▼
Scroll to page 2
Installation guide Inlet fluid temperature / Eingangstemperaturbereich / entrée température du fluide / entrada temperatura líquida / 入口流体温度 Max. 65 °C / 149 °F Min. -40 °C / -40 °F Max. working pressure / Max. zul. Betriebsüberdruck / Pression de service max. / Presión de trabajo máx. / 最大工作压力 PS / MWP : 45.5 bar / 660 psig Allowable ambient temperature / Zulässige Umgebungstemperatur / Température ambiante admissible / Temperatura ambiente permisible / 允许的运行温度 Max. 60 °C / 140 °F Min. -40 °C / -40 °F Nominal voltage / Nennspannung / Tension nominale / Voltaje nominal / 名义电压 12 V DC Phase current / Phasenstrom / Phase électrique / Corriente de fase / 相电流 100 mA Stepper motor type / Schrittmotortype / Type de moteur pas à pas / Tipo de motor a pasos / 步进电机形式 Bipolar / 双极 Resistance / Widerstand / résistance électrique / Resistencia / 电阻 52 Ω Application Anwendung Application Aplicación 应用 034R9798 Compatible refrigerants / Kältemittel Kompatibilität / Fluides compatibles / Compatibilidad de refrigerantes / 适用的冷媒 R134a, R404A, R507, R407C, R410A, R22, R1234ze and other refrigerants Danfoss 34G56.13 034R9798 Electric expansion valves ETS 25B, ETS 50 and ETS 100 Mounting Einbau Montage Installación 安装 © Danfoss | DCS (sw) | 2016.01 DKRCC.PI.VD1.A8.ML 520H10633 | 1 For service only / Nur für Service-Zwecke / Pour l’entretien uniquement / Sólo para mantenimiento / 仅供维修之用 Danfoss 34G179.11 034G2344 034G2087 Disassembling Zerlegung Désassemblage Desmontaje 拆卸 Brazing Löten Soudure Soldadura 焊接 Danfoss 34G61.13 27 mm / 1 1/16 in. Assembling Zusammenbau Assemblage Montaje 安装 50 Nm / 36 ft-lbf (30°) New 27 mm / 1 1/16 in. Danfoss 34G118.13 Danfoss 34G63.13 ETS 25B: 32.5 mm / 128 in. ETS 50: 32.5 mm / 1.28 in. ETS 100: 36mm / 1.42 in. Connection Anschluss Raccordement Conexión 链接 Electrical check of stepper motor and wiring. Coil I = 52 Ω Coil II = 52 Ω © Danfoss | DCS (sw) | 2016.01 M12 Connector cable Warning! / Achtung! / Attention! / Advertencia! / 警告 • Do not connect directly to AC/DC power source. Connect valve to appropriate controller/driver only. Do not operate valve while assembling or disassembling. • Bitte den ETS nicht direkt mit einer Spannungsquelle (Gleichoder Wechselstrom) verbinden. Schließen Sie das Ventil nur an geeignete Regler/ Steuergeräte an. Ventil bitte nicht in zerlegtem Zustand ansteuern. • Ne pas raccorder directement le moteur à une alimentation AC / DC. Raccorder la vanne au régulateur approprié. Ne pas actionner la vanne pendant le montage ou le démontage. • No aplicar tensión directamente a la válvula. Conectar la válvula a un controlador/driver adecuado. No haga funcionar la válvula durante el montaje o desmontaje. • 请仅将阀门连接于合适的控制器/控制器,勿直接与交流或直流电源连 接。 在安装和拆卸阀门时请勿操作电子膨胀阀。 DKRCC.PI.VD1.A8.ML 520H10633 | 2