BW Ultra | Honeywell BW™ Ultra Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
BW Ultra | Honeywell BW™ Ultra Manuel utilisateur | Fixfr
| Détection de gaz
Mode d'emploi
Honeywell BW™ Ultra
Détecteur cinq gaz portable
avec pompe interne
50122982-265 FR-C
Garantie limitée et limite de responsabilité
BW Technologies by Honeywell LP (Honeywell) garantit ce
produit contre tout vice de pièces et de main-d'œuvre dans
le cadre d'une utilisation et d'un entretien normaux, pour
une durée de trois ans à compter de la date d'expédition à
l'acheteur. Cette garantie concerne uniquement la vente
de produits neufs à l'acheteur d'origine. Les obligations
de Honeywell au titre de la garantie se limitent, au choix
de Honeywell, au remboursement du prix d'achat, à la
réparation ou au remplacement d'un produit défectueux
retourné dans le délai de garantie à un centre de service
après-vente agréé par Honeywell. La responsabilité de
Honeywell dans le cadre de la garantie n'excédera en aucun
cas le prix d'achat effectivement payé par l'acheteur pour le
produit.
La présente garantie n'inclut pas :
• les fusibles, les piles jetables ou le remplacement périodique des pièces en raison
d'une usure découlant de l'utilisation normale du produit ;
• tout dommage ou défaut attribuable à une réparation du produit par une
personne autre qu'un distributeur agréé, ou à l'installation de pièces non
autorisées pour ce produit ;
• tout produit qui, de l'avis de Honeywell, a fait l'objet d'une utilisation abusive,
d'une modification, de négligence, ou de dommages accidentels ou liés à des
conditions d'utilisation ou de manipulation anormales.
Les obligations définies dans la présente garantie sont
conditionnées par les éléments suivants :
• Qualité de l'entreposage, de l'installation, de l'étalonnage, de l'utilisation,
de l'entretien et respect des instructions du manuel et de toute autre
recommandation applicable de Honeywell.
• Notification rapide à Honeywell de la part de l'acheteur en cas de problème et, le
cas échéant, mise à disposition du produit pour correction. Aucun produit ne sera
retourné à Honeywell avant réception par l'acheteur des instructions d'expédition
de la part de Honeywell.
• Honeywell pourra exiger à tout moment la production d'une preuve d'achat
(facture d'origine, acte de vente ou bordereau de marchandises), afin de
déterminer que le produit est bien couvert par la garantie.
L'ACHETEUR ACCEPTE QUE LA PRÉSENTE GARANTIE
LUI EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS (LISTE
NON EXHAUSTIVE) TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER. HONEYWELL NE POURRA ÊTRE TENU
RESPONSABLE D'AUCUN DOMMAGE PARTICULIER,
INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSÉCUTIF, NI D'AUCUN
DÉGÂT OU PERTE DE DONNÉES, QUE CE SOIT À LA
SUITE D'UNE INFRACTION AUX OBLIGATIONS DE LA
GARANTIE OU SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRACONTRACTUELLE OU AUTRE.
Dans la mesure où certains pays et États n'autorisent
pas les limitations de garantie implicite, ni les exclusions
ou limitations pour dommages directs ou indirects, il
se peut que les limitations et les exclusions de cette
garantie ne s'appliquent pas à tous les acheteurs. Si pour
une quelconque raison, une disposition de la présente
garantie était jugée comme étant illégale ou inapplicable
par une autorité compétente, cette disposition serait
réputée inapplicable et n'affecterait pas la validité et
l'application des autres dispositions.
Enregistrement de la garantie
www.honeywellanalytics.com/support/productregistration
Table des matières
Avant de commencer......................................................................................... 1 Entretien............................................................................................................ 11
À propos de cette publication������������������������������������������������������������������������������������������������ 1
Marques déposées���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1
Introduction����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1
Contenu de la boîte�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1
Gaz contrôlés�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1
Informations sur la sécurité���������������������������������������������������������������������������������������������������� 2
Poisons du capteur et Contaminants�������������������������������������������������������������������������������� 3
Symboles internationaux��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
Mise en route....................................................................................................... 4
Entretien���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Recommandations concernant la bouteille de gaz��������������������������������������������������11
Charger la batterie�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Entretien de la batterie����������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Affichage de l'horloge en temps réel�������������������������������������������������������������������������������11
Langues����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Nettoyer le détecteur��������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Mise à niveau du micrologiciel�������������������������������������������������������������������������������������������11
Aspect����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 Entretien............................................................................................................ 12
Écran principal.��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
Remplacer la carte de circuit imprimé (PCB)��������������������������������������������������������������12
Icônes de l'écran�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
Remplacer l'affichage à cristaux liquides����������������������������������������������������������������������14
Alarmes�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
Remplacer les capteurs Série 1�����������������������������������������������������������������������������������������16
Opérations du détecteur................................................................................... 6
Remplacer les capteurs 4R+������������������������������������������������������������������������������������������������18
Activer le détecteur��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
Remplacer la pompe���������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
Activer le rétroéclairage������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 6
Remplacer la batterie�������������������������������������������������������������������������������������������������������������20
Désactiver le détecteur������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
Remplacer le filtre d'entrée de la pompe�����������������������������������������������������������������������20
Naviguer dans le menu������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
Remplacer le filtre de la pompe�����������������������������������������������������������������������������������������21
Afficher les informations générales du détecteur�������������������������������������������������������� 6 Annexes.............................................................................................................. 23
Réinitialiser les mesures VME ou VLE�������������������������������������������������������������������������������� 6
Détection automatique du gaz������������������������������������������������������������������������������������������23
Réinitialiser les mesures des valeurs maximales���������������������������������������������������������� 6
Seuils d'alarme au gaz�����������������������������������������������������������������������������������������������������������23
Réinitialiser VME/VLE et Mesures des valeurs maximales�������������������������������������� 7
Mise à zéro des capteurs���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
Acquitter les alarmes et les messages������������������������������������������������������������������������������� 7
Alarmes verrouillées������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
Étalonner le détecteur�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
Démarrer un test fonctionnel������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
Seuils d'alarme d'usine de l'échantillonnage���������������������������������������������������������������23
Spécifications����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������23
Normes et certifications��������������������������������������������������������������������������������������������������������24
Informations sur les étiquettes������������������������������������������������������������������������������������������26
Réaliser un test fonctionnel manuel���������������������������������������������������������������������� 8
Régler la fonction IntelliFlash������������������������������������������������������������������������������������������������ 8
Régler la fonction Reverse IntelliFlash������������������������������������������������������������������������������ 8
Régler l'intervalle du bip de bon fonctionnement et de conformité��������������������� 8
Sélectionner un mode de fonctionnement���������������������������������������������������������������������� 9
Mode essentiels���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Mode contrôle trou���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Mode inerte������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Configurer le détecteur������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 9
Connexion avec IntelliDoX������������������������������������������������������������������������������������������������������ 9
Connexion avec IR Link������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 9
Appariement Bluetooth���������������������������������������������������������������������������������������������������������10
Remplacer un capteur������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
Analyser les journaux��������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
Étiquette de la batterie du BW Ultra�������������������������������������������������������������������� 26
Étiquette de l'appareil BW Ultra����������������������������������������������������������������������������� 26
Format du numéro de pièce������������������������������������������������������������������������������������������������27
Dépannage ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������28
Glossaire���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29
Contacter Honeywell��������������������������������������������������������������������������������������������������������������30
Avant de commencer
À propos de cette publication
Bien que ces informations soient présentées en toute
bonne foi et supposées précises, Honeywell décline toute
responsabilité en matière de garantie implicite de qualité
marchande et d'adaptation à un usage particulier et n'offre
aucune garantie explicite à l'exception des garanties
décrites dans les accords écrits avec ses clients et destinés
à ses clients.
En aucun cas Honeywell ne pourra être tenu responsable
envers quiconque de dommages indirects, particuliers ou
immatériels. Les informations et spécifications contenues
dans le présent document peuvent être modifiées sans
préavis.
Marques déposées
Les noms de marques ou de produits sont des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs. Les noms de
marque et de produit suivants sont des marques déposées
de Honeywell :
Gaz contrôlés
Le détecteur peut contrôler la présence de maximum
cinq gaz à la fois. Quatre gaz détectés par défaut et un gaz
en option sélectionné dans la liste ci-dessous.
Gaz surveillés
Unité de mesure
Gaz détectés par défaut
Hydrogène sulfuré (H2S)
Parties par million (ppm)
Monoxyde de carbone (CO)
Parties par million (ppm)
Oxygène (O2)
% du volume
Gaz combustible (LIE) Limite
inférieure d'explosivité
a) pourcentage de limite inférieure
d'explosivité (% de LIE)
b) Pourcentage par volume de méthane
0 à 5,0 % v/v
Gaz en option
Inflammable IR (IR LIE)
% du volume
Hydrogène (H2)
Parties par million (ppm)
Dioxyde de soufre (SO2)
Parties par million (ppm)
IR-Dioxyde de carbone (CO2)
Parties par million (ppm)
Ammoniac (NH3)
Parties par million (ppm)
• Honeywell BW™ Ultra
• IntelliDoX
Composés organiques volatils Parties par million (ppm)
(COV)
• IntelliFlash
• Reverse IntelliFlash
Chlorure (Cl2)
Parties par million (ppm)
Dioxyde d'azote (NO2)
Parties par million (ppm)
Cyanure d'hydrogène (HCN)
Parties par million (ppm)
Monoxyde d'azote (NO)
Parties par million (ppm)
Capteur CO avec filtre
hydrogène (CO-H)
Parties par million (ppm)
Introduction
Le détecteur de gaz Honeywell BW™ Ultra signale
la présence dangereuse de gaz à des concentrations
supérieures aux seuils d'alarme définis par l'utilisateur.
Le détecteur est un appareil de sécurité individuel. Il est
de votre responsabilité de réagir à l'alarme de manière
appropriée.
Cette publication est destinée aux personnes qui
comprennent la procédure de configuration, de
maintenance et d'utilisation des détecteurs de gaz
personnels, des systèmes d'accueil et des accessoires.
Contenu de la boîte
• Détecteur de gaz Honeywell
BW™ Ultra
• 1 protection pour écran
• Batterie (installée en usine)
• Élément télescopique pour tournevis
avec double embout
• Adaptateur de charge
• Mémento
• Tube en PVC de 3 m
• 1 filtre à poussière poreux de 7/16"
• Filtre hydrophobe à 5
assemblages
• 2 raccords mâles à 1/8"
• 5 filtres de pompe
• Clé USB contenant les manuels
d'utilisation
Manuel d'utilisation de BW Ultra
1
Informations sur la sécurité
a AVERTISSEMENT LIRE
CELA EN PREMIER LIEU
Utilisez le détecteur dans le seul but indiqué dans ce mémento,
sous peine de porter préjudice à la protection assurée par le
détecteur.
• Seul l'équipement capable de faire retentir des alarmes et d'afficher les relevés sur un
écran doit être utilisé à des fins de sécurité immédiate. La communication sans fil et
l'infrastructure sont uniquement fournies à des fins de suivi informatif.
• Utilisez uniquement des batteries homologuées par Honeywell (numéro de commande :
HU-BAT (P/N : 50122982-130) avec le détecteur Honeywell BW™ Ultra. Utiliser une
autre batterie peut provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de mauvaise utilisation, la batterie au lithium de ce produit présente un risque
d'incendie, d'explosion ou de brûlure chimique. Vous ne devez pas l'ouvrir, l'écraser, la
démonter, l'incinérer ou à la chauffer à plus de 212 °F (100 °C). Les batteries exposées
à une température de 266 °F (130 °C) pendant 10 minutes présentent un risque
d'incendie et d'explosion. Suivez les instructions du fabricant. Les batteries doivent être
rechargées uniquement dans une zone exempte de tout danger.
• Toute désactivation du détecteur par le retrait de la batterie risque de l'endommager
et de provoquer un fonctionnement inapproprié.
• Utilisez uniquement un chargeur de batterie homologué par Honeywell, certifié pour
SELV/LVLC (isolé) avec une sortie Um de 6,3 V.
• Si vous utilisez le détecteur près de sa température de fonctionnement supérieure ou
inférieure, Honeywell recommande de mettre le détecteur à zéro ou de l'activer dans
cet environnement.
• Chargez le détecteur avant sa première utilisation. Honeywell recommande de recharger
également le détecteur après chaque journée d'utilisation.
• Étalonnez l'appareil de manière régulière, en fonction de l'utilisation et de l'exposition
du capteur aux poisons et autres contaminants. Honeywell recommande d'effectuer
un étalonnage au moins une fois tous les six mois.
• Pour des performances optimales, mettez régulièrement le capteur à zéro dans une
atmosphère normale (20,9 % v/v O2) ne contenant pas de gaz dangereux.
• Le capteur de gaz combustibles est étalonné en usine au méthane, à une concentration
de 50 % de la LIE. Si la surveillance porte sur un autre gaz combustible dans la plage
% LIE, étalonnez le capteur en utilisant le gaz approprié.
• Seul le système de détection de gaz inflammables du détecteur a fait l'objet d'une
homologation CSA.
• Honeywell recommande de vérifier le bon fonctionnement du capteur de gaz
combustibles en le mettant en présence d'une concentration connue de gaz
d'étalonnage après toute exposition à des contaminants/poisons (composés de soufre,
vapeurs de silicium, produits halogénés, etc.).
• Honeywell recommande d'effectuer un test fonctionnel des capteurs chaque jour avant
de les utiliser afin de confirmer leur capacité à détecter la présence de gaz. Vérifiez
manuellement que les alarmes sonore, visuelle et vibrante sont activées. Étalonnez
l'appareil si les mesures sont en dehors des limites spécifiées.
• Le détecteur est conçu pour être utilisé exclusivement dans des atmosphères
potentiellement explosives dans lesquelles la concentration d'oxygène ne dépasse pas
20,9 % (v/v). Les atmosphères appauvries en oxygène (< 10 % v/v) peuvent inhiber
certaines sorties du capteur.
• Une exposition prolongée du détecteur à certaines concentrations de gaz ou
d'atmosphères combustibles peut nuire à l'élément de détection et altérer gravement
ses performances. Un étalonnage doit être effectué après toute exposition à des
concentrations élevées de gaz combustibles ayant déclenché son alarme. Si nécessaire,
contactez votre service après-vente Honeywell pour remplacer le capteur.
• Des concentrations élevées en certains gaz toxiques, tels que H2S, peuvent avoir un effet
néfaste sur le capteur LIE. Connu sous le nom d'inhibition, cet effet est généralement
temporaire mais, dans des circonstances extrêmes, il peut altérer la sensibilité du
capteur LIE après toute exposition à un gaz pouvant provoquer des déclenchements
d'alarme au niveau des capteurs de gaz toxiques.
2
• Le Honeywell BW™ Ultra est fourni avec un revêtement antistatique sur la fenêtre à
affichage à cristaux liquides afin de réduire le risque d'inflammation dû à une décharge
électrostatique. Une inspection périodique de ce revêtement est nécessaire pour vérifier
l'absence de dégradation, délaminage, abrasion ou autres déformation sur cette surface.
• Vous devez veiller à éviter une exposition à une chaleur excessive, à des produits
chimiques ou solvants agressifs, à des bords tranchants et aux surfaces abrasives.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide.
• Les détecteurs portables de gaz de sécurité sont des dispositifs de sécurité des
personnes. La précision des relevés de gaz ambiant dépend de divers facteurs, tels que
la précision de la norme de gaz d'étalonnage utilisée pour l'étalonnage et la fréquence
d'étalonnage.
• Lorsque le détecteur Honeywell BW™ Ultra est équipé d'un capteur infrarouge (IR),
n'utilisez PAS le BW Ultra à une pression atmosphérique supérieure à 1,1 bar (110 kPa).
Le capteur IR utilisé dans le détecteur est destiné à une utilisation à la pression
atmosphérique et ne doit pas être utilisé à des pressions supérieures à 1,1 bar (110 kPa).
• NE comptez PAS sur l'indication de sortie Bluetooth BW Ultra pour les questions de
sécurité.
a AVERTISSEMENTS
• POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, CE MATÉRIEL DOIT ÊTRE UTILISÉ ET ENTRETENU
EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ. LISEZ ATTENTIVEMENT LE
MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL OU D'EN ASSURER
L'ENTRETIEN ET ASSUREZ-VOUS D'EN AVOIR BIEN COMPRIS LES INSTRUCTIONS.
• Le remplacement d'un composant de l'appareil peut altérer sa sécurité intrinsèque.
• Protégez le capteur de gaz combustibles contre toute exposition aux composés
de plomb, aux silicones et aux hydrocarbures chlorés. Bien que certaines vapeurs
organiques (comme l'essence au plomb ou les hydrocarbures halogénés) puissent
neutraliser provisoirement les performances du capteur, dans la plupart des cas, le
capteur retrouvera son fonctionnement normal après étalonnage.
• La CSA (Canadian Standards Association, association normative du Canada) impose
que le capteur LIE soit soumis à un test fonctionnel chaque jour avant son utilisation
avec du gaz d'étalonnage dont la LIE est comprise entre 25 % et 50 %. L'appareil doit
être étalonné si la valeur de LIE affichée pendant un test fonctionnel ne réussit pas à
tomber entre 100 % et 120 % de la valeur attendue pour le gaz.
• Des valeurs LIE hors échelle élevées peuvent indiquer la présence d'une concentration
explosive.
• Toute mesure en rapide augmentation suivie d'une diminution ou d'une mesure
fantaisiste peut indiquer une concentration de gaz au-delà de la limite d'échelle
supérieure, risquant donc d'être dangereuse.
• Certains appareils peuvent contenir des matériaux qui sont réglementés pour le
transport dans le cadre de réglementations nationales et internationales relatives aux
marchandises dangereuses. Renvoyez l'appareil conformément aux réglementations
appropriées relatives aux marchandises dangereuses. Contactez un transporteur de
marchandises pour obtenir plus d'instructions.
• Mettez immédiatement au rebut les piles au lithium usagées. Veillez à ne jamais les
démonter ou les jeter au feu. Ne mélangez pas les batteries au flux de déchets solides.
Les piles usagées doivent être éliminées par un centre de recyclage agréé ou un centre
de traitement de matières dangereuses. Gardez les piles au lithium hors de portée des
enfants.
• Les filaments catalytiques (pellistors) du capteur de gaz inflammables peuvent perdre
de leur sensibilité en présence de poisons ou d'inhibiteurs, tels que les silicones, les
sulfures, le chlore, le plomb ou les hydrocarbures halogénés.
• NE comptez PAS sur l'indication de sortie Bluetooth BW Ultra pour les questions de
sécurité.
• N'utilisez PAS la protection pour écran dans les zones dangereuses. La protection pour
écran doit être retirée dans les atmosphères explosives.
• Les accessoires (par ex., raccordement d'un mini raccord rapide à 1/8", raccordement
d'un Luer-lock mâle à 1/8", etc.) ne sont pas compris dans le champ d'application de
la certification de sécurité intrinsèque.
• N'installez ni ne retirez aucun composant en présence d'une atmosphère contenant
des gaz explosifs.
Manuel d'utilisation de BW Ultra
Poisons du capteur et
Contaminants
De nombreux produits chimiques peuvent contaminer et
causer des dommages permanents aux capteurs. Respectez
ces directives lorsque vous utilisez des produits de nettoyage,
solvants ou lubrifiants à proximité du détecteur :
• Utilisez des produits de nettoyage à l'eau (sans alcool).
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil uniquement à l'aide d'un chiffon doux et humide.
Ces produits sont susceptibles d'endommager les capteurs.
N'utilisez pas les produits suivants à proximité du détecteur :
• Savons
• Mouchoirs en papier contenant du
silicone
• Solvants
• Aérosols
• Produits de nettoyage à base
d'alcool
• Détergents anioniques
• Nettoyants pour freins
• Produits de nettoyage à base
d'agrumes
• Produits à vaisselle
• Désinfectants
• Répulsifs à insectes
• Lubrifiants
• Méthanol (carburant ou antigel)
• Agents de démoulage
• Produits à polir
• Agents antirouille
• Nettoyants pour vitres et fenêtres
• Adhésifs, produits d'étanchéité ou
gels à base de silicone
• Nettoyants ou fongicides
préventifs à base de silicone
• Crèmes pour les mains/le corps/
médicinales contenant du silicone
Symboles internationaux
Symbole
Signification
Certification pour les États-Unis et le Canada par
l'UL LLC.
IECEx
Système de certification des normes de la
Commission électrotechnique internationale
pour l'équipement électrique utilisable dans des
atmosphères explosives.
Institut naturel de métrologie, qualité et
technologie. Conforme à la certification
INMETRO brésilienne.
ATEX
Manuel d'utilisation de BW Ultra
Conforme aux directives européennes ATEX.
3
Mise en route
Icônes de l'écran
L'écran du détecteur, présenté ici avec les icônes typiques,
affichera les icônes présentées dans le tableau suivant en
fonction des conditions.
Aspect
1
2
1
1
6
7
BW ULTRA
8
3
4
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
9
Voyant d'alarme visuel
Port d'évacuation
Blindage
Bouton
Ouverture de l'avertisseur sonore
Entrée de pompe
Pince crocodile
Ensemble de pompe
Connecteur de chargement et interface IR
Écran principal
Icônes de l'écran
Bluetooth
Pompe/Élément
chauffant
Erreur de jumelage
Bluetooth
Test pompe réussi
Jumelage réussi
Défaillance critique de
la pompe
Échec du jumelage
Avertissement/
Défaillance/Erreur/
Batterie faible
Mode discrétion
Appuyer sur le bouton
Batterie (trois niveaux)
Bouton appui long
Batterie faible
Mode contrôle trou
élevé
Connexion IR LINK
Mode contrôle trou bas
Étalonnage effectué
avec succès
Contrôle trou - Barre
d'oxygène
Échec de l'étalonnage
Gaz cible
Étalonnage annulé
Mode inerte
Test fonctionnel annulé
Capteur défectueux
Test fonctionnel réussi
Alarme LECT
Échec du test
fonctionnel
Alarme MPT
Facteur de correction
Exposition maximale au
gaz
Alarme de dépassement
d'échelle
Mise à jour du
micrologiciel en cours
Alarme haute
Capteur désactivé
Alarme basse
L'icône clignote pour indiquer
un fonctionnement normal
sans alarmes de gaz ou
erreurs fonctionnelles
.
L'écran de démarrage principal s'affiche comme suit :
4
Manuel d'utilisation de BW Ultra
Alarmes
Basse
Lorsque le détecteur entre en alarme, il clignote, vibre et un
fort bruit de sirène retentit. En fonction du type d'alarme,
ces clignotements, vibrations et sirènes seront différents.
REMARQUE : En mode Discrétion, le Honeywell BW™ Ultra
vibre uniquement.
IMPORTANT : Peu importe le moment où le détecteur entre
en état d'alarme, prenez toujours les mesures appropriées.
N'ignorez ou ne rejetez jamais une alarme.
Reportez-vous à ces informations concernant les différents
types d'alarmes et les écrans correspondants.
Basse
Low Alarm
(alarme
basse)
Description
Sirène rapide (tonalité
descendante)
OL Alarm
(alarme de
dépassement
d'échelle)
Alarme
de limite
d'exposition
à court terme
(VLE)
Activation de l'alarme
vibrante
Activation de l'alarme
vibrante
Case noire clignotante
autour du gaz concerné
Lancement du décompte
Désactivation
normale
Clignotement rapide
Case noire clignotante
autour du gaz concerné
Sirène rapide (tonalité
descendante)
Clignotement rapide
Low Battery
Alarm (alarme
de batterie
faible)
Activation de l'alarme
vibrante
Sirène rapide (tonalité
descendante)
Clignotement rapide
Case noire clignotante
autour du gaz concerné
Activation de l'alarme
vibrante
Critical
Battery
Alarm
(alarme de
batterie
critique)
Séquence de 10 sirènes
et clignotements rapides
en alternance, suivis
d'intervalles de 7 secondes
de silence (séquence
continue durant 15 minutes)
Activation de l'alarme
vibrante
Après 15 minutes d'une
séquence d'alarme de
batterie faible, le détecteur
passe en alarme critique
Quinze minutes après
l'activation de l'alarme
de batterie faible,
séquence de 10 sirènes
et clignotements rapides
en alternance, avec un
intervalle de 1 seconde
de silence (séquence se
réactivant sept fois)
Activation de l'alarme
vibrante
« Low Battery Powering
Off » (Arrêt batterie faible)
s'affiche et le détecteur
s'éteint
Case noire clignotante
autour du gaz concerné
Alternance des différents
types d'alarmes
Alternance de l'alarme
vibrante
Alarme de
pompe
Manuel d'utilisation de BW Ultra
« OFF » (désactivé) s'affiche
clignote
Case noire clignotante
autour du gaz concerné
Alternance d'alarme haute et
basse
Alarme
multigaz
Case noire clignotante
autour du gaz concerné
Flash lent
Alarme vibrante clignotante
Alarme
moyenne
pondérée
dans le temps
(VME)
Clignotement rapide
Séquence de bips et de
clignotements en alternance
Sirène rapide (tonalité
descendante)
Blindage
Î s'affiche
Sirène lente (tonalité
ascendante)
Activation de l'alarme
vibrante
High Alarm
(alarme
haute)
Blindage
Alarme de
défaillance du
capteur
Description
Le détecteur est en
alarme de pompe lorsque
le gaz est désactivé
durant l'étalonnage
5
Opérations du
détecteur
Activer le détecteur
Allumez le détecteur dans une zone sûre avec une atmosphère
comprenant 20,9 % d'oxygène et exempte de gaz dangereux.
1. Pour la première utilisation de l'appareil, rechargez la batterie
pendant maximum 8 heures ou jusqu'à ce que le voyant DEL
devienne vert, en utilisant l'adaptateur de chargement fourni.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section
Recharger la batterie.
2. Maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes.
3. Pour la première utilisation de l'appareil, le message Warming
sensors (Chauffe des capteurs) s'affiche et un compte à
rebours de 30 minutes apparaît. Dans la plupart des cas, ce
compte à rebours ne dure que quelques minutes.
4. Lorsque le détecteur affiche Pump test Block inlet (Test de
pompe Bloquer entrée), bloquez l'entrée de la pompe avec un
doigt, puis après quelques secondes, débloquez l'entrée de la
pompe.
Le détecteur effectue un test rapide de la pompe. Le message
Pump Test passed (Test fonctionnel réussi) s'affiche.
Si vous ne bloquez pas l'entrée de la pompe, le détecteur
s'éteint au bout de deux minutes.
Le détecteur effectue alors un autotest, notamment un test
des capteurs. Ce processus peut prendre plusieurs minutes.
Si nécessaire, vous serez invité à étalonner les nouveaux
capteurs installés par le biais de messages affichés à l'écran.
5. Une fois l'autotest terminé, maintenez le bouton enfoncé pour
mettre les capteurs à zéro. Une fois la mise à zéro terminée,
le détecteur vérifie alors si des capteurs ont besoin d'un
étalonnage ou d'un test fonctionnel.
Si le détecteur identifie des capteurs qui nécessitent un
étalonnage ou un test fonctionnel, appuyez sur le bouton et
suivez les instructions affichées à l'écran.
Activer le rétroéclairage
Appuyez sur le bouton pour activer le rétro-éclairage de l'écran.
Désactiver le détecteur
1.
2.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant le
décompte de l'arrêt.
Relâchez le bouton lorsque OFF (Désactivé) s'affiche.
Naviguer dans le menu
Le menu se compose de quatre éléments principaux.
• Affichage des informations
• Lancement du test fonctionnel
• Mise à zéro des capteurs
• Lancement de l'étalonnage
1. Si vous appuyez deux fois sur le bouton, les quatre options
s'affichent à l'écran. Affichage des informations est
sélectionné et mis en surbrillance par défaut.
2. Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'option suivante.
3. Maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes pour
valider l'option sélectionnée.
4. Suivez les instructions affichées à l'écran pour l'opération
que vous avez sélectionnée. La plupart des procédures du
détecteur sont décrites dans ce guide.
Afficher les informations générales du
détecteur
1.
2.
Appuyez deux fois sur le bouton pour accéder au menu
principal.
Sélectionnez See information (Affichage des informations)
et appuyez sur le bouton pour parcourir les informations
suivantes :
Mesures des valeurs maximales
Mesures STEL (VLE)
Mesures TWA (VME)
Intervalles de test fonctionnel
Étalonnage
Informations BLE (BLE doit être activé)
Facteur de correction LIE
Seuil d'alarme basse
Seuils d'alarme haute
Seuils d'alarme VLE
Seuils d'alarme VME
Réinitialiser les mesures VME ou VLE
Avant de commencer
Vous devez activer TWA/STEL Reset (Réinitialisation
VME/VLE) dans Fleet Manager II pour réinitialiser les mesures
dans le détecteur.
1. Accédez au menu principal et sélectionnez > See Information
(Affichage des informations) > TWA readings (Mesures VME)
ou STEL readings (Mesures VLE).
2. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes pour réinitialiser les mesures.
Un message de réinitialisation s'affiche.
Réinitialiser les mesures des valeurs
maximales
Avant de commencer
Vous devez activer Peak Reset (Réinitialisation des mesures
maximales) dans Fleet Manager II pour réinitialiser les mesures
dans le détecteur.
1. Accédez au menu principal et sélectionnez > See Information
(Affichage des informations) > Peak readings (Mesures
maximales).
2. Sélectionnez Hold (Maintenir) pour réinitialiser les mesures
des valeurs maximales. Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes pour réinitialiser les mesures.
6
Manuel d'utilisation de BW Ultra
Réinitialiser VME/VLE et Mesures des Alarmes verrouillées
Si cette option est activée, durant une condition d'alarme, l'option
valeurs maximales
Alarmes verrouillées entraîne des alarmes de gaz basse et haute
Avant de commencer
Vous devez activer TWA/STEL Reset (Réinitialisation VME/VLE) et
Peak Reset (Réinitialisation des mesures des valeurs maximales)
dans Fleet Manager II pour réinitialiser les mesures dans le
détecteur.
1. Accédez au menu principal et sélectionnez > See Information
(Affichage des informations) > Peak readings (Mesures
maximales).
2. Sélectionnez Hold (Maintenir) pour réinitialiser les mesures
des valeurs maximales. Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes pour réinitialiser les mesures.
Mise à zéro des capteurs
Avant de commencer
Connectez le nitrogène s'il s'agit d'une unité CO2.
1. Accédez au menu principal et sélectionnez Zero Sensors (Mise
à zéro des capteurs).
2. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes.
Un processus de mise à zéro démarre automatiquement.
L'écran affiche toutes les mesures actuelles de gaz, mettant en
surbrillance les entrées supérieures à zéro.
L'air ambiant est appliqué pour mettre à zéro tous les capteurs
non CO2.
L'écran affiche toutes les mesures actuelles de gaz, mettant en
surbrillance les entrées remises à zéro.
3. Si vous ne mettez pas l'O2 à zéro, cliquez sur NO (Non) dans le
message d'invite : S'agit-il d'une unité CO2 ?.
Les résultats du zéro s'affichent.
Appuyez sur le bouton ou patientez pendant six secondes pour
terminer le processus de mise à zéro.
4. Cliquez sur Yes (Oui) s'il s'agit d'une unité CO2 et souhaitez
appliquer le nitrogène pour une mise à zéro du CO2.
Un processus de mesure du gaz de deux minutes démarre
automatiquement.
Toutes les mesures actuelles de gaz et les entrées réinitialisées
s'affichent.
5. Désactivez le gaz en respectant les instructions affichées à
l'écran.
Les résultats du zéro s'affichent.
6. Appuyez sur le bouton ou patientez pendant six secondes pour
terminer le processus de mise à zéro.
Les résultats du zéro s'affichent comme suit :
• Une coche pour les capteurs ayant réussi la mise à zéro
• Une croix pour les capteurs ayant échoué la mise à zéro
• Un point d'exclamation pour les capteurs ayant ignoré la mise à zéro
(sonores, visuelles et vibrantes) persistantes jusqu'à ce que l'alarme
soit acquittée et que la concentration en gaz soit inférieure au seuil
d'alarme basse. L'écran LCD affiche le pic de concentration jusqu'à
la disparition de la situation d'alarme. Les réglementations locales
en vigueur dans votre région peuvent exiger l'activation de l'option
Latching Alarms (alarmes continues).
À la livraison, l'option Latching Alarms (alarmes continues) du
détecteur est désactivée.
Étalonner le détecteur
Réalisez un étalonnage pour ajuster les niveaux de sensibilité des
capteurs et garantir des réponses précises aux gaz.
Le détecteur peut être étalonné de deux manières :
• Appliquez directement et manuellement le gaz d'une bouteille sur les capteurs via l'entrée
de la pompe.
• Utilisez un module IntelliDoX.
Avant de commencer Passez à une atmosphère normale (20,9 %
d'O2 V/V) dépourvue de gaz dangereux.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Acquitter les alarmes et les messages
Appuyez sur le bouton, puis relâchez-le pour effectuer l'une des
opérations suivantes :
• Acquitter une alarme verrouillée.
• Acquitter une alarme basse.
• Acquitter le message d'échéance (par exemple, rappels d'étalonnage et de test fonctionnel).
Notez que les fonctions d'étalonnage forcé et de test fonctionnel ne peuvent pas être
ignorées.
Manuel d'utilisation de BW Ultra
7.
Accédez au menu principal et sélectionnez > Start Calibration
(Lancement de l'étalonnage).
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant trois
secondes pour afficher le décompte de mise hors tension et
maintenez-le enfoncé durant le décompte du lancement de
l'étalonnage.
Le détecteur accède à la fonction de mise à zéro. Le processus
de mise à zéro démarre automatiquement et se poursuit
pendant cinq minutes.
Les mesures actuelles du gaz s'affichent et les entrées
supérieures à zéro sont mises en surbrillance.
Branchez le flexible d'étalonnage à l'entrée de la pompe. Veillez
à utiliser un régulateur de débit à la demande.
Confirmez que vous souhaitez appliquer du nitrogène pour la
mise à zéro du CO2.
Lorsque Apply calibration gas now (Appliquer le gaz
d'étalonnage maintenant) s'affiche, appliquez le gaz et
patientez pendant cinq minutes maximum.
Le détecteur commence par tester un type spécifique de gaz.
Lorsqu'il détecte suffisamment de ce gaz pour l'étalonnage
du capteur, une case à cocher apparaît à côté de ce gaz.
L'étalonnage commence alors. Les valeurs du gaz sont ajustées
à l'écran durant l'étalonnage.
Lorsque Turn gas off (Désactiver le gaz) s'affiche, débranchez
l'appareil de la source de gaz. Les coches apparaissent à côté
des capteurs étalonnés. Ces capteurs sont réinitialisés sur le
nombre de jours jusqu'à ce que l'étalonnage suivant soit dû (par
exemple, 180 jours).
Le cycle d'étalonnage dure environ deux minutes, après quoi
l'utilisateur reçoit le message d'invite Press button to continue
(Appuyez sur le bouton pour continuer).
Si l'étalonnage a réussi, le message Calibration Passed
(Étalonnage réussi) s'affiche. Appuyez sur le bouton pour
quitter l'étalonnage.
Si l'étalonnage échoue pour certains ou tous les gaz, soit le
message Cal Error All gases applied mixed results (Erreur
Étal Tous gaz appliqués résultats mélangés) s'affiche (si le
détecteur a été correctement étalonné pour tous les gaz), soit
le message Fail all gases (Échec tous gaz) s'affiche. Une fois
le bouton actionné, le message Cal overdue (Étal dépassé)
s'affiche.
7
Démarrer un test fonctionnel
Effectuez régulièrement des tests fonctionnels pour tester
les capteurs et les alarmes. Pour réaliser un test fonctionnel,
exposez les capteurs à une concentration de gaz supérieure
aux seuils d'alarme et vérifiez que les capteurs et les alarmes
fonctionnent correctement.
Le détecteur peut subir un test fonctionnel de deux manières :
• Appliquez directement et manuellement le gaz d'une bouteille sur les capteurs via
l'entrée de la pompe.
• Utilisez un module IntelliDoX.
Réaliser un test fonctionnel manuel
Avant de commencer
Branchez le flexible d'étalonnage au régulateur de débit à la
demande de la bouteille de gaz.
1. Appuyez deux fois sur le bouton et sélectionnez > Start
Bump test (Lancement du test fonctionnel).
2. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant
trois secondes.
Le détecteur affiche Starting Bump test (Lancement du
test fonctionnel).
Le test fonctionnel démarré s'affiche et le détecteur émet
alors des sons, clignote et vibre.
3. Le détecteur affiche le message Did you see and hear
the alarms? (Avez-vous vu et entendu les alarmes ?),
sélectionnez Pass (Réussite), puis appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pour confirmer que les alarmes
visuelles, sonores et vibrantes fonctionnent correctement.
Un message Audio-Visual test passed (Test audio-visuel
réussi) s'affiche.
Passez à l'étape 5.
4. Si les alarmes visuelles, sonores et vibrantes ont échoué,
sélectionnez Fail (Échec), puis appuyez sur le bouton et
maintenez-le enfoncé. Un message Audio-Visual test failed
(Échec test audio-visuel) s'affiche.
5.
6.
7.
8
Vous pouvez alors :
a) Appliquer le gaz, passer à l'étape 5
b) Appuyez sur le bouton pour ignorer l'application du gaz
et suivre les instructions affichées à l'écran pour terminer le
test fonctionnel.
Les résultats du test fonctionnel s'affichent et le test se
termine.
Si vous souhaitez appliquer le gaz, suivez les instructions
affichées à l'écran.
Patientez pendant environ 30 secondes. Les mesures du
gaz s'affichent pour chaque capteur de gaz correspondant.
Une confirmation Bump Test pass (Test fonctionnel réussi)
s'affiche.
Après l'affichage du message Turn gas off (Désactiver le
gaz), retirez le flexible de l'entrée de la pompe. Le détecteur
reste sous alarme jusqu'à la dispersion du gaz au niveau des
capteurs.
Les résultats du test fonctionnel s'affichent, présentant
des coches à côté des capteurs testés. Ces capteurs sont
réinitialisés sur le nombre de jours jusqu'à l'échéance du
prochain test fonctionnel.
Appuyez sur le bouton pour terminer la procédure.
aAVERTISSEMENT
Avant chaque utilisation quotidienne, Honeywell recommande
d'effectuer un test fonctionnel des capteurs afin de vérifier qu'ils
réagissent bien aux gaz présents, en exposant le détecteur à une
concentration de gaz supérieure aux seuils d'alarme.
Régler la fonction IntelliFlash
La fonction IntelliFlash® amène l'indicateur d'alarme visuelle
supérieur du détecteur, s'il est en conformité (par exemple, test
fonctionnel et étalonnage réussis), à clignoter en vert à chaque
seconde (réglage d'usine par défaut). Dans Fleet Manager II,
utilisez l'option IntelliFlash Interval (Intervalle IntelliFlash) pour
modifier la fréquence de clignotement du détecteur.
Régler la fonction Reverse IntelliFlash
IntelliFlash clignote en vert lorsque le détecteur est en
conformité, mais Reverse IntelliFlash® clignote en orange
lorsque le détecteur n'est pas en conformité (un test fonctionnel
ou un étalonnage doit être réalisé, ou un capteur ne fonctionne
pas et a été annulé).
Utilisez Fleet Manager II pour modifier la fréquence de
clignotement de Reverse IntelliFlash.
IntelliFlash et Reverse IntelliFlash peuvent être configurés dans
l'un des quatre scénarios suivants :
Scénario 1
Lorsque les fonctions IntelliFlash et Reverse IntelliFlash sont
activées, la LED verte du détecteur clignote jusqu'à ce qu'il ne
soit plus en conformité, puis la LED orange clignote à sa place.
Scénario 2
Si la fonction IntelliFlash est activées et la fonction Reverse
IntelliFlash est désactivée, la LED verte du détecteur clignote
jusqu'à ce qu'il ne soit plus en conformité, puis elle s'arrête de
clignoter.
Scénario 3
Si la fonction IntelliFlash est désactivée et la fonction Reverse
IntelliFlash est activée, aucune LED ne clignote alors que le
détecteur est en conformité. La LED orange clignote s'il n'est
plus en conformité.
Scénario 4
Lorsque les fonctions IntelliFlash et Reverse IntelliFlash
sont désactivées, aucune LED ne clignote dans toutes les
circonstances.
Régler l'intervalle du bip de bon
fonctionnement et de conformité
Le bip de bon fonctionnement et de conformité est un
signal sonore qui indique à l'utilisateur que le détecteur est
en conformité (par exemple, test fonctionnel et étalonnage
réussis). Dans Fleet Manager II, utilisez l'option Confidence/
Compliance Beep (Bip de bon fonctionnement/conformité)
pour déterminer la fréquence des bips de bon fonctionnement
et de conformité du détecteur.
Manuel d'utilisation de BW Ultra
Sélectionner un mode de
fonctionnement
Le détecteur peut être utilisé dans l'un des trois modes
suivants : mode essentiels, mode contrôle trou et mode
inerte.
Remarque : Le Honeywell BW™ Ultra surveille toujours les niveaux de
gaz, quel que soit le mode de fonctionnement. Si le détecteur détecte
une exposition soudaine au gaz, il clignote, vibre et émet un fort bruit
de sirène. Une alarme de niveau de gaz est prioritaire sur toutes les
autres fonctions du détecteur.
Mode essentiels
Le détecteur affiche uniquement les mesures de gaz.
Mode contrôle trou
Le mode contrôle trou est le mode de fonctionnement
par défaut. Il est utilisé pour la surveillance des espaces
confinés. Utilisez le mode contrôle trou pour surveiller tous
les niveaux de gaz sur le même écran. Le mode contrôle trou
utilise des graphiques à barres qui se remplissent lorsque le
détecteur détecte une élévation des concentrations en gaz.
• Lorsque le détecteur détecte des niveaux de gaz normaux, le mode contrôle trou
affiche des graphiques à barres vides.
• Lorsque le détecteur détecte des niveaux de gaz non critiques, le mode contrôle
trou affiche des graphiques à barres qui se remplissent.
• Lorsque le détecteur active une alarme monogaz, le mode contrôle trou met en
surbrillance le niveau de ce gaz détecté dans une barre pleine.
• Lorsque le détecteur active une alarme de plusieurs gaz, le mode contrôle
trou continue à afficher le premier niveau de gaz détecté, et met également en
surbrillance les autres niveaux de gaz détectés dans une barre pleine.
• Pour l'oxygène, le mode contrôle trou affiche les niveaux bas et élevé dans un
graphique à barres. Lorsque le détecteur détecte un faible niveau d'oxygène, le
graphique à barres se remplit sur LO (Bas).
• Lorsque le détecteur détecte un niveau élevé d'oxygène, le graphique à barres
se remplit sur HI (Élevé).
Mode inerte
Vous pouvez configurer le mode inerte dans Fleet Manager
II. Le seuil de fonctionnement est 10 %. Si les mesures
d'oxygène descendent en dessous de 10 %, le détecteur
invite l'utilisateur à passer en mode inerte. Le détecteur ne
démarre pas automatiquement en mode inerte.
Lorsque le détecteur passe en mode inerte, les seuils
d'alarmes sont activés. Si le détecteur ne passe pas en mode
inerte, les mesures d'O2 sont considérées comme normales.
Configurer le détecteur
Vous pouvez configurer l'appareil et le capteur du détecteur
Honeywell BW™ Ultra à l'aide de Fleet Manager II.
Composants nécessaires pour la configuration des
paramètres du détecteur :
• Détecteur Honeywell BW™ Ultra
• Adaptateur IR Link ou station d'accueil IntelliDoX
• Ordinateur avec le logiciel Fleet Manager II installé
Pour les paramètres de l'appareil, un message de démarrage
peut être ajouté ; un bip de bon fonctionnement et de
conformité peut être ajouté, des tests fonctionnels peuvent
être forcés, le mode discrétion peut être activé, etc.
Pour les paramètres du capteur, le type de gaz d'étalonnage
et la fréquence peuvent être modifiés, l'intervalle du test
fonctionnel et les seuils d'alarme peuvent être définis, VLE et
VME peuvent être sélectionnés, etc.
Vous pouvez effectuer d'autres étalonnages avec Fleet
Manager II.
Remarque : lorsque l'opérateur configure le Honeywell BW™ Ultra
à l'aide de FleetManager II, Honeywell recommande fortement de
vérifier les paramètres du détecteur avant son utilisation afin de
garantir que les paramètres ont été appliqués avec succès et qu'ils
sont conformes aux exigences de performance.
La configuration créée dans Fleet Manager II peut être
utilisée pour configurer les paramètres du détecteur.
Exemple : cinq détecteurs doivent avoir les mêmes rappels
de test fonctionnel et seuils d'alarme. Chaque détecteur
peut être configuré séparément ou Fleet Manager II peut
être utilisé pour créer une configuration personnalisée des
paramètres. Cette configuration peut alors être chargée sur
chaque détecteur. Cela permet de gagner du temps et de
gérer les paramètres depuis un seul emplacement.
Connexion avec IntelliDoX
Si le délai d'étalonnage d'un détecteur est dépassé et si la
fonction d'étalonnage forcé est activée, l'étalonnage peut
être réalisé à l'aide d'une station d'accueil IntelliDoX ou à
l'aide de l'option d'étalonnage à partir du menu principal du
détecteur.
Connexion avec IR Link
Le détecteur peut être jumelé via un lien IR, c'est-à-dire
une clé électronique. Il y a une connexion IR dans la partie
inférieure du détecteur qui permet aux configurations de
FleetManager II d'être efficacement transférées à plusieurs
détecteurs. Le lien IR permet également le transfert d'un
nouveau micrologiciel aux détecteurs ou le transfert des
journaux de données/d'événements à FleetManager II.
Remarque : vous devez disposer du kit de connexion infrarouge
(vendu séparément) pour pouvoir transférer les données d'un
ordinateur au détecteur.
Manuel d'utilisation de BW Ultra
9
Appariement Bluetooth
L'utilisateur peut jumeler le Honeywell BW™ Ultra à
un appareil mobile via la technologie Bluetooth Low
Energy (BLE) intégrée. L'application Honeywell Safety
Communicator, installée sur le téléphone portable, peut
alors afficher les mesures de gaz et les alarmes de l'unité
Honeywell BW™ Ultra connectée. Les mesures et les alarmes
peuvent alors être envoyées au logiciel de surveillance à
distance de Honeywell.
1. Sur l'appareil mobile, activez la connexion Bluetooth et
recherchez les détecteurs disponibles.
Sur le Honeywell BW™ Ultra, la connexion Bluetooth est
activée par défaut.
2. Sur l'appareil mobile, sélectionnez le détecteur, puis
saisissez 100000.
Remarque : l'appariement n'est pas autorisé au démarrage, durant
l'étalonnage ou durant le test fonctionnel.
Avertissement : la communication et l'infrastructure sans fil
doivent être utilisées pour la surveillance informationnelle
uniquement.
Remplacer un capteur
Utilisez uniquement les capteurs conçus par Honeywell pour
les détecteurs Honeywell BW™ Ultra. Remplacez les capteurs
dans une zone non dangereuse.
Le détecteur Honeywell BW™ Ultra peut être configuré pour
5 gaz maximum et peut contenir des capteurs fictifs.
Analyser les journaux
Nombre des événements du détecteur sont enregistrés et
peuvent être vérifiés via IntelliDoX ou BLE. Les événements
enregistrés typiques sont :
• échec du test fonctionnel
• échec de l'auto-test
• échec du dernier étalonnage
• dépassement de l'échéance
d'étalonnage
• étalonnage forcé
• étalonnage annulé
• erreur d'étalonnage
• réussite de l'étalonnage
• capteurs en alarme
• réinitialisation du système
• capteurs mis à zéro
• journaux d'événements vs.
journaux de données
• affichage du message « Turn cal gas off... » (Désactiver le gaz
d'étalonnage)
10
Manuel d'utilisation de BW Ultra
Entretien
Entretien
Effectuez les tâches suivantes pour garantir le bon
fonctionnement du détecteur :
• Étalonnage, test fonctionnel et inspection du détecteur à intervalles réguliers.
• Tenue d'un carnet de toutes les opérations effectuées (entretien, étalonnages, tests
fonctionnels) et des événements d'alarme.
• Maintien de la surface extérieure du détecteur propre.
Recommandations concernant la
bouteille de gaz
• Utilisez un gaz d'étalonnage de haute qualité certifié par le National Institute of
Standards and Technology (Institut des normes et de la technologie).
• Avant toute utilisation, vérifiez la date de péremption figurant sur la bouteille.
• N'utilisez pas de bouteille de gaz périmée.
• Contactez Honeywell si un étalonnage certifié du détecteur est requis.
Charger la batterie
Vous pouvez charger la batterie à l'aide de l'adaptateur de
chargement de batterie certifié pour SELV/LVLC (isolé) avec
une sortie Um de 6,3 V.
Huit heures peuvent être nécessaires pour un chargement
complet de la batterie à une température comprise entre 5 °C
et 35 °C.
Remarque : si vous effectuez le chargement avec l'appareil sous
tension, plus de 8 heures peuvent être nécessaires pour terminer le
chargement.
Entretien de la batterie
Les batteries au lithium-ion ne réagissent pas bien aux cycles
de déchargement complets suivis de cycles de chargement
complets. Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit
complètement déchargée.
Ne rechargez pas la batterie à des températures basses ou
élevées.
Une température de 30 °C (86 ºF) est considérée comme
une température élevée et doit être évitée dans la mesure du
possible.
L'autonomie d'une batterie rechargeable diminue d'environ
20 % sur une période de deux ans d'utilisation normale.
Affichage de l'horloge en temps réel
L'horloge en temps réel est affichée dans le coin supérieur
gauche de l'écran du détecteur. Elle peut être configurée via
FleetManager II au format 12 ou 24 heures.
L'affichage de la date peut également être configuré dans
différents formats via FleetManager II.
Les informations relatives à la date et à l'heure sont
conservées même en cas de remplacement de la batterie.
Manuel d'utilisation de BW Ultra
Langues
Honeywell BW™ Ultra prend en charge dix-huit langues : anglais,
français, allemand, portugais, espagnol, chinois simplifié, russe,
italien, néerlandais, slovaque, tchèque, polonais, norvégien,
danois, suédois, finnois, turc et arabe.
Elles peuvent être configurées via FleetManager II.
Un texte de démarrage personnalisé peut être saisi dans toutes
les langues à l'exception du chinois simplifié via FleetManager II.
Nettoyer le détecteur
Nettoyez l'extérieur du détecteur à l'aide d'un chiffon doux
et humide. Utilisez uniquement des produits de nettoyage à
l'eau (sans alcool). N'utilisez pas de savons, de solvants ou de
produits lustrant.
Mise à niveau du micrologiciel
Mettez le micrologiciel à niveau via IR Link à l'aide du logiciel
Fleet Manager II.
Avant de commencer.
• vous devez disposer du kit de connexion infrarouge (vendu séparément) pour pouvoir
transférer les données d'un ordinateur au détecteur.
• Téléchargez et enregistrez le fichier de mise à jour du micrologiciel sur un
ordinateur ou une unité de réseau.
Ne renommez pas le fichier.
• Téléchargez le fichier BWFleetManager2.exe et installez Fleet Manager II.
• Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d'utilisation de Fleet Manager II.
1. Mettez le détecteur sous tension.
2. Lancez l'application Fleet Manager II.
a) Développez Administration dans le volet de gauche.
b) Cliquez sur Login/Logout (Connexion/Déconnexion).
c) Saisissez le mot de passe par défaut : Admin.
d) Cliquez sur OK pour continuer.
3. Dans le volet de gauche, sélectionnez Devices (Appareils)
> Configure device via IR link (Configure l'appareil via IR
Link).
Dans la fenêtre de sélection de l'appareil :
a) Sélectionnez Honeywell BW™ Ultra.
b) Cliquez sur OK.
4. Dans la fenêtre de configuration de Honeywell BW™ Ultra,
cliquez sur Bootloader (Chargeur de démarrage) pour
sélectionner le fichier binaire.
Dans la fenêtre du chargeur de démarrage de Honeywell
BW™ Ultra, cliquez sur Choose File (Choisir un fichier).
5. Dans la fenêtre Choose Firmware File to Upload (Choisir un
fichier de micrologiciel à charger), sélectionnez le fichier
téléchargé, puis cliquez sur Open (Ouvrir).
6. Connectez le détecteur Honeywell BW™ Ultra à l'ordinateur à
l'aide du connecteur IR Link.
7. Cliquez sur Send (Envoyer) pour démarrer le transfert du
fichier vers le détecteur de gaz. Une fois le transfert du
fichier terminé, le processus de chargement au démarrage
commence. Durant le chargement au démarrage, l'affichage
devient blanc et le détecteur émet plusieurs signaux
sonores.
8. Le message Programming Succeeded (Programmation
réussie) s'affiche. Appuyez sur le bouton pour terminer la
procédure, puis débranchez le détecteur de l'ordinateur.
11
Entretien
Remplacer la carte de circuit imprimé
(PCB)
1. Mettez l'appareil hors tension.
2. Retirer la coque avant :
a) Retournez l'appareil et dévissez la batterie.
b) Retirez la batterie et les quatre vis du logement de
batterie.
b) Basculez l'affichage à cristaux liquides LCD vers
l'avant tout en contrôlant le connecteur à force
d'insertion nulle.
c) Soulevez le verrou du connecteur à force d'insertion
nulle ZIF, puis soulevez le câble de l'affichage à cristaux
liquides vers l'avant et retirez l'ensemble de l'affichage à
cristaux liquides.
c) Retirez les deux vis situées en haut de l'appareil et
séparez la coque arrière de la coque avant.
4. Dégagez les deux clips qui maintiennent le support du
distributeur en place et retirez avec précaution le support
du distributeur hors de la carte de circuit imprimé.
d) Retirez les deux vis servant à maintenir la carte PCBA
en place.
5. Soulevez le verrou du connecteur à force d'insertion nulle
4R+ et retirez l'ensemble de câble 4R+ pour débrancher le
connecteur de la pompe de la carte de circuit imprimé.
e) Retirez l'ensemble de la carte PCB de la coque avant.
6. Récupérez la nouvelle carte de circuit imprimé.
7. Connectez la pompe à la carte de circuit imprimé.
8. Alignez les clips sur le support du distributeur et poussez
vers le bas pour enclencher les clips dans la carte de
circuit imprimé.
3. Retirer l'affichage à cristaux liquides :
a) Dégagez les deux clips des côtés supérieurs du
support de l'affichage à cristaux liquides.
12
Manuel d'utilisation de BW Ultra
9. Insérez le câble plat 4R+ dans le connecteur à force
d'insertion nulle et appuyez sur le verrou du connecteur
à force d'insertion nulle 4R+ pour engager le câble.
b) Placez la carte de circuit imprimé dans la coque et
insérez les deux vis (couple de 3-4 po-lbs) pour fixer les
deux pièces.
10. Rebranchez le câble du capteur 4R+.
c) Replacez la coque arrière et remettez les quatre vis
dans le logement à batterie (couple de 4-5 po-lbs).
11. Fixer l'affichage à cristaux liquides :
a) Insérez le câble plat de l'affichage à cristaux liquides
dans le connecteur à force d'insertion nulle et appuyez
sur le verrou du connecteur à force d'insertion nulle
pour engager le câble.
b) Soulevez l'ensemble d'affichage à cristaux liquides
vers l'arrière en direction de la carte de circuit imprimé,
puis appuyez jusqu'à ce que les clips latéraux soient
enclenchés.
d) Remettez les deux vis dans la partie supérieure de
l'appareil (couple 4-5 po-lbs).
13. Placer la batterie
a) Engagez les crochets en bas de la batterie.
b) Poussez la batterie pour la positionner en place.
c) Serrez la vis de fixation de la batterie (couple
4-5 po-lbs).
12. Fixer les coques :
a) Sur la coque avant, vérifiez que le joint de l'affichage à
cristaux liquides est aligné sur les tiges. Le cadre doit être
dirigé vers le haut.
14. Mettez l'appareil sous tension et laissez les capteurs se
stabiliser.
Étalonnez les capteurs.
Manuel d'utilisation de BW Ultra
13
Remplacer l'affichage à cristaux
liquides
4. Retirer l'affichage à cristaux liquides :
a) Dégagez les deux clips des côtés supérieurs du
support de l'affichage à cristaux liquides.
1. Mettez l'appareil hors tension.
2. Retirer la batterie :
a) Retournez l'appareil et dévissez la batterie.
b) Basculez l'affichage à cristaux liquides LCD vers
l'avant tout en contrôlant le connecteur à force
d'insertion nulle.
b) Retirez la batterie et les quatre vis du logement de
batterie.
c) Soulevez le verrou du connecteur à force d'insertion
nulle, tirez le câble de l'affichage à cristaux liquides vers
l'avant et retirez l'ensemble de l'affichage à cristaux
liquides.
3. Retirer la coque avant :
a) Retirez les deux vis situées en haut de l'appareil et
séparez la coque arrière de la coque avant.
b) Retirez les deux vis servant à maintenir la carte de
circuit imprimé en place.
d) Tirez le câble de l'affichage à cristaux liquides vers
l'avant et retirez l'ensemble de l'affichage à cristaux
liquides.
5. Récupérez le nouvel affichage à cristaux liquides.
6. Fixer l'affichage à cristaux liquides :
a) Insérez le câble plat de l'affichage à cristaux liquides
dans le connecteur à force d'insertion nulle et appuyez
sur le verrou du connecteur à force d'insertion nulle
pour engager le câble.
c) Retirez l'ensemble de la carte PCB de la coque avant.
b) Soulevez l'ensemble d'affichage à cristaux liquides
vers l'arrière en direction de la carte de circuit imprimé,
puis appuyez jusqu'à ce que les clips latéraux soient
enclenchés.
14
Manuel d'utilisation de BW Ultra
c) Sur la coque avant, vérifiez que le joint de l'affichage
à cristaux liquides est aligné sur les tiges. Le cadre doit
être dirigé vers le haut.
7. Fixer la coque avant :
a) Placez la carte de circuit imprimé dans la coque et
insérez les deux vis (couple de 3-4 po-lbs) pour fixer les
deux pièces.
b) Poussez la batterie en place et serrez la vis de fixation
de la batterie (couple 4-5 po-lbs).
c) Mettez l'appareil sous tension et laissez les capteurs
se stabiliser.
b) Replacez la coque arrière et remettez les quatre vis
dans le logement à batterie (couple de 4-5 po-lbs).
c) Remettez les 2 vis dans la partie supérieure de
l'appareil (couple 4-5 po-lbs).
8. Fixer la batterie :
a) Pour placer correctement la batterie, commencez
par engager les crochets dans la partie inférieure de la
batterie.
Manuel d'utilisation de BW Ultra
15
Remplacer les capteurs Série 1
1. Mettez l'appareil hors tension.
2. Retirer la batterie :
a) Retournez l'appareil et dévissez la batterie.
d) Retirez le distributeur du capteur du distributeur de la
pompe.
e) Retirez le capteur souhaité.
b) Retirez la batterie et les quatre vis du logement de
batterie.
4. Installer le nouveau capteur :
a) Vérifiez la clé d'orientation, puis poussez le capteur
dans le distributeur.
3. Retirer le capteur :
a) Retirez les deux vis situées en haut de l'appareil et
séparez la coque arrière de la coque avant.
b) Tirez les deux clips de fixation sur le distributeur.
b) Insérez l'entrée du distributeur dans le distributeur de
la pompe.
c) Poussez le distributeur vers le bas et lors de
l'engagement des deux verrous, vérifiez que vous
entendez bien un déclic.
5. Replacez la coque arrière et remettez les quatre vis dans
le logement à batterie (couple de 4-5 po-lbs).
c) Soulevez le distributeur latéralement, en l'éloignant
de la pompe.
6. Remettez les 2 vis dans la partie supérieure de l'appareil
(couple 4-5 po-lbs).
16
Manuel d'utilisation de BW Ultra
7. Fixer la batterie :
a) Pour placer correctement la batterie, commencez
par engager les crochets dans la partie inférieure de la
batterie.
b) Poussez la batterie en place et serrez la vis de fixation
de la batterie (couple 4-5 po-lbs).
8. Mettez l'appareil sous tension et laissez les capteurs se
stabiliser.
Manuel d'utilisation de BW Ultra
17
Remplacer les capteurs 4R+
1. Mettez l'appareil hors tension.
2. Retirer la batterie :
a) Retournez l'appareil et dévissez la batterie.
b) Retirez la batterie et les 4 vis du logement de batterie.
3. Retirer le capteur :
a) Retirez les deux vis situées en haut de l'appareil et
séparez la coque arrière de la coque avant.
b) Débranchez le câble 4R+ du capteur.
c) Appuyez sur la marque PRESS sur le distributeur vers
le haut de l'appareil
4. Installer le nouveau capteur :
a) Récupérez le nouveau capteur et insérez-le dans le
distributeur en veillant à aligner les guides du capteur
sur les encoches de l'appareil.
b) Poussez le capteur vers l'avant jusqu'à ce qu'il ne
bouge plus.
c) Rebranchez le câble du capteur 4R+.
5. Replacez la coque arrière et remettez les quatre vis dans
le logement à batterie (couple de 4-5 po-lbs).
Remettez les deux vis dans la partie supérieure de
l'appareil (couple 4-5 po-lbs).
6. Pour placer correctement la batterie, commencez par
engager les crochets dans la partie inférieure de la
batterie.
d) Utilisez les languettes du capteur pour le retirer du
distributeur.
7. Poussez la batterie en place et serrez la vis de fixation
de la batterie (couple 4-5 po-lbs).
8. Mettez l'appareil sous tension et laissez les capteurs se
stabiliser.
9. Étalonnez le nouveau capteur.
18
Manuel d'utilisation de BW Ultra
Remplacer la pompe
1. Mettez l'appareil hors tension.
2. Retirer la batterie :
a) Retournez l'appareil et dévissez la batterie.
b) Pliez les fils de la pompe sur la partie inférieure du
moteur de la pompe.
c) Insérez la pompe dans l'ensemble distributeur.
b) Retirez la batterie et les quatre vis du logement de
batterie.
6. Replacez la coque arrière et remettez les 4 vis dans le
logement à batterie (couple de 4-5 po-lbs).
3. Retirez les deux vis situées en haut de l'appareil et
séparez la coque arrière de la coque avant.
7. Remettez les deux vis dans la partie supérieure de
l'appareil (couple 4-5 po-lbs).
4. Retirer la pompe :
a) Retirez la pompe de l'ensemble distributeur.
8. Pour placer correctement la batterie, commencez par
engager les crochets dans la partie inférieure de la
batterie.
b) Relâchez le clip de retenue du connecteur de la
pompe et retirez le connecteur de la pompe.
5. Installer la nouvelle pompe :
a) Récupérez la nouvelle pompe et insérez le connecteur
de la pompe.
Manuel d'utilisation de BW Ultra
9. Poussez la batterie en place et serrez la vis de fixation
de la batterie (couple 4-5 po-lbs).
19
Remplacer la batterie
1. Mettez l'appareil hors tension.
2. Retournez l'appareil et dévissez la batterie.
3. Retirez-la.
Remplacer le filtre d'entrée de la
pompe
1. Mettez l'appareil hors tension.
2. Dévissez la vis du cache de l'entrée de la pompe.
3. Faites tourner le cache dans le sens antihoraire.
4. Retirez le cache.
4. Pour placer correctement la nouvelle batterie,
commencez par engager les crochets dans la partie
inférieure de la batterie.
5. Poussez la batterie en place et serrez la vis de fixation
de la batterie (couple 4-5 po-lbs).
5. Retirez le filtre à particules et le filtre hydrophonique.
Remarque : utilisez uniquement la batterie HU-BAT Honeywell.
6. Commencez par installer le filtre hydrophonique, puis
installez le filtre à particules.
7. Placez le cache du filtre et faites-le tourner dans le sens
horaire jusqu'à arrêt complet.
8. Serrez la vis (couple de 3-4 po-lbs).
20
Manuel d'utilisation de BW Ultra
Remplacer le filtre de la pompe
1. Mettez l'appareil hors tension.
2. Retirer la batterie:
a) Retournez l'appareil et dévissez la batterie.
4. Détachez doucement le filtre de la pompe du limiteur
rouge.
5. Soulevez le filtre de la pompe et retirez-le.
b) Retirez la batterie et les quatre vis du logement de
batterie.
6. Installer le nouveau filtre de la pompe:
a) Placez le nouveau filtre de la pompe dans l'appareil.
3. Retirer le distributeur des capteurs:
a) Retirez les deux vis situées en haut de l'appareil et
séparez la coque arrière du boîtier avant.
b) Fixez doucement le filtre de la pompe au limiteur
rouge.
7. Insérez l'entrée du distributeur dans le distributeur de la
pompe.
b) Retirez la vis du coin du distributeur.
c) Tirez les deux clips de fixation sur le distributeur.
8. Enfoncez le distributeur et lors de l'enclenchement des
attaches, vérifiez que vous entendez bien un déclic, puis
replacez la vis dans le coin du distributeur.
9. Replacez la coque arrière et remettez les quatre vis dans
le logement de batterie (couple de 4 à 5 po-lbs).
d) Soulevez le distributeur latéralement, en l'éloignant
de la pompe.
Retirez le distributeur du capteur du distributeur de la
pompe.
Manuel d'utilisation de BW Ultra
21
10. Remettez les deux vis dans la partie supérieure de
l'appareil (couple de 4 à 5 po-lbs).
11. Fixer la batterie:
a) Pour placer correctement la batterie, commencez
par engager les crochets dans la partie inférieure de la
batterie.
b) Poussez la batterie en place et serrez la vis de fixation
de la batterie (couple de 4 à 5 po-lbs).
12. Mettez l'appareil sous tension et laissez les capteurs se
stabiliser.
22
Manuel d'utilisation de BW Ultra
Annexes
Détection automatique du gaz
Lorsque le gaz est appliqué durant l'étalonnage, le
détecteur attend 300 secondes pour laisser le gaz se
stabiliser. Si après ce délai le gaz ne s'est pas stabilisé, le
détecteur affiche le message Gas unstable (Gaz instable).
Si le gaz se stabilise dans les 300 secondes, il est détecté
automatiquement et n'a pas besoin d'être sélectionné dans
un menu. Le nom du gaz et le message Span calibration
in progress (Étalonnage du point de consigne en cours)
s'affichent. Si un mélange de quatre gaz est utilisé, le
détecteur affichera les noms des quatre gaz.
Seuils d'alarme au gaz
Les alarmes de gaz sont activées lorsque les
concentrations de gaz détectées sont supérieures ou
inférieures aux seuils d'alarme définis par l'utilisateur. Les
alarmes de gaz sont décrites de la manière suivante :
Alarme
État
Bas
Produits toxiques et combustibles : niveau de
gaz ambiant supérieur au seuil d'alarme bas.
Oxygène : le niveau de gaz ambiant peut être
défini au-dessus ou en dessous de 20,9 % (ou
20,8 %).
Haute
Produits toxiques et combustibles : niveau de
gaz ambiant supérieur au seuil d'alarme haut.
Oxygène : le niveau de gaz ambiant peut être
défini au-dessus ou en dessous de 20,9 % (ou
20,8 %).
TWA
Produits toxiques uniquement : valeur cumulée
supérieure au seuil d'alarme VME.
STEL
Produits toxiques uniquement : valeur cumulée
supérieure au seuil d'alarme VLE.
Multigaz
Deux ou plusieurs conditions d'alarme de gaz
simultanées.
Dépassement de
limite (OL)
OL ou -OL s'affiche lorsque les mesures
sont supérieures ou inférieures à la plage de
détection du capteur, respectivement.
Manuel d'utilisation de BW Ultra
Spécifications
Dimensions du détecteur : 8,1 x 14,6 x 5,1 cm
Poids : 444,2 g
Températures de fonctionnement : -4 °F à +122 °F
(-20 °C à +50 °C)
Autonomie de la batterie : 10 heures
Batterie rechargeable : 8 heures à une température
comprise entre 5 °C et 35 °C
Température de stockage : -40°F à +122 °F
(-40 °C à +50 °C)
Humidité de fonctionnement : humidité relative de 0 % à
95 % (sans condensation)
Plage de détection :
H2S : 0–100 ppm (incréments de 1/0,1 ppm)
CO : 0–500 ppm (incréments de 1 ppm)
O2 0–30 % vol. (incréments de 0,1 % vol.)
Combustible (LIE) : LIE 0 % à 100 % LEL (incréments LIE
de 1 %) ou 0,0 % à 5,0 % v/v méthane
Type de capteur :
Types d'alarme : DISCRÉTION, alarme VME, alarme VLE,
alarme basse, alarme haute, alarme multigaz, alarme
batterie faible, bip de bon fonctionnement, alarme de
désactivation automatique
Alarme sonore : 95 dB à 30 cm (1 pi) (100 dB en moyenne)
avec avertisseur à impulsion variable
Alarme visuelle : LED rouges
Affichage : affichage à cristaux liquides (LCD)
Résolution d'écran : 160 x 240 pixels
Rétro-éclairage : s'active lorsque la touche est enfoncée et
se désactive après 5 secondes ; s'active également pendant
une alarme
Auto-test : lancé à la mise en marche du détecteur
Étalonnage : mise à zéro automatique et point de consigne
automatique
23
Normes et certifications
Le détecteur de gaz Honeywell BW™ Ultra est conforme aux
normes et certifications suivantes :
Homologations :
Certifié par l'UL pour les normes aux États-Unis et au
Canada
UL 913, 8ème édition
UL 60079-0, 6ème édition
UL 60079-1, 7ème édition
UL 60079-11, 6ème édition
ANSI/ISA 60079-29-1 (12.13.01) - 2013
CSA C22.2 No.152-M1984 (R2016)
CSA C22.2 No. 60079-0:15
CSA C22.2 No. 60079-11:14
CSA C22.2 No. 60079-1:16
UL : E480011
Classe I, Division I, Groupe A, B, C et D, Code température
T4, -40 ≤ Tamb ≤ +50 °C
Classe I, Zone 0, AEx ia IIC T4 Ga, -40 ≤ Tamb ≤ +50 °C
(sans capteur LIE et IR installés)
Classe I, Zone 0, AEx da ia IIC T4 Ga, -40 ≤ Tamb ≤ +50 °C
(avec capteur LIE installé et sans capteur IR installé)
Class I, Zone 0, AEx ia IIC T4 Ga, -20 °C ≤ Tamb ≤ +50 °C
(avec capteur IR installé et sans capteur LIE installé)
Class I, Zone 0, AEx da ia IIC T4 Ga, -20 °C ≤ Tamb ≤ +50 °C
(avec capteurs LIE et IR installés)
CSA : E480011
Classe I, Division I, Groupe A, B, C et D, Code température
T4, -40 ≤ Tamb ≤ +50 °C
Ex ia IIC T4 Ga, -40 ≤ Tamb ≤ +50 °C
(sans capteur LIE et IR installés)
Ex da ia IIC T4 Ga, -40 ≤ Tamb ≤ +50 °C
(avec capteur LIE installé et sans capteur IR installé)
Ex ia IIC T4 Ga, -20 °C ≤ Tamb ≤ +50 °C (avec capteur IR
installé et sans capteur LIE installé)
Ex da ia IIC T4 Ga, -20 °C ≤ Tamb ≤ +50 °C (avec capteurs
LIE et IR installés)
ATEX : DEMKO 18 ATEX 1833X
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11:2012
EN 60079-1:2014
EN 60079-26:2015
I M1 Ex da ia I Ma, -20°C ≤ Tamb ≤ +50°C
II 1 G Ex da ia IIC T4 Ga, -40°C ≤ Tamb ≤ +50°C
(avec capteur LIE installé et sans capteur IR installé)
I M1 Ex db ia I Ma, -20°C ≤ Tamb ≤ +50°C
II 2 G Ex db ia IIC T4 Gb, -20°C ≤ Tamb ≤ +50°C
(avec capteur IR installé)
IECEx: UL 18.0061X
IEC 60079-0:2017
IEC 60079-11:2011
IEC 60079-1:2014
IEC 60079-26:2014
Ex ia I Ma, -20°C ≤ Tamb ≤ +50°C
Ex ia IIC T4 Ga, -40°C ≤ Tamb ≤ +50°C
(sans capteur LIE et IR installés)
Ex da ia I Ma, -20°C ≤ Tamb ≤ +50°C
Ex da ia IIC T4 Ga, -40°C ≤ Tamb ≤ +50°C
(avec capteur LIE installé et sans capteur IR installé)
Ex db ia I Ma, -20°C ≤ Tamb ≤ +50°C
Ex db ia IIC T4 Gb, -20°C ≤ Tamb ≤ +50°C
(avec capteur IR installé)
Les éditions précédentes suivantes de normes
mentionnées dans la section «Normes» du présent
certificat ont été appliquées aux composants intégrés,
comme indiqué ci-dessous. Il n'y a pas de changement
significatif lié à la sécurité entre ces éditions précédentes
et les éditions mentionnées dans la section «Normes».
Produit
Num de Certificat
Normes
Dynament Ltd.
Type de Capteurs
de Gaz MSH2ia***
IECEx FTZU
15.0002U
IEC 60079-0
Édition 2011
City Technology
Limited, Gaz
Combustible
Miniature
Sensor - 1 LEL 75
IECEx ULD
16.0016U
IEC 60079-0
Édition 2011
I M1 Ex ia I Ma, -20°C ≤ Tamb ≤ +50°C
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, -40°C ≤ Tamb ≤ +50°C
(sans capteur LIE et IR installés)
24
Manuel d'utilisation de BW Ultra
Conformité FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de
la FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire d'interférences nuisibles et
(2) il doit pouvoir supporter n'importe quelle interférence
reçue, y compris les interférences susceptibles de parasiter
son fonctionnement. Ce transmetteur ne doit pas être
placé à côté de ou être utilisé conjointement à toute autre
antenne ou transmetteur. Cet équipement est conforme
aux limites d'exposition aux rayonnements FCC définies
pour un environnement non contrôlé. L’utilisateur doit
respecter les instructions d’utilisation spécifiques afin de
satisfaire aux normes d’exposition aux radiofréquences.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme
aux exigences définies pour les appareils numériques
de classe A, conformément à la section 15 des règles
de la Federal Communications Commission (FCC).
Ces réglementations ont pour but d'assurer un certain
niveau de protection contre les interférences nuisibles en
environnement commercial. Cet appareil produit, utilise
et émet des ondes radioélectriques. S'il n'est pas installé
et utilisé conformément à son mode d'emploi, cet appareil
est susceptible d'interférer avec les radiocommunications.
En zone résidentielle, cet appareil peut produire des
interférences nuisibles, problème auquel l'utilisateur devra
remédier à ses propres frais.
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément
approuvés par le fabricant responsable de la conformité
pourraient annuler le droit conféré à l'utilisateur d'utiliser le
matériel.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux
rayonnements FCC/ISED définies pour un environnement
non contrôlé et répond aux directives FCC/ISED se
rapportant à l'exposition aux fréquences radio (RF). Ce
dispositif contient de très faibles niveaux d'énergie à RF
qui est considérée comme conforme sans évaluation
d'exposition maximale admissible (EMA).
En termes d'homologation des performances pour les
gaz inflammables en Amérique du Nord :
Honeywell BW™ Ultra est certifié ISA 60079-29-1 et
CSA C22.2 No.152.
Seul le capteur Honeywell BW™ Ultra de goutte
catalytique inflammable à été évalué pour les normes
CSA C22.2 No.152 et ISA 60079-29-1.
L'évaluation est valide uniquement avec un débit de
pompage de 300 ml/min, un tube de 3 m de long et du gaz
CH4 (méthane).
Les autres options ne figurent pas dans le champ
d'application des normes CSA C22.2 No.152 et
ISA 60079-29-1.
Pour la conformité aux normes CSA C22.2 No.152 et
ISA 60079-29-1, le seuil d'alarme ajustable ne doit pas
dépasser 60 % LIE et l'alarme la plus haute doit être
configurée comme une alarme verrouillée.
En ce qui concerne la norme ISA 60079-29-1, le Honeywell
BW™ Ultra a subi le test IP54 uniquement. Les autres
indices IP ne figurent pas dans le champ d'application de
la norme ISA 60079-29-1. La pression du Honeywell BW™
Ultra a été testée à 80, 100 et 120 kPa conformément
à la norme ISA 60079-29-1. Les valeurs en dehors de
80 - 120 kPa ne figurent PAS dans le champ d'application
de la norme ISA 60079-29-1.
Ce dispositif est conforme aux limites d'exposition aux
radiations fixées par la FCC pour un environnement non
contrôlé et respecte les directives de la FCC relatives à
l'exposition aux radiofréquences (RF). Ce dispositif contient
de très faibles niveaux d'énergie à RF qui est considérée
comme conforme sans évaluation d'exposition maximale
admissible (EMA).
Conformité RED
Honeywell Analytics Asia Pacific Co., Ltd. déclare par la
présente que ce détecteur de gaz, le Honeywell BW™ Ultra,
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE.
Canada, notifications d'Industrie Canada (IC)
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de
licence d'Industrie Canada. L'utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes :
(1) cet appareil n'engendre pas d'interférences, et
(2) cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y
compris les interférences susceptibles d'entraîner un
fonctionnement non désiré de l'appareil.
Manuel d'utilisation de BW Ultra
25
Informations sur les étiquettes
Étiquette de la batterie du BW Ultra
cULus
ATEX
IECEx
1.
BW Ultra
2.
3.
Caution: Understand the manual before operating
4.
5.
XXXXULBXXXXXXXXXXX
1
2
3
4
Numéro de série et code-barres 2D de la
batterie BW Ultra
Informations sur le fabricant
Marquage de certification du système de
chargement de la batterie CEC
Marquage DEEE
Marquage chinois EPUP
5
Étiquette de l'appareil BW Ultra
cULus
1.
2.
3.
Marquage de certificat cULus
Marquage de protection Classe Division
Marquage de protection Classe Zone lorsque le BW
Ultra est configuré sans capteurs LIE et IR
4. Marquage de protection Classe Zone lorsque le BW
Ultra est configuré avec capteur LIE et sans capteur IR
5. Marquage de protection Classe Zone lorsque le BW
Ultra est configuré avec capteur IR et sans capteur LIE
6. Marquage de protection Classe Zone lorsque le BW
Ultra est configuré avec capteur IR et avec capteur LIE
7. Certification des performances pour gaz inflammable
en Amérique du Nord
8. Numéro de certificat FCC et IC
9. Numéro de pièce et code-barres 2D du BW Ultra
10. Numéro de série et code-barres 2D du BW Ultra
1
2
4
3
6
5
7
8
9
10
ATEX
1
2
I M1 Ex ia I Ma,
-20°C ≤ Tamb ≤ +50°C
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
-40°C ≤ Tamb ≤ +50°C
3
I M1 Ex da ia I Ma,
-20°C ≤ Tamb ≤ +50°C
II 1 G Ex da ia IIC T4 Ga
-40°C ≤ Tamb ≤ +50°C
4
I M1 Ex db ia I Ma,
-20°C ≤ Tamb ≤ +50°C
II 2 G Ex db ia IIC T4 Gb
-20°C ≤ Tamb ≤ +50°C
1.
2.
3.
5
6
4.
5.
6.
7.
Numéro d'entité notifiée ATEX QAN
Marquage de protection ATEX lorsque le BW Ultra
est configuré sans capteurs LIE et IR
Marquage de protection ATEX lorsque le BW Ultra
est configuré avec capteur LIE et sans capteur IR
Marquage de protection ATEX lorsque le BW Ultra
est configuré avec capteur IR
Numéro de certificat ATEX
Numéro de pièce et code-barres 2D du BW Ultra
Numéro de série et code-barres 2D du BW Ultra
7
26
Manuel d'utilisation de BW Ultra
IECEx
1
Ex ia I Ma,
-20°C ≤ Tamb ≤ +50°C
Ex ia IIC T4 Ga
-40°C ≤ Tamb ≤ +50°C
2
Ex da ia I Ma,
-20°C ≤ Tamb ≤ +50°C
Ex da ia IIC T4 Ga
-40°C ≤ Tamb ≤ +50°C
3
Ex db ia I Ma,
-20°C ≤ Tamb ≤ +50°C
Ex db ia IIC T4 Ga
-40°C ≤ Tamb ≤ +50°C
1. Marquage de protection IECEx lorsque le BW
Ultra est configuré sans capteurs LIE et IR
2. Marquage de protection IECEx lorsque le BW
Ultra est configuré avec capteur LIE et sans
capteur IR
3. Marquage de protection IECEx lorsque le BW
Ultra est configuré avec capteur IR
4. Numéro de certificat IECEx
5. Numéro de pièce et code-barres 2D du BW
Ultra
6. Numéro de série et code-barres 2D du BW
Ultra
4
ANZEx 19.4166X
Ex ia I Ma
ANZEx 19.4166X
Ex da ia I Ma
ANZEx 19.4166X
Ex ia I Ma
5
6
Format du numéro de pièce
Le type de protection antidéflagrante du BW Ultra varie en fonction de la configuration du capteur.
L'utilisateur peut déterminer la configuration du capteur en fonction du format du numéro de pièce.
HU
1 lettre de l'alphabet : Code du pays
Y : Coffret jaune
B : Coffret noir
Q1 : Capteur PID
W4 : Capteur LIE IR
M1 : Capteur de CO
B1 : Capteur de CO2 IR
00 : Capteur fictif
S1 : Capteur de SO2
H1 : Capteur H2S
00 : Capteur fictif
W1 : 1 capteur LIE 75
W2 : 1 capteur LIE 75C
W3 : 1 capteur LIE 75M
00 : Capteur fictif
X1 : Capteur d'oxygène
00 : Capteur fictif
Manuel d'utilisation de BW Ultra
A1 : Capteur de NH3
R1 : Capteur de H2
C1 : Capteur de Cl2
D1 : Capteur de NO2
Z1 : Capteur de HCN
N1 : Capteur de NO
M2 : Capteur de CO-H
00 : Capteur fictif
27
Dépannage
Problème
Le détecteur n'affiche pas la mesure de gaz
normale après la séquence de démarrage
Le détecteur ne répond pas à l'activation du
bouton
Le détecteur ne mesure pas le gaz avec
précision
Le détecteur n'active pas l'alarme
Le détecteur déclenche une alarme par
intermittence sans raison
Cause probable
Solution
Capteur non stabilisé
Capteur usagé : attendre 60 secondes.
Capteur neuf : attendre 5 minutes.
Le capteur doit être étalonné
Étalonnez le détecteur.
Gaz cible présent
Le détecteur fonctionne correctement. Faites preuve de
prudence dans les zones suspectes.
L'état de la batterie est critique ou elle est
complètement déchargée
Remplacez la batterie.
Le détecteur effectue des opérations ne
nécessitant pas d'entrée utilisateur
Le fonctionnement du bouton se rétablit
automatiquement une fois l'opération terminée.
Le capteur doit être étalonné
Étalonnez le détecteur.
La température du détecteur est plus basse/élevée Laissez le détecteur atteindre la température ambiante
que celle du gaz
avant de l'utiliser.
Filtre du capteur obstrué
Nettoyez le filtre du capteur.
Un ou plusieurs seuils d'alarme sont incorrects
Réinitialisez les seuils d'alarme.
Un ou plusieurs seuils d'alarme sont réglés à zéro
Réinitialisez les seuils d'alarme.
Le détecteur est en mode d'étalonnage
Terminez l'étalonnage.
La concentration en gaz ambiante est proche du
Le détecteur fonctionne normalement. Faites preuve de
seuil d'alarme ou le capteur est exposé à un souffle prudence dans les zones suspectes. Contrôlez le relevé
de gaz dangereux
d'exposition maximale au gaz.
Plusieurs seuils d'alarme sont incorrects
Réinitialisez les seuils d'alarme.
Le détecteur nécessite un étalonnage
Étalonnez le détecteur.
Capteur manquant ou défectueux
Changez le capteur.
Les fonctions et les options n'ont pas le
comportement attendu
Modifications dans Fleet Manager II
Vérifiez la configuration dans Fleet Manager II.
La batterie est en charge depuis 6 heures.
L'indicateur de charge à l'écran LCD montre
que la batterie est toujours en charge
La batterie est en charge d'entretien
Vérifiez que le chargeur est correctement branché sur la
prise de courant alternatif.
L'indicateur de la batterie ne s'affiche pas
pendant le chargement
Le niveau de charge de la batterie est inférieur aux
Remplacez la batterie.
niveaux normaux
La batterie ne se charge pas
Remplacez la batterie.
La mise à zéro du capteur échoue lors du
démarrage de l'auto-test
Changez le capteur.
Le détecteur ne se met pas en marche
Le détecteur s'arrête automatiquement
28
Batterie déchargée
Remplacez la batterie.
Détecteur endommagé
Contactez Honeywell.
Désactivation automatique à cause de l'état
critique de la batterie
Remplacez la batterie.
Le verrouillage en cas d'erreur d'auto-test est
activé et un ou plusieurs capteurs ont échoué
l'autotest de démarrage
Changez le capteur.
Le(s) capteur(s) nécessite(nt) un étalonnage
Étalonnez le détecteur.
Manuel d'utilisation de BW Ultra
Glossaire
ACGIH
La méthode ACGIH est définie comme la moyenne cumulée infinie (totale),
qu'il s'agisse de 2 heures ou de 8 heures.
Alarme VME
La moyenne pondérée dans le temps (VME) est une mesure de sécurité
utilisée pour calculer les moyennes cumulées de gaz. En utilisant la
méthode OSHA (Occupational Safety and Health Administration) ou la
méthode ACGIH (American Conference of Governmental Hygienists), une
moyenne est calculée afin de s'assurer que le détecteur déclenche une
alarme lorsque la VME est atteinte.
Atmosphère normale
Un environnement composé d'air frais avec 20,9 % d'oxygène V/V (O2) et
dépourvu de gaz dangereux.
Bluetooth
Bluetooth LE.
Capteur IR
Infrarouge. L'infrarouge est une énergie rayonnée invisible qui peut être
utilisée pour des communications sans fil à courte portée entre des
appareils activés.
Durée de fonctionnement
La période d'utilisation opérationnelle requise pour atteindre la limité de
fonctionnement spécifiée. La durée de fonctionnement inclut la durée de
fonctionnement normal, la durée des alarmes et la durée de tous les types
d'inactivité.
Durée de vie
La durée de vie prévue d'un produit, telle que spécifiée par le fabricant.
Écran LCD
Affichage à cristaux liquides. LCD est une technologie qui est couramment
utilisée pour des écrans d'affichage sur les appareils numériques mobiles.
Étalonnage
Un test de conformité en deux étapes qui permet de déterminer l'échelle de
mesure pour la réponse d'un détecteur à un gaz. La première étape consiste
à régler une lecture de base dans un environnement sain et non contaminé.
Dans la seconde étape, les capteurs sont exposés à des concentrations
de gaz données. Le détecteur utilise les concentrations de gaz de base et
données pour déterminer l'échelle de mesure.
Fleet Manager
Un logiciel exclusif basé sur Windows développé par Honeywell permettant
de configurer et de gérer les modules d'accueil, l'étalonnage, les tests
fonctionnels et les journaux de données. Fleet Manager II est disponible
pour téléchargement sur www.honeywellanalytics.com.
Gang
Un groupe composé de deux à cinq modules IntelliDoX connectés. Les
modules qui sont connectés partagent les connexions à l'alimentation, au
réseau et au gaz.
Manuel d'utilisation de BW Ultra
Journal de données
Un journal de données est un fichier qui contient des enregistrements
détaillés et horodatés relatifs aux opérations du détecteur et à ses
paramètres de configuration. Le journal de données est continuellement
mis à jour. Les enregistrements qui couvrent la durée de fonctionnement du
détecteur sont conservés.
Journal des événements
Un journal d'événements est un fichier qui contient des données
d'enregistrement détaillées et horodatées relatives aux événements de
gaz et aux tests de conformité. Le journal d'événements est mis à jour
lorsqu'un événement survient. Un nombre donné d'enregistrements pour
les événements les plus récents est conservé.
Module d'accueil IntelliDoX
Une station d'accueil permettant d'effectuer automatiquement un test
fonctionnel et un étalonnage, destinée à une utilisation avec les détecteurs
de gaz portables fabriqués par Honeywell.
Mode discrétion
Lorsque ce mode est activé, le rétro-éclairage, les alarmes visuelles et les
alarmes sonores sont désactivées. Pendant une alarme, le vibreur s'active et
les mesures s'affichent sur l'affichage à cristaux liquides.
OSHA
La méthode US OSHA est définie comme une moyenne mobile cumulée sur
une moyenne de 8 heures. Si l'ouvrier reste plus longtemps sur le terrain, les
valeurs cumulées les plus anciennes (première heure) sont remplacées par
les valeurs les plus récentes (neuvième heure). Cela se poursuit pendant la
durée de la période de travail jusqu'à l'extinction du détecteur.
PPM
Parties par million, une mesure de concentration.
Redémarrage
Redémarrer le système d'exploitation du module.
Station
Un espace ou une zone dédié(e) à une activité spécifique. Une station de
tests de conformité peut contenir plusieurs modules IntelliDoX et des gangs
de modules connectés.
STEL
La limite d'exposition à court terme est la concentration maximale en gaz
à laquelle un travailleur peut être exposé sans danger pendant une courte
période (5 à 15 minutes maximum).
Test fonctionnel
Un test de conformité qui permet de confirmer la capacité d'un détecteur
à répondre à des gaz cibles. Il consiste à exposer ce détecteur à une
concentration de gaz donnée. D'autres procédures, qui sont spécifiées pour
avoir lieu automatiquement lorsque le détecteur est intégré à un module
d'accueil, peuvent être effectuées conjointement au test fonctionnel.
V/V
Pourcentage de concentration par rapport au volume.
29
Contacter Honeywell
Siège social
Honeywell Analytics
Suite 110, 4411-6 St SE
Calgary, Alberta
Canada T2G 4E8
Numéro gratuit : 1-888-749-8878
États-Unis
Honeywell Analytics
405 Barclay Boulevard
Lincolnshire, Illinois
USA 60069
Numéro gratuit : 1-888-749-8878
Asie
Honeywell Analytics Asia Pacific
7F SangAm IT Tower,
434 Worldcup Buk-ro, Mapo-gu,
Séoul 03922, République de Corée
Tél. : +82 (0)2 6909 0300
[email protected]
Europe
Honeywell Analytics
Javastrasse 2
8604 Hegnau
Suisse
Numéro gratuit : 00800-333-22244
Autres pays, numéro gratuit : 1-403-248-9226
[email protected]
www.honeywellanalytics.com.
30
Manuel d'utilisation de BW Ultra
Honeywell©, 2020, 06, 25
Tous droits réservés

Manuels associés