MS06 | Burkert 8905 Online Analysis System Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
MS06 | Burkert 8905 Online Analysis System Manuel utilisateur | Fixfr
Type MS06
Module capteur FIA pour la teneur en fer
Manuel d'utilisation
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
© Bürkert SAS, 2019
Operating Instructions 1910/00_EU-ML 00568298 ORIGINAL_DE
Type MS06
Table des matières
1
À PROPOS DU MANUEL D'UTILISATION..............................................................................................5
1.1
Symboles utilisés..........................................................................................................................5
1.2
Définition du terme produit...........................................................................................................5
1.3
Définition du terme système.........................................................................................................6
1.4
Définition du terme büS................................................................................................................6
1.5
Définition du terme "unité pour réactifs".....................................................................................6
2
UTILISATION CONFORME......................................................................................................................6
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE...................................................................................................7
4
INFORMATIONS GÉNÉRALES................................................................................................................8
5
6
7
4.1
Contact..........................................................................................................................................8
4.2
Conditions de garantie.................................................................................................................8
4.3
Informations sur Internet..............................................................................................................8
DESCRIPTION.........................................................................................................................................9
5.1
Description générale et fonction..................................................................................................9
5.2
Description du produit sans boitier pour le type 8905................................................................9
5.3
Description du produit monté à l'intérieur d'un boitier pour le type 8905...............................10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................................................11
6.1
Conditions d'utilisation...............................................................................................................11
6.2
Conformité aux normes et directives.........................................................................................11
6.3
Matériaux composant le produit................................................................................................11
6.4
Caractéristiques du fluide...........................................................................................................11
6.5
Caractéristiques de mesure........................................................................................................12
6.6
Caractéristiques électriques.......................................................................................................12
6.7
Communication...........................................................................................................................12
INSTALLATION.......................................................................................................................................13
7.1
Consignes de sécurité................................................................................................................13
7.2
Installation murale du produit avec boitier pour le type 8905..................................................13
7.3
Installation du produit sans boitier pour le type 8905...............................................................13
7.3.1
Disposition et équipement des backplanes................................................................14
7.3.2
Montage des backplanes sur 2 rails normalisés (TS 35).............................................15
7.3.3
Installation du produit sur une combinaison de 4 backplanes....................................15
français
1
7.4
7.5
8
9
7.3.4
Installation du produit sur une combinaison de 3 backplanes....................................16
7.3.5
Installation de l'unité pour réactifs...............................................................................17
Installation fluidique....................................................................................................................17
7.4.1
Raccord fluidique du produit avec boitier...................................................................17
7.4.2
Raccord fluidique du produit installé sur un rail normalisé..........................................17
Câblage électrique......................................................................................................................18
7.5.1
Affectation des broches des connecteurs M12...........................................................18
7.5.2
Raccorder le produit avec boitier à l'alimentation électrique et au bus de terrain......18
7.5.3
Raccorder électriquement le produit sans boitier.......................................................19
MISE EN SERVICE................................................................................................................................21
8.1
Consignes de sécurité................................................................................................................21
8.2
Avant de mettre en service le produit........................................................................................21
8.3
Première mise en service du produit.........................................................................................22
8.4
Mise en service après une interruption de la circulation du fluide...........................................22
RÉGLAGE ET UTILISATION..................................................................................................................23
9.1
Consignes de sécurité................................................................................................................23
9.2
Réglage du produit.....................................................................................................................23
9.3
Informations générales sur le logiciel afficheur type ME21......................................................23
9.4
Vue "Appareil" du produit...........................................................................................................24
9.5
Vue "Fonction" du produit..........................................................................................................25
9.6
Vues détaillées de la fonction büS.............................................................................................26
9.7
Réglage des paramètres de la fonction FIA..............................................................................28
9.7.1
Fonctions réglables dans la vue "Paramètre"..............................................................28
9.7.2
Régler l'intervalle de temps entre 2 analyses..............................................................28
9.7.3
Régler le lancement automatique d'un étalonnage.....................................................29
9.7.4
Régler le lancement automatique d'un cycle de nettoyage........................................29
9.7.5
Modifier manuellement les valeurs d'étalonnage............................................................ 30
9.7.6
Relier le produit à l'unité pour réactifs pour la surveillance des solutions
(uniquement MZ30 avec électronique)........................................................................30
9.7.7
Surveillance du niveau de remplissage des solutions, MZ30 sans électronique........31
9.7.8
Surveiller le niveau de remplissage du récipient à déchets.........................................31
9.7.9
Désactiver la surveillance du niveau de remplissage du récipient à déchets.............31
9.7.10
Remettre à zéro le niveau de remplissage du récipient à déchets..............................32
2
français
Type MS06

9.8
9.9
10
9.7.11
Surveiller la date de péremption des solutions (uniquement MZ30 avec
électronique)................................................................................................................32
9.7.12
Surveiller la teneur en fer.............................................................................................32
Lire le diagnostic du produit.......................................................................................................33
9.8.1
Lire l'état actuel du produit..........................................................................................33
9.8.2
Lire la durée de fonctionnement totale du produit......................................................34
9.8.3
Lire le nombre d'analyses depuis la première mise en service...................................34
9.8.4
Lire le nombre d'analyses avant l'étalonnage automatique suivant............................34
9.8.5
Lire le nombre d'analyses avant le nettoyage automatique suivant............................34
9.8.6
Lire l'état de la liaison entre le produit et l'unité pour réactifs.....................................34
Régler les opérations de maintenance......................................................................................35
9.9.1
Lire la fonction en cours et suivre son avancement....................................................35
9.9.2
Lire la durée totale et la durée restante d'une fonction en cours................................36
9.9.3
Lancer des analyses, des étalonnages et des nettoyages automatiques...................36
9.9.4
Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques............................37
9.9.5
Régler le comportement du produit en cas de coupure de courant...........................37
9.9.6
Lancer manuellement une analyse..............................................................................38
9.9.7
Lancer manuellement un étalonnage..........................................................................38
9.9.8
Lancer manuellement un nettoyage............................................................................38
9.9.9
Lancer manuellement le dégazage..............................................................................39
9.9.10
Lancer manuellement le remplissage du circuit fluidique de l'échantillon..................39
9.9.11
Lancer manuellement le remplissage du tuyau de réactif...........................................40
9.9.12
Lancer manuellement le remplissage du tuyau de la solution d'étalonnage...............40
9.9.13
Lancer manuellement le remplissage du tuyau de la solution de nettoyage...............41
9.9.14
Lancer manuellement la mise en service.....................................................................41
9.9.15
Lancer manuellement la vidange du tuyau de réactif..................................................41
9.9.16
Lancer manuellement la vidange du tuyau de la solution d'étalonnage.....................42
9.9.17
Lancer manuellement la vidange du tuyau de la solution de nettoyage.....................42
9.9.18
Activer ou arrêter la simulation d'une teneur en fer.....................................................43
9.9.19
Conserver la dernière valeur mesurée.........................................................................44
9.9.20
Activer l'enregistrement des teneurs en fer mesurées lors de l'étalonnage................44
9.9.21
Désactiver l'enregistrement des teneurs en fer mesurées lors de l'étalonnage..........44
9.9.22
Remplacer les bouteilles étape par étape...................................................................45
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE.........................................................................................................47
10.1 Consignes de sécurité................................................................................................................47
3
français
Type MS06

10.2 Réalisation des travaux de maintenance...................................................................................47
10.3 Nettoyage de la surface externe du produit..............................................................................47
10.4 Retrait du produit de la backplane.............................................................................................48
10.5 Dépannage si aucun message ne s'affiche...............................................................................48
10.6 Dépannage si un message s'affiche..........................................................................................49
10.6.1
Message "Limite inférieure du niveau de réactif atteinte."..........................................49
10.6.2
Message "Limite inférieure du niveau de solution de nettoyage."..............................50
10.6.3
Message "Limite inférieure du niveau de solution d'étalonnage atteinte."..................50
10.6.4
Message "Valeur Fe mesurée trop élevée.".................................................................51
10.6.5
Message "Valeur Fe mesurée trop faible."...................................................................52
10.6.6
Message "Niveau du récipient à déchets - Limite atteinte.".......................................53
10.6.7
Message "Valeur Fe mesurée en dehors de la plage autorisée."................................53
10.6.8
Message "Limite inférieure température d'entrée.".....................................................54
10.6.9
Message "Limite supérieure température d'entrée."...................................................54
10.6.10
Message "Échec du test des vannes et des pompes."...............................................54
10.6.11
Message "Limite de l'alimentation en tension atteinte.".............................................54
10.6.12
Message "Contenant 1 à la mauvaise place dans MZ30."..........................................55
10.6.13
Message "Contenant 2 à la mauvaise place dans MZ30."..........................................55
10.6.14
Message "Contenant 3 à la mauvaise place dans MZ30."..........................................55
10.6.15
Message "Date de péremption du réactif.".................................................................56
10.6.16
Message "Date de péremption de la solution de nettoyage.".....................................56
10.6.17
Message "Date de péremption de la solution d'étalonnage.".....................................57
10.6.18
Message "Échec de la communication avec MZ30"...................................................58
10.6.19
Message "Initialisation de la communication avec MZ30.".........................................58
10.6.20
Message "Échec de l'étalonnage.".............................................................................58
11
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES........................................................................................59
12
EMBALLAGE ET TRANSPORT.............................................................................................................59
13
STOCKAGE............................................................................................................................................60
13.1 Stocker le produit........................................................................................................................60
13.2 Mettre en service le produit après une période de stockage...................................................60
14
MISE AU REBUT...................................................................................................................................60
4
français
Type MS06
À propos du manuel d'utilisation
1
À PROPOS DU MANUEL D'UTILISATION
Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet du produit. Conserver ce manuel de sorte qu'il soit
accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire.
Le manuel d'utilisation contient des informations importantes relatives à la sécurité.
Le non-respect de ces consignes peut entrainer des situations dangereuses.
▶▶Ce manuel doit être lu et compris.
1.1
Symboles utilisés
DANGER
Met en garde contre un danger imminent.
▶▶Son non-respect entraine la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse.
▶▶Son non-respect peut entrainer de graves blessures, voire la mort.
ATTENTION
Met en garde contre un risque éventuel.
▶▶Son non-respect peut entrainer des blessures légères ou de gravité moyenne.
REMARQUE
Met en garde contre des dommages matériels.
▶▶Son non-respect peut entrainer des dommages sur le produit ou le système.
Désigne des informations supplémentaires, des conseils ou des recommandations importants.
Renvoie à des informations contenues dans ce manuel ou dans d'autres documents.
▶▶Indique une consigne à exécuter pour éviter un danger.
→→Indique une opération à effectuer.
Indique le résultat d'une consigne spécifique.
1.2
Définition du terme produit
Le terme "produit" utilisé dans ce manuel désigne toujours le module capteur FIA type MS06.
5
français
Type MS06
À propos du manuel d'utilisation
1.3
Définition du terme système
Le terme "système" utilisé dans ce manuel désigne toujours le système d'analyse en ligne type 8905.
1.4
Définition du terme büS
Le terme "büS" utilisé dans ce manuel désigne toujours le bus de communication, développé par Bürkert et
basé sur le protocole CANopen.
1.5
Définition du terme "unité pour réactifs"
Le terme "unité pour réactifs" utilisé dans ce manuel désigne toujours l'unité pour réactifs type MZ30.
2
UTILISATION CONFORME
L'utilisation non conforme du produit peut présenter des dangers pour les personnes, les installations
proches et l'environnement.
Le produit est destiné à mesurer le fer dissous dans l'eau et doit être utilisé avec l'unité pour réactifs
type MZ30.
▶▶Protéger ce produit contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu'il est
installé à l'extérieur, des effets des conditions climatiques.
▶▶Utiliser ce produit conformément aux caractéristiques et conditions de mise en service et d'utilisation
indiquées dans les documents contractuels et dans le manuel d'utilisation.
▶▶L'utilisation en toute sécurité et sans problème du produit repose sur une installation correcte ainsi que
sur une utilisation et une maintenance effectuées avec soin.
▶▶Utiliser ce produit de façon conforme.
6
français
Type MS06
Consignes de sécurité de base
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des imprévus pouvant survenir lors de l’assemblage, de
l’utilisation et de l’entretien du produit.
L'exploitant a la responsabilité de faire respecter les prescriptions de sécurité locales, également en ce qui
concerne le personnel.
DANGER
Danger dû à la nature des solutions.
▶▶Respecter les règles en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relatives à l'utilisation de produits dangereux.
▶▶Respecter les consignes des fiches de données de sécurité. Vous trouverez les fiches de données de
sécurité sous :
-- Réactif : http://sds-id.com/200123-8
-- Solution de nettoyage : http://sds-id.com/200124-7
-- Solution d'étalonnage : http://sds-id.com/200122-9
▶▶Utiliser un récipient à déchets d'une contenance d'au moins 2,5 litres.
▶▶Éliminer les déchets contenant les substances chimiques, produits par le système, dans le respect de
l'environnement.
Situations dangereuses diverses.
Pour éviter toute blessure, veiller à :
▶▶empêcher toute mise sous tension involontaire de l'installation.
▶▶ce que l'installation et l'entretien soient effectués par du personnel habilité et qualifié, disposant des
outils appropriés.
▶▶n'utiliser le produit qu'en parfait état et en tenant compte des indications du manuel d'utilisation.
▶▶respecter les règles générales de la technique.
▶▶ne pas utiliser le produit dans une atmosphère explosible.
▶▶utiliser le produit uniquement dans un environnement compatible avec les matériaux qui le composent.
▶▶n'apporter aucune modification au produit.
REMARQUE
Éléments / Composants sensibles aux décharges électrostatiques
Ce produit contient des composants électroniques sensibles aux décharges électrostatiques. Ils peuvent
être endommagés lorsqu'ils sont touchés par une personne ou un objet chargé électrostatiquement. Dans
le pire des cas, ils sont détruits instantanément ou tombent en panne sitôt effectuée la mise en route.
• Pour réduire au minimum voire éviter tout dommage dû à une décharge électrostatique, prendre toutes
les précautions décrites dans la norme EN 61340-5-1.
• Veiller également à ne pas toucher les composants électroniques sous tension.
7
français
Type MS06
Informations générales
4
INFORMATIONS GÉNÉRALES
4.1
Contact
Le fabricant du produit peut être contacté à l'adresse suivante :
Bürkert SAS
Rue du Giessen
BP 21
F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL
Les adresses des filiales internationales sont disponibles sur Internet : www.burkert.com
4.2
Conditions de garantie
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme du produit dans le respect des
conditions d'utilisation spécifiées dans le présent manuel d'utilisation.
4.3
Informations sur Internet
Retrouvez sur internet les manuels d'utilisation et les fiches techniques relatifs au type MS06 sur : www.burkert.fr
8
français
Type MS06
Description
5
DESCRIPTION
5.1
Description générale et fonction
Associé à l'unité pour réactifs type MZ30, le produit est une variante du système type 8905.
Le produit est disponible en 2 variantes :
• soit monté à l'intérieur d'un boitier pour le type 8905,
• soit sans boitier pour le type 8905.
Le produit doit être utilisé avec une unité pour réactifs. Le produit analyse l'échantillon d'eau à l'aide d'un
réactif afin de déterminer la teneur en fer. L'unité pour réactifs comprend le réactif ainsi que la solution de
nettoyage et la solution d'étalonnage nécessaires. Les analyses sont réalisées selon la technique FIA.
Pour plus de détails concernant l'unité pour réactifs, consulter le manuel d'utilisation correspondant
sur :
www.burkert.fr.
5.2
Description du produit sans boitier pour le type 8905
Plaque de base
Voyant du produit
Levier pour verrouiller/déverrouiller le produit
(position verrouillée)
Interface fluidique au module de tuyaux
Boitier du
produit
Logement de la mémoire
de configuration
Interface électrique
By-pass fluidique
Interface fluidique
Tiges d'adaptation
Tiges pour saisir et actionner
les leviers à baïonnette sur la
backplane
Figure 1:
Description du produit sans boitier pour le type 8905
9
français
Type MS06
Description
5.3
Description du produit monté à l'intérieur d'un boitier
pour le type 8905
Unité pour réactifs type MZ30 : voir le manuel d'utilisation
correspondant
Module de tuyaux entre l'unité
pour réactifs et le produit :
• Tuyau pour l'entrée du réactif
(identifié par la mention
"REAGENT")
• Tuyau pour l'entrée de la solution
de nettoyage (identifié par la
mention "CLEANING")
• Tuyau pour l'entrée de la solution
d'étalonnage (identifié par la
mention "CALIBRATION")
• Tuyau de décharge pour les
déchets des 3 solutions susmentionnées (identifié par la
mention "WASTE"). Le produit
n'est pas fourni avec un récipient
à déchets.
Produit monté à
l'intérieur d'un boitier
pour le type 8905
Figure 2:
Description du système type 8905 avec le produit et l'unité pour réactifs
Tuyau, comprend les 3 plus petits
tuyaux du module de tuyaux
Tuyau de décharge
OUT : sortie de fluide ; raccord
pour tuyau de 6 mm de diamètre
IN : entrée de fluide ; raccord
pour tuyau de 6 mm de diamètre
Figure 3:
Raccordements fluidiques du système avec le produit et l'unité pour réactifs
Les connexions électriques et les raccordements pour l'échantillon d'eau sont réalisés via la backplane du
système type 8905. Voir le manuel d'utilisation correspondant.
10
français
Type MS06
Caractéristiques techniques
6
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
6.1
Conditions d'utilisation
Température ambiante
+10...+40 °C
Température de service
recommandée
+20 °C
Humidité de l’air
< 90 %, non condensée
Indice de protection selon
EN 60529
• IP65, lorsqu'il est inséré sur la backplane
Altitude maximale absolue
2 000 m
6.2
• IP20, comme produit autonome
Conformité aux normes et directives
Les normes appliquées justifiant la conformité aux directives UE peuvent être consultées dans l'attestation
d'examen UE de type et/ou la déclaration de conformité UE (si applicable).
6.3
Matériaux composant le produit
Élément
Matériau
Boitier
Polycarbonate
Joints
EPDM, FKM, NBR
Levier
Acier inoxydable
Backplane
Aluminium anodisé
Matériaux qui entrent en contact avec l'échantillon
EPDM, FKM, NBR, PMMA, PEEK
6.4
Caractéristiques du fluide
• Type de fluide
• Eau potable, eau industrielle
• Valeur du pH
Débit d'écoulement minimal
• pH 4...9
Voir le diagramme pression/débit à la Figure 4
Pression de l'échantillon d'eau
PN1 bar
Température de l'échantillon d'eau
+10...+40 °C
11
français
Type MS06
Caractéristiques techniques
Pression à la sortie [bar]
1,0
110 ml/min.
0,8
220 ml/min.
0,6
300 ml/min.
0,4
380 ml/min.
0,2
460 ml/min.
0,0
200 ml/min.
0,0
0,2
0,4
0,6
0,8
1,0
Pression à l'entrée [bar]
Figure 4:
Diagramme pression/débit
6.5
Caractéristiques de mesure
Fer dissous
• Plage de mesure
• 0...10 mg/l
• Dissolution
• ±.0,01 mg/l
• Écart systématique de mesure ("biais de mesure", • ±0,05 mg/l ou 5 %
tel que défini par la norme JCGM 200:2012)
• Principe de mesure
6.6
Caractéristiques électriques
Tension d'alimentation
Puissance consommée
6.7
• FIA avec détection photométrique
24 V DC à travers la backplane du système
type 8905
2,2...12,7 W
Communication
Communication interne
Par büS
Communication externe par voyant d'état
Conformément à la norme NAMUR NE 107
12
français
Type MS06
Installation
7
INSTALLATION
7.1
Consignes de sécurité
REMARQUE
Risque d'endommager le produit dû à une installation non conforme.
• Les installations électrique et fluidique ne peuvent être effectuées que par du personnel habilité et qualifié, disposant des outils appropriés.
• Respecter les consignes d'installation du système.
REMARQUE
Risque d'endommager le produit dû à la source d'alimentation électrique.
• Avant d'effectuer les travaux sur le système couper la source d'alimentation électrique et empêcher
toute remise sous tension par inadvertance.
REMARQUE
Risque d'endommager le produit dû à l'environnement.
• Protéger le produit contre les perturbations électromagnétiques.
7.2
Installation murale du produit avec boitier pour le
type 8905
Lors de l'installation du produit, tenir également compte du manuel d'utilisation de l'unité pour réactifs
MZ30.
Une installation inclinée du produit peut entrainer des erreurs lors de l'échantillonnage.
▶▶Installer le boitier à la verticale.
→→Réaliser l'installation murale du produit avec boitier pour le type 8905, tel que décrit dans le manuel
d'utilisation type 8905.
7.3
Installation du produit sans boitier pour le type 8905
Lorsque le produit est fourni sans boitier, il peut être monté sur une combinaison de 3 ou 4 backplanes qui
sont, à leur tour, installées sur un rail normalisé (TS35). Respecter les consignes d'installation : chap. 7.3.1
Disposition et équipement des backplanes, chap. 7.3.2 Montage des backplanes sur 2 rails normalisés
(TS 35), chap. 7.3.3 Installation du produit sur une combinaison de 4 backplanes et chap. 7.3.5 Installation
de l'unité pour réactifs.
Lors de l'installation du produit, tenir également compte du manuel d'utilisation de l'unité pour réactifs
MZ30.
Une installation inclinée du produit peut entrainer des erreurs lors de l'échantillonnage.
▶▶Installer les backplanes à la verticale.
13
français
Type MS06
Installation
7.3.1
Disposition et équipement des backplanes
Les 4 backplanes doivent être disposées et équipées tel qu'illustré sur la Figure 5 et les 3 backplanes
doivent être disposées et équipées tel qu'illustré sur la Figure 6.
REMARQUE
Lorsque les plaques d'obturation ne sont pas vissées aux interfaces électriques des backplanes,
l'indice de protection IP65 n'est pas garanti.
▶▶S'assurer que les plaques d'obturation représentées sur la Figure 5 et sur la Figure 6 sont équipées
chacune d'1 joint.
▶▶S'assurer que les plaques d'obturation représentées sur la Figure 5 et sur la Figure 6 sont vissées sur
les bonnes interfaces électriques des backplanes.
▶▶Visser les plaques d'obturation avec un couple de serrage de 0,6 N·m.
Interface libre
Plaques
d'obturation
Type ME29 avec
connecteur M12 femelle
Type ME29 avec
connecteur M12 mâle
Backplanes
Figure 5:
Backplanes pour le produit ; disposition et équipement d'une combinaison de 4 backplanes
Interface libre
Plaques d'obturation
Type ME29 avec
connecteur M12
femelle
Type ME29 avec
connecteur M12 mâle
Backplanes
14
Figure 6:
Backplanes pour le produit ; disposition et équipement d'une combinaison de 3 backplanes
français
Type MS06
Installation
7.3.2
Montage des backplanes sur 2 rails normalisés (TS 35)
→→Placer les rails normalisés à l'horizontale contre un mur plat, adapté au montage.
Figure 7:
Fixation murale à l'aide de 2 rails normalisés TS 35
7.3.3
Installation du produit sur une combinaison de 4 backplanes
Lors de l'échantillonnage, le produit génère des bulles d'air. Cela peut avoir un impact sur les modules
capteurs suivants.
▶▶Si le produit est monté sur une combinaison de 4 backplanes et plus que 4 backplanes sont disponibles, installer le produit complètement à droite.
Interface libre
Plaques
d'obturation avec
joints
1.
S'assurer que le joint est présent sur le produit
sur l'interface électrique à la backplane.
2.
S'assurer que les 4 leviers à baïonnette sont en
position verrouillée.
3.
S'assurer que les 3 plaques d'obturation protègent les interfaces électriques des backplanes.
4.
Sécher la surface des backplanes.
5.
Sécher la surface du produit.
6.
S'assurer qu'il y a un joint sur chacune des 4
interfaces fluidiques du module de tuyaux et
que les tuyaux sont vides.
7.
Visser la fiche du module de tuyaux sur le
produit (couple de serrage de 0,15 N·m). Veiller
à ne pas plier et à ne pas endommager les
tuyaux.
8.
S'assurer que le levier du produit est en
butée en position déverrouillée et que lors du
montage les boulons prennent dans les orifices des leviers à baïonnette.
9.
Insérer les deux tiges d'adaptation dans leur
logement et insérer ensuite le produit sur les
backplanes.
Leviers à baïonnette en
position verrouillée
Levier en position
déverrouillée
Connecteur vissé
français
15
Type MS06
Installation
Levier en position
verrouillée
10. Mettre le levier en position verrouillée
Le produit est connecté aux backplanes de
manière électrique et fluidique.
Figure 8:
Installation du produit sur une combinaison de 4 backplanes
7.3.4
Installation du produit sur une combinaison de 3 backplanes
Lors de l'échantillonnage, le produit génère des bulles d'air. Cela peut avoir un impact sur les modules
capteurs suivants.
▶▶Installer le produit en aval des autres modules capteurs.
Si le produit est monté sur une combinaison de 3 backplanes, installer le produit complètement à
gauche à cause du levier de déverrouillage.
Interface libre
Plaques d'obturation avec joints
Leviers à baïonnette en
position verrouillée
Levier en
position
déverrouillée
Connecteur vissé
1.
S'assurer que le joint est présent sur le produit
sur l'interface électrique à la backplane.
2.
S'assurer que les 3 leviers à baïonnette sont en
position verrouillée.
3.
S'assurer que les 3 plaques d'obturation protègent les interfaces électriques des backplanes.
4.
Sécher la surface des backplanes.
5.
Sécher la surface du produit.
6.
S'assurer qu'il y a un joint sur chacune des 4
interfaces fluidiques du module de tuyaux et
que les tuyaux sont vides.
7.
Visser la fiche du module de tuyaux sur le
produit (couple de serrage de 0,15 N·m). Veiller
à ne pas plier et à ne pas endommager les
tuyaux.
8.
S'assurer que le levier du produit est en
butée en position déverrouillée et que lors du
montage les boulons prennent dans les orifices des leviers à baïonnette.
9.
Insérer les deux tiges d'adaptation dans leur
logement et insérer ensuite le produit sur les
backplanes.
16
français
Type MS06
Installation
10. Mettre le levier en position verrouillée
Le produit est connecté aux backplanes de
manière électrique et fluidique.
Levier en position verrouillée
Figure 9:
Installation du produit sur une combinaison de 3 backplanes
7.3.5
Installation de l'unité pour réactifs
→→Monter l'unité pour réactifs de sorte que les bouteilles se trouvent plus haut que l'interface au MS06.
→→Lors de l'installation de l'unité pour réactifs, tenir compte de la longueur du module de tuyaux.
→→Respecter les consignes du manuel d'utilisation type MZ30 disponible sur : www.burkert.fr.
7.4
Installation fluidique
7.4.1
Raccord fluidique du produit avec boitier
→→Respecter les consignes du manuel d'utilisation type 8905 disponible sur : www.burkert.fr.
→→Préparer un récipient présentant les caractéristiques suivantes :
-- Composé d'un matériau (par exemple, polyéthylène) résistant aux solutions de l'unité pour réactifs,
-- D'une capacité minimale de 2,5 litres. Afin de générer des messages d'avertissement, lorsque le récipient doit être vidé, régler sa capacité dans l'interface utilisateur. Voir chap. 9.7.8 Surveiller le niveau de
remplissage du récipient à déchets.
→→Identifier le récipient comme déchet chimique.
→→Fixer l'extrémité du tuyau de décharge, en dehors du système dans le récipient.
7.4.2
Raccord fluidique du produit installé sur un rail normalisé
→→Lorsque le produit est installé sur un rail normalisé, raccorder le module de tuyaux de l'unité pour réactifs
au produit.
→→Raccorder le produit à l'échantillon d'eau avec des tuyaux de 6 mm en veillant à respecter la pression et
le débit spécifiés.
→→Préparer un récipient présentant les caractéristiques suivantes :
-- Composé d'un matériau (par exemple, polyéthylène) résistant aux solutions de l'unité pour réactifs,
-- D'une capacité minimale de 2,5 litres. Afin de générer des messages d'avertissement, lorsque le récipient doit être vidé, régler sa capacité dans l'interface utilisateur. Voir chap. 9.7.8 Surveiller le niveau de
remplissage du récipient à déchets.
→→Identifier le récipient comme déchet chimique.
français
17
Type MS06
Installation
→→Coller les étiquettes fournies avec les symboles de matières dangereuses sur le récipient.
→→Fixer le tuyau de décharge dans le récipient.
Sortie de l'échantillon d'eau
Entrée de l'échantillon d'eau
Figure 10:
Raccord fluidique du produit sans boitier
7.5
Câblage électrique
7.5.1
Affectation des broches des connecteurs M12
• Le connecteur M12 mâle permet de raccorder l'alimentation électrique et les signaux de bus de terrain.
• Le connecteur M12 femelle permet de distribuer l'alimentation électrique et les signaux de bus de terrain
à un équipement externe (par exemple, l'unité pour réactifs type MZ30 avec électronique).
L'affectation des broches est la même sur les deux connecteurs M12 des modules ME29 et sur le
connecteur M12 mâle de l'unité pour réactifs.
Tableau 1 :
Affectation des broches des connecteurs M12
Numéro de la
Signal
broche
Couleur du conducteur (câble provenant du
boitier avec les modules électroniques)
3
4
1
CAN_SHIELD
-
2
24 V DC
Rouge
2
1
3
0 V / GND
Noir
4
3
4
CAN_H
Blanc
5
CAN_L
Bleu
7.5.2
5
5
1
2
Raccorder le produit avec boitier à l'alimentation électrique et
au bus de terrain
• Pour utiliser le produit via le Bürkert-Communicator, utiliser la mallette büS avec la référence de commande 00772426. Celle-ci est disponible en tant qu'accessoire.
• Pour utiliser le produit via un afficheur type ME21 :
→→Via la plaque passe-câble, raccorder le connecteur M12 du boitier avec le type MS06, au bornier du
boitier avec l'afficheur type ME21 et le module électronique HMIU.
18
français
Type MS06
Installation
→→Raccorder le boitier avec l'afficheur type ME21 et le module électronique HMIU à l'alimentation électrique via la plaque passe-câble conformément aux consignes du manuel d'utilisation type 8905.
Le produit avec boitier est relié à l'unité pour réactifs départ usine.
Doter chaque extrémité du système büS d'une résistance terminale de 120 W.
Afficheur type ME21 avec module électronique HMIU et boitier
MZ30 avec boitier
Câble de raccordement
MS06 - MZ30 (câblé
départ usine)
Câble de raccordement ME21 / module
électronique HMIU - MS06
MS06 avec boitier
Câble de raccordement
MS06 - MZ30 (câblé départ
usine)
Câble de raccordement
ME21 / module électronique
HMIU - MS06
Figure 11:
Raccordement boitier avec afficheur et module électronique HMIU au MS06
19
français
Type MS06
Installation
7.5.3
Raccorder électriquement le produit sans boitier
Si le produit sans boitier est utilisé avec un afficheur type ME21 :
→→Raccorder le boitier avec l'afficheur type ME21 et le module électronique HMIU à l'alimentation électrique via la plaque passe-câble, conformément aux consignes du manuel d'utilisation type 8905.
→→Raccorder le connecteur M12 mâle du type ME29 au bornier du boitier avec l'afficheur type ME21 et le
module électronique HMIU via la plaque passe-câble.
→→Si une unité pour réactifs type MZ30 avec électronique est utilisée, raccorder directement le connecteur
M12 femelle du deuxième type ME29 au connecteur M12 mâle de l'unité pour réactifs.
M12
Longueur : 60 cm
Échantillon d'eau
Échantillon d'eau
Tuyau de décharge
Vers ME21 ou
Bürkert-Communicator
Figure 12:
Câblage électrique MS06 - MZ30, sans boitier, avec ME21 ou Bürkert-Communicator
20
français
Type MS06
Mise en service
8
MISE EN SERVICE
8.1
Consignes de sécurité
DANGER
Danger dû à la nature des solutions.
▶▶Respecter les règles en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relatives à l'utilisation de produits dangereux.
▶▶Respecter les consignes des fiches de données de sécurité. Vous trouverez les fiches de données de
sécurité sous :
-- Réactif : http://sds-id.com/200123-8
-- Solution de nettoyage : http://sds-id.com/200124-7
-- Solution d'étalonnage : http://sds-id.com/200122-9
▶▶Utiliser un récipient à déchets d'une contenance d'au moins 2,5 litres.
▶▶Éliminer les substances chimiques produites par le système dans le respect de l'environnement.
REMARQUE
Risque d'endommager le produit dû à une mise en service non conforme.
▶▶Les opérateurs chargés du réglage doivent avoir pris connaissance et compris le contenu du présent
manuel d'utilisation et de l'un des manuels suivants :
- logiciel afficheur type ME21
- logiciel Bürkert-Communicator type 8920
- module contrôleur type ME25.
▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme.
▶▶Seuls des opérateurs formés peuvent utiliser le produit ou l'installation.
8.2
Avant de mettre en service le produit
• S'assurer qu'un récipient à déchets d'une contenance d'au moins 2,5 l est prévu.
• S'assurer que les installations fluidique et électrique ont bien été effectuées dans le système :
-------
module de tuyaux de l'unité pour réactifs raccordé au produit,
produit raccordé aux backplanes,
backplanes raccordées à l'échantillon d'eau,
tuyau de décharge raccordé au récipient à déchets,
bus de terrain raccordé à l'afficheur (ou via le PC au Bürkert-Communicator),
(uniquement en cas d'utilisation d'une unité pour réactifs MZ30 avec électronique) bus de terrain raccordé à l'unité pour réactifs.
• S'assurer que les conditions de pression et de débit sont comprises dans les spécifications. Voir les
caractéristiques techniques.
• S'assurer que chaque conduite au réactif, à la solution de nettoyage et à la solution d'étalonnage est raccordée à la bonne bouteille de l'unité pour réactifs.
• (uniquement en cas d'utilisation d'une unité pour réactifs MZ30 avec électronique) S'assurer que le
produit est relié à l'unité pour réactifs via le logiciel (voir chap. 9.7.6).
français
21
Type MS06
Mise en service
• Vérifier les limites d'avertissement et d'erreur saisies pour la surveillance des grandeurs physiques, dans
la vue "Paramètre" du produit (voir chap. 9.7).
• Vérifier si des messages ont été générés : le symbole
s'affiche à l'écran. Taper
pour
accéder à la "Liste des messages" ; pour résoudre les problèmes, consulter le chap. 10 Maintenance et
dépannage du présent manuel d'utilisation et consulter le chapitre dépannage du Quickstart du système.
8.3
Première mise en service du produit
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
1.
Respecter les consignes des chap. 8.1 Consignes de sécurité et 8.2 Avant de mettre en service le
produit.
2.
Faire circuler l'échantillon d'eau à travers le système.
3.
Pour accéder à la vue "Maintenance", taper
4.
Taper Étape manuelle Aucune sélection 5.
Confirmer.
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
et sélectionner Mise en service.
Si aucune fonction n'est activée, la mise en service est réalisée. L'état de l'appareil Initialisation s'affiche
dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit.
8.4
Mise en service après une interruption de la
circulation du fluide
De l'air dans les parties fluidiques du produit entraine des erreurs de mesure.
De l'air peut entrer dans les parties fluidiques si le fluide ne circule plus dans le produit alors que des
mesures sont effectuées.
• Si le fluide ne circule pas dans le produit, désactiver les analyses, les étalonnages et les nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4 Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages
automatiques.
• Effectuer une mise en service du produit comme décrit au chap. 8.3 Première mise en service du
produit.
22
français
Type MS06
Réglage et utilisation
9
RÉGLAGE ET UTILISATION
9.1
Consignes de sécurité
DANGER
Danger dû à la nature des solutions.
▶▶Respecter les règles en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relatives à l'utilisation de produits dangereux.
▶▶Respecter les consignes des fiches de données de sécurité. Vous trouverez les fiches de données de
sécurité sous :
-- Réactif : http://sds-id.com/200123-8
-- Solution de nettoyage : http://sds-id.com/200124-7
-- Solution d'étalonnage : http://sds-id.com/200122-9
▶▶Utiliser un récipient à déchets d'une contenance d'au moins 2,5 litres.
▶▶Éliminer les substances chimiques produites par le système dans le respect de l'environnement.
REMARQUE
Risque d'endommager le produit dû à un réglage et une utilisation non conformes.
▶▶Les opérateurs chargés du réglage doivent avoir pris connaissance et compris le contenu du présent
manuel d'utilisation et de l'un des manuels suivants :
- logiciel afficheur type ME21
- logiciel Bürkert-Communicator type 8920
- module contrôleur type ME25.
▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme.
▶▶Seuls des opérateurs formés peuvent utiliser le produit ou l'installation.
9.2
Réglage du produit
Le réglage du produit peut être effectué :
• soit avec l'afficheur du système type 8905. L'afficheur du système est géré par le logiciel type ME21. Voir
chap. 9.3.
• soit avec un PC et le logiciel Bürkert-Communicator type 8920. Consulter le manuel d'utilisation du
type 8920 pour obtenir des informations générales concernant le logiciel type 8920.
9.3
Informations générales sur le logiciel afficheur
type ME21
Ce manuel explique les réglages spécifiques au module capteur FIA type MS06.
→→Pour plus d'informations concernant le logiciel afficheur type ME21, consulter le manuel du type ME21
se trouvant sur le CD livré avec le système, également disponible sur www.burkert.fr.
23
français
Type MS06
Réglage et utilisation
Le manuel du logiciel afficheur type ME21 :
• donne des informations générales concernant le logiciel, telles que la description de l'interface utilisateur,
la structure des menus, la description des différentes vues (vue "Appareil" par exemple), la description
des boutons de navigation, etc.
• explique comment procéder aux différents réglages tels que la langue de l'afficheur, la localisation du
produit, etc.
• explique comment configurer et personnaliser les vues "Bureau" avec des valeurs ou des graphiques.
• donne des informations générales concernant les messages d'erreur et le fonctionnement des voyants du
système.
9.4
Vue "Appareil" du produit
La vue "Appareil" indique certaines caractéristiques de mesure du produit.
→→Si l'afficheur montre la vue "Bureau", taper
pour accéder à la vue "Appareil".
→→Pour afficher la vue "Appareil" du produit, sélectionner le produit dans la liste des appareils à gauche de
l'afficheur.
Vue de l'appareil
12.08.2014 16:55
Appareil Eau de source
HMIU
FIA
Emplacement
État
Controller
Eau de source
Unité de traitement n° 1
N/A
Dernière mesure Fe
Avant-dernière mesure Fe
0.00 mg/l
0.00 mg/l
• les appareils connectés à büS avec leur description qui peut être lue ou modifiée dans la vue
"Fonction" du büS. Par exemple "Eau de source" ;
par défaut, quelle que soit la langue d'affichage,
la description pour un module capteur selon le
principe FIA est "FIA Iron".
Avant-avant-dernière mesure Fe
mg/l
0.00
• où le produit est installé.
Température d'entrée
28.03 °C
• les 3 dernières valeurs mesurées de la quantité de
fer dissous.
Liste des appareils connectés à büS
Tableau 2 :
Les données suivantes peuvent être lues à partir de
la vue "Appareil" du produit :
• la température d'entrée mesurée de l'échantillon.
Vue "Appareil" du produit
→→Pour afficher la vue "Fonction" du produit, taper
.
24
français
Type MS06
Réglage et utilisation
9.5
Vue "Fonction" du produit
La vue "Fonction" indique les fonctions disponibles du produit et les caractéristiques principales reliées à
chaque fonction.
Pour afficher la vue "Fonction" du produit :
1.
Sélectionner le produit dans la liste des appareils à gauche de l'afficheur.
2.
Taper
.
MS06 Eau de source
12.08.2014 16:55
büS
Nom unique
5669341001
Emplacement Unité de traitement n° 1
FIA
Description
Eau de source
MS06 Eau de source
12.08.2014 16:55
FIA
FIA
Dernière mesure
Dernière mesure Fe
→→Taper
pour accéder à la vue "Paramètre".
Voir chap. 9.6.
Vue "Fonction" du produit
→→Pour afficher la vue "Fonction" du produit,
sélectionner FIA dans la liste des appareils à
gauche de l'afficheur.
Fonction FIA
büS
→→Pour afficher la vue "Fonction" büS auquel est
raccordé le produit, sélectionner "büS" dans la
liste des appareils.
Fonction büS
FIA
Vue "Fonction" büS
12.08.2014, 10:30
0.00 mg/l
28.03 °C
Température d'entrée
27.85 °C
Température de sortie
Base
0.00
Différence
0.00
Les données suivantes peuvent être lues à partir de
la vue "Fonction" du capteur :
• La dernière valeur mesurée de la quantité de fer
dissous.
• La température d'entrée mesurée de l'échantillon.
• La température de sortie mesurée de
l'échantillon.
• La valeur de la ligne de base du signal photométrique mesuré.
• La valeur de la hauteur du pic du dernier signal
mesuré.
→→Taper
pour accéder à la vue "Paramètre".
Voir chap. 9.7.
Tableau 3 :
Vues "Fonction" du produit
25
français
Type MS06
Réglage et utilisation
9.6
Vues détaillées de la fonction büS
MS06 Eau de source
04.04.2014 12:21
Paramètre büS
Réglages de base
Nom unique
5669341001
Emplacement
Unité de traitement n° 1
Description
Eau de source
Adresse
17
Vue détaillée "Paramètre" de la fonction büS
• Nom unique est utilisé par les participants
connectés sur büS (afficheur inclus). Si le nom
unique est modifié, les participants perdent le lien
avec le produit. Seul un utilisateur avec les droits
d'accès Installateur peut modifier le nom unique.
Ne modifier le nom unique que si 2 appareils
connectés sur büS ont le même nom (par exemple
2 capteurs avec la désignation "5669341001").
→→Dans ce cas, choisir un nom unique qui soit
explicite pour identifier le produit, car si le nom
unique est changé, tous les paramètres büS
doivent être changés.
• Emplacement permet de localiser le lieu d'installation du produit.
• Adresse du nœud CANopen.
Le paramètre Description (FIA Iron comme réglage
de base) permet d'identifier le produit dans le
système. La description est affichée :
-- dans la liste des appareils, à côté du symbole
correspondant au produit,
-- dans l'en-tête de chaque vue détaillée du
produit, à côté du nom de l'appareil,
-- et dans les vues personnalisées.
Tableau 4 :
Vue "Paramètre" de la fonction büS
26
français
Type MS06
Réglage et utilisation
MS06 Eau de source
04.04.2014 12:21
Diagnostic büS
Information büS
Adresse
Informations de
l'appareil
Ces champs sont en lecture seule pour tous les
niveaux d'utilisateur.
17
Débit en bauds
500 kbit/s
Mode
Mode büS
Version du büS
A.07.06.00
Nom de l'appareil
MS06
Durée de fonctionnement
1.34 h
Numéro d’ident.
566934
Informations concernant büS :
• Adresse du nœud CANopen.
• Débit en bauds des informations qui transitent sur
büS.
• Mode de fonctionnement du bus de terrain.
MS06 Eau de source
04.04.2014 12:21
• Version du büS
Informations concernant le produit :
Diagnostic büS
Pilote de l'appareil
Vue détaillée "Diagnostic" de la fonction büS
• Nom de l'appareil
Numéro d'ident. du
logiciel
567677
Version du logiciel
A.03.00.01
Version du matériel
A.00.00.00
Numéro de série
1001
Version du pilote
A.02.00.00
• Durée de fonctionnement indique le nombre
d'heures de fonctionnement du produit.
• Numéro d'ident. : référence de commande du
produit.
• Numéro d'ident. du logiciel : référence de commande du logiciel installé sur le produit.
• Version logicielle : version du logiciel installé sur le
produit.
• Version hardware : version du matériel du produit.
• Numéro de série : numéro de série du produit.
• Version du pilote : version du pilote installé sur le
produit.
Tableau 5 :
Vue "Diagnostic" de la fonction büS
MS06 Eau de source
12:21:16
Maintenance büS
Appareil
Vue détaillée "Maintenance" de la fonction büS
Cette fonction est uniquement accessible à partir du
niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
Réinitialiser l'appareil
Permet de redémarrer le produit.
Tableau 6 :
Vue "Maintenance" de la fonction büS
27
français
Type MS06
Réglage et utilisation
9.7
Réglage des paramètres de la fonction FIA
9.7.1
Fonctions réglables dans la vue "Paramètre"
→→Pour accéder à la vue "Paramètre", taper
MS06 Eau de source
dans la vue "Fonction FIA".
12:21:16
Paramètre FIA
Intervalle
Intervalle entre analyses
60 min.
Maintenance
automatique
Cycle d'étalonnage
50
Cycle de nettoyage
80
t1
0
A1
0.171
y0
0
Valeurs d'étalonnage
• Régler l'intervalle de temps entre 2 analyses. Voir
chap. 9.7.2.
• Régler la réalisation automatique d'un étalonnage après un nombre donné d'analyses. Voir
chap. 9.7.3.
• Régler la réalisation automatique d'un cycle de
nettoyage après un nombre donné d'analyses. Voir
chap. 9.7.4.
Fonctions
MS06 Eau de source
12:21:16
Paramètre FIA
Fonctions
MZ30 disponible
Disponible
Numéro de série MZ30
0
Volume récipient à déchets 0 l
Niveau remplissage récipient à déchets
Déclencheurs de
messages
Dans la vue "Paramètre" du produit, il est possible
de :
0l
Avertissements
Erreur
Dates de péremption
des solutions
• Lire les valeurs d'étalonnage et, si nécessaire, de les
modifier. Voir chap. 9.7.5.
• Régler la surveillance automatique des solutions.
Voir chap. 9.7.6.
• Surveiller le niveau de remplissage du récipient à
déchets. Voir chap. 9.7.8.
• Désactiver la surveillance du niveau de remplissage
du récipient à déchets. Voir chap. 9.7.9.
• Surveiller la date de péremption des solutions. Voir
chap. 9.7.11.
• Surveiller la valeur mesurée après génération
d'un message d'avertissement ou d'erreur. Voir
chap. 9.7.12.
Tableau 7 :
Vue "Paramètre" de la fonction FIA
9.7.2
Régler l'intervalle de temps entre 2 analyses
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Installateur.
Lorsque le produit doit lancer automatiquement les analyses, il est possible de régler l'intervalle de temps
entre 2 analyses.
Une analyse pour déterminer la teneur en fer dans l'échantillon d'eau dure 25 minutes avec le réglage
de base. Le plus petit intervalle de temps entre 2 analyses est d'une minute et le plus long est de
1 440 minutes (24 heures).
Procédure à suivre pour régler l'intervalle de temps entre 2 analyses :
28
1.
Dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA, taper Intervalle
2.
Saisir l'intervalle de temps.
français
Intervalle entre analyses .
Type MS06
Réglage et utilisation
3.
Confirmer.
L'intervalle de temps est réglée.
→→Pour le lancement automatique des analyses, voir chap. 9.9.3.
9.7.3
Régler le lancement automatique d'un étalonnage
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
Pour l'étalonnage du produit, réaliser les raccordements tel qu'indiqué au chap. 7 Installation.
Réaliser régulièrement l'étalonnage du produit en fonction de la qualité de l'eau.
L'étalonnage peut être lancé :
• manuellement depuis la vue "Maintenance" du produit : voir chap. 9.9.7.
• ou automatiquement après un nombre paramétré d'analyses.
Procédure à suivre pour régler le lancement automatique d'un étalonnage :
1.
Dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA, taper Maintenance automatique
lonnage .
2.
Saisir le nombre d'analyses au terme duquel un étalonnage doit se lancer automatiquement.
3.
Confirmer.
4.
Lancer les analyses, les étalonnages et les réglages automatiques. Voir chap. 9.9.3 Lancer des analyses, des étalonnages et des nettoyages automatiques.
Cycle d'éta-
Un étalonnage se lance automatiquement en fonction du nombre paramétré d'analyses.
9.7.4
Régler le lancement automatique d'un cycle de nettoyage
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
Pour nettoyer le circuit fluidique du produit, réaliser les raccordements tel qu'indiqué au chap. 7 Installation.
Réaliser régulièrement un cycle de nettoyage du produit en fonction de la qualité de l'eau.
Le cycle de nettoyage peut être lancé :
• manuellement depuis la vue "Maintenance" du produit : voir chap. 9.9.8.
• ou automatiquement après un nombre paramétré d'analyses.
Procédure à suivre pour régler le lancement automatique d'un cycle de nettoyage :
1.
Dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA, taper Maintenance automatique
nettoyage .
2.
Saisir le nombre d'analyses au terme duquel un cycle de nettoyage doit se lancer automatiquement.
3.
Confirmer.
4.
Lancer les analyses, les étalonnages et les réglages automatiques. Voir chap. 9.9.3 Lancer des analyses, des étalonnages et des nettoyages automatiques.
Cycle de
Un cycle de nettoyage se lance automatiquement en fonction du nombre paramétré d'analyses.
français
29
Type MS06
Réglage et utilisation
9.7.5
Modifier manuellement les valeurs d'étalonnage
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Installateur.
Les valeurs d'étalonnage (t1, A1 et y0) sont déterminées lors de l'étalonnage du produit.
Procédure à suivre pour modifier les valeurs d'étalonnage :
1.
Dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA, taper Valeurs d'étalonnage t1 lonnage A1 ou Valeurs d'étalonnage y0 .
2.
Modifier la valeur.
3.
Confirmer.
ou Valeurs d'éta-
Les valeurs d'étalonnage sont modifiées.
9.7.6
Relier le produit à l'unité pour réactifs pour la surveillance des
solutions (uniquement MZ30 avec électronique)
Avant la mise en service, relier le produit à l'unité pour réactifs via le logiciel.
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
Lorsque le produit et l'unité pour réactifs (MZ30 avec électronique) sont reliés, la surveillance des solutions
peut être réalisée automatiquement via l'unité pour réactifs.
Le produit reçoit alors des données sur la nature, la durée de conservation et le niveau de remplissage des
solutions de l'unité pour réactifs.
Procédure à suivre pour régler la surveillance automatique des solutions :
1.
Dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA, taper MZ30 disponible
2.
Sélectionner disponible.
3.
Confirmer.
4.
Taper Numéro de série MZ30
5.
Saisir le numéro de série de l'unité pour réactifs utilisée. Le numéro de série figure sur l'étiquette
d'identification de l'unité pour réactifs et dans la vue "Paramètre" de l'unité pour réactifs.
6.
Confirmer.
7.
Redémarrer le produit.
Non disponible .
.
Le lien entre le produit et l'unité pour réactifs (MZ30 avec électronique) ainsi que la surveillance automatique des solutions sont réglés.
Lorsque le niveau de remplissage d'une solution atteint une valeur entre 10 et 20%, un message d'avertissement est généré.
Lorsque le niveau de remplissage d'une solution descend en-dessous de 10%, un message d'erreur est
généré.
30
français
Type MS06
Réglage et utilisation
9.7.7
Surveillance du niveau de remplissage des solutions, MZ30
sans électronique
Lorsqu'une unité pour réactifs type MZ30 sans électronique est utilisée, le niveau de remplissage des solutions est calculé en fonction du volume de pompage.
Lorsque le niveau de remplissage d'une solution atteint une valeur entre 10 et 20%, un message d'avertissement est généré.
Lorsque le niveau de remplissage d'une solution descend en-dessous de 10%, un message d'erreur est
généré.
9.7.8
Surveiller le niveau de remplissage du récipient à déchets
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
Vous pouvez être averti automatiquement :
• par un message d'avertissement que le récipient à déchets est plein à 80 %,
• par un message d'erreur que le récipient à déchets est plein à 95 %.
Procédure à suivre pour surveiller le niveau de remplissage du récipient à déchets :
1.
Dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA, taper Volume récipient à déchets
2.
Saisir la capacité du récipient à déchets.
3.
Confirmer.
4.
Taper Niveau remplissage récipient à déchets
5.
Saisir le niveau de remplissage actuel du récipient à déchets.
6.
Confirmer.
.
.
La surveillance du niveau de remplissage du récipient à déchets est réglée.
9.7.9
Désactiver la surveillance du niveau de remplissage du
récipient à déchets
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
Procédure à suivre pour désactiver la surveillance automatique du niveau de remplissage du récipient à
déchets :
1.
Dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA, taper Volume récipient à déchets
2.
Saisir 0.
3.
Confirmer.
.
La surveillance du niveau de remplissage du récipient à déchets est désactivée.
31
français
Type MS06
Réglage et utilisation
9.7.10
Remettre à zéro le niveau de remplissage du récipient à
déchets
Afin que la surveillance du niveau de remplissage du récipient à déchets se réalise correctement, il convient
de remettre à zéro le niveau de remplissage après avoir vidé le récipient à déchets.
1.
Dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA, taper Niveau remplissage récipient à déchets
2.
Saisir 0.
3.
Confirmer.
.
Le niveau de remplissage du récipient à déchets est remis à zéro.
9.7.11
Surveiller la date de péremption des solutions (uniquement
MZ30 avec électronique)
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
Les solutions ont une durée de conservation limitée. Vous pouvez être averti automatiquement de leur date
de péremption.
Procédure à suivre pour surveiller la date de péremption des solutions :
1.
Dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA, taper Date de péremption des solutions .
2.
Saisir le nombre de jours précédant la date de péremption pour générer une consigne de maintenance.
3.
Confirmer.
La surveillance de la date de péremption des solutions est réglée.
9.7.12
Surveiller la teneur en fer
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
La teneur en fer peut être surveillée pour détecter des problèmes dans le process.
Deux valeurs maximales pour la teneur en fer peuvent être saisies :
• La valeur maximale d'avertissement. Si cette valeur maximale est atteinte, un message d'avertissement est
généré.
• La valeur maximale d'erreur. Si cette valeur maximale est atteinte, un message d'erreur est généré. Le
produit continue de mesurer. Mais les mesures ne s'affichent pas et ne sont pas transmises tant que l'erreur
est en cours.
Lorsque la valeur maximale paramétrée est atteinte et que le flag d'activation correspondant est sélectionné, un message d'erreur ou d'avertissement est généré dans la "Liste des messages" : taper
pour accéder à la "Liste des messages". Voir chap. 10 Maintenance et dépannage pour plus de détails
concernant le dépannage.
Procédure d'activation du déclencheur de message d'avertissement :
1.
Taper Déclencheurs de messages
fonction FIA.
Avertissements 32
français
dans la vue "Paramètre" de la
Type MS06
Réglage et utilisation
2.
Taper Déclencheurs d'avertissement
Valeur mesurée, limite supérieure et saisir la valeur
maximale de la teneur en fer, pour laquelle un message d'avertissement est généré.
3.
Confirmer.
4.
Taper Déclencheurs d'avertissement
limite supérieure.
5.
Confirmer.
Flag d'activation et sélectionner Valeur mesurée,
Procédure d'activation du déclencheur de message d'erreur :
1.
Taper Déclencheurs de messages
FIA.
2.
Taper Déclencheurs d'erreur
Valeur mesurée, limite supérieure
maximale de la teneur en fer, pour laquelle un message d'erreur est généré.
3.
Confirmer.
4.
Taper Déclencheurs d'erreur
limite supérieure.
5.
Confirmer.
Erreurs dans la vue "Paramètre" de la fonction
Flag d'activation et saisir la valeur
et sélectionner Valeur mesurée,
La surveillance de la teneur en fer est réglée.
9.8
Lire le diagnostic du produit
9.8.1
Lire l'état actuel du produit
→→Pour accéder à la vue "Diagnostic", taper
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
→→Lire l'État de l'appareil.
Fonction en cours
État de l'appareil affiché
Aucune
Idle
Analyse
Analysis
Étalonnage
Calibration
Nettoyage
Cleaning
Dégazage
Degassing
Remplissage du tuyau pour l'échantillon
Fill probe tube
Remplissage du tuyau de réactif
Fill REAGENT tube
Remplissage du tuyau de la solution d'étalonnage
Fill CALIB. tube
Remplissage du tuyau de la solution de nettoyage
Fill CLEANING tube
Mise en service
Initialisation
Vidange du tuyau de réactif
Drain REAGENT tube
Vidange du tuyau de la solution d'étalonnage
Drain CALIB. tube
Vidange du tuyau de la solution de nettoyage
Drain CLEANING tube
33
français
Type MS06
Réglage et utilisation
Tableau 8 :
Affichage de l'état de l'appareil
9.8.2
Lire la durée de fonctionnement totale du produit
→→Pour accéder à la vue "Diagnostic", taper
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
→→Lire la durée de fonctionnement totale dans l'option de menu Heures de fonctionnement.
9.8.3
Lire le nombre d'analyses depuis la première mise en service
→→Pour accéder à la vue "Diagnostic", taper
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
→→Lire le nombre d'analyses depuis la première mise en service dans l'option de menu Analyses, total.
9.8.4
Lire le nombre d'analyses avant l'étalonnage automatique
suivant
→→Pour accéder à la vue "Diagnostic", taper
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
→→Lire le nombre d'analyses avant l'étalonnage suivant dans l'option de menu Prochain étalonnage. Dès
que la valeur est égale à zéro, un étalonnage automatique est lancé.
9.8.5
Lire le nombre d'analyses avant le nettoyage automatique
suivant
→→Pour accéder à la vue "Diagnostic", taper
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
→→Lire le nombre d'analyses avant le nettoyage suivant dans l'option de menu Prochain nettoyage. Dès
que la valeur est égale à zéro, un nettoyage automatique est lancé.
9.8.6
Lire l'état de la liaison entre le produit et l'unité pour réactifs
→→Pour accéder à la vue "Diagnostic", taper
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
→→Lire l'état de la liaison entre le produit et une unité pour réactifs dans l'option de menu État MZ30.
Valeurs possibles : Connected ou Not found.
→→Si une unité pour réactifs sans électronique est utilisée, Not found est affiché.
→→Si une unité pour réactifs avec électronique est utilisée et que l'afficheur indique Not found, vérifier que
le numéro de série de l'unité pour réactifs est correctement réglé. Voir chap. 9.7.6. Vérifier également
toutes les connexions büS.
34
français
Type MS06
Réglage et utilisation
9.9
Régler les opérations de maintenance
→→Dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA, taper
MS06 Eau de source
12:21:16
Maintenance FIA
Idle
Durée de l'étape
00:00:00 h
• lire la durée totale et la durée restante d'une
fonction en cours. Voir chap. 9.9.2.
Temps restant
00:00:00 h
État de marche
Stand-by
Valeur simulée
0 mg/l
Comportement au
démarrage de l'appareil
Pas de démarrage
automatique
Étape manuelle
Aucune sélection
12:21:16
Maintenance FIA
Valeur simulée
0 mg/l
Simulation
Inactif
Hold
Inactif
Sauvegarder valeurs Fe
pendant l'étalonnage
Inactif
Dans la vue "Maintenance" du produit, il est possible
de :
• suivre l'avancement d'une fonction en cours. Voir
chap. 9.9.1.
État de l'appareil
MS06 Eau de source
pour accéder à la vue "Maintenance".
• lancer des analyses, des étalonnages et des nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.3.
• régler le comportement du produit en cas de
coupure de courant. Voir chap. 9.9.5.
• lancer manuellement une fonction (analyse,
étalonnage, nettoyage, etc.). Voir chap. 9.9.6 à
chap. 9.9.17.
• simuler une valeur mesurée. Voir chap. 9.9.18.
• geler la dernière valeur mesurée. Voir chap. 9.9.19.
• activer ou désactiver l'enregistrement des teneurs
en fer mesurées pendant l'étalonnage. Voir
chap. 9.9.20 et chap. 9.9.21.
Remplacer bouteille MZ30 Position 1
Position 2
Position 3
• réaliser le remplacement des bouteilles de l'unité
pour réactifs étape par étape. Voir chap. 9.9.22.
Tableau 9 :
Vue "Maintenance" de la fonction FIA
9.9.1
Lire la fonction en cours et suivre son avancement
Lorsqu'une fonction est activée, l'avancement s'affiche. Les fonctions suivantes sont concernées :
• une analyse, un étalonnage ou un nettoyage en cours, qu'ils soient lancés automatiquement ou via
l'option de menu Étape manuelle,
• ou toute autre fonction activée dans l'option de menu Étape manuelle.
Procédure pour suivre l'avancement d'une fonction en cours :
1.
Pour accéder à la vue "Maintenance", taper
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
2.
Lire la fonction en cours et son avancement dans l'option de menu État de l'appareil. Voir Tableau 10.
L'avancement est affiché au moyen d'une barre (| ------
|).
35
français
Type MS06
Réglage et utilisation
Fonction en cours
État de l'appareil affiché
Aucune
Idle
Analyse
Analysis
Étalonnage
Calibration
Nettoyage
Cleaning
Dégazage
Degassing
Remplissage du tuyau pour l'échantillon
Fill probe tube
Remplissage du tuyau de réactif
Fill REAGENT tube
Remplissage du tuyau de la solution d'étalonnage
Fill CALIB. tube
Remplissage du tuyau de la solution de nettoyage
Fill CLEANING tube
Mise en service
Initialisation
Vidange du tuyau de réactif
Drain REAGENT tube
Vidange du tuyau de la solution d'étalonnage
Drain CALIB. tube
Vidange du tuyau de la solution de nettoyage
Drain CLEANING tube
Tableau 10 : Affichage de l'état de l'appareil
9.9.2
Lire la durée totale et la durée restante d'une fonction en
cours
Pour une fonction en cours, la durée totale et la durée restante de la fonction s'affichent. Les fonctions suivantes sont concernées :
• une analyse, un étalonnage ou un nettoyage en cours, qu'ils soient lancés automatiquement ou via
l'option de menu Étape manuelle,
• ou toute autre fonction activée dans l'option de menu Étape manuelle.
Procédure pour lire la durée totale et la durée restante d'une fonction en cours :
1.
Pour accéder à la vue "Maintenance", taper
2.
Lire la durée totale dans l'option de menu Durée de l'étape.
3.
Lire la durée restante dans l'option de menu Temps restant.
9.9.3
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
Lancer des analyses, des étalonnages et des nettoyages
automatiques
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
Procédure d'activation des analyses, des étalonnages et de nettoyages automatiques :
36
1.
Régler l'intervalle de temps entre 2 analyses conformément au chap. 9.7.2.
2.
Régler le démarrage automatique d'un étalonnage conformément au chap. 9.7.3.
3.
Régler le démarrage automatique d'un cycle de nettoyage conformément au chap. 9.7.4.
4.
Pour accéder à la vue "Maintenance", taper
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
français
Type MS06
Réglage et utilisation
5.
Taper État de marche Stand-by quement les analyses.
6.
Confirmer.
et sélectionner Fonctionnement pour lancer automati-
La première analyse pour mesurer la teneur en fer est lancée si aucune autre fonction n'est active.
L'État de l'appareil Analyse s'affiche dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit.
Le premier étalonnage ou le premier cycle de nettoyage démarrera dès que le système aura effectué le
nombre d'analyses réglé.
9.9.4
Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages
automatiques
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
Procédure de désactivation des analyses, des étalonnages et des nettoyages automatiques :
1.
Pour accéder à la vue "Maintenance", taper
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
2.
Taper État de marche Fonctionnement 3.
Confirmer. et sélectionner Stand-by.
Les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques sont désactivés. L'analyse en cours est achevée.
9.9.5
Régler le comportement du produit en cas de coupure de
courant
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
En cas de coupure de courant, le produit peut se mettre en mode Idle ou continuer les analyses
automatiques.
Procédure concernant le comportement du produit en cas de coupure de courant :
1.
Pour accéder à la vue "Maintenance", taper
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
2.
Pour que le produit se mette en mode Idle après une coupure de courant, taper Comportement au
démarrage de l'appareil Démarrage automatique et sélectionner Pas de démarrage
automatique.
3.
Confirmer.
4.
Pour que le produit continue les analyses automatiques après une coupure de courant, taper Comportement au démarrage de l'appareil Pas de démarrage automatique et sélectionner
Démarrage automatique.
5.
Confirmer.
Le comportement du produit en cas de coupure de courant est réglé.
37
français
Type MS06
Réglage et utilisation
9.9.6
Lancer manuellement une analyse
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
L'analyse sert à déterminer la teneur en fer dans l'échantillon d'eau. Les analyses peuvent être lancées :
• automatiquement. La fréquence des analyses est déterminée au chap. 9.7.2 Régler l'intervalle de temps
entre 2 analyses. Voir chap. 9.9.3.
• Ou manuellement.
Procédure de lancement manuel d'une analyse :
1.
Pour accéder à la vue "Maintenance", taper
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
2.
Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4.
3.
Taper Étape manuelle Aucune sélection 4.
Confirmer.
et sélectionner Analyse.
L'analyse pour mesurer la teneur en fer est lancée si aucune autre fonction n'est active. La valeur
mesurée est enregistrée et affichée dans l'enregistreur de données. Voir le manuel d'utilisation du module
contrôleur type ME25 sous www.burkert.fr. L'état de l'appareil Analysis s'affiche dans la vue "Diagnostic"
et dans la vue "Maintenance" du produit.
9.9.7
Lancer manuellement un étalonnage
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
→→Pour l'étalonnage, raccorder le produit comme indiqué au chap. 7 Installation.
L'étalonnage du produit peut être réalisé automatiquement après un nombre déterminé d'analyses ou lancé
manuellement.
Procédure de lancement manuel d'un étalonnage :
1.
Pour accéder à la vue "Maintenance", taper
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
2.
Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4.
3.
Taper Étape manuelle Aucune sélection 4.
Confirmer.
et sélectionner Étalonnage.
L'étalonnage est lancé si aucune autre fonction n'est active. L'état de l'appareil Calibration s'affiche
dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit.
9.9.8
Lancer manuellement un nettoyage
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
Pour nettoyer le circuit fluidique, raccorder le produit comme indiqué au chap. 7 Installation.
38
français
Type MS06
Réglage et utilisation
Réaliser régulièrement un cycle de nettoyage du circuit fluidique du produit en fonction de la qualité de
l'eau. Le compartiment de l'échantillon et l'unité de dégazage ne sont pas nettoyés.
Le cycle de nettoyage peut être lancé :
• manuellement depuis la vue "Maintenance" du produit.
• ou automatiquement après un nombre paramétré d'analyses. Voir chap. 9.7.4.
Procédure de lancement manuel d'un cycle de nettoyage :
1.
Pour accéder à la vue "Maintenance", taper
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
2.
Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4.
3.
Taper Étape manuelle Aucune sélection 4.
Confirmer.
et sélectionner Nettoyage.
Le nettoyage du produit est lancé si aucune autre fonction n'est active. L'état de l'appareil Cleaning
s'affiche dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit.
9.9.9
Lancer manuellement le dégazage
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
Le dégazage sert à expulser l'air du circuit fluidique du produit. Le dégazage est réalisé automatiquement
avant chaque analyse.
Le dégazage peut être lancé manuellement lorsqu'il y a de l'air dans le produit.
1.
Pour accéder à la vue "Maintenance", taper
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
2.
Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4.
3.
Taper Étape manuelle Aucune sélection 4.
Confirmer.
et sélectionner Dégazage.
Le dégazage est lancé si aucune autre fonction n'est active. L'état de l'appareil Degassing s'affiche
dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit.
9.9.10
Lancer manuellement le remplissage du circuit fluidique de
l'échantillon
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
Vous pouvez lancer manuellement le remplissage du compartiment de l'échantillon et de son circuit
fluidique.
1.
S'assurer que l'échantillon d'eau circule dans le produit.
2.
Pour accéder à la vue "Maintenance", taper
3.
Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4.
4.
Taper Étape manuelle Aucune sélection français
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
et sélectionner Probenkammer füllen.
39
Type MS06
Réglage et utilisation
5.
Confirmer.
Le compartiment de l'échantillon est rempli si aucune autre fonction n'est active. L'état de l'appareil Fill
probe tube s'affiche dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit.
9.9.11
Lancer manuellement le remplissage du tuyau de réactif
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
Le tuyau de réactif doit être rempli à nouveau avec du réactif après le remplacement de la bouteille.
Le remplissage du tuyau de réactif est réalisé automatiquement au cours de la dernière étape de la fonction
Remplacer bouteille MZ30 Position 1. Voir chap. 9.9.22 Remplacer les bouteilles étape par étape.
Vous pouvez lancer manuellement le remplissage du tuyau de réactif.
1.
S'assurer que l'extrémité du tuyau placée dans la bouteille de réactif plonge dans la solution de réactif.
2.
Pour accéder à la vue "Maintenance", taper
3.
Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4.
4.
Taper Étape manuelle Aucune sélection 5.
Confirmer.
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
et sélectionner Remplir le tuyau de réactif.
Le tuyau de réactif est rempli si aucune autre fonction n'est active. L'état de l'appareil Fill REAGENT
tube s'affiche dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit.
9.9.12
Lancer manuellement le remplissage du tuyau de la solution
d'étalonnage
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
Le tuyau de la solution d'étalonnage doit être rempli avec de la solution d'étalonnage après le remplacement de la bouteille.
Le remplissage du tuyau de la solution d'étalonnage est réalisé automatiquement au cours de la dernière
étape de la fonction Remplacer bouteille MZ30 Position 3. Voir chap. 9.9.22 Remplacer les bouteilles
étape par étape.
Vous pouvez lancer manuellement le remplissage du tuyau de la solution d'étalonnage.
40
1.
S'assurer que l'extrémité du tuyau placée dans la bouteille de solution d'étalonnage plonge dans la
solution d'étalonnage.
2.
Pour accéder à la vue "Maintenance", taper
3.
Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4.
4.
Taper Étape manuelle Aucune sélection d'étalonnage.
5.
Confirmer.
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
et sélectionner Remplir le tuyau de la solution
Le tuyau de la solution d'étalonnage est rempli si aucune autre fonction n'est active. L'état de l'appareil
Fill CALIB. tube s'affiche dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit.
français
Type MS06
Réglage et utilisation
9.9.13
Lancer manuellement le remplissage du tuyau de la solution
de nettoyage
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
Le tuyau de la solution de nettoyage doit être rempli avec de la solution de nettoyage après le remplacement de la bouteille.
Le remplissage du tuyau de la solution de nettoyage est réalisé automatiquement au cours de la dernière
étape de la fonction Remplacer bouteille MZ30
Position 2. Voir chap. 9.9.22 Remplacer les bouteilles étape par étape.
1.
Pour accéder à la vue "Maintenance", taper
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
2.
Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4.
3.
Taper Étape manuelle Aucune sélection nettoyage.
4.
Confirmer.
et sélectionner Remplir le tuyau de la solution de
Le tuyau de la solution de nettoyage est rempli si aucune autre fonction n'est active. L'état de l'appareil
Fill CLEANING tube s'affiche dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit.
9.9.14
Lancer manuellement la mise en service
Vous devez réaliser cette fonction lors de la première mise en service du produit, après une maintenance du produit ou après une pause de plus de 48 h. Voir chap. 8 Mise en service.
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
1.
Relier le produit et l'unité pour réactifs via le logiciel. Voir chap. 9.7.6.
2.
Pour accéder à la vue "Maintenance", taper
3.
Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4.
4.
Taper Étape manuelle Aucune sélection 5.
Confirmer.
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
et sélectionner Mise en service.
La mise en service est lancée si aucune autre fonction n'est active. L'état de l'appareil Initialisation s'affiche dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit.
9.9.15
Lancer manuellement la vidange du tuyau de réactif
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
Avant le remplacement de la bouteille de réactif, le tuyau de réactif doit être vidangé. La vidange du tuyau
de réactif est réalisée automatiquement avec la fonction Remplacer bouteille MZ30
Position 1.
41
français
Type MS06
Réglage et utilisation
Lors d'une opération de maintenance (par exemple, avant de dévisser le module de tuyaux du produit),
vous pouvez lancer manuellement la vidange du tuyau de réactif.
1.
S'assurer que l'extrémité du tuyau placée dans la bouteille de réactif ne plonge pas dans la solution de
réactif. Le tuyau peut être déposé dans le support prévu à cet effet.
2.
Pour accéder à la vue "Maintenance", taper
3.
Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4.
4.
Taper Étape manuelle Aucune sélection 5.
Confirmer.
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
et sélectionner Vidanger le tuyau de réactif.
Le tuyau de réactif est vidangé si aucune autre fonction n'est active. L'état de l'appareil Drain REAGENT
tube s'affiche dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit.
9.9.16
Lancer manuellement la vidange du tuyau de la solution
d'étalonnage
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
Avant le remplacement de la bouteille de solution d'étalonnage, le tuyau de la solution d'étalonnage doit
être vidangé. La vidange du tuyau de la solution d'étalonnage est réalisée automatiquement avec la fonction
Remplacer bouteille MZ30
Position 3.
Vous pouvez lancer manuellement la vidange du tuyau de la solution d'étalonnage.
1.
S'assurer que l'extrémité du tuyau placée dans la bouteille de solution d'étalonnage ne plonge pas
dans la solution d'étalonnage. Le tuyau peut être déposé dans le support prévu à cet effet.
2.
Pour accéder à la vue "Maintenance", taper
3.
Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4.
4.
Taper Étape manuelle Aucune sélection d'étalonnage.
5.
Confirmer.
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
et sélectionner Vidanger le tuyau de la solution
Le tuyau de la solution d'étalonnage est vidangé si aucune autre fonction n'est active. L'état de l'appareil Drain CALIB. tube s'affiche dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit.
9.9.17
Lancer manuellement la vidange du tuyau de la solution de
nettoyage
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
Avant le remplacement de la bouteille de solution de nettoyage, le tuyau de la solution de nettoyage doit
être vidangé.
La vidange du tuyau de la solution de nettoyage est réalisée automatiquement avec la fonction Remplacer
bouteille MZ30
Position 2.
42
français
Type MS06
Réglage et utilisation
1.
S'assurer que l'extrémité du tuyau ne plonge pas dans la solution de nettoyage. Le tuyau peut être
déposé dans le support prévu à cet effet.
2.
Pour accéder à la vue "Maintenance", taper
3.
Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4.
4.
Taper Étape manuelle Aucune sélection nettoyage.
5.
Confirmer.
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
et sélectionner Vidanger le tuyau de la solution de
Le tuyau de la solution de nettoyage est vidangé si aucune autre fonction n'est active. L'état de l'appareil Drain CLEANING tube s'affiche dans la vue "Diagnostic" et dans la vue "Maintenance" du produit.
9.9.18
Activer ou arrêter la simulation d'une teneur en fer
REMARQUE
Lors de la simulation, les valeurs simulées sont fournies et non les valeurs mesurées actuelles. Les
valeurs simulées peuvent influencer les appareils installés en aval du produit.
▶▶S'assurer que les appareils ou les process en aval ne sont pas affectés.
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Installateur.
Contrôler le fonctionnement (par exemple : s'assurer que les limites d'avertissement et d'erreur sont correctement saisies), le produit et/ou le process par une simulation de la teneur en fer.
1.
Pour accéder à la vue "Maintenance", taper
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
2.
Désactiver les analyses, étalonnages et nettoyages automatiques. Voir chap. 9.9.4.
3.
Pour simuler une teneur en fer, taper Valeur simulée 0 mg/l 4.
Confirmer.
5.
Pour activer la simulation, taper Simulation Inactif 6.
Confirmer.
et saisir la teneur à fer à simuler.
et sélectionner Actif.
La valeur mesurée saisie est fournie, si aucune autre fonction n'est active.
7.
Pour arrêter la simulation, taper Simulation Actif 8.
Confirmer.
et sélectionner Inactif.
La simulation est stoppée.
43
français
Type MS06
Réglage et utilisation
9.9.19
Conserver la dernière valeur mesurée
REMARQUE
Lorsque la fonction de conservation est active, les valeurs mesurées ne sont pas mises à jour.
▶▶S'assurer que les appareils ou les process en aval ne sont pas affectés négativement.
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
Si nécessaire, il est possible de conserver la dernière valeur mesurée. La dernière valeur mesurée est alors
envoyée jusqu'à désactivation de la fonction.
1.
Pour accéder à la vue "Maintenance", taper
2.
Taper Hold Inactif 3.
Confirmer.
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
et sélectionner Actif pour conserver la dernière valeur mesurée.
La dernière valeur mesurée est confirmée.
9.9.20
Activer l'enregistrement des teneurs en fer mesurées lors de
l'étalonnage
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
Les valeurs mesurées lors de l'étalonnage peuvent être enregistrées. Afin de les distinguer, ces valeurs sont
fournies sous forme négative.
1.
Pour accéder à la vue "Maintenance", taper
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
2.
Taper Sauvegarder valeurs Fe pendant l'étalonnage Inactif 3.
Confirmer.
et sélectionner Actif.
Les teneurs en fer mesurées lors de l'étalonnage sont enregistrées et affichées.
9.9.21
Désactiver l'enregistrement des teneurs en fer mesurées lors
de l'étalonnage
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
1.
Pour accéder à la vue "Maintenance", taper
dans la vue "Paramètre" de la fonction FIA.
2.
Taper Sauvegarder valeurs Fe pendant l'étalonnage Actif 3.
Confirmer.
et sélectionner Inactif.
Les teneurs en fer mesurées lors de l'étalonnage ne sont pas enregistrées.
44
français
Type MS06
Réglage et utilisation
9.9.22
Remplacer les bouteilles étape par étape
Ce réglage est accessible à partir du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé.
DANGER
Danger dû à la nature des solutions.
▶▶Respecter les règles en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relatives à l'utilisation de produits dangereux.
▶▶Respecter les consignes des fiches de données de sécurité des solutions utilisées.
▶▶Éliminer les substances chimiques produites par le système dans le respect de l'environnement.
Lorsqu'une bouteille est vide, un message est généré automatiquement. Si le produit est utilisé avec une
unité pour réactifs avec électronique, le produit doit être relié par le logiciel à l'unité pour réactifs.
→→Avec un tournevis plat (ne pas exercer une pression trop forte sur les goujons), ne tourner qu'un quart de
tour les 4 goujons sur le devant du boitier.
→→Baisser le couvercle.
→→Pour remplacer les bouteilles, vous pouvez suivre la procédure étape par étape.
→→Il est possible d'annuler l'opération à tout moment en tapant
.
1.
Pour accéder à la vue "Maintenance", sélectionner
dans la vue "Paramètre RGU".
2.
Sélectionner Remplacer bouteille MZ30 Position 1 Remplacer bouteille MZ30 Position 3 .
ou Remplacer bouteille MZ30 Position 2 ou
Le remplacement des bouteilles de l'unité pour réactifs n'est possible qu'avec l'état de l'appareil
Idle. L'interruption d'une fonction active est possible au cours de la 1ère étape de l'assistant.
3.
Étape 1/6 : Pour interrompre une fonction en cours, sélectionner
. Les codes-barres sont scannés.
Si un message d'erreur s'affiche, consulter le chap. 10.6 Dépannage si un message s'affiche.
4.
Retirer le porte-bouteilles.
Figure 13:
Retirer le porte-bouteilles
45
français
Type MS06
Réglage et utilisation
5.
Étape 2/6 : Enlever la bouteille du porte-bouteilles. Retirer le bouchon de la bouteille et insérer le tuyau
dans le support prévu à cet effet.
Tuyau inséré dans le support
Figure 14:
Insérer le tuyau dans le support
6.
7.
Étape 3/6 : Vider le reste de la bouteille dans le récipient à déchets. Éliminer la bouteille vide et les
déchets conformément à la règlementation locale.
8.
Ouvrir une nouvelle bouteille et retirer le bouchon. Retirer le tuyau avec son bouchon du support de
tuyau et l'insérer dans la nouvelle bouteille. Visser le couvercle. Placer la nouvelle bouteille dans la
même position du porte-bouteilles.
9.
10. Étape 4/6 : le code-barres de la nouvelle bouteille est lu afin de s'assurer que la nouvelle bouteille
est conforme en ce qui concerne la nature de la solution et sa durée de conservation. Si un message
d'erreur s'affiche, respecter les consignes indiquées.
11. Si aucun message d'erreur ne s'affiche, taper
.
12. Étape 5/6 : la pompe fonctionne pendant 15 secondes. Lorsque la pompe s'arrête, taper
13. Étape 6/6 : pour relancer la fonction interrompue, taper
.
.
14. Replacer le porte-bouteilles.
La bouteille est remplacée.
15. Relever le couvercle du boitier.
16. Avec un tournevis plat (ne pas exercer une pression trop forte sur les goujons), ne tourner qu'un quart
de tour les 4 goujons sur le devant du boitier.
Si une unité pour réactifs avec électronique est utilisée, les informations des codes-barres et les niveaux
de remplissage sont actualisés.
Si une unité pour réactifs sans électronique est utilisée, les niveaux de remplissage sont réglés sur
250 ml.
46
français
Type MS06
Maintenance et dépannage
10
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
10.1
Consignes de sécurité
DANGER
Danger dû à la nature des solutions.
▶▶Respecter les règles en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relatives à l'utilisation de produits dangereux.
▶▶Respecter les consignes des fiches de données de sécurité. Vous trouverez les fiches de données de
sécurité sous :
-- Réactif : http://sds-id.com/200123-8
-- Solution de nettoyage : http://sds-id.com/200124-7
-- Solution d'étalonnage : http://sds-id.com/200122-9
▶▶Éliminer les substances chimiques produites par le système dans le respect de l'environnement.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à une maintenance non conforme.
▶▶Ces travaux doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié et habilité, disposant des outils
appropriés.
REMARQUE
Risque d'endommager le produit dû à la source d'alimentation électrique.
▶▶Avant d'effectuer les travaux sur le système couper la source d'alimentation électrique et empêcher
toute remise sous tension par inadvertance.
10.2
Réalisation des travaux de maintenance
La plupart des travaux de maintenance peuvent être réglés et réalisés via le logiciel. Voir chap. 9.9 Régler
les opérations de maintenance.
Avant une opération de maintenance, il est possible de conserver la dernière valeur mesurée. Voir
chap. 9.9.19 Conserver la dernière valeur mesurée.
10.3
Nettoyage de la surface externe du produit
Nettoyer la surface externe du produit avec un chiffon imbibé d'eau (max. 40 °C).
47
français
Type MS06
Maintenance et dépannage
10.4
Retrait du produit de la backplane
DANGER
Danger dû à la nature des solutions.
▶▶Respecter les règles en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relatives à l'utilisation de produits dangereux.
▶▶Respecter les consignes des fiches de données de sécurité. Vous trouverez les fiches de données de
sécurité sous :
-- Réactif : http://sds-id.com/200123-8
-- Solution de nettoyage : http://sds-id.com/200124-7
-- Solution d'étalonnage : http://sds-id.com/200122-9
▶▶Éliminer les substances chimiques produites par le système dans le respect de l'environnement.
DANGER
Lors du dévissage de l'interface fluidique du module de tuyaux, les solutions peuvent s'écouler complètement en raison de la dépression de la colonne d'eau.
→→Avant de dévisser l'interface fluidique du module de tuyaux, vidanger tous les tuyaux à l'aide du logicielproduit. Voir chap. 9.9.15, chap. 9.9.16 et chap. 9.9.17.
→→Étant donné que le tuyau de décharge fonctionne à vide lors du dévissage de l'interface fluidique du
module de tuyaux, laisser le tuyau de décharge dans le récipient à déchets.
→→Mettre le levier du produit en position déverrouillée.
→→Veiller à tout moment à ne pas plier et à ne pas endommager les tuyaux.
→→Retirer le produit de la backplane et déposer en toute sécurité avec l'interface fluidique vers le haut.
→→Vérifier que les tuyaux ont été vidangés.
→→Desserrer les vis de l'interface fluidique et retirer l'interface. S'assurer que tous les joints sont restés
dans l'interface retirée.
→→Essuyer les gouttes sur l'appareil et l'interface avec un chiffon propre. S'assurer que tous les joints sont
restés dans l'interface retirée.
→→Conserver l'interface retirée de manière à éviter tout encrassement.
10.5
Dépannage si aucun message ne s'affiche
Couleur du voyant du produit OFF
Le produit ou le système n'est pas sous tension.
Signification
Solution
1. Vérifier le câblage.
2.
S'assurer que l'alimentation électrique est de 24 V DC sur le bornier
de distribution de l'alimentation en tension du système de mesure
type 8905.
3.
Vérifier que la source d'alimentation électrique fonctionne
correctement.
48
français
Type MS06
Maintenance et dépannage
10.6
Dépannage si un message s'affiche
Si un message d'erreur ou d'avertissement s'affiche :
• le voyant du système est rouge ou orange,
• le voyant du produit est rouge ou orange,
• le symbole
connectés,
• le symbole
→→Taper
10.6.1
ou
ou
ou
apparaît sur l'icone du produit, dans la liste des appareils
apparaît dans le coin en haut à gauche de l'afficheur.
pour accéder à la "Liste des messages".
Message "Limite inférieure du niveau de réactif atteinte."
Message affiché
Limite inférieure du niveau de réactif atteinte.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Signification
Niveau de remplissage du réactif inférieur à 10 %.
Solution
Le produit arrête les analyses.
→→Insérer une nouvelle bouteille de réactif. Voir chap. 9.9.22 Remplacer les
bouteilles étape par étape.
Message affiché
Limite inférieure du niveau de réactif atteinte.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Voyant du produit
Bleu
Niveau de remplissage du réactif compris entre 10 et 20 %.
Signification
Solution
→→Préparer une nouvelle bouteille de réactif.
49
français
Type MS06
Maintenance et dépannage
10.6.2
Message "Limite inférieure du niveau de solution de
nettoyage."
Message affiché
Limite inférieure du niveau de solution de nettoyage.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Signification
Niveau de remplissage de la solution de nettoyage inférieur à 10 %.
Solution
Le produit arrête les analyses.
→→Insérer une nouvelle bouteille de solution de nettoyage. Voir
chap. 9.9.22.
Message affiché
Limite inférieure du niveau de solution de nettoyage.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Voyant du produit
Bleu
Niveau de remplissage de la solution de nettoyage compris entre 10 et
Signification
20 %.
→→Préparer une nouvelle bouteille de solution de nettoyage.
Solution
10.6.3
Message "Limite inférieure du niveau de solution d'étalonnage
atteinte."
Message affiché
Limite inférieure du niveau de solution d'étalonnage atteinte.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Signification
Niveau de remplissage de la solution d'étalonnage inférieur à 10 %.
Solution
Le produit arrête les analyses.
→→Insérer une nouvelle bouteille de solution d'étalonnage. Voir chap. 9.9.22.
Message affiché
Limite inférieure du niveau de solution d'étalonnage atteinte.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Voyant du produit
Bleu
Niveau de remplissage de la solution d'étalonnage compris entre 10 et
Signification
20 %.
→→Préparer une nouvelle bouteille de solution d'étalonnage.
Solution
50
français
Type MS06
Maintenance et dépannage
10.6.4
Message "Valeur Fe mesurée trop élevée."
Message affiché
Valeur Fe mesurée trop élevée.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Signification
La teneur en fer de l'échantillon d'eau est supérieure à la valeur maximale
autorisée.
Le message s'affiche lorsque les réglages suivants ont été faits dans
Déclencheurs de messages Erreurs (vue "Paramètre" de la
fonction FIA) :
• le "flag d'activation" d'erreur pour le seuil haut de la teneur en fer est
sélectionné,
• et le seuil haut saisi pour la teneur en fer a été atteint.
→→Le produit continue de mesurer. Mais les mesures ne s'affichent pas et
Solution
ne sont pas transmises tant que l'erreur est en cours. La dernière valeur
autorisée est encore fournie.
Dès que la teneur en fer est à nouveau comprise dans la plage autorisée,
l'erreur disparaît automatiquement.
Message affiché
Valeur Fe mesurée trop élevée.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Signification
La teneur en fer de l'échantillon d'eau est supérieure à la valeur maximale
autorisée.
Le message s'affiche lorsque les réglages suivants ont été faits dans
Déclencheurs de messages Avertissements (vue "Paramètre" de
la fonction FIA) :
• le "flag d'activation" d'avertissement pour le seuil haut de la teneur en fer
est sélectionné,
• et le seuil haut saisi pour la teneur en fer a été atteint.
→→Le produit continue de mesurer. Les valeurs sont toujours affichées et
Solution
fournies.
Dès que la teneur en fer est à nouveau comprise dans la plage autorisée,
l'avertissement disparaît automatiquement.
51
français
Type MS06
Maintenance et dépannage
10.6.5
Message "Valeur Fe mesurée trop faible."
Message affiché
Valeur Fe mesurée trop faible.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Signification
La teneur en fer de l'échantillon d'eau est inférieure à la valeur minimale
autorisée.
Le message s'affiche lorsque les réglages suivants ont été faits dans
Déclencheurs de messages Erreurs (vue "Paramètre" de la
fonction FIA) :
• le "flag d'activation" d'erreur pour le seuil bas de la teneur en fer est
sélectionné,
• et le seuil bas saisi pour la teneur en fer a été atteint.
→→Le produit continue de mesurer. Mais les mesures ne s'affichent pas et
Solution
ne sont pas transmises tant que l'erreur est en cours.
Dès que la teneur en fer est à nouveau comprise dans la plage autorisée,
l'erreur disparaît automatiquement.
Message affiché
Valeur Fe mesurée trop faible.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Signification
La teneur en fer de l'échantillon d'eau est inférieure à la valeur minimale
autorisée.
Le message s'affiche lorsque les réglages suivants ont été faits dans
Déclencheurs de messages Avertissements (vue "Paramètre" de
la fonction FIA) :
• le "flag d'activation" d'avertissement pour le seuil bas de la teneur en fer
est sélectionné,
• et le seuil bas saisi pour la teneur en fer a été atteint.
→→Le produit continue de mesurer. Les valeurs sont toujours affichées et
Solution
fournies.
Dès que la teneur en fer est à nouveau comprise dans la plage autorisée,
l'avertissement disparaît automatiquement.
52
français
Type MS06
Maintenance et dépannage
10.6.6
Message "Niveau du récipient à déchets - Limite atteinte."
Message affiché
Niveau du récipient à déchets - Limite atteinte.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Signification
Le volume saisi pour le récipient à déchets a atteint 95 %.
Le message s'affiche lorsque la surveillance du niveau du récipient est
activée.
Le produit arrête les analyses.
→→Vider ou remplacer le récipient à déchets.
Solution
→→Remettre à zéro le niveau de remplissage du récipient à déchets. Voir
chap. 9.7.10 Remettre à zéro le niveau de remplissage du récipient à
déchets.
→→En cas de remplacement du récipient par un autre d'un volume dif-
férent, saisir la nouvelle capacité dans Volume récipient à déchets. Voir
chap. 9.7.8 Surveiller le niveau de remplissage du récipient à déchets.
Message affiché
Niveau du récipient à déchets - Limite atteinte.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Voyant du produit
Bleu
Signification
Le volume saisi pour le récipient à déchets a atteint 80 %.
Le message s'affiche lorsque la surveillance du niveau du récipient est
activée.
Solution
→→Vider ou remplacer le récipient à déchets.
→→Remettre à zéro le niveau de remplissage du récipient à déchets. Voir
chap. 9.7.10 Remettre à zéro le niveau de remplissage du récipient à
déchets.
→→En cas de remplacement du récipient par un autre d'un volume dif-
férent, saisir la nouvelle capacité dans Volume récipient à déchets. Voir
chap. 9.7.8 Surveiller le niveau de remplissage du récipient à déchets.
10.6.7
Message "Valeur Fe mesurée en dehors de la plage
autorisée."
Message affiché
Valeur Fe mesurée en dehors de la plage autorisée.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Signification
La teneur en fer est en dehors de la plage de mesure 0...10 mg/l.
• Les valeurs ne sont pas valides.
Solution
• NAN est affiché dans le champ Dernière mesure Fe.
L'erreur est acquittée automatiquement dès que la teneur en fer se trouve
dans la plage de mesure.
53
français
Type MS06
Maintenance et dépannage
10.6.8
Message "Limite inférieure température d'entrée."
Message affiché
Limite inférieure température d'entrée.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Signification
La température de l'échantillon d'eau est inférieure à 10 °C.
Solution
Le produit arrête les analyses.
→→Augmenter la température de l'échantillon d'eau.
Dès que la température du fluide est à nouveau comprise dans la plage
autorisée, l'erreur disparaît automatiquement.
10.6.9
Message "Limite supérieure température d'entrée."
Message affiché
Limite supérieure température d'entrée.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Signification
La température de l'échantillon d'eau est supérieure à 40 °C.
Solution
Le produit arrête les analyses.
→→Faire baisser la température de l'échantillon d'eau.
Dès que la température du fluide est à nouveau comprise dans la plage
autorisée, l'erreur disparaît automatiquement.
10.6.10 Message "Échec du test des vannes et des pompes."
Message affiché
Échec du test des vannes et des pompes.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Signification
Détérioration du logiciel ou du matériel.
Solution
10.6.11
Le test est réalisé avant et pendant les analyses du produit.
→→Faire vérifier le produit par Bürkert.
Message "Limite de l'alimentation en tension atteinte."
Message affiché
Limite de l'alimentation en tension atteinte.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Signification
L'alimentation électrique est en dehors de la tension d'alimentation
autorisée.
→→Redémarrer le produit.
Solution
→→Si l'erreur se produit à nouveau, faire vérifier le produit par Bürkert.
54
français
Type MS06
Maintenance et dépannage
10.6.12 Message "Contenant 1 à la mauvaise place dans MZ30."
Message affiché
Contenant 1 à la mauvaise place dans MZ30.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Signification
Ne peut être affiché que si une unité pour réactifs avec électronique est
utilisée.
Solution
La bouteille de réactif ne se trouve pas dans la position 1 de l'unité pour
réactifs.
→→Préparer une bouteille de réactif.
→→À l'aide de la fonction du logiciel Remplacer bouteille MZ30 Position 1, remplacer la bouteille présente par une bouteille de réactif.
10.6.13 Message "Contenant 2 à la mauvaise place dans MZ30."
Message affiché
Contenant 2 à la mauvaise place dans MZ30.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Signification
Ne peut être affiché que si une unité pour réactifs avec électronique est
utilisée.
Solution
La bouteille avec la solution de nettoyage ne se trouve pas dans la
position 2 de l'unité pour réactifs.
→→Préparer la bouteille avec la solution de nettoyage.
→→À l'aide de la fonction du logiciel Remplacer bouteille MZ30 Position 2, remplacer la bouteille présente par une bouteille avec la
solution de nettoyage.
10.6.14 Message "Contenant 3 à la mauvaise place dans MZ30."
Message affiché
Contenant 3 à la mauvaise place dans MZ30.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Signification
Ne peut être affiché que si une unité pour réactifs avec électronique est
utilisée.
Solution
La bouteille avec la solution d'étalonnage ne se trouve pas dans la position
de droite de l'unité pour réactifs.
→→Préparer la bouteille avec la solution de d'étalonnage.
→→À l'aide de la fonction du logiciel Remplacer bouteille MZ30 Position 3, remplacer la bouteille présente par une bouteille avec la
solution d'étalonnage.
55
français
Type MS06
Maintenance et dépannage
10.6.15 Message "Date de péremption du réactif."
Message affiché
Date de péremption du réactif.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Signification
Ne peut être affiché que si une unité pour réactifs avec électronique est
utilisée.
La date de péremption du réactif est dépassée.
La date de péremption est lue sur le code-barres des étiquettes des
bouteilles.
Solution
Le produit arrête les analyses.
→→Utiliser une bouteille de réactif avec une date de péremption valide.
Message affiché
Date de péremption du réactif.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Voyant du produit
Bleu
Signification
Ne peut être affiché que si une unité pour réactifs avec électronique est
utilisée.
Le délai saisi avant l'échéance de la date de péremption est écoulé. Voir
chap. 9.7.11 Surveiller la date de péremption des solutions (uniquement
MZ30 avec électronique).
Solution
Le message s'affiche lorsque la surveillance de la date de péremption du
réactif est activée.
→→Préparer une bouteille de réactif avec une date de péremption valide.
10.6.16 Message "Date de péremption de la solution de nettoyage."
Message affiché
Date de péremption de la solution de nettoyage.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Signification
Ne peut être affiché que si une unité pour réactifs avec électronique est
utilisée.
La date de péremption de la solution de nettoyage est dépassée.
La date de péremption est lue sur le code-barres des étiquettes des
bouteilles.
Solution
Le produit arrête les analyses.
→→Utiliser une bouteille avec une solution de nettoyage dont la date de
péremption est valable.
56
français
Type MS06
Maintenance et dépannage
Message affiché
Date de péremption de la solution de nettoyage.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Voyant du produit
Bleu
Signification
Ne peut être affiché que si une unité pour réactifs avec électronique est
utilisée.
Le délai saisi avant l'échéance de la date de péremption est écoulé. Voir
chap. 9.7.11 Surveiller la date de péremption des solutions (uniquement
MZ30 avec électronique).
Solution
Le message s'affiche lorsque la surveillance de la date de péremption du
réactif est activée.
→→Préparer une bouteille avec une solution de nettoyage dont la date de
péremption est valable.
10.6.17 Message "Date de péremption de la solution d'étalonnage."
Message affiché
Date de péremption de la solution d'étalonnage.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Signification
Ne peut être affiché que si une unité pour réactifs avec électronique est
utilisée.
La date de péremption de la solution d'étalonnage est dépassée.
La date de péremption est lue sur le code-barres des étiquettes des
bouteilles.
Solution
Le produit arrête les analyses.
→→Utiliser une bouteille avec une solution d'étalonnage dont la date de
péremption est valable.
Message affiché
Date de péremption de la solution d'étalonnage.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Voyant du produit
Bleu
Signification
Ne peut être affiché que si une unité pour réactifs avec électronique est
utilisée.
Le délai saisi avant l'échéance de la date de péremption est écoulé. Voir
chap. 9.7.11 Surveiller la date de péremption des solutions (uniquement
MZ30 avec électronique).
Solution
Le message s'affiche lorsque la surveillance de la date de péremption du
réactif est activée.
→→Préparer une bouteille avec une solution d'étalonnage dont la date de
péremption est valable.
57
français
Type MS06
Maintenance et dépannage
10.6.18 Message "Échec de la communication avec MZ30"
Message affiché
Échec de la communication avec MZ30
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Signification
Ne peut être affiché que si une unité pour réactifs avec électronique est
utilisée.
Solution
La liaison entre le produit et l'unité pour réactifs est interrompue.
→→Vérifier que le câble de raccordement est correctement branché.
→→Vérifier que la liaison büS est correcte, par exemple s'assurer que MZ30
apparaît bien dans l'afficheur.
→→Vérifier que le numéro de série correct de l'unité pour réactifs est saisi
dans la vue "Paramètre" du produit. Voir chap. 9.7.6 Relier le produit à
l'unité pour réactifs pour la surveillance des solutions (uniquement MZ30
avec électronique).
10.6.19 Message "Initialisation de la communication avec MZ30."
Message affiché
Initialisation de la communication avec MZ30.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Signification
Ne peut être affiché que si une unité pour réactifs avec électronique est
utilisée.
Solution
Ce message s'affiche lorsque l'unité pour réactifs est saisie comme disponible dans la vue "Paramètre" du produit mais que le produit n'a pas
encore trouvé l'unité pour réactifs. Voir chap. 9.7.6 Relier le produit à l'unité
pour réactifs pour la surveillance des solutions (uniquement MZ30 avec
électronique).
→→Le message disparaît dès que la communication entre le produit et
l'unité pour réactifs est établie.
→→En cas d'échec de la communication, un nouveau message s'affiche.
Voir chap. 10.6.18.
10.6.20 Message "Échec de l'étalonnage."
Message affiché
Échec de l'étalonnage.
Symbole affiché sur l'icone
du produit, dans la liste des
appareils
Signification
Les valeurs déterminées par l'étalonnage sont en dehors de la plage autorisée. Le système a réalisé trois cycles d'étalonnage.
Solution
Les dernières valeurs d'étalonnage valables sont utilisées pour les analyses.
→→Remplacer le réactif.
→→Remplacer la solution d'étalonnage.
→→Réaliser une mise en service manuelle. Voir chap. 9.9.14.
58
français
Type MS06
Pièces de rechange et accessoires
11
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
ATTENTION
Risque de blessure et de dommage matériel dû à l'utilisation de pièces inadaptées.
De mauvais accessoires et des pièces de rechange inadaptées peuvent entrainer des blessures et
endommager le produit et son environnement.
▶▶N'utiliser que les accessoires et les pièces de rechange de la société Bürkert.
Détérioration des solutions de référence en raison du transport ou du stockage.
• Respecter les températures de transport et de stockage indiquées sur les étiquettes des
bouteilles.
Accessoire
Référence de
commande
772426
772626
772419
Mallette büS
Câble büS
Connecteur M12, angulaire
Pièce de rechange
Référence de
commande
807613
807614
807615
Solution de réactif Fe, 250 ml
Solution de nettoyage Fe, 250 ml
Solution d'étalonnage Fe, 250 ml
12
EMBALLAGE ET TRANSPORT
REMARQUE
Dommages dus au transport
Le transport peut endommager un produit insuffisamment protégé.
• Transporter le produit dans un emballage résistant aux chocs, à l'abri de l'humidité et des impuretés.
• Ne pas exposer l'appareil à des températures hors de la plage de température de stockage.
• Protéger les interfaces électriques avec des bouchons de protection. 59
français
Type MS06
Stockage
13
STOCKAGE
DANGER
Danger dû à la nature des solutions.
▶▶Respecter les règles en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relatives à l'utilisation de produits dangereux.
▶▶Respecter les consignes des fiches de données de sécurité. Vous trouverez les fiches de données de
sécurité sous :
-- Réactif : http://sds-id.com/200123-8
-- Solution de nettoyage : http://sds-id.com/200124-7
-- Solution d'étalonnage : http://sds-id.com/200122-9
▶▶Éliminer les substances chimiques produites par le système dans le respect de l'environnement.
REMARQUE
Un mauvais stockage peut endommager le produit.
13.1
Stocker le produit
1.
Avant le stockage, retirer le produit de la backplane. Voir chap. 10.4 Retrait du produit de la
backplane.
2.
Stocker le produit à une température ambiante comprise entre –10 et +60 °C.
3.
Stocker le produit dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
13.2
Mettre en service le produit après une période de
stockage
Avant la mise en marche d'un produit qui a été stocké :
1.
Monter le produit sur la backplane. Voir chap. 7 Installation.
2.
Pendant que la source d'alimentation électrique est éteinte, faire circuler l'échantillon d'eau à travers le
produit au moins 30 minutes.
3.
Lancer manuellement la mise en service. Voir chap. 9.9.14.
14
MISE AU REBUT
→→Mettre au rebut le produit et l'emballage dans le respect de l'environnement.
REMARQUE
Dommages à l'environnement causés par des produits contaminés par des fluides.
▶▶Respecter les prescriptions en matière d'élimination des déchets et de la protection environnementale.
▶▶Éliminer les substances chimiques produites par le système dans le respect de l'environnement.
60
français
www.burkert.com

Manuels associés