▼
Scroll to page 2
Installation guide Inlet fluid temperature / Eingangstemperaturbereich / entrée température du fluide / entrada temperatura líquida / 入口流体温度 Max. 65 °C / 149 °F Min. -40 °C / -40 °F Max. working pressure / Max. zul. Betriebsüberdruck / Pression de service max. / Presión de trabajo máx. / 最大工作压力 PS / MWP : 34 bar / 493 psig Allowable ambient temperature / Zulässige Umgebungstemperatur / Température ambiante admissible / Temperatura ambiente permisible / 允许的运行温度 Max. 60 °C / 140 °F Min. -40 °C / -40 °F Nominal voltage / Nennspannung / Tension nominale / Voltaje nominal / 名义电压 12 V DC Phase current / Phasenstrom / Phase électrique / Corriente de fase / 相电流 100 mA Stepper motor type / Schrittmotortype / Type de moteur pas à pas / Tipo de motor a pasos / 步进电机形式 Bipolar / 双极 Resistance / Widerstand / résistance électrique / Resistencia / 电阻 52 Ω 034R9799 Compatible refrigerants / Kältemittel Kompatibilität / Fluides compatibles / Compatibilidad de refrigerantes / 适用的冷媒 ETS: R134a, R404A, R507, R407C, R410A, R22, R1234ze KVS: R134a, R404A, R507, R407C, R410A, R22, R452 and other refrigerants Flow direction Durchflussrichtung Sens d’écoulement Dirección del flujo 流向 * Flow direction for liquid verification using the sight glass ETS 250* ETS 400* KVS 42 (without sight glass) ETS Danfoss 34G31.14 Application Anwendung Application Aplicación 应用 Danfoss 34G68.15 034R9799 Electric expansion valve, type ETS 250 and ETS 400 Electric regulating valve, type KVS 42 KVS Mounting Einbau Montage Installación 安装 © Danfoss | DCS (sw) | 2016.01 DKRCC.PI.VD1.B6.ML / 520H10638 | 1 For service only / Nur für Service-Zwecke / Pour l’entretien uniquement / Sólo para mantenimiento / 仅供维修之用 Danfoss 34G179.11 034G2344 034G2087 Brazing Löten Soudure Soldadura 焊接 Disassembling Zerlegung Désassemblage Desmontaje 拆卸 Max. 110 °C / 230 °F 27 mm / 1 1/16 in. 50 Nm / 36 ft-lbf (30°) 27 mm / 1 1/16 in. Danfoss 34G122.13 Assembling Zusammenbau Assemblage Montaje 安装 Danfoss 34G170.10 Danfoss 34G169.10 Max. 700 °C / 1300 °F New Danfoss 34G171.10 ETS 250: 41 mm / 1.61 in. ETS 400: 46 mm / 1.81 in. Connection Anschluss Raccordement Conexión 链接 Electrical check of stepper motor and wiring. Coil I = 52 Ω Coil II = 52 Ω © Danfoss | DCS (sw) | 2016.01 Warning! / Achtung! / Attention! / Advertencia! / 警告 M12 Connector cable • Do not connect directly to AC/DC power source. Connect valve to appropriate controller/driver only. Do not operate valve while assembling or disassembling. • Bitte den ETS nicht direkt mit einer Spannungsquelle (Gleich- oder Wechselstrom) verbinden. Schließen Sie das Ventil nur an geeignete Regler/ Steuergeräte an. Ventil bitte nicht in zerlegtem Zustand ansteuern. • Ne pas raccorder directement le moteur à une alimentation AC / DC. Raccorder la vanne au régulateur approprié. Ne pas actionner la vanne pendant le montage ou le démontage. • No aplicar tensión directamente a la válvula. Conectar la válvula a un controlador/driver adecuado. No haga funcionar la válvula durante el montaje o desmontaje. • 请仅将阀门连接于合适的控制器/控制器,勿直接与交流或直流电源连接。 在安装和拆卸阀门时请勿操作电子膨胀阀。 DKRCC.PI.VD1.B6.ML | 520H10638 | 2