des déchets ou au magasin auprès duquel a été effectué l'achat.
Risques liés aux substances considérées comme dangereuses (DEEE).
Conformément à la nouvelle directive DEEE, certaines substances depuis longtemps utilisées dans la fabrication d'appareils électriques et électroniques
sont désormais considérées comme nocives pour les personnes et pour l'environnement. La collecte sélective visant à recycler l'appareil, à le retraiter et
à l'éliminer en respectant l'environnement, contribue à éviter la pollution du milieu et ses effets sur la santé et favorise la réutilisation des matériaux qui
le composent.
Dimensions du boîtier
2
FR
RS17.P
1 - Caractéristiques du produit :
Centrale de commande pour portails battants avec motoréducteurs 24 Vdc, encodeur, chargeur de batterie et récepteur intégrés.
La centrale :
- permet de personnaliser l'espace de ralentissement
- est équipée d'un système de reconnaissance des obstacles
- est dotée de leds de diagnostic des entrées
- est équipée d'un récepteur de 433 MHz intégré avec une capacité maximale de 50 radiocommandes
- est dotée d'une protection contre les courts-circuits
- est équipée d'une alimentation commutée
Caractéristiques techniques
Alimentation
Tension d'alimentation moteurs
Puissance maximale des moteurs
Sortie pour clignotant
Sortie électroserrure
Alimentation des accessoires
Mémoire récepteur
Fréquence récepteur
Codage radiocommandes
Fusible F1
Fusible F2
Température de service
120 ÷ 230 Vca
24 Vcc
80 + 80 W
24 Vcc, 10 W max
12 Vca 15 VA max
24 Vcc, 300 mA
50 radiocommandes
433 MHz
Code tournant ou fixe
Protection ligne 5x20 mm T1,6 A
Protection accessoires 5x20 mm T8A
-10 ÷ +50 °C
2 - Type d'installation :
Pour le dimensionnement des passages de câbles, les sections des câbles sont indiquées ci-après
C
4x 0,5 mm2 +RG58
F
G
2x 2,5 mm2
2 x 2,5 mm2
E
À
4x 0,5 mm2
E
B
À
2 x 2,5 mm2 + 3 x 0,5 mm2 (encodeur)
2 x 2,5 mm2 + 3 x 0,5 mm2 (encodeur)
D
3 x 2,5 mm2
120 - 230 Vca
Légende
A - Actionneur linéaire
B - Centrale de commande
C - Clignotant avec antenne
D - Radiocommande 2 canaux
E - Paire de cellules photo-électriques
F - Sélecteur
G - Électroserrure
FR
1
61
52
51
62
63
MOT 1
64
+
-
MOT 2
+
-
RS17.P
ANT
51
3 - Description des borniers
_
L
-
+
ON
3
4
5
7
8
9 10
PROG
MRX
2
3
4
5
6
7
PWR
8
9 10
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ON
ON
1
21 22 25 26 19 18 11 0 17
F2
MOT 2
-
+
51
MOT 1
64
63
1
À
6
OFF
2
PWR
PROG
_
1
0 +B -B 52 51 62 63 64 61 99
ANT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ON
N
MRX
F1
F2
+E 41 45 -E
62
5x20
T8A
51
0 +B -B 52 51 62 63 64 61 99
B
5x20
T 1.6 A
1
52
61
F1
À
1 OPEN
2 CLOSE
3 ENCODER+
ENCODER-
ENC SIG M1
ENC SIG M2
+E 41 45 -E
ENCODER+
SCA+
24V-
LOCK-
BLINK+
LOCK+
CLOSE M2
OPEN M2
N
21 22 25 26 19 18 11 0 17
CLOSE M1
L
N
OPEN M1
L
230 Vac
120 Vac
4 ENC SIG
5 ENCODER-
M2
SCA
M1
Borne
L
N
21
22
25
26
18
19
11
0
17
0
2
Description
Phase
Données nominales
Terre
120 ÷ 230 Vca
Neutre
Ouverture moteur 1
Fermeture moteur 1
Ouverture moteur 2
Fermeture moteur 2
Négatif électroserrure
Positif électroserrure
Positif clignotant
Négatif accessoires
Positif voyant portail
ouvert ou phototest
Négatif accessoires
Borne
+E
41
45
-E
Description
Positif codeur
Signal codeur moteur 1
Signal codeur moteur 2
Négatif codeur
24 Vcc 80W
24 Vcc 80W
12 Vca, 15 VA
24 Vcc, 10 W
24 Vcc, 120 mA
FR
Données nominales
Remarque :
le câble de raccordement du codeur à la centrale
de commande ne
doit pas dépasser
10 m de long et
n'est pas blindé.
Si le câble du
codeur dépasse
10 m mais reste
inférieur à 15 m,
utiliser un câble
blindé.
0 +B -B 52 51 62 63 64 61 99
61
52
64
63
51
64
52
9 10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ON
8
COM
7
6
STOP
5
BAR
4
3
2
PH
ON
P.P.
PHC
61
1
+
24V-
PED
0 +B -B 52 51 62 63 64 61 99
PWR
24V+
OFF
MRX
MOT 1
-
F2
62
62
5x20
T8A
51
63
1
51
PROG
+
-
+
1
9 10
+
-
-
MOT 2
64
61
99
ANT
-
8
63
7
62
6
52
51
5
-B
4
+B
3
Positif accessoires
24 Vcc, 300 mA
Négatif accessoires
Positif batterie
d'urgence
Négatif batterie
d'urgence
Piéton (NO)
Pas à pas (NO)
Cellules photo-électriques en fermeture (NF)
Cellule photo-électrique
(NF)
Bord sensible (NF)
Arrêt (NF)
Commun entrées
Signal antenne
Masse antenne
2
1
0
12 Vdc
1,3Ah
Description
OFF
F2
5x20
T8A
12 Vdc
1,3Ah
Borne
PWR
+E 41 45 -E
Données
nominales
ON
B
1
21 22 25 26 19 18 11 0 17
RS17.P
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ON
ANT
_
3.1 - Description de la fonction des sorties :
0-1 - Alimentation des accessoires :
Sortie 24 Vdc permanente
18-19 - Électroserrure :
Sortie 12 Vac alimentée 2 s au début du mouvement d'ouverture
0-11 - Clignotant :
Sortie 24 Vdc alimentée lorsque le portail est actionné
0-17 - Voyant portail ouvert ou phototest :
Sortie 24 Vdc pour la signalisation de l'état du portail ou l'exécution du test des dispositifs de sécurité :
Avec DIP 8 = OFF, Voyant portail ouvert
- Non alimenté lorsque le portail est fermé
- Alimenté fixe lorsque le portail est ouvert et actionné
Avec DIP 8 = ON pour phototest
Utilisé pour l’alimentation des transmetteurs des dispositifs de sécurité.
Remarque :
L'utilisation du phototest nécessite un câblage spécifique des dispositifs de sécurité (parag. 4.3).
3.2 - Description de la fonction des entrées :
51 - Pas à pas (NO) :
Entrée de commande séquentielle, pour la commande de la course complète du portail. Fonctionne selon le cycle suivant : ouvre-stop-ferme-stop ou
ouvre-stop-ferme-ouvre selon la configuration du DIP 3
52 - Piéton (NO) :
Entrée de commande pour l'ouverture à la valeur piéton
61 - Arrêt (NF) :
Arrêt du portail, ne désactive pas la fermeture automatique.
En cas d'inutilisation, ponter avec le commun (99)
62 - Cellule photo-électrique en fermeture - PHC (NF) :
Cellule photo-électrique en fermeture ; portail fermé, permet l'ouverture ; n'intervient pas à l'ouverture ; portail ouvert ne permet pas la fermeture et au
relâchement, annule le temps de fermeture automatique ; en fermeture, commande une réouverture immédiate.
En cas d'inutilisation, ponter avec le commun (99)
63 - Cellule photo-électrique - PH (NF) :
Cellule photo-électrique, active en fermeture et à l'ouverture ; portail à l'arrêt, ne permet pas l'ouverture ; stoppe le mouvement durant l'ouverture et
continue l'ouverture au relâchement ; portail ouvert, ne permet pas la fermeture et au relâchement, annule le temps de fermeture automatique ; en fermeture, stoppe le mouvement et au relâchement, commande une réouverture.
En cas d'inutilisation, ponter avec le commun (99)
64 - Bord sensible (NF) :
Bord sensible de sécurité, contact sec NF ; portail à l'arrêt, ne permet pas l'ouverture ; désactive à l'ouverture ; portail ouvert, ne permet pas la fermeture et au relâchement, annule le temps de fermeture automatique ; désactive en fermeture.
En cas d'inutilisation, ponter avec le commun (99)
FR
3
RS17.P
4 - Raccordements des accessoires :
4.1 - Sélecteur à clé et dispositifs de commande
COM
COM
N.C. N.C.
COM
P.P.
PED
52 51 62 63 64 61 99
N.O.
N.O.
Piéton
Pas à pas
4.2 - Cellules photo-électriques et cellules photo-électriques en fermeture
RX1
(FSW)
NO COM NC -
TX1
(FSW)
NO COM NC -
+
+
TX2
- +
- +
COM
PH
52 51 62 63 64 61 99
PHC
0 +B -B
24V-
24V+
1
RX2
4.3 - Cellules photo-électriques et cellules photo-électriques en fermeture avec phototest actif (DIP 8 = ON)
TX1
- +
6
7
8
9 10
24V+
4
0 +B -B
52 51 62 63 64 61 99
COM
5
1
PH
4
(FSW)
NO COM NC -
PHC
3
RX1
24V-
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ON
ON
1
OFF
SCA+
24V-
0 17
FR
RX2
+
(FSW)
NO COM NC -
+
TX2
- +
RS17.P
4.4 - Bord sensible
BAR
COM
52 51 62 63 64 61 99
4.5 - Bouton d'arrêt
COM
STOP
52 51 62 63 64 61 99
5 - Fonctions variateur
-
Variateur
MOT 1
+
MOT 2
MOT 2
-
Description
Puissance moteur 1 (tourner le variateur dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la puissance)
Puissance moteur 2 (tourner le variateur dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la puissance)
+
1
ANT
MOT 1
_
-
6 - Fonctions des touches :
64
PROG
MRX
63
ON
1
1
2
3
62
4
5
6
51
7
PWR
8
9
52
10
OFF
ON
61
51
+
MOT 2
2
3
+
Touche
PROG
MRX
MOT 1
51
Description
Touche de programmation de la course
Touche de programmation et d'effacement des radiocommandes
Touche de commande pas à pas
4
5
6
7
8
9 10
B 52 51 62 63 64 61 99
64
63
62
51
52
61
FR
5
-
+
MOT 2
RS17.P
-
+
7 - Fonctions des dip-switch
:
51
PROG
MRX
ON
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ON
2
3
4
5
6
7
PWR
8
9 10
OFF
Dip
DIP 1
MOT 1
Fonction
Fermeture immédiate
État
OFF
ON
DIP 2
Fermeture automatique
OFF
ON
OFF
ON
DIP 3
64
Logique pas à pas
63
DIP 4
Copropriété
62
OFF
ON
51
52
51 62 63 64 61 99
-
+
DIP 5
61
Espace
ralentissement
DIP 6
Coup de bélier
DIP 7
État portail au reset
OFF
ON
DIP 8
Phototest
OFF
ON
DIP 9
Vitesse normale
DIP 10
Numéro moteurs
OFF
ON
OFF
ON
de OFF
ON
OFF
ON
MOT 2
-
+
51
MOT 1
Description
Fermeture immédiate désactivée
Fermeture immédiate activée :
L'activation et la désactivation de la cellule photo-électrique en fermeture durant l'ouverture
ou durant le temps de pause comporte la refermeture immédiate du portail au moins 3 s
après l'ouverture complète, quel que soit le temps de fermeture automatique défini.
Fermeture automatique désactivée
Fermeture automatique active
2 pas : pas à pas (borne 51 et radio) avec logique à 2 pas (ouvre - ferme - ouvre)
Commande pas à pas (borne 51 et radio) avec logique à 4 pas (ouvre - stop - ferme - stop
- ouvre - stop)
Copropriété désactivée
Copropriété activée (durant l’ouverture du portail, il n'est pas possible de stopper le
mouvement avec une commande radio ou avec les entrées 51 (pas à pas) et 52 (piéton).
Si la fermeture automatique est activée (Dip 2 = ON) et le portail ouvert, une nouvelle
commande pas à pas (borne 51 ou commande radio) renouvelle le temps de pause et,
si l’entrée 51 reste utilisée, la centrale suspend le décompte de la pause jusqu'à ce que
l'entrée ne soit plus utilisée (pour la connexion éventuelle de spires ou de la minuterie).
Espace de ralentissement égal à 10 % de la course
Espace de ralentissement égal à 20 % de la course
Dépression pour électroserrure désactivée
Dépression pour électroserrure activée (obligatoire en cas d'utilisation de l'électroserrure).
À activer si les battants s’ouvrent avec difficulté, par exemple lorsque la température est
inférieure à zéro et/ou en présence de légères frictions.
État portail fermé au reset
État portail ouvert au reset
À la remise sous tension, une commande pas à pas conduit à une fermeture et, si la
fermeture automatique est activée (DIP 2 = ON), une fois le temps de pause écoulé, une
fermeture se produit
Phototest désactivé
Phototest activé
Au début de chaque manœuvre, la centrale vérifie si les cellules photo-électriques
fonctionnent correctement.
Nécessite un câblage spécifique
Vitesse normale élevée
Vitesse normale lente
Double battant (M1 et M2 activés)
Simple battant (M1 activé)
8 - Fonctions des leds
64
LED
PWR
63
MRX
62
51
52
61
51
52
61
62
63
64
6
État
OFF
ON
1 clignotement
2 clignotements
3 clignotements
4 clignotements
5 clignotements
10 clignotements
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
Description
Tension absente
Tension présente
Mémorisation d'une nouvelle radiocommande
Mémorisation d'une radiocommande déjà mémorisée
Effacement d'une radiocommande
Mémoire radio pleine
Radiocommande mémorisable non mémorisée
Effacement complet de la mémoire radio
Entrée pas à pas (borne 51) inutilisée
Entrée pas à pas (borne 51) utilisée
Entrée piétonne (borne 52) inutilisée
Entrée piétonne (borne 52) utilisée
Contact d'arrêt (borne 61) ouvert (utilisé)
Contact d'arrêt (borne 61) fermé (inutilisé)
Cellule photo-électrique en fermeture utilisée (borne 62 ouverte)
Cellule photo-électrique en fermeture inutilisée (borne 62 fermée)
Cellule photo-électrique en ouverture utilisée (borne 63 ouverte)
Cellule photo-électrique en ouverture inutilisée (borne 63 fermée)
Bord sensible utilisé (borne 64 ouverte)
Bord sensible inutilisé (borne 64 fermée)
FR
RS17.P
9 - Réglage des temps
La centrale est configurée par défaut avec les temps suivants :
- fermeture automatique : 30 s
- décalage à l'ouverture : 3 s
- décalage en fermeture : 6 s
Pour modifier les temps configurés par défaut, suivre la procédure ci-après (les phases concernant l'installation à double battant sont sur fond gris, en cas
de battant simple, les décalages du battant ne sont pas programmés).
La centrale ne nécessite aucun réglage de la course du fait que cette dernière est mesurée automatiquement à chaque manœuvre. Pour cela, effectuer
une manœuvre complète d'ouverture/fermeture (au ralenti car la centrale ne connaît pas la position exacte des battants).
REMARQUE Pour effectuer cette procédure, le portail doit être à l'arrêt.
ATTENTION ! DURANT CETTE PROCÉDURE, LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ SONT DÉSACTIVÉS
1
Pressione
Bouton
PROG
2
-
3
4
51
5
6
51
7
8
51
9
-
N°
Phase
Description
Appuyer et garder le doigt sur le bouton PROG jusqu'à ce que le clignotant reste allumé puis
relâcher la touche : l'automatisme procède à la fermeture.
Fermeture battants
À moins que les battants ne soient déjà fermés, la première manœuvre DOIT être une
FERMETURE. Dans le cas contraire, débrancher la centrale et inverser les câbles du
moteur qui ouvre au lieu de fermer.
N.B. NE PAS INVERSER LES CÂBLES DE L'ENCODEUR.
Ouverture M1
M1 commence à ouvrir et la centrale commence le décompte du décalage à l'ouverture
Programmation décalage à l'ouverture Une fois le temps choisi écoulé, appuyer sur la poussoir 51 pour définir le décalage à l'ouverture (sans appuyer, M2 démarre automatiquement au bout de 130 s) M2 commence
l'ouverture
Ouverture complétée
M1 et M2 procèdent à l'ouverture à vitesse réduite jusqu'aux butées mécaniques d'ouverture
Définition du temps de pause
Une fois le portail arrêté en position d'ouverture complète, le décompte du temps pour la fermeture automatique commence ; quand le temps souhaité est écoulé, appuyer sur le bouton
51 ; la centrale enregistre le temps écoulé (maximum 250 secondes)
Fermeture M2
M2 commence à fermer et la centrale commence le décompte du décalage en fermeture
Définition du décalage en fermeture
Une fois le temps choisi écoulé, appuyer sur la poussoir 51 et la relâcher pour définir le
M1 commence la fermeture
décalage en fermeture (sans appuyer, M1 démarre automatiquement au bout de 130 s).
Fermeture complétée et programma- L'automatisme complète la fermeture en arrivant aux butées mécaniques de fermeture et le
gyrophare s'éteint pour signaler que la procédure de programmation de la course est terminée.
tion terminée
Activation procédure
Remarque :
Pour remettre la centrale sur les valeurs par défaut, procéder de la façon suivante :
1. Couper la tension de la centrale
2. Appuyer sur la touche PROG et garder le doigt dessus
3. Remettre la centrale sous tension et attendre que le clignotant reste allumé.
4. Relâcher la touche PROG au bout de 3 secondes Le clignotant s'éteint.
5. La centrale est configurée avec les temps par défaut.
10 - Programmation des radiocommandes
Remarque : la programmation des radiocommandes n'est possible que si l'automatisme est à l'arrêt
Programmation du pas à pas :
N°
Bouton
1
2
3
MRX
MRX+ radiocommande
-
Signalisation
LED MRX
Éteinte
1 clignotement
2 clignotements
Description
Appuyer sur le bouton MRX et maintenir la pression, sans dépasser 7 s
Bouton MRX encore enfoncé, appuyer sur la touche de la radiocommande à mémoriser
Touche de la radiocommande mémorisée (nouvelle radiocommande)
Touche de la radiocommande mémorisée (radiocommande déjà mémorisée)
Programmation de l'accès piéton :
N°
Bouton
1
2
MRX+PROG
MRX+PROG+
radiocommande
-
3
Signalisation
LED MRX
Éteinte
1 clignotement
2 clignotements
Description
Appuyer sur les boutons MRX et PROG et maintenir la pression, sans dépasser 7 s
Boutons MRX et PROG encore enfoncés, appuyer sur la touche de la radiocommande à
mémoriser
Touche de la radiocommande mémorisée (nouvelle radiocommande)
Touche de la radiocommande mémorisée (radiocommande déjà mémorisée)
Effacement d'une radiocommande
N°
Bouton
1
MRX
Signalisation
LED MRX
Allumée fixe
2
3
MRX+ radiocommande
-
3 clignotements
Description
Appuyer sur le bouton MRX et maintenir la pression au moins 7 s, jusqu'à ce que la led MRX
s'allume.
Bouton MRX encore enfoncé, appuyer sur la touche de la radiocommande à supprimer
Effacement ok
FR
7
RS17.P
Effacement complet du récepteur
N°
Bouton
1
MRX
2
-
Signalisation
Description
LED MRX
Clignote
Appuyer sur le bouton MRX et maintenir la pression au moins 14 s, jusqu'à ce que la led MRX
commence à clignoter.
10 clignotements Effacement complet du récepteur
Remarque :
après l'effacement de toutes les radiocommandes, la première radiocommande enregistrée configure la centrale pour qu'elle accepte uniquement les radiocommandes avec code tournant ou avec code fixe.
11 - Problèmes et solutions
Problème
L’automatisme ne fonctionne
pas.
Cause
Panne de l'alimentation par le réseau.
Fusibles grillés.
Entrées de commande et de sécurité en panne
Le système n'enregistre pas les
radiocommandes.
Sécurités ouvertes
Batteries de la radiocommande déchargées.
Radiocommande incompatible avec la première
commande enregistrée.
Mémoire saturée
Dès qu'il démarre, le portail
s'arrête et inverse son
mouvement.
Mouvement d'un des 2 moteurs
inversé
Pendant le calibrage, le moteur
M1 part et s'arrête au bout d'1
seconde
Avec l'électroserrure, le moteur
1 ne démarre pas en ouverture
et ne ferme pas complètement le
portail
Après avoir reçu une commande,
le clignotant s'active 6 fois mais
le portail ne s'ouvre pas
Le clignotant ne fonctionne pas
pendant la manœuvre
Le portail est actionné
au ralenti
Le portail ouvre un battant à la
fois, avec un décalage de 40 s
Couple moteur insuffisant
Le portail détecte un obstacle
même lorsqu'il n'y en a pas
- Cotes des étriers incorrectes
- Trimmer de la force trop bas
- Durcissement mécanique du portail
- Précédent absence secteur
- Manœuvre de rétablissement en cas de
superposition des battants.
Température inférieure à zéro et/ou légères
frictions
Fermeture d'un battant à la fois
Les battants s’ouvrent avec
difficulté
8
Solution
Vérifier l'interrupteur de la ligne d'alimentation.
Remplacer les fusibles grillés par d'autres de la même
valeur
Vérifier les leds de diagnostic (FCL, FOP, COSTA et STOP
doivent être allumées)
FCL, FOP, COSTA et STOP doivent être allumées
Remplacer les batteries.
La première radiocommande mémorisée configure
la centrale pour qu'elle enregistre uniquement les
radiocommandes à code tournant ou à dip-switch
Supprimer au moins une radiocommande ou ajouter
un récepteur extérieur (capacité maximale 50
radiocommandes)
Augmenter la puissance à travers le variateur MOT1 pour
le moteur M1 et MOT2 pour M2
Câblage erroné
Contrôler le câblage des moteurs
Câblage encodeur 1 inversé avec encodeur 2
Contrôler le câblage de l'encodeur
Impossible de dégager l'électroserrure
Mettre le dip 6 sur ON (dépression activée)
Échec du phototest
Vérifier le câblage électrique (voir paragraphe 4) et le dipswitch 8
Vérifier l'alignement des cellules photo-électriques
Contrôler l'alimentation du réseau
Absence d'alimentation de réseau et
fonctionnement moteurs en batterie
Coupure de courant 230 Vca possible
Le décalage du battant n'a pas été programmé
FR
Faire faire 1 manœuvre complète d'ouverture/fermeture
Remettre les temps d'actionnement sur les valeurs par
défaut ou
procéder éventuellement à leur
programmation
- Vérifier les cotes
- Augmenter trimmer de la force
- Procéder à la maintenance du portail
Attendre l'exécution d'une manœuvre complète afin que le
portail puisse être réinitialisé automatiquement
Mettre le DIP 6 sur ON
RS17.P
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
(Déclaration d'intégration de quasi-machines annexe IIB Directive 2006/42/CE)
N° : ZDT00737.00
Je soussigné, représentant le fabricant
Vimar SpA
Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica (VI) - Italy
déclare ci-dessous que les produits :
carte électronique de commande
Articles
Marque
Elvox
Elvox
Elvox
Elvox
Réf. de type Réf. cat.
RS16
RS17
RS17.A
RS17.P
RS16
RS17
RS17.A
RS17.P
Description
Carte switch de commande 24V ACTO 404D
Carte switch de commande 24V EKKO 204D
Carte switch de commande 24V EKKO ART 204D
Carte switch de commande 24V EKKO 204D
* Voir www.vimar.com pour la description complète des produits
lorsqu'ils sont installés avec les accessoires et/ou les habillages des équipements appropriés, sont conformes
aux dispositions de/s la directive/s européenne/s suivante/s (et modifications)
Directive machines 2006/42/CE
Directive BT 2014/35/UE Directive R&TTE 1999/5/CE
Directive EMC 2014/30/UE
EN 60335-2-103 (2015), EN 13241 (2003) + A2 (2016), EN 12453
(2002)
EN 301 489-3 (2013), EN 300 220-2 (2012)
EN 61000-6-1 (2007), EN 61000-6-3 (2007) + A11 (2011)
déclare en outre que le composant ne doit pas être mis en service avant que la machine finale à laquelle il sera
intégré n'ait été déclarée conforme, si nécessaire, à la Directive 2006/42/CE.
déclare que la documentation technique correspondante a été rédigée par Vimar SpA conformément à l'annexe
VIIB de la Directive 2006/42/CE dont elle respecte les dispositions essentielles suivantes :
1.1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.2, 1.5.1,
1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.8, 1.5.9, 1.6.1, 1.6.2, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, 1.7.4.
m'engage à présenter, en réponse à toute demande motivée des autorités nationales, le dossier justificatif de
l'appareil.
Marostica, 24 février 2015
Le Président Directeur Général
Remarque : Le contenu de cette déclaration correspond à la dernière révision de la déclaration officielle disponible avant l'impression de ce manuel. Ce texte a été adapté aux
nécessités éditoriales. Une copie de la déclaration originale peut être demandée à Vimar SpA.
9
RS17.P installateur FR 02 2203
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com

Manuels associés