▼
Scroll to page 2
of
64
Type MS06 Module capteur FIA pour la teneur en fer Manuel d'utilisation We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert SAS, 2019 Operating Instructions 1910/00_EU-ML 00568298 ORIGINAL_DE Type MS06 Table des matières 1 À PROPOS DU MANUEL D'UTILISATION..............................................................................................5 1.1 Symboles utilisés..........................................................................................................................5 1.2 Définition du terme produit...........................................................................................................5 1.3 Définition du terme système.........................................................................................................6 1.4 Définition du terme büS................................................................................................................6 1.5 Définition du terme "unité pour réactifs".....................................................................................6 2 UTILISATION CONFORME......................................................................................................................6 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE...................................................................................................7 4 INFORMATIONS GÉNÉRALES................................................................................................................8 5 6 7 4.1 Contact..........................................................................................................................................8 4.2 Conditions de garantie.................................................................................................................8 4.3 Informations sur Internet..............................................................................................................8 DESCRIPTION.........................................................................................................................................9 5.1 Description générale et fonction..................................................................................................9 5.2 Description du produit sans boitier pour le type 8905................................................................9 5.3 Description du produit monté à l'intérieur d'un boitier pour le type 8905...............................10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................................................11 6.1 Conditions d'utilisation...............................................................................................................11 6.2 Conformité aux normes et directives.........................................................................................11 6.3 Matériaux composant le produit................................................................................................11 6.4 Caractéristiques du fluide...........................................................................................................11 6.5 Caractéristiques de mesure........................................................................................................12 6.6 Caractéristiques électriques.......................................................................................................12 6.7 Communication...........................................................................................................................12 INSTALLATION.......................................................................................................................................13 7.1 Consignes de sécurité................................................................................................................13 7.2 Installation murale du produit avec boitier pour le type 8905..................................................13 7.3 Installation du produit sans boitier pour le type 8905...............................................................13 7.3.1 Disposition et équipement des backplanes................................................................14 7.3.2 Montage des backplanes sur 2 rails normalisés (TS 35).............................................15 7.3.3 Installation du produit sur une combinaison de 4 backplanes....................................15 français 1 7.4 7.5 8 9 7.3.4 Installation du produit sur une combinaison de 3 backplanes....................................16 7.3.5 Installation de l'unité pour réactifs...............................................................................17 Installation fluidique....................................................................................................................17 7.4.1 Raccord fluidique du produit avec boitier...................................................................17 7.4.2 Raccord fluidique du produit installé sur un rail normalisé..........................................17 Câblage électrique......................................................................................................................18 7.5.1 Affectation des broches des connecteurs M12...........................................................18 7.5.2 Raccorder le produit avec boitier à l'alimentation électrique et au bus de terrain......18 7.5.3 Raccorder électriquement le produit sans boitier.......................................................19 MISE EN SERVICE................................................................................................................................21 8.1 Consignes de sécurité................................................................................................................21 8.2 Avant de mettre en service le produit........................................................................................21 8.3 Première mise en service du produit.........................................................................................22 8.4 Mise en service après une interruption de la circulation du fluide...........................................22 RÉGLAGE ET UTILISATION..................................................................................................................23 9.1 Consignes de sécurité................................................................................................................23 9.2 Réglage du produit.....................................................................................................................23 9.3 Informations générales sur le logiciel afficheur type ME21......................................................23 9.4 Vue "Appareil" du produit...........................................................................................................24 9.5 Vue "Fonction" du produit..........................................................................................................25 9.6 Vues détaillées de la fonction büS.............................................................................................26 9.7 Réglage des paramètres de la fonction FIA..............................................................................28 9.7.1 Fonctions réglables dans la vue "Paramètre"..............................................................28 9.7.2 Régler l'intervalle de temps entre 2 analyses..............................................................28 9.7.3 Régler le lancement automatique d'un étalonnage.....................................................29 9.7.4 Régler le lancement automatique d'un cycle de nettoyage........................................29 9.7.5 Modifier manuellement les valeurs d'étalonnage............................................................ 30 9.7.6 Relier le produit à l'unité pour réactifs pour la surveillance des solutions (uniquement MZ30 avec électronique)........................................................................30 9.7.7 Surveillance du niveau de remplissage des solutions, MZ30 sans électronique........31 9.7.8 Surveiller le niveau de remplissage du récipient à déchets.........................................31 9.7.9 Désactiver la surveillance du niveau de remplissage du récipient à déchets.............31 9.7.10 Remettre à zéro le niveau de remplissage du récipient à déchets..............................32 2 français Type MS06 9.8 9.9 10 9.7.11 Surveiller la date de péremption des solutions (uniquement MZ30 avec électronique)................................................................................................................32 9.7.12 Surveiller la teneur en fer.............................................................................................32 Lire le diagnostic du produit.......................................................................................................33 9.8.1 Lire l'état actuel du produit..........................................................................................33 9.8.2 Lire la durée de fonctionnement totale du produit......................................................34 9.8.3 Lire le nombre d'analyses depuis la première mise en service...................................34 9.8.4 Lire le nombre d'analyses avant l'étalonnage automatique suivant............................34 9.8.5 Lire le nombre d'analyses avant le nettoyage automatique suivant............................34 9.8.6 Lire l'état de la liaison entre le produit et l'unité pour réactifs.....................................34 Régler les opérations de maintenance......................................................................................35 9.9.1 Lire la fonction en cours et suivre son avancement....................................................35 9.9.2 Lire la durée totale et la durée restante d'une fonction en cours................................36 9.9.3 Lancer des analyses, des étalonnages et des nettoyages automatiques...................36 9.9.4 Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques............................37 9.9.5 Régler le comportement du produit en cas de coupure de courant...........................37 9.9.6 Lancer manuellement une analyse..............................................................................38 9.9.7 Lancer manuellement un étalonnage..........................................................................38 9.9.8 Lancer manuellement un nettoyage............................................................................38 9.9.9 Lancer manuellement le dégazage..............................................................................39 9.9.10 Lancer manuellement le remplissage du circuit fluidique de l'échantillon..................39 9.9.11 Lancer manuellement le remplissage du tuyau de réactif...........................................40 9.9.12 Lancer manuellement le remplissage du tuyau de la solution d'étalonnage...............40 9.9.13 Lancer manuellement le remplissage du tuyau de la solution de nettoyage...............41 9.9.14 Lancer manuellement la mise en service.....................................................................41 9.9.15 Lancer manuellement la vidange du tuyau de réactif..................................................41 9.9.16 Lancer manuellement la vidange du tuyau de la solution d'étalonnage.....................42 9.9.17 Lancer manuellement la vidange du tuyau de la solution de nettoyage.....................42 9.9.18 Activer ou arrêter la simulation d'une teneur en fer.....................................................43 9.9.19 Conserver la dernière valeur mesurée.........................................................................44 9.9.20 Activer l'enregistrement des teneurs en fer mesurées lors de l'étalonnage................44 9.9.21 Désactiver l'enregistrement des teneurs en fer mesurées lors de l'étalonnage..........44 9.9.22 Remplacer les bouteilles étape par étape...................................................................45 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE.........................................................................................................47 10.1 Consignes de sécurité................................................................................................................47 3 français Type MS06 10.2 Réalisation des travaux de maintenance...................................................................................47 10.3 Nettoyage de la surface externe du produit..............................................................................47 10.4 Retrait du produit de la backplane.............................................................................................48 10.5 Dépannage si aucun message ne s'affiche...............................................................................48 10.6 Dépannage si un message s'affiche..........................................................................................49 10.6.1 Message "Limite inférieure du niveau de réactif atteinte."..........................................49 10.6.2 Message "Limite inférieure du niveau de solution de nettoyage."..............................50 10.6.3 Message "Limite inférieure du niveau de solution d'étalonnage atteinte."..................50 10.6.4 Message "Valeur Fe mesurée trop élevée.".................................................................51 10.6.5 Message "Valeur Fe mesurée trop faible."...................................................................52 10.6.6 Message "Niveau du récipient à déchets - Limite atteinte.".......................................53 10.6.7 Message "Valeur Fe mesurée en dehors de la plage autorisée."................................53 10.6.8 Message "Limite inférieure température d'entrée.".....................................................54 10.6.9 Message "Limite supérieure température d'entrée."...................................................54 10.6.10 Message "Échec du test des vannes et des pompes."...............................................54 10.6.11 Message "Limite de l'alimentation en tension atteinte.".............................................54 10.6.12 Message "Contenant 1 à la mauvaise place dans MZ30."..........................................55 10.6.13 Message "Contenant 2 à la mauvaise place dans MZ30."..........................................55 10.6.14 Message "Contenant 3 à la mauvaise place dans MZ30."..........................................55 10.6.15 Message "Date de péremption du réactif.".................................................................56 10.6.16 Message "Date de péremption de la solution de nettoyage.".....................................56 10.6.17 Message "Date de péremption de la solution d'étalonnage.".....................................57 10.6.18 Message "Échec de la communication avec MZ30"...................................................58 10.6.19 Message "Initialisation de la communication avec MZ30.".........................................58 10.6.20 Message "Échec de l'étalonnage.".............................................................................58 11 PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES........................................................................................59 12 EMBALLAGE ET TRANSPORT.............................................................................................................59 13 STOCKAGE............................................................................................................................................60 13.1 Stocker le produit........................................................................................................................60 13.2 Mettre en service le produit après une période de stockage...................................................60 14 MISE AU REBUT...................................................................................................................................60 4 français Type MS06 À propos du manuel d'utilisation 1 À PROPOS DU MANUEL D'UTILISATION Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet du produit. Conserver ce manuel de sorte qu'il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Le manuel d'utilisation contient des informations importantes relatives à la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entrainer des situations dangereuses. ▶▶Ce manuel doit être lu et compris. 1.1 Symboles utilisés DANGER Met en garde contre un danger imminent. ▶▶Son non-respect entraine la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse. ▶▶Son non-respect peut entrainer de graves blessures, voire la mort. ATTENTION Met en garde contre un risque éventuel. ▶▶Son non-respect peut entrainer des blessures légères ou de gravité moyenne. REMARQUE Met en garde contre des dommages matériels. ▶▶Son non-respect peut entrainer des dommages sur le produit ou le système. Désigne des informations supplémentaires, des conseils ou des recommandations importants. Renvoie à des informations contenues dans ce manuel ou dans d'autres documents. ▶▶Indique une consigne à exécuter pour éviter un danger. →→Indique une opération à effectuer. Indique le résultat d'une consigne spécifique. 1.2 Définition du terme produit Le terme "produit" utilisé dans ce manuel désigne toujours le module capteur FIA type MS06. 5 français Type MS06 À propos du manuel d'utilisation 1.3 Définition du terme système Le terme "système" utilisé dans ce manuel désigne toujours le système d'analyse en ligne type 8905. 1.4 Définition du terme büS Le terme "büS" utilisé dans ce manuel désigne toujours le bus de communication, développé par Bürkert et basé sur le protocole CANopen. 1.5 Définition du terme "unité pour réactifs" Le terme "unité pour réactifs" utilisé dans ce manuel désigne toujours l'unité pour réactifs type MZ30. 2 UTILISATION CONFORME L'utilisation non conforme du produit peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement. Le produit est destiné à mesurer le fer dissous dans l'eau et doit être utilisé avec l'unité pour réactifs type MZ30. ▶▶Protéger ce produit contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu'il est installé à l'extérieur, des effets des conditions climatiques. ▶▶Utiliser ce produit conformément aux caractéristiques et conditions de mise en service et d'utilisation indiquées dans les documents contractuels et dans le manuel d'utilisation. ▶▶L'utilisation en toute sécurité et sans problème du produit repose sur une installation correcte ainsi que sur une utilisation et une maintenance effectuées avec soin. ▶▶Utiliser ce produit de façon conforme. 6 français Type MS06 Consignes de sécurité de base 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des imprévus pouvant survenir lors de l’assemblage, de l’utilisation et de l’entretien du produit. L'exploitant a la responsabilité de faire respecter les prescriptions de sécurité locales, également en ce qui concerne le personnel. DANGER Danger dû à la nature des solutions. ▶▶Respecter les règles en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relatives à l'utilisation de produits dangereux. ▶▶Respecter les consignes des fiches de données de sécurité. Vous trouverez les fiches de données de sécurité sous : -- Réactif : http://sds-id.com/200123-8 -- Solution de nettoyage : http://sds-id.com/200124-7 -- Solution d'étalonnage : http://sds-id.com/200122-9 ▶▶Utiliser un récipient à déchets d'une contenance d'au moins 2,5 litres. ▶▶Éliminer les déchets contenant les substances chimiques, produits par le système, dans le respect de l'environnement. Situations dangereuses diverses. Pour éviter toute blessure, veiller à : ▶▶empêcher toute mise sous tension involontaire de l'installation. ▶▶ce que l'installation et l'entretien soient effectués par du personnel habilité et qualifié, disposant des outils appropriés. ▶▶n'utiliser le produit qu'en parfait état et en tenant compte des indications du manuel d'utilisation. ▶▶respecter les règles générales de la technique. ▶▶ne pas utiliser le produit dans une atmosphère explosible. ▶▶utiliser le produit uniquement dans un environnement compatible avec les matériaux qui le composent. ▶▶n'apporter aucune modification au produit. REMARQUE Éléments / Composants sensibles aux décharges électrostatiques Ce produit contient des composants électroniques sensibles aux décharges électrostatiques. Ils peuvent être endommagés lorsqu'ils sont touchés par une personne ou un objet chargé électrostatiquement. Dans le pire des cas, ils sont détruits instantanément ou tombent en panne sitôt effectuée la mise en route. • Pour réduire au minimum voire éviter tout dommage dû à une décharge électrostatique, prendre toutes les précautions décrites dans la norme EN 61340-5-1. • Veiller également à ne pas toucher les composants électroniques sous tension. 7 français Type MS06 Informations générales 4 INFORMATIONS GÉNÉRALES 4.1 Contact Le fabricant du produit peut être contacté à l'adresse suivante : Bürkert SAS Rue du Giessen BP 21 F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL Les adresses des filiales internationales sont disponibles sur Internet : www.burkert.com 4.2 Conditions de garantie La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme du produit dans le respect des conditions d'utilisation spécifiées dans le présent manuel d'utilisation. 4.3 Informations sur Internet Retrouvez sur internet les manuels d'utilisation et les fiches techniques relatifs au type MS06 sur : www.burkert.fr 8 français Type MS06 Description 5 DESCRIPTION 5.1 Description générale et fonction Associé à l'unité pour réactifs type MZ30, le produit est une variante du système type 8905. Le produit est disponible en 2 variantes : • soit monté à l'intérieur d'un boitier pour le type 8905, • soit sans boitier pour le type 8905. Le produit doit être utilisé avec une unité pour réactifs. Le produit analyse l'échantillon d'eau à l'aide d'un réactif afin de déterminer la teneur en fer. L'unité pour réactifs comprend le réactif ainsi que la solution de nettoyage et la solution d'étalonnage nécessaires. Les analyses sont réalisées selon la technique FIA. Pour plus de détails concernant l'unité pour réactifs, consulter le manuel d'utilisation correspondant sur : www.burkert.fr. 5.2 Description du produit sans boitier pour le type 8905 Plaque de base Voyant du produit Levier pour verrouiller/déverrouiller le produit (position verrouillée) Interface fluidique au module de tuyaux Boitier du produit Logement de la mémoire de configuration Interface électrique By-pass fluidique Interface fluidique Tiges d'adaptation Tiges pour saisir et actionner les leviers à baïonnette sur la backplane Figure 1: Description du produit sans boitier pour le type 8905 9 français Type MS06 Description 5.3 Description du produit monté à l'intérieur d'un boitier pour le type 8905 Unité pour réactifs type MZ30 : voir le manuel d'utilisation correspondant Module de tuyaux entre l'unité pour réactifs et le produit : • Tuyau pour l'entrée du réactif (identifié par la mention "REAGENT") • Tuyau pour l'entrée de la solution de nettoyage (identifié par la mention "CLEANING") • Tuyau pour l'entrée de la solution d'étalonnage (identifié par la mention "CALIBRATION") • Tuyau de décharge pour les déchets des 3 solutions susmentionnées (identifié par la mention "WASTE"). Le produit n'est pas fourni avec un récipient à déchets. Produit monté à l'intérieur d'un boitier pour le type 8905 Figure 2: Description du système type 8905 avec le produit et l'unité pour réactifs Tuyau, comprend les 3 plus petits tuyaux du module de tuyaux Tuyau de décharge OUT : sortie de fluide ; raccord pour tuyau de 6 mm de diamètre IN : entrée de fluide ; raccord pour tuyau de 6 mm de diamètre Figure 3: Raccordements fluidiques du système avec le produit et l'unité pour réactifs Les connexions électriques et les raccordements pour l'échantillon d'eau sont réalisés via la backplane du système type 8905. Voir le manuel d'utilisation correspondant. 10 français Type MS06 Caractéristiques techniques 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6.1 Conditions d'utilisation Température ambiante +10...+40 °C Température de service recommandée +20 °C Humidité de l’air < 90 %, non condensée Indice de protection selon EN 60529 • IP65, lorsqu'il est inséré sur la backplane Altitude maximale absolue 2 000 m 6.2 • IP20, comme produit autonome Conformité aux normes et directives Les normes appliquées justifiant la conformité aux directives UE peuvent être consultées dans l'attestation d'examen UE de type et/ou la déclaration de conformité UE (si applicable). 6.3 Matériaux composant le produit Élément Matériau Boitier Polycarbonate Joints EPDM, FKM, NBR Levier Acier inoxydable Backplane Aluminium anodisé Matériaux qui entrent en contact avec l'échantillon EPDM, FKM, NBR, PMMA, PEEK 6.4 Caractéristiques du fluide • Type de fluide • Eau potable, eau industrielle • Valeur du pH Débit d'écoulement minimal • pH 4...9 Voir le diagramme pression/débit à la Figure 4 Pression de l'échantillon d'eau PN1 bar Température de l'échantillon d'eau +10...+40 °C 11 français Type MS06 Caractéristiques techniques Pression à la sortie [bar] 1,0 110 ml/min. 0,8 220 ml/min. 0,6 300 ml/min. 0,4 380 ml/min. 0,2 460 ml/min. 0,0 200 ml/min. 0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 Pression à l'entrée [bar] Figure 4: Diagramme pression/débit 6.5 Caractéristiques de mesure Fer dissous • Plage de mesure • 0...10 mg/l • Dissolution • ±.0,01 mg/l • Écart systématique de mesure ("biais de mesure", • ±0,05 mg/l ou 5 % tel que défini par la norme JCGM 200:2012) • Principe de mesure 6.6 Caractéristiques électriques Tension d'alimentation Puissance consommée 6.7 • FIA avec détection photométrique 24 V DC à travers la backplane du système type 8905 2,2...12,7 W Communication Communication interne Par büS Communication externe par voyant d'état Conformément à la norme NAMUR NE 107 12 français Type MS06 Installation 7 INSTALLATION 7.1 Consignes de sécurité REMARQUE Risque d'endommager le produit dû à une installation non conforme. • Les installations électrique et fluidique ne peuvent être effectuées que par du personnel habilité et qualifié, disposant des outils appropriés. • Respecter les consignes d'installation du système. REMARQUE Risque d'endommager le produit dû à la source d'alimentation électrique. • Avant d'effectuer les travaux sur le système couper la source d'alimentation électrique et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. REMARQUE Risque d'endommager le produit dû à l'environnement. • Protéger le produit contre les perturbations électromagnétiques. 7.2 Installation murale du produit avec boitier pour le type 8905 Lors de l'installation du produit, tenir également compte du manuel d'utilisation de l'unité pour réactifs MZ30. Une installation inclinée du produit peut entrainer des erreurs lors de l'échantillonnage. ▶▶Installer le boitier à la verticale. →→Réaliser l'installation murale du produit avec boitier pour le type 8905, tel que décrit dans le manuel d'utilisation type 8905. 7.3 Installation du produit sans boitier pour le type 8905 Lorsque le produit est fourni sans boitier, il peut être monté sur une combinaison de 3 ou 4 backplanes qui sont, à leur tour, installées sur un rail normalisé (TS35). Respecter les consignes d'installation : chap. 7.3.1 Disposition et équipement des backplanes, chap. 7.3.2 Montage des backplanes sur 2 rails normalisés (TS 35), chap. 7.3.3 Installation du produit sur une combinaison de 4 backplanes et chap. 7.3.5 Installation de l'unité pour réactifs. Lors de l'installation du produit, tenir également compte du manuel d'utilisation de l'unité pour réactifs MZ30. Une installation inclinée du produit peut entrainer des erreurs lors de l'échantillonnage. ▶▶Installer les backplanes à la verticale. 13 français Type MS06 Installation 7.3.1 Disposition et équipement des backplanes Les 4 backplanes doivent être disposées et équipées tel qu'illustré sur la Figure 5 et les 3 backplanes doivent être disposées et équipées tel qu'illustré sur la Figure 6. REMARQUE Lorsque les plaques d'obturation ne sont pas vissées aux interfaces électriques des backplanes, l'indice de protection IP65 n'est pas garanti. ▶▶S'assurer que les plaques d'obturation représentées sur la Figure 5 et sur la Figure 6 sont équipées chacune d'1 joint. ▶▶S'assurer que les plaques d'obturation représentées sur la Figure 5 et sur la Figure 6 sont vissées sur les bonnes interfaces électriques des backplanes. ▶▶Visser les plaques d'obturation avec un couple de serrage de 0,6 N·m. Interface libre Plaques d'obturation Type ME29 avec connecteur M12 femelle Type ME29 avec connecteur M12 mâle Backplanes Figure 5: Backplanes pour le produit ; disposition et équipement d'une combinaison de 4 backplanes Interface libre Plaques d'obturation Type ME29 avec connecteur M12 femelle Type ME29 avec connecteur M12 mâle Backplanes 14 Figure 6: Backplanes pour le produit ; disposition et équipement d'une combinaison de 3 backplanes français Type MS06 Installation 7.3.2 Montage des backplanes sur 2 rails normalisés (TS 35) →→Placer les rails normalisés à l'horizontale contre un mur plat, adapté au montage. Figure 7: Fixation murale à l'aide de 2 rails normalisés TS 35 7.3.3 Installation du produit sur une combinaison de 4 backplanes Lors de l'échantillonnage, le produit génère des bulles d'air. Cela peut avoir un impact sur les modules capteurs suivants. ▶▶Si le produit est monté sur une combinaison de 4 backplanes et plus que 4 backplanes sont disponibles, installer le produit complètement à droite. Interface libre Plaques d'obturation avec joints 1. S'assurer que le joint est présent sur le produit sur l'interface électrique à la backplane. 2. S'assurer que les 4 leviers à baïonnette sont en position verrouillée. 3. S'assurer que les 3 plaques d'obturation protègent les interfaces électriques des backplanes. 4. Sécher la surface des backplanes. 5. Sécher la surface du produit. 6. S'assurer qu'il y a un joint sur chacune des 4 interfaces fluidiques du module de tuyaux et que les tuyaux sont vides. 7. Visser la fiche du module de tuyaux sur le produit (couple de serrage de 0,15 N·m). Veiller à ne pas plier et à ne pas endommager les tuyaux. 8. S'assurer que le levier du produit est en butée en position déverrouillée et que lors du montage les boulons prennent dans les orifices des leviers à baïonnette. 9. Insérer les deux tiges d'adaptation dans leur logement et insérer ensuite le produit sur les backplanes. Leviers à baïonnette en position verrouillée Levier en position déverrouillée Connecteur vissé français 15 Type MS06 Installation Levier en position verrouillée 10. Mettre le levier en position verrouillée Le produit est connecté aux backplanes de manière électrique et fluidique. Figure 8: Installation du produit sur une combinaison de 4 backplanes 7.3.4 Installation du produit sur une combinaison de 3 backplanes Lors de l'échantillonnage, le produit génère des bulles d'air. Cela peut avoir un impact sur les modules capteurs suivants. ▶▶Installer le produit en aval des autres modules capteurs. Si le produit est monté sur une combinaison de 3 backplanes, installer le produit complètement à gauche à cause du levier de déverrouillage. Interface libre Plaques d'obturation avec joints Leviers à baïonnette en position verrouillée Levier en position déverrouillée Connecteur vissé 1. S'assurer que le joint est présent sur le produit sur l'interface électrique à la backplane. 2. S'assurer que les 3 leviers à baïonnette sont en position verrouillée. 3. S'assurer que les 3 plaques d'obturation protègent les interfaces électriques des backplanes. 4. Sécher la surface des backplanes. 5. Sécher la surface du produit. 6. S'assurer qu'il y a un joint sur chacune des 4 interfaces fluidiques du module de tuyaux et que les tuyaux sont vides. 7. Visser la fiche du module de tuyaux sur le produit (couple de serrage de 0,15 N·m). Veiller à ne pas plier et à ne pas endommager les tuyaux. 8. S'assurer que le levier du produit est en butée en position déverrouillée et que lors du montage les boulons prennent dans les orifices des leviers à baïonnette. 9. Insérer les deux tiges d'adaptation dans leur logement et insérer ensuite le produit sur les backplanes. 16 français Type MS06 Installation 10. Mettre le levier en position verrouillée Le produit est connecté aux backplanes de manière électrique et fluidique. Levier en position verrouillée Figure 9: Installation du produit sur une combinaison de 3 backplanes 7.3.5 Installation de l'unité pour réactifs →→Monter l'unité pour réactifs de sorte que les bouteilles se trouvent plus haut que l'interface au MS06. →→Lors de l'installation de l'unité pour réactifs, tenir compte de la longueur du module de tuyaux. →→Respecter les consignes du manuel d'utilisation type MZ30 disponible sur : www.burkert.fr. 7.4 Installation fluidique 7.4.1 Raccord fluidique du produit avec boitier →→Respecter les consignes du manuel d'utilisation type 8905 disponible sur : www.burkert.fr. →→Préparer un récipient présentant les caractéristiques suivantes : -- Composé d'un matériau (par exemple, polyéthylène) résistant aux solutions de l'unité pour réactifs, -- D'une capacité minimale de 2,5 litres. Afin de générer des messages d'avertissement, lorsque le récipient doit être vidé, régler sa capacité dans l'interface utilisateur. Voir chap. 9.7.8 Surveiller le niveau de remplissage du récipient à déchets. →→Identifier le récipient comme déchet chimique. →→Fixer l'extrémité du tuyau de décharge, en dehors du système dans le récipient. 7.4.2 Raccord fluidique du produit installé sur un rail normalisé →→Lorsque le produit est installé sur un rail normalisé, raccorder le module de tuyaux de l'unité pour réactifs au produit. →→Raccorder le produit à l'échantillon d'eau avec des tuyaux de 6 mm en veillant à respecter la pression et le débit spécifiés. →→Préparer un récipient présentant les caractéristiques suivantes : -- Composé d'un matériau (par exemple, polyéthylène) résistant aux solutions de l'unité pour réactifs, -- D'une capacité minimale de 2,5 litres. Afin de générer des messages d'avertissement, lorsque le récipient doit être vidé, régler sa capacité dans l'interface utilisateur. Voir chap. 9.7.8 Surveiller le niveau de remplissage du récipient à déchets. →→Identifier le récipient comme déchet chimique. français 17 Type MS06 Installation →→Coller les étiquettes fournies avec les symboles de matières dangereuses sur le récipient. →→Fixer le tuyau de décharge dans le récipient. Sortie de l'échantillon d'eau Entrée de l'échantillon d'eau Figure 10: Raccord fluidique du produit sans boitier 7.5 Câblage électrique 7.5.1 Affectation des broches des connecteurs M12 • Le connecteur M12 mâle permet de raccorder l'alimentation électrique et les signaux de bus de terrain. • Le connecteur M12 femelle permet de distribuer l'alimentation électrique et les signaux de bus de terrain à un équipement externe (par exemple, l'unité pour réactifs type MZ30 avec électronique). L'affectation des broches est la même sur les deux connecteurs M12 des modules ME29 et sur le connecteur M12 mâle de l'unité pour réactifs. Tableau 1 : Affectation des broches des connecteurs M12 Numéro de la Signal broche Couleur du conducteur (câble provenant du boitier avec les modules électroniques) 3 4 1 CAN_SHIELD - 2 24 V DC Rouge 2 1 3 0 V / GND Noir 4 3 4 CAN_H Blanc 5 CAN_L Bleu 7.5.2 5 5 1 2 Raccorder le produit avec boitier à l'alimentation électrique et au bus de terrain • Pour utiliser le produit via le Bürkert-Communicator, utiliser la mallette büS avec la référence de commande 00772426. Celle-ci est disponible en tant qu'accessoire. • Pour utiliser le produit via un afficheur type ME21 : →→Via la plaque passe-câble, raccorder le connecteur M12 du boitier avec le type MS06, au bornier du boitier avec l'afficheur type ME21 et le module électronique HMIU. 18 français Type MS06 Installation →→Raccorder le boitier avec l'afficheur type ME21 et le module électronique HMIU à l'alimentation électrique via la plaque passe-câble conformément aux consignes du manuel d'utilisation type 8905. Le produit avec boitier est relié à l'unité pour réactifs départ usine. Doter chaque extrémité du système büS d'une résistance terminale de 120 W. Afficheur type ME21 avec module électronique HMIU et boitier MZ30 avec boitier Câble de raccordement MS06 - MZ30 (câblé départ usine) Câble de raccordement ME21 / module électronique HMIU - MS06 MS06 avec boitier Câble de raccordement MS06 - MZ30 (câblé départ usine) Câble de raccordement ME21 / module électronique HMIU - MS06 Figure 11: Raccordement boitier avec afficheur et module électronique HMIU au MS06 19 français Type MS06 Installation 7.5.3 Raccorder électriquement le produit sans boitier Si le produit sans boitier est utilisé avec un afficheur type ME21 : →→Raccorder le boitier avec l'afficheur type ME21 et le module électronique HMIU à l'alimentation électrique via la plaque passe-câble, conformément aux consignes du manuel d'utilisation type 8905. →→Raccorder le connecteur M12 mâle du type ME29 au bornier du boitier avec l'afficheur type ME21 et le module électronique HMIU via la plaque passe-câble. →→Si une unité pour réactifs type MZ30 avec électronique est utilisée, raccorder directement le connecteur M12 femelle du deuxième type ME29 au connecteur M12 mâle de l'unité pour réactifs. M12 Longueur : 60 cm Échantillon d'eau Échantillon d'eau Tuyau de décharge Vers ME21 ou Bürkert-Communicator Figure 12: Câblage électrique MS06 - MZ30, sans boitier, avec ME21 ou Bürkert-Communicator 20 français Type MS06 Mise en service 8 MISE EN SERVICE 8.1 Consignes de sécurité DANGER Danger dû à la nature des solutions. ▶▶Respecter les règles en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relatives à l'utilisation de produits dangereux. ▶▶Respecter les consignes des fiches de données de sécurité. Vous trouverez les fiches de données de sécurité sous : -- Réactif : http://sds-id.com/200123-8 -- Solution de nettoyage : http://sds-id.com/200124-7 -- Solution d'étalonnage : http://sds-id.com/200122-9 ▶▶Utiliser un récipient à déchets d'une contenance d'au moins 2,5 litres. ▶▶Éliminer les substances chimiques produites par le système dans le respect de l'environnement. REMARQUE Risque d'endommager le produit dû à une mise en service non conforme. ▶▶Les opérateurs chargés du réglage doivent avoir pris connaissance et compris le contenu du présent manuel d'utilisation et de l'un des manuels suivants : - logiciel afficheur type ME21 - logiciel Bürkert-Communicator type 8920 - module contrôleur type ME25. ▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. ▶▶Seuls des opérateurs formés peuvent utiliser le produit ou l'installation. 8.2 Avant de mettre en service le produit • S'assurer qu'un récipient à déchets d'une contenance d'au moins 2,5 l est prévu. • S'assurer que les installations fluidique et électrique ont bien été effectuées dans le système : ------- module de tuyaux de l'unité pour réactifs raccordé au produit, produit raccordé aux backplanes, backplanes raccordées à l'échantillon d'eau, tuyau de décharge raccordé au récipient à déchets, bus de terrain raccordé à l'afficheur (ou via le PC au Bürkert-Communicator), (uniquement en cas d'utilisation d'une unité pour réactifs MZ30 avec électronique) bus de terrain raccordé à l'unité pour réactifs. • S'assurer que les conditions de pression et de débit sont comprises dans les spécifications. Voir les caractéristiques techniques. • S'assurer que chaque conduite au réactif, à la solution de nettoyage et à la solution d'étalonnage est raccordée à la bonne bouteille de l'unité pour réactifs. • (uniquement en cas d'utilisation d'une unité pour réactifs MZ30 avec électronique) S'assurer que le produit est relié à l'unité pour réactifs via le logiciel (voir chap. 9.7.6). français 21 Type MS06 Mise en service • Vérifier les limites d'avertissement et d'erreur saisies pour la surveillance des grandeurs physiques, dans la vue "Paramètre" du produit (voir chap. 9.7). • Vérifier si des messages ont été générés : le symbole s'affiche à l'écran. Taper pour accéder à la "Liste des messages" ; pour résoudre les problèmes, consulter le chap. 10 Maintenance et dépannage du présent manuel d'utilisation et consulter le chapitre dépannage du Quickstart du système. 8.3 Première mise en service du produit Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. 1. Respecter les consignes des chap. 8.1 Consignes de sécurité et 8.2 Avant de mettre en service le produit. 2. Faire circuler l'échantillon d'eau à travers le système. 3. Pour accéder à la vue "Maintenance", taper 4. Taper Étape manuelle Aucune sélection 5. Confirmer. dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. et sélectionner Mise en service. Si aucune fonction n'est activée, la mise en service est réalisée. L'état de l'appareil Initialisation s'affiche dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit. 8.4 Mise en service après une interruption de la circulation du fluide De l'air dans les parties fluidiques du produit entraine des erreurs de mesure. De l'air peut entrer dans les parties fluidiques si le fluide ne circule plus dans le produit alors que des mesures sont effectuées. • Si le fluide ne circule pas dans le produit, désactiver les analyses, les étalonnages et les nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4 Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. • Effectuer une mise en service du produit comme décrit au chap. 8.3 Première mise en service du produit. 22 français Type MS06 Réglage et utilisation 9 RÉGLAGE ET UTILISATION 9.1 Consignes de sécurité DANGER Danger dû à la nature des solutions. ▶▶Respecter les règles en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relatives à l'utilisation de produits dangereux. ▶▶Respecter les consignes des fiches de données de sécurité. Vous trouverez les fiches de données de sécurité sous : -- Réactif : http://sds-id.com/200123-8 -- Solution de nettoyage : http://sds-id.com/200124-7 -- Solution d'étalonnage : http://sds-id.com/200122-9 ▶▶Utiliser un récipient à déchets d'une contenance d'au moins 2,5 litres. ▶▶Éliminer les substances chimiques produites par le système dans le respect de l'environnement. REMARQUE Risque d'endommager le produit dû à un réglage et une utilisation non conformes. ▶▶Les opérateurs chargés du réglage doivent avoir pris connaissance et compris le contenu du présent manuel d'utilisation et de l'un des manuels suivants : - logiciel afficheur type ME21 - logiciel Bürkert-Communicator type 8920 - module contrôleur type ME25. ▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. ▶▶Seuls des opérateurs formés peuvent utiliser le produit ou l'installation. 9.2 Réglage du produit Le réglage du produit peut être effectué : • soit avec l'afficheur du système type 8905. L'afficheur du système est géré par le logiciel type ME21. Voir chap. 9.3. • soit avec un PC et le logiciel Bürkert-Communicator type 8920. Consulter le manuel d'utilisation du type 8920 pour obtenir des informations générales concernant le logiciel type 8920. 9.3 Informations générales sur le logiciel afficheur type ME21 Ce manuel explique les réglages spécifiques au module capteur FIA type MS06. →→Pour plus d'informations concernant le logiciel afficheur type ME21, consulter le manuel du type ME21 se trouvant sur le CD livré avec le système, également disponible sur www.burkert.fr. 23 français Type MS06 Réglage et utilisation Le manuel du logiciel afficheur type ME21 : • donne des informations générales concernant le logiciel, telles que la description de l'interface utilisateur, la structure des menus, la description des différentes vues (vue "Appareil" par exemple), la description des boutons de navigation, etc. • explique comment procéder aux différents réglages tels que la langue de l'afficheur, la localisation du produit, etc. • explique comment configurer et personnaliser les vues "Bureau" avec des valeurs ou des graphiques. • donne des informations générales concernant les messages d'erreur et le fonctionnement des voyants du système. 9.4 Vue "Appareil" du produit La vue "Appareil" indique certaines caractéristiques de mesure du produit. →→Si l'afficheur montre la vue "Bureau", taper pour accéder à la vue "Appareil". →→Pour afficher la vue "Appareil" du produit, sélectionner le produit dans la liste des appareils à gauche de l'afficheur. Vue de l'appareil 12.08.2014 16:55 Appareil Eau de source HMIU FIA Emplacement État Controller Eau de source Unité de traitement n° 1 N/A Dernière mesure Fe Avant-dernière mesure Fe 0.00 mg/l 0.00 mg/l • les appareils connectés à büS avec leur description qui peut être lue ou modifiée dans la vue "Fonction" du büS. Par exemple "Eau de source" ; par défaut, quelle que soit la langue d'affichage, la description pour un module capteur selon le principe FIA est "FIA Iron". Avant-avant-dernière mesure Fe mg/l 0.00 • où le produit est installé. Température d'entrée 28.03 °C • les 3 dernières valeurs mesurées de la quantité de fer dissous. Liste des appareils connectés à büS Tableau 2 : Les données suivantes peuvent être lues à partir de la vue "Appareil" du produit : • la température d'entrée mesurée de l'échantillon. Vue "Appareil" du produit →→Pour afficher la vue "Fonction" du produit, taper . 24 français Type MS06 Réglage et utilisation 9.5 Vue "Fonction" du produit La vue "Fonction" indique les fonctions disponibles du produit et les caractéristiques principales reliées à chaque fonction. Pour afficher la vue "Fonction" du produit : 1. Sélectionner le produit dans la liste des appareils à gauche de l'afficheur. 2. Taper . MS06 Eau de source 12.08.2014 16:55 büS Nom unique 5669341001 Emplacement Unité de traitement n° 1 FIA Description Eau de source MS06 Eau de source 12.08.2014 16:55 FIA FIA Dernière mesure Dernière mesure Fe →→Taper pour accéder à la vue "Paramètre". Voir chap. 9.6. Vue "Fonction" du produit →→Pour afficher la vue "Fonction" du produit, sélectionner FIA dans la liste des appareils à gauche de l'afficheur. Fonction FIA büS →→Pour afficher la vue "Fonction" büS auquel est raccordé le produit, sélectionner "büS" dans la liste des appareils. Fonction büS FIA Vue "Fonction" büS 12.08.2014, 10:30 0.00 mg/l 28.03 °C Température d'entrée 27.85 °C Température de sortie Base 0.00 Différence 0.00 Les données suivantes peuvent être lues à partir de la vue "Fonction" du capteur : • La dernière valeur mesurée de la quantité de fer dissous. • La température d'entrée mesurée de l'échantillon. • La température de sortie mesurée de l'échantillon. • La valeur de la ligne de base du signal photométrique mesuré. • La valeur de la hauteur du pic du dernier signal mesuré. →→Taper pour accéder à la vue "Paramètre". Voir chap. 9.7. Tableau 3 : Vues "Fonction" du produit 25 français Type MS06 Réglage et utilisation 9.6 Vues détaillées de la fonction büS MS06 Eau de source 04.04.2014 12:21 Paramètre büS Réglages de base Nom unique 5669341001 Emplacement Unité de traitement n° 1 Description Eau de source Adresse 17 Vue détaillée "Paramètre" de la fonction büS • Nom unique est utilisé par les participants connectés sur büS (afficheur inclus). Si le nom unique est modifié, les participants perdent le lien avec le produit. Seul un utilisateur avec les droits d'accès Installateur peut modifier le nom unique. Ne modifier le nom unique que si 2 appareils connectés sur büS ont le même nom (par exemple 2 capteurs avec la désignation "5669341001"). →→Dans ce cas, choisir un nom unique qui soit explicite pour identifier le produit, car si le nom unique est changé, tous les paramètres büS doivent être changés. • Emplacement permet de localiser le lieu d'installation du produit. • Adresse du nœud CANopen. Le paramètre Description (FIA Iron comme réglage de base) permet d'identifier le produit dans le système. La description est affichée : -- dans la liste des appareils, à côté du symbole correspondant au produit, -- dans l'en-tête de chaque vue détaillée du produit, à côté du nom de l'appareil, -- et dans les vues personnalisées. Tableau 4 : Vue "Paramètre" de la fonction büS 26 français Type MS06 Réglage et utilisation MS06 Eau de source 04.04.2014 12:21 Diagnostic büS Information büS Adresse Informations de l'appareil Ces champs sont en lecture seule pour tous les niveaux d'utilisateur. 17 Débit en bauds 500 kbit/s Mode Mode büS Version du büS A.07.06.00 Nom de l'appareil MS06 Durée de fonctionnement 1.34 h Numéro d’ident. 566934 Informations concernant büS : • Adresse du nœud CANopen. • Débit en bauds des informations qui transitent sur büS. • Mode de fonctionnement du bus de terrain. MS06 Eau de source 04.04.2014 12:21 • Version du büS Informations concernant le produit : Diagnostic büS Pilote de l'appareil Vue détaillée "Diagnostic" de la fonction büS • Nom de l'appareil Numéro d'ident. du logiciel 567677 Version du logiciel A.03.00.01 Version du matériel A.00.00.00 Numéro de série 1001 Version du pilote A.02.00.00 • Durée de fonctionnement indique le nombre d'heures de fonctionnement du produit. • Numéro d'ident. : référence de commande du produit. • Numéro d'ident. du logiciel : référence de commande du logiciel installé sur le produit. • Version logicielle : version du logiciel installé sur le produit. • Version hardware : version du matériel du produit. • Numéro de série : numéro de série du produit. • Version du pilote : version du pilote installé sur le produit. Tableau 5 : Vue "Diagnostic" de la fonction büS MS06 Eau de source 12:21:16 Maintenance büS Appareil Vue détaillée "Maintenance" de la fonction büS Cette fonction est uniquement accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. Réinitialiser l'appareil Permet de redémarrer le produit. Tableau 6 : Vue "Maintenance" de la fonction büS 27 français Type MS06 Réglage et utilisation 9.7 Réglage des paramètres de la fonction FIA 9.7.1 Fonctions réglables dans la vue "Paramètre" →→Pour accéder à la vue "Paramètre", taper MS06 Eau de source dans la vue "Fonction FIA". 12:21:16 Paramètre FIA Intervalle Intervalle entre analyses 60 min. Maintenance automatique Cycle d'étalonnage 50 Cycle de nettoyage 80 t1 0 A1 0.171 y0 0 Valeurs d'étalonnage • Régler l'intervalle de temps entre 2 analyses. Voir chap. 9.7.2. • Régler la réalisation automatique d'un étalonnage après un nombre donné d'analyses. Voir chap. 9.7.3. • Régler la réalisation automatique d'un cycle de nettoyage après un nombre donné d'analyses. Voir chap. 9.7.4. Fonctions MS06 Eau de source 12:21:16 Paramètre FIA Fonctions MZ30 disponible Disponible Numéro de série MZ30 0 Volume récipient à déchets 0 l Niveau remplissage récipient à déchets Déclencheurs de messages Dans la vue "Paramètre" du produit, il est possible de : 0l Avertissements Erreur Dates de péremption des solutions • Lire les valeurs d'étalonnage et, si nécessaire, de les modifier. Voir chap. 9.7.5. • Régler la surveillance automatique des solutions. Voir chap. 9.7.6. • Surveiller le niveau de remplissage du récipient à déchets. Voir chap. 9.7.8. • Désactiver la surveillance du niveau de remplissage du récipient à déchets. Voir chap. 9.7.9. • Surveiller la date de péremption des solutions. Voir chap. 9.7.11. • Surveiller la valeur mesurée après génération d'un message d'avertissement ou d'erreur. Voir chap. 9.7.12. Tableau 7 : Vue "Paramètre" de la fonction FIA 9.7.2 Régler l'intervalle de temps entre 2 analyses Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Installateur. Lorsque le produit doit lancer automatiquement les analyses, il est possible de régler l'intervalle de temps entre 2 analyses. Une analyse pour déterminer la teneur en fer dans l'échantillon d'eau dure 25 minutes avec le réglage de base. Le plus petit intervalle de temps entre 2 analyses est d'une minute et le plus long est de 1 440 minutes (24 heures). Procédure à suivre pour régler l'intervalle de temps entre 2 analyses : 28 1. Dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA, taper Intervalle 2. Saisir l'intervalle de temps. français Intervalle entre analyses . Type MS06 Réglage et utilisation 3. Confirmer. L'intervalle de temps est réglée. →→Pour le lancement automatique des analyses, voir chap. 9.9.3. 9.7.3 Régler le lancement automatique d'un étalonnage Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. Pour l'étalonnage du produit, réaliser les raccordements tel qu'indiqué au chap. 7 Installation. Réaliser régulièrement l'étalonnage du produit en fonction de la qualité de l'eau. L'étalonnage peut être lancé : • manuellement depuis la vue "Maintenance" du produit : voir chap. 9.9.7. • ou automatiquement après un nombre paramétré d'analyses. Procédure à suivre pour régler le lancement automatique d'un étalonnage : 1. Dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA, taper Maintenance automatique lonnage . 2. Saisir le nombre d'analyses au terme duquel un étalonnage doit se lancer automatiquement. 3. Confirmer. 4. Lancer les analyses, les étalonnages et les réglages automatiques. Voir chap. 9.9.3 Lancer des analyses, des étalonnages et des nettoyages automatiques. Cycle d'éta- Un étalonnage se lance automatiquement en fonction du nombre paramétré d'analyses. 9.7.4 Régler le lancement automatique d'un cycle de nettoyage Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. Pour nettoyer le circuit fluidique du produit, réaliser les raccordements tel qu'indiqué au chap. 7 Installation. Réaliser régulièrement un cycle de nettoyage du produit en fonction de la qualité de l'eau. Le cycle de nettoyage peut être lancé : • manuellement depuis la vue "Maintenance" du produit : voir chap. 9.9.8. • ou automatiquement après un nombre paramétré d'analyses. Procédure à suivre pour régler le lancement automatique d'un cycle de nettoyage : 1. Dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA, taper Maintenance automatique nettoyage . 2. Saisir le nombre d'analyses au terme duquel un cycle de nettoyage doit se lancer automatiquement. 3. Confirmer. 4. Lancer les analyses, les étalonnages et les réglages automatiques. Voir chap. 9.9.3 Lancer des analyses, des étalonnages et des nettoyages automatiques. Cycle de Un cycle de nettoyage se lance automatiquement en fonction du nombre paramétré d'analyses. français 29 Type MS06 Réglage et utilisation 9.7.5 Modifier manuellement les valeurs d'étalonnage Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Installateur. Les valeurs d'étalonnage (t1, A1 et y0) sont déterminées lors de l'étalonnage du produit. Procédure à suivre pour modifier les valeurs d'étalonnage : 1. Dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA, taper Valeurs d'étalonnage t1 lonnage A1 ou Valeurs d'étalonnage y0 . 2. Modifier la valeur. 3. Confirmer. ou Valeurs d'éta- Les valeurs d'étalonnage sont modifiées. 9.7.6 Relier le produit à l'unité pour réactifs pour la surveillance des solutions (uniquement MZ30 avec électronique) Avant la mise en service, relier le produit à l'unité pour réactifs via le logiciel. Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. Lorsque le produit et l'unité pour réactifs (MZ30 avec électronique) sont reliés, la surveillance des solutions peut être réalisée automatiquement via l'unité pour réactifs. Le produit reçoit alors des données sur la nature, la durée de conservation et le niveau de remplissage des solutions de l'unité pour réactifs. Procédure à suivre pour régler la surveillance automatique des solutions : 1. Dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA, taper MZ30 disponible 2. Sélectionner disponible. 3. Confirmer. 4. Taper Numéro de série MZ30 5. Saisir le numéro de série de l'unité pour réactifs utilisée. Le numéro de série figure sur l'étiquette d'identification de l'unité pour réactifs et dans la vue "Paramètre" de l'unité pour réactifs. 6. Confirmer. 7. Redémarrer le produit. Non disponible . . Le lien entre le produit et l'unité pour réactifs (MZ30 avec électronique) ainsi que la surveillance automatique des solutions sont réglés. Lorsque le niveau de remplissage d'une solution atteint une valeur entre 10 et 20%, un message d'avertissement est généré. Lorsque le niveau de remplissage d'une solution descend en-dessous de 10%, un message d'erreur est généré. 30 français Type MS06 Réglage et utilisation 9.7.7 Surveillance du niveau de remplissage des solutions, MZ30 sans électronique Lorsqu'une unité pour réactifs type MZ30 sans électronique est utilisée, le niveau de remplissage des solutions est calculé en fonction du volume de pompage. Lorsque le niveau de remplissage d'une solution atteint une valeur entre 10 et 20%, un message d'avertissement est généré. Lorsque le niveau de remplissage d'une solution descend en-dessous de 10%, un message d'erreur est généré. 9.7.8 Surveiller le niveau de remplissage du récipient à déchets Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. Vous pouvez être averti automatiquement : • par un message d'avertissement que le récipient à déchets est plein à 80 %, • par un message d'erreur que le récipient à déchets est plein à 95 %. Procédure à suivre pour surveiller le niveau de remplissage du récipient à déchets : 1. Dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA, taper Volume récipient à déchets 2. Saisir la capacité du récipient à déchets. 3. Confirmer. 4. Taper Niveau remplissage récipient à déchets 5. Saisir le niveau de remplissage actuel du récipient à déchets. 6. Confirmer. . . La surveillance du niveau de remplissage du récipient à déchets est réglée. 9.7.9 Désactiver la surveillance du niveau de remplissage du récipient à déchets Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. Procédure à suivre pour désactiver la surveillance automatique du niveau de remplissage du récipient à déchets : 1. Dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA, taper Volume récipient à déchets 2. Saisir 0. 3. Confirmer. . La surveillance du niveau de remplissage du récipient à déchets est désactivée. 31 français Type MS06 Réglage et utilisation 9.7.10 Remettre à zéro le niveau de remplissage du récipient à déchets Afin que la surveillance du niveau de remplissage du récipient à déchets se réalise correctement, il convient de remettre à zéro le niveau de remplissage après avoir vidé le récipient à déchets. 1. Dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA, taper Niveau remplissage récipient à déchets 2. Saisir 0. 3. Confirmer. . Le niveau de remplissage du récipient à déchets est remis à zéro. 9.7.11 Surveiller la date de péremption des solutions (uniquement MZ30 avec électronique) Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. Les solutions ont une durée de conservation limitée. Vous pouvez être averti automatiquement de leur date de péremption. Procédure à suivre pour surveiller la date de péremption des solutions : 1. Dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA, taper Date de péremption des solutions . 2. Saisir le nombre de jours précédant la date de péremption pour générer une consigne de maintenance. 3. Confirmer. La surveillance de la date de péremption des solutions est réglée. 9.7.12 Surveiller la teneur en fer Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. La teneur en fer peut être surveillée pour détecter des problèmes dans le process. Deux valeurs maximales pour la teneur en fer peuvent être saisies : • La valeur maximale d'avertissement. Si cette valeur maximale est atteinte, un message d'avertissement est généré. • La valeur maximale d'erreur. Si cette valeur maximale est atteinte, un message d'erreur est généré. Le produit continue de mesurer. Mais les mesures ne s'affichent pas et ne sont pas transmises tant que l'erreur est en cours. Lorsque la valeur maximale paramétrée est atteinte et que le flag d'activation correspondant est sélectionné, un message d'erreur ou d'avertissement est généré dans la "Liste des messages" : taper pour accéder à la "Liste des messages". Voir chap. 10 Maintenance et dépannage pour plus de détails concernant le dépannage. Procédure d'activation du déclencheur de message d'avertissement : 1. Taper Déclencheurs de messages fonction FIA. Avertissements 32 français dans la vue "Paramètre" de la Type MS06 Réglage et utilisation 2. Taper Déclencheurs d'avertissement Valeur mesurée, limite supérieure et saisir la valeur maximale de la teneur en fer, pour laquelle un message d'avertissement est généré. 3. Confirmer. 4. Taper Déclencheurs d'avertissement limite supérieure. 5. Confirmer. Flag d'activation et sélectionner Valeur mesurée, Procédure d'activation du déclencheur de message d'erreur : 1. Taper Déclencheurs de messages FIA. 2. Taper Déclencheurs d'erreur Valeur mesurée, limite supérieure maximale de la teneur en fer, pour laquelle un message d'erreur est généré. 3. Confirmer. 4. Taper Déclencheurs d'erreur limite supérieure. 5. Confirmer. Erreurs dans la vue "Paramètre" de la fonction Flag d'activation et saisir la valeur et sélectionner Valeur mesurée, La surveillance de la teneur en fer est réglée. 9.8 Lire le diagnostic du produit 9.8.1 Lire l'état actuel du produit →→Pour accéder à la vue "Diagnostic", taper dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. →→Lire l'État de l'appareil. Fonction en cours État de l'appareil affiché Aucune Idle Analyse Analysis Étalonnage Calibration Nettoyage Cleaning Dégazage Degassing Remplissage du tuyau pour l'échantillon Fill probe tube Remplissage du tuyau de réactif Fill REAGENT tube Remplissage du tuyau de la solution d'étalonnage Fill CALIB. tube Remplissage du tuyau de la solution de nettoyage Fill CLEANING tube Mise en service Initialisation Vidange du tuyau de réactif Drain REAGENT tube Vidange du tuyau de la solution d'étalonnage Drain CALIB. tube Vidange du tuyau de la solution de nettoyage Drain CLEANING tube 33 français Type MS06 Réglage et utilisation Tableau 8 : Affichage de l'état de l'appareil 9.8.2 Lire la durée de fonctionnement totale du produit →→Pour accéder à la vue "Diagnostic", taper dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. →→Lire la durée de fonctionnement totale dans l'option de menu Heures de fonctionnement. 9.8.3 Lire le nombre d'analyses depuis la première mise en service →→Pour accéder à la vue "Diagnostic", taper dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. →→Lire le nombre d'analyses depuis la première mise en service dans l'option de menu Analyses, total. 9.8.4 Lire le nombre d'analyses avant l'étalonnage automatique suivant →→Pour accéder à la vue "Diagnostic", taper dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. →→Lire le nombre d'analyses avant l'étalonnage suivant dans l'option de menu Prochain étalonnage. Dès que la valeur est égale à zéro, un étalonnage automatique est lancé. 9.8.5 Lire le nombre d'analyses avant le nettoyage automatique suivant →→Pour accéder à la vue "Diagnostic", taper dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. →→Lire le nombre d'analyses avant le nettoyage suivant dans l'option de menu Prochain nettoyage. Dès que la valeur est égale à zéro, un nettoyage automatique est lancé. 9.8.6 Lire l'état de la liaison entre le produit et l'unité pour réactifs →→Pour accéder à la vue "Diagnostic", taper dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. →→Lire l'état de la liaison entre le produit et une unité pour réactifs dans l'option de menu État MZ30. Valeurs possibles : Connected ou Not found. →→Si une unité pour réactifs sans électronique est utilisée, Not found est affiché. →→Si une unité pour réactifs avec électronique est utilisée et que l'afficheur indique Not found, vérifier que le numéro de série de l'unité pour réactifs est correctement réglé. Voir chap. 9.7.6. Vérifier également toutes les connexions büS. 34 français Type MS06 Réglage et utilisation 9.9 Régler les opérations de maintenance →→Dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA, taper MS06 Eau de source 12:21:16 Maintenance FIA Idle Durée de l'étape 00:00:00 h • lire la durée totale et la durée restante d'une fonction en cours. Voir chap. 9.9.2. Temps restant 00:00:00 h État de marche Stand-by Valeur simulée 0 mg/l Comportement au démarrage de l'appareil Pas de démarrage automatique Étape manuelle Aucune sélection 12:21:16 Maintenance FIA Valeur simulée 0 mg/l Simulation Inactif Hold Inactif Sauvegarder valeurs Fe pendant l'étalonnage Inactif Dans la vue "Maintenance" du produit, il est possible de : • suivre l'avancement d'une fonction en cours. Voir chap. 9.9.1. État de l'appareil MS06 Eau de source pour accéder à la vue "Maintenance". • lancer des analyses, des étalonnages et des nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.3. • régler le comportement du produit en cas de coupure de courant. Voir chap. 9.9.5. • lancer manuellement une fonction (analyse, étalonnage, nettoyage, etc.). Voir chap. 9.9.6 à chap. 9.9.17. • simuler une valeur mesurée. Voir chap. 9.9.18. • geler la dernière valeur mesurée. Voir chap. 9.9.19. • activer ou désactiver l'enregistrement des teneurs en fer mesurées pendant l'étalonnage. Voir chap. 9.9.20 et chap. 9.9.21. Remplacer bouteille MZ30 Position 1 Position 2 Position 3 • réaliser le remplacement des bouteilles de l'unité pour réactifs étape par étape. Voir chap. 9.9.22. Tableau 9 : Vue "Maintenance" de la fonction FIA 9.9.1 Lire la fonction en cours et suivre son avancement Lorsqu'une fonction est activée, l'avancement s'affiche. Les fonctions suivantes sont concernées : • une analyse, un étalonnage ou un nettoyage en cours, qu'ils soient lancés automatiquement ou via l'option de menu Étape manuelle, • ou toute autre fonction activée dans l'option de menu Étape manuelle. Procédure pour suivre l'avancement d'une fonction en cours : 1. Pour accéder à la vue "Maintenance", taper dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. 2. Lire la fonction en cours et son avancement dans l'option de menu État de l'appareil. Voir Tableau 10. L'avancement est affiché au moyen d'une barre (| ------ |). 35 français Type MS06 Réglage et utilisation Fonction en cours État de l'appareil affiché Aucune Idle Analyse Analysis Étalonnage Calibration Nettoyage Cleaning Dégazage Degassing Remplissage du tuyau pour l'échantillon Fill probe tube Remplissage du tuyau de réactif Fill REAGENT tube Remplissage du tuyau de la solution d'étalonnage Fill CALIB. tube Remplissage du tuyau de la solution de nettoyage Fill CLEANING tube Mise en service Initialisation Vidange du tuyau de réactif Drain REAGENT tube Vidange du tuyau de la solution d'étalonnage Drain CALIB. tube Vidange du tuyau de la solution de nettoyage Drain CLEANING tube Tableau 10 : Affichage de l'état de l'appareil 9.9.2 Lire la durée totale et la durée restante d'une fonction en cours Pour une fonction en cours, la durée totale et la durée restante de la fonction s'affichent. Les fonctions suivantes sont concernées : • une analyse, un étalonnage ou un nettoyage en cours, qu'ils soient lancés automatiquement ou via l'option de menu Étape manuelle, • ou toute autre fonction activée dans l'option de menu Étape manuelle. Procédure pour lire la durée totale et la durée restante d'une fonction en cours : 1. Pour accéder à la vue "Maintenance", taper 2. Lire la durée totale dans l'option de menu Durée de l'étape. 3. Lire la durée restante dans l'option de menu Temps restant. 9.9.3 dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. Lancer des analyses, des étalonnages et des nettoyages automatiques Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. Procédure d'activation des analyses, des étalonnages et de nettoyages automatiques : 36 1. Régler l'intervalle de temps entre 2 analyses conformément au chap. 9.7.2. 2. Régler le démarrage automatique d'un étalonnage conformément au chap. 9.7.3. 3. Régler le démarrage automatique d'un cycle de nettoyage conformément au chap. 9.7.4. 4. Pour accéder à la vue "Maintenance", taper dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. français Type MS06 Réglage et utilisation 5. Taper État de marche Stand-by quement les analyses. 6. Confirmer. et sélectionner Fonctionnement pour lancer automati- La première analyse pour mesurer la teneur en fer est lancée si aucune autre fonction n'est active. L'État de l'appareil Analyse s'affiche dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit. Le premier étalonnage ou le premier cycle de nettoyage démarrera dès que le système aura effectué le nombre d'analyses réglé. 9.9.4 Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. Procédure de désactivation des analyses, des étalonnages et des nettoyages automatiques : 1. Pour accéder à la vue "Maintenance", taper dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. 2. Taper État de marche Fonctionnement 3. Confirmer. et sélectionner Stand-by. Les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques sont désactivés. L'analyse en cours est achevée. 9.9.5 Régler le comportement du produit en cas de coupure de courant Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. En cas de coupure de courant, le produit peut se mettre en mode Idle ou continuer les analyses automatiques. Procédure concernant le comportement du produit en cas de coupure de courant : 1. Pour accéder à la vue "Maintenance", taper dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. 2. Pour que le produit se mette en mode Idle après une coupure de courant, taper Comportement au démarrage de l'appareil Démarrage automatique et sélectionner Pas de démarrage automatique. 3. Confirmer. 4. Pour que le produit continue les analyses automatiques après une coupure de courant, taper Comportement au démarrage de l'appareil Pas de démarrage automatique et sélectionner Démarrage automatique. 5. Confirmer. Le comportement du produit en cas de coupure de courant est réglé. 37 français Type MS06 Réglage et utilisation 9.9.6 Lancer manuellement une analyse Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. L'analyse sert à déterminer la teneur en fer dans l'échantillon d'eau. Les analyses peuvent être lancées : • automatiquement. La fréquence des analyses est déterminée au chap. 9.7.2 Régler l'intervalle de temps entre 2 analyses. Voir chap. 9.9.3. • Ou manuellement. Procédure de lancement manuel d'une analyse : 1. Pour accéder à la vue "Maintenance", taper dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. 2. Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4. 3. Taper Étape manuelle Aucune sélection 4. Confirmer. et sélectionner Analyse. L'analyse pour mesurer la teneur en fer est lancée si aucune autre fonction n'est active. La valeur mesurée est enregistrée et affichée dans l'enregistreur de données. Voir le manuel d'utilisation du module contrôleur type ME25 sous www.burkert.fr. L'état de l'appareil Analysis s'affiche dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit. 9.9.7 Lancer manuellement un étalonnage Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. →→Pour l'étalonnage, raccorder le produit comme indiqué au chap. 7 Installation. L'étalonnage du produit peut être réalisé automatiquement après un nombre déterminé d'analyses ou lancé manuellement. Procédure de lancement manuel d'un étalonnage : 1. Pour accéder à la vue "Maintenance", taper dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. 2. Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4. 3. Taper Étape manuelle Aucune sélection 4. Confirmer. et sélectionner Étalonnage. L'étalonnage est lancé si aucune autre fonction n'est active. L'état de l'appareil Calibration s'affiche dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit. 9.9.8 Lancer manuellement un nettoyage Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. Pour nettoyer le circuit fluidique, raccorder le produit comme indiqué au chap. 7 Installation. 38 français Type MS06 Réglage et utilisation Réaliser régulièrement un cycle de nettoyage du circuit fluidique du produit en fonction de la qualité de l'eau. Le compartiment de l'échantillon et l'unité de dégazage ne sont pas nettoyés. Le cycle de nettoyage peut être lancé : • manuellement depuis la vue "Maintenance" du produit. • ou automatiquement après un nombre paramétré d'analyses. Voir chap. 9.7.4. Procédure de lancement manuel d'un cycle de nettoyage : 1. Pour accéder à la vue "Maintenance", taper dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. 2. Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4. 3. Taper Étape manuelle Aucune sélection 4. Confirmer. et sélectionner Nettoyage. Le nettoyage du produit est lancé si aucune autre fonction n'est active. L'état de l'appareil Cleaning s'affiche dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit. 9.9.9 Lancer manuellement le dégazage Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. Le dégazage sert à expulser l'air du circuit fluidique du produit. Le dégazage est réalisé automatiquement avant chaque analyse. Le dégazage peut être lancé manuellement lorsqu'il y a de l'air dans le produit. 1. Pour accéder à la vue "Maintenance", taper dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. 2. Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4. 3. Taper Étape manuelle Aucune sélection 4. Confirmer. et sélectionner Dégazage. Le dégazage est lancé si aucune autre fonction n'est active. L'état de l'appareil Degassing s'affiche dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit. 9.9.10 Lancer manuellement le remplissage du circuit fluidique de l'échantillon Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. Vous pouvez lancer manuellement le remplissage du compartiment de l'échantillon et de son circuit fluidique. 1. S'assurer que l'échantillon d'eau circule dans le produit. 2. Pour accéder à la vue "Maintenance", taper 3. Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4. 4. Taper Étape manuelle Aucune sélection français dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. et sélectionner Probenkammer füllen. 39 Type MS06 Réglage et utilisation 5. Confirmer. Le compartiment de l'échantillon est rempli si aucune autre fonction n'est active. L'état de l'appareil Fill probe tube s'affiche dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit. 9.9.11 Lancer manuellement le remplissage du tuyau de réactif Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. Le tuyau de réactif doit être rempli à nouveau avec du réactif après le remplacement de la bouteille. Le remplissage du tuyau de réactif est réalisé automatiquement au cours de la dernière étape de la fonction Remplacer bouteille MZ30 Position 1. Voir chap. 9.9.22 Remplacer les bouteilles étape par étape. Vous pouvez lancer manuellement le remplissage du tuyau de réactif. 1. S'assurer que l'extrémité du tuyau placée dans la bouteille de réactif plonge dans la solution de réactif. 2. Pour accéder à la vue "Maintenance", taper 3. Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4. 4. Taper Étape manuelle Aucune sélection 5. Confirmer. dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. et sélectionner Remplir le tuyau de réactif. Le tuyau de réactif est rempli si aucune autre fonction n'est active. L'état de l'appareil Fill REAGENT tube s'affiche dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit. 9.9.12 Lancer manuellement le remplissage du tuyau de la solution d'étalonnage Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. Le tuyau de la solution d'étalonnage doit être rempli avec de la solution d'étalonnage après le remplacement de la bouteille. Le remplissage du tuyau de la solution d'étalonnage est réalisé automatiquement au cours de la dernière étape de la fonction Remplacer bouteille MZ30 Position 3. Voir chap. 9.9.22 Remplacer les bouteilles étape par étape. Vous pouvez lancer manuellement le remplissage du tuyau de la solution d'étalonnage. 40 1. S'assurer que l'extrémité du tuyau placée dans la bouteille de solution d'étalonnage plonge dans la solution d'étalonnage. 2. Pour accéder à la vue "Maintenance", taper 3. Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4. 4. Taper Étape manuelle Aucune sélection d'étalonnage. 5. Confirmer. dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. et sélectionner Remplir le tuyau de la solution Le tuyau de la solution d'étalonnage est rempli si aucune autre fonction n'est active. L'état de l'appareil Fill CALIB. tube s'affiche dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit. français Type MS06 Réglage et utilisation 9.9.13 Lancer manuellement le remplissage du tuyau de la solution de nettoyage Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. Le tuyau de la solution de nettoyage doit être rempli avec de la solution de nettoyage après le remplacement de la bouteille. Le remplissage du tuyau de la solution de nettoyage est réalisé automatiquement au cours de la dernière étape de la fonction Remplacer bouteille MZ30 Position 2. Voir chap. 9.9.22 Remplacer les bouteilles étape par étape. 1. Pour accéder à la vue "Maintenance", taper dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. 2. Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4. 3. Taper Étape manuelle Aucune sélection nettoyage. 4. Confirmer. et sélectionner Remplir le tuyau de la solution de Le tuyau de la solution de nettoyage est rempli si aucune autre fonction n'est active. L'état de l'appareil Fill CLEANING tube s'affiche dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit. 9.9.14 Lancer manuellement la mise en service Vous devez réaliser cette fonction lors de la première mise en service du produit, après une maintenance du produit ou après une pause de plus de 48 h. Voir chap. 8 Mise en service. Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. 1. Relier le produit et l'unité pour réactifs via le logiciel. Voir chap. 9.7.6. 2. Pour accéder à la vue "Maintenance", taper 3. Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4. 4. Taper Étape manuelle Aucune sélection 5. Confirmer. dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. et sélectionner Mise en service. La mise en service est lancée si aucune autre fonction n'est active. L'état de l'appareil Initialisation s'affiche dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit. 9.9.15 Lancer manuellement la vidange du tuyau de réactif Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. Avant le remplacement de la bouteille de réactif, le tuyau de réactif doit être vidangé. La vidange du tuyau de réactif est réalisée automatiquement avec la fonction Remplacer bouteille MZ30 Position 1. 41 français Type MS06 Réglage et utilisation Lors d'une opération de maintenance (par exemple, avant de dévisser le module de tuyaux du produit), vous pouvez lancer manuellement la vidange du tuyau de réactif. 1. S'assurer que l'extrémité du tuyau placée dans la bouteille de réactif ne plonge pas dans la solution de réactif. Le tuyau peut être déposé dans le support prévu à cet effet. 2. Pour accéder à la vue "Maintenance", taper 3. Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4. 4. Taper Étape manuelle Aucune sélection 5. Confirmer. dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. et sélectionner Vidanger le tuyau de réactif. Le tuyau de réactif est vidangé si aucune autre fonction n'est active. L'état de l'appareil Drain REAGENT tube s'affiche dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit. 9.9.16 Lancer manuellement la vidange du tuyau de la solution d'étalonnage Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. Avant le remplacement de la bouteille de solution d'étalonnage, le tuyau de la solution d'étalonnage doit être vidangé. La vidange du tuyau de la solution d'étalonnage est réalisée automatiquement avec la fonction Remplacer bouteille MZ30 Position 3. Vous pouvez lancer manuellement la vidange du tuyau de la solution d'étalonnage. 1. S'assurer que l'extrémité du tuyau placée dans la bouteille de solution d'étalonnage ne plonge pas dans la solution d'étalonnage. Le tuyau peut être déposé dans le support prévu à cet effet. 2. Pour accéder à la vue "Maintenance", taper 3. Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4. 4. Taper Étape manuelle Aucune sélection d'étalonnage. 5. Confirmer. dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. et sélectionner Vidanger le tuyau de la solution Le tuyau de la solution d'étalonnage est vidangé si aucune autre fonction n'est active. L'état de l'appareil Drain CALIB. tube s'affiche dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit. 9.9.17 Lancer manuellement la vidange du tuyau de la solution de nettoyage Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. Avant le remplacement de la bouteille de solution de nettoyage, le tuyau de la solution de nettoyage doit être vidangé. La vidange du tuyau de la solution de nettoyage est réalisée automatiquement avec la fonction Remplacer bouteille MZ30 Position 2. 42 français Type MS06 Réglage et utilisation 1. S'assurer que l'extrémité du tuyau ne plonge pas dans la solution de nettoyage. Le tuyau peut être déposé dans le support prévu à cet effet. 2. Pour accéder à la vue "Maintenance", taper 3. Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4. 4. Taper Étape manuelle Aucune sélection nettoyage. 5. Confirmer. dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. et sélectionner Vidanger le tuyau de la solution de Le tuyau de la solution de nettoyage est vidangé si aucune autre fonction n'est active. L'état de l'appareil Drain CLEANING tube s'affiche dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit. 9.9.18 Activer ou arrêter la simulation d'une teneur en fer REMARQUE Lors de la simulation, les valeurs simulées sont fournies et non les valeurs mesurées actuelles. Les valeurs simulées peuvent influencer les appareils installés en aval du produit. ▶▶S'assurer que les appareils ou les process en aval ne sont pas affectés. Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Installateur. Contrôler le fonctionnement (par exemple : s'assurer que les limites d'avertissement et d'erreur sont correctement saisies), le produit et/ou le process par une simulation de la teneur en fer. 1. Pour accéder à la vue "Maintenance", taper dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. 2. Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4. 3. Pour simuler une teneur en fer, taper Valeur simulée 0 mg/l 4. Confirmer. 5. Pour activer la simulation, taper Simulation Inactif 6. Confirmer. et saisir la teneur à fer à simuler. et sélectionner Actif. La valeur mesurée saisie est fournie, si aucune autre fonction n'est active. 7. Pour arrêter la simulation, taper Simulation Actif 8. Confirmer. et sélectionner Inactif. La simulation est stoppée. 43 français Type MS06 Réglage et utilisation 9.9.19 Conserver la dernière valeur mesurée REMARQUE Lorsque la fonction de conservation est active, les valeurs mesurées ne sont pas mises à jour. ▶▶S'assurer que les appareils ou les process en aval ne sont pas affectés négativement. Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. Si nécessaire, il est possible de conserver la dernière valeur mesurée. La dernière valeur mesurée est alors envoyée jusqu'à désactivation de la fonction. 1. Pour accéder à la vue "Maintenance", taper 2. Taper Hold Inactif 3. Confirmer. dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. et sélectionner Actif pour conserver la dernière valeur mesurée. La dernière valeur mesurée est confirmée. 9.9.20 Activer l'enregistrement des teneurs en fer mesurées lors de l'étalonnage Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. Les valeurs mesurées lors de l'étalonnage peuvent être enregistrées. Afin de les distinguer, ces valeurs sont fournies sous forme négative. 1. Pour accéder à la vue "Maintenance", taper dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. 2. Taper Sauvegarder valeurs Fe pendant l'étalonnage Inactif 3. Confirmer. et sélectionner Actif. Les teneurs en fer mesurées lors de l'étalonnage sont enregistrées et affichées. 9.9.21 Désactiver l'enregistrement des teneurs en fer mesurées lors de l'étalonnage Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. 1. Pour accéder à la vue "Maintenance", taper dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA. 2. Taper Sauvegarder valeurs Fe pendant l'étalonnage Actif 3. Confirmer. et sélectionner Inactif. Les teneurs en fer mesurées lors de l'étalonnage ne sont pas enregistrées. 44 français Type MS06 Réglage et utilisation 9.9.22 Remplacer les bouteilles étape par étape Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé. DANGER Danger dû à la nature des solutions. ▶▶Respecter les règles en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relatives à l'utilisation de produits dangereux. ▶▶Respecter les consignes des fiches de données de sécurité des solutions utilisées. ▶▶Éliminer les substances chimiques produites par le système dans le respect de l'environnement. Lorsqu'une bouteille est vide, un message est généré automatiquement. Si le produit est utilisé avec une unité pour réactifs avec électronique, le produit doit être relié par le logiciel à l'unité pour réactifs. →→Avec un tournevis plat (ne pas exercer une pression trop forte sur les goujons), ne tourner qu'un quart de tour les 4 goujons sur le devant du boitier. →→Baisser le couvercle. →→Pour remplacer les bouteilles, vous pouvez suivre la procédure étape par étape. →→Il est possible d'annuler l'opération à tout moment en tapant . 1. Pour accéder à la vue "Maintenance", sélectionner dans la vue "Paramètre RGU". 2. Sélectionner Remplacer bouteille MZ30 Position 1 Remplacer bouteille MZ30 Position 3 . ou Remplacer bouteille MZ30 Position 2 ou Le remplacement des bouteilles de l'unité pour réactifs n'est possible qu'avec l'état de l'appareil Idle. L'interruption d'une fonction active est possible au cours de la 1ère étape de l'assistant. 3. Étape 1/6 : Pour interrompre une fonction en cours, sélectionner . Les codes-barres sont scannés. Si un message d'erreur s'affiche, consulter le chap. 10.6 Dépannage si un message s'affiche. 4. Retirer le porte-bouteilles. Figure 13: Retirer le porte-bouteilles 45 français Type MS06 Réglage et utilisation 5. Étape 2/6 : Enlever la bouteille du porte-bouteilles. Retirer le bouchon de la bouteille et insérer le tuyau dans le support prévu à cet effet. Tuyau inséré dans le support Figure 14: Insérer le tuyau dans le support 6. 7. Étape 3/6 : Vider le reste de la bouteille dans le récipient à déchets. Éliminer la bouteille vide et les déchets conformément à la règlementation locale. 8. Ouvrir une nouvelle bouteille et retirer le bouchon. Retirer le tuyau avec son bouchon du support de tuyau et l'insérer dans la nouvelle bouteille. Visser le couvercle. Placer la nouvelle bouteille dans la même position du porte-bouteilles. 9. 10. Étape 4/6 : le code-barres de la nouvelle bouteille est lu afin de s'assurer que la nouvelle bouteille est conforme en ce qui concerne la nature de la solution et sa durée de conservation. Si un message d'erreur s'affiche, respecter les consignes indiquées. 11. Si aucun message d'erreur ne s'affiche, taper . 12. Étape 5/6 : la pompe fonctionne pendant 15 secondes. Lorsque la pompe s'arrête, taper 13. Étape 6/6 : pour relancer la fonction interrompue, taper . . 14. Replacer le porte-bouteilles. La bouteille est remplacée. 15. Relever le couvercle du boitier. 16. Avec un tournevis plat (ne pas exercer une pression trop forte sur les goujons), ne tourner qu'un quart de tour les 4 goujons sur le devant du boitier. Si une unité pour réactifs avec électronique est utilisée, les informations des codes-barres et les niveaux de remplissage sont actualisés. Si une unité pour réactifs sans électronique est utilisée, les niveaux de remplissage sont réglés sur 250 ml. 46 français Type MS06 Maintenance et dépannage 10 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 10.1 Consignes de sécurité DANGER Danger dû à la nature des solutions. ▶▶Respecter les règles en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relatives à l'utilisation de produits dangereux. ▶▶Respecter les consignes des fiches de données de sécurité. Vous trouverez les fiches de données de sécurité sous : -- Réactif : http://sds-id.com/200123-8 -- Solution de nettoyage : http://sds-id.com/200124-7 -- Solution d'étalonnage : http://sds-id.com/200122-9 ▶▶Éliminer les substances chimiques produites par le système dans le respect de l'environnement. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à une maintenance non conforme. ▶▶Ces travaux doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié et habilité, disposant des outils appropriés. REMARQUE Risque d'endommager le produit dû à la source d'alimentation électrique. ▶▶Avant d'effectuer les travaux sur le système couper la source d'alimentation électrique et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. 10.2 Réalisation des travaux de maintenance La plupart des travaux de maintenance peuvent être réglés et réalisés via le logiciel. Voir chap. 9.9 Régler les opérations de maintenance. Avant une opération de maintenance, il est possible de conserver la dernière valeur mesurée. Voir chap. 9.9.19 Conserver la dernière valeur mesurée. 10.3 Nettoyage de la surface externe du produit Nettoyer la surface externe du produit avec un chiffon imbibé d'eau (max. 40 °C). 47 français Type MS06 Maintenance et dépannage 10.4 Retrait du produit de la backplane DANGER Danger dû à la nature des solutions. ▶▶Respecter les règles en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relatives à l'utilisation de produits dangereux. ▶▶Respecter les consignes des fiches de données de sécurité. Vous trouverez les fiches de données de sécurité sous : -- Réactif : http://sds-id.com/200123-8 -- Solution de nettoyage : http://sds-id.com/200124-7 -- Solution d'étalonnage : http://sds-id.com/200122-9 ▶▶Éliminer les substances chimiques produites par le système dans le respect de l'environnement. DANGER Lors du dévissage de l'interface fluidique du module de tuyaux, les solutions peuvent s'écouler complètement en raison de la dépression de la colonne d'eau. →→Avant de dévisser l'interface fluidique du module de tuyaux, vidanger tous les tuyaux à l'aide du logicielproduit. Voir chap. 9.9.15, chap. 9.9.16 et chap. 9.9.17. →→Étant donné que le tuyau de décharge fonctionne à vide lors du dévissage de l'interface fluidique du module de tuyaux, laisser le tuyau de décharge dans le récipient à déchets. →→Mettre le levier du produit en position déverrouillée. →→Veiller à tout moment à ne pas plier et à ne pas endommager les tuyaux. →→Retirer le produit de la backplane et déposer en toute sécurité avec l'interface fluidique vers le haut. →→Vérifier que les tuyaux ont été vidangés. →→Desserrer les vis de l'interface fluidique et retirer l'interface. S'assurer que tous les joints sont restés dans l'interface retirée. →→Essuyer les gouttes sur l'appareil et l'interface avec un chiffon propre. S'assurer que tous les joints sont restés dans l'interface retirée. →→Conserver l'interface retirée de manière à éviter tout encrassement. 10.5 Dépannage si aucun message ne s'affiche Couleur du voyant du produit OFF Le produit ou le système n'est pas sous tension. Signification Solution 1. Vérifier le câblage. 2. S'assurer que l'alimentation électrique est de 24 V DC sur le bornier de distribution de l'alimentation en tension du système de mesure type 8905. 3. Vérifier que la source d'alimentation électrique fonctionne correctement. 48 français Type MS06 Maintenance et dépannage 10.6 Dépannage si un message s'affiche Si un message d'erreur ou d'avertissement s'affiche : • le voyant du système est rouge ou orange, • le voyant du produit est rouge ou orange, • le symbole connectés, • le symbole →→Taper 10.6.1 ou ou ou apparaît sur l'icone du produit, dans la liste des appareils apparaît dans le coin en haut à gauche de l'afficheur. pour accéder à la "Liste des messages". Message "Limite inférieure du niveau de réactif atteinte." Message affiché Limite inférieure du niveau de réactif atteinte. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Signification Niveau de remplissage du réactif inférieur à 10 %. Solution Le produit arrête les analyses. →→Insérer une nouvelle bouteille de réactif. Voir chap. 9.9.22 Remplacer les bouteilles étape par étape. Message affiché Limite inférieure du niveau de réactif atteinte. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Voyant du produit Bleu Niveau de remplissage du réactif compris entre 10 et 20 %. Signification Solution →→Préparer une nouvelle bouteille de réactif. 49 français Type MS06 Maintenance et dépannage 10.6.2 Message "Limite inférieure du niveau de solution de nettoyage." Message affiché Limite inférieure du niveau de solution de nettoyage. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Signification Niveau de remplissage de la solution de nettoyage inférieur à 10 %. Solution Le produit arrête les analyses. →→Insérer une nouvelle bouteille de solution de nettoyage. Voir chap. 9.9.22. Message affiché Limite inférieure du niveau de solution de nettoyage. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Voyant du produit Bleu Niveau de remplissage de la solution de nettoyage compris entre 10 et Signification 20 %. →→Préparer une nouvelle bouteille de solution de nettoyage. Solution 10.6.3 Message "Limite inférieure du niveau de solution d'étalonnage atteinte." Message affiché Limite inférieure du niveau de solution d'étalonnage atteinte. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Signification Niveau de remplissage de la solution d'étalonnage inférieur à 10 %. Solution Le produit arrête les analyses. →→Insérer une nouvelle bouteille de solution d'étalonnage. Voir chap. 9.9.22. Message affiché Limite inférieure du niveau de solution d'étalonnage atteinte. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Voyant du produit Bleu Niveau de remplissage de la solution d'étalonnage compris entre 10 et Signification 20 %. →→Préparer une nouvelle bouteille de solution d'étalonnage. Solution 50 français Type MS06 Maintenance et dépannage 10.6.4 Message "Valeur Fe mesurée trop élevée." Message affiché Valeur Fe mesurée trop élevée. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Signification La teneur en fer de l'échantillon d'eau est supérieure à la valeur maximale autorisée. Le message s'affiche lorsque les réglages suivants ont été faits dans Déclencheurs de messages Erreurs (vue "Paramètre" de la fonction FIA) : • le "flag d'activation" d'erreur pour le seuil haut de la teneur en fer est sélectionné, • et le seuil haut saisi pour la teneur en fer a été atteint. →→Le produit continue de mesurer. Mais les mesures ne s'affichent pas et Solution ne sont pas transmises tant que l'erreur est en cours. La dernière valeur autorisée est encore fournie. Dès que la teneur en fer est à nouveau comprise dans la plage autorisée, l'erreur disparaît automatiquement. Message affiché Valeur Fe mesurée trop élevée. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Signification La teneur en fer de l'échantillon d'eau est supérieure à la valeur maximale autorisée. Le message s'affiche lorsque les réglages suivants ont été faits dans Déclencheurs de messages Avertissements (vue "Paramètre" de la fonction FIA) : • le "flag d'activation" d'avertissement pour le seuil haut de la teneur en fer est sélectionné, • et le seuil haut saisi pour la teneur en fer a été atteint. →→Le produit continue de mesurer. Les valeurs sont toujours affichées et Solution fournies. Dès que la teneur en fer est à nouveau comprise dans la plage autorisée, l'avertissement disparaît automatiquement. 51 français Type MS06 Maintenance et dépannage 10.6.5 Message "Valeur Fe mesurée trop faible." Message affiché Valeur Fe mesurée trop faible. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Signification La teneur en fer de l'échantillon d'eau est inférieure à la valeur minimale autorisée. Le message s'affiche lorsque les réglages suivants ont été faits dans Déclencheurs de messages Erreurs (vue "Paramètre" de la fonction FIA) : • le "flag d'activation" d'erreur pour le seuil bas de la teneur en fer est sélectionné, • et le seuil bas saisi pour la teneur en fer a été atteint. →→Le produit continue de mesurer. Mais les mesures ne s'affichent pas et Solution ne sont pas transmises tant que l'erreur est en cours. Dès que la teneur en fer est à nouveau comprise dans la plage autorisée, l'erreur disparaît automatiquement. Message affiché Valeur Fe mesurée trop faible. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Signification La teneur en fer de l'échantillon d'eau est inférieure à la valeur minimale autorisée. Le message s'affiche lorsque les réglages suivants ont été faits dans Déclencheurs de messages Avertissements (vue "Paramètre" de la fonction FIA) : • le "flag d'activation" d'avertissement pour le seuil bas de la teneur en fer est sélectionné, • et le seuil bas saisi pour la teneur en fer a été atteint. →→Le produit continue de mesurer. Les valeurs sont toujours affichées et Solution fournies. Dès que la teneur en fer est à nouveau comprise dans la plage autorisée, l'avertissement disparaît automatiquement. 52 français Type MS06 Maintenance et dépannage 10.6.6 Message "Niveau du récipient à déchets - Limite atteinte." Message affiché Niveau du récipient à déchets - Limite atteinte. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Signification Le volume saisi pour le récipient à déchets a atteint 95 %. Le message s'affiche lorsque la surveillance du niveau du récipient est activée. Le produit arrête les analyses. →→Vider ou remplacer le récipient à déchets. Solution →→Remettre à zéro le niveau de remplissage du récipient à déchets. Voir chap. 9.7.10 Remettre à zéro le niveau de remplissage du récipient à déchets. →→En cas de remplacement du récipient par un autre d'un volume dif- férent, saisir la nouvelle capacité dans Volume récipient à déchets. Voir chap. 9.7.8 Surveiller le niveau de remplissage du récipient à déchets. Message affiché Niveau du récipient à déchets - Limite atteinte. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Voyant du produit Bleu Signification Le volume saisi pour le récipient à déchets a atteint 80 %. Le message s'affiche lorsque la surveillance du niveau du récipient est activée. Solution →→Vider ou remplacer le récipient à déchets. →→Remettre à zéro le niveau de remplissage du récipient à déchets. Voir chap. 9.7.10 Remettre à zéro le niveau de remplissage du récipient à déchets. →→En cas de remplacement du récipient par un autre d'un volume dif- férent, saisir la nouvelle capacité dans Volume récipient à déchets. Voir chap. 9.7.8 Surveiller le niveau de remplissage du récipient à déchets. 10.6.7 Message "Valeur Fe mesurée en dehors de la plage autorisée." Message affiché Valeur Fe mesurée en dehors de la plage autorisée. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Signification La teneur en fer est en dehors de la plage de mesure 0...10 mg/l. • Les valeurs ne sont pas valides. Solution • NAN est affiché dans le champ Dernière mesure Fe. L'erreur est acquittée automatiquement dès que la teneur en fer se trouve dans la plage de mesure. 53 français Type MS06 Maintenance et dépannage 10.6.8 Message "Limite inférieure température d'entrée." Message affiché Limite inférieure température d'entrée. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Signification La température de l'échantillon d'eau est inférieure à 10 °C. Solution Le produit arrête les analyses. →→Augmenter la température de l'échantillon d'eau. Dès que la température du fluide est à nouveau comprise dans la plage autorisée, l'erreur disparaît automatiquement. 10.6.9 Message "Limite supérieure température d'entrée." Message affiché Limite supérieure température d'entrée. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Signification La température de l'échantillon d'eau est supérieure à 40 °C. Solution Le produit arrête les analyses. →→Faire baisser la température de l'échantillon d'eau. Dès que la température du fluide est à nouveau comprise dans la plage autorisée, l'erreur disparaît automatiquement. 10.6.10 Message "Échec du test des vannes et des pompes." Message affiché Échec du test des vannes et des pompes. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Signification Détérioration du logiciel ou du matériel. Solution 10.6.11 Le test est réalisé avant et pendant les analyses du produit. →→Faire vérifier le produit par Bürkert. Message "Limite de l'alimentation en tension atteinte." Message affiché Limite de l'alimentation en tension atteinte. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Signification L'alimentation électrique est en dehors de la tension d'alimentation autorisée. →→Redémarrer le produit. Solution →→Si l'erreur se produit à nouveau, faire vérifier le produit par Bürkert. 54 français Type MS06 Maintenance et dépannage 10.6.12 Message "Contenant 1 à la mauvaise place dans MZ30." Message affiché Contenant 1 à la mauvaise place dans MZ30. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Signification Ne peut être affiché que si une unité pour réactifs avec électronique est utilisée. Solution La bouteille de réactif ne se trouve pas dans la position 1 de l'unité pour réactifs. →→Préparer une bouteille de réactif. →→À l'aide de la fonction du logiciel Remplacer bouteille MZ30 Position 1, remplacer la bouteille présente par une bouteille de réactif. 10.6.13 Message "Contenant 2 à la mauvaise place dans MZ30." Message affiché Contenant 2 à la mauvaise place dans MZ30. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Signification Ne peut être affiché que si une unité pour réactifs avec électronique est utilisée. Solution La bouteille avec la solution de nettoyage ne se trouve pas dans la position 2 de l'unité pour réactifs. →→Préparer la bouteille avec la solution de nettoyage. →→À l'aide de la fonction du logiciel Remplacer bouteille MZ30 Position 2, remplacer la bouteille présente par une bouteille avec la solution de nettoyage. 10.6.14 Message "Contenant 3 à la mauvaise place dans MZ30." Message affiché Contenant 3 à la mauvaise place dans MZ30. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Signification Ne peut être affiché que si une unité pour réactifs avec électronique est utilisée. Solution La bouteille avec la solution d'étalonnage ne se trouve pas dans la position de droite de l'unité pour réactifs. →→Préparer la bouteille avec la solution de d'étalonnage. →→À l'aide de la fonction du logiciel Remplacer bouteille MZ30 Position 3, remplacer la bouteille présente par une bouteille avec la solution d'étalonnage. 55 français Type MS06 Maintenance et dépannage 10.6.15 Message "Date de péremption du réactif." Message affiché Date de péremption du réactif. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Signification Ne peut être affiché que si une unité pour réactifs avec électronique est utilisée. La date de péremption du réactif est dépassée. La date de péremption est lue sur le code-barres des étiquettes des bouteilles. Solution Le produit arrête les analyses. →→Utiliser une bouteille de réactif avec une date de péremption valide. Message affiché Date de péremption du réactif. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Voyant du produit Bleu Signification Ne peut être affiché que si une unité pour réactifs avec électronique est utilisée. Le délai saisi avant l'échéance de la date de péremption est écoulé. Voir chap. 9.7.11 Surveiller la date de péremption des solutions (uniquement MZ30 avec électronique). Solution Le message s'affiche lorsque la surveillance de la date de péremption du réactif est activée. →→Préparer une bouteille de réactif avec une date de péremption valide. 10.6.16 Message "Date de péremption de la solution de nettoyage." Message affiché Date de péremption de la solution de nettoyage. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Signification Ne peut être affiché que si une unité pour réactifs avec électronique est utilisée. La date de péremption de la solution de nettoyage est dépassée. La date de péremption est lue sur le code-barres des étiquettes des bouteilles. Solution Le produit arrête les analyses. →→Utiliser une bouteille avec une solution de nettoyage dont la date de péremption est valable. 56 français Type MS06 Maintenance et dépannage Message affiché Date de péremption de la solution de nettoyage. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Voyant du produit Bleu Signification Ne peut être affiché que si une unité pour réactifs avec électronique est utilisée. Le délai saisi avant l'échéance de la date de péremption est écoulé. Voir chap. 9.7.11 Surveiller la date de péremption des solutions (uniquement MZ30 avec électronique). Solution Le message s'affiche lorsque la surveillance de la date de péremption du réactif est activée. →→Préparer une bouteille avec une solution de nettoyage dont la date de péremption est valable. 10.6.17 Message "Date de péremption de la solution d'étalonnage." Message affiché Date de péremption de la solution d'étalonnage. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Signification Ne peut être affiché que si une unité pour réactifs avec électronique est utilisée. La date de péremption de la solution d'étalonnage est dépassée. La date de péremption est lue sur le code-barres des étiquettes des bouteilles. Solution Le produit arrête les analyses. →→Utiliser une bouteille avec une solution d'étalonnage dont la date de péremption est valable. Message affiché Date de péremption de la solution d'étalonnage. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Voyant du produit Bleu Signification Ne peut être affiché que si une unité pour réactifs avec électronique est utilisée. Le délai saisi avant l'échéance de la date de péremption est écoulé. Voir chap. 9.7.11 Surveiller la date de péremption des solutions (uniquement MZ30 avec électronique). Solution Le message s'affiche lorsque la surveillance de la date de péremption du réactif est activée. →→Préparer une bouteille avec une solution d'étalonnage dont la date de péremption est valable. 57 français Type MS06 Maintenance et dépannage 10.6.18 Message "Échec de la communication avec MZ30" Message affiché Échec de la communication avec MZ30 Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Signification Ne peut être affiché que si une unité pour réactifs avec électronique est utilisée. Solution La liaison entre le produit et l'unité pour réactifs est interrompue. →→Vérifier que le câble de raccordement est correctement branché. →→Vérifier que la liaison büS est correcte, par exemple s'assurer que MZ30 apparaît bien dans l'afficheur. →→Vérifier que le numéro de série correct de l'unité pour réactifs est saisi dans la vue "Paramètre" du produit. Voir chap. 9.7.6 Relier le produit à l'unité pour réactifs pour la surveillance des solutions (uniquement MZ30 avec électronique). 10.6.19 Message "Initialisation de la communication avec MZ30." Message affiché Initialisation de la communication avec MZ30. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Signification Ne peut être affiché que si une unité pour réactifs avec électronique est utilisée. Solution Ce message s'affiche lorsque l'unité pour réactifs est saisie comme disponible dans la vue "Paramètre" du produit mais que le produit n'a pas encore trouvé l'unité pour réactifs. Voir chap. 9.7.6 Relier le produit à l'unité pour réactifs pour la surveillance des solutions (uniquement MZ30 avec électronique). →→Le message disparaît dès que la communication entre le produit et l'unité pour réactifs est établie. →→En cas d'échec de la communication, un nouveau message s'affiche. Voir chap. 10.6.18. 10.6.20 Message "Échec de l'étalonnage." Message affiché Échec de l'étalonnage. Symbole affiché sur l'icone du produit, dans la liste des appareils Signification Les valeurs déterminées par l'étalonnage sont en dehors de la plage autorisée. Le système a réalisé trois cycles d'étalonnage. Solution Les dernières valeurs d'étalonnage valables sont utilisées pour les analyses. →→Remplacer le réactif. →→Remplacer la solution d'étalonnage. →→Réaliser une mise en service manuelle. Voir chap. 9.9.14. 58 français Type MS06 Pièces de rechange et accessoires 11 PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES ATTENTION Risque de blessure et de dommage matériel dû à l'utilisation de pièces inadaptées. De mauvais accessoires et des pièces de rechange inadaptées peuvent entrainer des blessures et endommager le produit et son environnement. ▶▶N'utiliser que les accessoires et les pièces de rechange de la société Bürkert. Détérioration des solutions de référence en raison du transport ou du stockage. • Respecter les températures de transport et de stockage indiquées sur les étiquettes des bouteilles. Accessoire Référence de commande 772426 772626 772419 Mallette büS Câble büS Connecteur M12, angulaire Pièce de rechange Référence de commande 807613 807614 807615 Solution de réactif Fe, 250 ml Solution de nettoyage Fe, 250 ml Solution d'étalonnage Fe, 250 ml 12 EMBALLAGE ET TRANSPORT REMARQUE Dommages dus au transport Le transport peut endommager un produit insuffisamment protégé. • Transporter le produit dans un emballage résistant aux chocs, à l'abri de l'humidité et des impuretés. • Ne pas exposer l'appareil à des températures hors de la plage de température de stockage. • Protéger les interfaces électriques avec des bouchons de protection. 59 français Type MS06 Stockage 13 STOCKAGE DANGER Danger dû à la nature des solutions. ▶▶Respecter les règles en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relatives à l'utilisation de produits dangereux. ▶▶Respecter les consignes des fiches de données de sécurité. Vous trouverez les fiches de données de sécurité sous : -- Réactif : http://sds-id.com/200123-8 -- Solution de nettoyage : http://sds-id.com/200124-7 -- Solution d'étalonnage : http://sds-id.com/200122-9 ▶▶Éliminer les substances chimiques produites par le système dans le respect de l'environnement. REMARQUE Un mauvais stockage peut endommager le produit. 13.1 Stocker le produit 1. Avant le stockage, retirer le produit de la backplane. Voir chap. 10.4 Retrait du produit de la backplane. 2. Stocker le produit à une température ambiante comprise entre –10 et +60 °C. 3. Stocker le produit dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. 13.2 Mettre en service le produit après une période de stockage Avant la mise en marche d'un produit qui a été stocké : 1. Monter le produit sur la backplane. Voir chap. 7 Installation. 2. Pendant que la source d'alimentation électrique est éteinte, faire circuler l'échantillon d'eau à travers le produit au moins 30 minutes. 3. Lancer manuellement la mise en service. Voir chap. 9.9.14. 14 MISE AU REBUT →→Mettre au rebut le produit et l'emballage dans le respect de l'environnement. REMARQUE Dommages à l'environnement causés par des produits contaminés par des fluides. ▶▶Respecter les prescriptions en matière d'élimination des déchets et de la protection environnementale. ▶▶Éliminer les substances chimiques produites par le système dans le respect de l'environnement. 60 français www.burkert.com