Bosch Rexroth R911284563 MTC200/MT-CNC Interface graphique d’exploitation 18VRS Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels335 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
335
MTC200/MT-CNC Interface graphique d’exploitation 18VRS Manuel utilisateur DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 2 8 4 5 6 3 A propos de cette documentation Titre Type de la documentation Document Classement interne Interface graphique d’exploitation 18VRS Interface graphique d’exploitation 18VRS Manuel utilisateur DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P • Boîte 2 • Numéro d'identification: 109-1041-4130 DE-P/07.98 Rôle de cette documentation Liste des modifications Protection Cette documentation décrit les fonctionnalités des logiciels-Versionen SWA-MT*CNC-GBO-18VRS et SWA-MTC200-GBO-18VRS Désignation des différentes éditions Date Remarque 109-0768-4195-00 12.97 Nouvelle édition 17VRS 109-1041-4130-01 07/98 Nouvelle édition 18VRS Complément: • Gestion cycles CN • Documentation globale • Annexe INDRAMAT GmbH, 1998 La transmission et la reproduction de ce document, l’exploitation et la communication de son contenu sont interdits sauf autorisation écrite. Toute infraction donne lieu à des dommages et interêts. Tous droits réservée en cas de délivrance d'un brevet ou de l'enregistrement d'un modèle d'utilité. (DIN 34-1) Obligation Editeur Tous droits de modification de ce document et de disponibilité du matériel réservés. INDRAMAT GmbH • Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 • D-97816 Lohr a. Main Téléphone: 09352/40-0 • Tx 689421 • Télécopie: 09352/40-4885 Abt. ESM3 (JK) Remarque Cette documentation est imprimée sur du papier blanchi sans chlore. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Sommaire I Sommaire 1 Généralités 1-1 1.1 Technique sur les appareils standards ................................................................................................ 1-2 1.2 Fonctions générales du clavier ............................................................................................................ 1-3 Touches de fonction...................................................................................................................... 1-3 Touches machines (touches soft automate)................................................................................. 1-3 2 Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE 2-1 2.1 Partage de l’écran................................................................................................................................ 2-1 Ligne d'en-tête............................................................................................................................... 2-2 Informations de défaut / de diagnostic .......................................................................................... 2-2 Ecrans de base ............................................................................................................................. 2-2 Caractéristiques des axes............................................................................................................. 2-3 Touches soft automate ................................................................................................................. 2-4 Touches de fonction...................................................................................................................... 2-5 Boîtes de dialogue ........................................................................................................................ 2-6 2.2 Modification de l’écran de base ........................................................................................................... 2-7 Commande clair/foncé .................................................................................................................. 2-8 Sélection de station....................................................................................................................... 2-9 Sélection de fenêtre .................................................................................................................... 2-13 Sélection de données d’axe (matrice de valeurs) ....................................................................... 2-26 2.3 Coordonnées machine / Coordonnées pièce .................................................................................... 2-28 2.4 Unité d’affichage mm/inch ................................................................................................................. 2-29 2.5 Aperçu des données d’axe ................................................................................................................ 2-31 3 Diagnostic 3-1 3.1 Défauts système (messages sur fond rouge)...................................................................................... 3-2 3.2 Information de station (messages sur fond jaune) .............................................................................. 3-4 3.3 Message utilisateur (message sur fond bleu) ...................................................................................... 3-7 3.4 Défaut d’exploitation (messages sur fond vert) ................................................................................... 3-8 3.5 Offline (messages sur fond blanc) ....................................................................................................... 3-9 4 Structure des programmes et données de la MTC 200 4-1 4.1 Informations générales ........................................................................................................................ 4-1 4.2 Structure des programmes et des données sur disque dur................................................................. 4-3 4.3 Structure des programmes et des données dans la mémoire MTC200.............................................. 4-4 4.4 Description des données CN ............................................................................................................... 4-5 4.5 Gestion de données CN....................................................................................................................... 4-6 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P II Sommaire 5 Programme CN Interface graphique d’exploitation 18VRS 5-1 5.1 Gestion des programmes CN .............................................................................................................. 5-1 Répertoire de groupe .................................................................................................................... 5-2 Répertoire de programmes CN..................................................................................................... 5-5 Editeur........................................................................................................................................... 5-7 5.2 Sélection de programme.................................................................................................................... 5-12 5.3 Affichage du programme actif............................................................................................................ 5-13 5.4 Cycles CN .......................................................................................................................................... 5-15 5.5 Recherche de bloc ............................................................................................................................. 5-17 5.6 Survol de bloc (Fkt. 67)...................................................................................................................... 5-22 Fonctionnalités ............................................................................................................................ 5-22 Déroulement du procédé ............................................................................................................ 5-23 Particularités lors de la sélection du bloc cible............................................................................ 5-25 Nombre de passages.................................................................................................................. 5-26 Lancement des calculs ............................................................................................................... 5-27 Construction des états nécessaires ............................................................................................ 5-27 Réaccostage sur le contour ........................................................................................................ 5-28 5.7 Réaccostage et reprise d’usinage...................................................................................................... 5-28 5.8 Archivage (fonction IGE).................................................................................................................... 5-33 5.9 Programmation orientée atelier (WOP) ............................................................................................. 5-33 6 Données CN 6-1 6.1 Décalages d’origine ............................................................................................................................. 6-1 6.2 Mesure de point d’origine................................................................................................................... 6-13 6.3 Variables CN...................................................................................................................................... 6-24 6.4 Evènements CN................................................................................................................................. 6-30 6.5 Gestion de données d'outil sous interface utilisateur......................................................................... 6-36 6.6 Gestion de données d'outil sous IGE................................................................................................. 6-36 Affichage et modification des données d'outil ............................................................................. 6-37 Configuration de l'affichage de données d'outil........................................................................... 6-43 6.7 Mesures d'outil ................................................................................................................................... 6-45 6.8 Correcteurs D..................................................................................................................................... 6-60 7 Fonctions spéciales 7-1 7.1 Mode IMD ............................................................................................................................................ 7-1 7.2 Valeurs actuelles nulles / réelles.......................................................................................................... 7-6 7.3 Affichage des fonctions Hotkey ........................................................................................................... 7-7 7.4 Aperçu des listes.................................................................................................................................. 7-8 8 Mise en service et aperçu d'exploitation 8-1 8.1 Vue d’ensemble des fonctions de mise en service.............................................................................. 8-1 8.2 Aperçu d'exploitation: adaptation des touches F ................................................................................. 8-7 Fonctions disponibles.................................................................................................................... 8-7 Disposition standard des touches F................................................................................................. 8-7 Modification de la disposition des touches F (Fkt. 17) .................................................................. 8-9 8.3 Aperçu d'exploitation: adaptation des touches M .............................................................................. 8-12 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Sommaire III Touches machine (touches M).................................................................................................... 8-12 Marqueurs globaux ..................................................................................................................... 8-13 8.4 Aperçu d'exploitation: Simulation avec une MTC virtuelle ................................................................. 8-16 Notion de simulation.................................................................................................................... 8-16 Réglage d'une MTC virtuelle (MTVNC) sur un PC...................................................................... 8-18 Importation des paramètres machine ......................................................................................... 8-20 Importation de programme CN ................................................................................................... 8-21 Importation de liste d'outil ........................................................................................................... 8-22 8.5 Aperçu d'exploitation: Gestion de programmes CN........................................................................... 8-25 Résumé....................................................................................................................................... 8-25 Répertoire de groupe CN (Fkt. 57) ............................................................................................. 8-27 Répertoire de programmes actif (Fkt. 58)................................................................................... 8-30 Utilisation de l'éditeur CN (Fkt. 12) ............................................................................................. 8-33 Gestion des cycles (Fkt. 61) ....................................................................................................... 8-35 8.6 Aperçu d'exploitation: Outils............................................................................................................... 8-37 Résumé....................................................................................................................................... 8-37 Listes d'outils............................................................................................................................... 8-39 Données d'outil............................................................................................................................ 8-41 Réglage d'un outil........................................................................................................................ 8-43 9 Gestion des cycles CN 9-1 9.1 Aperçu.................................................................................................................................................. 9-1 Généralités.................................................................................................................................... 9-1 9.2 Répertoire de groupes de cycles ......................................................................................................... 9-4 Appel de la gestion de cycles........................................................................................................ 9-4 Création d'un nouveau groupe ...................................................................................................... 9-5 Effacement de groupe................................................................................................................... 9-5 Renommer un groupe ................................................................................................................... 9-6 Impression de groupe ................................................................................................................... 9-6 Bibliothèque de cycles (voir 9.3) ................................................................................................... 9-6 Transfert de groupe ...................................................................................................................... 9-7 Modification de groupe (voir 9.4)................................................................................................... 9-7 Quitter le répertoire de cycles ....................................................................................................... 9-7 Installation de cycles ..................................................................................................................... 9-7 Archivage ...................................................................................................................................... 9-8 Transfert inverse de groupe (MTC200 ⇒ Groupe de cycles) ..................................................... 9-10 9.3 Bibliothèque de cycles ....................................................................................................................... 9-10 Nouveau cycle............................................................................................................................. 9-11 Effacement de cycle.................................................................................................................... 9-11 Renommer un cycle .................................................................................................................... 9-12 Imprimer un cycle........................................................................................................................ 9-12 Edition de cycle (cycle utilisateur) ............................................................................................... 9-13 9.4 Répertoire de cycles .......................................................................................................................... 9-13 Nouveau cycle............................................................................................................................. 9-14 Effacement de cycle.................................................................................................................... 9-14 Renommer un cycle .................................................................................................................... 9-15 Lecture seule d'un cycle.............................................................................................................. 9-15 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P IV Sommaire Interface graphique d’exploitation 18VRS Edition de cycle ........................................................................................................................... 9-15 Sélection de station..................................................................................................................... 9-15 Copie de cycle............................................................................................................................. 9-16 9.5 Importation de données ..................................................................................................................... 9-17 Importation de données - Disque................................................................................................ 9-17 Importation de données - Interface ............................................................................................. 9-18 Importation de données - Bibliothèque ....................................................................................... 9-18 9.6 Exportation de données ..................................................................................................................... 9-19 Exportation de données - Disque................................................................................................ 9-20 Exportation de données - Interface............................................................................................. 9-20 Exportation de données - Imprimante......................................................................................... 9-21 Exportation de données - Bibliothèque ....................................................................................... 9-21 9.7 Editeur................................................................................................................................................ 9-22 Mouvements du curseur ............................................................................................................. 9-22 10 Documentation globale 10-1 10.1 Appel................................................................................................................................................ 10-1 10.2 Rôle.................................................................................................................................................. 10-1 10.3 Organigramme de la documentation globale................................................................................... 10-3 10.4 Structure des écrans et manipulations ............................................................................................ 10-4 10.5 Menu système.................................................................................................................................. 10-5 10.6 Terminer le programme ................................................................................................................... 10-6 10.7 Abandonner le programme ou une fenêtre...................................................................................... 10-6 10.8 Déplacer une fenêtre ....................................................................................................................... 10-6 10.9 Agrandir/réduire ............................................................................................................................... 10-6 10.10 Menu système dans l'écran de base ............................................................................................. 10-6 10.11 Aide................................................................................................................................................ 10-8 10.12 Aide dépendant du contexte .......................................................................................................... 10-9 10.13 Index .............................................................................................................................................. 10-9 10.14 Information logicielle ...................................................................................................................... 10-9 10.15 Composition ................................................................................................................................. 10-10 10.16 Programmes actifs....................................................................................................................... 10-11 10.17 Programmes CN .......................................................................................................................... 10-11 10.18 Programme automate .................................................................................................................. 10-14 10.19 Paramètres .................................................................................................................................. 10-16 10.20 Informations ................................................................................................................................. 10-17 10.21 Données Online ........................................................................................................................... 10-18 10.22 Couverture ................................................................................................................................... 10-19 10.23 Visualisation de la composition globale ....................................................................................... 10-20 10.24 Liste d'erreurs .............................................................................................................................. 10-21 10.25 Options......................................................................................................................................... 10-22 10.26 Imprimer....................................................................................................................................... 10-23 11 Archivage 11-1 11.1 Généralités....................................................................................................................................... 11-1 11.2 Archivage CN................................................................................................................................... 11-2 Chargement de programme CN ................................................................................................. 11-2 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Sommaire V Sauvegarde de programme CN .................................................................................................. 11-6 Répertoire d'archive CN.............................................................................................................. 11-9 11.3 Archivage d'outil............................................................................................................................. 11-11 Chargement de liste d'outils...................................................................................................... 11-11 Sauvegarde de liste d'outils ...................................................................................................... 11-14 Répertoire d'archive de liste d'outils.......................................................................................... 11-17 Répertoire de liste d'outils ......................................................................................................... 11-18 11.4 Archivage MTC200 ........................................................................................................................ 11-19 Backup MTC200 ....................................................................................................................... 11-19 Restore...................................................................................................................................... 11-20 11.5 Transfert de données CN (dans la MTC200)................................................................................. 11-21 11.6 Lecture de données CN (depuis la MTC200) ................................................................................ 11-21 11.7 Structure des menus et des touches soft ...................................................................................... 11-22 11.8 Archivage de cycles ....................................................................................................................... 11-23 11.9 Archivage de paramètres............................................................................................................... 11-25 Chargement de jeu de paramètres ........................................................................................... 11-25 Sauvegarde de paramètres ...................................................................................................... 11-25 11.10 Fonction oscilloscope - Archivage ............................................................................................... 11-27 Sauvegarde de données de mesure......................................................................................... 11-27 Chargement de données de mesure ........................................................................................ 11-28 Effacement de données de mesure.......................................................................................... 11-29 Archive externe de données de mesure ................................................................................... 11-30 Aperçu des données de mesure disponibles ............................................................................ 11-31 11.11 Système de programmation automate......................................................................................... 11-32 Archivage de fichier................................................................................................................... 11-32 Archivage de projet ................................................................................................................... 11-34 11.12 Affichage d'état ............................................................................................................................ 11-36 Fonctions d'archivage ............................................................................................................... 11-36 12 Index 12-1 13 Répertoire des illustrations 13-1 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P VI Sommaire Interface graphique d’exploitation 18VRS DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Généralités 1-1 1 Généralités Mise en œuvre de l'IGE L’Interface Graphique d’Exploitation (IGE) offre au constructeur de machine comme à l'utilisateur final, de très nombreuses possibilités pour la configuration de l'exploitation de la MTC200 ainsi que pour l'affichage des données. La structure, l'affectation des touches et les mécanismes de communication permettent l'appel de marques d'écran et de fonctions pour guider l'opérateur par le programme automate. Avantages pour le constructeur de machine A l'aide d'outils logiciels simples à appréhender et faisant partie de l'IGE, le constructeur de machine peut implémenter des menus de touches soft spécifiques à la machine ou aux technologies (touches soft machine). La composition des touches machine peut être faite avec du texte ou un symbole graphique. INDRAMAT met à disposition un catalogue de symboles très complet qui peut être enrichi par le constructeur de machine. Avantages pour l'utilisateur L'utilisateur final peut adapter aisément les écrans standards spécifiques aux modes d'exploitation ou aux fonctions à son application car: • il peut sélectionner les seules informations significatives qu'il veut afficher; • la représentation et le nombre des informations se fait de façon ordonnée; • en manuel et en usinage un bon aperçu de l'état machine est garanti. Compatibilité L'IGE peut être également exploité sur des PC sans la partie CN, en mode Offline, avec certaines restrictions. En mode Offline, des blocs de données tels que programme CN, liste d'outils ou paramètres machine peuvent être créés sur un PC quelconque et ensuite transférés sur la CN au moyen d'une disquette. Installation L'installation se fait conformément à la description: MTC200/MT-CNC Nouvelles fonctions et installation 18VRS, livrée avec le logiciel. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 1-2 Généralités Interface graphique d’exploitation 18VRS 1.1 Technique sur les appareils standards Ecran plat Touches machine (touches soft automate) Touches de fonction Indramat S0 S1 S2 BTV30 S3 S4 S5 S6 S7 PWR F9 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F10 F9 ° ^ F1 ! 1 2 "2 Q@ Tab §3 F3 4 $ E S Y U3 3 W A > < | Strg F2 5 % R D X Alt F4 & T F C 6 U H B F6 ( 8 [ / 7 { Z G V F5 Ö . : Alt Gr Ä - Entf. U2 # Esc ' Pos1 Bild Ende Bild Clavier ASCII _ U4 U5 6 8 Strg 10 20 30 40 4 50 60 70 80 2 BTM15 U1 Einfg. +*~ Ü HDD P0 Pn F10 ´ ` ß \ P L , ; ? 0 } O K M F8 = ) 9 ] I J N F7 1 100 0 120 75 80 85 90 70 95 65 100 60 105 110 55 115 50 120 45 Emergency Stop % % Modules du pupitre machine Abb1-1.FH7 Fig. 1-1: Exemple d’une configuration pour l’exploitation et la visualisation avec BTV30 BTV Terminal d’exploitation et de visualisation Un BTV est conçu pour la mise en œuvre standard de l'IGE sur une machine. Le BTV est un appareil compact: Le BTV30 est spécialement conçu pour la mise en œuvre de l'IGE sur une machine autonome. Il dispose d'un clavier ASCII complet permettant la modification de programme CN et des données d'outil directement sur la machine. Les touches de fonction machine situées à droite de l'écran sont reliées directement au MTS-P. Pour d'autres fonctions machine il faut utiliser un BTM. Le BTV30 dispose d'un bus ISA avec 10 emplacements. Dans la configuration de base (PC, CNC 8 axes et automate avec Interbus maître) 5 emplacements sont utilisés. BTM Pupitre d’exploitation machine Pour l'exploitation de la machine, des composants modulaires sont disponibles Ils sont adaptés en taille et en aspect aux terminaux d'exploitation et de visualisation BTV20 et BTV30. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Généralités 1-3 1.2 Fonctions générales du clavier Touches de fonction <F1> ... <F8> <F10> <F9> <F8> ou <Esc> Les touches <F1> à <F8> correspondent aux touches de fonction d'un PC IBM. Elles sont associées aux fonctions spécifiques de l'IGE (voir aussi chapitre „Touches de fonction“ page 1-3). Est utilisée dans tous les menus pour un retour rapide au menu principal. Est utilisée exclusivement pour l'appel des fonctions d'aide. Retour au niveau supérieur. <Alt>+<F> Si, en cas d'erreur d'affectation des touches de fonction, l'appel des menus est impossible, les menus peuvent être appelés directement par l'utilisation des Hotkeys. <Alt>+<H> Affichage rapide des fonctions Hotkeys (voir chapitre 7.3 „Affichage des fonctions Hotkeys “) <Alt>+<K> Introduction du mot de passe <Alt>+<P> Copie d'écran: le contenu de l'écran est stocké sur disquette ou disque dur sous forme de fichier „bmp“. <Alt>+<V> L'affichage de version sert au contrôle de la version logicielle. <Alt>+<F1> Appel de l'écran de diagnostic en cas de message de station ou utilisateur. <Alt>+<F2> Appel de l'écran de diagnostic en cas de défaut système. <Shift>+<F8> <Ctrl>+<PageUp> <Ctrl>+<PageDown> Menu sélection de fenêtre pour la configuration de l'écran de base Sélection de la station suivante en écran de base Sélection de la station précédente en écran de base Touches machines (touches soft automate) Liaison Les contacts des touches soft automate sont reliés directement sur des entrées réservées de l'automate. Elles peuvent être alors liées logiquement de façon conventionnelle. Ces signaux peuvent être reliés en parallèle ou en remplacement des signaux des touches du pupitre machine. Communication La communication avec l'IGE se fait avec le bloc fonctionnel standard GUI_SK. Remarque: Pour un fonctionnement correct de l'IGE, le bloc fonctionnel GUI_SK doit être intégré au programme automate. Affichage DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Sur le BTV30 , la disposition physique des touches machine est différente de celle du BTV1.x. L'affectation optique des touches machine sur les touches physiques s'effectue dans le menu 'Réglage écran'. 1-4 Généralités Interface graphique d’exploitation 18VRS DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE 2-1 2 Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE 2.1 Partage de l’écran Affichage - Information Du fait du grand nombre d'informations échangées par l'interface homme machine, il est indispensable de sélectionner les éléments d'information à afficher. Cette sélection peut être effectuée de façon rapide et simple, directement sur la machine, par l'utilisateur final. Variances d’affichage En mode manuel ou lors de l'usinage de pièces, les variantes d'affichage, rassemblées par l'utilisateur offrent une bonne vue d'ensemble sur les modes d'exploitation actifs, les données indispensables ainsi que sur les états machine actuels. Partage de l’écran L'écran est partagé en différentes zones représentées dans la figure suivante. Mode d'exploitation Mode d'exploitation Station secondaire principal Touches soft automate Ligne pour date et heure ou messages d'erreur et de diagnostic Ligne de tête Affichage système de coordonnées / unité de mesure Nom des axes Partage de fenêtre dépendant de l'état pour affichage de données (écran de base) Touches de fonction Abb2-1.FH7 Fig. 2-1: Partage de l’écran DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 2-2 Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE Interface graphique d’exploitation 18VRS Ligne d'en-tête Dans la ligne d'en-tête, on trouve l'affichage du mode d'exploitation principal et secondaire ainsi que la station. Mode d’exploitation principal L'IGE supporte au maximum 28 écrans de base parmi lesquels on trouve, en général, les 4 modes d'exploitation principaux dépendant des stations: • Manuel • Automatique • IMD (Introduction Manuelle des Données) et • Un mode libre Mode secondaire L'affichage d'un mode secondaire, tel que réglage ou bloc à bloc, permet de différencier des affichages du mode principal. Désignation des modes d'exploitation La désignation des modes d'exploitation principaux (par ex. Auto) et secondaire est définie par le constructeur de machine dans la configuration des touches soft automate. Affichage de station Parmi le nombre de stations disponibles (maximum 7) il est possible de choisir une, deux ou toutes les stations à afficher. Nom des stations Le nom des stations est fixé dans les paramètres machine (paramètres système). Informations de défaut / de diagnostic Affichage Les informations de défaut et de diagnostic sont affichées sur une ligne en haut de l'écran durant l'exécution de toutes les fonctions de l'IGE ayant trait à l'exploitation de la machine ou de l'usinage. L'information de plus haute priorité est toujours affichée. Distinction La couleur de fond permet de distinguer les messages en fonction de leur catégorie. Information de défaut / de diagnostic Couleur de fond Défaut système rouge Message de station jaune Message utilisateur bleue Erreur d'exploitation verte Affichage simulation Offline blanche Remarque: Une description détaillée des informations de défaut ou de diagnostic et un aperçu des diagnostics se trouve au chapitre 3 „Diagnostic“. Ecrans de base Sélection Par appel via l'automate (affectation des touches machine) l'utilisateur peut sélectionner au maximum 28 écrans de base dépendant du mode d'exploitation. Affectation En règle générale le constructeur machine affecte un écran de base pour chaque station. Exceptionnellement, il est possible d'associer à une station jusqu'à 16 modes d'exploitation principaux avec leur écran de base. Les écrans de base des modes manuel, automatique, IMD et mode universel ne se différencient que peu, par le nombre des fenêtres d'écran qui peuvent être sélectionnées. Il n'y a, par exemple, pas de fenêtre d'éditeur IMD dans les modes manuel ou automatique. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Découpage des fenêtres Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE 2-3 Chaque écran de base possède, en fonction de l'affichage de station sélectionné (affichage mono, bi ou multi-station) et du grossissement des données (fonction loupe) jusqu'à 5 classements différents de fenêtre. Chaque contenu peut en être modifié par l'utilisateur. Remarque: Une description détaillée pour la configuration des écrans se trouve au chapitre 2.2 „Modification des écrans de base“, page 2-7. Caractéristiques des axes Caractérisations des axes A chaque axe défini dans les paramètres système est associée une désignation d'axe. Chaque axe possède en outre une signification d'axe. Désignation d'axe La désignation d'axe est l'adresse avec laquelle l'axe est exploité dans le programme CN et avec laquelle il est représenté dans la fenêtre de l'écran de base. Les désignations d'axe correspondent aux lettres X, Y, Z, A, B, C, U, V et W . Ces lettres peuvent être affectées d'une distinction supplémentaire avec un index de valeur 1, 2 ou 3. Exemple X2 Signification d'axe La signification coordonnées. X, Y, Z A, B, C U, V, W d'axe caractérise la position de l'axe dans le système de axes linéaires principaux axes rotatifs principaux axes linéaires ou rotatifs secondaires Exemple L'axe avec la désignation C3 peut avoir la signification X dans un système de coordonnées cartésien direct. Nom d'un axe clignotant L'axe n'est pas référencé. ∅ Affichage de position au diamètre lorsque la programmation au diamètre (G16) est active. Cet affichage n'a lieu que pour l'axe de signification X. dans un système de coordonnées relatives à la pièce. Exemple X1 ∅ Symbole de détenteur de place * Détenteur de place pour l'axe ayant dans le système de coordonnées, la signification de l'axe mentionné:. Symbole de diamètre Exemple *C Dans cette représentation, cet axe n'est pas actif ou n'est pas disponible dans la station. Exemple de détenteur de place DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P L'affichage avec détenteur de place est utilisé dans les cas suivants: 1. Broche à capacité d'axe circulaire Sur un tour, un axe peut être exploité consécutivement comme broche principale (S1) ou comme axe circulaire (C1) avec les significations S et C . Lorsque cet axe est exploité en tant que broche, *C apparaît dans l'affichage des coordonnées et les valeurs actuelles sont affichées sous la désignation S1 dans les données de broche. Lors du passage en exploitation en axe circulaire, les données correspondantes sont affichées sous C1 et le symbole *S apparaît dans les données de broche. 2. Fonctions de transformation G30/G31 Lors de transformation de coordonnées cartésiennes en coordonnées polaires, les axes non actifs (axes fictifs en G30 ou axes réels en G31) sont représentés avec le caractère * devant leur signification d'axe. 3. Transfert d'axe GAX/FAX Lorsqu'un axe X1 avec signification d'axe X est transféré sur une autre station, il est représenté par *X dans la station dans laquelle il n'est pas présent. Dans la station active ses données sont affichées sous la désignation X1. 2-4 Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE Interface graphique d’exploitation 18VRS Touches soft automate Arrangement des touches Les 8 touches soft automate situées à droite de l'écran sont des touches machine. Les signaux de contact sont directement transmis sur les entrées de l'automate et sont traités dans le programme automate de la même façon que les touches du pupitre machine. La signification des touches est affichée sur l'écran. Commande des touches L'aspect optique des touches soft automate et l'appel de fonction a lieu exclusivement au travers de signaux automate. L'état „allumée“ / „éteinte“ et „appuyée“ / „relâchée“ se fait de la même façon. Temps de réaction Les traitements logiques et verrouillage des signaux peuvent être effectués dans l'automate. Dans certaines circonstances, cela peut nécessiter des temps de réaction importants. Application • Sélection des modes d'exploitation principaux (Manuel, Automatique) • Appel de fonction CN (Modes secondaires) par commutation de signaux d'interface vers la CN (bloc à bloc, continu) • Appel de boîtes de dialogue (mesure d'outil, recherche de bloc) • Appel de fonctions machine (serrage mandrin, convoyeur à copeaux) Ordonnancement des touches La structure de l'arborescence du menu peut contenir au maximum 90 niveaux. L'ordonnancement des touches ainsi que leur fonctionnalité est exclusivement défini et implémenté par le constructeur de machine. Légende des touches Plusieurs possibilités sont offertes au constructeur de machine pour la définition de la légende des touches soft automate: • pictogramme propre • pictogramme du catalogue de l'IGE • textes en différentes couleurs de 2 lignes de 8 caractères • pictogramme en texte clair sur la 2 ème ligne Remarques:Les images de menu de l'IGE représentées dans la documentation MTC n'ont qu'un caractère d'exemple quant à l'ordonnancement et la légende des touches soft automate et ne sont pas commentées. Leur ordonnancement et fonctionnalité sont décrits dans la documentation du constructeur de machine. L'ordonnancement des touches soft automate se fait par le menu „Affectation des touches soft“ du menu principal „Mise en service“ de l'IGE (se reporter à la description spécifique „Guide de projet de l'interface graphique d'exploitation“). Exploitation multi-station L'ordonnancement des touches soft automate est fondamentalement indépendant de la station, mais il peut cependant être configuré par l'automate en fonction de la station (se reporter à la documentation du constructeur de machine). Affichage multi-station Lorsque, dans le cas d'exploitation de plusieurs stations, l'affectation des touches soft automate est spécifique à une station, le contenu des touches de fonction se rapporte toujours, dans le cas d'un affichage de deux ou plusieurs stations, à la station active de l'écran (ligne d'en-tête en couleur). Changement de station Lorsque, dans le cas d'un affichage de deux ou de plusieurs stations, l'appel d'une fonction, par les touches soft automate, relative à une station qui n'est pas active est nécessaire, il est au préalable indispensable d'effectuer un changement de station avec les associations de touche <Ctrl>+<PageUp> ou <Ctrl>+<PageDown>. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE 2-5 Interface graphique d’exploitation 18VRS Touches de fonction Arrangement des touches Les touches situées sous l'écran sont des touches de fonction. Leur signification est affichée sur l'écran. Commande des touches La commande des touches est gérée par l'IGE. Le constructeur de machine ne peut pas influencer le déroulement de la commande. Il n'y a pas de ce fait, contrairement aux touches soft automate, de temps de retard possible. Application • Appel d'écran spécifique au suivi du programme lors de l'usinage • Appel de fonctions pour l'affichage et l'introduction de données fondamentales telles que: − programme CN − décalages d'origine − événements CN − variables CN − données d'outil • Appel de fenêtres d'aide − mesure d'outil − mesure de points d'origine • Fonctions de mise en service et de dépannage Ordonnancement des touches Un ordonnancement standard des touches de fonction est livré par le constructeur de la CN. Le constructeur de machine a la possibilité de modifier et de réimplanter les touches de fonction <F1> à <F8> ainsi que la structure de menu globale et ce jusqu'à 25 niveaux. Contrairement aux touches soft automate, toutes ces fonctions ne supportent que des fonctions standards du catalogue de l'IGE. Légendes des touches La légende de base des touches peut être modifiée par le constructeur de machine. Ce dernier a plusieurs possibilités pour définir la légende de ces touches: • pictogramme propre • pictogramme et texte d'un catalogue de l'IGE • textes en clair en plusieurs couleurs de 2 lignes de 8 caractères Remarque: Toutes les références aux touches de fonction de la documentation MTC correspondant à l'ordonnancement de base. La modification de l'ordonnancement se fait à l'aide du menu „Affectation touches soft“ du menu de base „Mise en service“ de l'IGE (se reporter à la description spécifique „Guide de projet de l'interface graphique d'exploitation“). Le menu „Affectation des touches F“ peut toujours être appelé par la combinaison des touches <Alt>+<F>. Les touches de fonction des boîtes de dialogue sont figées et ne peuvent pas être modifiées. Modes d'exploitation L'ordonnancement des touches est indépendante de l'écran de base et n'est donc pas lié au mode d'exploitation. Le changement du mode d'exploitation reste inchangé à tous les niveaux de mesure. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 2-6 Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE Interface graphique d’exploitation 18VRS Exploitation avec plusieurs stations Lorsqu'une fonction, comme par exemple le décalage d'origine, fait référence à une station, il s'agit toujours de la station actuellement sélectionnée. Affichage à 2 ou plusieurs stations Lors de l'affichage de 2 ou plusieurs stations, les fonctions spécifiques à une station se réfèrent toujours à la station active de l'écran (ligne d'entête de couleur). Changement de station Lorsque, dans le cas d'un affichage de deux ou de plusieurs stations, l'appel d'une fonction relative à une station qui n'est pas active est nécessaire, il est au préalable indispensable d'effectuer un changement de station avec les combinaisons de touche <Ctrl>+<PageUp> ou <Ctrl>+<PageDown>. Mot de passe Certaines touches de fonction pour l'appel de fonctions ou de sousmenus peuvent être protégées par le constructeur de machine au moyen d'un mot de passe. Menu principal L'ordonnancement standard des touches de fonction du menu principal est: • production <F1> (bleu clair) • préparation <F3> (lilas) • réglages <F5> (vert) • mise en service <F7> (rouge) Les fonds de couleur ci-dessus correspondent aux couleurs des légendes du menu principal. Cette représentation aide l'exploitant pour l'association des sous-niveaux du menu principal. Boîtes de dialogue Appel de fonction On appelle boîte de dialogue un écran de menu qui, lors de l'appel d'une fonction, se superpose à l'écran de base ou à l'écran précédent L'appel se fait par une touche de fonction ou une touche soft automate. Les touches de fonction de l'écran de base sont recouvertes par la boîte de dialogue et la nouvelle signification des touches est affichée. Application Les boîtes de dialogue offrent la possibilité, au moyen de nouvelles touches de fonction ou de commande: • d'introduire ou de modifier les programmes CN ou des données dans le menu affiché, • d'appeler des aides graphiques avec prise en compte de données • sélectionner des configurations d'affichage. Les touches de fonction liées aux boîtiers de dialogue peuvent être affectées à des fonctions standards qui appellent d'autres boîtes de dialogue (par ex. sélection de station). Ordonnancement des touches Les boîtes de dialogue possèdent une affectation standard des touches de fonction. Elles ne peuvent pas être configurées. Légendes des touches La légende des touches de fonction des boîtes de dialogue ne peut pas être modifiée par le constructeur de machine. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE 2-7 Interface graphique d’exploitation 18VRS 2.2 Modification de l’écran de base Remarque Le contenu d'affichage ainsi que les couleurs du fond de l'écran de base peuvent être modifiés par l'utilisateur de la machine. Sélection de station Il y a trois possibilités de réglage de l'écran de base dans le menu station: • Affichage d'une station: Affichage mono-station • Affichage de 2 stations: Affichage bi-station • Affichage de n stations: Affichage multi-station (n>2, uniquement lorsqu’il y a plus de 2 stations) L'utilisateur peut choisir son type d'affichage en fonction des exigences de l'exploitation machine. Fonction loupe Dans les modes d'affichage mono et bi-station, il est possible d'agrandir fortement les données importantes (loupe en service) Partage de fenêtres A chacun des 28 écrans de base disponibles, il est possible d'utiliser 5 variantes de partage de fenêtres. Ces variantes sont obtenues par combinaison des affichages simultanés des stations et de la fonction loupe (voir Aperçu „Configuration de l'écran de base“). Avec l'affichage multi-station, il n'y a pas de fonction loupe. Chacune de ces variantes est composée d'une ou de plusieurs fenêtres, chacune de ces fenêtres pouvant être configurée par l'utilisateur avec différents contenus prédéterminés. Le choix du contenu de la fenêtre est mémorisé séparément pour chaque écran de base et est rechargé à chaque appel. En fonction des développements futurs de la MTC, le nombre des informations par fenêtre représenté Fig. 2-2 peut être étendu. Configuration de l'écran de base La représentation suivante donne un aperçu de la configuration des fenêtres en fonction de chaque possibilité de réglage. . . 28. écran de base . . 4. écran de base par ex. semi-auto. 3. écran de base par ex. IMD 2. écran de base par ex. automatique 1. écran de Affichage mono-station Affichage bi-station Affichage multi-station n>2 stations base par Nbr de Nbr de zones de Nbr de zones Nbr de Nbr de zones ex. mode Nbr fenêtres par fenêtre fenêtres par fenêtres fenêtres par fenêtre manuel Loupe active 3 Loupe inactive 1 7 6 7 2 4 7 7 7 7 2 3 n 2 2 . . 2 3 Abb2-3.FH7 Fig. 2-2: Aperçu „Configuration de l'écran de base“ Affectation des écrans de base L’utilisateur a le choix de la variante d’affichage (affichage mono, bi ou multi-station, fonction loupe). L'affectation des variantes aux 28 écrans de base possibles est faite par le constructeur de machine par des signaux automate qu'il sélectionne librement. En règle générale, ainsi que dans la description suivante, on affecte en général un écran de base à chaque station et pour chaque mode d'exploitation principal. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 2-8 Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE Interface graphique d’exploitation 18VRS De même on peut affecter à toutes les stations et pour tous les modes d'exploitation un même écran de base. Cette planification est faite par le constructeur de machine. Remarque: Dans le cas d'affichage bi et multi-station, le réglage mémorisé correspondant à l'écran de base est effectif pour chaque station, en fonction de son emplacement dans l'affichage. Ces réglages peuvent être modifiés à tout moment par l'utilisateur. Les données exactes doivent être prises dans la documentation du constructeur de machine. Sélection des données d'axe Les valeurs de position, chemin et vitesse relatives aux axes (souvent appelées „coordonnées“) sont appelées données d'axe. Pour des raisons de visibilité et en fonction de la place disponible, l'utilisateur peut rassembler lui-même les informations importantes pour son application. Remarque: Pour chaque écran de base, il n'y a qu'un seul réglage des données d'axe qui soit mémorisé. Si plusieurs stations sont associées à un écran de base, le réglage sélectionné est valable pour toutes les stations. Du fait de la mémorisation des réglages, on retrouve, après changement du mode d'exploitation principal, un changement de l'affichage mono, bi ou multi-station, mise en ou hors service de la fonction loupe ou mise hors tension, la configuration respective. Remarque: Les opérations d'exploitation représentées dans les exemples suivants se réfèrent toujours à un ordonnancement standard des touches de fonction. L'affectation des touches de fonction peut être modifiée et réimplantée par le constructeur de machine. Commande clair/foncé Il est possible de piloter la luminosité de l'écran dans le menu „réglage“ <F5>. Le réglage se fait à l'aide des touches de fonction <F6> ou<F7>. • écran clair couleur de fond blanche pour l'écran de base. • écran foncé couleur de fond grise pour l'écran de base. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE 2-9 Sélection de station Il existe trois variantes relatives à l'affichage des stations dans l'écran de base: • affichage mono-station • affichage bi-station • affichage multi-station Affichage mono-station Une station est choisie parmi les stations disponibles (maximum 7) et les données correspondantes sont affichées dans la fenêtre. 2-4.BMP Fig. 2-3: Affichage mono-station Affichage bi-station Les données de deux stations peuvent être affichées simultanément dans la fenêtre. Le contenu des fenêtres des deux stations sélectionnées peut différer. Il est fixé par l'utilisateur. 2-3.BMP Fig. 2-4: Affichage bi-station DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 2-10 Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE Affichage multi-station Interface graphique d’exploitation 18VRS Lorsque plus de deux stations sont déclarées dans les paramètres machine, un affichage multi-station est également possible dans l'écran de base. Dans le cas de l'affichage multi-station, le mode d'exploitation principal et un champ de données sont affichés pour toutes les stations de l'installation. 2-5.BMP Fig. 2-5: Affichage multi-station Fonctionnement Le réglage des modes mono, bi et multi-station se fait dans le menu „Réglage stations“. Le choix de la ou des stations y est proposé. • Affichage Sélection d'une station quelconque mono-station • Affichage bi-station Sélection d'une station quelconque pour les fenêtres supérieures et inférieures. • Affichage multi-station Affichage de toutes les stations dans un ordre quelconque Changement de la station active Le changement de la station active peut se faire par la touche „Station“ dans la boîte de dialogue sous affichage de diagnostic ou par les Hotkeys <Ctrl>+<PageUp> ou. <Ctrl>+<PageDown>. Changement affichage mono, bi ou multi-station la touche de fonction „Mode station" permet un changement rapide du mode d'affichage mono, bi ou multi-station. La figure suivante montre un exemple de sélection lors d'un affichage de 2 stations actif. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE 2-11 Interface graphique d’exploitation 18VRS 2-6.BMP Fig. 2-6: Sélection de station en affichage bi-station Sélection de station en affichage de diagnostic Dans la boîte de dialogue „Diagnostic“ on peut également sélectionner une station à l’aide des touches curseur et valider avec la touche <Enter>. Il s’ensuit alors un retour à l’écran de base avec affichage mono-station. Aperçu de sélection de stations Les différentes possibilités de sélection de stations sont rassemblées dans le tableau suivant. Touche Affichage dans une boîte dialogue Réglage affichage mono- / bi-/ multi-station Réglage de stations toutes les stations Station dans boîte de dialogue Sélection de stations Retour oui sélection quelconque écran de base toutes les stations avec liste actuelle non sélection quelconque boîte de dialogue spécifique à la station Mode station aucun oui non - Diagnostic toutes les stations avec message de diagnostic affichage monostation sélection quelconque écran de base Hotkey <Ctrl>+<PageUp> <Ctrl>+<PageDown> aucun non station suivante/précédente - DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 2-12 Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE Déroulement de l’exploitation Interface graphique d’exploitation 18VRS La figure suivante montre le déroulement du procédé de réglage de station pour l’écran de base. Sélection de station Menu réglages <F5> Réglage de station Menu sélection de station <F1> Affichage 1 station Sélection, avec le curseur de l'une des 7 stations max. <F2> Affichage 2 stations fenêtre supérieure Sélection, avec le curseur ... <F3> Affichage max. 7 stations 1ère fenêtre Sélection... <Tab> fenêtre inférieure Sélection, avec le curseur ... 2ème fenêtre Sélection... : : : <Tab> n fenêtre Sélection ... <Enter> Prise en compte Abb2-7.FH7 Fig. 2-7: Sélection de stations Sélection de stations dans la boîte de dialogue Dans les boîtes de dialogue spécifiques aux stations, le menu „Station“ est toujours disponible. Lors de l’appel, un aperçu de toutes les stations est affiché. A chaque station est associée la désignation de la liste des types de données mémorisées dans la mémoire de la CN. Une station peut être sélectionnée avec les touches curseur et validée avec la touche <Enter>. Cela entraîne un retour à la boîte de dialogue spécifique à la station pour laquelle le changement de station (Mode d’exploitation, touches soft automate...) est totalement effectué. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE 2-13 2-8.BMP Fig. 2-8: Sélection de stations dans la boîte de dialogue Sélection de fenêtre Sélection de fenêtre Affichage mono-station La première étape de la configuration de l’écran de base consiste à caractériser la fenêtre concernée. La figure suivante montre le déroulement de la fonction d’appel pour la caractérisation nécessaire du cadre et comment se fait, par curseur, la sélection d’une des fenêtres 1, 2 ou 3 dans un affichage mono-station, la fonction loupe étant désactivée. Les deux possibilités d’utilisation représentées pour l’appel de la caractérisation du cadre sont équivalentes et sont aussi valables dans le cas d’affichage bi ou multi-station. Dans la description suivante on utilise la combinaison de touches <Shift>+<F8>. Reconnaissance de la fenêtre La fenêtre sélectionnée se reconnaît sur l’écran par un encadrement rouge. Le contenu de l’affichage de cette fenêtre sélectionnée diffère avec d’autres touches de fonction et de curseur disponibles. Dans le coin droit de la fenêtre inférieure se trouve un bloc curseur entouré de rouge. Sélection de fenêtre en affichage bi et multi-station Le procédé est similaire en affichage bi et multi-station et lorsque la fonction loupe est activée. La caractérisation de la fenêtre n’est possible que dans la station active. Les réglages ainsi sélectionnés sont mémorisés dans l’écran de base correspondant au mode d’exploitation principal (relativement à l’emplacement de cette station à l’écran. Le passage à la station suivante peut être obtenu avec <Ctrl>+<PageUp> ou <Ctrl>+<PageDown>. Ces réglages peuvent être effectués séparément pour les 28 écrans de base associés aux modes d’exploitation principaux et mémorisés. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 2-14 Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE Interface graphique d’exploitation 18VRS écran quelconque ...ou... <Shift>+<F8> <Menu> Sélection cadre de sélection rouge Menu principal <F5> Menu réglages <F1> Affichage multi-station Affichage bi-station/loupe active Affichage bi-station Affichage mono-station/loupe Fenêtre 1-(7) Affichage mono-station Fenêtre 1-(1) Fenêtre 1-(0) <PageUp> <CursorRight> Fenêtre 2-(6) Fenêtre 2-(2) Fenêtre 2-(1) <Tab> Modification contenu de fenêtre <CursorLeft> <PageDown> Fenêtre 3-(7) Fenêtre 3-(2) Fenêtre 3-(1) Sélection de fenêtre Sélection contenu de fenêtre <Esc> Abandon Abb2-9.FH7 Fig. 2-9: Mode de sélection de la fenêtre dans un écran de base DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE 2-15 Fenêtre d’aide Appel A partir des écrans de base, en affichage mono, bi ou multi-station, avec ou sans fonction loupe, il est possible d’appeler un écran d’aide spécial. Celui-ci donne une rapide indication sur la sélection des fenêtres. ⇒ Appel avec <Help> ou <F9> ⇒ Retour avec <F8> ou <Esc> 2-10.BMP Fig. 2-10: Exemple pour un affichage mono-station sans fonction loupe Affichage mono-station Fonction Marquage L’affichage mono-station sert à la représentation des informations d’une station sur l’écran entier. Cette forme d’affichage permet de sélectionner des contenus d’affichage séparés dans trois fenêtres. ⇒ <Shift>+<F8> 2-11.BMP Fig. 2-11: Sélection fenêtre 1 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 2-16 Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE Sélection de fenêtre Interface graphique d’exploitation 18VRS • <CursorRight> ou <CursorLeft> modifie le contenu des fenêtres. • Lorsque la touche <Tab> est affichée dans le bloc curseur, une modification du contenu de la fenêtre est possible. Fenêtre 1 Fenêtre 2 (7) (3) (2) (1) Fenêtre 3 2-12-1.BMP 2-12-2.BMP 2-12-3.BMP Fig. 2-12: Sélection de fenêtre Affichage mono-station Mémorisation de la configuration La configuration choisie des trois fenêtres est mémorisée pour chacun des écrans de base. Le réglage est ainsi conservé lors du changement de mode d’exploitation ou à la mise hors tension. Contenu d’affichage Fenêtre 1 Affichage systématique de trois lignes de données relatives à tous les axes de la station. On peut choisir: • • • • • • la consigne la valeur réelle l’erreur de poursuite le point à atteindre la vitesse le reste à parcourir. L’affichage se fait, au choix, dans les coordonnées machine ou pièce en [mm] ou en [inch]. L’affichage du nombre de chiffres après la virgule est fixé en paramètre machine. La sélection des données relatives aux axes est décrite au paragraphe „Sélection des données d’axe (matrice de valeurs)“. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE 2-17 Groupe d’axes Il est possible de définir 8 groupes d’axes différents pour la fenêtre 1. L’utilisateur peut construire des groupes d’axes dans lesquels les axes peuvent être masqués à l’affichage (par exemple détenteurs de place *C) ou dont l’affichage peut être modifié successivement. Les données relatives aux axes sélectionnés sont valables pour tous les groupes d’axe. Le menu de création de groupes d’axes est décrit dans le paragraphe de sélection de données d’axe (matrice de valeur). Contenu d’affichage fenêtres 2 et 3 Des possibilités d’affichage pratiquement identiques sont disponibles pour les deux fenêtres. En outre la fenêtre 3 permet: • en écran de mode automatique d’afficher le programme CN actif avec le numéro de bloc en cours, • en écran IMD d’offrir une fenêtre supplémentaire pour l’éditeur IMD. Données d’avance / de broche (1) • Données d’avance: − Valeur réelle − Valeur de consigne − Atténuateur • Données de broche pour toutes les broches de la station (Vitesse de rotation): − Rapport de boîte − Vitesse de rotation consigne / vitesse réelle − Atténuateur de broche − Fonctions M relatives aux broches Vitesse de coupe lorsque G96 est actif 2-13.BMP Fig. 2-13: Données d’avance / de broche Données de broche pour toutes les broches de la station (Position) (2) • • • • • Rapport de boîte Position réelle Consigne de position Vitesse Fonctions M relatives aux broches 2-14.BMP Fig. 2-14: Données de broche Bloc CN en cours (3) Dans cette fenêtre peuvent être affichés au choix, les blocs sources ou les blocs compilés. • Les blocs sources sont toujours affichés dans l’ordre de leur numérotation, • Les blocs compilés sont affichés dans l’ordre de leur exécution. Les commentaires liés aux blocs CN ne peuvent être affichés qu’avec les blocs sources. La commutation entre ces deux variantes d’affichage se fait par activation de l’encadrement rouge avec les combinaisons de touches <Shift>+<F8> et appui sur la touche <Tab>. 2-15.BMP Fig. 2-15: Bloc CN en cours DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 2-18 Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE Fonctions M, G et T actives (4) • • • • Interface graphique d’exploitation 18VRS Fonctions M actives Fonctions G actives Outil actif Outil présélectionné 2-16.BMP Fig. 2-16: Fonctions M et G actives, outil actif Affichage de couple (5) • Couple relatif à un axe, pouvant être sélectionné pour un axe ou une broche de la station (changement d’axe avec touche <Tab>) 2-17.BMP Fig. 2-17: Couple relatif à un axe Information de diagnostic (6) • Information de diagnostic • Messages CN 2-18.BMP Fig. 2-18: Informations de diagnostic Editeur (7) • Introduction de blocs IMD avec mémorisation et répétition du bloc programmé. 2-19.BMP Fig. 2-19: Editeur IMD Affichage mono-station avec fonction loupe Fonction La fonction loupe permet d’afficher à l’écran, sous forme agrandie, des données CN sélectionnées telles que valeur de position, de broche etc. Le principe de représentation selon lequel le réglage de la fenêtre sélectionnée est associé à l’écran de base (la plupart du temps un mode d’exploitation principal) est également valable pour la fonction loupe. Dans le mode d’affichage mono-station, il n’y a qu’une fenêtre qui peut être présélectionnée et mémorisée avec deux contenus différents pour chaque écran de base. Le principe de fonctionnement est le même lorsque la fonction loupe est désactivée. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Cadre de repère Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE 2-19 ⇒ Sélection menu principal „Production“ <F3> Loupe en / hors fonction alternativement ⇒ <Shift>+<F8> 2-20.BMP Fig. 2-20: Fonction loupe sur fenêtre avec position d’axe Sélection de fenêtre • Lorsque le bloc curseur est dans la fenêtre de donnée, <CursorRight > ou <CursorLeft> assure le chargement alternativement entre les fonctions d’affichage 2-21.BMP Fig. 2-21: Fonction loupe sur données sélectionnées Remarque: Dans la fonction loupe, il n’est pas possible de changer de groupe d’axe. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 2-20 Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE Contenu d’affichage (1) Interface graphique d’exploitation 18VRS ère Affichage de la 1 ligne des données relatives aux axes pour tous les axes de la station (voir fenêtre 1 avec fonction loupe inactive). ⇓ 2-22.BMP Fig. 2-22: Contenu d’affichage (1) Remarque: Une modification de sélection de données d’axe est aussi effective lorsque la fonction loupe est désactivée, dans l’affichage bi-station et lors du changement de station. Contenu d’affichage (2) • Données d’avance − Valeur réelle (mode automatique uniquement) − Valeur de consigne (mode automatique uniquement) − Atténuateur d’avance • Vitesse de coupe avec G96 actif • Données de broche pour toutes les broches de la station − Rapport de boîte − Vitesse de rotation réelle − Consigne de vitesse de rotation − Atténuateur de broche − Fonctions M relatives aux broches − Position réelle − Consigne de position Affichage bi-station Fonction L’affichage bi-station permet la représentation des informations de deux stations sélectionnées, chacune sur une moitié d’écran. Il est ainsi possible, par exemple, de suivre le déroulement du programme dans des stations différentes et de surveiller leur synchronisation. Cadre de repère ⇒ <Shift>+<F8> ⇒ Basculer sur la fenêtre 2 souhaitée avec <CursorDown> ou <CursorUp> DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE 2-21 2-23.BMP Fig. 2-23: Sélection fenêtre 1 à 4 en affichage bi-station ème Pour la sélection des fenêtres 3 et 4 de la 2 cette station avec <Ctrl>+<PageUp>. station, il faut sélectionner • <CursorRight> ou <CursorLeft> modifie le contenu des fenêtres. • Lorsque la touche <Tab> est affichée dans le bloc curseur, une modification du contenu de la fenêtre est possible. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 2-22 Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE Interface graphique d’exploitation 18VRS (7) (2) (1) (0) Fenêtre 1 (7) (3) (2) (1) Fenêtre 2 Station supérieure Station inférieure (7) (2) (1) (0) Fenêtre 3 (7) (3) (2) (1) Fenêtre 4 2-24.FH7 mit: 2-24-1.BMP 2-24-2.BMP 2-24-3.BMP 2-24-4.BMP Fig. 2-24: Sélection de fenêtre en affichage bi-station Mémorisation de la configuration Le contenu d’affichage de chacune des 4 fenêtres peut être choisi séparément. Le réglage respectif est mémorisé pour la station correspondante et son écran de base associé (par exemple Manuel, Auto, IMD) en fonction de l’emplacement sur l’écran (station supérieure, station inférieure). De ce fait les réglages sont conservés même lors du changement de mode d’exploitation, de station ou à la mise hors tension. Affichage fenêtres 1 et 3 Affichage fenêtres 2 et 4 Similaire à la fenêtre 1 en affichage mono-station. Il faut remarquer que, pour des questions de place, seuls les 5 premiers axes du groupe d’axe défini sont affichés en version bi-station. Similaire à la fenêtre 2 en affichage mono-station. Données d’avance / de broche (1) Données de broche Données d’avance Il est possible de choisir de choisir parmi 7 contenus de fenêtres différents: • Rapport de boîte • Consigne de vitesse / vitesse de rotation réelle • Atténuateur de broche • Fonctions M relatives aux broches • Valeur réelle • Valeur de consigne • Atténuateur DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE 2-23 Vitesse de coupe avec G96 actif Données de broche (2) Blocs CN en cours (3) Fonctions M, G et T actives (4) Couple (5) Diagnostics (6) Exploitation IMD (7) Données de broche pour toutes les broches de la station • Rapport de boîte • Position réelle • Consigne de position • Vitesse • Fonctions M relatives aux broches Blocs sources ou blocs compilés • • • • Fonctions M actives Fonctions G actives Outil actif Outil présélectionné Couple relatif à l’axe sélectionnable pour un axe ou une <broche de la station (changement d’axe avec la touche <Tab>) • Informations de diagnostic • Messages CN • Introduction de blocs IMD et mémorisation ou répétition du bloc programmé. Affichage bi-station avec fonction loupe Fonction La fonction loupe permet d’afficher à l’écran et pour deux stations, sous forme agrandie, des données CN sélectionnées telles que valeur de position, de broche etc. Le principe de représentation selon lequel le réglage de la fenêtre sélectionnée est associé à l’écran de base (la plupart du temps un mode d’exploitation principal) est également valable pour la fonction loupe de l’affichage bi-station. Dans le mode d’affichage bi-station, il y a, pour chaque station, une fenêtre qui peut être présélectionnée et mémorisée avec trois contenus différents pour chaque écran de base. Le principe de fonctionnement est le même lorsque la fonction loupe est désactivée. Marque de sélection ⇒ Sélection Menu principal „Production“ <F3> loupe en / hors fonction alternativement ⇒ <Shift>+<F8> 225.BMP Fig. 2-25: Fonction loupe en affichage bi-station DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 2-24 Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE Interface graphique d’exploitation 18VRS Le cadre marqué en rouge est toujours lié à la station active. Le chargement de station se fait à l’aide de <Ctrl>+<PageDown>. Pour une station donnée, le réglage en mode d’affichage bi-station, peut être différent en fonction de l’emplacement (supérieur ou inférieur). Remarque: Dans la fonction loupe, il n’est pas possible de changer de groupe d’axe. • <CursorRight> ou <CursorLeft> permet la modification du contenu des fenêtres 1 et 2. • Lorsque la touche <Tab> est affichée dans le bloc curseur, une modification du contenu de la fenêtre est possible. (1) (2) Station supérieure (3) Fenêtre 1 Station inférieure (3) (1) (2) Fenêtre 2 2-26.FH7 mit: 2-26-1.BMP 2-26-2.BMP 2-26-3.BMP Fig. 2-26: Fonction loupe avec données des fenêtres 1 et 2 Contenu d’affichage de la fenêtre Le contenu d’affichage des 2 fenêtres peut être choisi et mémorisé de façon indépendante de telle sorte que les réglages soient conservés lors du changement de mode d’exploitation ou de la mise sous tension. Le réglage respectif de la station concernée est lié à l’écran de base associé au mode d’exploitation principal (par ex. Manuel, Auto, IMD et à l’emplacement. Contenu d’affichage (1) ere Affichage de la 1 ligne des données relatives aux axes pour les axes sélectionnés de la station (voir fenêtre 1 avec fonction loupe désactivée). Remarque: Une modification de sélection de données d’axe est aussi effective lorsque la fonction loupe est désactivée, dans l’affichage mono-station et lors du changement de station. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Contenu d’affichage (2) Contenu d’affichage (3) Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE 2-25 • Données d’avance − Valeur réelle (mode automatique uniquement) − Valeur de consigne (mode automatique uniquement) − Atténuateur d’avance • Vitesse de coupe avec G96 actif • Données de broche pour toutes les broches de la station − Rapport de boîte − Vitesse de rotation réelle − Consigne de vitesse de rotation − Atténuateur de broche − Fonctions M relatives aux broches • Données de broche pour toutes les broches de la station − Position réelle − Consigne de position − Vitesse − Fonctions M relatives aux broches Affichage multi-station Fonction L’affichage multi-station permet la représentation simultanée à l’écran des données importantes de toutes les stations de l’installation. Pour chaque station est affiché le mode d’exploitation principal et une fenêtre de données. 2-27.BMP Fig. 2-27: Affichage multi-station Sélection du contenu d’affichage DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Les touches soft automate et les touches de fonction sont associées à la station active. Le cache de marquage rouge ne peut être sélectionné que pour la station active. Le changement de station se fait conventionnellement avec <Ctrl>+<PageDown> ou <Ctrl>+<PageUp>. Le contenu de la fenêtre de la station active peut être modifié avec <CursorRight> ou <CursorLeft>. Le contenu d’affichage des fenêtres peut être choisi et mémorisé séparément de telle sorte que les réglages sont conservés lors du changement de mode d'exploitation ou après mise hors tension. Le réglage respectif de la station concernée est lié à l’écran de base associé au mode d’exploitation principal et à l’emplacement sur l’écran. Dans chaque fenêtre d’une station il est possible d’afficher deux fenêtres de données différentes. 2-26 Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE Contenu d’affichage Interface graphique d’exploitation 18VRS (1) Information de diagnostic (2) Programme et bloc CN actifs Sélection de données d’axe (matrice de valeurs) La modification des données d’axe affichées se fait avec une boîte de dialogue. La signification des données d’axe est expliquée au chapitre 2.5 „Aperçu des données d’axe", page 2-30. ⇒ <Shift>+<F8> et <Tab> - ou ⇒ Sélectionner le menu „Réglage“ avec <F5> dans le menu principal ⇒ Sélectionner „Matrice de valeurs“ avec <F2> ⇒ Sélection de l’affichage de données souhaitée avec les touches curseur Les données relatives aux axes sont toujours affichées en temps réel dans la fenêtre ⇒ Prise en compte dans l’image de menu avec <Enter> ⇒ Retour à l’image de menu avec <F8>. 2-28.BMP Fig. 2-28: Matrice de valeurs pour la sélection des données d’affichage dans la fenêtre 1 Plage de validité Les données d’axe sélectionnées sont valables aussi bien pour l’affichage mono-station que pour les 2 stations de l’affichage bi-station, quel que soit le mode de réglage à partir duquel la matrice de valeur pour données d’axe a été appelée. Affichage avec fonction loupe Avec la fonction loupe en affichage mono ou bi-station, seule la première ligne des données d’axe est affichée. Mémorisation Le réglage des données d’axe est mémorisé spécialement pour chaque écran de base. Il est ainsi de nouveau effectif après un changement de mode d’exploitation ou après mise hors tension. Avec la fonction groupe d’axe, l’utilisateur peut définir au maximum 8 groupes d’axes différents, groupes qui sont effectifs dans la fenêtre 1 de l’affichage mono-station et dans les fenêtres 1 et 3 de l’affichage bistation. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE 2-27 2-29.BMP Fig. 2-29: Définition des groupes d’axes Etendue de la fonction Lors de la définition d’un groupe d’axe, la sélection peut se faire sur l’ensemble des axes associés à la station. L’ordre des axes peut, par la suite, être modifié. Constitution de l’image Dans la partie supérieure de la boîte de dialogue, est affichée la fenêtre Online pour les données relatives aux axes avec le numéro de fenêtre associé. Dans la partie inférieure gauche sont affichées les désignations d’axe du groupe d’axes définis. Définition des groupes d’axe Il peut contenir, au maximum, 9 lignes. La taille de lignes, dans la fenêtre Online, est automatiquement adaptée en fonction du nombre de lignes. En affichage bi-station, il n’est possible d’afficher que 5 lignes parmi les 9. Dans la ligne à droite, à côté de la fenêtre partielle, se trouvent les significations d’axe de tous les axes de la station. Il y a en outre un trait avec la signification „ ligne vide“ et le symbole d’effacement. La ligne vide est prévue pour masquer / afficher des axes dans plusieurs groupes d’axes différents en garantissant que tous les axes suivants restent, au point de vue de l’affichage, à la même place. Lorsque des lignes avec le symbole d’effacement sont utilisées avant le dernier axe, ces lignes sont supprimées et remplacées par les axes suivants ou des lignes vides lors de la validation. Sélection d’axe La sélection de l‘axe ou de la ligne vide se fait avec <CursorRight> ou <CursorLeft> dans la ligne correspondante. Sélection de ligne <CursorDown> ou <CursorUp> prend en compte l’axe qui vient d’être sélectionné et passe à la ligne suivante. Validation Le groupe d’axes affichés dans la partie gauche de la fenêtre Online n'est mémorisé et transféré pour contrôle dans la fenêtre que sur validation. Sélection du groupe d’axes Le passage au groupe d’axes suivants se fait avec <PageDown> ou <PageUp>. Si le réglage précédent n’a pas été pris en compte, il est perdu. Quitter la boîte de dialogue Le menu de définition des groupes d’axes est quitté avec <Esc> ou <F8>. Seuls les réglages validés sont pris en compte. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 2-28 Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE Interface graphique d’exploitation 18VRS 2.3 Coordonnées machine / Coordonnées pièce Fonction Dans chaque écran de base et dans la sélection de données d’axes apparaît en haut à gauche le symbole du système de coordonnées sélectionné auquel se rapportent les données d’axes. La sélection affichage des données en coordonnées machine ou pièce, se fait avec la boîte de dialogue de sélection des données d’axes. ⇒ <Shift>+<F8> et <Tab> ⇒ <F1> Sélection du réglage coordonnées machine - ou ⇒ Menu principal, sélection du menu „Réglage“<F5> ⇒ <F2> Appel de la boîte de dialogue de matrice de valeur ⇒ <F1> Sélection du réglage coordonnées machine 2-30.BMP Fig. 2-30: Réglage coordonnées machine ⇒ <Shift>+<F8> et <Tab> ⇒ <F2> Sélection du réglage coordonnées pièce - ou ⇒ Menu principal, sélection du menu „Réglage “<F5> ⇒ <F2> Appel de la boîte de dialogue de matrice de valeur ⇒ <F2> Sélection du réglage coordonnées pièce DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE 2-29 2-31.BMP Fig. 2-31: Réglage coordonnées pièce Les données d’axe : erreur de poursuite, vitesse et reste à parcourir sont indépendants du système de coordonnées choisi Les valeurs de consigne, valeur réelles et valeurs finales se réfèrent au point zéro machine dans le système de coordonnées machine et au point zéro pièce dans le système de coordonnées pièce. L’affichage de coordonnées relatives au diamètre n’a lieu qu’en système de coordonnées pièce. Autres possibilités de réglage Les fonctions „Coordonnées machine / pièce“ peuvent être prévues par le constructeur de machine comme fonction indépendante dans un niveau quelconque de touche de fonction, en dehors de la sélection de données d’axe. 2.4 Unité d’affichage mm/inch Fonction Dans chaque écran de base, dans les boîtes de dialogue et dans la sélection de données d’axe apparaît en haut à gauche le symbole de l’unité de mesure des données associées. Il faut faire la distinction entre l’unité de mesure fixée par le paramètre process B0X.001 et l’unité de mesure affichée Les fonctions G70 et G71 n’influencent pas l’affichage. Signification du contenu de la fenêtre en haut à gauche mm bzw. inch L’unité de base des paramètres et l’unité de mesure d’affichage sont identiques. mm → inch L’unité de base de la CN est le mm, l’unité d’affichage l’inch. inch → mm L’unité de base de la CN est l’inch, l’unité d’affichage le mm. Conversion de l’unité de mesure à l’aide de touches de fonction: ⇒ <Shift>+<F8> et <Tab> ⇒ <F3> ou. <F4> Sélection de l’unité de mesure d’affichage DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 2-30 Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE Interface graphique d’exploitation 18VRS - ou ⇒ Menu principal, sélection du menu „Réglage“<F5> ⇒ <F2> Appel de la boîte de dialogue matrice de valeur ⇒ <F3> ou. <F4> Sélection de l’unité de mesure d’affiche 2-32.BMP Fig. 2-32: Réglage de l’unité de mesure d’affichage Référence d’affichage L’unité de mesure d’affichage concerne • • • • toutes les données d’axe, les décalages d’origine les corrections d’outil et les correcteurs D. Dans les blocs CN affichés, les données de déplacement se réfèrent toujours à l’unité de base. Les valeurs des variables ne sont pas converties. Elles sont toujours, dans le menu d’introduction, interprétées dans l’unité de mesure d’affichage courante. Exemple mm → inch Symbole: Introduction: @1 = 1 La CN interprète la valeur stockée dans la variable „@1“ comme 1 mm dès que la variable „@1“ doit être traitée comme mesure de déplacement. Autres possibilités de réglage Les fonctions „Unité-mm“ et „Unité-inch“ peuvent être proposées par le constructeur de machine comme fonction indépendante dans un niveau quelconque de touche de fonction en dehors de la sélection de données d’axe. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE 2-31 Interface graphique d’exploitation 18VRS 2.5 Aperçu des données d’axe Dans l’aperçu „Données d’axe“ suivant, les données d’axe, sélectionnées dans la boîte de dialogue „Données d’axe“, sont représentées de façon claire dans les systèmes de coordonnées machine et pièce. Vitesse Début de bloc L1 Fin de Erreur de poursuite *) Valeur réelle [M] Consigne [M] Reste à parcourir Valeur finale [M] Somme de tous les décalages d'origine Erreur de poursuite *) Valeur réelle [W] Consigne [W] Restweg Valeur finale [W] - (position dans bloc CN) M W Abb2-33.FH7 Fig. 2-33: Aperçu des données d’axe ______________________ *) L’erreur de poursuite est la différence entre la consigne de position et la position réelle. Avec des variateurs numériques l’erreur de poursuite est quasiment nulle. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 2-32 Eléments d'affichage et d'exploitation de l'IGE Interface graphique d’exploitation 18VRS DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Diagnostic 3-1 3 Diagnostic Généralités Messages de défaut et de diagnostic Les messages de défaut et de diagnostic sont affichés dans la ligne supérieure de tous les écrans de base et les boîtes de dialogue de l’IGE relatifs à l’exploitation machine ou à l’usinage. Les messages à plus haute priorité masquent les messages de priorité inférieure. En fonction de leur signification les messages sont affichés avec des couleurs différentes. Différents messages de défaut et de diagnostic sont affichés sur l’écran: • • • • • défaut système message de station message utilisateur défaut d’exploitation affichage pour simulation offline Pratiquement tous les textes définissant un message peuvent être modifiés par le constructeur de machine . Les exemples suivants se rapportent aux textes standards. A tout instant, la boîte de dialogue diagnostic donne un aperçu de l’état de toutes les stations et des mécanismes externes, même lorsqu’il n’y a pas de message de défaut ou de diagnostic . Une information d’état est affichée sous la désignation de la station. Dans le cas où le programme CN contient des messages, ceux-ci sont affichés à la ligne suivante. Un texte complémentaire à l’information d’état peut être obtenu avec la touche <F1>. Les touches <Esc> ou <F8> ramènent à l’écran de base. Sélection de station A partir de la boîte de dialogue il est possible, depuis l’écran de base, de choisir l’affichage d’une station quelconque: ⇒ sélectionner la station voulue avec les touches curseur ⇒ valider avec <Enter> 3-1.BMP Fig 3-1: Diagnostics DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 3-2 Diagnostic Interface graphique d’exploitation 18VRS 3.1 Défauts système (messages sur fond rouge) Définition Les défauts système sont des défauts concernant l’installation électrique complète. Exemple: • Programme automate invalide • Pas de réponse de la CN. Affichage Du fait qu’il s’agit d’un défaut grave, il n’est plus utile de continuer à afficher les données technologiques de la MTC. Réactions Les réactions suivantes ont lieu: Le message de défaut „Incident système!“ ou „Pas de réponse de la CNC“ sont affichés sur fond rouge sur la ligne supérieure. Le logo INDRAMAT remplace, dans l’écran de base, l’affichage des données. Les touches soft automate sont optiquement désactivées. Lorsqu’une liaison avec la MTC subsiste, les touches soft sont également désactivées côté automate. Du fait que, en cas de défaut système, la liaison à la MTC peut être interrompue, il n’est pas garanti que l’information de défaut du terminal d’exploitation soit transmise à l’automate et que les touches soft dans ATTENTION l’automate soient désactivées. ⇒ Pour des questions de sécurité, il faut prendre en compte le fait que, bien qu’elles soient masquées à l’affichage, les touches soft automate peuvent encore être actives. De ce fait, même si une liaison avec la MTC subsiste, le niveau de défaut ou le niveau offline des touches de fonction est activé, en fonction de la configuration standard des touches de fonction. La disposition des touches de fonction dans ces deux niveaux est prévue de telle sorte que toutes les fonctions nécessaires ou utiles à un complément d’analyse ou à la correction du défaut peuvent être appelées. Cette disposition peut être modifiée par le constructeur de machine. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Exemple Diagnostic 3-3 Défaut système Une liaison entre la MTC et le terminal d’exploitation subsiste encore mais il n’est pas possible d’assurer l’usinage ou l’exploitation de la machine. 3-2.BMP Fig 3-2: Défaut système ⇒ La fenêtre de diagnostic est affichée par appui sur la touche <F1> Diagnostic - ou - ou - L’appel de la fenêtre de diagnostic peut se faire, comme indiqué dans la ligne supérieure, avec ⇒ <Alt>+<F2> Un message de défaut spécifique est affiché dans la fenêtre de diagnostic. 3-3.BMP Fig 3-3: Affichage du texte de diagnostic Appel du texte complémentaire: ⇒ <F1> DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 3-4 Diagnostic Interface graphique d’exploitation 18VRS 3-4.BMP Fig 3-4: Texte de diagnostic complémentaire Le texte complémentaire peut, au choix, être affiché dans deux polices différentes. ⇒ Basculement avec touche <F1>. 3.2 Information de station (messages sur fond jaune) Définition Les messages de station donnent des informations de défaut ou des diagnostics concernant un défaut d’une station de l’installation. L’écran affiché n’est pas modifié et les touches soft de l’automate restent actives. Lors de la présence simultanée d’un défaut système de plus haute priorité, celui-ci masque l’information de station. Ce n’est que lorsque le défaut système a été corrigé que l’information de station, si elle est toujours présente, est affichée. Affichage L’information de station n’indique pas quelle station de l’installation a provoqué ce message. La station en cause ne peut être indiquée que par le diagnostic. Les informations de toutes les stations de l’installation sont affichées quelle que soit la station actuellement sélectionnée sur l’écran. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Diagnostic 3-5 3-5.BMP Fig 3-5: Affichage d’un défaut de station Réactions ⇒ <F1> - Diagnostic La fenêtre de diagnostic est affichée et l’on obtient le message de défaut spécifique de la station concernée. Lorsqu’un message de défaut est affiché alors que l’utilisateur travaille dans une boîte de dialogue (par ex. décalages d’origine), la fonction de diagnostic avec. <F1> n’est disponible que lorsque l’utilisateur a quitté la boîte de dialogue et, éventuellement, changé de niveau La fenêtre de diagnostic peut être atteinte directement avec <Alt>+<F1> comme indiqué sur les lignes de message. 3-6.BMP Fig 3-6: Affichage d’un défaut de station sous une boîte de dialogue DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 3-6 Diagnostic Interface graphique d’exploitation 18VRS - ou - 3-7.BMP Fig 3-7: Affichage du défaut Dans l’écran de diagnostic se trouve l’information d’état (caractères noirs) ou l’information spécifique de défaut (caractères rouges) de la station concernée. ⇒ <F1> De même que pour les autres messages, des informations complémentaires pour la correction de défaut sont, la plupart du temps, disponibles. 3-8.BMP Fig 3-8: Texte de diagnostic complémentaire Correction des défauts Après que le défaut ait été corrigé, l’information de station peut être effacée avec les touches du pupitre machine <ClearError>+<ControlReset> (se reporter aux instructions du constructeur de machine). A la place du message de défaut on retrouve alors le message d’état de la station. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Diagnostic 3-7 3.3 Message utilisateur (message sur fond bleu) Définition Le constructeur de machine a la possibilité d’afficher des informations spécifiques à la machine au moyen de l’automate Ces informations n’apparaissent que lorsqu’elles ont été implémentées par le constructeur de machine. Elles sont traitées par la CN de façon telle que, de même que pour les informations de station, l’écran actuel ne soit pas modifié, et que les touches soft SPS soient toujours actives. Lors de la présence simultanée d’un défaut système de plus haute priorité, celui-ci masque le message utilisateur. Ce n’est que lorsque le défaut système a été corrigé que le message utilisateur, s’il est toujours présent, est affiché. Affichage Le message utilisateur n’indique pas quelle station de l’installation a provoqué le message, par suite par ex. d’un défaut. La station à l’origine du message peut être connue au travers du diagnostic. Le message utilisateur est également affiché, quelle que soit la station actuellement en cours d’affichage. Réactions La description correspondante se trouve dans la documentation du constructeur de machine. Appel de la fenêtre de diagnostic (comme pour les messages de station): ⇒ <F1> - Diagnostic - ou ⇒ <Alt>+<F1> 3-9.BMP Fig 3-9: Affichage d’un message utilisateur DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 3-8 Diagnostic Interface graphique d’exploitation 18VRS - ou - 3-10.BMP Fig 3-10: Affichage de défaut De même que pour les autres messages, un texte complémentaire peut également être appelé avec <F1>. Le texte complémentaire est implémenté par le constructeur de machine. Correction du défaut La correction du défaut ainsi que l’effacement du message utilisateur est décrit dans la documentation du constructeur de machine. 3.4 Défaut d’exploitation (messages sur fond vert) Définition Les mauvaises manipulations sont indiquées par un texte correspondant sur fond vert. Il s ‘agit par exemple: • Appui sur une touche du pupitre machine non autorisée sous cet écran. • Les touches soft automate peuvent être verrouillées par le constructeur de machine. L’appui sur une touche soft automate génère alors un tel message. • Lors de l’introduction de données de décalage d’origine, de données d’outil ou de correcteur D, la plage de limite d’entrée est dépassée. La plage autorisée est affichée. Réaction Correction du défaut Il n’y a pas de texte complémentaire pour ces messages. Le message de défaut disparaît automatiquement après 1 à 2 secondes, ou immédiatement lors de l’appui sur une autre touche. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Diagnostic 3-9 3.5 Offline (messages sur fond blanc) Définition Le mode d’exploitation „Offline“ indique que le terminal d’exploitation n’a pas de liaison avec le noyau de la MTC. Cette liaison est cependant simulée. Cette simulation sert: • à l’exploitation d’un PC comme poste de travail externe pour la préparation à la mise en service (programmation automate, implémentation des touches soft automate, implémentation des touches de fonction...), • à l’exploitation d’un PC comme poste de travail externe pour la préparation de production (écriture de programme CN, création de bloc de données d’outil, décalage d’origine, variables, évènements, correcteurs D etc...) • à l’exploitation du terminal, en cas d’avarie sur la machine, pour la création de programme et de données. • à l’exploitation de l’IGE sans noyau CN dans un but de démonstration ou de formation. Affichage 3-11.BMP Fig 3-11: Offline Touches soft automate Les touches soft automate sont inefficaces. L’appui sur ces touches peut être simulé dans un niveau défini avec <Ctrl>+<F1>...<F3>. La simulation ne se rapporte pas à l’implémentation des touches soft automate définies par le constructeur de machine. Activation L’activation du mode „Offline“ se fait dans le menu SETUP de L’IGE dans lequel on règle l’interface MTC sur „Offline“. L’appel du menu SETUP est décrit sous „IGE “ dans les fonctions de mise en service. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 3-10 Diagnostic Interface graphique d’exploitation 18VRS DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Structure des programmes et données de la MTC 200 4-1 4 Structure des programmes et données de la MTC 200 4.1 Informations générales Groupes et listes Dans la MTC200, les programmes CN sont rassemblés en groupes et les données CN en listes. Données disque dur ⇔ mémoire MTC200 Les données qui sont immédiatement indispensables à l’exécution du process, sont entrées directement dans la mémoire de la MTC200 ou chargées dans cette mémoire à partir du disque dur du terminal opérateur. Inversement, les données de la mémoire MTC200 peuvent être sauvegardées sur le disque dur et retravaillées. Disque dur: · · · · · · · · · Paramètres Cycles Programmes Listes de réglage Listes d'outils Correcteurs D Décalages d'origine Evènements CN Variables CN Structure des programmes et des données sur le disque dur liaison série Mémoire MT-CNC: · · · · · · Paramètres Cycles Listes d'outils Correcteurs D Evènements CN Variables CN · · · A Programmes CN Listes réglages Points d'origine Structure des programmes et des données de la mémoire MT-CNC · · · B Programmes CN Listes réglages Points d'origine Abb4-1.FH7 Fig. 4-1: disque dur ↔ Mémoire MTC200 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 4-2 Structure des programmes et données de la MTC 200 Production - Préparation Interface graphique d’exploitation 18VRS Dans le menu principal de l’IGE [ ] on trouve le menu secondaire: • <F1> Production et • <F3> Préparation A ces deux niveaux sont offerts des menus permettant d’accéder aux blocs de données représentés dans la figure précédente. Lorsqu’un menu (par ex. variables CN) est appelé au niveau production, l’utilisateur se trouve aussitôt à une position où il a accès aux données dans la mémoire de la MTC. Lors de l’appel du même menu au niveau préparation, l’utilisateur a tout d’abord accès à une „Sélection de listes“, afin d'accéder rapidement aux données stockées sur le disque dur. Symbole CNC Lorsque l’utilisateur se trouve dans un menu dans lequel il a accès direct à la mémoire MTC20, cette possibilité est marquée par le symbole CNC dans le bord supérieur droit. Avec la touche de fonction <F3> „Sélection de listes“ on parvient également aux données mémorisées sur le disque dur. Symbole disque dur (répertoire interne MTC200Pfad) ou Symbole de support de données externes Lorsque l’utilisateur se trouve dans un menu dans lequel il a un accès direct aux données du disque dur, cette possibilité est marquée par le symbole disque dur dans le bord supérieur droit. Deux icônes différentes sont disponibles pour représenter le symbole „disque dur“ sous le menu „Réglages écran“ Le premier symbole est toujours utilisé dans cette description. Le support de données externes peut être un disque dur, à l’exception du disque interne MTC200, ou une disquette. „XXX“ représente ici trois caractères librement définissables. Les symboles Gestion de données CN , et Noyau MT-CNC facilitent l’orientation de l’utilisateur. Disque MT-CNC IGE Mémoire MT-CNC Disquette IGE Gestion données interne IGE Gestion données externe Gestion données externe Abb.4-2.FH7 Fig. 4-2:Gestion de données de l’IGE Sélection de listes Dans toutes les boîtes de dialogue de gestion de données CN, la fonction „Sélection de liste“, uniformément accessible par la touche de fonction <F3>, contient toutes les fonctions de gestion de données. Ces fonctions, valables de manière générale pour les menus de gestion de données CN : • • • • correcteurs D évènements CN variables CN décalages d’origine, sont décrites au paragraphe 5.5 (voir page 4-6): Dans la description des fonctions de menu on ne développe alors uniquement que les particularités respectives. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Structure des programmes et données de la MTC 200 4-3 4.2 Structure des programmes et des données sur disque dur Structure des programmes et des données La figure suivante représente la structure des programmes et des données. Les champs bordés de noir contiennent les blocs de données liés qui ne peuvent être qu’en entier chargés dans la mesure de la MTC ou sauvegardés sur disque Pour toutes les données, il est possible de gérer au maximum 99 jeux de données (groupes ou listes) sur le disque dur. Les tableaux de listes ou de groupes sont affichés dans les menus simples. GBO - BOF Il apparaît clairement dans la figure suivante à quels blocs de données l’utilisateur a accès par les menus en mode graphique (GBO) ou en mode texte (IO). Le maniement des menus en mode texte n’est pas développé dans cette description (voir description „MTC200 Interface Opérateur“). Interface Paramètres utilisateur 1 2 IGE 1 Paquet CN 1er ..prog. CN . 99ème prog. Station 0 1 2 3 4 5 6 IGE Liste réglage Station 0 1 2 3 4 5 6 Interface Cycles utilisateur IGE Interface utilisateur 1 Station 0 1 2 3 4 5 6 Liste d'outils IGE IGE IGE 1 Station 0 1 2 3 4 5 6 Corecteurs D 2 1 2 Evènements CN 1 Variables CN 99 99 99 2 99 2 2 2 IGE 99 2 Station 0 1 2 3 4 5 6 1 Décalage de points d'origine Station 0 1 2 3 4 5 6 99 99 99 1 Abb4-3.FH7 Fig. 4-3: Aperçu de la structure des programmes et des données sur disque DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 4-4 Structure des programmes et données de la MTC 200 Interface graphique d’exploitation 18VRS 4.3 Structure des programmes et des données dans la mémoire MTC200 Accès à la mémoire MTC200 La structure principale des données utilisateur dans la mémoire MTC200 est représentée dans la figure suivante. La partie gauche de la figure indique à quelles données dans la mémoire MTC200 l’utilisateur a un accès direct. Paramètres Cycles Station 0 1 2 3 4 5 6 Liste d'outils IGE Station 0 1 2 3 4 5 6 Correcteurs D IGE Station 0 1 2 3 4 5 6 IGE Evènements CN 7 x 32 = 224 (0 ... 31 pro Station) IGE Variables CN 7 x 256 = 1792 (0 ... 255 pro Station) Mémoire CN A IGE IGE Mémoire CN B Paquet CN 1er .prog. CN .. 99ème prog. CN Station 0 1 2 3 4 5 6 Paquet CN 1er .prog. CN .. 99ème prog. CN Station 0 1 2 3 4 5 6 Liste réglages Station 0 1 2 3 4 5 6 Liste réglages Station 0 1 2 3 4 5 6 Décalages points d'origine Station 0 1 2 3 4 5 6 Décalages points Station 0 1 2 3 4 5 6 Abb4-4.FH7 Fig. 4-4: Structure des programmes et des données dans la mémoire MTC200 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Structure des programmes et données de la MTC 200 4-5 4.4 Description des données CN Paramètres Paramètres système Le nombre de stations (process) et d’axes qui sont gérés par la MTC200 (installation) ainsi que le mode de gestion des données d’outils est fixé dans les paramètres systèmes, (blocs de données d’outils). Paramètres process Les données spécifiques à la station, telles que par exemple le nombre de chiffres décimaux programmables, le nombre de banques de points d’origine, l’accès aux correcteurs D etc. sont fixées dans les paramètres process. Paramètres d’axe Dans les paramètres d’axe, chaque axe est associé à une station déterminée. Les désignations et significations d’axe correspondantes y sont fixées. Une description détaillée des paramètres système, process et d’axe se trouve dans la „Description des paramètres CN“. Cycles Des programmes de cycle CN utilisateur et cycle INDRAMAT sont disponibles dans la MTC200. Des informations complémentaires sur les cycles CN se trouvent dans les descriptions „Cycles CN-Gestion“ et „Manuel de programmation CN“. Groupe de programmes CN Un groupe de programmes CN contient tous les programmes CN et les listes de réglages nécessaires (valeurs théoriques d’outils) de toutes les stations de la MTC200. Dans la mémoire MTC200 , deux groupes de programmes CN peuvent être gérés simultanément grâce au partage de la mémoire CN en deux zones „A“ et „B“. L’utilisateur sélectionne le groupe de programmes CN à exécuter au moyen de l’interface opérateur ou au travers de l’automate. Durant l’exécution du programme d’un groupe, un deuxième groupe de programmes peut être simultanément chargé dans la mémoire CN. Un groupe de programmes éventuellement déjà présent est écrasé. Un groupe doit toujours être entièrement chargé dans la mémoire MTC200. Des programmes isolés et des listes de réglage ou le programme CN d’une station ne peuvent pas être chargés séparément dans la MTC200. Liste de réglage La liste de réglage contient, pour chaque numéro T utilisé dans le programme CN, un peu de données d’outil qui définit quel outil doit être utilisé et avec quelles caractéristiques. D’autres informations se trouvent dans la description de l’interface opérateur MTC200. Données d’outil Liste d’outils La liste d’outils d’une station contient les données actuelles de tous les outils associés à la station et donne une image du magasin d’outils équipant la station.. Les instructions CN pour la gestion des outils sont décrites au chapitre 8 „Gestion d’outils“ et „Gestion de données d’outils“. La description complète de toutes les données et fonctions relatives aux outils se trouve dans les descriptions „Gestion d’outils“ et „Gestion de données d’outils Chaque jeu de données d’outil de chaque station est chargé séparément dans ou depuis la MTC200. Correcteurs D DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Les correcteurs D offrent à l’utilisateur des possibilités supplémentaires de valeur de correction dans le programme CN. Une application typique est une correction additionnelle en liaison avec les outils. Avec les correcteurs D, les jeux de données de chaque station sont chargés séparément dans ou depuis la MTC200. 4-6 Structure des programmes et données de la MTC 200 Décalages d’origine Interface graphique d’exploitation 18VRS La MTC200 offre, pour chaque station, jusqu'à 60 décalages d’origine par axe (10 * (G54...G59dans une liste. Une liste de décalage d’origine est programme „A“ ou „B“ de la MTC200. associée à la méthode Avec les décalages d’origine, chaque liste de chaque station est chargée dans ou depuis la mémoire „A“ - ou - „B“ de la MTC200. Evènements CN Les évènements CN sont des variables binaires utilisables par les programmes CN. Ils sont, par exemple, pour la synchronisation de plusieurs programmes CN lors de l’usinage simultané sur plusieurs stations. Une description détaillée des évènements et des fonctions relatives se trouve au chapitre 7 „Evènements du manuel de programmation. Les éléments de donnée d’une liste d’évènements sont globaux à une station. La liste <se rapporte à toute la MTC200. Variables CN Une variable CN représente une valeur numérique modifiable. Il y a au total 1792 variables dans la MTC200 (256 variables par station). Une description détaillée des possibilités offertes par les variables CN se trouve au chapitre 11 „Programmation de sous programmes et de cycles du manuel de programmation“. Les éléments de données d’une liste de variables sont globaux à une station. La liste se rapporte à toute la MTC200. 4.5 Gestion de données CN Sélection de liste La fonction „Sélection de liste“ permet l’échange de données entre les 3 types de support de données suivants: • Mémoire MTC200 • Disque dur interne du calculateur de la MTC200 • Support de données externes. Le support de données externes se réfère au lecteur et au chemin défini par l’utilisateur dans le menu de sélection ou de définition d’appareil. Gestion de données interne Le dessin suivant représente l’image d’appel de la fonction „Sélection de liste“ , par exemple à partir du menu de décalage d’origine. Il contient la gestion de données internes (CNC ⇔ disque dur MTC200 ). DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Structure des programmes et données de la MTC 200 4-7 4-5.BMP Fig. 4-5: Sélection de liste - gestion de données internes Gestion de données externes Appel de la „Gestion de données externes“: ⇒ <F4> 4-6.BMP Fig. 4-6: Gestion de données externes DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 4-8 Structure des programmes et données de la MTC 200 Interface graphique d’exploitation 18VRS Echange de données Gestion de données interne Mémoire MT-CNC Gestion de données externe Mémoire de données externe (Floppy ou disque dur) Disque dur interne MT-CNC Abb4-7.FH7 Fig. 4-7: Echange de données Lorsque, par exemple, des données doivent être transférées depuis la mémoire CN sur une disquette, il est nécessaire de mémoriser temporairement les données correspondantes sur le disque dur de la MTC200. L’utilisateur n’a pas besoin de connaître le répertoire utilisé pour cela, il n’utilise que le symbole correspondant pour la liste de données. Affichage de liste sous forme interne Les listes sont affichées en format interne sous des formes identiques pour les 3 types de supports de données : 01 Nom de liste 1 N° de liste. Nom de liste TT.MM.JJJJ HH.MM.SS Date Heure Ce n’est que dans le champ de liste pour supports de données externes qu’il est possible d’échanger ce type de représentation par la représentation utilisée sous MS-DOS. Les fonctions de manipulation de données pour gestion des données internes ou externes sont possibles: DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Gestion de données interne Structure des programmes et données de la MTC 200 Gestion externe ⇔ X - de données Particularités ⇔ X X X X - X X X X 4-9 X X X X - Le premier numéro de liste libre après la position du curseur est proposé comme numéro de liste. Question pour confirmer si la liste doit être effacée. La désignation interne de liste de la MTC200 peut être modifiée. La liste est copiée sur le support de données sélectionné. Le premier numéro de liste libre est proposé à l'utilisateur. Transfert de la liste depuis le disque dur dans la mémoire de la MTC200. Transfert de la liste depuis la mémoire de la MTC200 ou depuis le lecteur externe sur le disque dur. Transfert de la liste depuis le disque dur sur le lecteur externe. Fig. 4-8: Fonctions de manipulation de données Sélection de périphérique L’utilisateur dispose du menu „Sélection d’appareil“ pour sélectionner le support de données externes ⇒ <F1> 4-9.BMP Fig. 4-9: Sélection de périphérique DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 4-10 Structure des programmes et données de la MTC 200 Interface graphique d’exploitation 18VRS A chaque ligne dans la sélection de périphérique est représenté un périphérique prédéfini Affichage du périphérique La figure suivante explique la signification des données du périphérique prédéfini par l’utilisateur parmi une liste de périphériques. ABC désignation abrégée du lecteur (3 caractères, contenus dans symbole ) lecteur A LW A désignation du lecteur (32 caractères, dans la ligne d‘entête lors de gestion externe de données) Type appareil Lettre du (actuellement lecteur uniquement (A, B, C...) LW pour lecteur) L a désignation du répertoire associé à la définition du périphérique n’est pas visible dans cette figure. Remarque: La sélection d’un lecteur de CD-ROM n’est pas possible Après sélection du périphérique souhaité, il est possible de retourner au menu „Gestion de données externe“. Dans la sélection du lecteur, les fonctions suivantes sont disponibles: • adjonction de lecteur • effacement de lecteur • modification de lecteur Définition du lecteur Dans les fonctions „Ajouter un lecteur“ et „Modifier un lecteur“ la boîte de dialogue de définition de lecteur est appelée. - ou - 4-10.BMP Fig. 4-10: Définition du lecteur Le lecteur, pour lequel la fonction d’adjonction a été appelée sert toujours de réglage de base pour la définition du lecteur. En plus de la désignation abrégée (3 caractères) contenue dans le symbole du lecteur externe et de la désignation complète (32 caractères) l’utilisateur a la possibilité, dans cette image de menu, de définir le lecteur et son chemin complet. Sélection de chemin Lorsqu’un accès au lecteur sélectionné est possible (disque dur ou disquette dans le lecteur) la sélection de chemin est assurée par l’affichage de la liste des répertoires avec fonction de prise en compte. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Structure des programmes et données de la MTC 200 4-11 Lorsque le lecteur n’est pas prêt (pas de disquette dans le lecteur), le chemin doit être programmé. <Esc> ou <F8> termine la définition. Après une modification réussie on a toujours la possibilité de décider si cette modification doit être effectivement prise en compte. Des lecteurs déjà définis et qui ne sont plus utilisés peuvent de nouveau être supprimés. Noms DOS dans la gestion de données externes Pour réduire le procédé nécessaire à la définition d’un lecteur, pour un utilisateur averti, il est possible, avec la touche de fonction <F5> sous le menu „Gestion de données externes“ de commuter sous la désignation de chemin et de donnée usuelle de MS-DOS. Cette modification est aussi indiquée à l’utilisateur par l’échange visible des symboles ⇔ . Cette modification est aussi automatiquement exécutée lorsque le chemin indiqué dans la définition du lecteur n’a pu être trouvée. Une ligne d’affichage a la forme suivante: Pièce de test 1 Nom de liste avec la forme interne MT-CNC ooXX0020.dat Nom de fichier MS-DOS Affichage de liste sous forme DOS Fig. 4-11: Liste de répertoire avec nom DOS Pour le fichier de la ligne 3) la désignation de liste et le nom interne DOS sont affichés Lors du chargement du fichier de la ligne 4) l’utilisateur a associé un nouveau nom DOS. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 4-12 Structure des programmes et données de la MTC 200 Interface graphique d’exploitation 18VRS Lorsque le curseur marque le nom d’un répertoire ou d’un lecteur (ligne 1), 2) ou 5)), la touche <Enter> représentée à droite symbolise la <possibilité de le sélectionner. Particularités Dans le répertoire du lecteur externe ne sont affichés, en affichage standard ou DOS que les fichiers qui appartiennent au type respectif de la boîte de dialogue (par ex. fichiers de décalage d’origine). Dans les lecteurs et chemin librement sélectionnables ne sont affichés que les listes sans l’entête spécifique MTC200, de sorte que lors de la sélection du chemin interne MTC200 comme lecteur externe, les listes systèmes internes ne soient pas affichées. Lorsque, après modification de la définition du lecteur ou du répertoire effectuée en mode DOS, on retourne sous la forme de représentation MTC200 , la désignation complète du chemin se trouve dans une fenêtre blanche à la place de la désignation du lecteur. En outre le symbole d’affichage des noms DOS reste présent. Lorsque l’on quitte la fonction „Gestion de données externes“ les données modifiées peuvent être prises en compte pour la définition du lecteur courant Exemple d’application Liste d'appareils Sélection d'appareil Support de données Préparation production Disquette pour alimentation données depuis préparation à la production A:\ Pièce arbre 60 Pièce arbre 90 Disquette pour transfert sur une autre machine A:\WELLE_60 Pièce arbre 60 Comm. N°: 10_96 Comm. N°: 12_96 A:\WELLE_90 Pièce arbre 90 Disque dur MT-CNC pour archivage C:\ARCHIV\ANR10_96 C:\ARCHIV\ANR12_96 Abb4-12.FH7 Fig. 4-12: Exemple d’application Lors de la définition, un chemin d'accès spécial, comprenant la définition du disque, adapté à l'organisation de production, est associé à la définition de chaque appareil. La description contraignante de chemin dans l'environnement DOS est ainsi supprimée pour l'utilisateur, dans le cas d'échange de données CN ou d'archivage. La sélection se limite à celle des appareils prédéfinis lorsque les supports de données correspondants ont été définis . DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Programme CN 5-1 Interface graphique d’exploitation 18VRS 5 Programme CN 5.1 Gestion des programmes CN Les programmes CN sont rassemblés et gérés en groupes. La gestion des programmes CN est liée à la structure de groupe. Sur le disque dur peuvent être définis au maximum 99 groupes répertoriés dans un répertoire (Répertoire de groupe). Un groupe contient, pour chaque station, au maximum 99 programmes CN. Pour chaque station il existe un répertoire programme dans lequel tous les programmes CN sont rassemblés. Structure de groupe Groupe CN 99 Groupe CN 2 Groupe CN 1 Station 0 Station 1 Station 6 Programme 1 Programme 2 Programme 1 Programme 2 Programme 99 Programme 99 ... Programme 1 Programme 2 ... ... Programme 99 Programme CN Répertoire programme d'une station Répertoire de groupe de la CNC Abb5-1.FH7 Fig. 5-1: Structure de groupe Pour qu’un programme CN puisse être exécuté dans la MTC, le groupe CN complet doit être chargé depuis le disque dur dans la mémoire de la commande numérique. A un groupe appartiennent toujours les programmes CN de toutes les stations. Remarque: Mémoire A et B Des programmes CN isolés ne peuvent pas être chargés Dans la CNC se trouvent deux mémoires à caractéristiques équivalentes, désignées par A et B. Un groupe peut être chargé dans chacune des mémoires. Lorsqu’un programme CN d’un groupe est exécuté à partir de la mémoire active (A ou B), un autre programme peut être chargé dans la eme 2 mémoire à des fins de préparation. Domaine d’application La gestion des données CN se décompose dans les trois menus suivants: • répertoire des groupes • répertoire de programmes actif • éditeur du programme actif Les possibilités d’accès à ces trois menus principaux sont rapidement représentés dans la figure 5-2. Depuis l’„Inventaire des groupes“ on ne peut accéder qu’aux données du disque dur. Le chargement d’un groupe dans la CNC ne peut être déclenché que par une commande appropriée. Dans les menus „Inventaire de programme actif“ et „Editeur de programme actif“, il est possible d’éditer les données sur le disque dur mais ensuite il s’ensuit automatiquement un chargement dans la CNC. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 5-2 Programme CN Interface graphique d’exploitation 18VRS Groupe CN 99 Point du menu principal Groupe CN Groupe CN Station 0 Répertoire de groupe Répertoire de programme Editeur programme CN Station 1 Station 6 ... ... Programme 1 Programme 1 Programme 2 Programme 2 ... Programme Programme Programme 99 Programme 99 Répertoire programme actif Editeur de programme CN Mémoire A (aktiver Speicher) Groupe CN x Station 6 Programme1 Programme2 ... ... ... Programme99 Programme99 Programme99 Station 0 Programme1 Programme2 Editeur de programme CN actif Station 1 Programme1 Programme2 Programme 99 Mémoire B Groupe CN y Station 0 Programme Programme ... Programme99 Station 1 Station 6 Programme1 Programme1 Programme2 Programme2 ... ... Programme99 Programme99 Abb5-2.FH7 Fig. 5-2: Structure de la gestion des données CN Répertoire de groupe Le menu . „Répertoire de groupe“ permet l’accès à tous les programmes CN du disque dur au travers du répertoire correspondant d’une station. Lorsque le symbole „Disque dur“ est affiché dans un menu, les modifications ne sont effectuées que dans les données du disque dur. Le chargement de groupe dans la mémoire CN ne se fait pas automatiquement mais seulement avec une action appropriée. Avec l’appel de la fonction „Répertoire de groupe“ la liste de tous les groupes CN est affichée comme représenté sur la Fig. 5-3 5-3.BMP Fig. 5-3: Répertoire de groupe Du fait qu’un groupe contient toujours les programmes CN de toutes les stations, le répertoire de groupe est indépendant de la station. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Programme CN 5-3 Interface graphique d’exploitation 18VRS Groupes dans les mémoires A et B de la CN Dans l’entête de liste se trouvent les deux groupes qui ont été chargés dans les mémoires A et B de la CN. La mémoire active est marquée en rouge. La mémoire CN active est celle dans laquelle un programme CN a été présélectionné en dernier. Dans le menu Répertoire de groupe il n’y a pas d’accès direct possible à ces deux groupes. Il est possible d’accéder aux programmes CN des mémoires A et B dans les menus „Répertoire de programmes actif“ ou „Editeur du programme actif“. Les désignations des groupes ne sont affichées dans l’entête de liste que lorsque les groupes chargés dans la CN sont identiques à ceux contenus sur le disque dur. Lorsque les données du groupe sont modifiées sur le disque sans être par la suite chargées dans la CN, la désignation disparaît de l’entête de liste. Il n’existe alors plus aucune possibilité d’accéder aux données dans la CN, bien que les programmes n’aient pas été modifiés dans la mémoire de la CN et qu’ils puissent être exécutés avec certaines restrictions. Les fonctions suivantes ne peuvent plus être utilisées: • Editeur du programme actif • Répertoire du programme actif • Affichage du programme actif • Présélection d’un programme Les modifications des données du groupe sont provoquées par: • Modification d’inscription - Modification de la désignation d’un groupe • Modification d’inscription - Modification de la désignation d’un programme • Modification dans un programme CN • Effacement d’un programme CN • Insertion d’un programme • Modification d’une liste de réglages Remarque: Lorsque l’accès aux données de la mémoire CN doit persister, le groupe modifié doit de nouveau être chargé dans la CN. Une autre possibilité consiste à faire une copie du groupe et à apporter les modifications souhaitées dans la copie. Ensemble des fonctions dans le répertoire des groupes Dans la boîte de dialogue Répertoire de groupes on dispose des fonctions suivantes: Insertion de groupe ⇒ <F1> Un nouveau groupe est inséré dans le répertoire. Le nouveau groupe est vide et ne contient encore aucun programme CN. La première place libre dans le répertoire est proposée comme numéro de groupe. L’inscription c’est à dire la désignation du groupe, peut être choisie librement par l’utilisateur. Effacement de groupe Modification d’inscription Copie de groupe DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P ⇒ <F2> Le groupe complet est effacé. Tous les programmes CN et toutes les listes de réglage de toutes les stations sont perdues. Avant l’effacement une demande de confirmation est affichée et doit être acquittée. ⇒ <F3> Une nouvelle inscription est entrée pour le groupe. ⇒ <F4> Une copie complète du groupe sélectionné est effectuée avec un nouveau numéro. 5-4 Programme CN Interface graphique d’exploitation 18VRS Remarque: Des modifications peuvent être apportées à la copie du groupe sans que l’accès au groupe d’origine indiqué dans l’entête de liste ne soit perdu. Gestion des données CN et IO ⇒ <F5> Lors de l’activation il y a commutation en mode texte (IO). Ce chargement est nécessaire lorsque des fonctions qui ne sont pas disponibles sous l’IGE sont utilisées. Il s’agit de: • Travail sur listes de réglages • Impression de programme CN • Import/export de programme CN • Chargement de code CN depuis la commande (SAV) Chargement dans la CN ⇒ <F6> Le groupe sélectionné est chargé dans la CN. La sélection de la mémoire A ou B se fait par une boîte de dialogue. Un nouveau groupe ne peut être chargé dans la mémoire active que si le signal „Process actif“ n’est présent sur aucune station. Le signal „Process actif“ est présent lorsqu’un programme CN de la mémoire active est en cours d’exécution. Si on essaye malgré tout de charger un groupe, il y a génération d’un message d’erreur. Un groupe peut être chargé, pour préparation, dans la mémoire non active, pendant qu’un programme est usiné dans la mémoire active. Remarque: Les groupes sont toujours chargés en entier, ce qui signifie tous les programmes de toutes les stations. Avant un nouveau chargement du même groupe, par ex. après modification dans un programme CN, le système vérifie, avant la transmission, quels sont les programmes CN qui ont été vraiment modifiés. Afin de diminuer la transmission, seuls les programmes CN modifiés sont transmis. Erreur de syntaxe lors du chargement dans la CN Lorsque des erreurs de syntaxe apparaissent au chargement de groupes, la ligne correspondante du programme CN erroné est proposée automatiquement pour correction dans l’éditeur, sans changement de station. Après correction, le processus de chargement continue. Appel du compilateur avant le chargement de groupe dans la CN Un programme CN est compilé automatiquement avant le chargement dans la CN lorsque • la fonction Look-ahead pour l’optimisation de vitesse de trajectoire est active, • des définitions de macros ou modales sont utilisées, • le programme CN contient des commandes qui ont été insérées avec le GNE. Remarque: Erreur lors de la compilation Une description complète du compilateur se trouve dans la description des fonctions „Compilateur CN“. Avant qu’un groupe ne soit chargé dans la CN, une recherche de mot clé est effectuée dans tous les programmes CN et ceux qui doivent être compilés le sont. Lorsqu’une erreur apparaît dans un programme, le processus de chargement est interrompu. Dans la CN se trouve alors soit l’ancien soit le nouveau groupe ou une partie de celui-ci. Une groupe doit toujours être chargé en entier. Un programme ne peut être chargé dans la CN que lorsqu’il n’y a pas de programme CN avec le statut E (erreur de compilation) dans le répertoire de programmes (voir aussi paragraphe „Répertoire de programmes“). DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Répertoire de programmes Programme CN 5-5 ⇒ <F7> - ou ⇒ <Enter> Lors de l’appel de la fonction le répertoire de programmes de la station sélectionnée est appelé et affiché. Il offre des fonctions nécessaires à la gestion des programmes CN. Répertoire de programmes CN La figure 5-4 montre l’exemple d’un répertoire programmes tel qu’il apparaît à l’appel du répertoire groupe. A l’appel du répertoire de programmes à partir du répertoire de groupe, toutes les modifications du répertoire de programmes ou d’un programme CN se font sur les données du disque dur. Cet état est indiqué par le symbole de disque dur. Si les modifications doivent aussi être effectives dans la CN, le groupe entier doit être chargé manuellement dans la CN (voir Répertoire de groupe - Chargement dans la CN ). 5-4.BMP Fig. 5-4: Répertoire de programmes CN Répertoire CN actif Lors de l’appel direct du répertoire de programmes CN actif dans la mémoire A ou B apparaît une figure équivalente. La différence par rapport à l’appel d’un répertoire de groupe est le jeu de touches de fonction proposé (représenté fig. 5-5) et le fait que le symbole CNC remplace le symbole de disque dur. Le programme présélectionné est repéré par des caractères rouges. Conditions: Pour que l’on puisse appeler le répertoire programme CN actif, il est nécessaire qu’un groupe ait déjà été chargé correctement dans la mémoire CN active. 5-5.BMP Fig. 5-5: Affectation des touches de fonctions dans le répertoire programme CN actif Après toute modification dans le répertoire programme CN actif ou dans un programme CN correspondant, les données sont automatiquement actualisées sur le disque dur et le chargement dans la CN est effectué. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 5-6 Programme CN Interface graphique d’exploitation 18VRS Remarque générale Dans le répertoire programme CN sont listés tous les programmes CN de la station affichée en tête. La désignation de groupe correspondant se trouve au dessus de la liste. Un caractère „E“ rouge après la désignation du groupe indique la présence, dans ce répertoire, d’un programme CN compilé avec erreur. Indicateurs d’état Dans la liste, l’indicateur d’état est affiché à droite, à côté de l’information d’heure Indicateur d’état Description [sans indicateur] Remarque Le programme ne doit pas être compilé. N non compilé Le programme n’est pas encore compilé et contient un mot. C compilé Le programme a été compilé avec succès. E erreur Une erreur est apparue lors de la compilation du programme CN Fig. 5-6: Indicateurs d’état des programmes CN Remarque: Une description détaillée se trouve dans la description des fonctions „Compilateur CN“. Fonctions dans le répertoire de programmes CN Les fonctions suivantes sont disponibles dans le menu répertoire programme CN ou répertoire programme CN actif. Insertion programme ⇒ <F1> Un nouveau programme CN est inséré dans le répertoire programme. Le nouveau programme CN contient les données qui ont été définies dans l’environnement. L’environnement peut être appelé sous le menu paramètre machine. La première place libre dans le répertoire est proposée comme numéro de programme. L’inscription, c. à d. la désignation du programme peut être choisie librement par l’utilisateur. Dans le répertoire de programmes actifs, le nouveau programme est non seulement enregistré sur le disque dur mais aussi chargé dans la CN. Effacement programme ⇒ <F2> Le programme CN complet est effacé. La liste de réglage spécifique au programme est également effacée. Avant effacement une demande de confirmation est affichée et doit être acquittée. Modification d’inscription ⇒ <F3> Une nouvelle inscription peut être entrée pour le programme CN. Dans le répertoire de programmes outil, la nouvelle inscription est également chargée dans la CN. Copie de programme ⇒ <F4> Une copie complète des programmes sélectionnés est créée avec un nouveau numéro. Sélection de programme ⇒ <F4> Dans le répertoire programme actif, le programme marqué peut être sélectionné pour exécution. Si la sélection du programme est effectuée dans la mémoire CN non active, celle-ci est simultanément sélectionnée comme mémoire active. Cette fonction est équivalente au menu de sélection de programme. Station ⇒ <F5> Dans le menu station, un chargement dans le répertoire programme CN d’une autre station du même groupe est possible. Une commutation de station complète y compris les touches de fonction machine est exécutée avec les touches de raccourci <Ctrl>+<PageUp> / <PageDown>. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Programme CN 5-7 Interface graphique d’exploitation 18VRS Syntaxe / Compilation ⇒ <F6> Après la création ou la modification d’un programme CN, qui a le statut N, l’appel du compilateur peut aussitôt être effectué manuellement. Il n’y a alors qu’une vérification de syntaxe pour les macros et les directives du compilateur. Si le programme CN peut être compilé avec succès , il reçoit alors le statut C, en cas d’erreur il reçoit le statut E. Ce test préliminaire permet d’obtenir un changement du groupe dans la CN plus rapide et sans interruption, car le lancement du compilateur n’est plus nécessaire. Si le test préliminaire n’est pas exécuté, un appel du compilateur est effectué automatiquement lors du chargement. Remarque: Mémoire A (B) Editeur Pour obtenir une indication rapide sur un programme CN erroné dans le répertoire de programmes CN, le caractère d’état E est aussi affiché derrière l’heure dans le nom du groupe. ⇒ <F6> Dans le répertoire programme CN actif active entre A et B. on peut changer la mémoire ⇒ <F7> - ou ⇒ <Enter> Le programme CN marqué est ouvert pour édition. Les fonctions correspondantes sont décrites au paragraphe „Chargement dans la CN “. Editeur Fonctionnalités La fonction „Editeur“ permet l’accès à un programme sélectionné dans un groupe de programmes. Il est visible, Fig. 5-2, que l’éditeur peut être appelé dans plusieurs menus Lorsque le symbole CNC est affiché dans l’éditeur, le programme CN est toujours mémorisé sur disque dur et chargé dans la mémoire CN lorsque l’on quitte l’éditeur. Lorsque le symbole disque dur est affiché, il n’y a qu’une mémorisation sur disque dur lorsque l’on quitte l’éditeur. Editeur dans répertoire de programmes Dans le répertoire de groupe, l’éditeur est disponible comme une sousfonction dans le répertoire de programmes. Après modification, tous les programmes CN sont de nouveau mémorisés sur disque dur. Editeur dans le répertoire de programmes actif Lorsque l’éditeur est appelé comme sous-fonction dans le répertoire de programmes actif, le programme modifié est sauvegardé sur disque et chargé dans la CNC lorsqu’on quitte l’éditeur. Condition préalable: Pour que l’éditeur puisse être appelé dans le répertoire de programmes actif, il est nécessaire qu’un groupe ait, auparavant, été chargé correctement dans la mémoire CN active. Editeur du programme actif L’appel de la fonction „Editeur du programme actif“, ouvre aussitôt le programme actif de la mémoire CN active de la station sélectionnée pour modification. Lorsqu’on quitte l’éditeur, le programme CN est sauvegardé sur disque et chargé automatiquement dans la CN. Condition préalable: Pour que l’éditeur puisse être appelé dans le répertoire de programmes actif, il est nécessaire qu’un groupe ait, auparavant, été chargé correctement dans la mémoire CN active. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 5-8 Programme CN Interface graphique d’exploitation 18VRS Fonctionnalités des éditeurs L’éditeur permet de modifier, compléter, insérer ou effacer des blocs CN, des remarques CN ou des commentaires. GNE En option, un éditeur graphique CN (GNE Grafic NC Editor) est disponible et permet une programmation graphique. Remarque: Programme CN créé sous WOP La description de l’éditeur CN graphique est livrée avec le logiciel correspondant. Lorsqu’un programme CN a été créé au moyen du WOP (Système de programmation orienté atelier) l’éditeur s’aiguille automatiquement sur le WOP lors de son appel. Le programme source WOP¨correspondant est sélectionné. Avant la fin du WOP, le programme CN modifié peut être de nouveau chargé dans le répertoire programme. Image de base de l’éditeur 5-7.BMP Fig. 5-7: Editeur Après appel, le programme CN sélectionné est affiché pour effectuer les modifications souhaitées. Le curseur se positionne sur la première ligne de programme. Remarque: Lors de l’appel à partir de la fonction „Affichage du programme actif“ le curseur se trouve sur le bloc actif. Fonctions générales d’édition Les touches de fonction offrent des fonctions pour une édition directe du programme CN et des fonctions annexes d’édition. Modification ⇒ <Enter> - ou ⇒ <F7> Le curseur permet de sélectionner un bloc ou une ligne de commentaire qui, avec la touche <Enter>, est transféré dans une fenêtre d’édition pour modification. Lors de l’édition la touche <Ins> permet de commuter entre les modes insertion et remplacement. Lorsqu’une directive GNE (mot clé) est reconnue dans le bloc sélectionné, le GNE est automatiquement appelé et la modification ou l’extension peut être effectuée aussitôt à la place correspondante. Il n’est par principe pas possible d’introduire ou de modifier directement des directives GNE à partir de l’éditeur. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Programme CN 5-9 Interface graphique d’exploitation 18VRS Remarque: Lorsqu’une autorisation d’accès est accordée, il est possible, dans certains cas d’exception, d’éditer directement un bloc contenant des directives GNE avec <Ctrl>+<Enter>. Des modifications inappropriées destruction du programme CN. peuvent entraîner la Lors de la modification et l’insertion, la touche <F3> est affectée à des fonctions spéciales dans la fenêtre de l’éditeur (voir description „ Editeur CN graphique, N°.: 109-0768-4190-00, DE, chapitre 5“). Des dialogues spéciaux de support à la programmation peuvent ainsi être appelés et traités. Le résultat peut être pris en compte dans un bloc sélectionné Insertion de bloc Effacement de bloc ⇒ <F1> La fenêtre d’édition vide est ouverte, un bloc complet ou un commentaire peut être inséré avant la ligne repérée. La renumérotation de blocs est effectuée automatiquement. Les remarques identiques à celles du chapitre „Modification“ sont valables pour les directives GNE et les fonctions spéciales. ⇒ <F2> - ou ⇒ <DEL> Le bloc ou le commentaire marqué est effacé du programme. La renumérotation de blocs est effectuée automatiquement. Lorsqu’il s’agit de blocs CN ou de directives comportant des mots clés GNE, le bloc correspondant complet est, après confirmation, effacé. Cela garantit ainsi, que la syntaxe logique associée ne soit pas partiellement effacée et donc détruite. Recherche de chaîne de caractères ⇒ <F3> Une chaîne de caractères donnée (maximum 22 caractères) peut être recherchée dans tout le programme. Lors de la recherche il n’est fait aucune distinction entre majuscule et minuscule La recherche se fait toujours dans la direction de la fin du programme. Lors de la répétition de l’appel de <F3>, la chaîne de caractères donnée est conservée. La recherche peut donc être effectuée plusieurs fois. Cycles CN ⇒ <F4> Dans le programme CN sélectionné pour édition, des cycles CN avec dialogue peuvent être insérés. Le point de menu cycles CN est décrit au chapitre 5-15. Aperçu d’outil ⇒ <F5> Lorsqu’un changement rapide à l’aperçu d’outil est nécessaire durant l’édition, le menu peut être appelé directement sans quitter l’éditeur. Affichage d’erreur ⇒ <F5> Lorsqu’une erreur est survenue lors de la compilation d’un programme CN, la touche pour l’appel de l’affichage d’erreur remplace la touche „Aperçu d’outil“. Le traitement d’erreur a pour but d’aider l’utilisateur à corriger ces erreurs. Lors de l’appel, une fenêtre avec une liste d’erreurs est ouverte. Lors de la sélection de l’erreur avec les touches curseur, le bloc erroné correspondant est marqué. Il peut être corrigé ou effacé. Cela peut, dans certaines circonstances, entraîner une interprétation erronée de la syntaxe Remarque: DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P La liste d’erreurs contient en interne, le numéro du bloc erroné. Cet ordonnancement est perdu lors de l’effacement ou de l’insertion d’un bloc, car il y a renumérotation. Pour contourner ce problème, il est intéressant de commencer les modifications par la fin du programme. 5-10 Programme CN Interface graphique d’exploitation 18VRS GNE ⇒ <F6> L’éditeur graphique est appelé directement. La touche „GNE“ n’est proposée que lorsque l’option nécessaire est présente et que l’option de compilation est mise à 1. Particularités de l’éditeur avec lequel les programmes CN sont traités dans la mémoire CNC Le programme affiché est toujours une copie du programme se trouvant dans la mémoire CNC. Ainsi l’éditeur peut être appelé lorsque le programme est en cours d’exécution sans qu’il n’y ait de risque. <F8> - ou <Esc> Ce n’est que lorsque l’utilisateur quitte l’éditeur avec <F8> ou <Esc> qu’il doit prendre une décision sur la suite du procédé. 5-8.BMP Fig. 5-8: Abandon de l’éditeur Oui La confirmation avec „Oui“ lance la sauvegarde du programme dans le groupe CN sur disque et la transmission du programme modifié dans la mémoire CNC avec un éventuel appel du compilateur et un test de syntaxe. La transmission du programme modifié nécessite l’arrêt et l’interruption de l’exécution du programme avec „Control-Reset“ . Après transmission avec succès, le programme peut de nouveau être activé et l’exécution peut redémarrer au bloc N000. Avec l’appel du survol de bloc, le point d’entrée peut être choisi librement. Une transmission dans la mémoire non active de la CNC peut aussi être effectuée lorsque le programme CN est en cours d’exécution. Test de syntaxe Lorsqu’une erreur de syntaxe est détectée durant la transmission, l’utilisateur peut aussitôt corriger l’erreur dans la fenêtre d’édition déjà ouverte. Simultanément, la syntaxe erronée est affichée en rouge dans le bloc mis sur fond clair au milieu du programme. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Programme CN 5-11 5-9.BMP Fig. 5-9: Test de syntaxe Lorsque l’on n’a pas réussi à transférer un programme entaché d’erreurs de syntaxe, l’état d’origine du programme peut être réactivé. Non Avec confirmation par „Non“, le programme modifié est rejeté et l’état original du programme reste disponible ou est réactivé par transfert de la version originale dans la mémoire CNC. Abandon ou <Esc> Avec abandon ou <Esc>, l’édition dans le programme actif peut être poursuivie. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 5-12 Programme CN Interface graphique d’exploitation 18VRS 5.2 Sélection de programme Fonctionnalités Le menu Sélection de programme permet à l’utilisateur de choisir entre les mémoires A et B. A partir du groupe de programmes sélectionnés dans cette mémoire il est possible de choisir et d’activer un programme CN pour chaque station. Appel de la boîte de dialogue de sélection de programme: ⇒ <F7> Dans le sous-menu Programme et données (<F7>) du niveau de production. 5-10.BMP Fig. 5-10: Appel de la sélection de programme Sélection de groupe Les groupes CN chargés dans la mémoire A ou B de la MTC200 depuis le menu répertoire de groupe sont affichés dans les deux lignes supérieures. La mémoire active est repérée par des caractères rouges. Au dessus des deux touches alternatives <F1> - Mémoire A et <F2> Mémoire B est affiché le répertoire de programmes CN de la station active correspondant à chaque groupe. Programme sélectionné Dans la mémoire active (groupe CN actif), le programme sélectionné est marqué par des caractères rouges dans le répertoire de programmes. Programme actif Le programme actuellement actif est affiché dans la partie supérieure du répertoire programme. Différence entre programme sélectionné et programme actif Après sélection, le programme actif est le programme sélectionné. Lorsque, durant l’exécution du programme, lors d’un survol de blocs par une instruction de sauts ou lors de l’appel d’un sous-programme l’exécution est aiguillée dans un autre programme, celui-ci devient le programme actif et diffère du programme sélectionné. De même en mode IMD, le programme sélectionné est maintenu alors que „MDI“ est affiché comme programme actif. Sélection de programme Un programme CN peut être sélectionné dans le répertoire programme CN au moyen de la touche curseur. Avec la touche de validation, la mémoire correspondante est activée et le programme est sélectionné et activé. Lorsque toutes les conditions préalables sont assurées, l’exécution du programme peut être démarrée. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Programme CN 5-13 Interface graphique d’exploitation 18VRS Changement de station La sélection de programme a lieu dans la station active. Un changement de station peut être effectué avec le menu <F3> - Station ou avec <Ctrl>+<PageDown> ou. <Ctrl>+<PageUp>. Les groupes CN affichés dans les mémoires A et B et dans la mémoire active sont identiques pour toutes les stations. Le répertoire programme CN respectif et le programme actif affiché dépendent de la station. Dans les affichages bi ou multi-station, la sélection de programme est toujours valable pour la station active. Sélection de programme par l’automate La sélection de programme peut également être effectuée en arrière-plan par l’automate ou à partir d’un SOT (Stations Operator Terminal). Lors de l’appel de la boîte de dialogue „Sélection de programme“, l’état actuel concernant la mémoire active et les programmes sélectionnés et actifs sont toujours affichés. Remarque: Le numéro du programme sélectionné reste conservé dans la mémoire MTC200 même après chargement d’un nouveau groupe de programmes. Ce numéro peut ainsi être associé à un nouveau programme CN totalement différent qui peut être exécuté avec „Start“ sans nécessiter une nouvelle sélection. 5.3 Affichage du programme actif Fonctionnalités L’affichage du programme actif est adapté au suivi du déroulement du programme, bloc par bloc, dans les affichages mono ou bi-station. De chaque côté du bloc actif, qui se trouve toujours derrière le curseur, sont affichés, dans un ordre croissant de numérotation, les blocs précédents et suivants, ainsi que les commentaires. La succession des blocs affichés correspond à la transcription dans le programme CN. Appel de l’affichage du programme actif: ⇒ <F4> dans le menu principal du menu de production. Affichage mono-station Lorsque l’écran de base de l’affichage mono-station est sélectionné, un extrait du programme actif de la station active est affiché. 511.BMP Fig. 5-11: Affichage mono-station DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 5-14 Programme CN Affichage bi-station Interface graphique d’exploitation 18VRS Avec l’affichage bi-station, un court extrait du programme correspondant à chaque station est affiché, avec le bloc actif repéré par le curseur. 5-12.BMP Fig. 5-12: Affichage bi-station Affichage multi-station En affichage multi-station, le programme actif de la station active est affiché de façon identique à l’affichage mono-station sur appel. Sélection de station La sélection de station est proposée avec <F2> dans la boîte de dialogue „Programme actif“. Cela permet un changement rapide vers une autre station. Lorsque les programmes CN sont affichés en mode bi-station, les touches soft automate de l’écran de base sont associées à la station active. Le changement de la station active est obtenu avec <Ctrl>+<PageDown> ou <Ctrl>+<PageUp>. Editeur de programme actif ⇒ <F1> L’éditeur est appelé pour le programme de la station active ; cela permet une modification rapide du programme actif. Dans l’éditeur du programme actif, le curseur se positionne aussitôt sur le bloc actif. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Programme CN 5-15 5-13.BMP Fig. 5-13: Editeur de programme actif Une interruption du programme n’est pas nécessaire pour l’appel de l’éditeur. Ce n’est que lorsque les modifications doivent être prises en compte, lors de l’abandon de l’éditeur, qu’un arrêt et un abandon de programme (Control-Reset) sont nécessaires. Lors du déroulement du programme, le curseur, dans l’éditeur, n’est plus actualisé lors d’un changement de bloc. Le déplacement du curseur n’a lieu que sur ordre. 5.4 Cycles CN Fonctionnalités Pour l’exécution d’usinage répétitif, des cycles standard ou utilisateurs peuvent être appelés dans le programme CN. Les données nécessaires au cycle sont, la plupart du temps, passées avant l’appel, par des variables CN prédéfinies ou par des événements CN.„Vorspann“. La sélection du cycle désiré, l’introduction conversationnelle des valeurs pour les variables et événements ainsi que l’insertion dans le programme CN sont réalisées avec la fonction „Cycles CN“. Conditions préalables Le groupe de cycles complets doit auparavant avoir été chargé depuis le disque dans la mémoire MTC200 au moyen du menu „Gestion de programmes“. Dans les cycles utilisateurs, les données pour le dialogue d’introduction conformément à la syntaxe prédéfinie doivent être stockées dans chaque entête de programme de cycle. L’image d’aide correspondante doit être mémorisée dans le répertoire spécifique. Appel Avant l’appel des cycles CN, le curseur doit être positionné sur la ligne précédant celle où le bloc de cycle doit être inséré. Sélection de cycle L’appel de „Cycles CN“ affiche le répertoire des cycles qui ont été changés dans cette station dans le groupe de cycles. „U“ et „S“ à la fin de la ligne caractérisent les cycles utilisateurs ou système. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 5-16 Programme CN Interface graphique d’exploitation 18VRS 5-14.BMP Fig. 5-14: Sélection de cycle Après sélection et prise en compte du cycle voulu, une fenêtre de dialogue pour l’introduction des données des variables et des événements est ouverte. 5-15.BMP Fig. 5-15: Dialogue de cycle Sélection de graphiques ⇒ <F1> Lorsque plusieurs images d’aide sont disponibles pour le cycle actif, l’image correspondante peut être sélectionnée et affichée. En dessous de l’image d’aide, est affichée la plus grande partie des commentaires relatifs à l’image de la position actuelle du curseur dans la liste des variables ou des événements. Dans une fenêtre jaune sous la désignation du cycle est affichée la partie du programme qui doit être insérée dans le programme actif. Les variables peuvent être affectées à l’intérieur de limites prédéfinies. Les instructions d’armement ou de désarmement d’événements peuvent être modifiées. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Programme CN 5-17 Interface graphique d’exploitation 18VRS Abandon du dialogue ⇒ <Esc>, <F8> - ou ⇒ <Enter> (Curseur sur l’appel de cycle) Abandon du dialogue et retour à l’éditeur. L’utilisateur doit confirmer sa demande d’insertion des blocs dans le programme actuel. Après retour dans l’éditeur, les blocs insérés peuvent être édités de manière conventionnelle. Les données introduites ne sont plus disponibles lors d’un nouvel appel du dialogue de cycles.. Remarque: Sélection de cycle Un chargement sans erreur du programme CN dans la mémoire CNC n‘est possible que si des valeurs ont été affectées à toutes les variables. ⇒ <F5> Abandon du dialogue et appel du répertoire de cycle pour sélection d’un cycle différent. Les données introduites avec le cycle précédent sont perdues. 5.5 Recherche de bloc Fonctionnalités La recherche de bloc offre à l’utilisateur la possibilité de démarrer l’exécution du programme CN. L’utilisateur choisit, dans une boîte de dialogue, le point d’entrée à partir duquel le programme CN doit être exécuté. Après le départ cycle, la CN commence l’exécution du programme avec l’état actuel de la machine et de la commande. Les blocs précédents ne sont ni exécutés, ni pris en compte. Recherche de bloc sur un bloc principal En règle générale, la recherche de bloc est utilisée pour la mise en place d’un bloc principal qui contient toutes les données géométriques et technologiques nécessaires à l’exploitation du programme, particulièrement pour les changements d’outils. Recherche de bloc sur un bloc secondaire La recherche de bloc peut également être utilisée pour la mise en place d’un bloc CN quelconque (bloc secondaire). Pour cela, l’utilisateur doit auparavant introduire toutes les données géométriques et technologiques nécessaires en mode IMD. Les conditions nécessaires sur la machine pour le bloc d'entrée peuvent ainsi être créées. Une condition préalable est que le programme automate supporte ce mode d'action. Affectation des touches La fonction “Recherche de bloc“ ne fait pas partie de l'implémentation standard des touches décrites dans ce manuel. La „Recherche de bloc“ peut être implantée par le constructeur de machine comme touche soft automate ou comme touche de fonction ( se reporter à la documentation du constructeur de machine). Appel de la fonction Lors de l'appel de la recherche de bloc, le programme CN actif est affiché dans une boîte de dialogue. Lorsque la recherche de bloc est appelée après exécution d'un bloc en IMD, le programme CN sélectionné est affiché. Dans le programme CN affiché, le curseur se trouve toujours sur le bloc commençant par „N000“. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 5-18 Programme CN Interface graphique d’exploitation 18VRS 5-16.BMP Fig. 5-16: Appel de la fonction recherche de bloc Sélection du bloc d'entrée Le bloc d'entrée du programme CN affiché peut être sélectionné avec les touches curseur. Le passage du curseur se fait toujours sur le numéro de bloc suivant, indépendamment du nombre de lignes du bloc ou de la présence d'un commentaire. Il est possible d'accéder au bloc „N0000“ avec la touche “POS1“, et au bloc précédant la „Fin de programme“ avec la touche „Fin“. Si le programme CN est plus grand qu'une page écran, il peut être déroulé par page avec <PageUp> / <PageDown>. Mode de recherche Il est possible de rechercher une chaîne de caractères à l'intérieur du programme affiché. Au cours de la recherche, aucune différence n'est faite entre majuscules et minuscules. La recherche se fait toujours en direction de la fin du programme. La chaîne de caractères peut également être une partie d'un commentaire. Prise en compte du bloc d'entrée Le bloc de départ voulu est pris en compte avec la touche <Enter>. Simultanément la boîte de dialogue est fermée. Dans la fenêtre correspondante de l'écran de base, le bloc d'entrée sélectionné apparaît comme bloc actif et le programme auquel il appartient, comme programme actif, dans les fenêtres correspondantes. L'exécution de ce bloc est commencée avec un départ cycle. Sauts aux labels Lorsque le curseur se trouve sur un bloc CN contenant l'une des instructions de saut BRA, BST, BES, BER, BEQ, BNE, BPL, BMI, BRF, BTE l'appui sur <F1> „Niveau +“ lance automatiquement la recherche du label correspondant et le curseur se positionne sur le bloc CN correspondant. Dans le cas de sauts conditionnels, le saut est toujours effectué sans exploitation de la condition. Le curseur peut alors être de nouveau déplacé à l'intérieur du programme. BER<Label><Evènements> La recherche de label se fait, comme lors de l’exécution du programme, d’abord dans le programme même, ensuite dans le programme 99. BES<Label><Evènements> Avant d’effectuer le saut BES ou BER vers le label avec la touche <F1> , l’utilisateur peut modifier l’événement de façon quelconque et ensuite sauter au label quel que soit l’état de l’événement. Saut dans d’autres programmes JMP<N° de progr.> Lorsque le curseur est positionné sur un bloc comportant une instruction de saut dans un autre programme JMP, <F1> entraîne l’appel de ce programme à l’affichage, la recherche du bloc de départ peut continuer dans ce programme. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS JMP<Variable> Programme CN 5-19 Dans une instruction JMP, la transmission du numéro de programme peut se faire par une variable (par ex. JMP @2). La valeur de la variable est affichée lorsque l’utilisateur presse la touche <F1>. Simultanément il a la possibilité d’introduire directement une nouvelle valeur pour cette variable, ou d’exécuter ou d’annuler le saut du programme. 5-17.BMP Fig. 5-17: Saut à un autre programme Dans le nouveau programme, la recherche du bloc de départ peut être poursuivie. Appel de sous programme Lorsque le curseur se trouve sur un bloc comportant un appel de sous programme, l’appui sur la touche <F1> provoque la recherche du label donnée par l’instruction BSR ou BEV dans le même programme ou dans le programme 99 et positionne le curseur sur ce bloc. JSR<N° de progr.> JEV<N° de progr.><Evènement> Avec les instructions JSR et JEV, le programme donné est recherché et affiché. Le curseur se positionne sur le premier bloc N0000 de ce programme. BEV<Label><Evènement> JEV<N° de progr.><Evènement> Avant l’appel du sous programme par BEV et JEV avec la touche <F1> l’utilisateur peut modifier l’événement à volonté. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 5-20 Programme CN Interface graphique d’exploitation 18VRS 5-18.BMP Fig. 5-18: Appel de sous programme JSR <Variable> Lorsque la transmission du numéro de programme avec un JSR a lieu avec une variable (par ex. JSR @10), une fenêtre affichant la valeur de la variable est ouverte avant l’appel du sous programme. Simultanément l’utilisateur a la possibilité d’introduire une nouvelle valeur pour la variable ou d’appeler le sous programme ou d’interrompre l’action. Adresse de retour Lors de l’appel de sous programme avec la touche <F1> l’adresse de retour du programme appelant est mémorisée de façon transparente à l’utilisateur. Retour après exécution du sous programme Lorsque le bloc d’entrée dans le sous programme a été sélectionné avec la touche de prise en compte, la CN peut, après la fin du sous programme marqué par l’instruction RTS poursuivre l’exécution dans le programme appelant. Retour par commande en dehors du sous programme Lorsque l’utilisateur a exécuté l’appel d’un sous programme avec la touche <F1> et, par exemple, ne peut pas trouver le bloc de départ souhaité dans le sous programme, il a la possibilité, par appui sur la touche <F2> „Niveau-“ de retourner au programme appelant. L’adresse de retour mémorisée par <F1>lors de l’appel du sous programme n’a alors plus de signification et est effacée. Nombre d’appel de sous programme Il est possible de stocker, à partir du programme principal, 9 adresses de retour transparentes pour l’utilisateur. Le bloc de départ peut ainsi être choisi dans l’un de ces 10 niveaux (9 appels de sous programme). Le type d’instructions (BSR, JSR, BEV ou JEV) d’appel n’a donc aucune importance. Lors de l'exécution du programme, la CN retourne au programme appelant sur instruction RTS lors d'une programmation correcte et une sélection juste du bloc d'entrée. En outre, l'utilisateur peut effectuer un „retour" pas à pas de tous les appels de sous-programmes effectués avec la touche <F1>. Exemple Dans la figure suivante est représenté un exemple de programme dans lequel les étapes d'exploitation de la fonction de recherche de bloc sont expliquées clairement. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Programme CN 5-21 Interface graphique d’exploitation 18VRS Programme 50 .START .. . BRA .Marke1 .. . .Marke1 .. . BSR .. .UP1 . BST .START (Programme 50 ou 99) .UP 1 @1=@1-1 BEQ .. . .Marke2 .. . JSR @2 .. . RTS 4 1 Programme 60 .START .. . M4 S100 5 2 3 Abb5-19.FH7 Fig. 5-19: Exemple de recherche de bloc Appel de la recherche de bloc Le programme 50 est sélectionné avec le menu „Sélection de programme“. Lors de l’appel de la fonction „Recherche de bloc“, le programme 50 est affiché. Le curseur se trouve sur le premier bloc du programme CN. 1 Le curseur est amené de la ligne .START sur la ligne BRA .Marke1. Lors de l’appui sur<F1> le label .Marke1 est tout d’abord recherché dans le même programme (puis dans le programme 99 si non trouvé) et le curseur se positionne sur la ligne correspondante. Lorsque le label .Marke1 se trouve dans le même programme, il est possible d’accéder à cette ligne de façon identique avec les touches curseur. Lorsque le curseur se trouve sur la ligne.Marke1, les touches <F1> et <F2> sont sans effet. 2 Curseur: BSR .UP1 Lors de l’appui sur <F1>le label .UP1 est tout d’abord recherché dans le même programme (puis dans le programme 99 si non trouvé) et le curseur se positionne sur la ligne avec le label. Comme il s’agit d’un appel de sous programme, l’adresse de retour est mémorisée. Remarque: 3 Curseur: Quels que soient les déplacements du curseur, l’appui sur <F2> entraîne le retour du curseur sur la ligne d’appel du sous programme BSR .UP1. L’appel du sous programme a été annulé. @1 = @1-1 BEQ .Marke 2 Sur la ligne sélectionnée, l’appui sur <F1> entraîne toujours la recherche dans la ligne d’une instruction de saut ou d’appel de sous programme et le saut au label correspondant (Marke2) est effectué. Dans le cas d’un saut conditionnel, seul le saut est effectué, indépendamment du reste de la ligne de programme. La variable @1 n’est ni modifiée ni exploitée. 4 Curseur: JSR @2 Lors de l ‘appui sur <F1> une fenêtre affichant le contenu de la variable 2 est ouverte. Si la variable 2 contient déjà la valeur souhaitée du numéro de programme 60, l’appel du sous programme peut être effectué par „Oui“. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 5-22 Programme CN Interface graphique d’exploitation 18VRS Si la variable ne contient pas encore la valeur correcte, car le passage correspondant dans le programme CN n’a pas eu lieu, elle peut être modifiée directement et l’appel du sous programme peut ensuite être exécuté. Le programme 60 est affiché et le curseur est positionné sur la ligne .START. L’adresse de retour est mémorisée. Remarque: Si le bloc de départ souhaité n’est pas trouvé dans le programme 60, la recherche du bloc de départ peut être continuée dans le programme 50. Sur n’importe quelle position du curseur il est possible de retourner sur la ligne JSR @2 dans le programme 50 avec <F2>. Un nouvel appui sur <F2> repositionne le curseur sur la ligne BSR .UP1. Toutes les adresses de retour sont alors invalidées. 5 Curseur: M4 S100 Si aucune des deux possibilités de retour n’est effectuée, le bloc de départ peut, comme à partir d’une autre position, être sélectionné dans le programme 60 et pris en compte avec la touche <Enter>. La boîte de dialogue „Recherche de bloc“ est alors abandonnée et l’exécution du programme commence avec „START“ à partir du point de départ sélectionné. Du fait de la mémorisation des adresses de retour, les retours des sous programmes peuvent être effectués correctement lors de l’exécution du programme. Le programme 50 est affiché comme sélectionné et le programme 60 comme programme actif. Remarque: La recherche de bloc dans les cycles n’est pas possible. 5.6 Survol de bloc (Fkt. 67) Le survol de bloc est une fonction pour le test et l’exploitation de programme CN permettant de commencer le déroulement du travail à partir d’un bloc quelconque du programme CN. Le survol de bloc est une extension de la fonction CN „Recherche de bloc“. Recherche de bloc Avec la fonction „Recherche de bloc“ l’exécution du programme débute à un bloc CN librement sélectionnable, le bloc de départ. Jusqu'à ce point, c’est à dire du premier bloc CN, au bloc précédant le bloc de départ, les blocs CN ne sont pas exécutés. Ainsi, par exemple, les calculs, déplacements d’axe etc. ne sont pas exécutés. Le travail et le traitement des instructions CN commence à partir du bloc de départ. L’ „historique“ jusqu'à ce point n’est pas pris en compte à l’exception des appels de sous programmes dont l’adresse de retour a été mémorisée avec la touche <F1> (Changement de niveau +). Fonctionnalités Le survol de bloc sert à la fabrication des états nécessaires dans la commande et sur la machine. Le survol de bloc nécessite l’introduction d’un bloc de départ et d’un bloc cible Bloc de départ Le bloc CN, à partir duquel le déroulement des calculs doit commencer est désigné par bloc de départ. Cela peut être, au choix, le premier bloc CN du programme CN ou le dernier bloc principal avant le bloc cible. Bloc cible On désigne par bloc cible, le bloc à partir duquel la CN poursuit son travail. Durant l’exécution des calculs la CN n’interprète plus ce bloc. Le bloc cible peut être aussi bien un bloc principal qu’un bloc secondaire. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Nombre de passages Programme CN 5-23 Afin de prendre en compte, par ex. des calculs cycliques, le passage entre bloc de départ et bloc cible peut être répété n fois. Déroulement du procédé Les conditions préliminaires et le paramétrage du survol de bloc sont décrits dans la description des fonctions „Survol de bloc“. Seules les manipulations pour la sélection du survol de bloc, du bloc de départ et du bloc cible sont traitées ici. Implantation des touches pour l’appel Sélection du bloc cible Dans l’exemple suivant, la fonction 67 dans le niveau d’utilisation 10 est affectée à la touche de fonction <F5>. La sélection du bloc cible est identique à celle de la recherche du bloc: • Sélectionner le bloc cible avec les touches curseur et valider avec la touche <Enter>. • La fonction <Niveau+> recherche le label associé à une instruction de saut et positionne le curseur sur le bloc correspondant. • Avec les touches <Niveau-> l’utilisateur a la possibilité de quitter un sous-programme et de revenir au point d’appel. • A l’intérieur du programme CN affiché, l’utilisateur a la possibilité de rechercher en avant (dans la direction de la fin de programme) une chaîne de caractères quelconques avec la fonction „Recherche de chaîne de caractères“. La chaîne de caractères peut ainsi faire partie d’un commentaire. • Le bloc cible est pris en compte avec <F6>. Si l’utilisateur n’appuie pas sur cette touche soft, la CN commence l’exécution des calculs à partir du début du programme CN. Sélection du bloc de départ • Le bloc de départ est pris en compte avec <F5>. Lors de l’appel, le programme est affiché dans une boîte de dialogue. Dans l’exemple d’utilisation, le bloc de départ est d’abord sélectionné, le bloc cible est sélectionné ensuite. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 5-24 Programme CN Interface graphique d’exploitation 18VRS Boîte de dialogue Fkt.67 un niveau plus profond: Niveau+ Sélection saut JSR, un niveau plus profond: Sélection saut BSR Niveau+ oui Sélection de la variable de saut Sélection bloc de départ, <F5>, sélection retour, Retour un niveau. Niveau- Retour d'un niveau: Niveau- Sélection retour Sélection bloc cible, validation avec <F6> Abb5-20.FH7 Fig. 5-20:Utilisation du survol de bloc DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Programme CN 5-25 Interface graphique d’exploitation 18VRS Contenu du groupe 1 Programme de départ Bloc cible Programme 2 Bloc de départ 2 1 4 3 Abb5-21.FH7 Fig. 5-21: Déroulement du programme de l’exemple Fig. 5-21 La figure 6-21 montre le déroulement de l’exécution du programme de l’exemple. Afin que les adresses de retour des sousprogrammes soient connues, il faut respecter les points suivants lors de la sélection du point de départ du déroulement du programme: • Les deux sauts (1) et (2) qui ont été simulés par le changement de niveau <F1> de l’IGE, doivent être transmis par <F5> (introduction du bloc de départ) à la CN afin que les adresses de retour soient connues lors de l’exécution du programme. • A partir du point de départ ( (3),(4) ) le changement du niveau n’a pas d’importance pour la sélection du bloc cible, car les appels de sousprogrammes sont pris en compte par la CN lors du déroulement du calcul. Le déroulement du calcul est demandé automatiquement lorsque l’on quitte la fonction „Survol de bloc“ (Fkt.67) après l’introduction du bloc cible. Particularités lors de la sélection du bloc cible Sauts inconditionnels vers les labels BRA, BST, BES, BER, BEQ, BNE, BPL, BMI, BRF, BTE Lorsque le curseur est placé sur un bloc CN comprenant une instruction de saut BRA, BST, BES, BER, BEQ, BNE, BPL, BMI, BRF, BTE le label correspondant à l’instruction de saut est automatiquement recherché sur appui de <Niveau+> et le curseur est placé sur le bloc CN correspondant. Sauts conditionnels BES<Marke><Event> BER<Marke><Event> Avec des instructions de sauts conditionnels BES et BER, le saut au label correspondant est toujours effectué, sans tenir compte de la condition. Le curseur peut de nouveau être positionné à l’intérieur du programme. Comme lors de l’exécution, la recherche du label s’effectue d’abord dans le programme même, puis dans le programme 99. Avant d’exécuter le saut BES ou BER vers le label avec la touche <Niveau+>, l’ouverture d’une fenêtre permet à l’utilisateur de modifier l’évènement (par exemple pour influencer la synchronisation avec un autre process) ; le saut est ensuite effectué indépendamment de l’état de l’évènement. Sauts dans d’autres programmes JMP<Progr. Nr.> JMP<Variable> Lorsque le curseur est placé sur un bloc comprenant une instruction de saut dans un autre programme (JMP), la touche <Niveau+> permet d’afficher le programme correspondant, et la recherche du bloc cible ou du bloc de départ peut y être poursuivie. Dans une instruction JMP, l’introduction du numéro de programme peut se faire au moyen d’une variable (par exemple JMP @2). La valeur de cette DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 5-26 Programme CN Interface graphique d’exploitation 18VRS variable est affichée dans une fenêtre lors de l’appui sur la touche <Niveau+>. L’utilisateur a alors la possibilité d’introduire directement une nouvelle valeur pour cette variable ou d’exécuter le saut dans ce programme ou d’annuler l’action. La recherche du bloc cible ou du bloc de départ peut être poursuivie dans le nouveau programme. Appel de sous-programme BSR <Marke> JSR<Progr. Nr.> BEV<Marke><Event> JEV<Progr. Nr.><Event> Lorsque le curseur se trouve sur un bloc CN comprenant un appel de sous-programme, l’appui sur la touche <Niveau+> provoque, avec les instructions BSR et BEV, la recherche de label dans le même programme ou dans le programme 99 et le curseur se positionne sur le bloc. Remarque: Une sélection de bloc cible ou de bloc de départ n’est pas possible à l’intérieur d’un cycle. Avec les instructions JSR et JEV, le programme donné est affiché. Le curseur se place dans le premier bloc N0000 de ce programme. Avant que l’appel du SP par BEV et JEV ne soit exécuté avec la touche <Niveau+> l’utilisateur a la possibilité de modifier l’événement. Si l’introduction du numéro de programme avec JSR se fait avec une variable (par ex. JSR @10), une fenêtre affichant la valeur de la variable est ouverte avant l’appel du SP0. L’utilisateur a alors la possibilité d’introduire une nouvelle valeur pour la variable ou d’appeler le sous programme ou d’annuler l’action. Retour du sous programme Lorsque l’utilisateur a exécuté l’appel d’un sous programme avec la touche <Niveau+> et n’a pu, par exemple, trouver le bloc d’entrée, il a la possibilité avec la touche <Niveau-> de retourner dans le programme appelant à la position d’appel. Nombre d’appels de SP A partir du programme principal, il est possible avec l’utilisation des erreurs de survol de bloc de sélectionner le bloc cible ou le bloc de départ du ou des programmes et sous programmes correspondants dès lors que ce bloc ne se trouve pas dans un cycle. En principe, le bloc cible ou le ème niveau (9 appels de sous bloc de départ peut se trouver dans le 10 programmes). L’instruction d’appel (BSR, JSR, BEV ou JEV) n’a pas d’importance. Nombre de passages Nombre de passages Si le bloc cible se trouve dans une boucle ou à l’intérieur de plusieurs boucles imbriquées, l’utilisateur a la possibilité de définir plus précisément le bloc cible à l’aide du „Nombre de passages“ . L’introduction de „3“ par exemple, signifie que la CN interrompt le déroulement du calcul au début ème fois. du bloc cible lorsqu’il est atteint pour la 3 Introduction L’utilisateur a la possibilité d’introduire le nombre de passages avec la touche <Nombre de passages> L’introduction se termine avec la touche <Enter>. Plage de valeurs 1 à 65536 Valeur par défaut L’interface utilisateur propose par défaut la valeur „1“ pour le nombre de passages (indépendamment de la dernière valeur introduite DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Programme CN 5-27 Interface graphique d’exploitation 18VRS Remarque: Le „nombre de passages“ ne doit être programmé que lorsque le bloc cible est à l’intérieur d’une boucle. Après chaque déroulement de calcul, la CN réinitialise le registre „Nombre de passages“ à la valeur ´1´. Lancement des calculs L’utilisateur lance le déroulement des calculs par appui sur la touche pupitre machine „Lancement calculs". Mode bloc à bloc Un passage bloc à bloc est possible (comme en exploitation programme normale) à tout moment durant le déroulement des calculs. Déroulement des calculs Durant le déroulement des calculs, la CN exploite le programme CN sélectionné en tenant compte des blocs cibles et de départ, comme durant l’exploitation normale du programme. Elle supprime cependant les déplacements d’axe ainsi que la sortie des fonctions auxiliaires, dès lors que le constructeur de machine l’a défini par paramètre machine. Ecran Durant le déroulement des calculs, l’interface opérateur affiche le bloc CN actuellement actif. Le passage à une autre station ou à un autre menu est possible à tout instant. Bloc cible non trouvé Si la CN atteint une commande de fin de programme (BST, RET, M02, M30) avant d’avoir trouvé le bloc cible, elle génère le message de défaut „Bloc cible non trouvé“ et suspend le déroulement du programme. Remarque: Si le bloc cible se trouve à l’intérieur d’un sous-programme ou d’une boucle et que le nombre nécessaire de passages n’est pas atteint, un nouvel appui sur la touche „Lancement calculs“ du pupitre machine redémarre le déroulement des calculs. Durant le déroulement des calculs, les touches Stop et Control Reset ont la même fonction que durant l’exécution normale du programme. Durant le déroulement des calculs, la touche Reverse n’est pas exploité. Construction des états nécessaires Etat de la commande Durant le déroulement des calculs, la CN génère les états de commandes nécessaires à l’entrée dans le programme. Pour cela, les fonctions G, les fonctions auxiliaires ainsi que les données stockées dans la page de données machine „Survol de bloc et REPOS“ sont, entre autre, prises en compte. Etat de la machine La CN crée les états nécessaires à l’entrée du programme pour la machine, par exécution d’un sous-programme appelé ADJUST. Le constructeur de la machine doit pourvoir, dans ce sous-programme, principalement à la programmation des fonctions auxiliaires nécessaires ainsi qu'aux changements d’outils et de pièces. Sélection Conditions préalables DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Le démarrage du sous-programme ADJUST se fait avec la touche Start. Avant de démarrer le sous-programme ADJUST, il faut activer la fonction „Positionnement de retour“ avec l’automate. 5-28 Programme CN Interface graphique d’exploitation 18VRS Danger de collision ⇒ La machine doit se trouver dans un état autorisant le ATTENTION Recommandation déroulement automatique du sous-programme ADJUST. Cela signifie, par exemple, que les axes se trouvent dans une position de départ sûre permettant l’exécution d’un changement d’outil ou de pièce sans danger. A la fin du sous-programme ADJUST, il faut, au moyen d’une fonction auxiliaire, repasser en mode manuel, afin que l’utilisateur soit en mesure, comme après une interruption de programme (terminée par déplacement en JOG) de ramener les axes, sans risque de collision, sur le contour. Réaccostage sur le contour Réaccostage La fonction „réaccostage“ automatise le retour sur le contour après une interruption du programme ou une recherche de bloc (voir description des fonctions „réaccostage et retour au contour"). Manipulations nécessaires A la fin du sous-programme ADJUST, le système repasse automatiquement en manuel. L’utilisateur a ainsi la possibilité, comme après une interruption du programme (avec déplacement final en JOG) d’amener les axes sur le contour sans collision, d’abord en JOG puis finalement en mode automatique. Remarque: Après exécution du sous-programme ADJUST, la CN continue automatiquement l’exécution du sous-programme REPOS, tant que le mode manuel n’a pas été sélectionné au moyen d’une fonction auxiliaire Avec le passage en mode manuel à la fin du sousprogramme ADJUST, l’utilisateur a la possibilité, comme après une interruption de programme, de ramener les axes sans collision sur le contour. Cela est particulièrement nécessaire dans le cas d’usinages intérieurs et de coupes en arrière. L’utilisateur peut ainsi ramener en manuel les axes à proximité du point de reprise, puis passer en mode automatique pour effectuer le réaccostage et la suite de l’exécution du programme sans interruption. 5.7 Réaccostage et reprise d’usinage Fonctionnalités Les fonctions Réaccostage et reprise d’usinage ont pour but de continuer l’usinage après une interruption d’usinage pendant laquelle l’utilisateur a, en mode manuel, dégagé l’outil du contour pour effectuer, par exemple, un contrôle visuel de l’outil. Réaccostage Lors du Réaccostage, on aborde le point d’interruption, à partir duquel les axes ont été déplacés. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Programme CN 5-29 Interface graphique d’exploitation 18VRS Dégagement en jog Réaccostage Interruption du programme Fin de bloc Début de bloc Abb5-22.FH7 Fig. 5-22: Réaccostage Reprise d’usinage DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Lors d’une reprise d’usinage, on aborde le point de départ du bloc dans lequel les axes ont été déplacés. 5-30 Programme CN Interface graphique d’exploitation 18VRS Dégagement en jog Reprise d'usinage Interruption du programme Fin du bloc Début du bloc ABB5-23.FH7 Fig. 5-23: Reprise d’usinage Compensation sur un seul axe En manuel, le retour sur le contour se fait par déplacement des axes en JOG dans l’ordre voulu. Compensation globale La compensation globale se fait par exécution du programme CN spécial REPOS. Le constructeur machine détermine, dans ce programme CN, la succession des mouvements de compensation. Sérigraphie des touches La stratégie d’utilisation et la sérigraphie des touches pour les fonctions „Réaccostage“ et „Reprise d’usinage“ sont très étroitement liées à la logique de liaison dans l’automate et aux signaux d’interface API-CN et peuvent être organisées de façon relativement libre par le constructeur de machine en fonction de ces exigences. L’appel d’un écran spécial pour assurer les manipulations lors de la compensation est assuré par les touches soft automate. Les manipulations exactes et la description détaillée de la sérigraphie des touches se trouve dans la description du constructeur de machine. La description des fonctions „Réaccostage et reprise d’usinage“ (MTC200 Classeur 5, Chapitre 6) apporte pour cela une aide au constructeur de machine. Agencement des écrans L’agencement des écrans pour les deux fonctions Réaccostage / Reprise d’usinage ne se différencie que dans la ligne de tir et s’inspire de l’agencement de l’écran de base. Les trois fenêtre ne peuvent pas être modifiées. Il n’y a pas d’affichage bi-stations ou fonction loupe. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Programme CN 5-31 Interface graphique d’exploitation 18VRS 5-24.BMP Fig. 5-24: Appel du réaccostage Compensation d’axe Les données spécifiques à toutes les désignations d’axes sont affichées dans la fenêtre 1 : • Valeur finale (Position à atteindre pour la compensation) • Valeur de consigne (Position de consigne actuelle) et • Reste à parcourir Le symbole est nécessaire. (Différence entre la valeur de consigne actuelle et la position à atteindre) signale les axes pour lesquels une compensation Un mouvement de compensation est nécessaire lorsque l’axe a été déplacé en JOG en dehors de la fenêtre de position admissible pour la compensation ou lorsque, dans le cas de reprise d’usinage, il ne se trouve pas à la position de début de bloc. Lorsque, après interruption de programme, un axe se trouve dans la fenêtre de position du point de compensation ou lorsque la fenêtre est atteinte dans le cas de compensation unitaire ou globale, le symbole disparaît. Compensation de broche Dans la fenêtre deux sont affichés les positions réelles, consigne et atténuateur d’avance. Les vitesses de rotation réelles et de consignes et les atténuateurs de broche sont affichés pour toute le broches. Dans les deux dernières lignes sont affichées les valeurs réelles (M-Ist) et les valeurs de consigne (M-Soll) des fonctions M relatives aux broches au moment de l’interruption du programme. Les instructions M relatives aux broches sont M3, M4, M5 et M19 (respectivement M103, M104 etc.). Lorsque les valeurs réelles et de consignes M-Ist et M-Soll ne correspondent pas, cet état est indiqué par le symbole . Le symbole disparaît dès que les valeurs sont identiques. La compensation des broches doit être effectuée avant la poursuite du programme. La compensation automatique de broche est assurée par une fonction spéciale de l’IGE. Cette fonction doit être liée de façon adaptée par le constructeur de machine dans le programme automate et être appelé, par exemple, par une touche soft automate. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 5-32 Programme CN Compensation d’outil Interface graphique d’exploitation 18VRS Dans la fenêtre trois sont affichés le programme CN actif, le bloc CN autre, l’outil actif et les fonctions M et G actives. Derrière l’outil actif est affiché le symbole de compensation dans le cas où le magasin d’outil aurait été déplacé après l’interruption de programme. Dès que l’état de départ est retrouvé, le symbole disparaît. Fin du réaccostage ou de la reprise d’usinage L’écran spécial est quitté par action volontaire de l’utilisateur ou automatiquement lorsque les conditions de compensation sont remplies pour tous les axes, broches et outils. Cet état est obtenu lorsque plus aucun symbole de compensation n’est visible. La remarque suivante est affichée un court instant lorsque l’utilisateur quitte le menu. 5-25.BMP Fig. 5-25: Fin du réaccostage Modification de données de point d’origine ou d’outil Lors de l’affichage de l’écran spécial de réaccostage - / reprise d’usinage, le niveau de touche de fonction reste affiché et actif. L’utilisateur peut, par exemple, effectuer des modifications dans les données de point d’origine ou d’outil. Là aussi, en cas de compensation unitaire ou globale, la tension de l’utilisateur est particulièrement attirée. Lorsque les données de point d’origine ou d’outil ont été modifiées après interruption du programme et avant l’appel de la fonction, l’utilisateur en est averti rapidement au moment de l’appel de la fonction. 5-26.bmp Fig. 5-26: Modification de données d’origine DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Programme CN 5-33 5.8 Archivage (fonction IGE) Fonctionnalités Sur chaque station de travail sur laquelle les données sont générées ou éditées, on effectue régulièrement des sauvegardes. Une sauvegarde des données importantes se réalise dans le menu „Mise en service“ à l’aide de la fonction „Archivage“. Cela permet le chargement de l’IGE. Se reporter aux explications du chapitre 11. 5.9 Programmation orientée atelier (WOP) Le système de programmation orienté atelier (WOP) ne fait pas partie du logiciel standard, mais doit être commandé séparément. Fonctionnalités Le système WOP se caractérise par un dialogue graphique simple à comprendre ainsi que par des programmes de géométrie et d’usinage conviviaux. C’est un système très performant pour la création de programmes pièces sur la MTC200. Le logiciel WOP gère les déplacements d’usinage pour le tournagefraisage (2 ½ D) et le tournage est ouvert pour d’autres applications. Programmation pièce La programmation pièce a lieu avec des dialogues graphiques guidés par le menu et générant, outre le programme CNC, un programme pièce sous forme de fichier texte, facile à interpréter ;cela permet la reproduction du processus d’usinage sur une autre machine outil ainsi que la correction ou l’extension du programme soit à l’aide du système de programmation, soit avec un éditeur de texte. Description géométrique Le système de programmation CNC assiste l’utilisateur avec une description géométrique entre autre : • avec une définition confortable des contours; • avec la possibilité de déterminer des éléments géométriques (points, droites, cercles) ou d’utiliser des éléments prédéfinis pour la définition du contour; • avec la conversion de suite de points en contour; • avec la manipulation géométrique de contours et de suites de points (rotation, symétrie, translation...). Aide technologique Une assistance technologique est offerte par le système: • évaluation des valeurs de coupe à partir de données de valeurs de coupe générales introduites par l’utilisateur pour des associations outilpoint de coupe- matériaux, ces données pouvant être complétées; • possibilité de programmation effective pour usinages sur plusieurs faces; • réalisation complète de séquence d’usinage pour le perçage, y compris la sélection d’outil; • programmation simple d’éléments standards; • séparation des coupes, en fraisage et tournage, en tenant compte de l’état de l’outil. Simulation graphique Le programme pièce peut être simulé sous un angle de vue quelconque. Introduction Les séquences d’introductions, y compris la structure des menus et des images, ainsi que les procédés de base, sont décrits dans un langage pouvant être modifié. Il est ainsi possible que l’utilisateur adapte le système à ses exigences. Génération du programme CN Les programmes CN générés par WOP peuvent être directement associés et transférés dans un répertoire de groupe CN. Une transmission directe dans la mémoire A ou B de la MTC200 est possible. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 5-34 Programme CN Interface graphique d’exploitation 18VRS Une description complète se trouve dans le „Guide de programmation et d’utilisation pour perçage- fraisage et tournage pour WOP“. L’appel du WOP dans GBO est associé au menu principal „Préparation“. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données CN 6-1 Interface graphique d’exploitation 18VRS 6 Données CN 6.1 Décalages d’origine Généralités Organisation des données Les décalages de points d’origine (DPO) sont gérés dans des blocs de données, qui sont rassemblées sous forme de liste, dans la mémoire de la MTC pour la production, ainsi que sur disque dur pour la préparation de production (voir chapitre 3.5 du „Manuel de programmation CN“, classeur 1). Mode d’action Le mode d’action ainsi que les applications du décalage d’origine sont décrits dans le chapitre 3.5 du „Manuel de programmation CN. Fonctionnalités Le menu „Décalage d’origine“ est une boîte qui peut être appelée depuis différents sous-menus. Les fonctions suivantes sont réalisées: • Affichage et modification des données de points d’origine de tous les axes dans les mémoires MTC A et B et sur le disque dur, avec possibilité de sélection: − Banque de points d’origine − Station Données PO Mémoire MTC Disque dur Affichage Modifications manuelle Affichage/ Mémorisation Modifications manuelle G52 X G54-G59 X X X X offset gen. X X X X G50/G51 X ∑ de tous DPO X • La modification se fait par introduction d’une valeur ou d’une expression mathématique avec action absolue ou additive. Dans la mémoire MTC, la prise en compte d’une valeur réelle est également possible. • Transfert de la liste depuis le disque dur dans la mémoire MTC et inversement. • Insertion, effacement, modification et copie de listes sur disque dur. • Association de commentaires à chaque banque de point d’origine, à chaque groupe G et à chaque offset général dans la mémoire MTC et sur disque dur. • Détermination de la succession des axes pour la configuration d’affichage. La structure du menu DPO est représentée en tant qu’aperçu, dans la figure suivante. Les points d’entrée à partir des menus production, préparation et mesure de point d’origine sont aussi repérés. Outre la représentation des commandes d’appel et de retour, il est possible de quitter le niveau actuel et retourner au point d’appel avec <F8> ou <Esc>. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-2 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS Station 6 Station 1 Station 0 Mémoire B Mémoire A Mesure de points d'origine Production Préparation 99 2 1 Abb6-1.FH7 Fig. 6-1: Structure du menu de décalages d’origine DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Décalages d’origine Menu de base Données CN 6-3 Dans la figure suivante sont représentés les sous-menus qui peuvent être choisis à partir de l’appel des décalages d’origine depuis le niveau de production. Dans les textes suivants, les appels élémentaires des fonctions sont expliqués à partir du menu de base des décalages d’origine. Production Sélection de station Sélection de liste Configuration d'affichage Menu de base - Mesure de point d'origine Abb6-2.FH7 Fig. 6-2:Aperçu du menu de base de décalages d’origine DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-4 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS Menu de base des décalages d’origine Lors de l’appel du menu de décalages d’origine à partir du menu de production, l’écran suivant est affiché: Programme CN actif Unité de mesure affichée/paramétrée du déplacement Banque sélectionnée Affichage de commentaires pour banque et groupe G Nom de liste Plage de sélection pour banque DPO Mémoire sélectionnée Axes en succession prédéfinie Station sélectionnée Entête de tables avec désignation des axes Abb6-3.FH7 Fig. 6-3: Décalage d’origine La représentation des chiffres des données se fait en format à virgule fixe, la position du point décimal dans le champ de données dépendant des paramètres process. L’affichage des valeurs de DPO se fait avec le même nombre de chiffres après la virgule que celui utilisé pour l’introduction de ces valeurs. Reconnaissance des données actives Dans la zone de texte sont représentés en rouge: • G52, lorsqu’il est actif. • G54-G59, lorsque une des conditions de déplacement G54..G59 est active dans la banque de points d’origine active qui est affichée. • L’offset général lorsque une des conditions de déplacement G52 ou G54..G59 est active et qu’au moins une valeur d’offset général est différente de zéro, indépendamment des banques de points d’origine. • G50 ou G51, dans le cas où l’une des valeurs de décalage de points d’origine est différente de zéro. • En général, lorsque la somme des valeurs actives de décalage est différente de zéro. • La banque de points d’origine lorsqu’elle est sélectionnée. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données CN 6-5 Interface graphique d’exploitation 18VRS • La mémoire active lorsqu’elle est sélectionnée • Le programme CN sélectionné lorsqu’il est actif. Préréglage lors de l'appel du menu Lors de l’entrée dans le menu DPO, la banque de points d’origine active, la mémoire active A ou B ainsi que l’ordre des axes mémorisés sont automatiquement affichés. Ces réglages peuvent être modifiés par l’utilisateur. Réglage du menu de décalages d’origine Sélection de la banque de PO Le nombre autorisé de banque de PO peut être fixé par paramètre par le constructeur de machine. <PageDown> N° de banque +1 (lorsque le nombre max. autorisé est atteint, il y a passage à la banque 0). <PageUp> N° de banque -1 (lorsque la banque 0 était fixée, il y a passage à la banque avec le numéro max. autorisé). A chaque banque de points d’origine est associé un bloc de données G54..G59 propre et indépendant. L’offset général n’est présent qu’une seule fois. Sélection de l’axe affiché dans la table des PO Seul un extrait de trois axes de la table complète peut être affiché dans le menu de base et la fenêtre d’édition. Les touches curseur permettent de décaler la fenêtre d’affichage. Dans l’entête de la table se trouvent les désignations complètes des axes (désignation de deux axes) de l’extrait actuellement sélectionné depuis la table complète de points d’origine. Dans le champ vert situé au dessus se trouvent les désignations actuelles des axes pouvant être affichés par décalage du curseur dans cette configuration d’affichage. Dans ce champ vert, l’extrait qui est affiché par rapport à la table complète de points d’origine est repéré. La succession d’axes représentés dans la zone verte peut être modifiée dans le menu de configuration d’affichage. Sélection de mémoire A ou B La mémoire indiquée sur la touche est appelée. La touche indique alternativement les mémoires A et B. Sélection de la station Dans l’écran de base et dans la sélection de liste un menu de sélection de station est proposé avec les touches <F2> ou respectivement <F5>. Un changement rapide de station est possible avec <Ctrl>+<PageUp> ou <Ctrl>+<PageDown>. Remarque: Sélection de liste Lorsqu’un changement de station est effectué à partir du menu de décalage d’origine, ce changement est global. Cela signifie que les modes principaux et secondaires ainsi que les touches soft API de la nouvelle station sont affichés. Lors du retour en affichage de position, la station sélectionnée par le changement est active. Cette fonction appelle une boîte de dialogue et offre la possibilité de charger des listes de PO depuis la CNC sur le disque dur et inversement. Cet écran est similaire au point d’entrée depuis le menu „Préparation“. Le principe d’action lors du chargement de liste est représenté schématiquement dans la figure suivante. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-6 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS Station 0 Station 6 Station 1 Mémoire A Mémoire B 9 1 Mémoire A 1 9 Banque G54 : G59 Banque G54 : G59 9 1 Banque G54 : G59 Banque G54 : G59 Mémoire sélectionnée Liste 99 1 Liste 99 Liste 2 Banque G54 : G59 ... Liste 99 Liste 2 Liste 1 Liste 1 Station 1 Station 6 9 Banque G54 : G59 9 Station active Station 0 1 1 Banque G54 : G59 Mémoire sélectionnée Liste 1 Banque G54 : G59 Mémoire B 9 1 9 Mémoire sélectionnée ... ... Liste 2 Mémoire A Mémoire B 1 9 Banque G54 : G59 1 9 Abb6-4.FH7 Fig. 6-4: Aperçu du chargement de table de points d’origine Adaptation au jeu de paramètres Lorsque, lors de l’appel d’une liste, il est déterminé qu’elle a été créée avec un jeu de paramètres incompatibles (par exemple lors de l’importation depuis une autre machine), les données de point d’origine peuvent, sur demande, être adaptées au jeu de paramètres actuel. Cela concerne l’unité de mesure, au nombre de banques et à la configuration d’axe. Les valeurs de la table correspondant aux axes ou aux banques de points d’origine non disponibles sont initialisées avec une valeur nulle. Les axes ou les banques qui ne sont pas disponibles dans le nouveau jeu de paramètres sont effacés. La touche <Enter> (pour la liste) provoque l’appel de l’écran de base avec affichage des valeurs de la liste sélectionnée. Lorsque le curseur se trouve sur l’une des deux listes CNC (voir figure suivante), les données de PO de la mémoire CNC sont affichées. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Données CN 6-7 6-5.BMP Fig. 6-5: Edition de valeurs de liste dans la mémoire CNC Lorsque le curseur se trouve sur une liste du disque dur (voir figure suivante), les données de PO du disque dur sont affichées. 6-6.BMP Fig. 6-6: Edition de valeurs de liste du disque dur La gestion des données externes est décrite dans le chapitre 4-5 „Gestion de données CN“. Sélection de l’ordre de succession des axes DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Avec cette fonction, l’utilisateur fixe l’affectation des axes et des angles de rotation Phi de la totalité de la table de PO pour chaque station. Avec la sélection du caractère „-“, la ligne correspondante reste vide. Cette possibilité de sélection est valable aussi bien pour l’affichage et la modification dans les mémoires MTC A et B, ainsi que sur le disque dur. 6-8 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS Configuration d’affichage 6-7.BMP Fig. 6-7: Configuration d’affichage d’axe ⇒ Effectuer la sélection des axes avec la touche curseur ⇒ <Esc> Abandon des modifications ⇒ <Enter> Prise en compte de la configuration Edition des valeurs de DPO Editeur de décalage d’origine 6-8.BMP Fig. 6-8: Edition des valeurs de décalage d’origine Description des touches de fonction d’édition Lorsque l’on travaille sur le disque dur, les données correspondant à G52, G50/G51 ne sont pas affichées dans les fenêtres d’affichage et d’édition car elles ne sont pas présentes dans le bloc de données de la liste! Les touches curseur permettent la sélection de la valeur à modifier. Les valeurs représentées en gris dans la matrice sont uniquement affichées et ne sont pas modifiables. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données CN 6-9 Interface graphique d’exploitation 18VRS Edition de groupe Lorsque le curseur se trouve sur le code G (G54-G59) ou sur „Offset général“, il est possible de programmer, dans les modes d’introduction „Absolu“, „Additif“ ou „Valeur réelle“, la valeur de tous les axes dans l’ordre d’introduction programmé. Si, dans ce cas, la touche „Effacement“ est pressée, les valeurs pour ce code G de tous les axes sont effacées. L’axe respectif est affiché dans la fenêtre d’édition. Toutes les fonctions d’édition permettent, outre l’introduction de valeurs numériques, l’introduction d’une expression mathématique: Exemple 1000 * ( 4.312+3 ) / 8 Opérateurs admis classés par priorité: ( ) * / + Nombre max. de caractères: 21 En mode édition, un changement entre les modes „Remplacement“ et „Insertion“ est possible avec la touche <Insert>. Dans le menu d’édition, il y a toujours un mode: • Absolu • Additif • Edition de commentaire • Prise en compte de valeur réelle actif, ce qui est indiqué par la touche fonction respective active. Ainsi, l’utilisateur ne doit pas sélectionner de nouveau le mode d’introduction lors de la programmation répétitive de valeur. Programmation de valeur en absolu • Introduction séparée d’une valeur numérique ou • Prise en compte d’une valeur sélectionnée. Forme de la fenêtre d’édition: Valeur sélectionnée (modifiable) Nombre paramètrable de chiffres après la virgule Abb6-9.FH7 Fig. 6-9: Fenêtre d’édition de décalage de point d’origine (absolu) Le mode d’introduction „Absolu“ reste maintenu jusqu'à ce qu’il soit remplacé par le mode „Additif“, „Edition de commentaire“ ou „Prise en compte de valeur réelle“. Programmation de valeur additive Forme de la fenêtre d’édition: Valeur sélectionnée (non modifiable) Nombre paramètrable de chiffres après la virgule Abb6-10.FH7 Fig. 6-10: Fenêtre d’édition de décalage de point d’origine(additif) Le mode d’introduction „Additif“ reste maintenu jusqu'à ce qu’il soit remplacé par le mode „Absolu“, „Edition de commentaire“ ou „Prise en compte de valeur réelle“. (sans changement d’écran). DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-10 Données CN Effacement de la valeur marquée par le curseur Introduction de commentaire Interface graphique d'exploitation 18VRS Lors de l’effacement de groupe, toutes les valeurs d’une ligne sont effacées. Dans l’écran de menu „Editeur de décalage d’origine“, il est possible d’insérer, dans le champ supérieur d’affichage, un commentaire pour la banque de PO active et pour chaque fonction G. Sélection d’introduction 6-11.BMP Fig. 6-11: Introduction de commentaire Le mode d’introduction „Edition de commentaire“ reste maintenu jusqu'à ce qu’il soit remplacé par le mode „Absolu“, „Additif “ ou „Prise en compte de valeur réelle“. Le passage entre introduction de commentaire pour banque ou code G se fait avec les touches <CursorUp> et <CursorDown>. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données CN 6-11 Interface graphique d’exploitation 18VRS Prise en compte de valeur réelle ou changement sur mesure de point d’origine Valeur réelle actuelle de l'axe Introduction d'une valeur d'écart possible sélectionné (X) dans les (correspondant au mode 1 de mesure de PO) coordonnées machine Abb6-12.FH7 Fig. 6-12: Prise en compte de valeur réelle Remarque: Pour les axes repérés par * ainsi que pour les angles de rotation Phi, il n’est pas possible de faire une prise en compte de valeur réelle! L’appui sur la touche de fonction <F5> permet un changement direct vers la fonction mesure de point d’origine avec possibilité de réglage: • l’axe, • la banque de PO, • la mémoire et • le code G. Le mode d’introduction „Prise en compte de valeur réelle“ reste maintenu jusqu'à ce qu’il soit remplacé par le mode „Absolu“, „Additif“ ou „Edition de commentaire“. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-12 Données CN Fonction d’aide Sélection de l’écran d’aide Interface graphique d'exploitation 18VRS ⇒ <Help> Le mode d’action de l’instruction de décalage de point d’origine peut être décrit dans un écran d’aide. 6-13.BMP Fig. 6-13: Ecran d’aide de décalage d’origine DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données CN 6-13 Interface graphique d’exploitation 18VRS 6.2 Mesure de point d’origine Fonctionnalités Le menu „Mesure de point d’origine“ offre la possibilité de déterminer la valeur du point d’origine de façon expérimentale par „palpage“ sur la pièce. Il s'ensuit une relation directe entre la mesure du point d'origine et la valeur de correction d'outil de l'outil actif. On différencie principalement les types d'outil suivants: Type de correcteur d’outil Type 1 Correction effectives 1 Correction: Pictogramme Outil de perçage 1 Correction de longueur perpendiculairement au plan de travail 2 2 Corrections: Outil de fraisage 1 Correction de longueur perpendiculairement au plan de travail Correction de rayon dans le plan de travail 3 3 Corrections: Outil de tournage 2 Corrections de longueur dans le plan de travail Correction de rayon dans le plan de travail 4 4 Corrections: 1 Correction de longueur perpendiculairement au plan de travail 2 Corrections de longueur dans le au plan de travail Correction de rayon dans le plan de travail sans outil DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P aucune Outil en équerre 6-14 Données CN Agencement de l'écran Interface graphique d'exploitation 18VRS La boîte de dialogue de mesure de point d’origine offre l'agencement général de l'écran suivant: Fenêtre 1 Fenêtre 2 6-14-f1.BMP 6-14-f2.BMP Fig. 6-14: Boîte de dialogue de mesure de point d’origine • Fenêtre 1 Il est possible d'afficher au choix: − Données de réglage pour le procédé de mesure − Valeur de position de tous les axes ou − Données d'outil. • Fenêtre 2 Elle contient, au choix, les images de base dépendant du mode avec une image d'aide correspondante, pour le réglage: − de l'outil − de l'axe − du plan − du mode ou − du mode de calcul. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données CN 6-15 Interface graphique d’exploitation 18VRS Fenêtre 1 Commutation d’affichage pour la fenêtre 1 ⇒ Touche de fonction <F2> Données de réglage pour le procédé de mesure Valeurs de position (sans outil) Données d'outil Abb6-15.FH7 Fig. 6-15: Commutation d’affichage pour la fenêtre 1 Mode de mesure Lors de la mesure de point d'origine, plusieurs procédés peuvent être envisagés. Cinq possibilités sont offertes à l'utilisateur à l'aide d'un réglage de mode. Différents moyens de calcul du point d'origine se déduisent des différents modes en fonction du réglage du procédé de mesure. Fenêtre 2 Dans l'aperçu suivant sont affichés les principes de calcul pour un exemple d'outil de fraisage avec les modes 1 à 5, ainsi que les écrans de base et d'aide correspondants. Pour chacun, une série de restrictions ou de conditions supplémentaires peuvent être valable. Les fenêtres d'aide sont toujours ouvertes dans la fenêtre 2 lorsque, dans l'écran de base, l'axe, le plan, le mode ou la configuration d'outil est choisi comme donnée de réglage. Les images de base des modes 2, 3 et 4 se différencient uniquement ème valeur d’affidans la composition des composants de correction (2 chage). DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-16 Données CN Mode Calcul 1 Interface graphique d'exploitation 18VRS Ecran d'aide (exemple avec outil de fraisage de type 2) Image de base NPV=IW-ABS sans correction d’outil. sans correcteur D. 2 NPV=IW-ABSWKW avec correction d’outil. sans correcteur D. 3 NPV=IW-ABSWKW-DKW avec correction d’outil. avec correcteur D. 4 NPV=IW-ABSDKW sans correction d’outil. avec correcteur D. 5 NPV=(IWP1IWP2)/2 palpage sur deux côtés Fig. 6-16: Aperçu écran de base fenêtre 2 NPV: IW: IWP1: IWP2: ABS: WKW: DKW: décalage actuel de point d'origine à mesurer valeur actuelle réelle relativement au point d'origine machine et au point d'origine outil affiché valeur réelle prise en compte au point 1 valeur réelle prise en compte au point 2 valeur de distance programmée valeur de correction d'outil effective (somme des registres de géométrie, d'offset et d'usure en fonction des paramètres) valeur de correcteur D réglée et effective DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données CN 6-17 Interface graphique d’exploitation 18VRS Particularités avec un outil de type 4 Lors d’une mesure avec un outil de type 4, il faut, dans les modes 2,3 et 4 au point suivant: Remarque: Lors de l’abord au contour, la correction de longueur L1, respectivement L2 doit toujours avoir la même direction que la correction de rayon R, c. à d., L1 ou L2 et R doivent s'ajouter et non se compenser.. Exemple autorisé: interdit: rayon rayon L1 L1 Abb6-17.FH7 Fig. 6-17: Abord du contour Maniement Exemple d'affichage dans le menu Mesure de point d’origine: Désignation de l'outil actuel Valeur de mesure temporaire de DPO Pictogramme de l'outil actuel Valeur actuelle de DPO dans la commande Abb6-18.FH7 Fig. 6-18: Ecran du menu Mesure de point d’origine DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-18 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS Dans l'écran de base des fenêtres 1 et 2, le curseur peut toujours être amené sur chaque valeur modifiable. La valeur actuellement modifiable (N° de valeur de correcteur D dans l'exemple) est marquée par le curseur. Le menu Mesure de point d’origine fonctionne avec des dialogues. Après pratiquement chaque introduction ou modification, le curseur est déplacé automatiquement. Données réglables pour la mesure de point d’origine Données réglables générales Donnée réglable Fenêtre d'affichage Plage de sélection Limitation des possibilités de réglage Valeur par défaut à l'appel du menu Outil 1 sans ↔ avec „avec“ outil possible uniquement lorsque l'outil actif est disponible dernier réglage mémorisé Mémoire 1 A↔B - mémoire active DPO (NPV) 1 G54, ... , G59, offset général - dernier réglage mémorisé Banque 1 0 ... nbr. max. de banques uniquement lorsque plus d’une banque sont validées banque active Type de calcul 1 G50/51: actif ↔ inactif - dernier réglage mémorisé offset général: actif ↔ inactif uniquement lorsque DPO réglé avec G54 ... G59 Axe 2 (selon signification d'axe) X, Y, Z, U, V, W, A, B, C selon paramétrage d'axe dernier réglage mémorisé Plan 2 G17, G18, G19 - plan actif Mode 2 1, 2, 3, 4, 5 - dernier réglage mémorisé Distance 2 Introduction comme valeur numérique, même avec règle de calcul - dernière valeur mémorisée Données réglables en fonction du mode Donnée réglable Fenêtre d'affichage Plage de sélection Limitation des possibilités de réglage Valeur par défaut à l'appel du menu N° de la valeur du correcteur D 2 (0) 1 ... 99 uniquement en mode 3 et 4 et avec correcteurs D validés par paramètre process numéro du correcteur D actif Valeur réelle [P1] 2 uniquement prise en compte valeur actuelle uniquement en mode 5 dernière valeur mémorisée Valeur réelle[P2] 2 uniquement prise en compte valeur actuelle dernière valeur mémorisée Données réglables non modifiables par l'utilisateur Donnée réglable Type de correcteur de l’outil Désignation de l'outil Emplacement N° d'outil N° duplo N° de coupe Position de coupe Fenêtre d'affichage 1 1 1 1 1 1 1 Signification Ces valeurs n'ont de signification que dans le réglage „avec“ outil et dans les modes 2 et 3 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Données CN 6-19 L’outil souhaité doit être sélectionné comme outil actif dans la liste d’outils avec les données correspondantes. Après appui sur la touche <Enter>, différents champs et touches de sélection sont proposés dans la liste des touches de fonction, selon la valeur de réglage qui a été sélectionnée. Pour certains réglages, des écrans d’aide sont en outre affichés dans la fenêtre 2 lors du choix de sélection. Dans ce cas, ces écrans d’aide sont contenus comme compléments aux listes de touches de fonction dans les représentations des descriptions suivantes. Lorsque, lors des réglages: • d’outils • d’axe • de plan et • de mode un réglage non autorisé est introduit, un message est affiché à la place de l’écran d’aide. Le curseur ne peut alors pas être déplacé, avec <CursorLeft > et <CursorRight> que sur cette valeur. Un réglage admissible de mesure de point d’origine n’est pris en compte que lorsqu’une image d’aide apparaît dans la fenêtre 2. Outil „avec“ outil 6-19.BMP Fig. 6-19: „avec“ outil Lorsque „avec“ outil est choisi, l'image de l'outil actuel est affiché en pictogramme dans la fenêtre 1 et comme image d'aide dans la fenêtre 2. Si il n'y a pas d'outil actuellement disponible, le système passe automatiquement en mode „sans“ outil. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-20 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS „sans“ outil 6-20.BMP Fig. 6-20: „sans“ outil Remarque: „sans“ outil signifie que les calculs de valeur de DPO sont effectués sans tenir compte de données d’outil. La valeur de géométrie d’outil cependant présente en pratique (distance entre le point de contact pièce représenté et le point d’origine d’outil effectif) est calculée dans les valeurs de DPO. Pour une meilleure visibilité, le point d’origine d’outil est transféré dans le point de contact pièce dans les images d’aide en sélection „sans“ outil. Mémoire 6-21.BMP Fig. 6-21: Réglage mémoire pour les données DPO Décalage de point d'origine 6-22.BMP Fig. 6-22: Réglage de décalage de point d'origine Og - est utilisé comme abréviation d'offset général. Remarque: Lorsqu’un Og est sélectionné comme grandeur cible, le type de calcul est automatiquement vérifié. Si l’Og est contenu comme composant dans le mode de calcul, il en est automatiquement retiré. Banque 6-23.BMP Fig. 6-23: Réglage de banque Remarque: S’il n’y a qu’une seule banque déclarée dans les paramètres process, cette grandeur de réglage est ignorée lors de la sélection. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Mode de calcul Données CN 6-21 La valeur de point d’origine mesurée est la plupart du temps la somme de différents composants. Ceux ci peuvent être pris en compte avec le réglage du mode de calcul. 6-24.BMP Fig. 6-24: Réglage du mode de calcul Les composants „offset général“ et „G50/G51“ peuvent, à l’aide des touches de fonction <F1> et <F2> être activés ou désactivés séparément ou simultanément pour les calculs. Les modes de calcul suivants sont ainsi possibles: • NPV = MW • NPV = MW - Og • NPV = MW - G50/51 • NPV = MW - G50/51 - Og (Og - est utilisé comme abréviation d'offset général) Axes 6-25.BMP Fig. 6-25: Réglage des axes Dans le bandeau des touches de fonction sont proposés tous les axes d’avance disponibles dans le process avec leur désignation d’axe active. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-22 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS Remarque: Les modes 2, 3 et 4 ne sont pas autorisés pour les axes auxiliaires ou les axes rotatifs car aucune correction d’outil ou aucun correcteur D ne peut être pris en compte pour ces axes. Plan 6-26.BMP Fig. 6-26: Réglage du plan Mode 6-27.BMP Fig. 6-27: Réglage du mode • Correcteurs D les modes 3 et 4 ne sont autorisés que si les correcteurs D sont validés dans les paramètres process. • Correction d'outil Dans les modes 2 et 3, la correction d’outil effective est calculée comme la somme des géométries, usures et offset. L’usure et l’offset ne sont pris en compte que s'ils sont validés dans les paramètres process. Distance 6-28.BMP Fig. 6-28: Réglage de distance Une expression composée au maximum de 21 caractères conformément à la syntaxe suivante peut être utilisée à la place d’une simple valeur numérique. Exemple 1000 * ( 4.312+3 ) / 8 Opérateurs admissibles classés par priorité: ( ) * / + - DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données CN 6-23 Interface graphique d’exploitation 18VRS N° de correcteur D (modes 3 et 4 uniquement) 6-29.BMP Fig. 6-29: Réglage du n° de correcteur D. Il est possible d’introduire un nombre compris entre 0 et 99. La valeur 0 active D0, cela signifie qu’aucune valeur de correcteur D n’est calculée. Ainsi les modes 2 et 3 et les modes 1 et 4 sont identiques. Remarque: Les valeurs de correcteur D doivent être validées dans les paramètres process sinon il y a émission d’un message d’erreur lors de la sélection des modes 3 ou 4. Dans le mode 5, il n’est pas possible d’introduire directement une valeur pour „valeur réelle [P1]" et „valeur réelle [P2]". ⇒ <Enter> La prise en compte de la valeur de position réelle affichée dans les coordonnées machine se fait en 2 étapes. 1. 6-30.BMP Fig. 6-30: Position au point 1 (uniquement en mode 5) 2. 6-31.BMP Fig. 6-31: Position au point 2 (uniquement en mode 5) DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-24 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS 3. 6-32.BMP Fig. 6-32:Prise en compte de la valeur de DPO mesurée Cette fonction termine le procédé de mesure, la valeur mesurée est prise en compte dans la commande. La dernière étape (3.) est nécessaire, avec chaque procédé de mesure, comme acte final de mesure. ⇒ <F1> „Introduction directe“ Un changement direct dans le menu décalage de point d'origine, avec tout son environnement, est possible. La mémoire sélectionnée et la banque actuelle sont affichées. Une modification de cette valeur est possible à tout instant, dans le menu de point d'origine appelé. 6.3 Variables CN Organisation des données Dans un programme CN les variables CN sont disponibles en remplacement d'une valeur numérique. Une variable CN peut être affectée d'une valeur par le programme CN, le programme automate ou par l'utilisateur. Dans l'IGE, les variables CN sont gérées dans des blocs de données qui sont groupés en listes dans la mémoire MTC pour la production ou sur disque dur pour la préparation à la production (chapitre 4). Il y a au total dans la mémoire MTC, 1792 variables qui, par programmation, peuvent être employées par station (256 variables CN par station) ou pour toutes les stations. Parmi le nombre total de variables, seules sont affichées avec leur valeur, les variables dont la désignation est inclue dans la liste. Il est possible d'enregistrer par liste, 1792 variables CN accessibles à toutes les stations, avec leur valeur et un commentaire. Le commentaire n'est pas stocké dans la mémoire MTC. Mode d'action Le mode d'action et l'utilisation des variables CN sont décrites dans le chapitre 10.1 du „Manuel de programmation CN“. Fonctionnalités Le menu „Variables CN“ est une boîte de dialogue assurant les fonctions suivantes: • Création d'une liste de 1792 variables CN max. • Affectation d'une valeur aux variables contenues dans la liste. • Transfert de liste entre la mémoire MTC et le disque dur et inversement. • Insertion, effacement et copie de listes sur disque dur et inversement. • Gestion de données externes • Affectation d'un commentaire à chaque variable CN. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données CN 6-25 Interface graphique d’exploitation 18VRS Appel La figure suivante montre un aperçu de la structure du menu „Variables CN“ . Les points d'entrée depuis les menus„Production“ et „Préparation“ sont indiqués. Outre les commandes d'appel et de retour représentées, il est possible de quitter le niveau et de retourner au point d'appel avec <F8> ou <Esc>. Station 0...6 Production Préparation 99 2 1 Abb6-33.FH7 Fig. 6-33: Structure du menu variables CN DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-26 Données CN Menu de base variables CN Interface graphique d'exploitation 18VRS Appel du menu „Variables CN“: ⇒ <F2> depuis le niveau programme et données ⇒ <F7> du menu de production L'image suivante apparaît: 6-34.BMP Fig. 6-34: Variables CN Représentation des nombres La plage de valeur interne des variables CN va de - 1.0E 300 à + 1.0E 300 . Selon la nécessité, les valeurs sont affichées en format à virgule fixe ou en mode exponentiel. Le nombre de chiffres affichés après la virgule est fixé par paramètre process. Affichage dynamique des valeurs Commutation Inch-métrique L'affichage des valeurs dans la mémoire MTC se fait en dynamique. Lorsque les valeurs sont, par exemple, modifiées par le déroulement du programme CN ou du programme automate, ces modifications peuvent être suivies à l'affichage. Les variables CN sont toujours mémorisées et affichées dans l'unité de mesure fixée par paramètre. Lors de la commutation de l'unité de mesure à l'affichage, il n'y a pas de recalcul de la valeur. Dans la liste des variables CN, il est possible de modifier, pour une variable déjà introduite: • le numéro de station • le numéro de variable CN • la valeur de l'événement CN et • le commentaire Pour effectuer la modification, amener le curseur sur la grandeur à modifier, la fenêtre d'édition s'ouvre alors par appui sur la touche <Enter> ou par introduction d'un caractère. Numéro de station Dans une liste, il est possible de saisir simultanément les évènements CN de toutes les stations dans un ordre quelconque. La valeur d'entrée doit être comprise entre 0 et 6. Lorsque une désignation de station a été fixée par paramètre, elle est affichée lors de l'introduction. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Données CN 6-27 Numéro des variables CN On dispose de 256 variables CN par station. Le numéro de variable doit être une valeur comprise entre 0 et 255. Valeur des variables CN Lors de l'introduction, la valeur peut être rentrée directement ou par une expression mathématique. L'expression peut comporter au maximum 30 caractères y compris point décimal et opérateur de calcul. En mode édition on peut passer de „Remplacement“ à „Insertion“ avec la touche <Ins>. Lorsqu'une variable CN de la mémoire MTC ne contient pas une valeur réaliste, le message „non initialisée“ apparaît à l'affichage. Une valeur peut être programmée pour cette variable. Commentaire Il est possible de programmer un commentaire de 30 caractères pour chaque variable CN. Le commentaire n'est pas lié à la variable CN, il reste conservé lors d'une modification de numéro de station ou de variable. Lors de la première mise en service, les listes ne contiennent aucune variable CN. Toutes les variables CN voulues doivent être appelées séparément avec le numéro de station (0 à 6) et le numéro de variable, dans la fenêtre d'édition avec <F1>. Lors de l'appel, la station active est toujours proposée par défaut. Lors de l'insertion d'une ligne, cette insertion a toujours lieu avant le curseur, quelle que soit la position du curseur dans la ligne. Il est possible d'introduire au maximum 1792 lignes dans une liste. Une liste nouvellement insérée avec <F1> dans le répertoire des listes est vide et ne contient encore aucune variable. Après l'appel d'une liste vide, la touche de fonction <F4> permet de générer une liste globale contenant les 1792 variables. Les valeurs de ces variables ne sont pas programmées. 6-35.BMP Fig. 6-35: Insertion de ligne Indépendamment de la position du curseur, la ligne correspondante est entièrement effacée. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-28 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS Cette fonction appelle une boîte de dialogue. Elle offre la possibilité de charger des listes de variables CN depuis la MTC sur le disque dur et inversement. Cet écran est similaire à celui du point d'entrée depuis le menu „Préparation“. Le principe de fonctionnement lors du chargement des listes est représenté schématiquement sur la figure suivante. Mémoire MT-CNC Station 0 Station 1 0. .. 255 0. .. 255 Station 6 . .. 0. .. 255 ... Liste 99 Liste 2 Liste 1 maximum 1792 variables CN parmi au total 7 x 256 variables CN Abb6-36.FH7 Fig. 6-36: Principe de fonctionnement de chargement de listes de variables CN Lors de l'appel de la fonction de sélection de liste, la boîte de dialogue suivante apparaît: 6-37.BMP Fig. 6-37: Boîte de dialogue de sélection de liste de variables CN Lorsque le curseur se trouve sur le nom de la liste mémoire MTC, les valeurs des variables CN de la liste peuvent être chargées, avec les commentaires, sur le disque dur. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données CN 6-29 Interface graphique d’exploitation 18VRS Lorsque l'utilisateur sélectionne une liste sur le disque dur et appelle la fonction de chargement dans la MTC, la fenêtre de choix suivante apparaît à l'écran. 6-38.BMP Fig. 6-38: Boîte de dialogue d'initialisation des données dans la CNC Après chargement de la liste dans la MTC, les variables CN contenues dans la liste peuvent être affichées dans la mémoire MTC. Initialisation des données Lorsque, dans la fenêtre de décision, la valeur par défaut „Non“ est sélectionnée, les valeurs des variables CN de la mémoire MTC ne sont pas modifiées par les valeurs de la liste du disque dur. Le transfert sert uniquement à masquer l'affichage des variables CN sélectionnées. Initialisation des données Lors du passage, avec le curseur ou la touche <Tab>, sur „Oui“, les valeurs des variables CN sont directement transférées depuis le disque dur dans la mémoire MTC. Les anciennes valeurs dans la mémoire MTC sont écrasées. Remarque: Initialisation des données Gestion des listes Lorsqu'aucune valeur n'est associée à une variable de la liste du disque dur ou si cette valeur contient un caractère vide (espace), la valeur de la variable CN dans la mémoire MTC reste inchangée, malgré le choix „Initialisation des données - Oui“. Abandon ou <Esc> entraîne le retour dans le répertoire des listes. Lorsque le curseur se trouve dans le répertoire des listes du disque dur, les fonctions suivantes peuvent être appelées: • <F1> insérer une liste (création d'une nouvelle liste), • <F2> effacer une liste, • <F3> modifier la désignation d'une liste, et • <F4> gestion de données externes.. La gestion de données externes est décrite au chapitre 7.3. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-30 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS 6.4 Evènements CN Organisation des données Les évènements CN sont des variables binaires utilisables dans le programme CN, qui, comme des marqueurs dans un programme automate, représentent un état quelconque défini par le programme. Les évènements CN peuvent être activés ou désactivés dans le programme CN, le programme automate ou par l'utilisateur. Dans l'IGE, les événements CN sont gérés dans des blocs de données qui sont rassemblés en listes, aussi bien dans la mémoire MTC pour la préparation à la production (voir chapitre 3.2). Il y a au total, dans la mémoire MTC, 224 événements CN qui, par programmation, peuvent être associés à une station (32 par station) ou être accédés par toutes les stations. Parmi le nombre total des événements CN, seuls ceux dont la désignation est contenue dans la liste peuvent être modifiés et affichés par l'IGE. Dans une liste peuvent être groupés tous les 224 événements CN avec leur valeur et un commentaire. Le commentaire n'est pas stocké dans la mémoire MTC. Un événement CN peut être contenu plusieurs fois dans une liste. Mode d'action Le mode d'action et l'utilisation sont décrits au chapitre 7 du „Manuel de programmation CN“ Les événements peuvent aussi être modifiés par le programme automate. Se reporter aux données du constructeur de machine sur l'utilisation éventuelle d'événements à des fins de synchronisation. Fonctionnalités Le menu „Evénements CN “ est une boîte de dialogue assurant les fonctions suivantes: • Création d'une liste de 256 lignes max. • Affectation de valeurs aux événements CN de la liste. • Transfert de liste de la mémoire MTC sur disque dur et inversement • Insertion, effacement et copie de listes sur disque dur. • Association d'un commentaire à chaque événement CN. Appel La structure du menu „Evènements CN“ est représentée rapidement dans la figure suivante. Les points d'entrée à partir des menus „Production“ et „Préparation“ sont indiqués. Outre les commandes d'appel et de retour représentées, il est possible de quitter le niveau et de retourner au point d'appel avec <F8> ou <Esc>. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données CN 6-31 Interface graphique d’exploitation 18VRS Station 0...6 Production Préparation 99 2 1 Abb6-39.FH7 Fig. 6-39: Structure du menu évènements CN DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-32 Données CN Menu de base des évènements CN Interface graphique d'exploitation 18VRS Appel du menu „Evènements CN“ ⇒ <F3> depuis le sous-niveau programme et données ⇒ <F7> du menu de production l'écran suivant apparaît: 6-40.BMP Fig. 6-40: Evènements CN Plage de valeur Affichage dynamique des valeurs Les évènements CN sont des variables binaires qui peuvent prendre la valeur 0 (RESET) ou 1 (SET) . L'affichage des valeurs dans la mémoire MTC se fait en dynamique. Lorsque les valeurs sont, par exemple, modifiées par le déroulement du programme CN ou du programme automate, ces modifications peuvent être suivies à l'affichage. Dans la liste des évènements CN, il est possible de modifier, pour un événement déjà introduit: • le numéro de station • le numéro de l'événement CN • la valeur de l'événement CN et • le commentaire. Pour effectuer la modification, amener le curseur sur la grandeur à modifier, la fenêtre d'édition s'ouvre alors par appui sur la touche <Enter> ou par introduction d'un caractère. Numéro de station Dans une liste, il est possible de saisir simultanément les évènements CN de toutes les stations dans un ordre quelconque. La valeur d'entrée doit être comprise entre 0 et 6. Lorsque une désignation de station a été fixée par paramètre, elle est affichée lors de l'introduction. Numéro d'évènement On dispose de 32 évènements CN par station. Le numéro d'évènement doit être une valeur comprise entre 0 et 31. Valeur de l'évènement Seules les valeurs 0 ou 1 peuvent être introduites. L'introduction se fait en mode remplacement. Le passage en mode insertion bloque l'entrée. Commentaire Il est possible de programmer un commentaire de 30 caractères pour chaque événement CN. Le commentaire n'est pas lié à l'événement CN, il reste conservé lors d'une modification de numéro de station ou d'évènement. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Données CN 6-33 Lors de la première mise en service, les listes ne contiennent aucun événement CN. Tous les évènements CN voulus doivent être appelés séparément avec le numéro de station (0 à 6) et le numéro d'événement, dans la fenêtre d'édition avec <F1>. Lors de l'appel, la station active est toujours proposée par défaut. Lors de l'insertion d'une ligne, cette insertion a toujours lieu avant le curseur, quelle que soit la position du curseur dans la ligne. Il est possible d'introduire au maximum 224 lignes dans une liste. Une liste nouvellement insérée avec <F1> dans le répertoire des listes est vide et ne contient encore aucun événement. Après l'appel d'une liste vide, la touche de fonction <F4> permet de générer une liste globale contenant les 224 évènements. Les valeurs de ces évènements ne sont pas programmées. 6-41.BMP Fig. 6-41: Insertion de ligne Indépendamment de la position du curseur, la ligne correspondante est entièrement effacée. Cette fonction appelle une boîte de dialogue. Elle offre la possibilité de charger des listes d'évènements CN depuis la MTC sur le disque dur et inversement. Cet écran est similaire à celui du point d'entrée depuis le menu „Préparation“. Le principe de fonctionnement lors du chargement des listes est représenté schématiquement sur la figure suivante. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-34 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS Mémoire MT-CNC Station 0 Station 1 0. .. 31 0. .. 31 Station 6 . .. 0. .. 31 ... Liste 99 Liste 2 Liste 1 Sélection de tous les évènements de toutes les stations Abb6-42.FH7 Fig. 6-42: Principe de fonctionnement de chargement de listes d'évènements CN Lors de l'appel de la fonction de sélection de liste, la boîte de dialogue suivante apparaît: 6-43.BMP Fig. 6-43: Boîte de dialogue de sélection de liste d'évènements CN Lorsque le curseur se trouve sur le nom de la liste mémoire MTC, les valeurs des évènements CN de la liste peuvent être chargées, avec les commentaires, sur le disque dur. Lorsque l'utilisateur sélectionne une liste sur le disque dur et appelle la fonction de chargement dans la CNC, la fenêtre de choix suivante apparaît à l'écran. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données CN 6-35 Interface graphique d’exploitation 18VRS 6-44.BMP Fig. 6-44: Boîte de dialogue d'initialisation des données Après chargement de la liste dans la MTC, les évènements CN contenus dans la liste peuvent être affichés dans la mémoire MTC. Initialisation des données Lorsque, dans la fenêtre de décision, la valeur par défaut „Non“ est sélectionnée, les valeurs des évènements CN de la mémoire MTC ne sont pas modifiées par les valeurs de la liste du disque dur. Le transfert sert uniquement à masquer l'affichage des évènements CN sélectionnés. Initialisation des données Lors du passage, avec le curseur ou la touche <Tab>, sur „Oui“, les valeurs des évènements CN sont directement transférées depuis le disque dur dans la mémoire MTC. Les anciennes valeurs dans la mémoire MTC sont écrasées. Remarque: Initialisation des données Gestion des listes Lorsqu'aucune valeur n'est associée à un événement de la liste du disque dur ou si cette valeur contient un caractère vide (espace), la valeur de l'évènement CN dans la mémoire MTC reste inchangée, malgré le choix „Initialisation des données - Oui“.. Abandon ou <Esc> entraîne le retour dans le répertoire des listes. Lorsque le curseur se trouve dans le répertoire des listes du disque dur, les fonctions suivantes peuvent être appelées: • <F1> insérer une liste (création d'une nouvelle liste), • <F2> effacer une liste, • <F3> modifier la désignation d'une liste, et • <F4> gestion de données externes.. La gestion de données externes est décrite au chapitre 7.3. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-36 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS 6.5 Gestion de données d'outil sous interface utilisateur Fonctionnalités Les fonctions suivantes sont principalement disponibles: • placement d’une liste d’outils dans la MTC et au maximum de 99 listes d’outils par station sur le disque dur, • inscription d’outils dans les listes d’outils, • introduction des données d'outil correspondantes • transfert de liste depuis la mémoire MTC sur le disque dur et inversement A partir du menu „Production“, l'appel de la liste d'outils dans la mémoire MTC (liste d'outils actuelle) se fait avec <F6>. On peut alors accéder aux outils actuels et à leurs données dans le magasin d'outil ou le revolver. La combinaison des touches <Ctrl>+<F8> change l'affichage de gestion de données d'outils entre les répertoires de listes d'outils dans la mémoire MTC et sur le disque dur. L'accès direct au répertoire de listes se fait avec <F7> depuis le menu „Préparation“. 6.6 Gestion de données d'outil sous IGE La boîte de dialogue de l'IGE permet un traitement de données Online des données d'outils disponibles dans la MTC. L'insertion de nouveaux outils dans la liste d'outils ainsi que la préparation de listes d'outils sont décrites au chapitre 8 - Mise en service. Appel Lors de l'appel du menu de base de la gestion de données d'outil, l'écran suivant apparaît: Fenêtre de valeurs de position Désignation d'outil Nom du groupe de données affiché position de coupe Numéro de coupe Nombre de coupe Numéro duplo Affichage du plan d'usinage sélectionné Affichage de l'unité de mesure Etat de coupe Numéro d'outil Position d'outil N° d'emplacement d'outil Etat d'outil Temps d'utilisation restant Abb6-45.FH7 Fig. 6-45: Ecran de données d'outil DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données CN 6-37 Interface graphique d’exploitation 18VRS Affichage et modification des données d'outil Structure de l’affichage 1 1 22 2 2 2 3 2 3 2 2 2 Fig. 6-46: Structure de l’affichage Contenu 1 Passage à l'élément suivant / Modification Fenêtre de valeur de position (identique à l'écran de base) Le groupe d'axes actuel est extrait de l'écran de base 2 Fenêtre d'affichage pour données de base d'outil et données de coupe Passage à l'outil ou au point de coupe suivant avec <PageUp>, <PageDown> ou <Tab> 3 Fenêtre d'affichage et de modification pour des données précises d'outil ou de coupe Passage à élément suivant et modification impossibles Les modifications ne sont pas possibles Elément suivant avec <Curseur droite/ gauche> (le contenu est aussi modifié avec <PageUp>, <PageDown> ou <Tab>) Modification possible. Données de base d'outil et de coupe Dans la fenêtre d'affichage 2 sont affichés les données de base d'un outil, données caractérisant l'outil lui même et son état En affichage d'outil unique, les éléments de manipulation suivants sont utilisés pour changer ou passer à l'outil suivant: Outil Passage à l'emplacement ou à l'outil suivant: ⇒ <PageUp> ou <PageDown> Groupe de données d'outil Sélection d'un groupe de données d'outils tel que données de base, données de géométrie, données de temps d'utilisation, bit d'état etc. avec: Données d'outil A l'intérieur d'un groupe de données d'outils, sélection d'une donnée d'outil précise, par exemple valeur de correction de longueur L2: ⇒ <CursorLeft> ou <CursorRight>. ⇒ <CursorUp> ou. <CursorDown> Point de coupe Changement d'affichage pour le point de coupe ⇒ touche <Tab> Désignation d'outil (ID) DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-38 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS Numéro d'emplacement Numéro d'emplacement suivant (alternative au passage au n° outil suivant - voir configuration d'affichage) Mode de passage à l'emplacement suivant (avec/sans réservation place vide - voir configuration d'affichage) Numéro d'emplacement d'outil avec préfixe: SP pour emplacement de broche, GR pour emplacement préhenseur et sans préfix pour Emplacement d'outil Position d'outil, lorsque l'outil sélectionné se trouve à une position correspondant à l'un des 4 paramètres d'offset de position (B0X.021...B0X.024). Si le numéro d'emplacement affiché correspond au numéro d'emplacement actif, le champ du numéro P est sur fond clair. Lorsque, le passage au numéro d'emplacement suivant étant actif, un nouvel outil est chargé à cette place, toutes les données sont automatiquement mises à jour. Si, par exemple, l'utilisateur choisit la broche comme emplacement, il reçoit à l'affichage, sans manipulation supplémentaire, toujours les données de l'outil se trouvant actuellement dans la broche Numéro d'outil Passage au numéro d'outil suivant (*) (alternative au passage emplacement suivante - voir configuration d'affichage) Numéro d'outil Numéro duplo Si le numéro d'outil affiché correspond au numéro d'outil actif, le champ du numéro T est sur fond clair. Lorsque le passage au numéro d'outil suivant étant actif l'outil passe sur une autre position, l'emplacement est automatiquement actualisé. Numéro de point de coupe Passage au numéro de point de coupe suivant (n'apparaît que lorsque le nombre de points de coupes > 1) Nombre de points de coupe Numéro de point de coupe Position de coupe (n'apparaît qu'avec des outils avec type de correcteur 3 et 4) Si le numéro d'outil affiché est l'outil actif et que le point de coupe affiché est le point de coupe actif, le champ de numéro E est sur fond clair. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données CN 6-39 Interface graphique d’exploitation 18VRS Valeur en pourcentage du temps d’utilisation restant pour le point de coupe affiché Temps d’utilisation restant (fonction du pt de coupe) Etat de l'outil (dépend de l'outil) Champ d'affichage de l'état de l'outil Champ d'affichage pour l'état utilisateur d'outil (seuls sont affichés les champs définis par le constructeur de machine dans les paramètres A00.0075...A00.082) Etat de coupe (dépend du point de coupe) Champ d'affichage de l'état de coupe Champ d'affichage pour l'état utilisateur de coupe (seuls sont affichés les champs définis par le constructeur de machine dans les paramètres A00.0083...A00.086) Données particulières d'outil et de coupe Dans la fenêtre 3 l'utilisateur peut appeler différents écrans (groupes de données) avec des données particulières pour un outil sélectionné. Dans l'aperçu suivant, les fenêtres sont rassemblées pour les types de données suivantes d'un outil: • Valeur d'outil • Valeur de coupe • Valeur d'état Valeur d'outil Dés. groupe de données Représentation de la fenêtre de groupe Données de base d'outil Données utilisateur d'outil (1) DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données d'affichage Modification Valeurs limites Désignation outil Numéro d'outil Numéro duplo Type de correcteur Nombre d'arêtes Position de coupe Unité de longueur X X X X X X X 28 car. quelconques 1 ... 9999999 1 ... 9999 1 ... 5 1 ... 9 0 ... 8 mm/inch Donnée utilisateur 1 . . . Donnée utilisateur 9 X . . . X 1,2 10 ...3,4 10 . -38 . +38 6-40 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS Données de coupe Dés. groupe de données Géométrie Représentation de la fenêtre de groupe Données d'affichage Modification Valeurs limites X X X X - 9999,9999 .... + 9999,9999 X X X X - 9999,9999 .... (2) + 9999,9999 X X X X - 9999,9999 .... (2) + 9999,9999 X X X X - 9999,9999 .... (2) + 9999,9999 Temps restant [%] Temps restant [Cyc./min] X 0 ... 100,00% Limite d'alerte [%] Limite d'alerte [Cyc./min] X 0 ... 100,00% Durée max. Utile Cyc./min] X 0 ... 9999999 Unité de temps X Cyc./min Donnée utilisateur 1 Donnée utilisateur 2 Donnée utilisateur 3 Donnée utilisateur 4 Donnée utilisateur 5 Donnée utilisateur 6 : . Donnée utilisateur 10 X . . . . . . . X dépend du type de correcteur: Longueur L 1 Longueur L 2 Longueur L 3 Rayon R Usure (1) dépend du type de correcteur: Usure Usure Usure Usure Offset (1) L1 L2 L3 R dépend du type de correcteur: Offset L 1 Offset L 2 Offset L 3 Radius R Facteur (1) d'usure Temps d'utili(1) sation Données de coupe utili(1) sateur dépend du type de correcteur: Facteur d'usure Facteur d'usure Facteur d'usure Facteur d'usure L1 L2 L3 R . -38 . +38 . -38 . +38 1,2 10 ...3,4 10 1,2 10 ...3,4 10 (2) -9999,9999...+9999,9999 -9999,9999...+9999,9999 (2) DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données CN 6-41 Interface graphique d’exploitation 18VRS Valeurs d'état Dés. groupe de données Représentation de la fenêtre de groupe Etat Données d'affichage 1. Etat outil: • Place verrouillée / non verrouillée • Outil verrouillé / non verrouillé • Tous les bits d'état d'outil: max. 8 • Bits d'état outil uti(1) lisateur max. 8 2. Etat de coupe: • Tous les bits d'état de coupe: max. 6 • Bits d'état de (1) coupe utilisateur: max. 4 Modification Valeurs limites X X X X (1) Ces données sont supportées par la commande. Leur disponibilité dépend de leur validation en paramètre par le constructeur de machine. (2) Les valeurs limites définies à l'intérieur de la commande peuvent encore être restreintes en paramètre par le constructeur de machine. Modification de valeur d'outil Introduction de valeur absolue Lors de la programmation de valeurs de géométrie, d'offset, d'usure, de facteur d'usure ou de données utilisateur, il est possible d'introduire ces valeurs en absolu ou de façon additive. • Introduction d'une valeur numérique, • Introduction d'une expression arithmétique ou • Prise en compte d'une valeur sélectionnée. 6-47.BMP Fig. 6-47: Fenêtre d'édition de données d'outil (valeur absolue) Le mode d'introduction „absolu“ reste maintenu jusqu'à ce que le mode d'édition „additif“ soit sélectionné. Introduction de valeur additive Forme de la fenêtre d'édition: 6-48.BMP Fig. 6-48: Fenêtre d'édition de décalage de point d'origine (valeur additive) Le mode d'introduction „additif“ reste maintenu jusqu'à ce que le mode d'édition „absolu“ soit sélectionné Particularité avec la technologie „Tournage“: dans les conditions: 1. Plan d'usinage G18, 2. Outil avec correcteur de type 3, 3. Valeur de correction d'outil en direction de l'axe X (c.à.d. L 2) La programmation additive de toutes les données géométriques (c.à.d. géométrie, usure, offset et facteur d'usure) se fait au diamètre. De ce fait, la moitié de la valeur introduite est additionnée et affichée en tant que valeur disponible. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-42 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS Modification de l'unité de temps L'unité de temps utilisée pour les calculs de temps d'utilisation peut être modifiée dans la fenêtre d'affichage du temps d'utilisation. Le calcul se fait en cycles ou en minutes. Modification de l'unité de longueur La modification de l'unité de longueur se fait dans la fenêtre d'affichage des données de base. Toutes les données de géométrie d'un outil peuvent être introduites en mm ou en inch. L'unité de longueur de la commande numérique ne doit pas forcément être la même que celle des données d'outil, car il y a une conversion automatique. Symbole affiché Unité de longueur de la commande mm mm→inch inch inch→mm Modification des bits d'état d'outil ou de coupe Unité de longueur de l'outil mm mm mm inch inch inch inch mm Toutes les informations d'état d'outil, c.à.d. bits d'état d'outil et de coupe, de la liste d'outils de la MTC sont rassemblées dans la fenêtre d'affichage du groupe de données d'état et peuvent éventuellement être modifiées. Les données affichées sont: 1. bits d'état actifs et 2. bits d'état modifiables Dans la partie d'affichage voisine spécifique à l'outil, la position actuelle du curseur est en outre soulignée par un cadre de sélection des bits d'état correspondant. Abb6-49.FH7 Fig. 6-49: Modification des bits d'état d'outil ou de coupe Comme on peut le voir dans cette figure, la possibilité de modification d'un bit d'état correspondant à la position du curseur est signalée par la touche <Enter> située après la partie d'affichage. Lorsque la représentation de cette touche <Enter> est absente, le bit d'état ne peut pas être modifié mais est actif. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données CN 6-43 Interface graphique d’exploitation 18VRS Signification des bits d'état La signification et le mode d'action des bits d'état se trouvent dans la description „Gestion d'outils“ (classeur 1). Remplacement Lorsqu'un outil est usé, il peut être remplacé par un outil neuf, non utilisé et du même type. La géométrie et les caractéristiques technologiques doivent être exactement adaptées à l'usinage, comme celles de l'ancien outil. Cette fonction est disponible avec pratiquement tous les réglages d'écran. Avec l'aide de cette fonction, l'utilisateur a la possibilité d'effectuer très rapidement toutes les modifications de données d'outils nécessaires après le remplacement d'un outil usé. Les modifications suivantes sont effectuées pour toutes les arêtes de coupe de l'outil sélectionné: 1. Les valeurs des registres d'usure de toutes les coupes sont mises à „0“. 2. La valeur du temps d'utilisation restant est mise à 100 %. 3. Si l'outil est verrouillé il est libéré, c.à.d. que le bit d'état d'outil „L“ est effacé. Remarque: Le signal „Remplacement“ peut aussi, par outil, être exploité et traité dans l'automate. Configuration de l'affichage de données d'outil La fonction „Réglage“ sert à la „Configuration de l'affichage des données d'outil". Elle est disponible avec presque tous les réglages d'écran et peut également être déclarée comme touche de fonction spéciale en dehors du menu. La figure suivante montre le menu de configuration de gestion de données d'outil. 6-50.BMP Fig. 6-50: Menu de configuration - Gestion de données d'outil La fonction “Affichage“ permet à l'utilisateur, 1. de déterminer l'ordre de succession des groupes de données pouvant être affichés et 2. de choisir entre un affichage orienté emplacement ou orienté outil. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-44 Données CN Sélection du groupe de données Interface graphique d'exploitation 18VRS Sélection de la position dans la séquence d'affichage des groupes de données: ⇒ <CursorUp > ou <CursorDown>. Sélection du groupe de données pour une position fixée dans la séquence: ⇒ <CursorLeft> ou <CursorRight > Sélection de l'affichage Il y a principalement dans le menu gestion de données d'outil, 2 types d'affichages différents. Affichage de données d'outil < F2 > < F1 > Affichage orienté outil Affichage orienté emplacement avec places libres < F3> uniquement places utilisées Abb6-51.Fh7 Fig. 6-51: Types d'affichage - Gestion de données d'outil On sélectionne, avec <F1> l'affichage orienté emplacement, et avec <F2> l'affichage orienté outil. Dans le cas de l'affichage orienté emplacement, il est en outre possible de choisir, avec <F3>, si on doit passer uniquement sur les emplacements occupés (passage suivant rapide: ) ou aussi sur les emplacements libres. (passage à l'emplacement suivant: ). Avec l'affichage orienté emplacement, un emplacement sélectionné une fois peut être observé et suivi. Lors de la sélection de la broche sur une fraiseuse, les données de l'outil actif venant d'être changé sont, par exemple, automatiquement actualisés et affichés. ↔ Lors du passage à l'emplacement suivant les emplacements libres peuvent en fonction de la configuration, être ignorés ou affichés. Avec l'affichage orienté outil , au contraire, un outil sélectionné est observé et suivi en cas de changement de place. Le passage à l'outil suivant se fait dans l'ordre croissant ou décroissant du numéro T. L'appui sur <Enter> valide le réglage de gestion de données d'outil et quitte la fonction. L'appui sur <Esc> entraîne l'abandon de la fonction sans que les modifications éventuelles ne soient prises en compte. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données CN 6-45 Interface graphique d’exploitation 18VRS 6.7 Mesures d’outil Fonctionnalités La fonction „Mesures d'outil“ offre à l'utilisateur la possibilité d'évaluer de façon expérimentale les valeurs géométriques de son outil par „Palpage“. On différencie de façon générale, les types d'outil suivants. Type de correction d’outil Type 1 Corrections effectives Pictogramme 1 Correction: Outil de perçage 1 Correction de longueur perpendiculaire au plan d’usinage 2 Outil de fraisage 2 Corrections: 1 Correction de longueur perpendiculaire au plan d'usinage Correction de rayon dans le plan d'usinage 3 Outil de tournage 3 Corrections: 2 Correction de longueur dans le plan d'usinage Correction de rayon dans le plan d'usinage 4 4 Corrections: Outil en équerre 1 Correction de longueur perpendiculaire au plan d'usinage 2 Correction de longueur dans le plan d'usinage Correction de rayon dans le plan d'usinage Valeur de mesure En fonction du réglage des paramètres, la correction de longueur ou de rayon d'un outil est composée, lors du calcul de la géométrie de trajectoire de la somme de la géométrie, de l'usure et de l'offset. Correction longueur / rayon = Géométrie + [Usure] + [Offset] A partir de la valeur de correction de longueur ou de rayon mesurée, la valeur de géométrie est calculée en tenant compte de l'usure et de l'offset et est mémorisée dans les données d'outils. Géométrie = Correction longueur / rayon - [Usure] - [Offset] ⇑ Valeur de mesure DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-46 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS Exemple Offset Valeur de mesure = correction de longueur Géometrie Usure Offset Usure Valeur de mesure = 50.0 mm = -0.1 mm = 149.9 mm Géometrie = 100.0 mm Abb6-52.FH7 Fig. 6-52: Exemple de correction de longueur Agencement de l'écran La boîte de dialogue de mesure d'outil a l'agencement général suivant: Fenêtre 1 Fenêtre 2 Touches de fonction 6-53.BMP Fig. 6-53: Boîte de dialogue mesures d'outil • Fenêtre 1 Affichage au choix: − données actuelles d'outil ou − valeur de position • Fenêtre 2 contient au choix: − le tableau pour introduction directe des valeurs de correction d'outil ou − l'écran de base, fonction du mode avec les images d'aide correspondantes, pour le réglage des axes, du plan ou du mode. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Fenêtre 1 Données CN 6-47 Commutation d'affichage de la fenêtre 1: ⇒ Touche de fonction <F2> Données d'outil Valeurs de position Abb6-54.FH7 Fig. 6-54: Commutation d'affichage fenêtre 1 Fenêtre 2 Commutation d'affichage de la fenêtre 2: ⇒ Touche de fonction <F1> Ecran de base fonction du mode Tableau pour introduction directe des valeurs de correction d'outil Abb6-55.FH7 Fig. 6-55: Commutation d'affichage fenêtre 2 Conditions préalables Gestion d'outil Afin que la fonction mesure d’outil puisse fonctionner, certaines conditions doivent être réalisées. • Réglage des paramètres système: A00. 052 Gestion d'outil • Réglage des paramètres process: B0x. 014 Gestion d'outil (x ... numéro de process) oui oui Si l'une de ces deux conditions n'est pas remplie, un message d'erreur est affiché et le menu „Mesures d'outil“ n'est pas actif. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-48 Données CN Offset d’usure Interface graphique d'exploitation 18VRS Outre les conditions ci-dessus, les paramètres système suivants sont importants: A00. 055 A00. 056 oui/non Registre d'usure Registre d'offset oui/non Lorsque ces paramètres sont réglés sur „oui“ les valeurs d'offset et d'usure correspondantes sont prises en compte dans le calcul des valeurs géométriques. Autrement ces valeurs peuvent être introduites directement avec <F1>. Place d’outil Un autre paramètre process est important pour la fonction outil B0x. 015 Type des place d'outil: Revolver/Magasin Lorsque la place d'outil est définie comme magasin, l'emplacement d'outil actif dans la commande est notifié comme place de broche (nombre max. 4). Cela est signalé par le préfixe „SP“ (Spindel : broche) avant le numéro d'emplacement dans la fenêtre d'outil. Dans tous les cas il est nécessaire qu'une place d'outil (différente de 0) et qu'un outil soient marqués comme actifs sinon cela entraîne un message d'erreur comme dans la figure suivante. 6-56.BMP Fig. 6-56: Appel de la mesure d’outil sans outil actif Mode de mesure Les tableaux suivants montrent, pour tous les type de correcteur d’outil, les modes de mesure possible et les écrans de base et d'aide correspondants. D'une manière générale le mode 1 travaille sans décalage d'origine et le mode 2 avec. Les modes 3 et 5 correspondent au palpage sur 2 faces. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Données CN 6-49 Correcteur de type 1 Mode Calcul 1 Ecran d'aide Ecran de base Ecran d’aide Ecran de base L3=IW-ABS sans décalage d'origine 2 L3=IW-ABSNPV avec décalage d'origine Correcteur de type 2 Mode Calcul 1 L3=IW-ABS ou R=|IW-ABS| sans décalage d'origine 2 L3=IW-ABSNPV ou R=|IW-ABSNPV| avec décalage d'origine 3 R=|(|IWP1IWP2|-ABS)/2| ou (L3 comme dans mode 1) Palpage faces deux DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-50 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS Correcteur de type 3 Mode Calcul 1 Ecran d'aide Ecran de base Ecran d’aide Ecran de base L1=IW-ABS ou L2=IW-ABS sans décalage d'origine L2=IW-DM/2 1) 1) Cas spécial Programmation au diamètre Axe X et G18 2 L1=IW-NPVABS ou L2=IW-NPVABS avec décalage d'origine Correcteur de type 4 Mode Calcul 1 L1={IW-ABS} ±R ou L2={IW-ABS} ±R ou L3=IW-ABS sans décalage d'origine 2 L1={IW-NPVABS}±R ou L2={IW-NPVABS}±R ou L3=IW-NPVABS avec décalage d'origine 3 R= |IW-ABS-L1| ou R= |IW-ABS-L2| ou (L3 wie in Mode 1) sans DPO DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données CN 6-51 Interface graphique d’exploitation 18VRS Mode Calcul 4 Ecran d'aide Ecran de base R=|IW-NPVABS-L1| ou R=|IW-NPVABS-L2| ou (L3 wie in Mode 2) avec décalage d'origine 5 R=|(|IWP1IWP2|)/2| ou (L3 comme dans mode 1) Palpage 2 faces Particularité avec outil de type 4 NPV: décalage de point d'origine (DPO) actif ou modifié IW: valeur réelle actuelle en coordonnées machine IWP1: valeur réelle prise en compte au point 1 IWP2: valeur réelle prise en compte au point 2 ABS: valeur de distance programmée DM: valeur de diamètre programmée (à la place de la distance) L1, L2, L3, R: valeur de correction d'outil {...}± le résultat de l'expression entre parenthèses modifie le signe de l'opérateur suivant: lorsque {...} < 0 signe suivant +, lorsque {...} > 0 signe suivant - Lorsqu'un outil de type 4 doit être mesuré, l'arête de coupe 0 est toujours sélectionnée par défaut. La figure suivante montre le message d'erreur lorsque l'arête de coupe d'un outil de type 4 est différente de 0. 6-57.BMP Fig. 6-57: Message d'erreur avec une arête de coupe non nulle DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-52 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS Lors de la mesure d'un outil de type 4 il faut également, dans les modes 2, 3 et 4, veiller aux points suivants: Remarque: Lors de l'abord du contour la correction de longueur L1 ou. L2 doit être dans la même direction que la correction de rayon, c.à.d. que L1 ou L2 et R doivent s'ajouter et non se compenser. Exemple rayon autorisé: interdit: rayon L1 L1 Abb6-17.FH7 Fig. 6-58: Abord du contour La fonction de mesure d'outil est conçue principalement de telle sorte qu'il soit possible d'obtenir, par palpage, toutes les valeurs de correction d'outil. Les outils de type 3 forment l'unique exception dans le cas de l'arête de coupe 0. Dans ce cas le rayon doit être préalablement mesuré et introduit. Du fait que certaines valeurs (principalement des outils de type 4) sont simultanément actives dans certains cas de sélection de plan et d'axe, et s'influencent mutuellement, il est nécessaire, dans ce cas, de suivre une séquence de mesure déterminée. Exemple Séquence de mesure avec outil de type 4 1. Sélectionner le mode 5 et déterminer le rayon par palpage sur deux faces. 2. En fonction de la donnée d'axe ou de plan effectuer la mesure L3 en mode 1, 2, 3 ou 4. 3. En fonction de la donnée d'axe ou de plan déterminer L1 et L2 en mode 1 ou 2. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données CN 6-53 Interface graphique d’exploitation 18VRS Maniement Exemple Ecran du menu mesure d’outil Valeur d'écart programmée Décalage d'origine actif (modifiable) Valeur réelle Données d'outil actif (pas de possibilité d'introduction) Valeur de géométrie actuelle calculée Pictogramme pour l'outil actif Désignation Valeur de géométrie d'emplacement actuelle dans la commande de broche Abb6-59.FH7 Fig. 6-59: Ecran du menu mesure d’outil Il est possible d'afficher, dans l'écran de base, les valeurs suivantes: • axe • plan • mode • DPO modifiables • distance • correcteur d'outil Ces valeurs peuvent être sélectionnées et mises en surbrillance avec les touches curseurs. La valeur axe est, par exemple, sélectionnée dans la figure précédente. Le menu de mesure d'outil présente un caractère de dialogue, après chaque introduction ou modification de données dans l'écran de base, le curseur se déplace automatiquement sur l'élément suivant, assurant ainsi un ordre de programmation déterminé. Après appui sur la touche <Enter>, différentes valeurs de touches et de champs sont proposées dans la liste des touches de fonction, en fonction de la donnée sélectionnée. Le réglage de l'axe, du plan ou du mode est en outre secondé par l'affichage d'un écran d'aide. Dans ce cas ces écrans d'aides sont un complément aux descriptions de la barre des touches de fonction. Lorsque, lors de la sélection d'axe, de plan ou de mode, on aboutit à un réglage non autorisé, un message est affiché à la place de l'écran d'aide. Il n'est alors possible d'utiliser le curseur qu'avec les touches <CursorLeft> ou <CursorRight> pour se positionner sur cette valeur afin de la corriger. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-54 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS Données réglables pour la mesure d'outil Données réglables générales Donnée réglable Plage de sélection Limitations du réglage Valeur par défaut à l'entrée dans le menu Axe (selon signification d’axe) X, Y, Z fonction du paramétrage d'axe dernier réglage mémorisé Plan G17, G18, G19 - plan actif Mode 1, 2 1, 2, 3 1, 2 1, 2, 3, 4, 5 pour correcteur type 1 pour correcteur type 2 pour correcteur type 3 pour correcteur type 4 dernier réglage mémorisé Distance introduction d'une valeur numérique ou expression mathématique - dernière valeur mémorisée Donnée réglable Plage de sélection Limitations du réglage Valeur par défaut à l'entrée dans le menu DPO actif → Décalage de Point d'origine modifié introduction d'une valeur numérique ou expression mathématique uniquement en mode 2 ou 4 valeur de DPO active jusqu'à dernière modification actualisée Valeur réelle [P1] prise en compte de la valeur réelle actuelle possible uniquement mode 5 et correcteur type 4 ou 3 et correcteur type 2 dernière valeur mémorisée Valeur réelle[P2] prise en compte de la valeur réelle actuelle possible uniquement mode 5 et correcteur type 4 ou 3 et correcteur type 2 dernière valeur mémorisée Données réglables en fonction du mode Données réglables non modifiables dans la boîte de dialogue Donnée réglable Affichage Type de correcteur de l’outil Désignation d'outil Emplacement N° d'outil N° duplo N° de point de coupe Position du point de coupe sous forme de pictogramme 28 caractères 1 - 999 1 - 999 1 - 999 1 - 99 0-8 L'outil souhaité doit être présélectionné comme outil actif, avec les données correspondantes dans la liste d'outils. KT: Type de correcteur Axe 6-60.BMP Fig. 6-60: Sélection de l'axe DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données CN 6-55 Interface graphique d’exploitation 18VRS Dans la zone de touches de fonction, tous les axes linéaires principaux actifs (pas d'axes transférés) sont proposés avec leur désignation active. L'écran d'aide contient en outre, un tableau pour l'affichage de toutes les valeurs géométriques relatives à l'outil actif (sans valeur d'usure ou d'offset). Plan 6-61.BMP Fig. 6-61: Sélection du plan Ecran d'aide similaire à celui de la sélection d'axe. Mode 6-62.BMP Fig. 6-62: Sélection du mode Ecran d'aide similaire à celui de la sélection d'axe. Distance 6-63.BMP Fig. 6-63: Réglage de la distance A la place d'une simple valeur numérique, il est possible d'introduire une expression de 21 caractères max. avec la syntaxe suivante. Exemple 1000 * ( 4.312+3 ) / 8 Opérateurs admis classés par priorité: DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P ( ) * / + - 6-56 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS Décalage du point d'origine (mode 2 et 4 uniquement) 6-64.BMP Fig. 6-64: Réglage du point d'origine modifié Introduction identique à celle de la distance. Lors de mesure d'outil avec décalage d'origine, il est conseillé de travailler avec le décalage de point d'origine actuel (actif). Il est également possible de programmer une valeur qui sera exploitée à la place de la valeur de décalage d'origine. Si une modification manuelle de cette valeur est effectuée, cela est signalé dans l'écran de base de la manière suivante: La désignation change de "DPO activ" à "DPO modifié" Symbole pour introduction manuelle en surbrillance Abb6-65.FH7 Fig. 6-65: Introduction manuelle de DPO Remarque: La valeur du point d'origine modifié n'est pas prise en compte dans le registre de point d'origine. La valeur du point d'origine modifié n'est plus actualisée automatiquement après modification nouvelle. Lors d'un procédé mesure „palpage 2 faces“ (outil avec correcteur de type 2 et mode 3 ou correcteur de type 4 et mode 5) le procédé suivant est recommandé pour déterminer la valeur du rayon. 1. 6-66.BMP Fig. 6-66: Enregistrement de la position au point 1 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données CN 6-57 Interface graphique d’exploitation 18VRS 2. 6-67.BMP Fig. 6-67: Enregistrement de la position au point 2 3. 6-68.BMP Fig. 6-68: Introduction de la distance 4. 6-69.BMP Fig. 6-69:Enregistrement de la valeur de correction mesurée dans les données d'outil de la CN Le dernier point (4.) est indispensable comme manipulation finale avec chaque procédé de mesure. Remarque: DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Lors de l'enregistrement de la valeur de correction d'outil calculée dans les données d'outil, cette valeur est aussitôt active dans la commande, et elle est mémorisée dans la liste d'outils! 6-58 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS La touche de fonction <F1> „Introduction directe“ offre à l'utilisateur, la possibilité dans le menu „Mesure d'outil“ de rentrer directement à la main toutes les valeurs géométriques pour l'outil actif. En fonction du réglage des paramètres système (avec/sans registre d'usure ou d'offset), on dispose des écrans suivants pour la fonction d'introduction directe. 6-70.BMP Fig. 6-70: Sans usure ni offset 6-71.BMP Fig. 6-71: Sans usure avec offset 6-72.BMP Fig. 6-72: Avec usure sans offset DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données CN 6-59 Interface graphique d’exploitation 18VRS 6-73.BMP Fig. 6-73: Avec usure et offset Remarque: Lors de l’enregistrement de la valeur de correction d’outil introduite dans les données d'outil, cette valeur est aussitôt active dans la CN et est mémorisée dans la liste d'outil! 6-74.BMP Fig. 6-74: Programmation de valeur en absolu L'introduction de valeur s'effectue de façon similaire à celle de la programmation de distance ou de point d'origine. Les valeurs d'usure et d'offset sont surveillées par rapport aux paramètres process. B0x. 25 valeur max. d'introduction d'usure de longueur B0x. 26 valeur max. d'introduction d'usure de rayon B0x. 27 valeur max. d'introduction d'offset de longueur B0x. 28 valeur max. d'introduction d'offset de rayon (x ... N° de process.) Les valeurs limite n'agissent pas en valeur absolue mais comme valeur limite de différence. Lors d'une modification de valeur trop grande, la croissance maximale ou la diminution max. possible de la valeur est affichée dans une zone d'erreur. L'effacement d'une valeur est possible à tout instant par introduction de la valeur „0“. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-60 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS 6.8 Correcteurs D Les correcteurs D ne peuvent être exploités que lorsqu'ils sont validés dans le paramètre process B0x.029. Organisation des données Les correcteurs D sont utilisés comme correcteurs complémentaires dans un programme CN. Les valeurs des correcteurs D sont chargées par l'utilisateur. Dans l'IGE, les correcteurs D sont gérés dans des blocs de données rassemblés en liste, aussi bien dans la mémoire MTC pour la production, que sur disque dur pour la préparation à la production (voir chapitre 3.2 „Information de station (ligne jaune)“). Dans la mémoire MTC on dispose, pour chaque station, de 99 correcteurs D. Dans le programme CN, la valeur D0 correspond à la désactivation du correcteur D. Chaque correcteur contient 4 valeurs agissant en fonction du plan actif. A partir du nombre total de correcteurs D, l'IGE ne perçoit et n'affiche que les correcteurs D dont le nom figure dans la liste. Dans une liste peuvent être saisis les 99 correcteurs D de la station, avec leurs valeurs et un commentaire. Le commentaire n'est pas stocké dans la mémoire MTC. Un correcteur D peut être répété dans une liste. Mode d'action Le mode d'action et l'utilisation des correcteurs D est décrit dans le manuel de programmation. Fonctionnalités Le menu „Valeurs de correcteur D“ est une boîte de dialogue assurant les fonctions suivantes: • création d'une liste contenant au maximum 100 lignes. • affection de valeurs aux correcteurs D contenant dans la liste. • transfert de listes depuis la mémoire MTC vers le disque dur et inversement. • insertion, effacement et copie de listes sur disque dur. • association d'un commentaire à chaque correcteur D. Appel La figure suivante montre un aperçu de la structure du menu. Les points d'entrée depuis les menus „Production“ et „Préparation“ y sont représentés. Outre les commandes d'appel et de retour représentées, le niveau est quitté avec <F8> ou <Esc> avec retour au point d'appel. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Données CN 6-61 Station 6 Station 1 Station 0 Production Préparation 99 2 1 Abb6-75.FH7 Fig. 6-75: Structure du menu valeurs de correcteur D DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-62 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS Menu de base Appel du menu correcteur D: ⇒ <F4> depuis le niveau inférieur programme et données ⇒ <F7> depuis le menu de production L'écran suivant apparaît: 6-76.BMP Fig. 6-76: Correcteurs D Agencement de l'écran Dans la fenêtre supérieure de la boîte de dialogue sont affichés le correcteur D, les valeurs symboliques et le commentaire. Dans le champ commentaire se trouve une colonne pour la déclaration optionnelle d'un type. Type d'outil La déclaration d'un type d'outil sert essentiellement comme aide à l'utilisateur lors de l'introduction, lorsque le correcteur D est utilisé comme correcteur d'outil complémentaire. Le commentaire et le type ne sont pas transmis dans la mémoire MTC. Sélection du correcteur D Les touches <PageUp> et <PageDown> permettent de changer de page dans la liste des correcteurs D. Valeurs du correcteur D Les 4 valeurs du correcteur D sélectionné sont affichées dans la fenêtre inférieure sous les appellations DL1, DL2, DL3 et DR. Commutation métrique - inch Les correcteurs D sont toujours mémorisés dans l'unité de mesure paramétrée et affichés et programmés dans l'unité de mesure actuellement sélectionnée. Correcteur D actif Le correcteur D actif est souligné dynamiquement à l'écran. S'il est en outre contenu dans la liste, il est repéré avec „>>“. Ecran d'aide L'écran d'aide toujours présent indique à l'utilisateur l'action de la valeur du correcteur D sélectionné dans les coordonnées système en fonction du plan sélectionné. Lorsqu'un type d'outil 1 à 4 a été saisi dans le commentaire, l'image d'un outil avec les directions d'action des correcteurs correspondantes en fonction du plan G17, G18, ou G19 est affichée. L'action de la valeur du correcteur D s'en déduit ainsi facilement. Remarque: Dans la CN, les 4 valeurs d'un correcteur D sont actives lors de son appel, indépendamment du fait qu'un type soit défini dans le commentaire, et que, de ce fait, toutes les valeurs aient une signification ou non. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Données CN 6-63 Exemple la valeur „1“ a été définie comme type dans le commentaire. Ce type correspond à un outil de perçage pour lequel seule la correction de longueur L3 est prise en compte dans la CN. Si, dans le correcteur D associé, les valeurs DL1, DL2 et DR sont différentes de 0, elles seront prises en compte dans les calculs. Les valeurs significatives pour le type (DL3) sont représentées en noir, les autres valeurs du correcteur D (DL1, DL2 et DR) en gris. Pour un correcteur D sélectionné dans la liste, il est possible de modifier: • • • • le numéro de station le numéro de correcteur D les valeurs du correcteur D et le commentaire, y compris le type. Pour effecteur la modification, il faut amener le curseur sur la donnée souhaitée, l'appui sur la touche <Enter> ou l'introduction d'un caractère ouvre alors la fenêtre spéciale d'édition. Numéro du correcteur D Pour chaque station on dispose de 99 correcteurs D. Une valeur de 1 à 99 peut être introduite comme numéro. D0 signifie la désactivation du correcteur D, aucune valeur, ne peut, dans ce cas, être programmée. Il est possible d'accéder aux correcteurs D des autres stations depuis l'IGE ou dans le programme CN. Valeur du correcteur D Lors de l'introduction, il est possible de programmer directement des valeurs ou des expressions arithmétiques. Celles ci peuvent avoir une longueur max. de 30 caractères y compris point décimal et opérateurs. En mode édition, il est possible de commuter entre „Remplacement “ et „Insertion“ avec <Ins>. Plage de valeur La plage de valeur interne des correcteurs D est fixée dans les paramètres process B0x.030 (Valeur max. d'entrée pour correction de longueur DL1, DL2 et DL3) et B0x.031 (Valeur max. d'entrée pour correction de rayon DR). Les valeurs sont introduites et affichées en format à virgule fixe. Le nombre de chiffres décimaux affichés correspond au nombre fixé dans les paramètres process. Lorsque la fenêtre d'édition est ouverte, on passe d'une valeur de correcteur D à une autre avec <PageDown> et <PageUp>. Dans ce mode d'introduction, le passage à l'élément suivant se fait uniquement avec <PageUp> ou <PageDown>. On quitte la fenêtre d'édition avec <Esc> . DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-64 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS 6-77.BMP Fig. 6-77: Introduction d’une valeur de correcteur D Commentaire Il est possible d'introduire un commentaire de 90 caractères pour chaque correcteur D. Le commentaire n'est pas lié au correcteur D; lors de la modification du numéro, le commentaire reste maintenu. Type Aucun type n'est prédéfini pour une utilisation universelle des correcteurs D. Lorsque l'application correspond à un correcteur additionnel d'outil, il est possible de définir le type d'outil. Pour revenir à une application universelle, il faut programmer “0„ ou „espace“ comme type de correcteur. Des écrans dépendants du plan sont affichés. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données CN 6-65 Interface graphique d’exploitation 18VRS Type G17 G18 G19 0 1 2 3 4 Lors de la première mise en service, les listes ne contiennent aucun correcteur D. Tous les numéros de correcteur D souhaités doivent être introduits séparément dans la fenêtre d'édition avec <F1>. Lors de l'insertion d'une ligne, celle-ci est toujours insérée après la position du curseur, indépendamment de la position du curseur dans la ligne. On peut insérer au maximum 100 lignes dans une liste. Lorsque l'introduction se fait dans une liste de la mémoire MTC, les valeurs valides des correcteurs D sont affichées. Lorsque l'introduction se fait dans une liste sur disque dur, toutes les valeurs sont initialisées à „0“. Une liste nouvellement insérée avec <F1> dans le répertoire de listes est vide, elle ne contient encore aucun correcteur D. Après appel d'une liste vide, la touche de fonction <F4> permet de générer une liste globale contenant tous les 99 correcteurs D. Les valeurs des correcteurs D sont initialisées à 0. Indépendamment de la position du curseur dans la ligne, la ligne complète est effacée. Les valeurs en mémoire MTC restent inchangées. Cette fonction appelle une boîte de dialogue et offre la possibilité de charger la liste des correcteurs D depuis la CNC sur le disque dur et inversement. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-66 Données CN Interface graphique d'exploitation 18VRS Cet écran est le même que lors de l'appel depuis le menu „Préparation“. La figure suivante représente le principe d'action lors du chargement de listes. Seuls sont disponibles les correcteurs D et les listes des stations déclarés dans les paramètres. Mémoire MT-CNC Station 0 D1 . .. D99 Station 1 D1 . .. D99 ... ... ... Liste 99 Liste 2 Station 6 D1 . .. D99 Station active Liste 99 Liste 2 Liste 99 Liste 2 Liste 1 Liste 1 Liste 1 Station 0 Station 1 Station 6 Sélection de D1 à D99 Sélection de D1 à D99 ... Sélection de D1 à D99 Abb6-78.FH7 Fig. 6-78: Principe d’action du chargement des correcteurs D Lors de l'appel de la fonction „Sélection de liste“ la boîte de dialogue suivante est affichée: 6-79.BMP Fig. 6-79: Boîte de dialogue de sélection de liste de correcteurs D Lorsque le curseur se trouve sur le nom de la liste en mémoire MTC, les valeurs des correcteurs D et des commentaires se trouvant dans la liste peuvent être chargées sur le disque dur. Lorsque l'utilisateur choisit une liste sur le disque dur et appelle la fonction de chargement dans la CNC, l'écran suivant, avec la fenêtre de choix correspondant, apparaît. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Données CN 6-67 Interface graphique d’exploitation 18VRS 6-80.BMP Fig. 6-80: Boîte de dialogue d'initialisation de données dans la CNC Après le chargement de la liste dans la MTC, les valeurs des correcteurs D contenus dans la liste peuvent être affichés dans la mémoire MTC. Initialisation des données Lorsque le réglage par défaut „Non“ de la fenêtre de choix est sélectionné, les valeurs des correcteurs D de la mémoire MTDC restent inchangés, quelles que soient les valeurs de la liste du disque dur. La transmission sert uniquement comme masque d'affichage des correcteurs D sélectionnés. Initialisation des données Lorsque l'on sélectionne „Oui“ avec le curseur ou la tabulation, les valeurs des correcteurs D sont transférés depuis le disque dur dans la mémoire MTC. Les anciennes valeurs dans la mémoire MTC sont écrasées. Initialisation des données Gestion des listes Avec Quitter ou <Esc>, on retourne dans le répertoire de liste. Lorsque le curseur se trouve dans le répertoire des listes du disque dur, les fonctions suivantes peuvent être appelées: • <F1> insérer une liste (création d'une nouvelle liste), • <F2> effacer une liste, • <F3> modifier la désignation d'une liste, et • <F4> gestion de données externes.. La gestion de données externes est décrite au chapitre 7.3. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 6-68 Données CN Sélection de la station Interface graphique d'exploitation 18VRS Dans l'écran de base et dans la sélection de liste, la touche <F5> propose un menu de sélection de station. Un chargement de station rapide peut être obtenu par la combinaison des touches <Ctrl>+<PageUp> ou <Ctrl>+<PageDown>. Remarque: Lorsqu’un changement de station est effectué à partir du menu de correcteur D, ce changement est global. Cela signifie que les modes principaux et secondaires ainsi que les touches soft API de la nouvelle station sont affichés. Lors du retour en affichage de position, la station sélectionnée par le changement est active. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Fonctions spéciales 7-1 7 Fonctions spéciales 7.1 Mode IMD Fonctionnalités Le mode d'exploitation IMD est prévu pour la programmation d'un bloc CN unique au format DIN et son exécution après appui sur la touche Start. Le mode IMD sert principalement • à modifier un état machine (sélection de rapport de boîte avec une fonction M), • à fixer l'état de la commande (activation d'un décalage d'origine avec une fonction G), • à déterminer les conditions géométriques et technologiques pour une recherche de bloc (bloc d'entrée sur un bloc non principal) et • à programmer et exécuter des éléments de contour séparés (arcs de cercle). Appel L'appel de l'éditeur IMD correspond à une variante de l'écran de base du mode IMD sous IGE. Dans cet écran, l'éditeur occupe la troisième fenêtre en affichage mono-station et la deuxième en affichage bi-station lorsque la fonction loupe est désactivée. L'éditeur peut, par exemple, être sélectionné avec <Shift>+<F8>. En général, le constructeur de machine a associé cet écran de base avec le mode d'exploitation IMD. Le réglage de cet écran et des fenêtres principales est décrit au chapitre 2-2 „Modification de l'écran de base“. Editeur IMD en affichage monostation En dessous de la fenêtre d'édition, est affichée l'information de diagnostic courant en affichage mono-station. 7-1.BMP Fig. 7-1: Editeur IMD en affichage mono-station DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 7-2 Fonctions spéciales Editeur IMD en affichage bistation Interface graphique d'exploitation 18VRS En affichage bi-station, l'éditeur peut être affiché dans chaque station. L'introduction de commandes CN n'est possible que pour la station active. Changement de la station active: ⇒ <Ctrl>+<PageUp> ou <Ctrl>+<PageDown>. 7-2.BMP Fig. 7-2: Editeur IMD en affichage bi-station Editeur dans l'écran de base L'éditeur de l'écran de base assure principalement les fonctions suivantes: • Introduction au maximum de 156 caractères quelconques, • Commutation entre remplacement et insertion avec <Ins> , • Positionnement de curseur avec <CursorRight >, <CursorLeft >, <Pos 1> et <End>, • Effacement du contenu de l'éditeur avec <Esc>, • Effacement d'un caractère isolé avec <Del> et <CursorLeft >, • Prise en compte du bloc dans la mémoire CN et dans le programme IMD Avec la mémorisation „Bloc actif“ le bloc introduit est d'abord pris en compte dans la mémoire CN puis ensuite inséré avant la „fin du programme“ dans le programme IMD. Dans le programme IMD, tous les blocs IMD introduits sont mémorisés dans l'ordre de leur programmation. Le point de départ du programme IMD est identique à ceux des programmes CN au format standard. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Appel de l'éditeur IMD Fonctions spéciales 7-3 La touche <Tab> entraîne l'appel de l'éditeur IMD à partir de l'écran de base. L'éditeur IMD possède les mêmes fonctionnalités que l'éditeur de programme actif. En outre le programme IMD peut être effacé et réinitialisé avec le format de base de la liste de préchargement. 7-3.BMP Fig. 7-3: Editeur IMD Quitter l'éditeur IMD Lorsque l'on quitte l'éditeur avec <Esc> ou <F8> le bloc sélectionné avec le curseur est pris en compte dans la fenêtre IMD de l'écran de base et peut finalement être activé. Appel en bloc unique Les touches <CursorUp> et <CursorDown> dans la fenêtre IMD de l'écran de base permettent d'afficher les blocs précédents ou suivants le bloc actuel du programme IMD sans appel de l'éditeur. Chaque bloc actif sans erreur est inséré dans le programme IMD avant la fin de programme. Introduction de bloc CN Le bloc CN est introduit sans numéro de bloc conformément aux règles de la programmation CN. Après prise en compte dans la mémoire CN, le bloc apparaît dans l'affichage de bloc et les conditions de démarrage sont signalisées dans la zone de diagnostic. La CN commence l'exécution sur appui sur la touche départ cycle. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 7-4 Fonctions spéciales Interface graphique d'exploitation 18VRS 7-4.BMP Fig. 7-4: Introduction de bloc CN Après exécution complète, un nouveau bloc peut être programmé; cela est signalé par l'information de diagnostic standard „Prêt à démarrer; Mode manuel“. IMD encore actif Lorsque le bloc actuel de la mémoire CN n'est pas encore démarré et que l'on essaie de programmer un nouveau bloc, le message d'erreur: „IMD encore actif“ est affiché. 7-5BMP Fig. 7-5: Message d’erreur Le message d'erreur doit être acquitté avec <Esc> ou <Del>. Avant qu'un nouveau bloc ne puisse être programmé, le bloc actif doit être entièrement exécuté ou effacé de la mémoire CN avec „Clear Error“ + „Control-Reset“. Lorsque le bloc IMD est interrompu durant l'exécution, le message de diagnostic: „Bloc IMD interrompu“ est affiché. Process encore actif Lorsque l'utilisateur essaie d'introduire un nouveau bloc avant la fin de l'exécution du bloc en cours, le message d'erreur suivant est affiché. 7-6.BMP Fig. 7-6: Message d’erreur Le défaut doit être acquitté et l'exécution peut être poursuivie. Dans le cas contraire, le bloc peut être effacé de la mémoire CN avec <Clear Error>+<Control-Reset>. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Test de syntaxe Fonctions spéciales 7-5 Une .vérification de syntaxe est effectuée avant la prise en compte du bloc dans la mémoire CN. Cela peut entraîner des messages d'erreur. Du fait qu'un bloc avec erreur n'est pas pris en compte, un nouveau bloc peut aussitôt être programmé après acquittement du défaut. Exemples Programmation: G100 7-7.BMP Fig. 7-7: G100 Programmation: GX100 7-8.BMP Fig. 7-8: GX100 Messages de défaut Lorsque le bloc CN contient des erreurs qui ne sont pas reconnues par le test de syntaxe, cela entraîne un message de défaut avec le texte de diagnostic correspondant lors du départ cycle. Exemple 7-9.BMP Fig. 7-9: Message de défaut avec texte de diagnostic Le défaut doit être acquitté avec <Clear Error>+<Control-Reset> ce qui efface le bloc. Un nouveau bloc peut alors être introduit. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 7-6 Fonctions spéciales Interface graphique d'exploitation 18VRS 7.2 Valeurs actuelles nulles / réelles Application Les fonctions „Valeurs actuelles nulles“ / „Valeurs actuelles réelles“ sont des fonctions auxiliaires offrant une aide à l'utilisateur principalement en mode manuel. Il est par ex., ainsi possible, de fixer une valeur définie à n'importe quelle position d'axe sans que l'utilisateur ne doive effectuer des calculs simples mais souvent erronés. Appel L'appel des fonctions „Valeurs actuelles nulles“ et „Valeurs actuelles réelles“ est fixé par le constructeur machine par association à une touche Soft automate. Des informations complémentaires sont à prendre dans la documentation du constructeur machine. Fonctionnalités Lors de l'appel de la fonction „Valeurs actuelles nulles“ par une touche Soft automate, les valeurs actuelles de tous les axes pour tous les écrans de base de l'affichage mono-station sont remises à zéro au niveau de l'affichage. A ce moment, la position actuelle de tous les axes ne sert, dans les mouvements d'axe suivants, à l'affichage que comme point de référence pour l'affichage de la position actuelle. Lors de l'appel de la fonction „ Valeurs actuelles réelles“ le décalage d'origine à l'affichage est supprimé et les points d'origine machine ou pièce servent de nouveau comme points de référence pour la valeur actuelle. Cette suppression est également effectuée lors d'une modification d'affichage de coordonnées pièce en coordonnées machine et inversement. Exemple 1. Lors de la mesure du diamètre d'une pièce de tour, il s'avère qu'un décalage de 1,28 mm au diamètre est nécessaire pour l'exécution du contour fini. 2. Lorsque les valeurs de correction d'outil ne sont pas connues, il n'y a pas de relation entre la valeur actuelle affichée et le diamètre de la pièce. Lors de la dernière passe ou lors d'un palpage, on a une valeur actuelle de 101,173 mm sur l'axe X. 3. L'utilisateur peut éviter le calcul de la position de décalage 101,173 - 1,28 = 99,893 en mettant à zéro la position actuelle lors du palpage et en décalant directement l'axe X de -1,28 mm. 4. Lors de l'appel de la fonction „Valeur actuelle réelle“ la valeur de X est de 99,893 après le décalage. Dans cet exemple la programmation au diamètre est activée. Valeur actuelle réelle 2 X 101,173 99,893 Valeur actuelle nulle 3 0 -1,28 4 1 31,28 30,000 Abb7-10.FH7 Fig. 7-10: Exemple Valeurs actuelles nulles / réelles DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Fonctions spéciales 7-7 7.3 Affichage des fonctions Hotkey <Alt>+<H> Cette association de touches permet d’afficher la liste des fonctions Hotkey principales. 7-11.BMP Fig. 7-11: Affichage des fonctions Hotkey Menu: Affectation de touches de fonction ⇒ <Alt>+<F> Cette fonction est exclusivement prévue pour la mise en service. Dans le cas où, à cause d'une mauvaise affectation, l'appel pour l'affectation des touches de fonction n'est plus possible, on peut accéder directement au menu par cette association de touches. Introduction du mot de passe ⇒ <Alt>+<K> Avec l'appel de l'introduction d'un mot de passe , il est possible d'autoriser l'accès au menu en fonction du pouvoir de l'utilisateur. Lorsque, à l'appel de l'introduction du mot de passe, l'utilisateur valide son nom et le mot de passe avec <Enter>, l'autorisation d'accès est validée pour une durée déterminée. Copie d'écran ⇒ <Alt>+<P> Cette fonction est exclusivement prévue pour la maintenance. Elle permet d'enregistrer l'écran actuel sous forme de fichier BMP.. Affichage des versions ⇒ <Alt>+<V> Cette fonction est exclusivement prévue pour la maintenance. Lors de son appel, des informations permettant l'identification des versions sont affichées. Menu Variantes d'affichage ⇒ <Shift>+<F8> Cette fonction sert à la configuration de l'écran de base. Elle est décrite au chapitre 2.2...., sélection de fenêtres. Changement de station ⇒ <Ctrl>+<PageDown> / <Ctrl>+<PageUp> Permet, en cas de multi-station, de changer de station dans l'écran de base et dans certaines boîtes de dialogue. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 7-8 Fonctions spéciales Interface graphique d'exploitation 18VRS 7.4 Aperçu des listes Application La fonction d'aperçu de listes permet à l'utilisateur d'avoir une vue rapide des données CN actives actuellement dans la commande. Le curseur permet de sélectionner un groupe ou une liste qui est aiguillée dans le menu lors de la validation. Dans le cas d'un groupe actif, un saut à la sélection de programme est effectué. 7-12.BMP Fig. 7-12: Listes Lors du passage à la sélection de stations, un aperçu des listes de la station correspondantes au type de données actuelles est affiché. Il est ainsi possible d'effectuer un changement de station avec retour dans le répertoire de liste de la nouvelle station. Station 0 Station 1 ... Station 6 Groupe actif Programme actif DPO Evènements CN ⇔ Correcteurs D Données d'outil Ù Aperçu de listes DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Mise en service et aperçu d'exploitation 8-1 8 Mise en service et aperçu d'exploitation Après une vue d'ensemble sur les différentes fonctions de mise en service, des consignes et des aperçus d'exploitation seront principalement donnés pour: • l'affectation des touches de fonction • l'affectation des touches machine • la simulation avec une CN virtuelle (MTVNC) • la gestion de programme (nouvelles fonctions à partir de la version 18) • la gestion d'outil (nouvelles fonctions à partir de la version 18) voir aussi la description „Gestion d'outil" • le survol de bloc (nouvelles fonctions à partir de la version 18) voir description „Survol de bloc“ 8.1 Vue d’ensemble des fonctions de mise en service Fonctionnalités La mise en service et la maintenance de la commande et de la machine sont assurées par les fonctions du menu principal „Mise en service“. Après validation de la touche de fonction correspondante, le programme respectif est chargé depuis l'interface d'exploitation. Mise en service ⇒ <F7> Menu principal Mise en service Sous menu "Service" Sous menu "Affectation touches soft" 8-1.FH7 Fig. 8-1: Menu de mise en service DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 8-2 Mise en service et aperçu d'exploitation Interface graphique d'exploitation 18VRS Fonction oscilloscope Pour une mise en service simplifiée et une adaptation optimale de la commande et des entraînements à la machine, il est possible de visualiser des données diverses de deux axes avec les fonctions intégrées d'oscilloscope d'axe et les diagrammes de contour, de temps et de fréquence. Ces données peuvent être mémorisées et servir de références ultérieurement pour une aide à la décision sur un travail de maintenance éventuel. La fonction oscilloscope n'est assurée que pour des axes d'avance avec variateurs numériques. Il est possible de saisir des signaux de mesure de 1 à 4 axes simultanément. Il est nécessaire de définir une condition de déclenchement avant l'enregistrement. L'enregistrement est démarré par l'arrivée de la condition de déclenchement. Les signaux de mesure suivants sont disponibles: • Position réelle • Vitesse réelle • Consigne de couple • Ecart de position Une description complète de la fonction oscilloscope se trouve dans l'interface opérateur MT-CNC, classeur 2, chapitre 6, „<F5> Fonction oscilloscope“. Version MTC Cette fonction permet d'afficher un résumé de la configuration actuelle de la commande: • occupation des emplacements, • numéro de module, • nom des cartes insérées, • version logicielle, • numéro de pièce Diagnostic global Le „Diagnostic global“ permet d'activer le point 7 du menu principal de l'interface utilisateur „Etat CN et diagnostics“. Une description des fonctions correspondantes se trouve dans l'interface utilisateur MTC, classeur 2, registre 9, „<F7> Etat CN et diagnostics“. Documentation globale Après la mise en service d'une installation, il est nécessaire d'établir un document de conclusion. La documentation globale offre, entre autre, toutes les fonctions d'impression disponibles dans les différents niveaux du menu principal de la MTC. Exemple • Impression du programme automate • Impression des groupes de programme CN. Ces documentations partielles peuvent être imprimées ensembles dans la documentation globale. Fonctionnalités de la documentation globale: • Sélection automatique du programme actif, • Lecture automatique de tous les numéros de version de la commande, • Introduction de description rapide comme pages de séparation et de couverture, • Génération de sommaire, • Impression avec date, heure et génération automatique de numéro de page • Aide utilisateur avec des fonctions de contrôle. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Mise en service et aperçu d'exploitation 8-3 La documentation globale peut être terminée avec <Alt>+<F4>. La description se trouve dans l'interface utilisateur MT-CNC, classeur 2, registre 4, „<F4> Documentation globale“. Programme système automate Le programme système automate sert à la création et à la mise au point du programme automate de la MTC selon la norme IEC 1131-3. (Classeur 3) Les documentations suivantes sont contenues dans le classeur „API selon IEC 1131-3“: • Jeu d'instructions, • Description d'interfaces automates et • Interface utilisateur-Manuel de programmation automate, • Visualisation dynamique, • Guide de projet de l'interface graphique d'exploitation. Système d'exploitation et de visualisation Il offre la possibilité d'un affichage d'état avec des figures de démonstration avec les caractéristiques suivantes: • Design libre des figures par l'utilisateur, • Liaison libre des images par l'utilisateur par association à n'importe quelle touche de fonction, • Accès aux noms symboliques des variables du programme automate, • Réaction sur événement de l'automate par exemple, changement d'image, • Affichage des valeurs de variables en binaire décimal, hexadécimal, comme texte défini par l'utilisateur comme valeur en pour cent ou sous forme d'échelle linéaire, • Introduction de valeur rapide pour les variables numériques pour le changement de différents états. L'affichage d'état peut être configuré différemment par le constructeur de machine. L'appel avec différentes images peut être implémenté plusieurs fois (se reporter à la documentation du constructeur de machine ). Une liaison avec les fonctions de l'IGE n'est pas possible. Paramètres machine Le menu „Paramètres machine“ sert à l'affichage, à l'édition et au transfert: • des paramètres système, • des paramètres process, • des paramètres d'axe, • des paramètres des entraînements numériques, • des données de mesure des paramètres d'axe, A l'exception des paramètres d'entraînements numériques, une modification des paramètres s'effectue toujours sur le disque dur. Cela signifie que la modification ne sera effective que lorsque les paramètres auront été transférés dans la commande. Une description complète des paramètres se trouve dans le classeur 1, registre 4 (partie I „Description des paramètres“ et partie II „Description de la gestion des paramètres“). Archivage (voir chapitre 11) Sur toute station de travail sur laquelle des données sont générées ou éditées, il faut effectuer à intervalles rapprochés, une sauvegarde des données. La sauvegarde des données importantes se fait dans le menu „Sauvegarde“. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 8-4 Mise en service et aperçu d'exploitation Interface graphique d'exploitation 18VRS L'archivage (sauvegarde) de données peut être effectué sur un média interne, disque dur de l'interface opérateur ou sur un média externe . Avec le menu de sauvegarde de l'IGE il est possible de sauvegarder: • Archivage CN, Sauvegarde et chargement de paquets CN (avec listes de réglage) • Archivage d'outils, • Sauvegarde et chargement de listes d'outils • Archivage MTC, • Sauvegarde et chargement de toutes les données définies par l'opérateur • Données CN. Sauvegarde et chargement de toutes les données CN dans/depuis la MTC, comme par exemple évènements CN, variables CN, correcteur D, listes d'outils et données de décalage d'origine. Affectation des touches soft automate 8-2.WMF Fig. 8-2: Menu Affectation des touches soft automate Le menu „Affectation des touches soft automate“ comporte les fonctions essentielles suivantes: • Groupement d'un maximum de 16 marqueurs AP symboliques pour chaque station, pour la sélection des écrans de base et des modes d'exploitation principaux, • Groupement de marqueurs AP pour la commande des touches soft automate avec un maximum de 90 niveaux, • Groupement de fonctions standard, de modes d'exploitation secondaires et de niveaux suivants avec des touches soft automate, • Définition de la légende des touches avec des symboles ou des textes dans la langue de l'utilisateur • Archivage des affectations de touches. Une description complète se trouve dans le classeur 3, registre 5, „Guide de projet de l'interface graphique d'exploitation“. Touches de fonction (voir chapitre 8.2) DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Mise en service et aperçu d'exploitation 8-5 8-3.WMF Fig. 8-3: Menu Touches de fonction Le menu „Touches de fonction“ offre à l'utilisateur la possibilité de modifier ou d'étendre l'affectation des touches de fonction par rapport à la configuration de base. Il contient principalement les fonctions suivantes: • Affectation des fonctions du catalogue standard aux touches de fonction avec un maximum de 24 niveaux, • Affectation d'un code de mot de passe aux touches de fonctions , • Définition de la légende des touches avec des symboles ou des textes dans la langue de l'utilisateur, • Archivage de l'affectation des touches, • Sélection de l'association standard des touches de fonction et • Détermination des niveaux offline, de défaut, principal et de départ. Niveau interface utilisateur L'appel du niveau d'interface utilisateur (BOF) ne doit être effectué que par un personnel compétent et autorisé. Il peut être utilisé aux fins suivantes: • Sélection de l'interface MT ↔ CNC (Commutation simulation Offline Online, sélection COM1, COM2 etc.), • Changement de langue, • Appel de la gestion de mots de passe, • Appel du menu principal de l'interface utilisateur, • Retour au niveau DOS. Dans les aperçus suivants, chaque étape d'exploitation est représentée avec l'état de la commande. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 8-6 Mise en service et aperçu d'exploitation Interface graphique d'exploitation 18VRS Mise sous tension MT-CNC IGE actif <Menu> Menu principal de l'IGE <F7> Mise en service <F7> UIM Menu principal IUM Retour à l'IGE <Shift>+<F1> <Ctrl>+<C> Changement de langue Niveau DOS <F1> Allemand <F2> Anglais : : <1> <0> <Enter> : : Introduction: mt-run <Enter> Interface MT-CNC Gestion mot de passe : : Abb8-4.FH7 Fig. 8-4: Appel et retour de l’interface utilisateur DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Mise en service et aperçu d'exploitation 8-7 8.2 Aperçu d'exploitation: adaptation des touches F Le logiciel de la commande est livré avec une disposition standard des touches de fonction. Cette disposition peut être modifiée par l'utilisateur. Fonctions disponibles Nouvelles fonctions version 18 FKT17.FH7 Fig. 8-5: Fonctions disponibles Derrière les fonctions présentes dans la Fig. 8-5 se dissimulent la plupart du temps des boîtes de dialogue possédant leur propre menu. Le maniement de ces boîtes ne peut pas être modifié. L'appel des boîtes de dialogue peut, en revanche, être librement sélectionné par les touches de fonction. Pour la description de chaque fonction on utilise la disposition de base qui est décrite dans les tableaux suivants. L'utilisateur peut également composer lui-même l'appel de chaque fonction. Disposition standard des touches F La disposition standard des touches F est rangée dans quatre fichiers. Elle reste „cachée“ à l'utilisateur. Fstandrd.BMP Fig. 8-6: Disposition standard „cachée“ des touches F (dans l'exemple.: LW=D) Ces fichiers ne peuvent pas être modifiés. Ils servent de modèle et ils sont, lors de l'installation de la machine, copiés dans le répertoire (par ex.: D:\MT-CNC\Anlage00\GBO), où ils pourront être modifiés par l'utilisateur. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 8-8 Mise en service et aperçu d'exploitation F1 Interface graphique d'exploitation 18VRS Production: Fkt.15 Fkt.13 Fkt.54 Niveau01 Fkt.12 Fkt.58 Fkt.57 Fkt.02 Fkt.35 Fkt.07 Niveau02 Fkt.24 Fkt.62 Fkt.61 Fkt.60 Fkt.67 Fkt.42 Fkt.59 Fkt.66 Fkt.08 Fkt.25 Fkt.49 Fkt.11 Fkt.09 Fkt.10 Fkt.47 Fkt.48 Fkt.50 Fkt.51 Fkt.45 Niveau05 Fkt.19 Fkt.10 Fkt.48 Fkt.49 Fkt.51 Fkt.52 Niveau11 Fkt.27 Fkt.53 Fkt.18 Fkt.65 Niveau16 Fkt.21 Fkt.36 Fkt.26 Fkt.20 Niveau06 Fkt.31 Fkt.23 Fkt.39 .. F3 ....F7 Fkt.70 Niveau10 Fkt.52 Niveau04 .. F4 Fkt.30 .. F5 Niveau03 .. F6 F3 Préparation: Fkt.24 F5 Réglages: Fkt.14 F7 Mise en service: Fkt.37 .. F1 Fkt.22 Niveau07 .. F6 Fkt.16 Fkt.17 Niveau08 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Mise en service et aperçu d'exploitation 8-9 Erre ur Fkt.15 Fkt.21 Fkt.36 Fkt.26 Fkt.21 Fkt.36 Fkt.26 Fkt.53 Fkt.20 Niveau23 Fkt.20 Niveau24 OffLine Fkt.40 Fig. 8-7: Disposition standard des touches F (Projet „standrd1“, Mod. possible) Modification de la disposition des touches F (Fkt. 17) A l'appel de la fonction „Disposition des touches F“ une boîte de dialogue indépendante est ouverte. Les touches d'exploitation à l'intérieur de cette boîte sont figées. Elles ne peuvent pas être modifiées. F17_UEB.BMP Fig. 8-8: Boîte de dialogue „Disposition des touches F“ Aperçu de la boîte de dialogue <F1> Disposition des touches F voir ci-dessous Affectation de fonction du catalogue standard, sélection de niveau, sélection de légende et introduction des codes de mot de passe <F2> Détermination du niveau Offline Ex.: Niveau 24 Durant l'exploitation, le niveau offline est automatiquement appelé lors du passage Online⇒OffLine. <F3> Détermination du niveau d'erreur Ex.: Niveau 23 Durant l'exploitation le niveau d'erreur est automatiquement appelé lorsqu'une erreur survient. <F4> Détermination du niveau principal Ex.: Niveau 00 Le niveau principal est actuellement figé. On revient au niveau principal depuis les différents niveaux avec <F10>. <F5> Détermination du niveau de départ Ex.: Niveau 01 Durant l'exploitation le niveau de départ est activé au démarrage de la CNC. <F6> Archivage voir ci-dessous Archivage de la disposition des touches F et transfert du disque dur dans la liste des projets disponibles. <F7> DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Liste de projet voir ci-dessous 8-10 Mise en service et aperçu d'exploitation Interface graphique d'exploitation 18VRS Sélection de la disposition des touches F à partir de la listes des projets disponibles. Disposition des touches F <F1> La configuration des touches F nécessite les déclarations suivantes: • Niveau suivant: Numéro du niveau de touche F suivant (ex. Niveau 00: Touche <F3> appelle le niveau 11) • Numéro de fonction: Numéro de la fonction à appeler. (non disponible dans le niveau. 00) (voir Fig. 8-5) • Code de mot de passe: liaison avec la demande de mot de passe Fkt17_ei.FH7 Fig. 8-9: Détermination du niveau 00 (à gauche) et des niveaux 01 ... 24 (à droite) <F3> Numéro de clé de catalogue La déclaration d'un numéro de clé (> 0) entraîne que, lors de l'appui d'une touche, la demande de mot de passe est démarrée. Remarque: La demande de mot de passe est liée à la touche et non à la fonction. La demande de mot de passe permet de restreindre l'accès à certaines fonctions à un cercle de personnes ciblées. En comparaison: Introduction mot de passe menu IUM \\Setup-Menü\\mot de passe Abb8-10.FH7 Fig. 8-10: Numéro de clé de catalogue. <F4> Niveau permet la sélection du niveau à modifier. <F5> Couleur du fond sélection de la couleur de fond pour le niveau choisi (rangée des touches) <F6> Légende des touches La rangée de touches choisies est affichée avec les légendes actuelles. Les symboles ou texte des touches peuvent être modifiés DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS <F7> Mise en service et aperçu d'exploitation 8-11 Fonctions du catalogue Les fonctions du catalogue disponibles pour la sélection sont listées(voir Fig. 8-5) Archivage <F6> Archivage de la disposition des touches F et transfert du disque dur dans la liste des projets disponibles FKT17_ar.FH7 Fig.8-11: Menu „Archivage“, à gauche: plage de mémoire interne (environnement programme) active, à droite: plage de mémoire externe active <F1> Disposition standard „standrd1“ (voir Fig. 8-6) <F2> Effacer un projet à gauche: à droite: <F4> Copier un projet à gauche: à droite: <F6> le réglage actuel est mémorisé dans l'environnement programme Le projet marqué peut être copié sur le disque dur. Chargement à gauche: à droite: Effacer le projet marqué dans l'environnement programme Effacer le projet marqué sur le disque dur. Chargement du projet marqué depuis l'environnement programme ⇒ sur disque dur Chargement du projet marqué depuis le disque dur ⇒ dans l'environnement programme. <Enter> Prise en compte Les modifications sont prises en compte. Liste de projets <F7> F17_F7_1.BMP Fig. 8-12: Listes de projets mémorisées de l'environnement programme <Enter> Prise en compte Le projet marqué est activé pour la disposition des touches F. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 8-12 Mise en service et aperçu d'exploitation Interface graphique d'exploitation 18VRS 8.3 Aperçu d'exploitation: adaptation des touches M Touches machine (touches M) Ex.: Imprimer key 5 Déclaration: key 1 key 2 key 3 User.exe U AP 1 key 4 SK1 %I01481.1 SK2 SK3 %I01481.3 key 5 F %I01481.0 %I01481.2 SK4 %I01481.4 key 6 %I01481.5 key 7 %I01481.6 key 8 %I01481.7 SK5 SK6 SK7 2 5 0 Chargement tableau marqueur Merker Softkey S1 S2 S3 Anton k_def S7 S8 touches actuelles SK8 BTV30 T Ausg GUI_SK 4 3 k_def := k_dru k_dru := k_leu liaison utilisateur avec marqueurs touches soft Anton := Anto_A Anto_A := Berta Berta := Caesar N Définition du (GBO, Fkt.16) pour touches soft M-key Niveau 99 00 M-key niveau 99 Tables de définitions key key 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Merker M.Softkey M.Softkey nächste niveau 01 Softkey gedrückt M-key leuchtet M-key Eb. Nr 1 Ausg Ausg Ausg 1 key Merker M.Softkey M.Softkey nächste 2 S1 S1 M-key niveau S1 0 Softkey gedrückt leuchtet M-key Eb. Nr 3 S2 S2 S2 0N° Marqueur M.Softkey M.Softkey niveau MDef. 1 Softkey 4 Ausg appuyée allumée key suivant1 fonction sous BA 2 S1 S1 0 5 0 0 S1 S1 3 S2 S2 0 6 0 0 S2 S2 4 7 0 0 S3 S3 5 Anton 8 0 0 Berta 6 k_def 90 1 user.exe 1 k_dru 7 S6 8 S7 S8 & 2 3 4 N F U 3 4 5 Abb8-13.FH7 Fig. 8-13: Définition, état d'affichage et changement de niveau des touches M Une description complémentaire se trouve dans la documentation „Guide de projet de l'interface graphique d'exploitation" (N° de pièce 266231). DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Mise en service et aperçu d'exploitation 8-13 Mode d’action des touches machine Avec les touches machine, l'utilisateur a la possibilité de démarrer des fonctions machine via l'API. En fonction du système de commande, il y a 8 touches M par niveau de touches et 91 niveaux possibles. Le menu „Association marqueur“ permet d'associer les touches machine avec les marqueurs des tableaux. Remarque: Tous les marqueurs doivent être déclarés dans l'AP. Marqueur de touche soft Les marqueurs définis dans la colonne du tableau „Marqueurs de touche soft“ sont, en fonction du niveau de touche M, mis à „VRAI“ dans l'AP, tant que l'entrée correspondante du bloc fonctionnel „GUI_SK“ est reconnue „VRAI“. Ces marqueurs agissent comme entrées pour l'automate. Marqueur de touche soft appuyée Lorsque le marqueur ainsi déclaré est reconnu comme „VRAI“, le champ de touche est représenté comme appuyé. Un changement de niveau est déclenché par le passage de „VRAI“ à „FAUX“ du marqueur, lorsque le marqueur déclaré dans „Marqueur de touche soft allumée“ est „VRAI“ à cet instant. Lorsqu'un changement de niveau est souhaité, il faut déclarer le numéro du niveau actuel dans „Niveau suivant“. Ces marqueurs agissent comme entrée dans l'IGE. Marqueur de touche soft allumée Lorsque le marqueur ainsi déclaré est reconnu comme „VRAI“, ce champ est représenté en clair et le texte déclaré dans la colonne „Nom du mode d'exploitation auxiliaire“ est affiché. Lors du passage à „VRAI“ la fonction déclarée dans la colonne „Numéro de fonction (Fkt.Nr.)“ est appelée (même si le „Marqueur de touche soft“ n'est pas „VRAI“). Ces marqueurs agissent comme entrée dans l'IGE. Niveau de touche M suivant On déclare ici le numéro du niveau de touche M qui sera appelé lorsque le „Marqueur de touche soft allumée“ est „VRAI“ et que le „Marqueur de touche soft appuyée“ passe de „VRAI“ à „FAUX“. Numéro de fonction (FktNr) On déclare ici le numéro d'une fonction qui sera appelée lorsque le „Marqueur de touche soft appuyé“ est „VRAI“. Cette fonction peut être choisie dans un catalogue de fonctions. Marqueurs globaux Aperçu Les „Marqueurs globaux“ permettent d'appeler des écrans, par exemple, écrans de mode d'exploitation, avec les touches machine et fonctions associées. Un écran reste actif jusqu'à ce que le marqueur global correspondant soit „FAUX“ ou qu'un autre marqueur global appelant un autre écran soit „VRAI“. Une fonction est appelée lorsque le programme automate passe le marqueur globale de „FAUX“ à „VRAI“. Une fonction appelée doit être terminée par la fonction elle même. Les écrans sont choisis dans un catalogue d'écrans et les fonctions dans un catalogue de fonctions. Il est possible de définir 16 marqueurs globaux par station. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 8-14 Mise en service et aperçu d'exploitation Interface graphique d'exploitation 18VRS AP H U N SK3 SK4 SK5 key 6 %I01481.5 key 7 %I01481.6 key 8 SK7 %I01481.7 SK8 Ausg Marqueurs globaux pour appel écrans et fonctions: S2 S2_zul Station 6 key 1 2 3 4 ... ... ... 16 SK2 %I01481.4 BTV30 Nr. SK1 %I01481.1 %I01481.3 key 5 N %I01481.0 %I01481.2 key 4 B Merker M.Softkey M.Softkey nächste 1 Softkey gedrückt Station leuchtet M-key Eb. Nr 1 Ausg Ausg Ausg 1 key Merker M.Softkey M.Softkey nächste 2 S1 S1 Station S1 0 0 Softkey gedrückt leuchtet M-key Nr 3 S2 M- N°S2 S2 sous 0 niveau fonction Def. Ecran de Def. mode 1 Marqueur 4 AusgKey suivant mode expl.1 base expl. princ. 2 S1 S1 0 5 1 HAND mHand 0 3 S2 S2 0 6 2 AUTO mAuto 0 4 7 91 Anw.prog 3 MDI mMdi 0 5 8 6 SK6 S3_zul Merker Softkey S1 S2 S3 Anton k_def S7 S8 S2_ged & & mAuto S2_leu S3_ged & & Fkt3_z touches actuelles mHand := Fkt2_z S3 Ausg GUI_SK Déclaration: key 1 key 2 key 3 mMdi S3_leu 7 8 Activités: N F B U USER2 H Fkt2_z := Marqueurs d'état pour fonctions AP: Station 6 key Nr. 1 2 3 4 ... ... ... 32 Merker M.Softkey M.Softkey nächste 1 Softkey gedrückt Station leuchtet M-key Eb. Nr 1 Ausg Ausg Ausg 1 key Merker M.Softkey M.Softkey nächste 2 S1 S1 Station S1 0 0 Softkey gedrückt leuchtet M-key Nr 3 S2 Def. de S2 0 N° fonction la fonction S2 Marqueur=1 Marqueurr= 1 1 dem. fonction 4 Ausg (auto) 0 2 S1 S1 0 5 USER2 USER 2 91 user 2.exe 3 S2 S2 0 6 4 7 5 8 6 F F Abb8-14.FH7 Fig. 8-14: Aperçu „Marqueurs globaux“ Mode d’action des marqueurs globaux Les inscriptions des marqueurs globaux dans les colonnes du tableau ont les significations suivantes: Marqueur Ces marqueurs globaux agissent, en fonction de la station sélectionnée comme des commutateurs pour la sélection d'écrans et/ou de fonctions secondaires. Il est ainsi possible d'indiquer à l'IGE quel est le mode d'exploitation sélectionné et quel écran doit alors être activé. Lorsque le marqueur est „VRAI“, les écrans ou fonctions, déclarés dans la ligne correspondant aux marqueurs, sont appelés. Niveau de touche M suivant Le numéro du niveau de touche machine qui doit être appelé, lorsque le marqueur global passe de „FAUX“ à „VRAI“, est enregistré dans cette colonne. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Mise en service et aperçu d'exploitation 8-15 Numéro de fonction Lorsque le marqueur est „VRAI“, la fonction enregistrée est appelée. Les fonctions disponibles sont choisies dans un catalogue. La fonction doit se terminer d'elle-même et, si le marqueur est encore „VRAI“ elle est de nouveau appelée. Description du mode d'exploitation secondaire Le nom enregistré pour le mode d'exploitation secondaire est affiché sur l'écran en dessous de la désignation du process. Ecran de base Cette colonne contient le numéro de l'écran de base. La sélection se fait à partir d'un catalogue d'écran de base. Remarque: Après le démarrage de la MTC 200, le premier écran et le premier niveau de touche M doit être appelé avec un niveau HIGH sur un signal fixe (voir Fig. 8-14, Start=VRAI). Mode d'action des marqueurs d'état Jusqu'à 32 marqueurs d'état peuvent être en subordination de l'état d'une fonction du catalogue de fonction mis à „VRAI“ ou „FAUX“. Les marqueurs sont définis spécifiquement par station. Une exploitation ne peut avoir lieu que lorsqu'un écran de base est actif. Numéro de fonction Numéro de la fonction que le marqueur indiqué dans la ligne doit influencer. Désignation de la fonction La désignation de la fonction est inscrite automatiquement par le système. Marqueur =1, Fonction démarrée Le marqueur enregistré est mis à „VRAI“ lors du démarrage de la fonction. Marqueur =0, Fonction terminée Exemple Le marqueur enregistré est mis à „FAUX“ lorsque la fonction se termine. Dans la figure 9-14 Fig. 8-14 la fonction N°91 est démarrée par le marqueur "mMDI". L'utilisateur peut, en général, quitter la fonction en court (boîte de dialogue) avec la touche <ESC>. L'AP obtient, avec le marqueur d'état, une information de retour sur l'état de la fonction démarrée par l'AP. Pour cela, on programme, dans le tableau, le N° de la fonction (91) et le marqueur pour le départ (User 32) ou pour la fin (User 2) de la fonction. Si, par exemple, on quitte la fonction 91 avec la touche <ESC>, le marqueur d'état "USER2" signale cette modification à l'AP. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 8-16 Mise en service et aperçu d'exploitation Interface graphique d'exploitation 18VRS 8.4 Aperçu d'exploitation: Simulation avec une MTC virtuelle Dans le paragraphe 8.4, les étapes nécessaires à l'établissement d'une CN virtuelle sur un PC sont décrites sous forme d'exemple. Remarque: Une condition nécessaire pour l'exécution sur une CN virtuelle, est de disposer d'un système d'exploitation Windows NT 4.0. Mise en service d’une MTVNC Dans le paragraphe 8.4, les vérifications nécessaires à la première mise en service d'une MTC virtuelle avec un programme CN sont affichées: 1. Configuration système système pour BOF/IGE") (voir Documentation "Configuration 2. Paramètres machine 3. Programme CN 4. Outils Notion de simulation Simulation La notion de „Simulation“ correspond à 2 fonctionnalités de la MTC200 : • Simulation CN • Simulation avec une CN virtuelle Simulation CN La simulation CN permet le contrôle de blocs de programme CN, dans lequel chaque bloc, parallèlement à son exécution donne naissance à un graphique sur l'écran. Elle n'est disponible que dans les modes d'exploitation principaux „Automatique“ et „IMD“. Le graphique, issu de la simulation, est basé sur des contours polygonaux pour la trajectoire (modèle filaire) et d'un graphique d'outil pouvant être vus sous différents angles à l'écran. (voir Documentation MTC200, Simulation CN) La simulation CN peut aussi être utilisée en liaison avec une CN virtuelle pour l'affichage de l'exécution du programme. Simulation avec une CN virtuelle La simulation avec une CN virtuelle permet d'exécuter un programme CN sans utiliser une CN réelle. A la place de la commande, on utilise une représentation logicielle installée sur PC: la CN virtuelle. La simulation offline avec CN virtuelle est une application sous Windows NT. Elle réalise les fonctions CN nécessaires au déroulement d'un programme CN. La CN virtuelle travaille de façon totalement indépendante de l'état de la CN réelle. Elle possède une mémoire de données séparée de celle de la CN réelle, mais structurée de façon identique, et doit être alimentée en données de façon indépendante mais similaire à la CN réelle. L'ensemble des données sur disque dur d'une installation réelle peut aussi bien être utilisée pour la CN réelle que pour la CN virtuelle. Intérêt pratique d'une CN virtuelle La CN virtuelle présente l'intérêt pratique suivant: • Préparation à la production Le programme d'usinage de pièces, y compris toutes les données CN complémentaires, peut être créé et testé sur un PC. • Utilisation en atelier avec préparation Sur la machine, le jeu de données d'une pièce peut être créé et être testé graphiquement durant l'usinage d'une autre pièce (simulation CN). • Utilisation en atelier - Réglage de l'usinage d'une pièce Une nouvelle pièce doit être entrée dans la machine. Il est nécessaire de passer le plus rapidement possible de la simulation; pour cela, toutes les données importantes doivent être transmises le plus rapidement possible de la CN réelle à la CN virtuelle et inversement. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Mise en service et aperçu d'exploitation 8-17 PC Fkt.60 Simulation CN Affichage numérique (voir description 'Simulation CN') CN virtuelle (VNC) Fkt.63: réel -> virtuel Fkt.64: virtuel -> réel Applicati on NT Condition: Simulation CN Fichier de configuration IND_DEV.INI Simulation avec CN virtuelle Simulation avec CN réelle CN Prog. AP pour sim. Automate Pupitre pour sim. avec CN Abb8-15.FH7 Fig. 8-15: Simulation avec une CN virtuelle (VNC) DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 8-18 Mise en service et aperçu d'exploitation Interface graphique d'exploitation 18VRS Réglage d'une MTC virtuelle (MTVNC) sur un PC Lors de l’installation du logiciel MTC200 sur un PC, le configurateur système est également installé. Le configurateur système a pour but de représenter les appareils raccordés à la commande sur PC. Les appareils peuvent être du type MTC200-P, MTC200-R, MTCNC ou MTVNC (MTC virtuelle). Configurateur système Le configurateur système est un programme indépendant et doit, si nécessaire, être appelé manuellement avant le lancement du BOF/IGE. Version BOF/IGE antérieure à 18V01 Le configurateur système est lancé par le fichier batch sysConNt.bat qui se trouve dans le disque d'installation du BOF/IGE. Si nécessaire une liaison manuelle doit être effectuée. Version BOF/IGE postérieure à 18V02 Le programme d'installation établit une liaison avec le configurateur système. Il est alors appelé directement. SYSCON_3.BMP Fig. 8-16: Configurateur système Configuration de „Ind_def.ini“ Le configurateur système crée le fichier d'initialisation Ind_def.ini. Pour une MTC virtuelle, le type d'appareil MTVNC a été défini. Les valeurs de reconnaissance suivantes doivent être introduites (Exemple): Nouvel appareil MTVNC Introduction Etape 1 Sélection du type d'appareil MTVNC Etape 2 Sélection de l'adresse 0 Etape 3 Introduction d'un nom et d'un état d'appareil Nom: CNC virtuelle Etat: ON Etape 4 Configuration de la MTVNC (Mode de départ, taille mémoire) Fig. 8-17: Paramétrage d'une MTC virtuelle Mode de départ: ON Mémoire: 512k Options: ne pas modifier DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Mise en service et aperçu d'exploitation 8-19 La MTVNC ainsi configurée est démarrée avec le fichier MT-runnt.bat.: Défaut système ! Les paramètres machine doivent être chargés! Abb8-18.FH7 Fig. 8-18: Démarrage d'une MTVNC virtuelle sur un PC séparé Remarque: Une MTVNC peut également être reliée à une MTC200 réelle. Le réglage se fait dans le configurateur système. Les 2 appareils utilisent le même jeu de données. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 8-20 Mise en service et aperçu d'exploitation Interface graphique d'exploitation 18VRS Importation des paramètres machine Afin de pouvoir utiliser correctement une MTVNC, par ex. pour tester des programmes CN, les paramètres machine doivent être choisis de telle sorte qu'ils puissent, par la suite, correspondre à ceux de l'installation. Dans l'exemple suivant, un jeu de paramètres machine ayant été défini sur l'installation est transféré dans la CN virtuelle. Le jeu de paramètres externes est disponible sous forme de fichiers „bauer.par“ avec le chemin d'accès des „D:\PAR_ARC“. Répertoire paramètres Ou menu principal UIM: Modification paramètres <Ctrl> + <F5> <F4> Sélection données depuis archive: Répertoire paramètres Répert. param. 1. <F6> 2. <F8> 2. <F8> 1. <F1> Désignation interne Nom DOS externe Retour à l'IGE NC-Programme fehlen noch ! <10> Abb8-19.FH7 Fig. 8-19: Importation de paramètres machine Après installation des paramètres machine, une information selon laquelle aucun programme CN n'est encore disponible, est affichée. Dans le cas le plus simple, les programmes CN correspondant aux paramètres machines doivent être importés. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Mise en service et aperçu d'exploitation 8-21 Importation de programme CN Les programmes CN et paramètres machine importés doivent être issus d'une installation. Dans l'exemple le programme CN se trouve dans le chemin „D:\NC_ARC“: Aucun groupe CN chargé Ouverture d'un groupe vide Répertoire programmes Insertion programme Archivage programme DOS-Name Retour au répertoire de groupe Interne Bez. Prise en compte du programme dans le répertoire programmes Chargement du groupe en mémoire CN Transf. groupe en mémoire A Abb8-20.FH7 Fig. 8-20: Importation d’un programme CN dans une MTVNC DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 8-22 Mise en service et aperçu d'exploitation Interface graphique d'exploitation 18VRS Importation de liste d’outil Lorsque des outils sont utilisés dans les programmes CN, ils doivent être connus de la VNC. Dans l'exemple suivant, une liste d'outils est importée depuis les archives d'outils (D:\TOOL_ARC). Aucune liste d'outils disponible Nom DOS Gestion externe Nom interne Chargement sur disque dur retour Nouveau nom Vers liste outils Chargement dans VNC zurück Voir gestion de données d'outil Abb8-21.FH7 Fig. 8-21: Importation d’une liste d’outils depuis une archive Test de programme sur la MTVNC Le programme chargé peut être testé sur la CN virtuelle. Le déroulement du programme peut être visualisé numériquement ou graphiquement: • Affichage numérique du déroulement programme Affichage sur l'écran de base Affichage du programme actif (Fkt. 35) • Affichage graphique Pupitre d’exploitation Le pupitre d'exploitation est l'élément d'exploitation pour une CN virtuelle. Il se trouve dans l'écran de base de l'IGE ainsi que dans toutes les boîtes de dialogue y compris la simulation CN (Exception: Editeur CN GNE). Après accès ou départ d'une boîte de dialogue de l'IGE, le pupitre d'exploitation n'est pas visible. Il est affiché avec les touches <Alt>+<S>. Il est de nouveau effacé par la répétition de ces touches ou l'appui sur le bouton Off, visible sur le pupitre. Les touches disponibles sur le pupitre sont décrites dans la figure suivante. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Mise en service et aperçu d'exploitation 8-23 Masquer le pupitre d'utilisation Effacement défauts R.A.Z. Start Stop Départ programme inverse Continu Arrêt optionnel Bloc à bloc Saut de bloc Test sans liste de réglage Atténuateur Pupitre masqué Pupitre affiché Abb8-22.FH7 Fig. 8-22: Pupitre d’exploitation L'exploitation du pupitre se fait par sélection de la touche à actionner au moyen des touches curseur. La touche sélectionnée est marquée par un encadrement rouge et est activée avec <Enter>. L'atténuateur se tourne avec les touches <+>- et <->-. Dans la simulation CN, l'atténuateur joue le rôle d'un atténuateur d'avance, mais il faut remarquer que la position 120% de l'atténuateur, correspondant à la vitesse maximale de déroulement du programme, n'a pas de lien avec la vitesse d'avance programmée. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 8-24 Mise en service et aperçu d'exploitation Interface graphique d'exploitation 18VRS Ecran standard Si_F35_3.BMP Fig. 8-23: Déroulement du programme avec affichage numérique de position Si_F35_4.BMP Fig. 8-24: Déroulement du programme avec affichage graphique de position DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Mise en service et aperçu d'exploitation 8-25 8.5 Aperçu d'exploitation: Gestion de programmes CN Résumé Lecteur externe Disque dur interne CNC, VNC Mémoire A modifier Les programmes CN ne sont pas édités ici. Il existe des groupes. Station 6 Station 5 Station 4 Station3 Station 2 Station 1 Station 0 modification Mémoire B modifier Légende: Programme CN Station 6 Station 5 Station 4 Station3 Station 2 Station 1 Station 0 Groupe de programmes CN Edition Les programmes CN sont rassemblés en groupes: max. 99 groupes de 99 progr. Copie Abb8-25.FH7 Fig. 8-25: Gestion de programme Lecteur externe Il s'agit des lecteurs qui ne peuvent pas être utilisés en interne par le système de programme CN. Seuls les Programmes CN peuvent être échangés entre un lecteur externe et le disque dur interne. En outre, ils peuvent être directement transférés dans les mémoires A ou. B de la CNC. (Groupe de programmes CN sur disque: voir 11 Archivage) Lecteur interne (disque dur) Les groupes de programmes CN sont gérés sur le lecteur interne. Ils sont rassemblés et travaillés avec la fonction „Répertoire de groupe“. La gestion de programmes CN a lieu ici. Les programmes CN peuvent être édités et compilés. CNC (VNC) Une condition préalable pour que la CNC soit prête à fonctionner est qu'un groupe de programmes ait été chargé dans la mémoire A ou B (DOWNLOAD). Les mémoires A OU B sont construites de façon identique. Elles ne peuvent contenir chacune qu'un seul groupe. . Dans un groupe, des programmes peuvent être insérés (y compris depuis l'extérieur), effacés, édités et compilés. Un groupe contient les programmes CN de toutes les stations. Un groupe de programmes, modifié peut être copié comme un „nouveau“ groupe sur le disque interne (UPLOAD). Un upload n'est pas possible pour un programme CN.. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 8-26 Mise en service et aperçu d'exploitation lfd Nr Appel boîte de dialogue Interface graphique d'exploitation 18VRS Disque dur Disque Programme1..n ... Progr. ⇐⇒ CNC Groupe de programmes ⇒ ... Mémoire A, B Group e A: B: Presse papier (1) Répertoire de groupe (Fkt.57) <F6> <F1> Ins. groupe <F2> Eff. groupe <F3> Mod. groupe <F4> Copie groupe <F5> Autres fonct. ...<F1> BOF-NC-H. ...<F6> Chrg de NC <F6> Chrg is NC < ↵ > Rep. Prog.(2) (2) Répertoire programmes (gen.) (1)+< ↵ > <F5>, <F6> ⇐ ⇐⇒ <F1> ⇒ ⇐ <F4> (3) ⇒ <F1> Ins. prog <F2> Eff. Prog. <F3> Mod. Enreg. <F4> Copie prog. <F5> autres fonct ...<F1> Imp. Prog. ...<F2> Listes regl. ...<F3> Station <F6> Compiler < ↵ > Editeur (3) <F8> Ä (1) Editeur (Fkt.12) (2)+< ↵ > <F1> Ins. bloc <F2> Eff. bloc <F3> Rech. Car. <F4> Cycles CN <F5> App. outils. <F6> Editeur graph < ↵ > Modif. <F8> ← (2) (4) (5) Répertoire prog. actif. (Fkt. 58) ⇐⇒ <F1> <F1> ⇒ ⇒ <F1> Ins. Prog. <F2> Eff prog.. <F4> Select prog. <F5> autres fonct ... voir (2) <F6> Mémoire A (B) < ↵ > Editeur (5) Editeur CN (Fkt.12) <F1> ... < ↵ > comme (3) <F8> Ä (4) ou (4)+ < ↵ > Fig. 8-26: Gestion de programmes et appel de l'éditeur DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Mise en service et aperçu d'exploitation 8-27 Répertoire de groupe CN (Fkt. 57) Un groupe de programmes CN contient tous les programmes CN nécessaires et la liste de réglage (consignes de données d'outils) de toutes les stations d'une MT-CNC. Lors de l'appel de la fonction „Répertoire de groupe CN (Fkt. 57)“ une boîte de dialogue autonome est affichée. Les touches d'exploitation à l'intérieur de la boîte sont figées. Elles ne peuvent pas être modifiées. Boîte de dialogue Fkt.57 Groupe de programmes en mémoire A ou B Groupe de programmes sur disque dur Abb8-27.FH7 Fig. 8-27: Boîtes de dialogue „Répertoire de groupe CN (Fkt.57)“ L'exemple d'installation comporte une station de perçage et une station de contrôle. Dans la Fig. 8-27 on trouve 2 groupes de programmes CN à choisir. Chaque groupe contient les programmes CN de la station de perçage et de la station de contrôle Aperçu des touches <F1> Insertion de groupe Sert à la création d'un nouveau groupe CN (sans programme CN). <F2> Effacement de groupe Le groupe CN sélectionné est effacé avec les programmes CN. <F3> Modification d’enregistrement Le nom du groupe CN sélectionné peut être modifié. <F4> Copie de groupe Le groupe marqué est copié (Nom modifiable). <F5> Fonctions complémentaires: <F1> voir „IUM Gestion de données CN?“ <F6> voir Chargement depuis la CNC (VNC) <F6> voir „Chargement dans la CNC“ Un groupe est toujours chargé en totalité dans la mémoire MT-CNC. <Enter> voir „Répertoire de programme“ DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 8-28 Mise en service et aperçu d'exploitation Interface graphique d'exploitation 18VRS IUM-Gestion de données CN <F5> , <F1> correspond à: Boîte de dialogue Fkt.24 Fkt57_02.BMP Fig. 8-28: Boîte de dialogue „Répertoire de groupe CN de l'IUM “ (Fkt. 24) La boîte de dialogue „Répertoire de groupe CN“ (Fkt. 24) est le prédécesseur de la boîte de dialogue Répertoire de groupe CN (Fkt. 57) à fonction étendue Chargement depuis la CNC (UPLOAD) <F5> , <F6> Fkt57_06.BMP Fig. 8-29: Sélection de mémoire pour „Chargement de groupe depuis la CN“ Le groupe de programmes est transféré depuis la mémoire A ou la mémoire B de la CNC (VNC) sur le disque dur (interne). Le groupe nouvellement créé sur le disque prend automatiquement le premier numéro de groupe libre. Le nom du groupe reste inchangé. L'exécution reprend la fonction UPLOAD de la boîte de dialogue de la fonction 24. Remarque: Le "UPLOAD" ne transfère que la forme compilée du programme CN. Chargement dans la CNC (DOWNLOAD) <F6> Fkt57_03.BMP Fig. 8-30: Sélection de mémoire lors du „Chargement de groupe dans la CN“ Les programmes CN sont gérés dans la CN dans deux mémoires CN. On a ainsi la possibilité durant l'exécution dans une mémoire de transférer un groupe de programmes CN dans l'autre mémoire. Les deux mémoires (A et B) sont constituées de façon identique et ont les mêmes fonctionnalités. Le groupe de programmes marqué est transféré dans la mémoire sélectionnée. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Mise en service et aperçu d'exploitation 8-29 Répertoire de programme <Enter> Remarque: Les données modifiées se trouvent sur le disque dur: Fkt57_04.BMP Fig. 8-31: Boîte de dialogue „Répertoire de programme pour les groupes de programmes“ Il y a deux appels de répertoires de programmes: • Répertoires de programmes (voir ci-dessus) Après cet appel, les menus se rapportent aux programmes à l'intérieur du groupe de programmes sélectionnés. Les programmes se trouvent sur le disque dur! • Répertoires de programmes actifs (voir ci-dessous) Après cet appel, les menus se rapportent aux programmes mémoire A ou. B! de la Comme les menus des deux répertoires de programmes sont similaires, le maniement est décrit à l'aide du répertoire de programmes actif. Par opposition aux répertoires de programmes pour les groupes de programmes, le répertoire de programmes actif est indépendant et peut être appelé comme fonction 58. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 8-30 Mise en service et aperçu d'exploitation Interface graphique d'exploitation 18VRS Répertoire de programmes actif (Fkt. 58) Avec l'appel du répertoire de programmes actif, le groupe de programmes chargé dans la CN, mémoire A ou B, est affiché. La mémoire marquée en „rouge“ est la mémoire active. Le programme sélectionné est marqué en „rouge“. Boîte de dialogue Fkt.58 Mémoire A active (représentée en rouge) Remarque: Les données modifiées sur disque dur sont automatiquement actualisées dans la mémoire A ou B : Abb8-32.FH7 Fig. 8-32: Boîte de dialogue „ Répertoires de programmes actifs “ (Fkt. 58) Les groupes de programmes chargés dans la mémoire A ou B peuvent être travaillés: Aperçu des touches <F1> voir „Insertion de programme“ Des programmes peuvent être insérés à partir du disque dur ou de la zone tampon du groupe sélectionné. <F2> Effacement de programme Le programme sélectionné est effacé dans la mémoire A ou B. <F3> Modification d’enregistrement Le nom du programme sélectionné peut être sélectionné. <F4> Sélection de programme Le programme repéré par la barre de défilement est sélectionné (marqué en rouge) et peut être démarré. On a la possibilité de remanier le programme sélectionné. Dans le niveau d'exploitation inférieur suivant, il est possible d'appeler l'éditeur CN avec la touche de fonction <F4> „Editeur“. <F5> Fonction complémentaire <F1> voir „Impression de programme CN“ <F2> voir „Liste de réglage“ <F3> voir „Station“ <F6> Mémoire Changement d'affichage entre les mémoires A et B. <Enter> voir „0 Utilisation de l'éditeur CN (Fkt. 12)“ le programme sélectionné peut être édité. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Mise en service et aperçu d'exploitation 8-31 Insertion de programme <F1> Fkt58_02.BMP Fig. 8-33: Insertion de programme CN (Sélection <CursorRight>) avec <CursorLeft>, Un programme CN peut être inséré dans le répertoire de programme actif de la manière suivante: Gestion externe De façon standard, le chemin d'accès „C:\NC_ARC\ ...“ et les fichiers avec l'extension „*.DAT“ sont affichés. Le programme marqué est inséré dans le groupe de programmes sélectionnés. Mémoire intermédiaire (Presse papier) Le dernier programme copié dans la mémoire intermédiaire est inséré dans le groupe de programmes sélectionnés. Remarque: la copie dans la mémoire intermédiaire n'est possible que dans le répertoire de programme général! Nouveau Le groupe de programmes sélectionné est ajouté au cadre de programme suivant. Le cadre de programme correspond à une liste prédisposée. Il contient deux erreurs de syntaxes, de telle sorte que le programme puisse, après compilation avec erreur, corriger ces erreurs. N0000 N0001 ; N0002 N0003 T M6 G ; correct:par ex.: T20 ; correct:par ex.: G60 M30 PROGRAMMENDE Impression programme CN <F5> , <F1> Fkt58_03.BMP Fig. 8-34: Impression de programme Le programme CN préalablement sélectionné peut être imprimé avec <Ctrl>+<Enter>: • dans un fichier le programme CN imprimé se trouve dans le chemin d'accès indiqué • directement le gestionnaire d'impression et l'imprimante doivent être prêts. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 8-32 Mise en service et aperçu d'exploitation Interface graphique d'exploitation 18VRS Liste de réglage <F5> , <F2> Fkt58_04.BMP Fig. 8-35: Liste de réglage La liste de réglage est une liste associée au programme CN et contenant toutes les données de consigne d'outils pour l'exécution du programme CN. Par opposition, la liste d'outils ou la liste actuelle d'outils contient les données réelles des outils dans le magasin. A l'aide de la „Liste de réglage“, la présence de tous les outils nécessaires à un usinage et leur disponibilité (données de consigne) sont vérifiées lors de la „Vérification automatique d'équipement. Remarque: Description complète: gestion de données voir: DOK-MT*CNC-BOF*WZH*V15-ANW3-DE-P d'outils, Station <F5> , <F3> Fkt57_08.BMP Fig. 8-36: Sélection de station Affichage des stations qui ont été définies sur la „ CNC virtuelle “ MTVNC avec le configurateur système „Il est possible de sélectionner une station pour affichage“. (Ex. Station de perçage, de contrôle). DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Mise en service et aperçu d'exploitation 8-33 Utilisation de l'éditeur CN (Fkt. 12) L'éditeur CN peut être appelé depuis plusieurs menus, les fonctionnalités dépendent du menu d'appel: • Appel de l'éditeur CN dans le répertoire de programme actif Toutes les fonctions de l'éditeur CN (Fkt 12) sont alors disponibles. Lors de modifications, cette fonction propose la „Compilation“, le programme modifié étant alors automatiquement transféré dans la mémoire CN (A ou B). • Appel de l'éditeur dans le répertoire programme (général) Lors de modifications, la fonction éditeur ne propose pas de „Compilation“. Les modifications d'un programme du groupe de programmes actif ne sont pas transférées automatiquement dans la mémoire (A ou B) (Signalisation par nom de programme ...???). Avec cet éditeur, il ne faut modifier que des programmes qui ne se trouvent pas dans la mémoire CN active (A ou B). Boîte de dialogue Fkt.12 F12-1.BMP Fig. 8-37: Menu de départ „Editeur pour le programme CN actif“ Aperçu des touches <F1> Insertion de bloc Un bloc ou un commentaire peut être inséré avant la ligne marquée. La fenêtre d'édition s'ouvre alors. <F2> Effacement de bloc Le bloc ou le commentaire marqué est effacé. Ce n'est que lors de la mémorisation du programme que la modification est prise en compte. <F3> Recherche de chaîne de caractères Il est possible d'effectuer une recherche de caractères (max. 22 caractères, pas de différenciation entre minuscule et majuscule) dans le programme sélectionné. <F4> voir ci-dessous: „Insertion de cycle CN“ Des cycles CN peuvent être insérés, de façon interactive, dans le programme sélectionné. <F5> voir: chapitre 0 Données d'outil Lorsque, durant l'édition, un appel de l'aperçu d'outils est nécessaire, le menu peut être appelé directement. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 8-34 Mise en service et aperçu d'exploitation Interface graphique d'exploitation 18VRS Fkt59_1.BMP Fig. 8-38: Gestion de données d'outils (Fkt.59) <F6> voir: „Editeur CN graphique“ (Description de fonction propre) L'éditeur CN graphique est appelé. gne_0.BMP Fig. 8-39: Editeur CN graphique <Enter> modification Le bloc sélectionné peut être modifié dans une fenêtre d'édition. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Insertion de cycle CN Mise en service et aperçu d'exploitation Sélection de cycle <F4> Le cycle est dans le programme CN: 8-35 Introduction de variable Validation cycle ? Abb8-40.FH7 Fig. 8-40: Insertion de cycle CN Remarque: Description détaillée: gestion de cycle CN: voir chapitre 9 ou DOK-MT*CNC-BOF*ZYH*V16-ANW1-DE-P Les cycles sont en général des séquences CN proposées par le système ou programmées par l'utilisateur. Avant que des cycles ne puissent être insérées dans le programme, ils doivent être transférés en tant que groupe (voir Gestion des cycles (Fkt. 61), page 8-35) dans la CNC (ou la VNC). Ensuite, les cycles, par ex. les cycles de la station „Fraisage“ sont disponibles. Gestion des cycles (Fkt. 61) Une description complète de la gestion des cycles se trouve dans la documentation DOK-MT*CNC-BOF*ZYH*V16-ANW1-DE-P) L'interface utilisateur installe automatiquement les cycles CN suivants dans le répertoire général de cycles (C:\MT-cnc\Cycle\): C0100101.IND C0100201.IND C0100301.IND C0100401.IND C0100501.IND C0100601.IND C0100701.IND C0100801.IND C0100901.IND G81G82G83G84G85G86G87G88G89- Centrage Perçage profond avec brise copeaux Forage avec débourrage Taraudage avec mandrin de compensation Taraudage rigide Filetage fraisé Polissage Alésage interne Alésage externe Avant que les cycles ne soient disponibles pour la programmation CN, ils doivent être mis à disposition dans la mémoire CN, comme groupe de cycle général pour chaque station. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 8-36 Mise en service et aperçu d'exploitation Boîte de dialogue Fkt.61 Interface graphique d'exploitation 18VRS Répertoire de groupe de cycles Bibliothèque de cycles <F5> <F8> <F2> Importation de cycle <Enter> <F5> <F8> Répertoire de station Répertoire de cycle <F8> <F8> Répertoire de groupe de cycles Retour au <F10> menu principal: Transfert du groupe <F6> de cycles dans la CNC: Abb8-41.FH7 Fig. 8-41: Gestion de cycle DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Mise en service et aperçu d'exploitation 8-37 8.6 Aperçu d'exploitation: Outils Résumé Lecteur externe Disque dur (interne) CNC, VNC Station 6 99 Station 5 99 Station 4 99 1 ... 98 Station 3 99 1 ... 98 Station 2 99 Stat 1 ... 98 Station 1 99 Station 4 1 ... 98 Station 0 99 Station 3 1 ... 98 Légende: Liste d'outils 1 ... 98 1 ... 98 Station 2 Station 1 Station 0 Outil séparé Abb8-42.FH7 Fig. 8-42: Aperçu des listes d'outils Les outils et leurs données sont enregistrés dans des listes d'outils. Il peut y avoir jusqu'à 99 listes par station, mais il n'y a qu'une liste (liste actuelle) par station dans la mémoire CN. Le nombre d'outils utilisables dans une liste est fixé par les paramètres machines de chaque station (par ex. capacité du changeur d'outil). On peut enregistrer au maximum 999 outils dans une liste. Remarque: Pour la liste 99, l'affichage est limité au nombre d'emplacements d'outils par station. Tous les outils de la liste 99 (max. 999) sont disponibles. La liste d'outils 99 peut ainsi être utilisée comme „Pool d'outils“. Entre des stations, des listes d'outils et des outils séparés peuvent être échangés par une mémoire intermédiaire. Dans la liste d'outils 99 d'une station, il est ainsi possible de gérer les outils de toutes les stations. A partir de cet ensemble d'outils, il est possible de créer des listes spéciales pour les différentes stations. Il n'est possible d'échanger que des listes entre un lecteur externe et la gestion interne sur disque dur. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 8-38 Mise en service et aperçu d'exploitation lfd Nr Appel de la gestion Interface graphique d'exploitation 18VRS Disque Liste Disque dur Listes 1 ... n ⇐⇒ Listes 1..99/Station ... Liste, outil CNC 1 Liste / Station ⇐⇒ 0 ... 0... 6 6 Presse papier (1) Listes outil (Fkt.66) ⇐⇒ <F4> Nom externe (ex.): Sélection: < ↓ > ou depuis (3)+<F8> (2) t0xx0001.dat ⇐⇒ t0xx1001.dat Sélection: < ↑ > <F1> Insertion liste <F2> Effacmt. liste <F3> Modif. liste <F4> Gestion ext. <F5> Sélec. station <F6> Chargt. → NC < ↵ > vers liste (3) <F6> Nom interne (ex.): ⇒ Station 1: Démo fraisage <F4> <F6> ⇐⇒ ⇐ ou depuis (4)+<F8> (3) Station 0: Démo tournage <F4> Gest. Ext. <F5> Sélct. station <F6> Chargt. → FP < ↵ > vers liste (4) Données outil (Fkt.59) Aucun échange ou depuis (1)+< ↵ > d'outil possible depuis (5)+<F7> <F1> Inser. outil <F2> Effacmt. outil <F3> Dépl. outil <F4> Copie outil <F5> Impr. liste < ↵ > vers (5) <F8> retour (1) ⇐⇒ (4) depuis (2)+< ↵ > Aucun depuis (6)+<F7> échange d'outil ⇐⇒ possible (5) <F1> Inser. outil <F2> Effacmt. outil <F3> Dépl. outil <F4> Copie outil <F5> Verr. place < ↵ > vers (6) <F8> retour (2) Outil séparé (Fkt.42) ou Détermination des données d'outil de liste sélectionnée sur disque dur depuis (3)+< ↵ > <F7> vers liste (3) (6) depuis (4)+< ↵ > Détermination des données d'outil de liste sélectionnée sur CNC <F7> vers liste (4) Fig. 8-43: Aperçu de l'emploi de la gestion d'outils DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Mise en service et aperçu d'exploitation 8-39 Listes d’outils Boîte de dialogue Fkt.66 Liste externe Menu de dép art (aucune liste disponible) Listes sur disque dur Gestion externe Chargement vers dique dur retour Menu de dép art (Liste disponible) Zur Liste: retour Chargement dans CNC (VNC) Aller à Voir gestion de données d'outil Abb8-44.FH7 Fig. 8-44: Gestion de listes d’outils DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 8-40 Mise en service et aperçu d'exploitation Interface graphique d'exploitation 18VRS Réglage du lecteur externe Sous le terme „Lecteur externe“ on comprend la description complète du chemin d'accès qui simplifie l'échange de données CN (par ex.: données d'outils. Fkt66_13.BMP Fig. 8-45: Réglage d'un lecteur externe Réglages possibles (Exemple): • Introduction du symbole de l'appareil comprenant au maximum 3 caractères (ext) • Désignation de l'appareil (Archive) • Introduction du chemin d'accès (D:\TOOL_ARC) Nom DOS, nom CNC Les fichiers pour la gestion d'outils possèdent une désignation DOS et une désignation interne. La ligne externe peut, au choix, être affichée avec la désignation DOS ou la désignation interne: Changement entre nom DOS et nom CNC: L'affichage CNC dépend de la station Abb8-46.FH7 Fig. 8-46: Noms DOS et CNC de la liste d’outils DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Mise en service et aperçu d'exploitation 8-41 Données d'outil Gestion de données d'outils Appel voir 0 + ou appel général Boîte de dialogue Fkt.59 Gestion de données d'outil Appel voir 0 + Contenu comme ci-dessus Abb8-47.FH7 Fig. 8-47: Gestion de données d'outil <F1> Insertion d’outil Insertion d’un nouvel outil ou d’un outil existant. L’outil existant peut provenir du presse-papiers ou de la liste actuelle. <F2> Effacement d’outil L'outil marqué est effacé de la liste actuelle. <F3> Déplacement d'outil L'outil marqué peut être déplacé dans la liste actuelle ou dans le pressepapiers. <F4> Copie d’outil L'outil actuel peut être copié dans la liste actuelle ou dans le pressepapiers. <F5> Verrouillage d’emplacement d’outil L'emplacement marqué peut être verrouillé. <F5> Impression de liste La liste affichée peut être imprimée sur une imprimante ou dans un fichier. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 8-42 Mise en service et aperçu d'exploitation Interface graphique d'exploitation 18VRS <Enter> (<F7>) L'outil marqué peut être modifié. La boîte de dialogue de la fonction 42 est ouverte (voir 8-43). Dans la boîte de dialogue sont affichées toutes les caractéristiques des outils contenus dans la liste. La sélection se fait avec une barre de défilement (voir Fig. 8-48). Données de base d'outil Géométrie Offset Temps d'utilisation Numéro duplo Géométrie L1 Offset L1 Temps restant Etat T <Shift>+ Nbr de coupes Géométrie L2 Offset L2 Limite d'alerte Etat T utilisateur <Left> Pos. de coupe Géométrie L3 Offset L3 Durée max. d'utilisat. Etat E (<Right>) Type de correct. Géométrie R Offset R <Left> Etat <Right> Etat E utilisateur Unité de long. Fig. 8-48: Sélection de la ligne d'affichage La modification des caractéristiques se fait dans la boîte de dialogue de la fonction 42 suivante. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Mise en service et aperçu d'exploitation 8-43 Réglage d'un outil Les données d'outils sont introduites avec la „Boîte de dialogue Fkt.42“. L'appel de la boîte de dialogue peut se faire de la façon suivante: Réglage d'un outil Appel voir 0 Données d'outil + ou boîte de dialogue Fkt.42 Réglage d'un outil Appel voir 0 Données d'outil + Contenu comme ci-dessus Fig. 8-49: Boîte de dialogue „Réglage d'un outil“ DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 8-44 Mise en service et aperçu d'exploitation Interface graphique d'exploitation 18VRS DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Gestion des cycles CN 9-1 9 Gestion des cycles CN 9.1 Aperçu Généralités Les cycles sont des sous-programmes CN qui peuvent être paramètres au moyen de variables CN. L'appel se fait dans le programme CN: BSR .LABEL , où LABEL représente le nom du sous-programme (max. 6 caractères). Du fait que la MTC200 est capable de piloter plusieurs stations (Process 0 à Process 6) de différents types et technologies, il est nécessaire de mettre des cycles à la disposition de chaque station. L'ensemble des cycles associés à chaque station donne un groupe de cycles. Physiquement, le groupe de cycles est transféré dans la mémoire CN comme „Programme 0“, et, comme pour les groupes de programmes, permet un accès dans la mémoire A ou B. La lecture d'un groupe de cycles depuis la mémoire CN est possible. On peut gérer au max. 99 groupes de cycles avec, pour chacun, 255 cycles différents par process. L'appel de la gestion de cycles se fait dans la gestion de programme CN avec la combinaison de touches <Ctrl>+<F7>. La figure suivante représente la structure de la gestion des cycles de la MTC200. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Cycles standard INDRAMAT 9-2 Gestion des cycles CN Groupe de cycles Cycles utilisateur Bibliothèque de cycles Import/Export de données C:\MT-CNC\CYCLE Installation (Données) Cycles perçage std. Aperçu Répertoire de cycles (groupe 2) Installation (Cycles INDRAMAT) (Action) Répertoire de groupe de cycles Groupe 01 Groupe 02 Groupe 03 Groupe 99 Import de données Export de données P0 P1 Cyc 01 Cyc 02 P2 Cyc 01 ... Cyc 02 Cyc 01 P3 ... ... Cyc 255 Cyc 02 Cyc 01 P4 ... Cyc 02 Cyc 01 Cyc 255 ... P5 ... ... Cyc 02 Cyc 01 P6 Cyc 255 ... ... Cyc 02 Cyc 01 Cyc 255 ... ... Cyc 02 Cyc 255 ... ... Cyc 255 ... Cyc 255 Mémoire prog. 0 Mémoire A Abb9-1.FH7 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Répertoire de cycles (groupe n) UIM /IGE MT-CNC Mémoire B P0 P1 Cyc 01 Cyc 02 P2 Cyc 01 ... Cyc 02 Cyc 01 P3 ... Cyc 255 ... Cyc 02 Cyc 01 P4 ... Cyc 02 Cyc 01 Cyc 255 ... P5 ... ... Cyc 02 Cyc 01 P6 Cyc 255 ... ... Cyc 02 Cyc 01 Cyc 255 ... ... Cyc 02 Cyc 255 ... ... Cyc 255 ... Cyc 255 Interface graphique d’exploitation 18VRS Fig. 9-1: Structure de la gestion de cycles Archive (Groupe de cycles) Gestion des cycles CN 9-3 Interface graphique d’exploitation 18VRS Répertoire de groupe Enter Modif. groupe Répertoire cycles F1 Nouveau F1 nouveau F2 Effacer F2 Effacer F3 Mod. descr. F3 Renommer F4 Imprimer F6 Lecture F5 Bibliothèque F7 Editer F8 Rep. station F1 Nouveau F2 Effacer Ctrl+F1 Copier F3 Modifier Ctrl+F2 F4 Imprimer F1 Lecteur F7 Editer F2 Interface F4 Imprimer F8 Importer Rep. groupe F6 Groupe =>CNC F5 Bibliothèque F7 Mod. cycles F8 Rep. cycles F1 Lecteur F2 Interface F8 Rep. groupe CN Ctrl+F3 Export Ctrl+F4 Instal. cycles Ctrl+F Archive F1 Groupe F4 Imprimer F2 Lect. groupe F5 Bibliothèque F8 Rep. groupe F8 Rep. cycles Ctrl+F6 CNC => Groupe Abb9-2.FH7 Fig. 9-2: Structure des menus et des touches soft DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 9-4 Gestion des cycles CN Interface graphique d’exploitation 18VRS 9.2 Répertoire de groupes de cycles Appel de la gestion de cycles Possibilité de sélection de la gestion des cycles: 2ème possibilité:Appel de la fonction dans l'UIM 1ère possibilité:Point 2 du menu principal Fon.61dans l'UIM: Menu principal: <Enter> Répertoire de groupe de cycles Répertoire de groupe CN: <Ctrl>+ <F7> 2ème rangée de touches soft: <Ctrl> <Ctrl> Abb9-3.FH7 Fig. 9-3: Appel de la gestion de cycles L'appel de la gestion de cycles est protégée par un mot de passe. Dans le répertoire de groupes de cycles, les opérations suivantes sont possibles: ère 1 ligne de touche soft Groupe créer un nouveau effacer renommer imprimer bibliothèque transfert dans la CN modifier retour (répertoire groupe CN.) ème 2 ligne de touche soft Groupe installer ( cycles INDRAMAT) sauvegarde lecture depuis la commande DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Gestion des cycles CN 9-5 Création d'un nouveau groupe ⇒ <F1> Abb-4.BMP Fig. 9-4: Répertoire de groupe - définition d'un nouveau groupe Le numéro de répertoire et la désignation du groupe de cycles à installer sont demandés dans la ligne de dialogue. Le nom peut contenir jusqu'à 32 caractères. Si aucun nom, ou un nom invalide, ou un numéro de groupe déjà existant sont introduits, un message d'erreur est généré. Effacement de groupe ⇒ <F2> Abb-7.BMP Fig. 9-5: Répertoire de groupe - Effacement de groupe Le groupe pointé par le curseur va être effacé. Une demande de confirmation va être affichée dans la ligne de dialogue. Valeur par défaut „non“. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 9-6 Gestion des cycles CN Interface graphique d’exploitation 18VRS Renommer un groupe ⇒ <F3> Abb-8.BMP Fig. 9-6: Répertoire de groupe - Renommer un groupe L'ancien nom du groupe situé devant la flèche est affiché dans la ligne de dialogue et un nouveau nom est demandé. Il est possible d'introduire jusqu'à 32 caractères. Impression de groupe ⇒ <F4> Abb-14.BMP Fig. 9-7: Impression de groupe Le groupe repéré par la flèche va être imprimé. Une fenêtre de sélection pour le paramétrage des conditions d'impression est ouverte; elle doit être refermée avec la combinaison des touches <Ctrl>+<Enter>. Bibliothèque de cycles (voir 9.3) ⇒ <F5> (voir 9.3 Bibliothèque de cycles) DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Gestion des cycles CN 9-7 Transfert de groupe ⇒ <F6> Abb-16.BMP Fig. 9-8: Transfert de groupe Le groupe situé devant la flèche va être transféré dans la commande. Le déroulement du transfert va être représenté dans une fenêtre. Si la flèche est sur le groupe actif, un message d'erreur est émis. Le groupe de cycles actif est représenté par une barre. Modification de groupe (voir 9.4) ⇒ <F7> (voir 9.4 Répertoire de cycles) Quitter le répertoire de cycles ⇒ <F8> Le répertoire de cycles est abandonné. Installation de cycles ⇒ <Ctrl+F4> Abb-31.BMP Fig. 9-9: Cycles standards INDRAMAT Les cycles INDRAMAT standards sont livrés sur disquette. Ils seront installés dans la bibliothèque de cycles. Lors de l'appel, une fenêtre de sélection de lecteur est ouverte. La disquette contenant les cycles doit alors être présente dans le lecteur. Le curseur permet de sélectionner le lecteur correspondant. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 9-8 Gestion des cycles CN Lancement de l’installation Interface graphique d’exploitation 18VRS ⇒ <Enter> Abb-32.BMP Fig. 9-10: Installation de cycles INDRAMAT standards La structure de répertoires de lecteur sélectionné est affichée. Les cycles INDRAMAT standards se trouvent dans la racine. Si le contenu de la disquette a été, au préalable, copié dans le répertoire d'un autre support de données, le répertoire correspondant peut être sélectionné avec le curseur. L'appui sur la touche <Enter> lance le processus d'installation qui est visualisé dans la ligne du bas. Les cycles installés peuvent être examinés dans la bibliothèque de cycles et sont disponibles en lecture (import de données, bibliothèque) dans le répertoire correspondant. Archivage ⇒ <Ctrl>+<F5> Abb-33.BMP Fig. 9-11: Archivage La fonction d'archivage permet de sauvegarder des groupes de cycles sur disquette. Une nouvelle ligne de touches soft est affichée: • <F1> Sauvegarde de groupes • <F2> Lecture DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Sauvegarde de groupes Gestion des cycles CN 9-9 ⇒ <F1> Abb-34.BMP Fig. 9-12: Archivage de groupe de cycles: sauvegarde La fenêtre d'échange de données est constituée d'une ligne de sélection de fichiers et d'une ligne d'introduction. L'entrée de répertoire peut être éditée dans la ligne d'introduction. Dans la fenêtre de sélection de fichier, on peut choisir et valider le lecteur et le répertoire avec le curseur et la touche <Enter>. Le répertoire c:\nc_arc\*.dat est proposé par défaut. Lecture ⇒ <F2> Abb-35.BMP Fig. 9-13: Archivage de groupe de cycles: lecture de groupe Un numéro de répertoire entre 1 et 99 et un nom sont demandés dans la ligne de dialogue. Il est possible de passer de l'une des fenêtres d'archivage de groupes de cycles à l'autre avec la touche <Tab>. L'appui sur la touche <Enter> lance le transfert. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 9-10 Gestion des cycles CN Archivage de groupes de cycles Interface graphique d’exploitation 18VRS ⇒ <Enter> Abb-36.BMP Fig. 9-14: Archivage de groupe de cycles: lecture de groupe Une fenêtre de sélection de données (répertoire source) est ouverte. Dans la ligne d'introduction il est possible d'entrer directement le lecteur, le répertoire et le nom du fichier. Dans la fenêtre de sélection de données, il est possible de faire un choix avec le curseur et la touche <Enter>. Valeur par défaut: c:\nc_arc\*.dat. L'appui sur la touche <Enter> lance le processus de lecture. Transfert inverse de groupe (MTC200 ⇒ Groupe de cycles) ⇒ <Ctrl>+<F6> Le groupe de cycles est transféré depuis la commande dans le répertoire de groupe de cycles. Un numéro de répertoires libres compris entre 1 et 99 est demandé dans la ligne de dialogue. L'appui sur la touche <Enter> lance le transfert. Les commentaires ne sont pas retransférés.. 9.3 Bibliothèque de cycles La „Bibliothèque de cycles“ est un répertoire de cycles accessibles par l'installation et les stations, dans lesquels peuvent être mémorisés jusqu'à 1000 cycles. Les cycles standards INDRAMAT sont installés dans la bibliothèque et leur contenu peut être affiché mais non modifié. A cet endroit il est en outre possible d'écrire, de modifier de renommer et d'effacer des cycles personnels (cycles utilisateurs). Tous les cycles de la bibliothèque sont disponibles pour les CNC en réseaux et peuvent être lus. Répertoire de groupe +<F5> Abb-10.BMP Fig. 9-15: Bibliothèque DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Gestion des cycles CN 9-11 Nouveau cycle ⇒ <F1> Abb-11.BMP Fig. 9-16: Bibliothèque: enregistrement d'un nouveau cycle Après appui sur la touche de fonction <F1>, la création d'un nouveau cycle est initialisée. Le numéro et le nom du cycle à créer sont demandés dans la ligne de dialogue. Effacement de cycle ⇒ <F2> Abb-12.BMP Fig. 9-17: Bibliothèque: Effacement de cycle Après appui sur la touche de fonction <F2>, le cycle en face de la flèche est proposé à l'effacement. Dans la ligne de dialogue, une demande de confirmation avec la valeur par défaut: „non“ est affichée. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 9-12 Gestion des cycles CN Interface graphique d’exploitation 18VRS Renommer un cycle ⇒ <F3> Abb-13.BMP Fig. 9-18: Bibliothèque: Renommer un cycle Une fenêtre avec des données détaillées relatives au cycle se trouvant en face de la flèche est affichée. Le curseur se trouve à la place où le nom peut être modifié. Avec la touche <Tab>, on passe dans la fenêtre de commentaires et un commentaire d'une longueur max. de 4 lignes peut être introduit ou modifié. Imprimer un cycle ⇒ <F4> Abb-14.BMP Fig. 9-19: Bibliothèque: Imprimer un cycle Le cycle situé en face de la flèche est appelé pour impression. Une fenêtre de sélection pour le paramétrage de l'impression est ouverte. Elle doit ensuite être fermée avec la combinaison de touches <Ctrl>+<Enter>. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Gestion des cycles CN 9-13 Edition de cycle (cycle utilisateur) ⇒ <F7> ou <Enter> Abb-15.BMP Fig. 9-20: Bibliothèque: Edition de cycle Après appui sur la touche de fonction <F7> ou sur la touche <Enter>, le cycle situé en face de la flèche est affiché pour édition. Une description détaillée de l'éditeur se trouve au chapitre 9, page 9-22. Les cycles standards INDRAMAT peuvent aussi être affichés avec <F7> ou <Enter>, mais une modification n'est pas possible. 9.4 Répertoire de cycles Appel du répertoire de cycles Le point de départ est le répertoire de groupe: Abb-3.BMP Fig. 9-21: Répertoire de groupe A partir du répertoire de groupe, on accède par appui sur <F7> (modification de cycles) ou <Enter> dans le répertoire de cycles de la station actuelle du groupe se trouvant en face de la flèche. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 9-14 Gestion des cycles CN Interface graphique d’exploitation 18VRS Nouveau cycle ⇒ <F1> Abb-17.BMP Fig. 9-22: Modification de groupe: enregistrement d’un nouveau cycle Un nouveau cycle est enregistré dans le répertoire. Le numéro de répertoire et le nom du cycle à créer sont demandés dans la ligne de dialogues. Si aucun nom, ou un nom invalide, ou un numéro de répertoire déjà existant sont rentrés, un message d'erreur est émis. Effacement de cycle ⇒ <F2> Abb-18.BMP Fig. 9-23: Modification de groupe: Effacement de cycle Le cycle se trouvant en face de la flèche va être supprimé. Une demande de confirmation avec la valeur par défaut „non“ est affichée dans la ligne de dialogue. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Gestion des cycles CN 9-15 Renommer un cycle ⇒ <F3> Abb-19.BMP Fig. 9-24: Modification de groupe: Modification de la désignation d'un cycle Une fenêtre avec des données détaillées relatives au cycle se trouvant en face de la flèche est affichée. Le curseur se trouve à la place où le nom peut être modifié. Avec la touche <Tab>, on passe dans la fenêtre de commentaires et un commentaire d'une longueur max. de 4 lignes peut être introduit ou modifié. Lecture seule d’un cycle ⇒ <F4> Après appui sur la touche de fonction <F6> le cycle situé en face de la flèche est affiché. Edition de cycle ⇒ <F7> ou <Enter> Après appui sur la touche de fonction <F7> ou sur la touche <Enter>, le cycle situé en face de la flèche est affiché pour édition. Une description détaillée de l'éditeur se trouve au chapitre 9.7 Editeur, page 9-22. Sélection de station ⇒ <F8> Abb-20.BMP Fig. 9-25: Modification de groupe: Sélection de station DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 9-16 Gestion des cycles CN Interface graphique d’exploitation 18VRS Après appui sur la touche de fonction <F8> dans le répertoire de cycle, on passe à la page de sélection de station. La station désirée est choisie avec la position du pointeur et la touche <Enter>. Si l'installation ne possède qu'une seule station, la sélection de station est masquée et la touche soft correspondante n'est pas affichée. Copie de cycle ⇒ <Ctrl>+<F1> Abb-21.BMP Fig. 9-26: Modification de groupe: Copie de cycle La copie de cycle est appelé avec la combinaison de touches <Ctrl>+<F1> . Dans cette fenêtre il est possible d'introduire les fichiers sources et destination. Dans une autre fenêtre sont proposées des possibilités de sélection qui sont prises en compte avec les touches curseur et <Enter>. Si un fichier destination de même nom existe déjà une demande de confirmation de remplacement du fichier est posée. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Gestion des cycles CN 9-17 Interface graphique d’exploitation 18VRS 9.5 Importation de données A partir du répertoire de groupe, on accède, avec la touche <F7> (Modification de cycles) ou la touche <Enter> dans le répertoire de cycles de la station actuelle du groupe située en face de la flèche. Répertoire de cycles +<Ctrl> Abb-5_1.BMP Fig. 9-27: Répertoire de cycles +<Ctrl> Appel de l'importation de données ⇒ <Ctrl>+<F2> Abb-22.BMP Fig. 9-28: Importation de cycles Il est possible de changer des cycles dans le répertoire actuel de cycles depuis un support de données, depuis l'interface ou la bibliothèque de cycles. Une nouvelle ligne de touches soft permet de sélectionner la source: • <F1> Disque • <F2> Interface • <F5> Bibliothèque Importation de données - Disque ⇒ <F1> Abb-23.BMP Fig. 9-29: Importation de données: Disque DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 9-18 Gestion des cycles CN Interface graphique d’exploitation 18VRS Une fenêtre de sélection (répertoire source) est ouverte. Cette fenêtre consiste en une ligne de sélection de fichiers et une ligne d'introduction. Dans la ligne d'introduction il est possible d'éditer le nom du répertoire. La touche <Tab> permet de passer d'une fenêtre à l'autre. L'appui sur la touche <Enter> lance le processus de chargement. Importation de données - Interface ⇒ <F2> Abb-24.BMP Fig. 9-30: Importation de données: Interface La réception de données par une liaison série est déclenchée. La liaison série est configurée dans le setup. Un numéro de répertoire libre compris entre 1 et 255 est demandé sur la ligne de dialogue. L'appui sur la touche <Enter> termine l'introduction de données, le système est prêt à la réception. Le transfert de données est affiché dans une fenêtre. Importation de données - Bibliothèque ⇒ <F5> Abb-25.BMP ère Fig. 9-31: Importation de données: Bibliothèque 1 étape Le chargement d'un cycle à partir de la bibliothèque de cycles est déclenché. Le numéro d'un répertoire libre compris entre 1 et 255 est demandé sur la ligne de dialogue. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Gestion des cycles CN 9-19 Interface graphique d’exploitation 18VRS Démarrage du chargement ⇒ <Enter> Abb-26.BMP ème Fig. 9-32: Importation de données: Bibliothèque 2 étape Le répertoire de la bibliothèque des cycles est affiché et un cycle peut être sélectionné avec la flèche pour être transféré. Le processus de chargement est démarré avec la touche <Enter>. 9.6 Exportation de données A partir du répertoire de groupe, on accède, avec la touche <F7> (Modification de cycles) ou la touche <Enter> dans le répertoire de cycles de la station actuelle du groupe situé en face de la flèche. Répertoire de cycles +<Ctrl> Abb-5_1.BMP Fig. 9-33: Répertoire de cycles +<Ctrl> Appel de l'exportation de données ⇒ <Ctrl>+<F3> Abb-22.BMP Fig. 9-34: Exportation de cycles Des cycles peuvent être exportés vers les appareils ou les cibles suivants: DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P • <F1> Disque • <F2> Interface • <F4> Imprimante • <F5> Bibliothèque 9-20 Gestion des cycles CN Interface graphique d’exploitation 18VRS Exportation de données - Disque ⇒ <F1> Abb-27.BMP Fig. 9-35: Exportation de données: Disque Une fenêtre de sélection (répertoire cible) est ouverte. Cette fenêtre consiste en une ligne de sélection de fichiers et une ligne d'introduction. Dans la ligne d'introduction il est possible d'entrer le nom du répertoire. La touche <Tab> permet de passer d'une fenêtre à l'autre. L'appui sur la touche <Enter> lance le processus de transfert. Exportation de données - Interface ⇒ <F2> Abb-28.BMP Fig. 9-36: Exportation de données: Interface L'émission du cycle situé en face de la flèche sur la liaison série est démarrée. La transmission est affichée dans une fenêtre. L'interface est configurée dans le setup. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Gestion des cycles CN 9-21 Exportation de données - Imprimante ⇒ <F4> Abb-29.BMP Fig. 9-37: Exportation de données: Imprimante Le cycle situé en face de la flèche est appelé pour impression. Une fenêtre pour le paramétrage de l'impression s'ouvre. Elle doit être refermée avec la combinaison des touches <Ctrl>+<Enter>. Exportation de données - Bibliothèque ⇒ <F5> Abb-30.BMP Fig. 9-38: Exportation de données: Bibliothèque Un cycle de la bibliothèque de cycles peut être exporté. Un numéro de répertoire libre ainsi qu'un nom différent pour la bibliothèque peuvent être introduits dans la ligne de dialogue. L'appui sur la touche <Enter> démarre le transfert de données. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 9-22 Gestion des cycles CN Interface graphique d’exploitation 18VRS 9.7 Editeur Mouvements du curseur Mouvements du curseur Touche (s) Décalage du curseur d'un caractère vers la gauche <CursorLeft> <Ctrl>+<S> Décalage du curseur d'un caractère vers la droite <CursorRight> <Ctrl>+<D> Décalage du curseur d'un mot vers la gauche Si le curseur se trouve en début de ligne, il se positionne à la fin de la ligne précédente. <Ctrl>+<CursorLeft> <Ctrl>+<A> Décalage du curseur d'un mot vers la droite Si le curseur se trouve en fin de ligne, il se positionne au début de la ligne suivante. <Ctrl>+<CursorRight> <Ctrl>+<F> Positionne le curseur en début de ligne <Home> <Ctrl>+<Q><S> Positionne le curseur en fin de ligne <End> <Ctrl>+<Q><D> Décale le curseur d'une ligne vers le haut <CursorUp> <Ctrl>+<E> Décale le curseur d'une ligne vers le bas <CursorDown> <Ctrl>+<X> Décale l'affichage d'une ligne vers le haut <Ctrl>+<W> Décale l'affichage d'une ligne vers le bas <Ctrl>+<Z> Décale l'affichage d'une page vers le haut <PageUp> <Ctrl>+<R> Décale l'affichage d'une page vers le bas <PageDown> <Ctrl>+<C> Déplace le curseur au début de la fenêtre d'édition <Ctrl>+<Home> <Ctrl>+<Q><E> Déplace le curseur à la fin de la fenêtre d'édition <Ctrl>+<End> <Ctrl>+<Q><X> Déplace le curseur au début du fichier <Ctrl>+<PageUp> <Ctrl>+<Q><R> Déplace le curseur à la fin du fichier <Ctrl>+<PageDown> <Ctrl>+<Q><C> Attend l'introduction d'un numéro de ligne et positionne le curseur sur la ligne correspondante. Si le numéro introduit est supérieur au nombre de lignes du fichier, le curseur se place sur la dernière ligne. <Ctrl>+<J><L> Attend l'introduction d'un numéro de bloc CN et positionne le curseur sur le bloc correspondant. Si le numéro introduit est supérieur au nombre de blocs contenus dans le fichier, un signal sonore est émis. La position du curseur n'est pas modifiée. <Ctrl>+<J><N> DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Gestion des cycles CN 9-23 Interface graphique d’exploitation 18VRS Insertion et effacement Insertion et effacement Touche (s) Efface le caractère à la position du curseur <Delete> <Ctrl>+<G> Efface le caractère à gauche du curseur Si le curseur se trouve en début de ligne, cette ligne est reliée à la précédente. <Backspace> <Ctrl>+<Backspace> <Ctrl>+<H> Efface la ligne actuelle <Ctrl>+<Y> Efface depuis la position du curseur jusqu'à la fin de la ligne <Ctrl>+<Q><Y> Efface un mot à droite de la position du curseur Si le curseur se trouve en fin de ligne, la ligne suivante est reliée à la ligne actuelle. <Ctrl>+<T> Commence une nouvelle ligne <Enter> Insère une nouvelle ligne à la position du curseur Déplace le curseur sur la tabulation suivante Si le mode insertion est activé, le texte situé à la droite du curseur est déplacé jusqu'à la tabulation suivante. Si les tabulations „dures“ sont activées, les positions de tabulation sont espacées de 8 caractères (en standard) Si les tabulations „souples“ sont activées (réglage standard), les positions de tabulation sont définies par la position des mots de la première ligne; le premier caractère d'un mot fixe une position de tabulation. <Ctrl>+<M> <Ctrl>+<N> <Tab> <Ctrl>+<I> Instructions sur les fichiers Instructions sur les fichiers Touche (s) Mémorise le fichier actuel et poursuit l'édition. <F2> Termine l'édition Les modifications apportées au texte sont ignorées <Ctrl>+<K><Q> Mémorise le fichier actuel et quitte l'éditeur <Ctrl>+<K><E> Mémorise le fichier actuel et quitte l'éditeur <F8> Mémorise le fichier actuel, quitte l'éditeur et retourne au menu principal. <F10> DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P <Ctrl>+<S> <Ctrl>+<K><X> 9-24 Gestion des cycles CN Interface graphique d’exploitation 18VRS Instructions sur les blocs Instructions sur les blocs Touche (s) Marque le début du bloc <Ctrl>+<K><B> Marque la fin du bloc <Ctrl>+<K><K> Marque le mot actuel comme bloc <Ctrl>+<K><T> Saut au début du bloc marqué <Ctrl>+<Q><B> Saut à la fin du bloc marqué <Ctrl>+<Q><K> Inverse l'affichage des blocs marqués REMARQUE:: certaines instructions sur les blocs ne sont pas actives, ou un défaut peut être affiché lorsqu'un bloc marqué n'est pas affiché. <Ctrl>+<K><H> Copie le bloc marqué à la position actuelle du curseur et l'affiche à cet endroit. Le marquage de bloc marque la copie du bloc. <Ctrl>+<K><C> Décale le bloc marqué à la position actuelle du curseur et l'affiche à cet endroit. Le marquage de bloc marque la nouvelle position du bloc. <Ctrl>+<K><V> Efface le bloc marqué et affiché. <Ctrl>+<K><Y> Déplace le bloc marqué et affiché d'un nombre fixe d'espaces. Si le curseur n'est pas positionné à l'intérieur du bloc, cette instruction n'agit pas. <Ctrl>+<K><I> Annule le déplacement du bloc marqué et affiche. Si le curseur n'est pas positionné à l'intérieur du bloc, cette instruction n'agit pas. <Ctrl>+<K><U> Inverse la casse de tous les caractères du bloc marqué et affiché. Si le curseur ne se trouve pas à l'intérieur d'un bloc marqué et affiché, la casse du caractère situé sur le curseur est inversée. <Ctrl>+<O><O> Passe tous les caractères du bloc marqué et affiché en majuscule. Si le curseur ne se trouve pas à l'intérieur d'un bloc marqué et affiché, le caractère situé sur le curseur est mis en majuscule. <Ctrl>+<O<U> Passe tous les caractères du bloc marqué et affiché en minuscule. Si le curseur ne se trouve pas à l'intérieur d'un bloc marqué et affiché, le caractère situé sur le curseur est mis en minuscule. <Ctrl>+<O><V> Lit un fichier dans le buffer de texte à la position actuelle du curseur et le marque en tant que bloc. Si le fichier à lire est plus grand que le buffer de texte, une alerte est émise et le fichier n'est pas lu. <Ctrl>+<K><R> Ecrit le bloc marqué et affiché dans un fichier. <Ctrl>+<K><W> Permet à l'utilisateur d'effectuer une recherche de chaîne de caractères d'une longueur max. de 30 caractères. Après introduction de la chaîne de caractères, l'opérateur doit sélectionner une option de recherche parmi les suivantes: „B“ (recherche vers le haut), „G“ (recherche dans tout le texte), „L“ (recherche locale dans le bloc marqué), et „U“ (ignorer majuscule/minuscule). Si la chaîne est trouvée, le texte apparaît en clair jusqu'à ce que l'opérateur appuie sur une touche. <Ctrl>+<Q><F> DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Gestion des cycles CN 9-25 Interface graphique d’exploitation 18VRS Instructions sur les blocs Touche (s) Cette instruction travaille comme l’instruction <Ctrl>+<Q><F>, mais l'opérateur doit introduire une chaîne de caractères d'une longueur max. de 30 caractères qui remplacera la chaîne recherchée. Outre les options de recherche de l'instruction <Ctrl>+<Q><F> l'option „N“ peut être utilisée pour indiquer que le remplacement de la chaîne recherchée se fait sans confirmation. Lorsque l'option „N“ n'est pas utilisée, l'utilisateur doit donner une confirmation. Les confirmations peuvent avoir l'une des formes suivantes: − „Ja“ (le remplacement est effectué), − „No“ (le remplacement n'est pas effectué), − „All“ (exécute le remplacement et continue sans demande de confirmation ultérieure), et „Quit“ (termine l'opération). <Ctrl>+<Q><A> Répète la dernière instruction de recherche ou recherche/remplacement. La ou les mêmes chaînes ainsi que les mêmes options sont utilisées. Si aucune recherche ou recherche/remplacement n'avait eu lieu auparavant, cette instruction n'a pas d'effet. <Ctrl>+<L> Marquage de texte Marquage de texte Touche (s) insère 1 marquage de texte parmi 4 à la position du curseur <Ctrl>+<K><0> insère la marque “0“, <Ctrl>+<K><1> insère la marque „1“, etc. <Ctrl>+<K><0> <Ctrl>+<K><3> décale le curseur sur une marque <Ctrl>+<Q><0> saut à la marque „0, <Ctrl>+<Q><1> saut à la marque „1“, etc. <Ctrl>+<Q><0> <Ctrl>+<Q><3> inverse l'affichage de marquage de texte <Ctrl>+<K><M> Saut à la dernière position du curseur occupée avant que le curseur ne soit positionné sur la ligne actuelle. Cette instruction est particulièrement utile après exécution d'une instruction de recherche/remplacement. <Ctrl>+<Q><P> Formatage de texte Formatage de texte Touche (s) Inverse le mode „Insertion“. Un curseur „gras“ indique que le mode „Insertion“ est actif, un curseur „fin“ indique que le mode „Remplacement“ est actif. <Insert> Inverse le mode „Retour ligne automatique“. Lorsque les modes „Retour ligne automatique“ et „Insertion“ sont activés, l'appui sur la touche <Enter> insère une nouvelle ligne ayant les mêmes propriétés que la précédente. Le mode „ Retour ligne automatique “ influence aussi le formatage lors de la coupure de mots, la nouvelle ligne ayant les mêmes propriétés que la précédente. <Ctrl>+<O><I> Inverse le mode „Coupure de mot“. Lorsque le mode „Coupure de mot“ est activé, une nouvelle ligne est ajoutée lorsque l'on essaye d'insérer ou d'ajouter du texte après la marge de droite; en outre, tous les mots situés après la marge de droite sont décalés sur la nouvelle ligne. <Ctrl>+<O><W> Inverse le mode de tabulation entre dur et souple. <Ctrl>+<O><F> Permet à l'utilisateur de programmer la distance entre les positions de tabulation (1-10). <Ctrl>+<O><T> DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P <Ctrl>+<V> 9-26 Gestion des cycles CN Interface graphique d’exploitation 18VRS Autres combinaisons de touches Autres combinaisons de touches Touche (s) Restaure le contenu initial de la ligne actuelle. <Ctrl>+<Q><L> L'affichage du numéro de bloc CN peut être activé ou désactivé. <Ctrl>+<J><T> DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Documentation globale 10-1 10 Documentation globale 10.1 Appel ⇒ <F4> - ou ⇒ <4> et <Enter> La documentation globale est disponible sous le point 4 du menu principal. new-1.BMP Fig. 10-1: Menu principal La documentation globale est appelée avec la branche de fonction <F4> ou avec les touches <4> et <Enter>. 10.2 Rôle Après la mise en service d'une installation, il est nécessaire de rédiger une documentation de conclusion. La documentation globale offre, entre autre, toutes les fonctions d'impression disponibles dans différents menus principaux. Exemple: Impression du programme automate, de groupes de programme CN ... Ces documentations partielles peuvent être imprimées ensemble dans la documentation globale. Fonctionnalités de la documentation globale: • Sélection automatique de tous les programmes actifs • Lecture automatique de tous les numéros de version de la commande • Introduction de descriptions rapides sous forme de pages de séparation ou de couverture • Génération de tables des matières • Impression avec date, heure, numérotation automatique des pages Support utilisateur avec fonction de contrôle. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 10-2 Documentation globale Interface graphique d’exploitation 18VRS Documentation globale Couverture Programmes CN Page de séparation Sommaire Goupe de programmes CN, ... Programme AP Page de séparation Sommaire Programme AP, ... Données Online Page de séparation Sommaire Numéro de version logicielle, ... Paramètres Page de séparation Sommaire Paramètres,... Informations Page de séparation Sommaire Informations, ... Abb10-2.FH7 Fig. 10-2: Fonction de la documentation globale DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Documentation globale 10-3 10.3 Organigramme de la documentation globale Composition automatique de la documentation ? oui non Composition manuelle Vérification des options AP Programmations des pages de séparation et couverture Vérification des options d'impression Aperçu avant impression! Aperçu OK? oui Création liste d'erreurs! Pas d'erreurs / erreurs acceptables? non Correction des erreurs oui Impression FIN Abb10-3.FH7 Fig. 10-3: Organigramme de la documentation globale DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 10-4 Documentation globale Interface graphique d’exploitation 18VRS 10.4 Structure des écrans et manipulations L'interface utilisateur est conforme au standard SAA de la société IBM. Cela signifie une technique de fenêtres avec menus déroulants, avec aussi la possibilité d'exploitation par le clavier ou la souris. new-2.BMP Fig. 10-4: Menu principal de la documentation globale L'état actuel de l'installation, c'est à dire le raccordement à la commande (Offline - Online), l'installation, l'état de défaut, la date et l'heure, sont affichés sur la première ligne. Dans la deuxième ligne se trouve le titre. Barre de menu (troisième ligne) Normalement la touche curseur est réduite à la fenêtre ouverte. Lorsque la barre de menu est activée avec <F10> les différents menus peuvent être sélectionnés avec le curseur et activés avec <Enter>. L'icône „ ≡ “ situé en bordure gauche de la barre de menu symbolise le „Menu système“ (Voir page 10-5). Il est possible d'appeler le menu souhaité sans curseur en frappant la lettre de raccourci. La lettre de raccourci est une lettre repérée spécialement dans chaque point de menu et disponible une seule fois par menu. Une fonction peut également être appelée directement sans activation de la barre de menu avec la combinaison <Alt> +<Raccourci>. Une fonction peut également être cliquée directement avec la souris et être ainsi appelée. Lors de l'activation d'une fonction le menu déroulant correspondant ou une fenêtre de dialogue s'ouvre. Menu déroulant Sélection d'un point de menu avec le curseur et activation avec <Enter>. Un point de menu peut également être appelé par introduction de la touche de raccourci. Le point de menu peut également être cliqué directement avec la souris. Entre la troisième et la dernière ligne s'étend la zone de travail offrant de la place pour le menu déroulant et la fenêtre de dialogue. La dernière ligne, la ligne d'état, affiche les raccourcis des fonctions disponibles en permanence. A côté est affiché un petit texte d'aide relative à la fonction actuellement gérée par le curseur. Fenêtre de dialogue Une demande d'information se fait, la plupart du temps, dans plusieurs champs. La touche <Tab> permet de sélectionner les champs l'un après l'autre. La combinaison <Shift> +<Tab> permet de revenir au champ précédent. Les champs peuvent avoir des formes différentes. Un champ (la plupart du temps la touche [OK]) attend souvent une validation avec la touche <Enter>. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Documentation globale 10-5 Lorsque l’on valide la touche [OK] avec <Enter>, toutes les modifications sont mémorisées, la fenêtre est refermée et éventuellement, en fonction de la fenêtre de dialogue, une fonction est activée. L'acquittement avec la touche [Abandon] ignore toutes les modifications et ferme également la fenêtre. new-3.BMP Fig. 10-5: Exemple La touche <Tab> permet de passer entre les champs [OK], [Options] et [Abandon] dans le répertoire de programme automate. Les introductions se rapportent toujours au champ actuel, c'est à dire, si l'on se trouve dans le répertoire automate, des mouvements du curseur se repèrent à la sélection du programme automate. 10.5 Menu système new-4.BMP Fig. 10-6: Menu système L'icône „ ≡ “ symbolise le „Menu système“. L'icône „Menu système“ se trouve en bordure gauche de la barre de titre de toutes les fenêtres, ainsi que dans les barres de menu. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 10-6 Documentation globale Interface graphique d’exploitation 18VRS Le „Menu système“ peut être activé par différentes combinaisons de touches: • <Alt>+<Space> • Activation de la barre de menu avec <F10>, déplacement avec le curseur sur l'icône système et activation avec <Enter> • Clique avec le bouton gauche de la souris Le nombre de fonctions offertes par le „Menu système“ dépend de la fenêtre. Le „Menu système“ p e u t contenir les fonctions suivantes. 10.6 Terminer le programme ⇒ (<Alt>+<F4>) Toutes les modifications sont mémorisées, le programme se termine, et la fenêtre actuelle est fermée. La fonction peut également être activée avec la combinaison des touches <Alt>+<F4>. Dans la barre de menu, le „Menu système“ se limite à la fonction „Terminer le programme“. 10.7 Abandonner le programme ou une fenêtre Lors de l'abandon, toutes les modifications sont ignorées et la fenêtre actuelle est fermée. 10.8 Déplacer une fenêtre Après activation de la fonction, la fenêtre ouverte peut être déplacée à l'aide des touches curseur. La position de la fenêtre est figée lors de l'appui sur <Enter>. Cette fonction peut être abandonnée avec <Esc>. 10.9 Agrandir/réduire La fenêtre ouverte est agrandie à la taille maximale de l'écran. Lors d'une nouvelle sélection, la fenêtre est ramenée à sa taille d'origine. Cette fonction n'est disponible que pour les fenêtre d'aide. 10.10 Menu système dans l'écran de base Dans le menu de base, le menu système est ouvert avec la combinaison de touches <Alt>+<Space>. Le menu système offre la possibilité de quitter la documentation globale (<Alt>+<F4>) et des possibilités de fonctions Hotkey . Les fonctions Hotkey ne peuvent pas être appelées si une impression est en cours. Sur l'écran apparaissent d'abord les combinaison de touches Hotkey (Touche <Alt> plus lettre correspondante) et la description de la fonction. Ces combinaison de touches permettent d'appeler les fonctions depuis d'autres endroits de l'interface utilisateur. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Documentation globale 10-7 new-5.BMP Fig. 10-7: Fonctions Hotkey Les fonctions Hotkey suivantes sont disponibles: Affichage de l'état CN et des diagnostics Affichage des fonctions Hotkey Introduction du mot de passe Affichage mémoire CN ⇒ <Alt>+<D> Les diagnostics actuels et information d'état de la CN sont représentés dans une fenêtre. ⇒ <Alt>+<H> Toutes les fonctions disponibles sont affichées dans une fenêtre. ⇒ <Alt>+<K> La fenêtre de mot de passe est ouverte. Un nouveau mot de passe peut être introduit, ou l'actuel peut être invalidé. ⇒ <Alt>+<M> La taille mémoire CN et la place occupée sont affichées. Affichage mémoire disque dur ⇒ <Alt>+<S> Affichage de la mémoire encore disponible sur disque. REMARQUE, au minimum un 1 MB de mémoire doit être disponible. Dans les cas de gros programmes, une taille mémoire supérieure peut éventuellement être nécessaire pour l'impression. Fonction Télébyte ⇒ <Alt>+<T> Représentation de la communication entre l'interface et la commande (maintenance uniquement). DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 10-8 Documentation globale Interface graphique d’exploitation 18VRS 10.11 Aide ⇒ <F1> Une „aide dépendant du contexte“ peut, avec la touche de fonction <F1> être appelée à tout instant durant la documentation globale. Le menu déroulant d'aide offre d'autres aides: new-6.BMP Fig. 10-8: Menu d’aide Exemple: Une fenêtre d'aide a la structure suivante: Aide Ascenceurs Texte d'aide Abb10-9.FH7 Fig. 10-9: Structure d'une fenêtre d'aide La fenêtre d'aide se ferme avec <Esc> ou avec le „Menu système“ (Voir chapitre 5). Dans les écrans d'aide se trouvent souvent des mots clés permettant d'accéder à d'autres informations. ⇒ Sélectionner le mot avec la touche <Tab> ou avec le curseur et valider avec <Enter>. - ou ⇒ Appeler le mot avec un double click de la souris. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Documentation globale 10-9 10.12 Aide dépendant du contexte La „fonction d'aide dépendant du contexte“; est affichée, elle correspond à la fenêtre d'aide pour la documentation globale. Durant la documentation globale, l'aide peut être appelée à tout instant avec <F1>. 10.13 Index Les titres de la fenêtre d'aide sont listés en ordre alphabétique. ⇒ Sélectionner le titre avec <Tab> et valider avec <Enter>; la fenêtre d'aide sur le mot clé est affichée 10.14 Information logicielle new-7.BMP Fig. 10-10: Fenêtre d'information Le point de menu „Information logicielle“ affiche les informations ci-dessus utiles lors d'un contact téléphonique. Les numéros de versions et le type de logiciel apparaissent dans la fenêtre. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 10-10 Documentation globale Interface graphique d’exploitation 18VRS 10.15 Composition new-8.BMP Fig. 10-11: Composition L’impression globale d’une documentation globale se compose des parties de documentation suivante: • Programmes CN • Programme automate • Paramètres • Informations • Données Online En mode Offline les parties de documentation séparées doivent être composées dans le menu de sélection. Les données Online ne sont accessibles qu'en mode Online. Lorsque le point de menu „Programmes actifs“ est activé, la composition est préchargée à partir des programmes actifs ce qui garantit une documentation sûre. Les programmes actifs sont les programmes qui se trouvent dans la commande. Remarque: On ne peut faire appel aux „Programmes actifs“ qu'en mode Online. Un sommaire est généré pour chaque partie de documentation. La numérotation des pages est créée et se trouve dans le bas de page avec l'indication de la partie de la documentation. (Exemple: AP-31) Dans le sommaire se trouve l'information du nombre total de pages. Pour chaque partie de documentation, l'utilisateur peut rédiger une „Page de séparation“. Les pages de séparation peuvent recevoir une rapide description. Les premières pages de la documentation globale peuvent être librement créées sous le point „Couverture“. Après que les parties souhaitées de documentation aient été sélectionnées, la composition globale peut être contrôlée avec le point de menu „Visualiser“. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Documentation globale 10-11 10.16 Programmes actifs Le commutateur „Programmes actifs ON/OFF“ peut être activé avec <Space>. La croix entre crochets [X] signifie „Programmes actifs ON“. Lorsque le point de menu „Programmes actifs“ est validé la composition est effectuée avec les programmes actifs, il s'agit des programmes se trouvant dans la commande. Remarque: Cela n'est possible qu'en mode Online et garantit une documentation fiscale sûre. Pour des raisons de sécurité, lorsque la préparation est faite, avec les programmes actifs, la sélection manuelle est verrouillée; seules des options peuvent encore être sélectionnées dans les parties de documentations séparées. En mode Offline, les parties séparées de documentations ne peuvent être sélectionnées qu'avec le clavier.. 10.17 Programmes CN Composition - Sélection des programmes CN Répertoire programmes CN <Enter> Page de séparation Lecture de blocs ASCII depuis une disquette <Ctrl>+ <K>+ <R> <Ctrl>+ <K> Affichage de commande de bloc <Ctrl>+ <K>+ <W> Ecriture blocs ASCII sur disquette Fig. 10-12: Documentation de programmes CN DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 10-12 Documentation globale Répertoire de programmes CN Interface graphique d’exploitation 18VRS On accède au répertoire de programmes CN en activant „Programmes CN“. Dans une installation, il ne peut y avoir au maximum que deux groupes de programmes CN valides. La touche <Tab> permet de passer du répertoire CN aux champs [OK], [Page de séparation] et [Abandon]. Dans le répertoire CN, les programmes peuvent être contrôlés avec les touches <CursorUp> et <CursorDown> et il est possible de sélectionner jusqu'à deux programmes avec la touche <Space>. La touche <Space>sélectionne ou invalide la sélection lors de l'appui suivant. Programmes actifs Lorsque le point de menu „Programmes actifs“ est validé, les deux programmes CN qui se trouvent dans les mémoires programme A et B sont indiqués avec „A“ et „B“ et ainsi sélectionnés. . Lorsque l'on se trouve en mode Online lorsque l'on invalide „Programmes actifs“ les programmes de la commande sont encore indiqués avec „A“ et „B“, mais il est possible de sélectionner deux programmes quelconques. Les programmes sélectionnés sont indiqués avec: • „1“ = premier programme sélectionné • „2“ = deuxième programme sélectionné. Les programmes CN sont imprimés en fonction du jeu de paramètre actuel. Remarque: Ne pas oublier de sélectionner le jeu de paramètres! Un groupe de programmes CN sélectionné est entièrement imprimé. Les programmes CN sont toujours imprimés avec la liste de réglage. Page de séparation On accède à l'„Editeur de page de séparation“ par la validation de [Page de séparation]. Une „Page de séparation“ peut être créée pour chaque partie de documentation; elle peut contenir une courte description. La „Page de séparation“ est limitée à 1000 lignes de 120 caractères. Le nom du fichier texte ASCII à charger peut être introduit directement dans le champ „Nom de fichier“. Le fichier montre une liste de sélection dépendant des caractères génériques introduits dans le champ „Nom de fichier“. Un nom de fichier peut être choisi avec le curseur et validé avec la touche <Enter>. Fonctions de l'éditeur Les fonctions suivantes peuvent être utilisées dans l'éditeur: <PageUp> Changement de page <PageDown> Changement de page <Cursor> Déplacement du curseur à droite, gauche, en haut, en bas <Del> Effacement du caractère sous le curseur <Backspace> Effacement du caractère à gauche du curseur <Home> Déplacement du curseur en début de ligne <End> Déplacement du curseur en fin de ligne <Ins> Commutation mode Insertion / Remplacement <Alt>+<F4> Quitter l'éditeur sans mémorisation <Ctrl>+<K>+<S> Enregistrer <Ctrl>+<K>+<D> Quitter l'éditeur avec mémorisation des modif. <Ctrl>+<K>+<B> Début de marquage de bloc <Ctrl>+<K>+<K> Fin de marquage de bloc <Ctrl>+<K>+<C> Copie de bloc <Ctrl>+<K>+<V> Déplacement de bloc DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Fonctions du menu système Lecture de blocs ASCII depuis une disquette Documentation globale 10-13 <Ctrl>+<K>+<I> Déplacement du bloc d'un caractère à droite <Ctrl>+<K>+<U> Déplacement du bloc d'un caractère à gauche <Ctrl>+<K>+<Y> Effacement de bloc <Ctrl>+<K>+<W> Ecriture de blocs sous forme de texte ASCII sur une disquette <Ctrl>+<K>+<R> Lecture d'un texte ASCII depuis la disquette et insertion à la position du curseur Quitter Enregistrer les modifications et quitter l'éditeur Abandon Ignorer les modifications et quitter l'éditeur Déplacer Déplacer la fenêtre ⇒ Appel avec la combinaison de touches <Ctrl>+<K>+<R> Le nom du fichier texte à charger peut être introduit directement dans le champ „Nom de fichier“. Le fichier montre une liste de sélection dépendant des caractères génériques introduits dans le champ „Nom de fichier“. Un nom de fichier peut être choisi avec le curseur et validé avec la touche <Enter>. Remarque: Il faut remarquer que les fichiers de texte ASCII ont une EXTENSION univoque („*.TXT“). Ecriture de blocs sous forme texte ASCII sur disquette ⇒ Appel avec la combinaison de touches <Ctrl>+<K>+<W> Le nom du fichier texte à transférer peut être introduit directement dans le champ „Nom de fichier“. Le fichier montre une liste de sélection dépendant des caractères génériques introduits dans le champ „Nom de fichier“. Un nom de fichier peut être choisi avec le curseur et validé avec la touche <Enter>. Remarque: Il faut remarquer que les fichiers de texte ASCII ont une EXTENSION univoque („*.TXT“). Fonction des boutons lors de l'„Ecriture de fichiers“ Bouton OK Prise en compte du nom de fichier introduit ou sélectionné dans le champ fichier pour la sauvegarde des blocs. Un fichier déjà existant est remplacé sans demande de confirmation. Bouton abandon La fonction est interrompue. Retour à l'éditeur. Bouton d’aide Ouverture de la fenêtre d'aide. Commandes de bloc Concerne l'éditeur de page de séparation: Lorsque les touches <Ctrl>+<K> sont appuyées simultanément dans l'éditeur, le „Menu de blocs" s'ouvre après environ 3 secondes. Il permet de sélectionner une fonction avec le curseur et de la valider avec <Enter>. Le „Menu de blocs“ s'ouvre aussitôt lors de l'appui sur <Esc> dans l'éditeur. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 10-14 Documentation globale Interface graphique d’exploitation 18VRS 10.18 Programme automate Répertoire programme automate Options <Enter> Page de séparation Lecture de blocs ASCII depuis une disquette <Ctrl>+ <K>+ <R> <Ctrl>+ <K> Affichage de commande de bloc <Ctrl>+ <K>+ <W> Ecriture blocs ASCII sur disquette Fig. 10-13: Documentation du programme automate Répertoire programme automate On accède au répertoire de programmes automate en activant „Programmes automate“. Dans une installation, il ne peut y avoir qu'un seul programme automate valide. La touche <Tab> permet de passer du répertoire automate aux champs [OK], [Options] et [Abandon].. Dans le répertoire automate, les programmes peuvent être contrôlés avec les touches <CursorUp> et <CursorDown> et il est possible de sélectionner le programme souhaité avec la touche <Space>. La touche <Space> sélectionne ou invalide la sélection lors de l'appui suivant. Lorsque le point de menu „Programmes actifs“ est validé, le programme automate actif est repéré avec „*“ et est présélectionné. Il n'est pas possible de sélectionner un autre programme. Lorsque l'interface est en mode online, le programme actif est repéré par „ * “. En outre, le programme actif a l'extension „.LNK“. La sélection d'un programme quelconque est possible. Le programme sélectionné est repéré par un „X“. Un programme sélectionné est entièrement imprimé. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Options Documentation globale 10-15 Les options permettent de choisir • le langage de documentation, • le langage de substitution, • la partie de documentation et • la page de séparation Dans certains champs sont offertes plusieurs possibilités qui sont sélectionnées avec <Space>; un nouvel appui sur <Space> annule la sélection. Dans les parties de documentations, plusieurs possibilités de sélection peuvent être marquées simultanément. Langage de documentation On sélectionne ici le langage dans lequel le programme automate doit être imprimé. On ne peut choisir qu’un seul langage. Choisir: Langage de création: Toutes les parties de programme sont imprimées dans le langage avec lequel elles ont été créées. AWL: Toutes les parties de programme sont imprimées en liste d'instruction. LOP: Toutes les parties sont imprimées en fonction logique. Si la création de fonctions logiques n'est pas possible pour une partie de programme, celle-ci est créée dans le langage de substitution. KOP: Toutes les parties de programme sont imprimées en plan contact. Si la création de plan contact n'est pas possible pour une partie du programme, celle-ci est créée dans le langage de substitution. Langage de substitution On sélectionne ici le langage dans lequel le programme automate doit être imprimé lorsqu'une partie de la documentation ne peut pas être créée dans le langage de documentation. Seuls les choix suivants sont possibles: • Langage de création • AWL Chaque partie de programme est disponible dans ces 2 langages. Parties de documentation Page de séparation Lecture de blocs ASCII depuis une disquette Ecriture de blocs sous forme texte ASCII sur disquette Commandes de blocs DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Les „Parties de documentation“ du programme automate qui seront imprimées sont sélectionnées ici. Il est judicieux de ne sélectionner que les parties de documentation qui sont réellement présentes dans le programme automate. Chaque partie de documentation est expliquée en détail dans la description automate. Voir Page de séparation, page 10-12. Voir „Lecture de blocs ASCII depuis une disquette“ page 10-13. Voir „Ecriture de blocs sous forme de texte ASCII sur une disquette“, page 10-13. Voir „Commande de blocs“, page 10-13 10-16 Documentation globale Interface graphique d’exploitation 18VRS 10.19 Paramètres Composition des paramètres Paramètres-Répertoire <Enter> Page de séparation Lecture de blocs ASCII depuis une disquette <Ctrl>+ <K>+ <R> Affichage de commande de bloc <Ctrl>+ <K> <Ctrl>+ <K>+ <W> Ecriture blocs ASCII sur disquette Fig. 10-14: Documentation des paramètres Répertoire de paramètres On accède au répertoire des paramètres en activant „Paramètres“. Dans une installation, il ne peut y avoir qu'un seul jeu de paramètres de sélectionné. La touche <Tab> permet de passer du répertoire de paramètres aux champs [OK], [Page de séparation] et [Abandon]. Dans le répertoire des paramètres, les jeux de paramètres peuvent être contrôlés avec les touches <CursorUp> et <CursorDown> et il est possible de sélectionner le jeu souhaité avec la touche <Space>. La touche <Space>-sélectionne ou invalide la sélection lors de l'appui suivant. Lorsque le point de menu „Programmes actifs“ est sélectionné, le jeu de paramètres actifs est repéré avec „*“ et est présélectionné. Si l'on se trouve en mode Online lorsque „Programmes actifs“ est invalidé, le jeu de paramètres de la commande est encore indiqué avec „* “ mais il est possible de choisir un jeu quelconque. Le programme sélectionné est repéré avec un „x“. Un jeu de paramètres sélectionné est entièrement imprimé, c.à.d. avec les paramètres système, les paramètres process et les paramètres d'axe. Les paramètres d'entraînement ne peuvent être imprimés qu'en mode Online. Page de séparation Lecture de blocs ASCII depuis une disquette La validation de la touche [Page de séparation] donne accès à l' „éditeur de page de séparation“. Voir Page de séparation, page 10-12. Voir „Lecture de blocs ASCII depuis une disquette“ page 10-13. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Ecriture de blocs sous forme texte ASCII sur disquette Commande de blocs Documentation globale 10-17 Voir „Ecriture de blocs sous forme de texte ASCII sur une disquette“ page 10-13. Voir „Commande de blocs“ page 10-13. 10.20 Informations Composition: Informations Sélection de Informations <Enter> Page de séparation Lecture de blocs ASCII depuis une disquette <Ctrl>+ <K>+ <R> Affichage de commande de bloc <Ctrl>+ <K> <Ctrl>+ Ecriture blocs ASCII sur disquette <K>+ <W> Fig. 10-15: Documentation des informations Sélection des informations On accède à la „Sélection des informations“ en activant „Informations“. La touche <Tab> permet de passer de „Informations“ aux champs [OK], [Page de séparation] et [Abandon]. Il est possible de sélectionner: • les informations utilisateur, • les informations de base, • les informations d'erreur système et • les erreurs de transmission. Les „Informations“ peuvent être contrôlés avec les touches <CursorUp> et <CursorDown> et sélectionnées avec la touche <Space>. La touche <Space> sélectionne ou invalide la sélection lors de l'appui suivant. Le point de menu „Programmes actifs“ n'a pas d'influence sur les „Informations“. Les „Informations“ sont imprimées dans la langue sélectionnée dans le Setup de l'interface utilisateur. Les informations de base sont identiques pour toutes les stations et ne sont imprimées qu'une seule fois. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P 10-18 Documentation globale Page de séparation Lecture de blocs ASCII depuis une disquette Ecriture de blocs sous forme texte ASCII sur disquette Commande de blocs Interface graphique d’exploitation 18VRS La validation de la touche [Page de séparation] donne accès à l' „Editeur de page de séparation“. Voir Page de séparation, page 10-12. Voir „Lecture de blocs ASCII depuis une disquette“, page 10-13. Voir „Ecriture de blocs sous forme de texte ASCII sur une disquette“, page 10-13. Voir „Commande de blocs“ page 10-13 10.21 Données Online Composition: Données Online <Enter> Page de séparation Lecture de blocs ASCII depuis une disquette <Ctrl>+ <K>+ <R> Affichage de commande de bloc <Ctrl>+ <K> <Ctrl>+ <K>+ Ecriture blocs ASCII sur disquette <W> Fig. 10-16:Documentation des données Online Des informations importantes sont lues depuis la commande en „Mode Online “. Les informations suivantes peuvent être obtenues: • Implantations ReCo sous forme de tableau La lecture des informations suivantes est prévue à partir de la prochaine version: • Version logicielle de l'interface utilisateur • Version logicielle du CPU • Version logicielle du SIO • Version logicielle de SPS • Version logicielle de APR Remarque: Ces informations ne peuvent être lues qu'en mode Online! Les données ne peuvent pas être modifiées! DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Page de séparation Lecture de blocs ASCII depuis une disquette Ecriture de blocs sous forme texte ASCII sur disquette Commande de blocs Documentation globale 10-19 La validation de la touche [Page de séparation] donne accès à l' „Editeur de page de séparation“. Voir Page de séparation, page 10-12. Voir „Lecture de blocs ASCII depuis une disquette“, page 10-13. Voir „Ecriture de blocs sous forme de texte ASCII sur une disquette“, page 10-13. Voir „Commande de blocs“ page 10-13. 10.22 Couverture Composition: Couverture <Enter> Couverture documentation globale Lecture de blocs ASCII depuis une disquette <Ctrl>+ <K>+ <R> Affichage de commande de bloc <Ctrl>+ <K> <Ctrl>+ <K>+ Ecriture blocs ASCII sur disquette <W> Fig. 10-17:Création de couverture La „Couverture“ de la documentation finale sert à la description de l'installation et peut être librement configurée par l'utilisateur. Page de séparation Lecture de blocs ASCII depuis une disquette Ecriture de blocs sous forme de texte ASCII sur une disquette Commande de blocs DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P La validation de la touche [Page de séparation] donne accès à l' „Editeur de page de séparation“. Voir Page de séparation, page 10-12. Voir „Lecture de blocs ASCII depuis une disquette“, page 10-13. Voir „Ecriture de blocs sous forme de texte ASCII sur une disquette“ page 10-13. Voir „Commande de blocs“, page 10-13. 10-20 Documentation globale Interface graphique d’exploitation 18VRS 10.23 Visualisation de la composition globale new-39.BMP Fig. 10-18: Composition Toutes les parties de documentation ayant été sélectionnées dans le point de menu „Composition“ peuvent être observées ici. Les modifications ne sont pas possibles, il n'apparaît qu'une liste compacte des éléments souhaités. Une liste d'erreur peut être créée pour contrôle. La touche <Tab> permet de passer de la liste de composition aux champs [OK] et [Liste d'erreur]. La liste peut être déroulée avec les touches <CursorUp> et <CursorDown>. A gauche se trouvent les parties de documentation sélectionnées, au milieu les options correspondantes et à droite une information selon laquelle l'impression se fait avec ou sans page de séparation/couverture. Explication sur les options La liste de références croisées du „Programme automate“ peut être affichée avec les options suivantes: • S Tris alphabétiques des variables symboliques • A Tris des variables absolues • E Tris selon l'ordre d'introduction Les modules automate peuvent être représentés dans les langages de programmation suivants: • A Liste d'instruction • K Plan contact • F Blocs fonctionnels Les informations suivantes peuvent être imprimées: • A Informations utilisateur • G Informations de base • S Informations d'erreur système • Ü Erreurs de transmission DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Documentation globale 10-21 10.24 Liste d’erreurs Remarque: Créer une liste d'erreurs pour contrôle! La „Liste d’erreurs“ est générée lorsqu'un rapport d'état est effectué. Si des erreurs existent, elles sont affichées à l'écran. La touche <Tab> permet de passer de la liste de composition aux champs [OK], [Abandon] et [Imprimer]. La liste peut être déroulée avec <CursorUp> et <CursorDown>. La „Liste d’erreurs“ contient des alertes et informe sur les erreurs de la documentation. Une alerte est, par exemple: Module Programme automate 01 non disponible en FUP. L'utilisateur a la possibilité d'ignorer une alerte ou d'en corriger la cause. Ici: Génération en FUP de la partie de documentation erronée. Dans ce but, l'impression de la liste d'erreurs est judicieuse. Exemple: Liste d'erreur Version: 04.10 Marque E/A Type de données Nom utilisateur NC1 Alerte Répertoire programmes d'usinage 04 Demo-Anlage SPS Alerte Introduction de liste de référence Testversion Par Alerte Process : 3 Testbetrieb Par Alerte Meld. Alerte Process: 06 Fig. 10-19: Impression d'une liste d'erreurs Mécanisme externe : 7 Testbetrieb Explications • Lors du marquage en premier du groupe de programmes CN, il n’y a pas, dans le „Process 04“ de répertoire de programme d'usinage avec le nom Demoanlage. Motor D • Dans le programme AP nommé Testversion, la liste de référence avec tri par date d'introduction n'est pas disponible. • Dans le jeu de paramètre Installation test, le „Process 3“ (Moteur A) et le „mécanisme externe 7“ sont définis dans les paramètres système mais n'ont pas été introduits par l'utilisateur. Impression de la liste d’erreurs DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P L'impression se fait conformément au réglage des options. Si l'imprimante est sélectionnée comme périphérique de sortie, la liste d'erreurs est imprimée directement. Si la liste est imprimée dans un fichier, le répertoire et le nom du fichier sont indiqués à la fin de l'impression. 10-22 Documentation globale Interface graphique d’exploitation 18VRS 10.25 Options new-40.BMP Fig. 10-20: Options Cette fenêtre de dialogue permet de gérer les „Options“ de l'impression. La touche <Tab> permet de naviguer entre les champs suivants: • Matériel • Pilote d'imprimante • Impression de parties de documentations • Nom de fichier • Nombre de copies • Touche [OK] • Touche [Abandon] Matériel Le document global peut être imprimé dans un fichier ou sur la sortie parallèle. Un seul choix est possible. L'unité de sortie est contrôlée avec le curseur et sélectionnée avec <Space>. Si une nouvelle unité est sélectionnée, l'ancienne sélection est annulée. Lors de la sélection sur fichier, il faut compléter le champ „Nom de fichier“. Lorsque l'impression se fait dans un fichier, elle s'effectue principalement de la façon la plus simple sans tenir compte du champ „Nombre de copies“. Dans le cas où plusieurs copies sont voulues, il faut envoyer plusieurs fois le fichier vers l'imprimante. Nom de fichier Lors de l'impression vers un fichier, un nom de fichier est proposé; il peut être, si nécessaire, modifié ou introduit. Nom de fichier: C:\MT-CNC\ANLAGE00\PRINT\GLOBDOK.PRN Le champ d'entrée correspond à la ligne d'édition. Pilote d'imprimante Sélectionner dans la liste le pilote correspondant à l'imprimante. Le pilote voulu est sélectionné avec le curseur et validé avec <Space>. Lorsqu'un nouveau pilote est sélectionné, l'ancien est invalidé. Impression de parties de documentations Dans le cas d'une documentation globale complète, toutes les parties de documentation cachées, c.à.d. toutes celles qui ont été sélectionnées, sont imprimées. Pour la création d'impressions partielles, on a la possibilité de choisir séparément des parties de documentation. Les parties de documentation voulues sont contrôlées avec le curseur et validées avec <Space>. La touche <Space> sélectionne ou invalide la sélection lors de l'appui suivant. [X] Couverture [X] Pages de séparation DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Documentation globale 10-23 [X] Programmes CN [X] Programme automate [X] Données Online [X] Paramètres [X] Informations Nombre de copies La documentation finale d'une installation doit souvent être réalisée en plusieurs exemplaires sans qu'une photocopieuse ne soit disponible. Il est pour cela possible d'indiquer ici le nombre d'exemplaires souhaités (entre 1 et 9). 10.26 Imprimer new-41.BMP Fig. 10-21: Imprimer Les parties de documentation souhaitées, le pilote d'imprimante et le nombre de copies ont été choisis dans le menu „Options“. L'impression est lancée par validation du champ [Imprimer]. Si seule une plage de la documentation doit être imprimée, cela se fait en indiquant les numéros de page. Exemple L'impression du programme automate est illisible à partir de la page 97. Dans le menu „Options“ sélectionner le programme automate seul. Dans la fenêtre d'impression faire une impression ciblée en programmant les numéros de page du reste du programme: Impression document global Programme automate Impr. page: 97 - 9999 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Pilote d’imprimante: MT990 Hardware: LPT1 Imprimer: Abandon 10-24 Documentation globale Interface graphique d’exploitation 18VRS DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-AW01-FR-P Archivage 11-1 Interface graphique d’exploitation 18VRS 11 Archivage 11.1 Généralités Fonction d’archivage Avec l’aide des fonctions d’archivage, il est possible d’effectuer une sauvegarde de données sur un support de données interne ou externe. Il est possible d'effectuer une sauvegarde globale incluant toutes les entrées de répertoire et l'état actuel de la MTC200 ou une sauvegarde sélective de chaque élément. La sauvegarde de données globale (MTC200 Backup/Restore), ainsi que l'archivage de programmes CN et de listes d'outils sont rassemblés sous le point du menu principal 11.2 [Archivage]. Menu de base Dans le cas de la sérigraphie standard des touches soft de l'IGE, on accède au menu de base des fonctions d'archivage avec les touches de fonction <F7> [Mise en service] et <F5> [Archivage]. Avec l'interface semi-graphique (UIM), on y accède avec la touche de fonction <F1> ou par introduction de <1>+<Enter> à partir du menu principal de la MTC200. Abb_01.PCX Fig. 11-1: Menu de base Archivage Dans le menu de base sont proposées les opérations suivantes: <F1> Archivage CN (groupes de programmes CN) <F2> Archivage outils (listes de préparation d'outils spécifiques aux stations) <F3> Archivage MTC200 (toutes les données utilisateur) <F6> Transfert de données CN dans la MTC200 <Ctrl>+<F6> Lecture de données CN depuis la MTC200 <F8> Retour au menu principal ou abandon de l'archivage (retour à l'IGE) DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 11-2 Archivage Interface graphique d’exploitation 18VRS 11.2 Archivage CN L’archivage CN permet de sauvegarder et de charger des groupes de programme CN et comporte une gestion de répertoire d'archives CN. On accède à l'archivage CN avec la touche de fonction <F1> à partir du menu de base. Le répertoire de groupe CN de l'installation sélectionnée (CNC) est représenté à l'affichage. Abb_02.PCX Fig. 11-2: Archivage CN Chargement de programme CN Abb_03.PCX Fig. 11-3: Chargement de programme CN Lors de l'appui sur la touche de fonction <F1> [Chargement Prog. CN] il faut sélectionner un emplacement de répertoire libre avec le curseur. Après appui sur la touche <Enter> le numéro de répertoire sélectionné est préparé à la réception d'un groupe de programmes CN et une nouvelle ligne de touche soft permet de sélectionner le lecteur source. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Archivage 11-3 Abb_04PCX Fig. 11-4: liste de répertoire de la station Archivage réseau La touche de fonction <F1> [Archivage réseau] permet de sélectionner, dans une fenêtre, les lecteurs disponibles sur le réseau, lorsqu'il est disponible. Abb_05.PCX Fig. 11-5: Archivage réseau - Répertoire du disque sélectionné Après sélection avec le curseur et appui sur <Enter>, le répertoire d'archive du lecteur sélectionné est affiché. S'il n'y a pas d'archive sur le lecteur sélectionné, un message d'erreur est émis. Dans le répertoire d'archive, la sélection du groupe de programmes à charger se fait également avec le curseur et appui sur la touche <Enter>. Le déroulement du transfert est visualisé dans la ligne du bas. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 11-4 Archivage Interface graphique d’exploitation 18VRS Abb_06.PCX Fig. 11-6: Archivage réseau Archivage externe (disquette) Après qu'un emplacement de répertoire libre ait été préparé pour le chargement, comme indiqué dans le chapitre „Sauvegarde de programme CN“ page 11-6, il est possible de sélectionner un lecteur de disquette avec la touche de fonction <F2> [Lect. Ext. A] ou, quand disponible, <F3> [Lect. Ext.. B]. Abb_07.PCX Fig. 11-7: Archivage externe (disquette) Le lecteur de disquette est validé avec <Enter> et le répertoire d'archive est affiché. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Archivage 11-5 Abb_08.PCX Fig. 11-8: Archivage externe disquette A S'il n'y a pas d'archive sur le lecteur sélectionné, un message d'erreur est émis. Dans le répertoire d'archive, la sélection du groupe de programmes à charger se fait avec le curseur et appui sur la touche <Enter>. Le déroulement du transfert est visualisé dans la ligne du bas. Archivage interne (disque dur) Après qu'un emplacement de répertoire libre ait été préparé pour le chargement, comme indiqué dans le chapitre „Sauvegarde de programme CN“ page 11-6, il est possible de sélectionner un lecteur de disquette avec la touche de fonction <F4> [Disque C] ou, quand disponible, <F5> [Disque D]. Après sélection, le répertoire d'archive interne correspondant est affiché. Si il n'y a pas d'archive sur le lecteur sélectionné, un message d'erreur est émis. Abb_09.PCX Fig. 11-9: Archivage interne disque dur D Dans le répertoire d'archive, la sélection du groupe de programmes à charger se fait avec le curseur et appui sur la touche <Enter>. Le déroulement du transfert est visualisé dans la ligne du bas. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 11-6 Archivage Interface graphique d’exploitation 18VRS Sauvegarde de programme CN Abb_10.PCX Fig. 11-10: Sauvegarde de programmes CN Après appui sur la touche de fonction <F2> [Sauvegarde prog. CN] dans l'archivage CN et sélection du groupe de programmes CN à sauvegarder, une nouvelle rangée de touches soft est affichée pour sélectionner le lecteur. Archivage réseau La touche de fonction <F1> [Archivage réseau] permet de sélectionner, dans une fenêtre, les lecteurs disponibles sur le réseau, lorsqu'il est disponible. Abb_11.PCX Fig. 11-11: Archivage réseau Après sélection du lecteur réseau avec le curseur et la touche <Enter>, le système vérifie s'il existe déjà, dans le répertoire d'archive, une archive avec la même description. Dans ce cas, il est demandé si elle doit être remplacée. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Archivage 11-7 Abb_12.PCX Fig. 11-12: Archivage réseau - Réseau Novell Après introduction du nom de l'archive, une fenêtre est ouverte pour introduction de la caractérisation du programme. Elle consiste en un champ comprenant le nom, la date, l'heure ainsi qu'un champ de commentaires de 50 lignes au maximum. Le traitement de la caractérisation du programme se termine avec <Ctrl>+<Enter> et le processus de copie est lancé. A la fin de la copie, le répertoire d'archive actualisé est affiché. Abb_13.PCX Fig. 11-13: Archivage réseau - CN-Caractérisation de programme Archivage externe (disquette) La manipulation pour une sauvegarde externe sur disquette est pratiquement similaire à celle décrite au chapitre „Archivage réseau “ page 11-6. Après sélection du groupe de programme CN dans l'archive CN et appui sur la touche de fonction <F2> [Lect. Ext. A] ou <F3> [Lect. Ext.. B] , apparaît un message demandant d'insérer la disquette dans le lecteur. Si la disquette ne contient pas d'archive, un message d'erreur est émis. La suite des opérations ne diffère pas de celle décrite pour l'archivage réseau. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 11-8 Archivage Interface graphique d’exploitation 18VRS Abb_14.PCX Fig. 11-14: Archivage externe disquette A Archivage interne (disque dur) Après sélection du groupe de programmes à sauvegarder, la touche de fonction <F4> [Disque C] ou, quand disponible, <F5> [Disque D] entraîne l'affichage du répertoire d'archive interne. La suite des opérations est identique à celle décrite pour l'archivage réseau. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Archivage 11-9 Répertoire d'archive CN La touche de fonction <F3> [Rep. Sauv. CN] permet d'afficher les répertoires d'archives internes, externes et sur réseau. Dans ces répertoires respectifs, il est possible d'effacer des entrées de répertoire, de rechercher des groupes CN ou la caractérisation de programme d'archive et de modifier un texte de commentaire. Après appui sur la touche <F3> [Rep. Sauv. CN] , une nouvelle rangée de touches soft, pour la sélection du lecteur, est affichée, en chargement ou en sauvegarde. Après sélection du lecteur, le répertoire d'archive correspondant est affiché. Effacement de programme CN Après appui sur la touche de fonction <F1> [Effac. Prog. CN] il faut positionner le curseur sur le groupe de programmes CN à effacer dans l'archive. L'appui sur <Enter> fait apparaître une demande de confirmation. Abb_15.PCX Fig. 11-15: Effacement de programme CN Recherche de programme CN Avec la touche de fonction <F2> [Rech. Prog. CN] il est possible d'introduire le descripteur de programme à rechercher. Une partie de la chaîne de caractère suffit comme critère de recherche. Il faut faire la distinction entre majuscule et minuscule. Après une recherche réussie le curseur se trouve sur le groupe de programme CN correspondant. Abb_16.PCX Fig. 11-16: Recherche de programme CN DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 11-10 Archivage Interface graphique d’exploitation 18VRS Caractérisation de programme Après appui sur la touche de fonction <F7> [Caractérisation de programme] , il faut positionner le curseur sur le groupe de programme CN pour lequel on veut afficher la caractérisation programme. Cette caractérisation est affichée lors de l'appui sur <Enter>. Le commentaire peut être étendu ou modifié. Abb_17.PCX Fig. 11-17: Caractérisation de programme CN DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Archivage 11-11 11.3 Archivage d’outil L'archivage d'outil sert à la sauvegarde spécifique aux stations, de listes d'outils de préparation. On accède, depuis le menu de base d'archivage, au menu de base d'archivage d'outils avec la touche de fonction <F2> [Arch. Outil]. Abb_18.PCX Fig. 11-18: Menu de base d’archivage d’outils A partir de ce point les propositions suivantes sont proposées: • Chargement d'une liste d'outils • Sauvegarde d'une liste d'outils • Affichage des répertoires de sauvegarde de différents lecteurs • Affichage de listes d'outils Chargement de liste d’outils Dès que l'installation est partagée en plusieurs process, l'appui sur <F1> [Charg. Liste outils] ouvre la fenêtre de sélection de station. Après sélection de la station pour laquelle le chargement doit être effectué, il faut sélectionner, avec le curseur, un emplacement de répertoire libre et valider avec <Enter>. Le répertoire est alors prêt au chargement. Abb_19.PCX Fig. 11-19:Chargement de liste d’outils Dans une nouvelle rangée de touches soft, différentes sources possibles sont proposées. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 11-12 Archivage Interface graphique d’exploitation 18VRS Archivage réseau La touche de fonction <F1> [Archivage réseau] permet d'afficher, dans une fenêtre, tous les lecteurs du réseau, lorsqu'il est disponible. Après sélection avec le curseur et la touche <Enter>, le répertoire d'archive du lecteur correspondant est affiché. Abb_20.PCX Fig. 11-20: Archivage réseau Dans le répertoire d'archive, les listes d'outil sont affichées avec leur descripteur, la désignation de l'installation, le numéro de station, le nombre d'outils ainsi que la date et l'heure de création. La liste d'outils voulue est sélectionnée avec le curseur et la touche <Enter>. Le déroulement du transfert est minimalisé dans la ligne du bas. Archivage externe (disquette) Pour le chargement d'une liste d'outils à partie de disquette, un numéro de répertoire libre est préparé en lecture comme décrit au chapitre „Chargement de liste d'outils“, page 11-11. Après appui sur la touche de fonction <F2> [Lect. Ext. A] ou, quand disponible: <F3> [Lect. Ext. B] , il faut insérer la disquette comprenant l'archive dans le lecteur correspondant et appuyer sur <Enter>. La suite des opérations ne diffère pas de celle de l'archivage réseau. Abb_21.PCX Fig. 11-21: Archivage externe : disquette DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Archivage 11-13 Archivage interne (disque dur) Pour le chargement d'une liste d'outils à partir d'une archive interne (disque dur), un numéro de répertoire libre est préparé en lecture comme décrit au chapitre „Chargement de liste d'outils“, page 11-11. Après appui sur la touche <F4> [Disque C] ou, quand disponible, <F5> [Disque D], le répertoire d'archive correspondant est affiché. La suite des opérations ne diffère pas de celle de l'archivage réseau. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 11-14 Archivage Interface graphique d’exploitation 18VRS Sauvegarde de liste d’outils La touche de fonction <F2> [Sauvegarde Liste Outils] du menu de base d'archivage d'outils déclenche la sauvegarde d'une liste d'outils. Le déroulement est pratiquement identique en sauvegarde interne, externe et sur réseau: • Sélection de station (Depuis quel process une liste d'outils doit être sauvegardée?) • Sélection de liste (Quelle liste doit être sauvegardée?) • Sélection de lecteur (Où doit-elle être sauvegardée?) • Confirmation de remplacement (Dans le cas où une liste d'outils existe déjà dans l'archive) • Introduction du descripteur de l'installation • Introduction de la caractérisation de la liste d'outils ===> Exécution Archivage réseau Après sélection de la station et de la liste à sauvegarder, la touche <F1> [Archivage réseau] ouvre une fenêtre pour la sélection d'un des lecteurs du réseau. Abb_22.PCX Fig. 11-22: Sauvegarde de liste d’outils Après sélection du lecteur, le système vérifie si la liste à sauvegarder ne se trouve pas déjà dans l'archive sélectionnée et, dans le cas échéant, si elle doit être remplacée. Le nom de l'archive est alors demandé ou le nom d'une archive existante peut être modifiée. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Archivage 11-15 Abb_23.PCX Fig. 11-23:Modification du nom de sauvegarde Finalement la caractérisation de listes d'outils est créée et peut être modifiée. La combinaison de touches <Ctrl>+<K><D> termine l'entrée et lance le procédé de copie. Le déroulement de transfert est visualisé dans la ligne du bas. Abb_24.PCX Fig. 11-24: Caractérisation de liste d'outils Après transfert réussi, le répertoire d'archive actualisé est affiché. Archivage externe (disquette) Après sélection de la station, de la liste et du lecteur avec la touche de fonction <F2> [Lect. Ext. A] ou, quand disponible, <F3> [Lect. Ext. B] , il faut insérer une disquette dans le lecteur correspondant et confirmer avec la touche <Enter>. La suite des opérations ne se différencie pas de l'archivage réseau. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 11-16 Archivage Interface graphique d’exploitation 18VRS Abb_25.PCX Fig. 11-25: Sauvegarde de liste d’outils - Archivage externe (disquette) Archivage interne (disque dur) L'archivage interne est identique à l'archivage externe. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Archivage 11-17 Répertoire d'archive de liste d'outils La touche de fonction <F3> [Rep. Arch. Liste Outils.] du menu de base d'archivage d'outils permet d'afficher les répertoires d'archives des différents lecteurs. Dans les répertoires d'archives, il est possible d'effacer des entrées de répertoires, de rechercher des listes d'outils et d'afficher des caractérisations de listes d'outils et de modifier le texte de commentaire. Effacement de liste d’outils Après appui sur la touche de fonction <F1> [Effac. Liste Outils] il faut positionner le curseur sur la liste à effacer. L'appui sur <Enter> fait apparaître une demande de confirmation. Abb_26.PCX Fig. 11-26: Effacement de liste d’outils Recherche de liste d’outils Avec la touche de fonction <F2> [Rech. Liste Outils] il est possible d'introduire le descripteur de la liste à rechercher. Une partie de la chaîne de caractères suffit comme critère de recherche. Il faut faire la distinction entre majuscules et minuscules. Après une recherche réussie le curseur se trouve sur la liste d'outil correspondante. Abb_27.PCX Fig. 11-27: Recherche de liste d’outils Caractérisation de liste d'outils Après appui sur la touche de fonction <F7> [Caractérisation de liste d'outils] il faut positionner le curseur sur la liste d'outils pour laquelle on veut afficher la caractérisation. Cette caractérisation est affichée lors de l'appui sur <Enter>. Le commentaire peut être étendu ou modifié. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 11-18 Archivage Interface graphique d’exploitation 18VRS Abb_28.PCX Fig. 11-28: Caractérisation de liste d'outils Répertoire de liste d'outils La touche de fonction <F4> [Liste Outils] permet de visualiser les répertoires de liste de préparation d'outils de chaque station. Après sélection de la station avec les touches curseurs et <Enter> le répertoire correspondant est affiché et une nouvelle rangée de touches soft offre les fonctions <F1> [Charg. Liste Outils], <F2> [Sauvegarde Liste Outils] et <F3> [Rep. Arch. Liste Outils], précédemment décrite. Abb_29.PCX Fig. 11-29: Répertoire de liste d'outils DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Archivage 11-19 11.4 Archivage MTC200 La fonction archivage MTC200 avec les fonctions de lecture et de sauvegarde de données (Voir chapitre 12.5, Page 11-21 et 12.6, Page 11-21)permet de sauvegarder aussi bien toutes les données utilisateur MTC200 relatives à l'installation et stockées dans le pupitre opérateur que les données actuelles de la CNC. On accède à l'archivage MTC200 avec la touche de fonction <F3> [Archivage MTC200] depuis le menu de base d'archivage. Abb_30.PCX Fig. 11-30: Archivage MTC200 Backup MTC200 Lorsque la fonction Backup est sélectionnée dans l'écran ci-dessus, une fenêtre de sélection de lecteur est ouverte. Tous les lecteurs disponibles, y compris les lecteurs réseaux, sont affichés. Après sélection avec les touches de curseur et <Enter>, la taille mémoire nécessaire est calculée et affichée. Lors du travail sur lecteur de disquettes, le nombre de disquettes nécessaires est calculé et affiché. Abb_31.PCX Fig. 11-31: Backup MTC200 Le procédé de Backup est lancé avec la touche <Enter>. Dans le cas de travail avec disquettes contenant encore des données, le système demande si la disquette doit être formatée. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 11-20 Archivage Interface graphique d’exploitation 18VRS Restore Lors d'un Restore, toutes les données utilisateur sont remplacées. Une alarme correspondante est émise lors de la sélection de la fonction Restore. Abb_32.PCX Fig. 11-32: Restore Après confirmation avec <J> et sélection du lecteur avec les touches curseur et <Enter>, le processus de récupération est démarré. Il peut être interrompu avec <Esc>. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Archivage 11-21 11.5 Transfert de données CN (dans la MTC200) Les données suivantes sont rassemblées comme données CN: • Evènements CN • Variables CN • Correcteurs D • Liste d'outil actuelle • Données d'origine mémoire A et B • Marqueurs AP rémanents • Données machine Avec la touche de fonction <F6> [Données → MTC200] toutes les données précédemment mémorisées sont transférées dans la MTC200. Une transmission partielle est également possible, car une demande sur le remplacement est posée avant la transmission de chaque type de données. Abb_33.PCX Fig. 11-33: Données CN → MTC200 11.6 Lecture de données CN (depuis la MTC200) Les données CN ne peuvent être sauvegardées avec la fonction Backup MTC200 que si elles ont été lues préalablement depuis la MTC200. La combinaison de touches <Ctrl>+<F6> [Données ← MTC200] du menu de base d'archivage enclenche la lecture des données CN actuelles. A chaque étape il est demandé si un jeu de données éventuellement présent doit être remplacé. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 11-22 Archivage Interface graphique d’exploitation 18VRS 11.7 Structure des menus et des touches soft Archive Archive CN Archive réseau Chargement prog. CN F Exécution P Q U Z Sauvegarde prog. CN A Archive ext. disquette B Archive int. disque dur C Archive int. disque dur D Archive réseau A caractérisation Archive ext. disquette B programme Archive int. disque dur C Archive int. disque dur D Répert. arch. CN Effacement prog. CN A Recherche prog. CN Archive ext. disquette B Recherche prog. pièce Archive int. disque dur C Archive int. disque dur D Sélection station Sauvegarde liste outils Répert. arch. liste outils Archive ext. disquette A Archive ext. disquette B Archive int. disque dur C Archive int. disque dur D Archive ext. disquette A Archive ext. disquette B Archive int. disque dur C Archive int. disque dur D Répert. arch. outils Archive réseau Archive ext. disquette A Effacement Archive ext. disquette B Recherche Archive int. disque dur C Chargement liste outils Backup Données CN MT-CNC Caract. liste outils D Archive réseau Archive ext. disquette A Archive ext. disquette B Archive int. disque dur C Archive int. disque dur D Sélection Exécution Archive réseau Archive ext. disquette A Archive ext. disquette B Archive int. disque dur C Archive int. disque dur D Introduction caractérisation Exécution Répert. arch. liste outils Restore Exécution Archive réseau Archive int. disque dur Sélection station Caractérisation prog. Archive réseau Sauvegarde liste outils Archive MT-CNC Exécution Archive ext. disquette Sélection station Chargt. liste outils Vers liste outils Introduction Archive ext. disquette Archive réseau Répertoire archive CN Archive outils Archive ext. disquette Sélection disque Sélection disque MT-CNC Données CN Abb10-34.FH7 Fig. 11-34: Structure des menus et des touches soft DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Archivage 11-23 Interface graphique d’exploitation 18VRS 11.8 Archivage de cycles Dans les différents points de menu se trouvent des fonctions d'archivage complémentaires pouvant, le cas échéant, remplacer un archivage global nécessitant beaucoup de temps.. L'archivage des cycles se fait dans la gestion des cycles. On accède à la gestion des cycles via la gestion des programmes CN avec la combinaison de touches <Ctrl>+<F7> dans le répertoire de groupe CN. Abb_35.PCX Fig. 11-35: Archivage de cycles La fonction d'archivage permet de sauvegarder le groupe de cycles sur un support de données. La fonction d'archivage est appelée avec la combinaison de touches <Ctrl>+<F5> [Archives] et une nouvelle rangée de touches soft est proposée. Sauvegarde de groupe de cycles ⇒ <F1> L'appui sur la touche de fonction <F1> [Sauv. Groupe Cyc.] ouvre une fenêtre de sélection de fichier (Répertoire de destination). Elle est composée d'une fenêtre de sélection de fichier et d'une ligne d'introduction. L'entrée de répertoire peut être éditée dans la ligne d'édition. Le lecteur cible et le répertoire peuvent être choisis dans la fenêtre de sélection avec les touches curseur et <Enter>. Abb_36.PCX Fig. 11-36: Sauvegarde de groupe de cycles Le répertoire c:\nc_arc\*.dat est proposé par défaut. On passe d'une fenêtre à l'autre avec la touche <Tab>. L'appui sur <Enter> démarre le processus d'écriture. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 11-24 Archivage Interface graphique d’exploitation 18VRS Lecture de groupe de cycles ⇒ <F2> Après appui sur la touche de fonction <F2> [Lecture Grp Cycles] un numéro de répertoire libre compris entre 1 et 99 est demandé dans la ligne de dialogue. Abb_37.PCX Fig. 11-37: Lecture de groupe de cycles A la fin de l'introduction, l'appui sur la touche <Enter> ouvre une fenêtre de sélection de fichier (Répertoire source). Elle se compose d'une fenêtre de sélection de fichier et d'une ligne d'édition. Dans la ligne d'édition on peut introduire directement les noms de lecteur, du répertoire et du fichier. Il est possible de faire un choix dans la fenêtre de sélection avec les touches curseur et <Enter>. Abb_38.PCX Fig. 11-38: Lecture de groupe de cycles Le répertoire c:\nc_arc\*.dat est proposé par défaut. On passe d'une fenêtre à l'autre avec la touche <Tab>. L'appui sur <Enter> démarre le processus de lecture. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Archivage 11-25 11.9 Archivage de paramètres Dans le point de menu 5 (Paramètre) la combinaison des touches <Ctrl>+<F4> [Archivage] affiche une nouvelle rangée de touches soft pour le chargement et la sauvegarde d'un jeu de paramètres. Chargement de jeu de paramètres ⇒ <F1> Lors de l’appui sur la touche de fonction <F1> [Chargement de jeu de paramètres], il est demandé un numéro de répertoire libre compris entre 1 et 99 dans la ligne du bas. Ensuite il faut introduire le secteur, le répertoire et le nom du fichier d'archive. Le lecteur par défaut est celui sur lequel est installé l'interface utilisateur avec le répertoire \PAR_ARC et le nom de fichier *.PAR. <Enter> termine l'introduction et le jeu de paramètres sélectionné est lu dans le répertoire. Abb_39.BMP Fig. 11-39: Chargement de jeu de paramètres Sauvegarde de paramètres ⇒ <F2> Après appui sur la touche de fonction <F2> [Sauvegarde de paramètres] il faut positionner le curseur sur le jeu de paramètres à sauvegarder. Après sélection, l'appui sur <Enter> ouvre une fenêtre pour l'introduction des noms de lecteurs, répertoires et fichiers. C(D):\PAR_ARC\*.PAR est proposé par défaut, comme pour le chargement. Si un fichier de même nom existe déjà dans l'archive, une demande de confirmation est posée. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 11-26 Archivage Interface graphique d’exploitation 18VRS Abb_40.BMP Fig. 11-40: Sauvegarde de paramètres DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Archivage 11-27 11.10 Fonction oscilloscope - Archivage Les fonctions suivantes sont proposées dans ce menu: • Sauvegarde de données de mesure • Chargement de données de mesure • Effacement de données de mesure • Archive externe de données de mesure • Aperçu des données de mesure disponibles Abb_41.PCX Fig. 11-41: Menu archivage Sauvegarde de données de mesure Les données de mesure existantes sont sauvegardées sous forme d'un jeu de données de mesure. Un jeu de données de mesure peut être rechargée et exploitée. ère 1 étape: ⇒ Un emplacement mémoire avec un numéro compris entre 0 et 99 doit être associé comme caractérisation du jeu de données. ème étape 2 ⇒ Introduction de la désignation (40 caractères max.) du jeu de données de mesure. ème étape 3 ⇒ Introduction d'un commentaire (6 caractères max.). Terminer avec la combinaison de touches <Ctrl>+<Enter> ou <Ctrl>+<K><D>. Si la place mémoire pour le jeu de données sélectionné est déjà occupée, le message suivant apparaît: Jeu de données de mesure déjà existant! ⇒ Sur confirmation avec la touche <Enter> apparaît le message: Voulez-vous remplacer le jeu de données de mesure Nr°..? (J/N)? ⇒ Il faut confirmer avec „J“ ou „N“ et <Enter>. Pour effacer la confirmation (J/N), utiliser la touche <Backspace>. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 11-28 Archivage Interface graphique d’exploitation 18VRS Abb_42.PCX Fig. 11-42: Sauvegarde d'un jeu de données de mesures Chargement de données de mesure Ce point de menu permet de sélectionner un jeu de données de mesure qui doit être chargé et exploité sous forme graphique. ère 1 étape ⇒ Sélectionner le jeu de mesure avec les touches <CursorUp> ou. <CursorDown> et terminer avec <Enter>. ème étape 2 ⇒ Le commentaire du jeu de mesure est affiché. La touche <Enter> poursuit le chargement. Abb_43.PCX Fig. 11-43: Chargement d'un jeu de données de mesures DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Archivage 11-29 Effacement de données de mesure Abb_44.PCX Fig. 11-44: Effacement d'un jeu de données de mesures ère 1 étape ⇒ Sélection du jeu de données de mesures de à effacer. La validation se fait avec la touche <Enter>. ème étape 2 La question suivante est affichées: Voulez-vous vraiment effacer le jeu de données de mesure Nr°..? (J/N) ⇒ La question doit être acquittée avec „J“ ou „N“ et <Enter>. Pour effacer la confirmation (J/N) utiliser la touche <Backspace>. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 11-30 Archivage Interface graphique d’exploitation 18VRS Archive externe de données de mesure Cette fenêtre de dialogue permet de sélectionner une archive externe sur disquette pour le jeu de données de mesure ou de transférer l'archive interne sur disquette. Abb_45.PCX Fig. 11-45: Fenêtre de dialogue „Archive externe de données de mesure“ Lecteur: Sélection du lecteur de disquette Changer: Passer sur une archive externe Copie: Copier une archive interne sur disquette. Sélection du lecteur de disquette Ce point de menu permet la „Sélection du lecteur de disquette“ pour archive externe de jeu de données de mesure. Il est possible de choisir entre le lecteur A ou B quand disponible. Passage sur „Archive externe de données de mesure“ Ce point de menu permet de passer entre archive interne et archive externe pour les données de mesure. Après passage sur archive externe, les commandes „Mémorisation“, „Chargement“ et „Effacement de données de mesure“ ainsi que „Aperçus sur les jeux de données de mesure“ se réfèrent à l'archive externe. Le lecteur sélectionné apparaît dans la partie inférieure droite de l'écran. Lorsque une disquette vide formatée est insérée dans le lecteur sélectionné, une nouvelle archive externe est créée. Copie de l'archive du jeu de données de réglage Ce point de mesure permet la sauvegarde d'une archive interne de données de mesure sur disquette. L'archive interne est copiée sur une disquette dans le lecteur sélectionné. L'archive sauvegardée pourra être rechargée ultérieurement. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Archivage 11-31 Aperçu des données de mesure disponibles Abb_46.PCX Fig. 11-46: Aperçu des données de mesure disponibles L'aperçu affiche les jeux de données de mesure disponibles. Les touches <PageUp> et <PageDown> permettent de visualiser d'autres pages d'aperçu. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 11-32 Archivage Interface graphique d’exploitation 18VRS 11.11 Système de programmation automate Archivage de fichier Ce point de menu englobe l'„Archivage“ de données séparées, c.à.d. programme (PR), blocs de fonction (FB), fonctions (FK), type de données (TY). On différencie: • Archivage interne, c.à.d. dans la structure de répertoire de la MTC200 • Archivage externe, c.à.d. archivage sur support de données externe (Disquette, disque dur sur réseau,) . Le point de menu „Projet“ comporte également la possibilité d'archivage d'un projet complet (programme et FB/ FK utilisés). Archivage de fichier interne Le système complet MTC200 permet de contrôler plusieurs commandes en réseau (installations 0..15) . Dans le cas où les données d'une installation doivent être utilisées d'une façon identique dans une autre, elles doivent tout d'abord être copiées dans un emplacement accessible à toutes les stations, l'„Archive“. Pour cela, l'utilisateur doit, dans l'interface MTC200, sélectionner l'installation A, aller dans le système de programmation AP, transférer les fichiers voulus dans l'„Archive“, sélectionner dans l'interface MTC l'installation B, aller dans le système de programmation AP et récupérer les fichiers depuis l'„Archive“ („A“ et „B“ correspondent à un numéro d'installation 0..15.). Une deuxième possibilité d'utilisation de l'archive consiste à la gérer comme une bibliothèque et y conserver les fichiers communs. Les fonctions suivantes sont supportées: Sauvegarde Les fichiers (PR/FB/FK/TY) appartenant à la station actuelle sont affichés dans une fenêtre de sélection. Le fichier souhaité est sélectionné avec le curseur et transféré dans l'archive avec la touche <Enter>. Récupération Les fichiers (PR/FB/FK/TY) se trouvant dans l'archive sont affichés dans une fenêtre de sélection. Le fichier marqué par le curseur est transféré, sans être chargé, dans l'installation actuelle lors de l'appui sur <Enter>. Effacement Les fichiers (PR/FB/FK/TY) se trouvant dans l'archive sont affichés dans une fenêtre de sélection. Le fichier marqué par le curseur est effacé lors de l'appui sur <Enter>. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Archivage 11-33 Interface graphique d’exploitation 18VRS Abb_47.PCX Fig. 11-47: Archivage interne Archivage de fichier externe Archivage externe L'„Archivage externe" offre la possibilité de transférer les fichiers déjà chargés, sur un support de données externe (Disquette, disque dur, réseau). Un fichier peut être transporté par disquette ou par le réseau, d'un PC à un autre. Le lecteur cible doit être indiqué. L'archivage se fait sous: LW:\sps_arc\.... Si ce chemin n'est pas trouvé sur le lecteur, il est créé (hors d'archive sur un serveur, tenir compte des autorisations d'écriture!). Récupération de fichier, externe Effacement de fichier, externe L'un des fichiers (PR/FB/FK/TY) se trouvant sur le support de données peut être transféré dans le système de programmation. L'ancien fichier de travail reste chargé. Permet l'effacement du fichier voulu sur le support de données. Les noms du lecteur et du fichier peuvent être introduits directement, cherchés dans une fenêtre de sélection ou pris dans une liste d'historique. Sauvegarde et effacement „Sauvegarde“ et „Effacement“ sont disponibles dans tous les modes d'exploitation (Edition/ affichage/ état). Récupération Une „Récupération„ doit être interdite durant l'affichage d'état car des blocs fonctionnels ou des fonctions utilisées par le programme AP actuel pourraient être modifiés. Si la taille du fichier voulu dépasse, lors de la sauvegarde, la place disponible sur la disquette, un découpage en plusieurs disquettes est automatiquement proposé. Lors de la „Récupération“ et de l'„Effacement“ un changement de disquette est demandé automatiquement. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 11-34 Archivage Interface graphique d’exploitation 18VRS Abb_48.PCX Fig. 11-48: : Archivage externe Archivage de projet L'„Archivage de projet" offre la possibilité de transférer tous les fichiers appartenant au projet actuel sur un support de données (Disque dur, Disquette, Serveur...). Le programme lui même doit être chargé au moyen de la touche de fonction <F3> ou de la combinaison de touches <Alt>+<F4>. Tous les blocs fonctionnels, fonctions et type de données relatives au programme, sont automatiquement recherchés. Archivage de projet - Disque • Sauvegarde de projet Sauvegarde de la source et de tous les composants sur LW:\SPS_ARC sous „NOM“, „VERSION“ • Récupération de projet Récupérer le projet sous „NOM“, „VERSION“ depuis LW: • Effacement de projet Effacer le projet sous „NOM“, „VERSION“ depuis LW: • Récupération de certains Fb/Fk/Ty récupération sous „NOM“, „VERSION“ depuis LW: Archivage de projet - AP • Sauvegarde dans l'automate Sauvegarde de la source actuelle compactée dans la commande, conditions: le programme tourne dans l'AP. • Récupération depuis l'automate: Récupérer la source compactée depuis l'automate, décompacter, tester la régénération sur STATUS. Archivage de données maintenues • Sauvegarder depuis l'automate Récupérer les données se trouvant dans le segment de l'AP dans le PC. • Chargement dans l'automate Les données sauvegardées sur PC sont transférées sans contrôle dans l'automate. • Effacement de l'archive: Les données sauvegardées dans le PC sont effacées. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Archivage 11-35 Lors de l’archivage de projet sur un disque, le lecteur de destination doit être indiqué. L'archive se fait sous: LW:\sps_arc\..., conformément à la sauvegarde de fichier décrite dans le chapitre „Archivage de fichier externe“, page 11-33. Si ce chemin ne se trouve pas sur le disque sélectionné, le système essaye de le créer. (Dans le cas d'archive sur un serveur, tenir compte des autorisations d'écriture!) Le lecteur et le nom de fichier à sauvegarder peuvent être modifiés. Il est possible de choisir entre „Sauvegarde de la source“ et „Tout“ , c.à.d. des composants de nom identiques déjà traités, des fichiers d'impression... La „Sauvegarde“ et l'„Effacement“ sont possibles en mode d'édition, d'affichage et d'état. Une „Récupération“ doit être interdite durant l'affichage d'état car une modification des fichiers de travail pourrait être possible. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 11-36 Archivage Interface graphique d’exploitation 18VRS 11.12 Affichage d'état Fonctions d’archivage Appel Fonctionnalité Particularités Global/ Archivage Les fonctions pour l'archivage de chaque fichier d'écran ou de tous les fichiers d'un projet sont disponibles. Il existe 3 fonctions d'archivage: „Mémorisation“ (Sauvegarde), „Récupération“ à partir de l'archive et „Effacement“ de l'archive. Aucune Sauvegarde du fichier écran actuel Menu global: Fonctions d'archivage Appel Fonctionnalité Global/ Archivage/ Fichier Toutes les fonctions d'archivage (Sauvegarde, récupération, effacement) de fichiers d'écran séparés sont proposées. L'archive peut se trouver sur un support de données quelconque (Disquette ou disque dur). Une fenêtre de dialogues est ouverte pour chaque fonction d'archivage. Lors de la „Mémorisation“ (Sauvegarde) le fichier d'écran actuellement chargé est sauvegardé. Lors de la sauvegarde, un commentaire mémorisé avec le fichier d'écran, peut être introduit. Avec les fonctions „Récupération“ et „Effacement“ le commentaire de l'archive ne peut qu'être visualisé. En outre, le contenu du répertoire d'archive - ne comportant qu'une seule entrée dans ce cas - peut être visualisé. Dans ce répertoire ne sont visibles, pour tous les fichiers d'écran sauvegardes, que les dates et heures de la dernière modification. Abb_49.PCX Fig. 11-49: Fenêtre d'introduction pour les fonctions de sauvegarde Particularités Certains champs de la fenêtre de dialogue sont inactifs selon la fonction d'archive sélectionnée. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Archivage 11-37 Sauvegarde de tous les fichiers d'écrans d'un projet complet Menu global: Fonctions d'archivage Appel Fonctionnalité Global/ Archivage/ Projet Toutes les fonctions d'archivage (Mémorisation, récupération et effacement) de tous les fichiers d'écran d'un projet sont proposées. L'archive peut se trouver sur un support de données quelconque (disquette ou disque dur). Une fenêtre de dialogue est ouverte pour chaque fonction d'archivage Lors de l'archivage de projet, on trouve un niveau supplémentaire. On fait la différence entre différentes versions d'un projet, c.à.d. qu'un projet peut être sauvegardé à différentes étapes de travail. Lors de la sauvegarde, la date actuelle est affichée dans le champ „Version“ de la fenêtre de dialogue. Cette donnée peut être modifiée. Lors de la sauvegarde, tous les fichiers d'écran relatifs au projet sont mémorisés. Un commentaire, mémorisé avec les fichiers, peut être ajouté. Avec les fonctions „Récupération“ et „Effacement“ le commentaire de l'archive ne peut qu'être visualisé. En outre, le contenu du répertoire de l'archive peut être affiché. Dans ce répertoire sont visibles les dates et heures de la dernière modification des fichiers sauvegardés. Abb_50.PCX Fig. 11-50: Affichage du répertoire d'une sauvegarde existants Particularités Certains champs de dialogue sont inactifs selon la fonction d’archive sélectionnée. Il n'est pas possible d'appliquer les fonctions d'archivage à une partie seulement de l'archive. Les fichiers d'écran ne peuvent pas être récupérés, effacés ou actualisés séparément. DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 11-38 Archivage Interface graphique d’exploitation 18VRS DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Index 12-1 12 Index A Abandonner le programme ou une fenêtre 10-6 Affichage de l'état CN et des diagnostics 10-7 Affichage des fonctions Hotkey 7-7, 10-7 Affectation de touches de fonction 7-7 Affichage des versions 7-7 Changement de station 7-7 Copie d'écran 7-7 Introduction du mot de passe 7-7 Menu Variantes d'affichage 7-7 Affichage d'état 11-36 Fonctions d'archivage Sauvegarde de tous les fichiers d'écrans d'un projet complet Menu global 1137 Sauvegarde du fichier d'écrans actuel Menu global 11-36 Affichage du programme actif 5-13 Affichage bi-station 5-14 Affichage mono-station 5-13 Affichage multi-station 5-14 Editéur de programme actif 5-14 Fonctionnalités 5-13 Sélection de station 5-14 Affichage et modification des données d'outil 6-37 Désignation d'outil (ID) 6-37 Données de base d'outil et de coupe 6-37 Données de coupe 6-40 Données d'outil 6-37 Données particulières d'outil et de coupe 6-39 Etat de coupe 6-39 Etat de l'outil 6-39 Groupe de données d'outil 6-37 Modification de l'unité de longueur 6-42 Modification de l'unité de temps 6-42 Modification de valeur d'outil 6-41 Introduction de valeur absolue 6-41 Introduction de valeur additive 6-41 Modification des bits d'état d'outil ou de coupe 6-42 Numéro de point de coupe 6-38 Numéro d'emplacement 6-38 Numéro d'outil 6-38 Outil 6-37 Point de coupe 6-37 Remplacement 6-43 Signification des bits d'état 6-43 Temps d'utilisation restant (fonction du pt de coupe) 6-39 Valeur d'outil 6-39 Valeurs d'état 6-41 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 12-2 Index Interface graphique d’exploitation 18VRS Affichage mémoire CN 10-7 Affichage mémoire disque dur 10-7 Aide 10-8 Aide dépendant du contexte 10-9 Aperçu Fonction de la documentation globale 10-2 Organigramme de la documentation globale 10-3 Structure de la gestion de cycles 9-2 Structure des menus et des touches soft 9-3 Appel de la gestion de cycles 9-4 Archivage 9-8, 11-1 Cycles 9-8 Lecture 9-9 Menu de base 11-1 Sauvegarde de groupe de cycles 9-9 Archivage (fonction IGE) 5-33 Archivage CN 11-2 Répertoire 11-9 Caractérisation de programme 11-10 Effacement de programme CN 11-9 Recherche de programme CN 11-9 Archivage de paramètres 11-25 Chargement de jeu de paramètres 11-25 Sauvegarde de paramètres 11-25 Archivage d’outil 11-11 Archivage de listes d'outils spécifiques aux stations 11-11 Menu de base d'archivage d'outils 11-11 Archivage MTC200 11-19 B Back Up MT-CNC 11-19 Bibliothèque de cycles Edition de cycle (cycle utilisateur) 9-13 Effacement de cycle 9-11 Imprimer un cycle 9-12 Nouveau cycle 9-11 Renommer un cycle 9-12 BTV Terminal d'exploitation et de visualisation 1-2 C Chargement de liste d'outils 11-11 Archivage externe (disquette) 11-12 Archivage interne (disque dur) 11-13 Archivage réseau 11-12 Chargement de programme CN Archivage externe (disquette) 11-4 Archivage interne (disque dur) 11-5 Archivage réseau 11-3 Compatibilité de l’IGE 1-1 Composition 10-10 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-DE-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Configuration de l'affichage de données d'outil 6-43 Sélection de l'affichage 6-44 Affichage orienté emplacement 6-44 Affichage orienté outil 6-44 Sélection du groupe de données 6-44 Coordonnées machine / pièce 2-28 Copie de cycle 9-16 Correcteurs D 6-60 Agencement de l'écran 6-62 Appel 6-60 Chargement de liste - CNC 6-66 Chargement de liste - Disque dur 6-66 Commutation inch-métrique 6-62 Correcteur D actif 6-62 Ecran d'aide 6-62 Effacement de ligne 6-65 Fonctionnalités 6-60 G17 6-65 G18 6-65 G19 6-65 Gestion des listes 6-67 Initialisation des données 6-67 Non 6-67 Oui 6-67 Quitter 6-67 Insertion de ligne 6-65 Liste globale 6-65 Menu de base 6-62 Mode d'action 6-60 Modification de valeur 6-63 Commentaire 6-64 Numéro du correcteur D 6-63 Plage de valeur 6-63 Valeur du correcteur D 6-63 Organisation des données 6-60 Sélection de la station 6-68 Sélection de liste 6-65 Sélection du correcteur D 6-62 Structure du menu 6-61 Type 6-64 Type d'outil 6-62 Valeur du correcteur D 6-62 Couverture 10-19 Création d'un nouveau groupe 9-5 Cycles 11-23 Création d'un nouveau groupe 9-5 Lecture de groupe de cycles 11-24 Sauvegarde de groupe de cycles 11-23 Cycles CN 5-15 Abandon du dilogue 5-17 Appel 5-15 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Index 12-3 12-4 Index Interface graphique d’exploitation 18VRS Conditions préalables 5-15 Fonctionnalités 5-15 Sélection de cycle 5-15, 5-17 Sélection de graphiques 5-16 D Décalages d’origine 6-1 Fonctionnalités 6-1 Menu de base 6-3 Menu de base des décalages d’origine 6-4 Préréglage lors de l’appel du menu 6-5 Reconnaissance des données actives 6-4 Réglage du menu de décalages d’origine 6-5 Sélection de la banque de PO 6-5 Réglage du menu de décalages de point d’origine Adaptation au jeu de paramètres 6-6 Configuration d’affichage d’axe 6-8 Editeur de décalage d’origine 6-8 Edition de groupe 6-9 Edition des valeurs de DPO 6-8 Effacement de la valeur marquée par le curseur 6-9 Fonction d’aide 6-12 Introduction de commentaire 6-10 Prise en compte de valeur réelle ou changement sur mesure de point d’origine 6-11 Programmation de valeur additive 6-9 Programmation de valeur en absolu 6-9 Sélection de l’axe affiché dans la table des PO 6-5 Sélection de l’écran d’aide 6-12 Sélection de l’ordre de succession des axes 6-7 Sélection de la station 6-5 Sélection de liste 6-5 Sélection de mémoire A ou B 6-5 Touches de fonction d’édition 6-8 Structure du menu 6-2 Description des données CN 4-5 Correcteurs D 4-5 Cycles 4-5 Décalages d’origine 4-6 Evènements 4-6 Liste d’outils 4-5 Liste de réglage 4-5 Paquet programmes CN 4-5 Paramètres d’axe 4-5 Paramètres process 4-5 Paramètres système 4-5 Variables CN 4-6 Diagnostic 3-1 Défaut d'exploitation 3-8 Défauts système 3-2 Information de station 3-4 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-DE-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Message utilisateur 3-7 Offline 3-9 Sélection de station 3-1 Documentation globale Index 10-9 Information logicielle 10-9 Menu principal 10-1 Menu système 10-5 Données CN 6-1 Données d’axe - Aperçu 2-31 Données online 10-10, 10-18 E Editeur 5-7 Autres combinaisons de touches 9-26 Editeur dans le répertoire de programme actif 5-7 Editeur dans répertoire de programme 5-7 Editeur du programme actif 5-7 Fonctionnalités 5-8 Fonctions générales d'édition 5-8 Affichage d'erreur <F5> 5-9 Aperçu d'outil <F5> 5-9 Cycles CN <F4> 5-9 Effacement de bloc <F2> ou <DEL> 5-9 GNE <F6> 5-10 Insertion de bloc <F1> 5-9 Modification <Enter> ou <F7> 5-8 Recherche de chaîne de caractères <F3> 5-9 Formatage de texte 9-25 GNE - Editeur CN graphique 5-8 Insertion et effacement 9-23 Instructions sur les blocs 9-24 Instructions sur les fichiers 9-23 Marquage de texte 9-25 Particularités 5-10 Programme CN créé sous WOP 5-8 Editeur de page de séparation 10-13 Effacement de groupe 9-5 Eléments d’affichage et d’exploitation 2-1 Evènements CN 6-30 Affichage dynamique des valeurs 6-32 Appel 6-30 Commentaire 6-32 Effacement de ligne 6-33 Fonctionnalités 6-30 Gestion des listes 6-35 Initialisation des données 6-35 Abandon 6-35 Non 6-35 Oui 6-35 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Index 12-5 12-6 Index Interface graphique d’exploitation 18VRS Insertion de ligne 6-33 Liste globale 6-33 Menu de base 6-32 Mode d’action 6-30 Numéro de station 6-32 Numéro d'évènement 6-32 Organisation des données 6-30 Plage de valeur 6-32 Sélection de liste 6-33 Chargement dans MTC 6-34 Chargement sur le disque dur 6-34 Structure du menu 6-31 Valeur de l'évènement 6-32 Exportation de données 9-19 Exportation de données - Bibliothèque 9-21 Exportation de données - Disque 9-20 Exportation de données - Imprimante 9-21 Exportation de données - Interface 9-20 F Fenêtre Déplacement 10-6 Réduire/Agrandir 10-6 Fenêtre de dialogue 10-4 Fonction de mise en service 8-1 Affectation des touches soft automate 8-4 Affichage d'état 8-3 Appel et retour de l'interface utilisateur 8-6 Archivage 8-3 Diagnostic global 8-2 Documentation globale 8-2 Fonction oscilloscope 8-2 Niveau interface utilisateur 8-5 Paramètres machine 8-3 Programme système automate 8-3 Système d'exploitation et de visualisation 8-3 Touches de fonction 8-5 Version MTC 8-2 Fonction oscilloscope 11-27 Archivage 11-27 Archive externe de données de mesure 11-30 Copie de l'archive du jeu de données de réglage 11-30 Passage sur 11-30 Sélection du lecteur de disquette 11-30 Chargement de données de mesure 11-28 Effacement de données de mesure 11-29 Sauvegarde de données de mesure 11-27 Fonction TELEBYTE 10-7 Fonctionnalités de la documentation globale 10-1 Fonctions Hotkey 10-6 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-DE-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Index 12-7 Fonctions spéciales 7-1 Affichage des fonctions Hotkey Voir Affichage des fonctions Hotkey Voir Affichage des fonctions Hotkey Mode IMD voir Mode IMD voir Mode IMD G Gestion 5-1, 5-2, 5-3, 5-4 Gestion de données CN 4-6 Liste de sélection 4-6 Gestion de données d'outil Outil séparé 8-44 Gestion de données d'outil sous IGE Appel 6-36 Généralités 6-36 Gestion de données d'outil sous interface utilisateur 6-36 Fonctionnalités 6-36 Sélection 6-36 gestion de liste d'outils Aperçu 8-37 Gestion de programmes Editeur CN Fkt.12 8-33 Gestion de cycles Fkt.61 8-36 Insertion de cycles CN 8-35 Liste de réglage 8-32 Répertoire de groupes CN Fkt.24 (BOF) 8-28 Répertoire de programme actif Fkt.57 8-30 Répertoire de programmes 8-29 Sélection de station 8-32 Gestion d'outils 8-37 Gestion programmes 8-25 Aperçu 8-25 Répertoire de groupes CN Fkt.57 8-27 H Hardware 10-22 I Importation de données 9-17 Importation de données - Bibliothèque 9-18 Importation de données - Disque 9-17 Importation de données - Interface 9-18 Impression de groupe 9-6 Impression de la liste d'erreurs 10-21 Impression de parties de documentations 10-22 Imprimer 10-23 Informations 10-17 Page de séparation 10-18 Sélection 10-17 Instalation de cycles 9-7 Installation 1-1 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 12-8 Index Interface graphique d’exploitation 18VRS Introduction du mot de passe 10-7 L Langage de documentation 10-15 Langage de substitution 10-15 Lecture de données CN (depuis la MTC200) 11-21 Listes d'outil-Gestion 8-39 M Menu de blocs 10-13 Menu déroulant 10-4 Menu système dans l'écran de base 10-6 Menus déroulants 10-4 Mesure de point d’origine 6-13 Agencement de l'écran 6-14 Axes 6-21 Banque 6-20 Décalage de point d'origine 6-20 Distance 6-22 Données réglables pour la mesure de point d’origine 6-18 Données réglables en fonction du mode 6-18 Données réglables générales 6-18 Données réglables non modifiables 6-18 Fenêtre 1 6-15 Fenêtre 2 6-15 Fonctionnalités 6-13 Introduction directe 6-24 Maniement 6-17 Mémoire 6-20 Mode 6-22 Correcteurs D 6-22 Correction d'outil 6-22 Mode de calcul 6-21 Mode de mesure 6-15 N° de correcteur D 6-23 Outil 6-19 avec outil 6-19 sans outil 6-20 Outil de type 4 - Particulatité 6-17 Plan 6-22 Type de correcteur d’outil 6-13 Mesures d'outil 6-45 Agencement de l'écran 6-46 Axe 6-54 Conditions préalables 6-47 Gestion d'outil 6-47 Réglage des paramètres process 6-47 Réglage des paramètres système 6-47 Place d'outil 6-48 Registre d'offset 6-48 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-DE-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Index 12-9 Registre d’usure 6-48 Distance 6-55 Données réglables pour la mesure d'outil 6-54 Données réglables en fonction du mode 6-54 Données réglables générales 6-54 Données réglables non modifiablesdans la boîte de dialogue 6-54 Ecran de base 6-53 Enregistrement 6-56 Fenêtre 1 6-47 Fenêtre 2 6-47 Fonctionnalités 6-45 Introduction directe 6-58 Avec usure et offset 6-59 Avec usure sans offset 6-58 Sans usure avec offset 6-58 Sans usure ni offset 6-58 Introduction manuelle de DPO 6-56 Maniement 6-53 Mode 6-55 Mode de mesure 6-48 Correcteur de type 1 6-49 Correcteur de type 2 6-49 Correcteur de type 3 6-50 Correcteur de type 4 6-50 Particularité avec outil de type 4 6-51 Plan 6-55 Point d'origine modifié (mode 2 et 4 uniquement) 6-56 Type de correcteur d’outil 6-45 Valeur de mesure 6-45 Mode IMD 7-1 Appel 7-1 Appel de l'éditeur IMD 7-3 Appel en bloc unique 7-3 Editeur dans l'écran de base 7-2 Editeur IMD en affichage bi-stations 7-2 Editeur IMD en affichage mono-station 7-1 Fonctionalités 7-1 IMD encore actif 7-4 Introduction de bloc CN 7-3 Messages de défaut 7-5 Process encore actif 7-4 Quitter l'éditeur IMD 7-3 Test de syntaxe 7-5 Modification de groupe 9-7 Edition de cycle 9-15 Effacement de cycle 9-14 Lecture seule d'un cycle 9-15 Nouveau cycle 9-14 Renommer un cycle 9-15 Modification de l’écran de base 2-7 Affectation des écrans de base 2-7 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 12-10 Index Interface graphique d’exploitation 18VRS Commande clair / foncé 2-8 Configuration 2-7 Fonction loupe 2-7 Partage de fenêtre 2-7 Sélection de données d’axe 2-8 Sélection de fenêtre 2-13 Affichage bi- et multi-station 2-13 Affichage bi-station 2-20 Bloc CN courant 2-23 Contenu d’affichage fenêtres 1 et 3 2-22 Contenu d’affichage fenêtres 2 et 4 2-22 Couple 2-23 Diagnostics 2-23 Données d’avance 2-22 Données de broche 2-22 Exploitation IMD 2-23 Fonctions M, G et T actives 2-23 Mémorisation de la configuration 2-22 Affichage bi-station avec fonction loupe 2-23 Affichage mono-station 2-13, 2-15 Affichage de couple 2-18 Bloc CN courant 2-17 Contenu d’affichage fenêtre 1 2-16 Contenu d’affichage fenêtres 2 et 3 2-17 Données d’avance 2-17 Données de broche 2-17 Editeur IMD 2-18 Fonctions M, G et T actives 2-18 Groupes d’axes 2-17 Information de diagnostic 2-18 Mémorisation de la configuration 2-16 Affichage mono-station avec fonction loupe 2-18 Affichage multi-station 2-25 Image d’aide 2-15 Reconnaissance de la fenêtre 2-13 Sélection de données d’axe (Matrice de valeurs) Affichage avec fonction loupe 2-26 Constitution de l’image 2-27 Définition des groupes d’axes 2-27 Etendue de la fonction 2-27 Mémorisation 2-26 Plage de valeurs 2-26 Prise en compte 2-27 Quitter la boîte de dialogue 2-27 Sélection d’axe 2-27 Sélection de groupe d’axe 2-27 Sélection de ligne 2-27 Sélection de données d’axe (Matrice de valeurs) 2-26 Sélection de station 2-9 Affichage bi-station 2-9 Affichage mono-station 2-9 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-DE-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Affichage multi-station 2-10 Aperçu 2-11 Changement de station active 2-10 Commutation affichage mono- bi et multi-station 2-10 Procédé 2-12 Sélection de station dans les boîtes de dialogue 2-12 Sélection de station en affichage de diagnostic 2-11 MT-CNC ⇒ Groupe de cycles 9-10 N Nom de fichier 10-22 Nombre de copies 10-23 O Options 10-22 P Paramètres 10-16 Page de séparation 10-16, 10-19 Répertoire 10-16 Partage de l’écran 2-1 Boîtes de dialogue 2-6 Ecrans de base 2-2 Information de défaut / de diagnostic 2-2 Ligne d'en-tête 2-2 Nom des axes 2-3 Touches de fonction 2-5 Touches soft automate 2-4 Parties de documentation 10-15 Pilote d'imprimante 10-22 Programmation orientée atelier (WOP) 5-6, 5-33 Fonctionnalités 5-33 Programmation pièce 5-33 Programmation orientée atelier(WOP) Aide technologique 5-33 Description géométrique 5-33 Introduction 5-33 Programmation CN 5-33 Simulation graphique 5-33 Programme automate 10-14 Options 10-15 Page de séparation 10-15 Programmes actifs 10-11 Programmes CN 5-1, 10-11 Page de séparation 10-12 Programmes actifs 10-12 Répertoire de programmes CN 10-12 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Index 12-11 12-12 Index Interface graphique d’exploitation 18VRS R Raccourci 10-4 Réaccostage et reprise d'usinage 5-28 Agencement des écrans 5-30 Compensation d'axe 5-31 Compensation de broche 5-31 Compensation d'outil 5-32 Compensation globale 5-30 Compensation sur un seul axe 5-30 Fin du réaccostage ou de la reprise d'usinage 5-32 Fonctionnalités 5-28 Modification des données du point d'origine ou d'outil 5-32 Réaccostage 5-28 Reprise d'usinage 5-29 Sérigraphie des touches 5-30 Recherche de bloc 5-17 Adresse de reour 5-20 Affectation des touches 5-17 Appel de la fonction 5-17 Appel de la recherche de bloc 5-21 Appel de sous-programme 5-19 BER<Marke><Event> 5-18 BES<Marke><Event> 5-18 BEV<Marke><Event> JEV<Progr. Nr.><Event> 5-19 Fonctionnalités 5-17 JMP<Variable> 5-19 JSR<Progr. Nr.> JEV<Progr. Nr.><Event> 5-19 JSR<Variable> 5-20 Mode de recherche 5-18 Nombre d'appel de sous-programme 5-20 Prise en compte du bloc d'entrée 5-18 Recherche de bloc sur un bloc principal 5-17 Recherche de bloc sur un bloc secondaire 5-17 Retour après exécution de sous-programme 5-20 Retour par commande en dehors du sous-programme 5-20 Sauts aux labels 5-18 Sauts dans d'autres programmes JMP<Progr. Nr.> 5-18 Sélection du bloc d'entrée 5-18 Renommer un groupe 9-6 Répertoire 9-13 Répertoire d'archive de liste d'outils 11-17 Caractérisation de liste d'outils 11-17 Effacement de liste d'outils 11-17 Recharche de liste d'outils 11-17 Répertoire de groupe 9-7 Répertoire de groupe de cycles 9-5 Répertoire de liste d'outils 11-18 Répertoire de programmes CN 5-5 Copie de programme <F4> 5-6 Editeur <F7> ou <Enter> 5-7 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-DE-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Index 12-13 Effacement de programme <F2> 5-6 Indicateurs d'état 5-6 Insertion de programme <F1> 5-6 Mémoire A (B) <F6> 5-7 Modification d'inscription <F3> 5-6 Remarque générale 5-6 Répertoire actif de programmes CN 5-5 Sélection de programme<F4> 5-6 Station <F5> 5-6 Syntaxe/Compilation <F6> 5-7 Restore 11-20 S Sauvegarde de liste d'outils 11-14 Archivage externe (disquette) 11-15 Archivage interne (disque dur) 11-16 Archivage réseau 11-14 Sauvegarde de programmes CN 11-6 Archivage externe (disquette) 11-7 Archivage interne (disque dur) 11-8 Archivage réseau 11-6 Sélection de programme 5-12 Changement de station 5-13 Différence entre programme sélectionné et programme actif 5-12 Fonctionnalités 5-12 Programme actif 5-12 Programme sélectionné 5-12 Sélection de groupe 5-12 Sélection de programme 5-12 Sélection de station 9-15 Simulation avec une MTC virtuelle 8-16 Affichage de position numérique 8-24 Affichage graphique de position 8-24 CN virtuelle 8-16 Configurateur système 8-18 Liste d'outils 8-22 Paramètres machine 8-20 Programme CN 8-21 Pupitre d'utilisation 8-23 Simulation CN 8-16 Structure des écrans et maniement (documentation globale) 10-4 Barre de menu 10-4 Structure des programmes et des données dans la mémoire MTC200 4-4 Accès à la mémoire MTC200 4-4 Structure des programmes et des données de la MTC 4-1 <F1> Production 4-2 <F3> Préparation 4-2 Sélection de liste 4-2 Symbole CNC 4-2 Symbole de disque dur 4-2 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 12-14 Index Interface graphique d’exploitation 18VRS Symbole support de données externe 4-2 Structure des programmes et des données sur disque dur 4-3 Mode graphique (IGE) 4-3 Mode texte (IU) 4-3 Survol de bloc 5-22 Déroulement du programme 5-25 Procédé 5-22 Système de programmation automate 11-32 Archivage de fichier 11-32 Archivage de fichier externe 11-33 Archivage de fichier externe Archivage externe Sauvegarde et effacement 11-33 Récupération 11-33 Archivage de projet 11-34 Archivage de données sauvegardées 11-34 Archivage de projet - AP 11-34 Archivage de projet - Disque 11-34 T Terminer le programme 10-6 Touches de fonction 1-3, 8-7 Disposition standard 8-7 Fonctions disponibles 8-7 Modification de la disposition 8-9 Touches machine 1-3, 8-12 Aperçu 8-12 Marqueurs d'état 8-15 Marqueurs globaux 8-13 Mode d'action 8-13 Touches soft automate 1-3 Transfert de données CN (dans la MTC200) 11-21 Transfert de groupe 9-7 Transfert inverse de groupe 9-10 U Unité d’affichage mm/inch 2-29 V Valeurs 7-6 Valeurs actuelles nulles / réelles Appel 7-6 Fonctionnalités 7-6 Variables CN 6-24 Affichage dynamique des valeurs 6-26 Appel 6-25 Commutation métrique-inch 6-26 Effacement de ligne 6-27 Fonctionnalités 6-24 Gestion des listes 6-29 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-DE-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Initialisation des données 6-29 Abandon 6-29 Non 6-29 Oui 6-29 Insertion de ligne 6-27 Liste globale 6-27 Menu de base 6-26 Mode d'action 6-24 Modification de valeur 6-26 Commentaire 6-27 Numéro de station 6-26 Numéro des variables CN 6-27 Valeur des variables CN 6-27 Organisation des données 6-24 Représentation des nombres 6-26 Sélection de liste 6-28 Chargement dans MTC 6-29 Chargement sur le disque dur 6-28 Structure du menu 6-25 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Index 12-15 12-16 Index Interface graphique d’exploitation 18VRS DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-DE-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Répertoire des illustrations 13-1 13 Répertoire des illustrations Fig. 1-1: Exemple d’une configuration pour l’exploitation et la visualisation avec BTV30 .......................................... 1-2 Fig. 2-1: Partage de l’écran........................................................................................................................................ 2-1 Fig. 2-2: Aperçu „Configuration de l'écran de base“ .................................................................................................. 2-7 Fig. 2-3: Affichage mono-station ................................................................................................................................ 2-9 Fig. 2-4: Affichage bi-station ...................................................................................................................................... 2-9 Fig. 2-5: Affichage multi-station ............................................................................................................................... 2-10 Fig. 2-6: Sélection de station en affichage bi-station ............................................................................................... 2-11 Fig. 2-7: Sélection de stations.................................................................................................................................. 2-12 Fig. 2-8: Sélection de stations dans la boîte de dialogue ........................................................................................ 2-13 Fig. 2-9: Mode de sélection de la fenêtre dans un écran de base ........................................................................... 2-14 Fig. 2-10: Exemple pour un affichage mono-station sans fonction loupe ................................................................ 2-15 Fig. 2-11: Sélection fenêtre 1 ................................................................................................................................... 2-15 Fig. 2-12: Sélection de fenêtre Affichage mono-station ........................................................................................... 2-16 Fig. 2-13: Données d’avance / de broche ................................................................................................................ 2-17 Fig. 2-14: Données de broche.................................................................................................................................. 2-17 Fig. 2-15: Bloc CN en cours ..................................................................................................................................... 2-17 Fig. 2-16: Fonctions M et G actives, outil actif ......................................................................................................... 2-18 Fig. 2-17: Couple relatif à un axe ............................................................................................................................. 2-18 Fig. 2-18: Informations de diagnostic ....................................................................................................................... 2-18 Fig. 2-19: Editeur IMD .............................................................................................................................................. 2-18 Fig. 2-20: Fonction loupe sur fenêtre avec position d’axe........................................................................................ 2-19 Fig. 2-21: Fonction loupe sur données sélectionnées ............................................................................................. 2-19 Fig. 2-22: Contenu d’affichage (1)............................................................................................................................ 2-20 Fig. 2-23: Sélection fenêtre 1 à 4 en affichage bi-station......................................................................................... 2-21 Fig. 2-24: Sélection de fenêtre en affichage bi-station............................................................................................. 2-22 Fig. 2-25: Fonction loupe en affichage bi-station ..................................................................................................... 2-23 Fig. 2-26: Fonction loupe avec données des fenêtres 1 et 2 ................................................................................... 2-24 Fig. 2-27: Affichage multi-station ............................................................................................................................. 2-25 Fig. 2-28: Matrice de valeurs pour la sélection des données d’affichage dans la fenêtre 1..................................... 2-26 Fig. 2-29: Définition des groupes d’axes.................................................................................................................. 2-27 Fig. 2-30: Réglage coordonnées machine ............................................................................................................... 2-28 Fig. 2-31: Réglage coordonnées pièce .................................................................................................................... 2-29 Fig. 2-32: Réglage de l’unité de mesure d’affichage................................................................................................ 2-30 Fig. 2-33: Aperçu des données d’axe ...................................................................................................................... 2-31 Fig 3-1: Diagnostics ................................................................................................................................................... 3-1 Fig 3-2: Défaut système ............................................................................................................................................. 3-3 Fig 3-3: Affichage du texte de diagnostic ................................................................................................................... 3-3 Fig 3-4: Texte de diagnostic complémentaire ............................................................................................................ 3-4 Fig 3-5: Affichage d’un défaut de station ................................................................................................................... 3-5 Fig 3-6: Affichage d’un défaut de station sous une boîte de dialogue ....................................................................... 3-5 Fig 3-7: Affichage du défaut ....................................................................................................................................... 3-6 Fig 3-8: Texte de diagnostic complémentaire ............................................................................................................ 3-6 Fig 3-9: Affichage d’un message utilisateur ............................................................................................................... 3-7 Fig 3-10: Affichage de défaut ..................................................................................................................................... 3-8 Fig 3-11: Offline.......................................................................................................................................................... 3-9 Fig. 4-1: disque dur ↔ Mémoire MTC200.................................................................................................................. 4-1 Fig. 4-2:Gestion de données de l’IGE ........................................................................................................................ 4-2 Fig. 4-3: Aperçu de la structure des programmes et des données sur disque .......................................................... 4-3 Fig. 4-4: Structure des programmes et des données dans la mémoire MTC200 ...................................................... 4-4 Fig. 4-5: Sélection de liste - gestion de données internes ......................................................................................... 4-7 Fig. 4-6: Gestion de données externes ...................................................................................................................... 4-7 Fig. 4-7: Echange de données ................................................................................................................................... 4-8 Fig. 4-8: Fonctions de manipulation de données ....................................................................................................... 4-9 Fig. 4-9: Sélection de périphérique ............................................................................................................................ 4-9 Fig. 4-10: Définition du lecteur ................................................................................................................................. 4-10 Fig. 4-11: Liste de répertoire avec nom DOS........................................................................................................... 4-11 Fig. 4-12: Exemple d’application .............................................................................................................................. 4-12 Fig. 5-1: Structure de groupe ..................................................................................................................................... 5-1 Fig. 5-2: Structure de la gestion des données CN ..................................................................................................... 5-2 Fig. 5-3: Répertoire de groupe ................................................................................................................................... 5-2 Fig. 5-4: Répertoire de programmes CN.................................................................................................................... 5-5 Fig. 5-5: Affectation des touches de fonctions dans le répertoire programme CN actif ............................................. 5-5 Fig. 5-6: Indicateurs d’état des programmes CN ....................................................................................................... 5-6 Fig. 5-7: Editeur.......................................................................................................................................................... 5-8 Fig. 5-8: Abandon de l’éditeur .................................................................................................................................. 5-10 Fig. 5-9: Test de syntaxe.......................................................................................................................................... 5-11 Fig. 5-10: Appel de la sélection de programme ....................................................................................................... 5-12 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 13-2 Répertoire des illustrations Interface graphique d'exploitation 18VRS Fig. 5-11: Affichage mono-station ............................................................................................................................ 5-13 Fig. 5-12: Affichage bi-station .................................................................................................................................. 5-14 Fig. 5-13: Editeur de programme actif...................................................................................................................... 5-15 Fig. 5-14: Sélection de cycle .................................................................................................................................... 5-16 Fig. 5-15: Dialogue de cycle..................................................................................................................................... 5-16 Fig. 5-16: Appel de la fonction recherche de bloc.................................................................................................... 5-18 Fig. 5-17: Saut à un autre programme ..................................................................................................................... 5-19 Fig. 5-18: Appel de sous programme....................................................................................................................... 5-20 Fig. 5-19: Exemple de recherche de bloc ................................................................................................................ 5-21 Fig. 5-20:Utilisation du survol de bloc ...................................................................................................................... 5-24 Fig. 5-21: Déroulement du programme de l’exemple............................................................................................... 5-25 Fig. 5-22: Réaccostage ............................................................................................................................................ 5-29 Fig. 5-23: Reprise d’usinage .................................................................................................................................... 5-30 Fig. 5-24: Appel du réaccostage .............................................................................................................................. 5-31 Fig. 5-25: Fin du réaccostage .................................................................................................................................. 5-32 Fig. 5-26: Modification de données d’origine ........................................................................................................... 5-32 Fig. 6-1: Structure du menu de décalages d’origine .................................................................................................. 6-2 Fig. 6-2:Aperçu du menu de base de décalages d’origine......................................................................................... 6-3 Fig. 6-3: Décalage d’origine ....................................................................................................................................... 6-4 Fig. 6-4: Aperçu du chargement de table de points d’origine .................................................................................... 6-6 Fig. 6-5: Edition de valeurs de liste dans la mémoire CNC........................................................................................ 6-7 Fig. 6-6: Edition de valeurs de liste du disque dur ..................................................................................................... 6-7 Fig. 6-7: Configuration d’affichage d’axe.................................................................................................................... 6-8 Fig. 6-8: Edition des valeurs de décalage d’origine ................................................................................................... 6-8 Fig. 6-9: Fenêtre d’édition de décalage de point d’origine (absolu) ............................................................ ............... 6-9 Fig. 6-10: Fenêtre d’édition de décalage de point d’origine(additif) ........................................................... ................ 6-9 Fig. 6-11: Introduction de commentaire ................................................................................................................... 6-10 Fig. 6-12: Prise en compte de valeur réelle ............................................................................................................. 6-11 Fig. 6-13: Ecran d’aide de décalage d’origine.......................................................................................................... 6-12 Fig. 6-14: Boîte de dialogue de mesure de point d’origine ...................................................................................... 6-14 Fig. 6-15: Commutation d'affichage pour la fenêtre 1 .............................................................................................. 6-15 Fig. 6-16: Aperçu écran de base fenêtre 2............................................................................................................... 6-16 Fig. 6-17: Abord du contour ..................................................................................................................................... 6-17 Fig. 6-18: Ecran du menu Mesure de point d’origine ............................................................................................... 6-17 Fig. 6-19: „avec“ outil ............................................................................................................................................... 6-19 Fig. 6-20: „sans“ outil ............................................................................................................................................... 6-20 Fig. 6-21: Réglage mémoire pour les données DPO ............................................................................................... 6-20 Fig. 6-22: Réglage de décalage de point d'origine................................................................................................... 6-20 Fig. 6-23: Réglage de banque.................................................................................................................................. 6-20 Fig. 6-24: Réglage du mode de calcul ..................................................................................................................... 6-21 Fig. 6-25: Réglage des axes .................................................................................................................................... 6-21 Fig. 6-26: Réglage du plan....................................................................................................................................... 6-22 Fig. 6-27: Réglage du mode..................................................................................................................................... 6-22 Fig. 6-28: Réglage de distance ................................................................................................................................ 6-22 Fig. 6-29: Réglage du n° de correcteur D. ............................................................................................................... 6-23 Fig. 6-30: Position au point 1 (uniquement en mode 5) ........................................................................................... 6-23 Fig. 6-31: Position au point 2 (uniquement en mode 5) ........................................................................................... 6-23 Fig. 6-32:Prise en compte de la valeur de DPO mesurée........................................................................................ 6-24 Fig. 6-33: Structure du menu variables CN.............................................................................................................. 6-25 Fig. 6-34: Variables CN............................................................................................................................................ 6-26 Fig. 6-35: Insertion de ligne ..................................................................................................................................... 6-27 Fig. 6-36: Principe de fonctionnement de chargement de listes de variables CN.................................................. .. 6-28 Fig. 6-37: Boîte de dialogue de sélection de liste de variables CN............................................................. ............. 6-28 Fig. 6-38: Boîte de dialogue d'initialisation des données dans la CNC.......................................................... .......... 6-29 Fig. 6-39: Structure du menu évènements CN......................................................................................................... 6-31 Fig. 6-40: Evènements CN....................................................................................................................................... 6-32 Fig. 6-41: Insertion de ligne ..................................................................................................................................... 6-33 Fig. 6-42: Principe de fonctionnement de chargement de listes d'évènements CN................................................. 6 -34 Fig. 6-43: Boîte de dialogue de sélection de liste d'évènements CN............................................................. .......... 6-34 Fig. 6-44: Boîte de dialogue d'initialisation des données ......................................................................................... 6-35 Fig. 6-45: Ecran de données d'outil ......................................................................................................................... 6-36 Fig. 6-46: Structure de l'affichage ............................................................................................................................ 6-37 Fig. 6-47: Fenêtre d'édition de données d'outil (valeur absolue) ............................................................... .............. 6-41 Fig. 6-48: Fenêtre d'édition de décalage de point d'origine (valeur additive).................................................. ......... 6-41 Fig. 6-49: Modification des bits d'état d'outil ou de coupe.................................................................... .................... 6-42 Fig. 6-50: Menu de configuration - Gestion de données d'outil................................................................................ 6-43 Fig. 6-51: Types d'affichage - Gestion de données d'outil ...................................................................................... 6-44 Fig. 6-52: Exemple de correction de longueur ......................................................................................................... 6-46 Fig. 6-53: Boîte de dialogue mesures d'outil............................................................................................................ 6-46 Fig. 6-54: Commutation d'affichage fenêtre 1 .......................................................................................................... 6-47 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Répertoire des illustrations 13-3 Fig. 6-55: Commutation d'affichage fenêtre 2 .......................................................................................................... 6-47 Fig. 6-56: Appel de la mesure d'outil sans outil actif................................................................................................ 6-48 Fig. 6-57: Message d'erreur avec une arête de coupe non nulle ............................................................................. 6-51 Fig. 6-58: Abord du contour ..................................................................................................................................... 6-52 Fig. 6-59: Ecran du menu mesure d'outil ................................................................................................................. 6-53 Fig. 6-60: Sélection de l'axe ..................................................................................................................................... 6-54 Fig. 6-61: Sélection du plan ..................................................................................................................................... 6-55 Fig. 6-62: Sélection du mode ................................................................................................................................... 6-55 Fig. 6-63: Réglage de la distance ............................................................................................................................ 6-55 Fig. 6-64: Réglage du point d'origine modifié........................................................................................................... 6-56 Fig. 6-65: Introduction manuelle de DPO................................................................................................................. 6-56 Fig. 6-66: Enregistrement de la position au point 1 ................................................................................................. 6-56 Fig. 6-67: Enregistrement de la position au point 2 ................................................................................................. 6-57 Fig. 6-68: Introduction de la distance....................................................................................................................... 6-57 Fig. 6-69:Enregistrement de la valeur de correction mesurée dans les données d'outil de la CN........................... 6-57 Fig. 6-70: Sans usure ni offset ................................................................................................................................. 6-58 Fig. 6-71: Sans usure avec offset ............................................................................................................................ 6-58 Fig. 6-72: Avec usure sans offset............................................................................................................................. 6-58 Fig. 6-73: Avec usure et offset ................................................................................................................................. 6-59 Fig. 6-74: Programmation de valeur en absolu ........................................................................................................ 6-59 Fig. 6-75: Structure du menu valeurs de correcteur D ............................................................................................. 6-61 Fig. 6-76: Correcteurs D........................................................................................................................................... 6-62 Fig. 6-77: Introduction d'une valeur de correcteur D ................................................................................................ 6-64 Fig. 6-78: Principe d'action du chargement des correcteurs D ................................................................................ 6-66 Fig. 6-79: Boîte de dialogue de sélection de liste de correcteurs D............................................................ ............. 6-66 Fig. 6-80: Boîte de dialogue d'initialisation de données dans la CNC ........................................................... .......... 6-67 Fig. 7-1: Editeur IMD en affichage mono-station........................................................................................................ 7-1 Fig. 7-2: Editeur IMD en affichage bi-station.............................................................................................................. 7-2 Fig. 7-3: Editeur IMD .................................................................................................................................................. 7-3 Fig. 7-4: Introduction de bloc CN ............................................................................................................................... 7-4 Fig. 7-5: Message d'erreur ......................................................................................................................................... 7-4 Fig. 7-6: Message d'erreur ......................................................................................................................................... 7-4 Fig. 7-7: G100 ............................................................................................................................................................ 7-5 Fig. 7-8: GX100.......................................................................................................................................................... 7-5 Fig. 7-9: Message de défaut avec texte de diagnostic............................................................................................... 7-5 Fig. 7-10: Exemple Valeurs actuelles nulles / réelles................................................................................................. 7-6 Fig. 7-11: Affichage des fonctions Hotkey.................................................................................................................. 7-7 Fig. 7-12: Listes ......................................................................................................................................................... 7-8 Fig. 7-1: Editeur IMD en affichage mono-station........................................................................................................ 7-1 Fig. 7-2: Editeur IMD en affichage bi-station.............................................................................................................. 7-2 Fig. 7-3: Editeur IMD .................................................................................................................................................. 7-3 Fig. 7-4: Introduction de bloc CN ............................................................................................................................... 7-4 Fig. 7-5: Message d'erreur ......................................................................................................................................... 7-4 Fig. 7-6: Message d'erreur ......................................................................................................................................... 7-4 Fig. 7-7: G100 ............................................................................................................................................................ 7-5 Fig. 7-8: GX100.......................................................................................................................................................... 7-5 Fig. 7-9: Message de défaut avec texte de diagnostic............................................................................................... 7-5 Fig. 7-10: Exemple Valeurs actuelles nulles / réelles................................................................................................. 7-6 Fig. 7-11: Affichage des fonctions Hotkey.................................................................................................................. 7-7 Fig. 7-12: Listes ......................................................................................................................................................... 7-8 Fig. 8-1: Menu de mise en service ............................................................................................................................. 8-1 Fig. 8-2: Menu Affectation des touches soft automate............................................................................................... 8-4 Fig. 8-3: Menu Touches de fonction........................................................................................................................... 8-5 Fig. 8-4: Appel et retour de l'interface utilisateur........................................................................................................ 8-6 Fig. 8-5: Fonctions disponibles .................................................................................................................................. 8-7 Fig. 8-6: Disposition standard „cachée“ des touches F (dans l'exemple.: LW=D) ...................................................... 8-7 Fig. 8-7: Disposition standard des touches F (Projet „standrd1“, Mod. possible) ................................................ ...... 8-9 Fig. 8-8: Boîte de dialogue „Disposition des touches F“ ............................................................................................ 8-9 Fig. 8-9: Détermination du niveau 00 (à gauche) et des niveaux 01 ... 24 (à droite) ............................................ ... 8-10 Fig. 8-10: Numéro de clé de catalogue. ................................................................................................................... 8-10 Fig.8-11: Menu „Archivage“, à gauche: plage de mémoire interne (environnement programme) active, à droite: plage de mémoire externe active............................................................................................................................... 8-11 Fig. 8-12: Listes de projets mémorisées de l'environnement programme ........................................................... .... 8-11 Fig. 8-13: Définition, état d'affichage et changement de niveau des touches M.................................................. .... 8-12 Fig. 8-14: Aperçu „Marqueurs globaux“.................................................................................................................... 8-14 Fig. 8-15: Simulation avec une CN virtuelle (VNC) .................................................................................................. 8-17 Fig. 8-16: Configurateur système............................................................................................................................. 8-18 Fig. 8-17: Paramétrage d'une MTC virtuelle ............................................................................................................ 8-18 Fig. 8-18: Démarrage d'une MTVNC virtuelle sur un PC séparé ............................................................................. 8-19 Fig. 8-19: Importation de paramètres machine ........................................................................................................ 8-20 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P 13-4 Répertoire des illustrations Interface graphique d'exploitation 18VRS Fig. 8-20: Importation d’un programme CN dans une MTVNC ................................................................................ 8-21 Fig. 8-21: Importation d’une liste d’outils depuis une archive................................................................. .................. 8-22 Fig. 8-22: Pupitre d’exploitation................................................................................................................................ 8-23 Fig. 8-23: Déroulement du programme avec affichage numérique de position ....................................................... 8-24 Fig. 8-24: Déroulement du programme avec affichage graphique de position ....................................................... . 8-24 Fig. 8-25: Gestion de programme ............................................................................................................................ 8-25 Fig. 8-26: Gestion de programmes et appel de l'éditeur .......................................................................................... 8-26 Fig. 8-27: Boîtes de dialogue „Répertoire de groupe CN (Fkt.57)“ .......................................................................... 8-27 Fig. 8-28: Boîte de dialogue „Répertoire de groupe CN de l'IUM “ (Fkt. 24) ............................................................ 8-28 Fig. 8-29: Sélection de mémoire pour „Chargement de groupe depuis la CN“ ........................................................ 8-28 Fig. 8-30: Sélection de mémoire lors du „Chargement de groupe dans la CN“ ...................................................... . 8-28 Fig. 8-31: Boîte de dialogue „Répertoire de programme pour les groupes de programmes“ .................................. 8-29 Fig. 8-32: Boîte de dialogue „ Répertoires de programmes actifs “ (Fkt. 58) .................................................... ....... 8-30 Fig. 8-33: Insertion de programme CN (Sélection avec <CursorLeft>, <CursorRight>)........................................... 8-31 Fig. 8-34: Impression de programme ....................................................................................................................... 8-31 Fig. 8-35: Liste de réglage ....................................................................................................................................... 8-32 Fig. 8-36: Sélection de station ................................................................................................................................. 8-32 Fig. 8-37: Menu de départ „Editeur pour le programme CN actif“ ............................................................................ 8-33 Fig. 8-38: Gestion de données d'outils (Fkt.59) ....................................................................................................... 8-34 Fig. 8-39: Editeur CN graphique .............................................................................................................................. 8-34 Fig. 8-40: Insertion de cycle CN............................................................................................................................... 8-35 Fig. 8-41: Gestion de cycle ...................................................................................................................................... 8-36 Fig. 8-42: Aperçu des listes d'outils ......................................................................................................................... 8-37 Fig. 8-43: Aperçu de l'emploi de la gestion d'outils .................................................................................................. 8-38 Fig. 8-44: Gestion de listes d'outils .......................................................................................................................... 8-39 Fig. 8-45: Réglage d'un lecteur externe ................................................................................................................... 8-40 Fig. 8-46: Noms DOS et CNC de la liste d'outils...................................................................................................... 8-40 Fig. 8-47: Gestion de données d'outil ...................................................................................................................... 8-41 Fig. 8-48: Sélection de la ligne d'affichage .............................................................................................................. 8-42 Fig. 8-49: Boîte de dialogue „Réglage d'un outil“..................................................................................................... 8-43 Fig. 9-1: Structure de la gestion de cycles ................................................................................................................. 9-2 Fig. 9-2: Structure des menus et des touches soft .................................................................................................... 9-3 Fig. 9-3: Appel de la gestion de cycles ...................................................................................................................... 9-4 Fig. 9-4: Répertoire de groupe - définition d'un nouveau groupe............................................................................... 9-5 Fig. 9-5: Répertoire de groupe - Effacement de groupe ............................................................................................ 9-5 Fig. 9-6: Répertoire de groupe - Renommer un groupe............................................................................................. 9-6 Fig. 9-7: Impression de groupe .................................................................................................................................. 9-6 Fig. 9-8: Transfert de groupe ..................................................................................................................................... 9-7 Fig. 9-9: Cycles standards INDRAMAT...................................................................................................................... 9-7 Fig. 9-10: Installation de cycles INDRAMAT standards ............................................................................................. 9-8 Fig. 9-11: Archivage ................................................................................................................................................... 9-8 Fig. 9-12: Archivage de groupe de cycles: sauvegarde ............................................................................................. 9-9 Fig. 9-13: Archivage de groupe de cycles: lecture de groupe.................................................................................... 9-9 Fig. 9-14: Archivage de groupe de cycles: lecture de groupe.................................................................................. 9-10 Fig. 9-15: Bibliothèque ............................................................................................................................................. 9-10 Fig. 9-16: Bibliothèque: enregistrement d'un nouveau cycle ................................................................................... 9-11 Fig. 9-17: Bibliothèque: Effacement de cycle........................................................................................................... 9-11 Fig. 9-18: Bibliothèque: Renommer un cycle ........................................................................................................... 9-12 Fig. 9-19: Bibliothèque: Imprimer un cycle............................................................................................................... 9-12 Fig. 9-20: Bibliothèque: Edition de cycle .................................................................................................................. 9-13 Fig. 9-21: Répertoire de groupe ............................................................................................................................... 9-13 Fig. 9-22: Modification de groupe: enregistrement d'un nouveau cycle ........................................................... ........ 9-14 Fig. 9-23: Modification de groupe: Effacement de cycle .......................................................................................... 9-14 Fig. 9-24: Modification de groupe: Modification de la désignation d'un cycle ................................................... ....... 9-15 Fig. 9-25: Modification de groupe: Sélection de station ........................................................................................... 9-15 Fig. 9-26: Modification de groupe: Copie de cycle ................................................................................................... 9-16 Fig. 9-27: Répertoire de cycles +<Ctrl> ................................................................................................................... 9-17 Fig. 9-28: Importation de cycles ............................................................................................................................... 9-17 Fig. 9-29: Importation de données: Disque .............................................................................................................. 9-17 Fig. 9-30: Importation de données: Interface ........................................................................................................... 9-18 Fig. 9-31: Importation de données: Bibliothèque 1ère étape..................................................................................... 9-18 ème Fig. 9-32: Importation de données: Bibliothèque 2 étape.................................................................................... 9-19 Fig. 9-33: Répertoire de cycles +<Ctrl> ................................................................................................................... 9-19 Fig. 9-34: Exportation de cycles............................................................................................................................... 9-19 Fig. 9-35: Exportation de données: Disque.............................................................................................................. 9-20 Fig. 9-36: Exportation de données: Interface ........................................................................................................... 9-20 Fig. 9-37: Exportation de données: Imprimante ....................................................................................................... 9-21 Fig. 9-38: Exportation de données: Bibliothèque ..................................................................................................... 9-21 Fig. 10-1: Menu principal.......................................................................................................................................... 10-1 Fig. 10-2: Fonction de la documentation globale ..................................................................................................... 10-2 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Répertoire des illustrations 13-5 Fig. 10-3: Organigramme de la documentation globale ........................................................................................... 10-3 Fig. 10-4: Menu principal de la documentation globale............................................................................................ 10-4 Fig. 10-5: Exemple ................................................................................................................................................... 10-5 Fig. 10-6: Menu système.......................................................................................................................................... 10-5 Fig. 10-7: Fonctions Hotkey ..................................................................................................................................... 10-7 Fig. 10-8: Menu d'aide.............................................................................................................................................. 10-8 Fig. 10-9: Structure d'une fenêtre d'aide .................................................................................................................. 10-8 Fig. 10-10: Fenêtre d'information ............................................................................................................................. 10-9 Fig. 10-11: Composition ......................................................................................................................................... 10-10 Fig. 10-12: Documentation de programmes CN .................................................................................................... 10-11 Fig. 10-13: Documentation du programme automate ............................................................................................ 10-14 Fig. 10-14: Documentation des paramètres........................................................................................................... 10-16 Fig. 10-15: Documentation des informations ......................................................................................................... 10-17 Fig. 10-16:Documentation des données Online..................................................................................................... 10-18 Fig. 10-17:Création de couverture ......................................................................................................................... 10-19 Fig. 10-18: Composition ......................................................................................................................................... 10-20 Fig. 10-19: Impression d'une liste d'erreurs ........................................................................................................... 10-21 Fig. 10-20: Options................................................................................................................................................. 10-22 Fig. 10-21: Imprimer............................................................................................................................................... 10-23 Fig. 11-1: Menu de base Archivage ......................................................................................................................... 11-1 Fig. 11-2: Archivage CN........................................................................................................................................... 11-2 Fig. 11-3: Chargement de programme CN............................................................................................................... 11-2 Fig. 11-4: liste de répertoire de la station................................................................................................................. 11-3 Fig. 11-5: Archivage réseau - Répertoire du disque sélectionné............................................................................... 11-3 Fig. 11-6: Archivage réseau ...................................................................................................................................... 11-4 Fig. 11-7: Archivage externe (disquette) .................................................................................................................. 11-4 Fig. 11-8: Archivage externe disquette A ................................................................................................................. 11-5 Fig. 11-9: Archivage interne disque dur D................................................................................................................ 11-5 Fig. 11-10: Sauvegarde de programmes CN ........................................................................................................... 11-6 Fig. 11-11: Archivage réseau ................................................................................................................................... 11-6 Fig. 11-12: Archivage réseau - Réseau Novell ........................................................................................................ 11-7 Fig. 11-13: Archivage réseau - CN-Caractérisation de programme......................................................................... 11-7 Fig. 11-14: Archivage externe disquette A ............................................................................................................... 11-8 Fig. 11-15: Effacement de programme CN .............................................................................................................. 11-9 Fig. 11-16: Recherche de programme CN ............................................................................................................... 11-9 Fig. 11-17: Caractérisation de programme CN ...................................................................................................... 11-10 Fig. 11-18: Menu de base d'archivage d'outils....................................................................................................... 11-11 Fig. 11-19:Chargement de liste d'outils.................................................................................................................. 11-11 Fig. 11-20: Archivage réseau ................................................................................................................................. 11-12 Fig. 11-21: Archivage externe : disquette .............................................................................................................. 11-12 Fig. 11-22: Sauvegarde de liste d'outils ................................................................................................................. 11-14 Fig. 11-23:Modification du nom de sauvegarde ..................................................................................................... 11-15 Fig. 11-24: Caractérisation de liste d'outils ............................................................................................................ 11-15 Fig. 11-25: Sauvegarde de liste d'outils - Archivage externe (disquette) ....................................................... ........ 11-16 Fig. 11-26: Effacement de liste d'outils .................................................................................................................. 11-17 Fig. 11-27: Recherche de liste d'outils ................................................................................................................... 11-17 Fig. 11-28: Caractérisation de liste d'outils ............................................................................................................ 11-18 Fig. 11-29: Répertoire de liste d'outils.................................................................................................................... 11-18 Fig. 11-30: Archivage MTC200 .............................................................................................................................. 11-19 Fig. 11-31: Backup MTC200 .................................................................................................................................. 11-19 Fig. 11-32: Restore ................................................................................................................................................ 11-20 Fig. 11-33: Données CN → MTC200 ..................................................................................................................... 11-21 Fig. 11-34: Structure des menus et des touches soft ............................................................................................ 11-22 Fig. 11-35: Archivage de cycles ............................................................................................................................. 11-23 Fig. 11-36: Sauvegarde de groupe de cycles ........................................................................................................ 11-23 Fig. 11-37: Lecture de groupe de cycles................................................................................................................ 11-24 Fig. 11-38: Lecture de groupe de cycles................................................................................................................ 11-24 Fig. 11-39: Chargement de jeu de paramètres ......................................................................................................... 11-25 Fig. 11-40: Sauvegarde de paramètres............................................................................................................ 11-26 Fig. 11-41: Menu archivage ................................................................................................................................... 11-27 Fig. 11-42: Sauvegarde d'un jeu de données de mesures .................................................................................... 11-28 Fig. 11-43: Chargement d'un jeu de données de mesures .................................................................................... 11-28 Fig. 11-44: Effacement d'un jeu de données de mesures...................................................................................... 11-29 Fig. 11-45: Fenêtre de dialogue „Archive externe de données de mesure“......................................................... .. 11-30 Fig. 11-46: Aperçu des données de mesure disponibles....................................................................................... 11-31 Fig. 11-47: Archivage interne ................................................................................................................................. 11-33 Fig. 11-48: : Archivage externe .............................................................................................................................. 11-34 Fig. 11-49: Fenêtre d'introduction pour les fonctions de sauvegarde ............................................................ ........ 11-36 Fig. 11-50: Affichage du répertoire d'une sauvegarde existants ............................................................................ 11-37 DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Réseau INDRAMAT – Bureaux de vente et SAV Réseau INDRAMAT - Bureaux de vente et SAV Deutschland – Germany Vertriebsgebiet Mitte Germany Centre V/S Service Vertriebsgebiet Ost Germany East vom Ausland: from abroad: V/S Service Vertriebsgebiet West Germany West (0) nach Landeskennziffer don’t dial (0) after country code! V/S Service Vertriebsgebiet Nord Germany North INDRAMAT GmbH Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 D - 97816 Lohr am Main INDRAMAT GmbH Beckerstraße 31 D - 09120 Chemnitz INDRAMAT GmbH Harkortstraße 25 D - 40849 Ratingen INDRAMAT GmbH Kieler Straße 212 D - 22525 Hamburg Telefon: Telefax: Telefon: Telefax: Telefon: Telefax: Telefon: Telefax: +49 (0)9352/40-0 +49 (0)9352/40-4885 Vertriebsgebiet Süd Germany South V/S Service +49 (0)371/35 55-0 +49 (0)371/35 55-333 Gebiet Südwest Germany South-West V/S Service +49 (0)40/85 31 57-0 +49 (0)40/85 31 57-15 INDRAMAT Service-Hotline V/S INDRAMAT GmbH Ridlerstraße 75 D-80339 München INDRAMAT GmbH Böblinger Straße 25 D-71229 Leonberg Telefon: +49 (0)89/540138-30 Telefax: +49 (0)89/540138-10 Telefon: +49 (0)7152/9 72-6 Telefax: +49 (0)7152/9 72-727 Service Agences en Allemagne DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P +49 (0)2102/43 18-0 +49 (0)2102/41 315 weglassen!! INDRAMAT GmbH Telefon: +49 (0)172/660 04 06 oder Telefon: +49 (0)171/333 88 26 Réseau INDRAMAT – Bureaux de vente et SAV Europa – Europe Austria V/S Service vom Ausland: from abroad: Austria Interface graphique d'exploitation 18VRS (0) nach Landeskennziffer weglassen, don’t dial (0) after country code, V/S Service Belgium 0 nach Landeskennziffer dial 0 after country code! V/S Service Denmark V/S Mannesmann Rexroth Ges.m.b.H. Geschäftsbereich INDRAMAT Hägelingasse 3 A - 1140 Wien Mannesmann Rexroth G.m.b.H. Geschäftsbereich INDRAMAT Industriepark 18 A - 4061 Pasching Mannesmann Rexroth N.V.-S.A. Geschäftsbereich INDRAMAT Industrielaan 8 B-1740 Ternat BEC AS Zinkvej 6 DK-8900 Randers Telefon: Telefax: Telefon: Telefax: Telefon: Telefax: Telefon: Telefax: +43 (0)1/9852540-400 +43 (0)1/9852540-93 England V/S Service Mannesmann Rexroth Ltd. INDRAMAT Division 4 Esland Place, Love Lane GB - Cirencester, Glos GL7 1YG Telefon: Telefax: +44 (0)1285/658671 +44 (0)1285/654991 France V/S +43 (0)7221/605-0 +43 (0)7221/605-21 Finland V/S Service Rexroth Mecman OY Ansatie 6 SF-017 40 Vantaa Telefon: Telefax: +358 (0)9/84 91 11 +358 (0)9/84 91 13 60 France Italy V/S Service V/S Service Mannesmann Rexroth S.A. Division INDRAMAT Parc des Barbanniers 4, Place du Village F-92632 Gennevilliers Cedex Telefon: Telefax: Hotline: Service +32 (0)2/5823180 +32 (0)2/5824310 V/S Service +45 (0)87/11 90 60 +45 (0)87/11 90 61 France V/S Service Mannesmann Rexroth S.A. Division INDRAMAT 270, Avenue de Lardenne F - 31100 Toulouse +33 (0)141 47 54 30 +33 (0)147 94 69 41 +33 (0)6 08 33 43 28 Italy mitwählen!! Service Telefon: +33 (0)5 61 49 95 19 Telefax: +33 (0)5 61 31 00 41 Italy V/S Service Mannesmann Rexroth S.A. Division INDRAMAT 91, Bd. Irène Joliot-Curie F - 69634 Vénissieux - Cedex Mannesmann Rexroth S.p.A. Divisione INDRAMAT Via G. Di Vittoria, 1 I - 20063 Cernusco S/N.MI Mannesmann Rexroth S.p.A. Divisione INDRAMAT Via Borgomanero, 11 I - 10145 Torino Mannesmann Rexroth S.p.A. Divisione INDRAMAT Via del Progresso, 16 (Zona Ind.) I - 35020 Padova Telefon: +33 (0)4 78 78 53 65 Telefax: +33 (0)4 78 78 52 53 Telefon: Telefax: Telefon: Telefax: Telefon: Telefax: Italy V/S Service +39 02/92 36 52 70 +39 02/92 36 55 12 Italy V/S Service +39 011/7 71 22 30 +39 011/7 71 01 90 Netherlands V/S Service +39 049/8 70 13 70 +39 049/8 70 13 77 Netherlands Mannesmann Rexroth S.p.A. Divisione INDRAMAT Via de Nicola, 12 I - 80053 Castellamare di Stabbia NA Mannesmann Rexroth S.p.A. Divisione INDRAMAT Viale Oriani, 38/A I - 40137 Bologna Hydraudyne Hydrauliek B.V. Kruisbroeksestraat 1 P.O. Box 32 NL - 5281 RV Boxtel Hydrocare B.V. Kruisbroeksestraat 1 P.O. Box 32 NL - 5281 RV Boxtel Telefon: Telefax: Telefon: Telefax: Telefon: +31 (0)411/65 19 51 Telefax: +31 (0)411/65 14 83 e-mail: [email protected] Telefon: Telefax: Spain Sweden +39 081/8 72 30 37 +39 081/8 72 30 18 Poland V/S Service Mannesmann Rexroth Sp.zo.o. Biuro Poznan ul. Dabrowskiego 81/85 PL – 60-529 Poznan Telefon: Telefax: Spain Telefon: Telefax: V/S V/S Service Mannesmann Rexroth S.A. Divisiòn INDRAMAT Centro Industrial Santiga Obradors s/n E-08130 Santa Perpetua de Mogoda Barcelona +48 061/847 67 99 +48 061/847 64 02 Switzerland - East +39 051/34 14 14 +39 051/34 14 22 Service +34 937 47 94 00 +34 937 47 94 01 Switzerland - West V/S Service V/S Goimendi S.A. División Indramat Jolastokieta (Herrera) Apartado 11 37 E - 20017 San Sebastian Telefon: Telefax: Russia V/S Mannesmann Rexroth SA Département INDRAMAT Chemin de l`Ecole 6 CH-1036 Sullens Tschudnenko E.B. Arsenia 22 RUS - 153000 Ivanovo Rußland Telefon: Telefax: Telefon: Telefax: Telefon: +41 (0)21/731 43 77 +41 (0)21/731 46 78 oder/or Telefax: Turkey V/S Service +31 (0)411/65 19 51 +31 (0)411/67 78 14 V/S Service Rexroth Mecman Svenska AB INDRAMAT Division Varuvägen 7 S - 125 81 Stockholm Telefon: Telefax: +34 9 43/40 01 63 +34 9 43/39 17 99 Mannesmann Rexroth AG Geschäftsbereich INDRAMAT Gewerbestraße 3 CH-8500 Frauenfeld +41 (0)52/720 21 00 +41 (0)52/720 21 11 Service V/S Service Slowenia +46 (0)8/727 92 00 +46 (0)8/64 73 277 V/S Service INDRAMAT elektromotorji d.o.o. Otoki 21 SLO - 64 228 Zelezniki +7 093/223 96 33 +7 093/223 95 48 +7 093/223 46 01 Telefon: Telefax: +386 64/61 73 32 +386 64/64 71 50 Service Mannesmann Rexroth Hidropar A..S. Fevzi Cakmak Cad No. 3 TR - 34630 Sefaköy Istanbul Telefon: Telefax: +90 212/541 60 70 +90 212/599 34 07 Agences en Europe (hors Allemagne) DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Außerhalb Europa Argentina V/S Service Mannesmann Rexroth S.A.I.C. Division INDRAMAT Acassusso 48 41/7 RA - 1605 Munro (Buenos Aires) Telefon: Brazil +54 (0)1/756 01 40 +54 (0)1/756 01 36 V/S Service Mannesmann Rexroth Automação Ltda. Divisão INDRAMAT Rua Umberto Pinheiro Vieira, 100 Distrito Industrial BR - 09220-390 Joinville - SC [ Caixa Postal 1273 ] Réseau INDRAMAT – Bureaux de vente et SAV - outside Europe Argentina V/S Service vom Ausland: (0) nach Landeskennziffer from abroad: don’t dial (0) after country code! Australia V/S NAKASE Asesoramiento Tecnico Calle 49, No. 5764-66 RA - 1653 Villa Balester Provincia de Buenos Aires AIMS - Australian Industrial Machinery Services Pty. Ltd. Unit 3/45 Horne ST Campbellfield 3061 AUS - Melbourne, VIC Telefon: +54 (0) 1/768 36 43 Telefax: +54 (0) 1/768 24 13 e-mail: Erreur! Signet non défini.net [email protected] Telefon: Telefax: Canada V/S Service Service +61 (0)3/93 59 02 28 +61 (0)3/93 59 02 86 Brazil Service Service [ BR-09901-970 Diadema-SP ] Telefax: V/S V/S Mannesmann Rexroth Automação Ltda. Divisão INDRAMAT Rua Georg Rexroth, 609 Vila Padre Anchieta BR - 09951-270 Diadema-SP [ Caixa Postal 377 ] Telefon: China weglassen!! China +55 (0)11/745 90 60 +55 (0)11/745 90 70 +55 (0)11/745 90 50 V/S Service Basic Technologies Corporation Burlington Division 3426 Mainway Drive Burlington, Ontario Canada L7M 1A8 Mannesmann Rexroth (China) Ldt. Shanghai Office - Room 206 Shanghai Internat. Trade Centre 2200 Yanan Xi Lu PRC - Shanghai 200335 Mannesmann Rexroth (China) Ldt. Shanghai Parts & Service Center 199 Wu Cao Road, Hua Cao Minhang District PRC - Shanghai 201 103 Telefon: Telefax: Telefon: Telefax: Telefon: Telefax: +1 905/335 55 11 +1 905/335-41 84 +86 21/62 75 53 33 +86 21/62 75 56 66 +86 21/62 20 00 58 +86 21/62 20 00 68 Tel./Fax: +55 (0)47/473 55 833 Mobil: +55 (0)47 974 6645 e-mail: [email protected] China V/S Service China V/S Service Hongkong V/S Mannesmann Rexroth (China) Ldt. 15/F China World Trade Center 1, Jianguomenwai Avenue PRC - Beijing 100004 Mannesmann Rexroth (China) Ldt. A-5F., 123 Lian Shan Street Sha He Kou District PRC - Dalian 116 023 Rexroth (China) Ldt. 19 Cheung Shun Street 1st Floor, Cheung Sha Wan, Kowloon, Hongkong Telefon: Telefax: Telefon: Telefax: Telefon: Telefax: India +86 10/65 05 03 80 +86 10/65 05 03 79 V/S Service +86 411/46 78 930 +86 411/46 78 932 Indonesia V/S Mannesmann Rexroth (India) Ltd. INDRAMAT Division Plot. A-58, TTC Industrial Area Thane Turbhe Midc Road Mahape Village IND - Navi Mumbai - 400 701 PT. Rexroth Wijayakusuma Jl. Raya Bekasi Km 21 Pulogadung RI - Jakarta Timur 13920 Telefon: Telefax: Telefax: Korea +91 (0)22/7 61 46 22 +91 (0)22/7 68 15 31 V/S Service Mannesmann Rexroth-Seki Co Ltd. 1500-12 Da-Dae-Dong ROK - Saha-Ku, Pusan, 604-050 Telefon: Telefax: +82 (0)51/2 60 06 18 +82 (0)51/2 60 06 19 Telefon: Service V/S Telefon: Telefax: Service Seo Chang Corporation Ltd. Room 903, Jeail Building 44-35 Yeouido-Dong Yeoungdeungpo-Ku C.P.O.Box 97 56 ROK - Seoul Telefon: +82 (0)2/7 80 82 08 +82 (0)2/7 80 82 09 +82 (0)2/7 84 54 08 Telefax: Agences hors Europe DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P +852 22 62 51 00 +852 27 41 33 44 Japan V/S Telefon: Telefax: Service V/S +27 (0)11/673 20 80 +27 (0)11/673 72 69 Mexico Telefon: Telefax: Service HYTEC Automation (Pty) Ltd. 28 Banfield Road,Industria North RSA - Maraisburg 1700 Telefon: Telefax: V/S Service +91 (0)80/8 39 21 01 +91 (0)80/8 39 43 45 V/S Service Rexroth Mexico S.A. de C.V. Calle Neptuno 72 Unidad Ind. Vallejo MEX - 07700 Mexico, D.F. +81 459/42-72 10 +81 459/42-03 41 South Africa India Mannesmann Rexroth (India) Ltd. INDRAMAT Division Plot. 96, Phase III Peenya Industrial Area IND - Bangalore - 560058 Rexroth Automation Co., Ltd. INDRAMAT Division 1F, I.R. Building Nakamachidai 4-26-44 Tsuzuki-ku, Yokohama-shi J - Kanagawa-ken 224-004 +62 21/4 61 04 87 +62 21/4 61 04 88 +62 21/4 60 01 52 Korea Service Taiwan +52 5 754 17 11 +52 5 754 36 84 +52 5 754 12 60 +52 5 754 50 73 +52 5 752 59 43 V/S Rexroth Uchida Co., Ltd. No.1, Tsu Chiang Street Tu Cheng Ind. Estate Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. Telefon: Telefax: +886 2/2 68 13 47 +886 2/2 68 53 88 Service Réseau INDRAMAT – Bureaux de vente et SAV Außerhalb Europa USA V/S Service Interface graphique d'exploitation 18VRS / USA - outside Europe / USA USA V/S Service Mannesmann Rexroth Corporation INDRAMAT Division 5150 Prairie Stone Parkway USA -Hoffman Estates, IL 60192-3707 Mannesmann Rexroth Corporation INDRAMAT Division Central Region Technical Center USA - Auburn Hills, MI 48326 Telefon: Telefax: Telefon: Telefax: USA +1 847/6 45 36 00 +1 847/6 45 62 01 V/S +1 248/3 93 33 30 +1 248/3 93 29 06 USA V/S Service USA V/S Service Mannesmann Rexroth Corporation INDRAMAT Division Southeastern Technical Center 3625 Swiftwater Park Drive USA - Suwanee Georgia 30174 Mannesmann Rexroth Corporation INDRAMAT Division Northeastern Technical Center 99 Rainbow Road USA - East Granby, Connecticut 06026 Telefon: Telefon: +1 770/9 32 32 00 +1 770/9 32 19 03 +1 860/8 44 83 77 +1 860/8 44 85 95 Service Mannesmann Rexroth Corporation INDRAMAT Division Charlotte Regional Sales Office 14001 South Lakes Drive USA - Charlotte, North Carolina 28273 Telefon: +1 704/5 83 97 62 +1 704/5 83 14 86 Kundenbetreuungsstellen außerhalb Europa / USA Service agencies outside Europe / USA DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P Interface graphique d’exploitation 18VRS Notes DOK-MTC200-GBO*GEN*V18-ANW1-FR-P