▼
Scroll to page 2
of
108
Mode d'emploi et notice de montage Combiné réfrigérateur-congélateur Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de montage avant mise en service de votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr - BE M.-Nr. 09 521 350 Votre contribution à la protection de l’environnement Emballage recyclable L’emballage protège l’appareil contre d’éventuels dégâts pendant le transport. Le fabricant a opté pour un matériau supporté par l’environnement et réutilisable. En réinsérant l’emballage dans le circuit, on réduit la consommation de matières premières et la prolifération des déchets. Ne le jetez donc pas avec vos déchets ordinaires mais portez-le plutôt au parc à conteneurs communal le plus proche. Pour savoir où ce dernier se trouve, il vous suffit de vous adresser à votre administration communale. Elimination de votre ancien appareil Lors de l’achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution. Si vous avez des questions à propos de l’élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec – le commerçant qui vous l’a vendu ou – la société Recupel, au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be ou encore – votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique de votre réfrigérateur jusqu’à son enlèvement vers une décharge assurant le recyclage des matériaux. On évitera ainsi que le fluide frigorifique contenu dans le circuit et l’huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l’atmosphère. Veillez aussi à ce que l’appareil reste hors de portée des enfants jusqu’à ce qu’il soit évacué. 2 Table des matières Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Emballage recyclable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Elimination de votre ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Comment économiser de l'énergie ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mise en marche et arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Commande de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mise en marche de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Arrêt du réfrigérateur uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Remise en marche du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 En cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 La température adéquate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 . . . dans le réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 . . . dans le congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Affichage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Utilisation des fonctions Superfroid, Superfrost et DynaCool . . . . . . . . . . . . 29 Fonction Superfroid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Fonction Superfrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Fonction DynaCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Alarme de température et de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Alarme de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Verrouillage 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Signaux sonores ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Luminosité de l'afficheur s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Mode Sabbat ¬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Conservation des aliments dans le réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Différentes zones de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Aliments non adaptés au réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Éléments à prendre en considération lors de l'achat d'aliments. . . . . . . . . . . . . . 42 3 Table des matières Conservation des produits alimentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Fruits et légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Aliments riches en protéines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Aménagement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Modification de la position du balconnet / casier porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . 43 Modification de la position du cale-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Clayette / clayette avec éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Modification de la position de la clayette / clayette éclairée . . . . . . . . . . . . . . 43 Modification de la position du porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Congélation et conservation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Capacité maximale de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Que se passe-t-il lorsque vous congelez des produits frais ?. . . . . . . . . . . . . . . . 45 Conservation de produits surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Congélation de produits frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Conseils pour la congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Avant la congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Rangement des produits dans l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Décongélation des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Refroidissement rapide de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Utilisation de l'accumulateur de froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Fabrication de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Distributeur de glaçons avec bac à glaçons intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Réservoir à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Mise en marche et arrêt du distributeur de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Fabrication de grandes quantités de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Modification de la taille des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Réglage de la quantité d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Mise en marche et arrêt du distributeur de glaçons à l'aide de la touche Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 4 Table des matières Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Rinçage du distributeur de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Nettoyage du bac à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Régler la position de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Réservoir à eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Clayette/clayette éclairée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Intérieur, accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Joint de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Fentes d'aération et de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Origine des bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Service après-vente/garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Conditions et durée de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Informations à destination des centres d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Informations pour les revendeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Mode expo r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Aération et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Avant l'encastrement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Dimensions d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Réglage des charnières de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Changement de la butée de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Encastrement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Montage des portes du meuble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Ajustement de la position de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 5 Description de l'appareil Panneau de commande a Mise en marche et arrêt de l'ensemble de l'appareil b Interface optique (pour le service après-vente uniquement) c Sélection du réfrigérateur ou du congélateur d Activation et désactivation de la fonction DynaCool (répartition automatique de la température) e Activation et désactivation de la fonction Superfroid et Superfrost f Réglage de la température (X pour plus froid), touche de sélection en mode Réglage g Confirmation d'une sélection (touche OK) h Réglage de la température (X pour plus chaud), touche de sélection en mode Réglage i Activation et désactivation du mode Réglage j Désactivation de l'alarme de température ou de porte k Afficheur avec affichage de la température et symboles (symboles uniquement visibles en mode Réglage en cas d'alarme ou de message d'anomalie ; voir tableau pour l'explication des symboles) 6 Description de l'appareil Explication des symboles Symbole Signification Fonction 0 Verrouillage Protection contre toute mise hors tension intempestive , toute modification inopinée de la température, toute activation par inadvertance de la fonction DynaCool, Superfroid ou Superfrost et toute sélection par mégarde de réglages ® Distributeur de gla- Mise en marche et arrêt du distributeur de glaçons çons ; réglage de la quantité d'eau ; rinçage du distributeur de glaçons ; réglage de la position de nettoyage du bac à glaçons ; clignote lorsque le message « Réservoir à eau vide » s'affiche ou lorsque le distributeur de glaçons émet un message d'erreur. ) Signaux sonores Possibilités de sélection pour le bip des touches et l'alarme de porte et de température < Miele|home (Mise en réseau appareils ménagers) Visible seulement si le module de communication est installé et enregistré. Pour plus d'informations, veuillez vous rendre sur le site Internet de Miele. s Luminosité de l'affi- Réglage de la luminosité de l'afficheur cheur ¬ Mode Sabbat Activation et désactivation du mode Sabbat t Raccordement électrique Confirme que l'appareil est raccordé au réseau électrique lorsqu'il est hors tension ; clignote en cas de panne de courant ; Alarme S'allume en cas d'alarme de porte ; clignote en cas d'alarme de température, de panne de courant et d'autres messages d'anomalie r Mode expo Désactivation du mode expo (uniquement visible en cas d'activation du mode expo) 7 Description de l'appareil a Panneau de commande b Ventilateur c Casier à œufs / balconnet d Clayette avec éclairage (FlexiLight) e Clayette f Porte-bouteilles g Réservoir à eau h Casier porte-bouteilles i Rigole et orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage j Éclairage intérieur du tiroir à fruits et légumes k Tiroir à fruits et légumes l Tiroir à glaçons avec distributeur automatique de glaçons m Tiroirs de congélation 8 Description de l'appareil Accessoires en option Baguette en acier inoxydable avec éclairage LED pour clayette (FlexiLight) L'éclairage LED se trouve au niveau de la baguette en acier inoxydable b : l'alimentation électrique est assurée par des plaquettes métalliques (contacts) a. En déplaçant la clayette, vous pouvez moduler l'éclairage du réfrigérateur selon vos préférences. Porte-bouteilles Le porte-bouteilles vous permet de ranger les bouteilles à l'horizontale et d'économiser ainsi de l'espace. Vous pouvez choisir à quel niveau de l'appareil vous souhaitez l'installer. Entretien de l'acier inoxydable – À chaque utilisation, le produit d'entretien pour l'acier inoxydable forme un film protecteur contre l'eau et les salissures. Il élimine les traces d'eau et de doigts et d'autres tâches, et permet d'obtenir une surface homogène et brillante. – Les lingettes de nettoyage de surfaces en acier inoxydable imbibées de produit spécial pour l'acier inoxydable offrent les mêmes qualités nettoyantes et protectrices que le produit lui-même. Chiffon microfibre multi-usage Le chiffon en microfibres permet d'éliminer les traces de doigts et les salissures légères sur les façades en acier inoxydable, les panneaux de commande, les fenêtres, les meubles, les vitres de la voiture, etc. Vous pouvez vous procurer les accessoires en option auprès de votre service après-vente Miele, chez votre distributeur ou dans votre boutique en ligne. 9 Consignes de sécurité et mises en garde Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil ! Utilisation conforme ~ Cet appareil est réservé à un usage domestique ou dans des environnements de type domestique. Cet appareil ne doit pas être utilisé à l'air libre. ~ Cet appareil ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères pour refroidir et entreposer des aliments, conserver des produits surgelés, congeler des produits frais et préparer des glaçons. Tout autre type d'utilisation est interdit. 10 Consignes de sécurité et mises en garde ~ L'appareil ne convient ni au stockage ni au refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou de substances ou produits similaires soumis à la directive relative aux dispositifs médicaux. Une utilisation contre-indiquée de cet appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits qui y sont stockés. Par ailleurs, n'utilisez pas cet appareil dans des zones potentiellement explosives. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d’une utilisation non conforme ou d’une commande erronée de l’appareil. ~ Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel- les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Si vous avez des enfants ~ Veillez à ce que les enfants âgés de moins de huit ans se tien- nent à distance de l’appareil, sauf à exercer une surveillance constante. ~ Les enfants âgés de huit ans et plus sont autorisés à utiliser l'ap- pareil sans surveillance seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer en toute sécurité. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. ~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l’appareil sans surveillance. ~ Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l’appareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil. 11 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Risque de suffocation ! En jouant, les enfants peuvent s'envelop- per dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfiler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Sécurité technique ~ Le circuit du fluide frigorigène a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives européennes applicables. ~ Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne nuit pas à la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre. L'utilisation de ce fluide frigorigène peu polluant a pour contrepartie d'augmenter légèrement le niveau sonore de l'appareil. Il se peut en effet qu'un bruit d'écoulement interne au circuit de refroidissement accompagne les sons caractéristiques du compresseur. Ces effets incontournables n'affectent en rien le bon fonctionnement de l'appareil. Veillez à n'endommager aucun élément du circuit de réfrigération lors du transport et de l'encastrement / l'installation de l'appareil. Les projections de fluide frigorigène dans les yeux peuvent provoquer des lésions ! En cas de dommages matériels : – évitez de le placer à proximité de flammes ou de sources de chaleur ; – débranchez-le du réseau électrique ; – aérez la pièce dans laquelle il se trouve pendant quelques minutes et – contactez le service après-vente. 12 Consignes de sécurité et mises en garde ~ La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportionnelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. Si la pièce est trop petite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former en cas de fuite. Le volume de la pièce doit être au moins d'un m3 pour 8 g de réfrigérant. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil. ~ Les données de raccordement (fusible, tension et fréquence) fi- gurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique afin d'éviter que votre appareil ne soit endommagé. Comparez les données avant de brancher votre appareil et interrogez un électricien en cas de doute. ~ La sécurité électrique de l'appareil n'est garantie que si l'appareil est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien. ~ En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, celui-ci doit être remplacé par un professionnel agréé par Miele afin d’éviter tout risque éventuel pour l’utilisateur. ~ Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécurité requise (risque d'incendie). Ne branchez pas l‘appareil avec une prise multiple ou un rallonge. ~ Toute pénétration d’humidité sur des pièces sous tension ou les cordons d'alimentation peut provoquer un court-circuit. N'installez jamais cet appareil dans des locaux potentiellement humides où existent des risques d'éclaboussures (garages, buanderies etc.). 13 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation dans un emplacement mobile (sur un bateau par exemple). ~ N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel pour votre sécurité. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. ~ N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son bon fonctionnement. ~ Lors des travaux d'installation, d'entretien et de réparation de l'appareil, l'appareil doit impérativement être déconnecté du réseau électrique. L'appareil est débranché du réseau électrique si et seulement si : – les fusibles de l'installation électrique sont hors circuit, – les fusible à vis de l'installation électrique sont totalement dévissés, ou – le cordon d'alimentation est débranché du réseau électrique. Pour débrancher l'appareil du réseau électrique, ne tirez pas le cordon d'alimentation, mais sur la fiche. ~ Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation doivent exclusivement être exécutés par des professionnels agréés par Miele. ~ Vous perdez le bénéfice de la garantie si l’appareil n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele. ~ Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d'origine Miele. Ce sont les seules pièces garanties par Miele comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. 14 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme ~ L'appareil est conçu pour fonctionner pour une classe climatique donnée (température ambiante). Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure provoque un arrêt prolongé du compresseur, de sorte que l’appareil ne parvient pas à maintenir la température requise. ~ Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les fentes d'aération et de ventilation, faute de quoi la circulation de l'air ne serait plus assurée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments de l'appareil risqueraient d'être endommagés. ~ Si vous placez dans l'appareil ou dans la porte de l'appareil des produits contenant des graisses ou de l'huile, veillez à ce que les graisses et l'huile qui pourraient éventuellement s'échapper n'entrent pas en contact avec les pièces en plastique de l'appareil. Le plastique est susceptible de se fissurer puis de casser. ~ Ne conservez aucune substance explosive ni aucun produit contenant des gaz propulseurs inflammables (bombes aérosols, par exemple) dans l'appareil. Certains gaz inflammables risquent de prendre feu en présence de composants électriques. Risque d'incendie et d'explosion ! ~ N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil (par exemple pour préparer de la glace). Il peut y avoir apparition d'étincelles. Risque d'explosion ! ~ Ne conservez aucune boîte, canette ou bouteille contenant des boissons gazeuses ou des liquides qui peuvent congeler dans le congélateur. Ces dernières peuvent exploser. Vous risqueriez sinon de vous blesser ou d’endommager l’appareil ! 15 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Si vous placez des bouteilles dans le congélateur pour les refroidir plus rapidement, enlevez-les au bout d'une heure maximum, sinon elles risquent d'éclater. Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager l’appareil ! ~ Ne touchez pas les produits congelés et les pièces en métal avec des mains mouillées. Vos mains pourraient rester collées. Risque de blessures ! ~ Ne mettez jamais directement dans votre bouche des glaçons et des bâtonnets glacés (en particulier à l’eau) que vous venez de sortir du congélateur. Vos lèvres ou votre langue pourraient y rester collées en raison de la température extrêmement basse de l’aliment congelé. Risque de blessures ! ~ Ne recongelez jamais d'aliments qui ont été partiellement ou tota- lement décongelés. Consommez-les au plus vite avant qu'ils ne perdent toute valeur nutritive et se détériorent. Vous pouvez toutefois congeler des aliments que vous avez cuits. ~ Ne consommez pas d’aliments stockés depuis trop longtemps, vous risqueriez de vous intoxiquer. La durée de conservation dépend de nombreux facteurs tels que le degré de fraîcheur, la qualité du produit et la température de conservation. Respectez la date limite de consommation et les indications présentes sur les emballages ! 16 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Tenez compte des instructions suivantes à propos de l'eau pour la production de glaçons : – Versez de l'eau potable froide et propre uniquement dans le réservoir à eau. L'eau chaude et les autres liquides peuvent endommager le réservoir à eau ou le distributeur de glaçons. – Remplacez l'eau régulièrement, et au plus tard lorsque vous mettez le distributeur de glaçons en marche pour produire des glaçons frais. Vous préviendrez ainsi une éventuelle apparition de germes. – N'utilisez pas d'eau provenant d'une installation d'osmose inverse. Vous risquez de détériorer l'appareil. ~ N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués. Nettoyage et entretien ~ Ne traitez jamais le joint de la porte avec de l’huile ou de la graisse. Vous risqueriez de le rendre poreux à la longue. ~ La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer ou dégivrer l'appareil. ~ N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants pour : – gratter les couches de givre ou de glace – et décoller les aliments. Vous risqueriez d'endommager le dispositif de réfrigération et de rendre l'appareil inutilisable. 17 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Ne placez jamais d’appareils de chauffage électriques ou de bougies dans l’appareil pour le dégivrer. Vous pourriez endommager le plastique. ~ N’utilisez pas de sprays dégivrants ni de dégivreurs. Ceux-ci peuvent produire des gaz explosifs ou contenir des agents de dissolution ou de diffusion susceptibles d’endommager les pièces en plastique. Ils peuvent aussi s’avérer nocifs pour la santé. ~ Rincez le distributeur de glaçons ainsi que l'arrivée d'eau : – avant la première mise en service, – après une longue période sans utilisation du distributeur de glaçons, – au moins une fois par mois en cas d'usage régulier afin d'éliminer les restes de glace du système (ce qui permet notamment d'éviter un engorgement de l'arrivée d'eau) et – avant de désactiver le distributeur de glaçons pour une période prolongée. ~ Pour nettoyer le distributeur de glaçons, remplissez le réservoir avec de l'eau tiède uniquement. N'utilisez ni eau chaude ni eau bouillante et n'ajoutez aucun produit de nettoyage à l'eau potable, comme du liquide vaisselle. 18 Consignes de sécurité et mises en garde Transport ~ Transportez toujours votre appareil à la verticale. Laissez-le dans son emballage pour le protéger. ~ Cet appareil est très lourd : faîtes-vous aider pour le transporter. Risques de dommages corporels et matériels ! Élimination de votre ancien appareil ~ Détruisez le verrou de la porte de votre ancien appareil au mo- ment de vous en débarrasser. Vous éviterez ainsi que des enfants mettent leurs jours en danger en s’enfermant dans l’appareil. ~ Veillez à n'endommager aucune pièce du circuit de réfrigération, par exemple en : – perçant les tuyaux de l'évaporateur contenant le réfrigérant ; – pliant les conduits ; – grattant les revêtements de surface, les projections de liquide réfrigérant peuvent causer des lésions oculaires. 19 Comment économiser de l'énergie ? Installation / entretien Consommation d'énergie normale Consommation d'énergie élevée Dans une pièce bien aérée. Dans un espace confiné, non aéré. À l'abri de la lumière directe Exposition directe à la ludu soleil. mière du soleil. À distance d'une source de chaleur (radiateur, four, etc.). À proximité d'une source de chaleur (radiateur, four, etc.). À une température ambiante idéale d'environ 20 °C. À une température ambiante élevée. Sections d'aération obsDégagement des fentes d'aération et de ventilation et truées ou empoussiérées. élimination régulière de la poussière. Réglage de la température 20 Réfrigérateur entre 4 et 5 °C Réglage de la température sur une valeur basse : plus Congélateur -18 °C la température du réfrigérateur / congélateur est basse, plus la consommation d'énergie est élevée ! Comment économiser de l'énergie ? Consommation d'énergie normale Utilisation Consommation d'énergie élevée Agencement des tiroirs, des clayettes et des balconnets comme lors de la livraison. Ouverture de la porte uniquement en cas de besoin et le moins longtemps possible. Triage des aliments avant leur rangement. L'ouverture fréquente et prolongée de la porte entraîne une perte de froid et une pénétration d'air chaud. L'appareil essaie de refroidir et la durée de fonctionnement du compresseur augmente. Placement des produits dans un sac isotherme lors des achats et rangement rapide dans l'appareil. Rangement rapide des aliments dans l'appareil après les avoir sortis pour éviter qu'ils ne se réchauffent de trop. Refroidissement des boissons et plats chauds avant de les ranger dans l'appareil. Les aliments chauds ou à température ambiante dégagent de la chaleur dans l'appareil. L'appareil essaie de refroidir et la durée de fonctionnement du compresseur augmente. Conservation des produits ali- L'évaporation et la condensamentaires dans un emballage tion de liquides dans le réfriou bien recouverts. gérateur entraînent des pertes de froid. Placement des produits à décongeler dans le réfrigérateur. Compartiments non surchargés afin que l'air puisse circuler. 21 Mise en marche et arrêt de l'appareil Avant la première utilisation l'eau s'enclenche avec de l'eau du réservoir. Matériaux d'emballage ^ Retirez tous les matériaux d'emballage à l'intérieur de l'appareil. Film de protection Les baguettes et les panneaux en acier inoxydable sont recouverts d'un film de protection destiné à les protéger pendant le transport. Accessoires – Cale-bouteilles Les lamelles du cale-bouteilles assurent une plus grande stabilité des bouteilles lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. ^ Retirez le film de protection des baguettes en acier inoxydable. Nettoyage et entretien Pour ce faire, suivez les instructions figurant au chapitre « Nettoyage et entretien ». ^ Après avoir retiré le film de protection, nettoyez immédiatement les surfaces en acier inoxydable à l'aide du produit d'entretien pour acier inoxydable Miele fourni. Important ! Lors de chaque application, le produit d'entretien pour acier inoxydable Miele dépose sur les surfaces un film de protection contre l'eau et les salissures ! ^ Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires. ^ Nettoyez le distributeur de glaçons : une fois la fonction « Rinçage du distributeur de glaçons » sélectionnée, le rinçage automatique de ce dernier et du système de raccordement à 22 ^ Placez le cale-bouteilles au centre du bord arrière du casier porte-bouteilles. – Accumulateur de froid Placez l'accumulateur de froid dans le tiroir du haut. Après environ 24 heures dans le congélateur, l'accumulateur peut produire sa pleine capacité de refroidissement. Mise en marche et arrêt de l'appareil Commande de l'appareil Pour commander l'appareil, il vous suffit d'effleurer du doigt les touches. Tout contact est signalé par un bip. Vous pouvez désactiver ce signal (voir chapitre « Autres réglages – signaux sonores »). Lorsque vous ouvrez la porte du réfrigérateur, l'éclairage intérieur s'allume et l'éclairage LED des clayettes s'intensifie jusqu'à ce que la luminosité maximale soit atteinte. Mise en marche de l'appareil Lors de la première mise en service, la touche sensitive du congélateur, ainsi que le symbole de l'alarme ; clignotent, jusqu'à ce que la température réglée correspondante soit atteinte. Une fois l'appareil raccordé au réseau électrique, le symbole du raccordement électrique t apparaît dans l'afficheur au bout de quelques instants. Dès que la température réglée est atteinte, la touche sensitive du congélateur s'allume en continu et le symbole de l'alarme ; s'éteint. ^ Effleurez la touche Marche/Arrêt. Le symbole du raccordement électrique t s'éteint et l'appareil commence à refroidir. Pour vous assurer que la température est suffisamment basse, laissez l'appareil refroidir pendant quelques heures avant d'y placer des aliments. Ne remplissez le congélateur que lorsque la température a suffisamment baissé (-18 °C au minimum). Les touches sensitives des zones de refroidissement que vous pouvez sélectionner apparaissent dans le panneau de commande : Réfrigérateur Congélateur La touche sensitive du réfrigérateur s'allume en jaune et la température qui règne dans le réfrigérateur apparaît dans l'afficheur. 23 Mise en marche et arrêt de l'appareil Vous pouvez effectuer des réglages individuels pour chaque zone de refroidissement. Arrêt de l'appareil ^ Effleurez la touche Marche/Arrêt. Si l'appareil ne s'éteint pas, le verrouillage est activé ! ^ Pour ce faire, effleurez la touche sensitive de la zone de refroidissement en question. L'affichage de la température s'éteint et le symbole du raccordement électrique t apparaît dans l'afficheur. La touche sensitive sélectionnée s'affiche maintenant en jaune. L'éclairage intérieur s'éteint. Le refroidissement s'arrête. Vous pouvez à présent sélectionner les fonctions Superfroid et DynaCool ou modifier la température du réfrigérateur. Vous pouvez maintenant sélectionner la fonction Superfrost ou modifier la température du congélateur. Arrêt du réfrigérateur uniquement Il est possible d'arrêter uniquement le réfrigérateur, tout en laissant fonctionner le congélateur normalement (pour les vacances, par exemple). Vous trouverez des informations supplémentaires dans les chapitres correspondants. Si vous sélectionnez ensuite une autre zone de refroidissement, les réglages de la zone précédemment sélectionnée restent actifs. ^ Appuyez sur la touche sensitive du réfrigérateur jusqu'à ce que le témoin jaune de la touche s'éteigne. Des traits apparaissent pendant quelques instants dans l'afficheur. 24 Mise en marche et arrêt de l'appareil Remise en marche du réfrigérateur En cas d'absence prolongée Vous pouvez par la suite activer séparément le réfrigérateur. Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée : ^ arrêtez-le ; ^ débranchez la fiche de raccordement de l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation électrique ; ^ videz le tiroir à glaçons. ^ Appuyez sur la touche du réfrigérateur jusqu'à ce que le témoin jaune s'allume à nouveau. L'afficheur de température du réfrigérateur s'allume. Le réfrigérateur commence à refroidir et l'éclairage intérieur s'active lorsque vous ouvrez la porte. Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil/le réfrigérateur (éteint séparément) pendant une période prolongée : ^ videz, nettoyez et séchez le réservoir à eau ; ^ nettoyez l'appareil/le réfrigérateur ; et ^ laissez les portes de l'appareil/du réfrigérateur entrouvertes, afin d'éviter les odeurs de renfermé. En cas d'absence prolongée, si vous laissez l'appareil/le réfrigérateur débranché sans l'avoir nettoyé et que vous n'entrouvrez pas les portes, des moisissures risquent d'apparaître. De même, des germes risqueraient de se former dans le réservoir à eau. Risques d'infections ! 25 La température adéquate Il est très important de choisir la bonne température pour conserver les aliments. Celle-ci permet en effet de ralentir, voire de retarder, la dégradation des produits alimentaires par les micro-organismes. La température influence la vitesse de croissance des micro-organismes. Quand la température est basse, ce processus ralentit. La température dans l'appareil augmente : – en fonction de la fréquence et de la durée d'ouverture de la porte (plus la porte est ouverte fréquemment et longtemps, plus la température augmente) ; – en fonction de la quantité d'aliments conservés (plus cette quantité est importante, plus la température augmente) ; – en fonction de la température des aliments frais conservés (plus cette température est importante, plus la température dans l'appareil augmente) ; – en fonction de la température ambiante (plus cette température est importante, plus la température dans l'appareil augmente). L'appareil est conçu pour une certaine classe climatique (température ambiante de la pièce). Veillez à ce que la température ambiante reste dans les limites ainsi définies. 26 . . . dans le réfrigérateur Nous recommandons une température de 4 °C dans le réfrigérateur. . . . dans le congélateur Pour congeler des produits frais et les conserver pendant une période prolongée, une température de -18 °C est nécessaire. À cette température, la croissance des micro-organismes est en grande partie stoppée. Mais dès que la température dépasse la barre des -10 °C, les micro-organismes s'attaquent à nouveau aux produits et ceux-ci se conservent moins longtemps. C'est pourquoi les aliments partiellement ou totalement décongelés ne peuvent être recongelés qu'une fois préparés (cuits ou grillés). En effet, les températures élevées tuent la plupart des micro-organismes. La température adéquate Affichage de la température En fonctionnement normal, l'affichage de la température indique la température moyenne qui règne réellement dans le réfrigérateur, de même que la température à l'endroit le plus chaud du congélateur. Si la température du congélateur ne se trouve pas dans la plage d'affichage possible, seuls des traits clignotent dans l'afficheur. En fonction de la température ambiante et du réglage, l'appareil peut mettre plusieurs heures pour atteindre la température souhaitée et l'afficher de manière permanente. Si la température du congélateur a été supérieure à -18 °C pendant une période prolongée, vérifiez si les produits sont partiellement ou totalement décongelés. Si c'est le cas, consommez ces aliments le plus vite possible ! Réglage de la température Vous pouvez régler individuellement la température du réfrigérateur et du congélateur. ^ Sélectionnez le réfrigérateur ou le congélateur. ^ Pour régler la température, utilisez les deux touches situées en dessous de l'afficheur. En effleurant la touche – vous réduisez la température. – vous augmentez la température. Pendant le réglage, la valeur de la température clignote dans l'afficheur. 27 La température adéquate Les modifications suivantes se produisent au niveau de l'afficheur lorsque vous effleurez les touches : – Premier effleurement : la dernière valeur de température réglée clignote dans l'afficheur. – À chaque effleurement suivant : la valeur de température augmente ou diminue par tranche de 1 °C. – Effleurement prolongé de la touche : la valeur de température change de façon continue. Lorsque la valeur de température minimum ou maximum est atteinte, un signal sonore retentit (si le bip des touches est activé). Environ cinq secondes après la dernière pression, l'affichage de la température indique automatiquement la température réelle qui règne dans l'appareil. Ou ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. Si vous avez modifié le réglage de la température, vérifiez l'affichage de la température après environ 6 heures si l'appareil n'est pas rempli et après environ 24 heures s'il est rempli. La température réelle ne sera ajustée qu'à ce moment-là. Si la température reste trop élevée ou trop basse, réglez-la à nouveau. 28 Valeurs de température possibles Vous pouvez régler une température : – comprise entre 1 et 9 °C dans le réfrigérateur. – comprise entre -15 et -26 °C dans le congélateur. Utilisation des fonctions Superfroid, Superfrost et DynaCool Fonction Superfroid La fonction Superfroid permet de refroidir très rapidement le réfrigérateur pour qu'il atteigne la température minimale (en fonction de la température ambiante). Activation de la fonction Superfroid Il est recommandé d'activer la fonction Superfroid pour refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments ou de boissons que vous venez de mettre au frais. ^ Effleurez sur la touche du réfrigérateur. Le symbole du réfrigérateur s'allume en jaune. ^ Effleurez la touche Superfroid de manière à ce qu'elle s'allume en jaune. La température à l'intérieur de l'appareil diminue, car celui-ci fonctionne avec sa capacité de refroidissement maximale. Désactivation de la fonction Superfroid La fonction Superfroid s'arrête automatiquement après environ 12 heures. L'appareil recommence à fonctionner normalement. Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver manuellement la fonction Superfroid dès que les aliments ou les boissons sont suffisamment froids. ^ Effleurez sur la touche du réfrigérateur. Le symbole du réfrigérateur s'allume en jaune. ^ Effleurez la touche Superfroid de sorte que le témoin jaune de la touche s'éteigne. L'appareil recommence à fonctionner normalement. 29 Utilisation des fonctions Superfroid, Superfrost et DynaCool Fonction Superfrost Activation de la fonction Superfrost Pour congeler les produits frais de manière optimale, activez la fonction Superfrost avant de commencer le processus de congélation. Vous devez activer la fonction Superfrost 6 heures avant de mettre à congeler les produits. Si vous souhaitez utiliser la capacité maximale de congélation, activez la fonction Superfrost 24 heures à l'avance ! Vous pouvez ainsi congeler rapidement les produits alimentaires, afin de conserver la valeur nutritive, les vitamines, l'apparence et le goût des aliments. Exceptions : – si vous rangez des aliments déjà surgelés dans le congélateur ; – si vous ne congelez pas plus de 2 kg d'aliments par jour. ^ Effleurez la touche du congélateur. Le symbole du congélateur s'allume en jaune. ^ Effleurez la touche Superfrost de manière à ce qu'elle s'allume en jaune. La température à l'intérieur de l'appareil diminue, car celui-ci fonctionne avec sa capacité de refroidissement maximale. 30 Utilisation des fonctions Superfroid, Superfrost et DynaCool Désactivation de la fonction Superfrost La fonction Superfrost s'arrête automatiquement après environ 30 - 65 heures. Le temps qui s'écoule avant la désactivation de la fonction dépend de la quantité d'aliments frais que vous avez mis à congeler. Le symbole de la fonction Superfrost ª s'éteint et l'appareil recommence à fonctionner normalement. Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver manuellement la fonction Superfrost dès qu'une température constante d'au moins –18 °C est atteinte dans le congélateur. Contrôlez la température dans l'appareil. ^ Effleurez la touche du congélateur. Le symbole du congélateur s'allume en jaune. Fonction DynaCool Sans le refroidissement dynamique (DynaCool), différentes zones de température se créent dans le réfrigérateur en raison de la circulation naturelle de l'air (l'air froid, plus lourd, descend vers la zone inférieure de l'appareil). Tenez compte des différentes zones de refroidissement lorsque vous rangez les aliments dans l'appareil (voir chapitre " Utilisation adéquate du réfrigérateur "). Si vous souhaitez toutefois stocker une grande quantité d'aliments similaires (par exemple, pour une fête), le refroidissement dynamique vous permet d'atteindre une température relativement homogène sur toutes les clayettes, si bien que les aliments conservés dans le réfrigérateur sont tous refroidis de la même façon. Vous pouvez en outre régler le niveau de température. Vous devez également activer le refroidissement dynamique dans les cas suivants : – température ambiante élevée (à partir d'environ 30 °C) et – taux d'humidité élevé. ^ Effleurez la touche Superfrost de sorte que le témoin jaune de la touche s'éteint. L'appareil recommence à fonctionner normalement. 31 Utilisation des fonctions Superfroid, Superfrost et DynaCool Activation du refroidissement dynamique Désactivation du refroidissement dynamique En raison de la consommation d'énergie plus élevée qu'il entraîne, il est préférable de désactiver le refroidissement dynamique dans des conditions normales de fonctionnement. ^ Effleurez sur la touche du réfrigérateur. Le symbole du réfrigérateur s'allume en jaune. ^ Effleurez sur la touche du réfrigérateur. ^ Effleurez la touche DynaCool de manière à ce qu'elle s'allume en jaune. Le symbole du réfrigérateur s'allume en jaune. Le ventilateur fonctionne à présent en permanence. ^ Effleurez la touche DynaCool de sorte que le témoin jaune de la touche s'éteigne. Le ventilateur ne fonctionne plus en permanence. Il s'allume automatiquement lorsque le compresseur se met en marche. Pour économiser de l'énergie, le ventilateur s'arrête automatiquement pendant un certain temps lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil. 32 Alarme de température et de porte L'appareil est équipé d'un système d'avertissement qui empêche la température du congélateur d'augmenter sans que vous vous en aperceviez. Ce système d'alarme évite ainsi la perte d'énergie lorsque vous oubliez de fermer la porte de l'appareil. Alarme de température Lorsque la température du congélateur atteint un niveau trop élevé, la touche sensitive du congélateur clignote et le symbole de l'alarme ; clignote simultanément dans l'afficheur. Un signal d'alarme retentit. Si la température du congélateur a été supérieure à -18 °C pendant une période prolongée, vérifiez si les produits sont partiellement ou totalement décongelés. Si tel est le cas, consommez ces aliments au plus vite ou préparez-les (en les cuisant ou en les grillant) avant de les recongeler. Désactivation du signal d'alarme Si le signal d'alarme vous dérange, vous pouvez le désactiver manuellement. L'alarme se déclenche lorsque la température augmente trop par rapport à celle qui a été définie sur l'appareil. Les signaux sonore et visuel se déclenchent par exemple dans les cas suivants : ^ Effleurez la touche de désactivation de l'alarme de température. – lorsque vous allumez l'appareil et que la température à l'intérieur de l'une des zones s'écarte trop de la température programmée ; Le signal d'alarme s'arrête. La touche du congélateur dans le panneau commande, de même que le symbole ; continuent à clignoter, jusqu'à ce que l'état d'alarme soit terminé. – lorsque trop d'air ambiant entre dans l'appareil après que vous avez trié et retiré des produits congelés ; – si vous rangez une grande quantité d'aliments dans le congélateur ; – après une panne de courant ; – si l'appareil est défectueux. Dès que l'état d'alarme est terminé, le signal sonore s'arrête et le symbole de l'alarme ; s'éteint. La touche du congélateur s'allume à nouveau en continu. 33 Alarme de température et de porte Alarme de porte Désactivation du signal d'alarme Si la porte reste ouverte pendant une période prolongée, un signal d'alarme retentit. Le symbole de l'alarme ; s'allume. Si le signal d'alarme vous dérange, vous pouvez le désactiver manuellement. Le délai qui précède l'émission de l'alarme de porte dépend du réglage sélectionné et peut être de 2 minutes (réglage d'usine) ou de 4 minutes. Vous pouvez toutefois aussi désactiver l'alarme de porte (voir chapitre " Réglages supplémentaires – Signaux sonores "). Dès que vous fermez la porte de l'appareil, le signal d'alarme s'arrête et le symbole de l'alarme ; s'éteint dans l'afficheur. Si aucun signal ne retentit alors que le symbole de l'alarme de porte s'affiche, le signal d'alarme a été désactivé dans le mode Réglage (voir chapitre " Réglages supplémentaires – Signaux sonores "). 34 ^ Effleurez la touche sensitive de désactivation de l'alarme de porte. Le signal d'alarme s'arrête. Le symbole de l'alarme ; reste allumé jusqu'à ce que vous fermiez la porte de l'appareil. Autres réglages Certains paramètres de l'appareil peuvent uniquement être entrepris en mode Réglage. En mode Réglage, l'alarme de porte et les autres messages d'anomalie sont automatiquement désactivés, mais le symbole de l'alarme ; s'allume toutefois dans l'afficheur. Possibilités de réglage 0 Activation et désactivation du verrouillage ® Mise en marche et arrêt du distributeur de glaçons (réglage de la quantité d'eau, rinçage du distributeur de glaçons, réglage de la position de nettoyage du bac à glaçons) ) Activation et désactivation des signaux sonores s Modification de la luminosité de l'afficheur ¬ Activation/désactivation du mode Sabbat Toutes les possibilités de réglage du distributeur de glaçons sont expliquées dans les chapitres « Fabrication de glaçons » et « Nettoyage et entretien ». Toutes les autres possibilités de réglage sont décrites dans les pages suivantes. Verrouillage 0 Le verrouillage vous permet de protéger l’appareil contre : – toute mise hors tension intempestive, – toute modification inopinée de la température, – toute sélection par inadvertance des fonctions DynaCool, Superfroid et Superfrost, – toute modification par mégarde des réglages (seule la désactivation du verrouillage est possible). Ce système permet d'éviter que des personnes non autorisées (enfants, etc.) éteignent ou dérèglent l'appareil. Activation et désactivation du verrouillage ^ Effleurez la touche des réglages. Tous les symboles sélectionnables apparaissent dans l’afficheur, et le symbole 0 clignote. ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. Dans l’afficheur, le dernier réglage sélectionné clignote, et le symbole 0 est affiché. 35 Autres réglages Signaux sonores ) ^ Effleurez la touche X ou Y pour indiquer si vous souhaitez que le verrouillage soit ou non activé : 0 : le verrouillage est désactivé 1 : le verrouillage est activé L’appareil utilise des signaux sonores, comme le bip des touches et l’alarme de porte et de température. Vous pouvez choisir d’activer ou non le bip des touches et l'alarme de porte et de température, mais vous ne pouvez pas désactiver l’alarme de température. Vous pouvez choisir entre quatre possibilités de réglages. Le choix 3 est réglé en usine. Il correspond à l’activation de bip des touches et l'alarme de porte. ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. Activation et désactivation des signaux sonores Le réglage sélectionné est mémorisé. Le symbole 0 clignote. ^ Effleurez la touche des réglages. ^ Effleurez la touche des réglages pour quitter le mode Réglage. Dans le cas contraire, le système électronique quitte automatiquement le mode Réglage après une minute environ. Lorsque le verrouillage est activé, 0 s'allume dans l'afficheur. Tous les symboles sélectionnables apparaissent dans l’afficheur, et le symbole 0 clignote. ^ Effleurez les touches de réglage de la température (X ou Y), jusqu’à ce que le symbole ) clignote dans l’afficheur. ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. 36 Autres réglages Dans l’afficheur, le dernier réglage sélectionné clignote, et le symbole ) est affiché. ^ Effleurez les touches X ou Y pour choisir une des options suivantes : 0 : bip désactivé ; alarme de porte désactivée 1 : bip désactivé ; alarme de porte activée (au bout de 4 minutes) 2 : bip désactivé ; alarme de porte activée (au bout de 2 minutes) 3 : bip activé ; alarme de porte activée (au bout de 2 minutes) ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. Le réglage sélectionné est mémorisé. Le symbole ) clignote. ^ Effleurez la touche des réglages pour quitter le mode Réglage. Dans le cas contraire, le système électronique quitte automatiquement le mode Réglage après une minute environ. Luminosité de l'afficheur s Vous pouvez adapter la luminosité de l'afficheur aux conditions lumineuses de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil. Vous pouvez modifier la luminosité de l’afficheur par incréments, de 1 à 3 Le choix 3 est réglé en usine (luminosité maximale). Modification de la luminosité de l'afficheur ^ Effleurez la touche des réglages. Tous les symboles sélectionnables apparaissent dans l’afficheur, et le symbole 0 clignote. ^ Effleurez les touches de réglage de la température (X ou Y), jusqu’à ce que le symbole s clignote dans l’afficheur. ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. Dans l’afficheur, le dernier réglage sélectionné clignote, et le symbole s est affiché. 37 Autres réglages Mode Sabbat ¬ ^ En effleurant les touches X ou Y vous pouvez modifier la luminosité de l’afficheur : 1 : luminosité minimale 2 : luminosité moyenne 3 : luminosité maximale. Cet appareil propose un programme Sabbat qui permet de faciliter l'observance des pratiques religieuses. Lorsque le mode Sabbat est activé, le symbole ¬ s'allume dans l'afficheur et l'ensemble des fonctions de l'appareil sont désactivées et ne peuvent plus être sélectionnées. Les éléments suivants sont désactivés : – l’éclairage intérieur à l’ouverture de la porte de l’appareil, – l'ensemble des signaux sonores, ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. – l’afficheur de température, Le réglage sélectionné est mémorisé. Le symbole s clignote. – la fonction Superfroid, Superfrost ou DynaCool (dans le cas où celle-ci était activée) ; – le distributeur de glaçons (dans le cas où celui-ci était activé), ^ Effleurez la touche des réglages pour quitter le mode Réglage. Dans le cas contraire, le système électronique quitte automatiquement le mode Réglage après une minute environ. – toutes les touches, sauf la touche de réglage de l’arrêt du mode Sabbat. La performance de refroidissement de l’appareil n’est pas entravée par ce mode. La fonction mode Sabbat s’arrête automatiquement après environ 72 heures. En mode Sabbat, vous ne pouvez pas éteindre l’appareil. Pour cela, vous devez d'abord désactiver le mode Sabbat ou débrancher l'appareil du réseau électrique. Une coupure de courant éventuelle pendant ce temps ne sera pas affichée. 38 Autres réglages Activation du mode Sabbat Le réglage sélectionné est mémorisé et le symbole ¬ s'allume. Le mode Sabbat est activé. Désactivation du mode Sabbat ^ Effleurez la touche des réglages. Tous les symboles sélectionnables apparaissent dans l’afficheur, et le symbole 0 clignote. ^ Effleurez la touche des réglages pour quitter le mode Sabbat. La température sélectionnée s'affiche à l'écran et l'éclairage intérieur s'active. ^ Effleurez les touches de réglage de la température (X ou Y), jusqu’à ce que le symbole ¬ clignote dans l’afficheur. ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. Dans l’afficheur, le dernier réglage sélectionné clignote, et le symbole ¬ est affiché. ^ En effleurant les touches X ou Y, vous pouvez activer le mode Sabbat. Pour ce faire, choisissez le réglage 1. ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. 39 Conservation des aliments dans le réfrigérateur Différentes zones de réfrigération En raison de la circulation naturelle de l'air dans le réfrigérateur, celui-ci comporte différentes zones ayant chacune une température spécifique. L'air froid est plus lourd et descend vers la zone inférieure du réfrigérateur. Utilisez les différentes zones de refroidissement pour conserver au mieux les produits alimentaires ! Cet appareil offre un refroidissement dynamique qui permet d'atteindre une température uniforme lorsque le ventilateur tourne. Les différentes zones de refroidissement sont donc moins marquées. Zone la plus chaude La zone la plus chaude du réfrigérateur est celle située tout en haut dans la partie avant et dans la porte de l’appareil. Vous pouvez par exemple utiliser cette zone pour conserver du beurre, afin qu'il puisse s'étaler aisément, ou du fromage, afin que celui-ci garde tout son arôme. Zone la plus froide La zone la plus froide du réfrigérateur est celle située juste au-dessus du bac ou du tiroir (en fonction du modèle) à fruits et légumes et celle de la paroi arrière. Utilisez ces zones pour tous les produits sensibles et qui se dégradent rapidement, par exemple : – les poissons, viandes et volailles ; – la charcuterie et les plats préparés ; – les plats ou les pâtisseries à base d'œufs ou de crème ; – les pâtes fraîches et les pâtes à tarte, pizza ou quiche ; – les fromages et autres produits à base de lait cru ; – les légumes frais sous emballage cellophane et, d'une façon générale, tous les produits frais dont la date de péremption se réfère à une température de conservation d'au moins 4 °C. 40 Conservation des aliments dans le réfrigérateur Ne conservez aucune substance explosive ni aucun produit contenant des gaz propulseurs inflammables (des bombes aérosols, par exemple) dans l'appareil. Risque d’explosion ! Si vous placez dans l’appareil (porte ou intérieur) des produits contenant des graisses ou de l'huile, veillez à ce que la graisse et/ou l'huile qui pourrait éventuellement s'échapper n'entre pas en contact avec les pièces en plastique. Des fissures pourraient apparaître et le revêtement en plastique risquerait de se casser. Aliments non adaptés au réfrigérateur Tous les aliments ne peuvent pas être entreposés à des températures inférieures à 5 °C, étant donné qu'ils sont sensibles au froid. En fonction des aliments, un stockage trop froid peut modifier l’aspect, la consistance, le goût et/ou la teneur en vitamines des aliments. Ces aliments sensibles au froid sont par exemple les suivants : – les ananas, avocats, bananes, grenades, mangues, melons, papayes, fruits de la passion, agrumes (citron, orange, mandarine, pamplemousse par exemple) ; Les produits alimentaires ne doivent pas toucher la paroi du fond, sous peine de geler et de coller à la paroi. – les fruits devant encore mûrir ; Ne placez pas les aliments trop près les uns des autres pour garantir une bonne circulation de l’air. – les fromages à pâte dure (parmesan, fromage de montagne). – les aubergines, concombres, pommes de terre, poivrons, tomates, courgettes ; Ne couvrez pas le ventilateur de la paroi arrière afin de garantir un refroidissement optimal ! 41 Conservation des aliments dans le réfrigérateur Éléments à prendre en considération lors de l'achat d'aliments Pour pouvoir conserver vos aliments le plus longtemps possible, il est capital que ceux-ci soient frais lorsque vous les placez au réfrigérateur. La fraîcheur de départ détermine la durée de conservation des aliments. Respectez la date de conservation et utilisez la bonne température de stockage. Veillez, dans la mesure du possible, à ne pas rompre la chaîne du froid. Assurez-vous par exemple que les aliments ne restent pas trop longtemps dans une voiture chauffée. Conseil : Lors des achats, placez les produits dans un sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appareil. Conservation des produits alimentaires De manière générale, conservez les produits alimentaires emballés ou bien recouverts. Vous éviterez ainsi l'absorption d'odeurs, le dessèchement des produits et la contamination par d'éventuels germes présents dans le réfrigérateur. Cette précaution est particulièrement importante pour le stockage d’aliments d’origine animale. Le bon réglage de la température et une hygiène correspondante permettent de prolonger la conservation des aliments. Fruits et légumes Les fruits et légumes peuvent cependant être conservés dans le bac ou le tiroir (en fonction du modèle) à fruits et légumes sans être emballés. Aliments riches en protéines Les aliments riches en protéines ont tendance à se dégrader plus rapidement. Par exemple, les crustacés se détériorent plus vite que le poisson, et le poisson plus vite que la viande. 42 Aménagement intérieur Modification de la position du balconnet / casier porte-bouteilles ^ Faites glisser le balconnet / casier porte-bouteilles vers le haut et extrayez-le en le tirant vers vous. ^ Placez le balconnet / casier porte-bouteilles à l'endroit de votre choix. Veillez à ce qu'il repose correctement sur les élévations. Modification de la position du cale-bouteilles Clayette / clayette avec éclairage L'éclairage LED est situé sur la baguette en acier inoxydable de la clayette. En déplaçant la clayette, vous pouvez moduler l'éclairage du réfrigérateur selon vos préférences. Si l'éclairage ne fonctionne pas, assurez-vous que la clayette repose correctement sur les supports : Le coin avant gauche de la clayette comporte des plaquettes métalliques (contacts) destinées à alimenter l'éclairage LED en électricité. Lorsque vous mettez la clayette en place, veillez à ce que les contacts s'enclenchent dans le support. Modification de la position de la clayette / clayette éclairée Vous pouvez déplacer le cale-bouteilles vers la droite ou la gauche. Vous obtiendrez ainsi de l'espace supplémentaire pour les boissons en brique. Vous pouvez déplacer les clayettes en fonction de la hauteur des aliments réfrigérés. Vous pouvez retirer entièrement le cale-bouteilles (par exemple, pour le nettoyer) : ^ Faites glisser le casier porte-bouteilles vers le haut et extrayez-le en le tirant vers vous. ^ Dégagez le cale-bouteilles du bord arrière du casier porte-bouteilles en le tirant vers le haut. ^ Soulevez doucement la clayette à l'avant, tirez-la légèrement vers vous en veillant à soulever la rainure des supports, et déplacez-la vers le haut ou le bas. L'arête arrière doit pointer vers le haut afin que les produits ne touchent pas la paroi (sinon, ils pourraient geler et coller). 43 Aménagement intérieur Des arrêts empêchent le retrait accidentel des clayettes. Tiroir à fruits et légumes Modification de la position du porte-bouteilles Le tiroir à fruits et légumes est monté sur des rails télescopiques et il est possible de l'extraire de l'appareil pour le remplir, le vider ou le nettoyer. (selon le modèle) Vous pouvez installer le porte-bouteilles à l'endroit de votre choix dans l'appareil. (en fonction du modèle) ^ Sortez le tiroir jusqu'à la butée et dégagez-le en le soulevant. Enfoncez les glissières dans l'appareil. Ainsi, vous éviterez de les endommager ! Insertion du tiroir ^ Posez le tiroir sur les glissières complètement enfoncées. ^ Soulevez doucement le porte-bouteilles à l'avant, tirez-le légèrement vers vous en veillant à soulever la rainure des supports, et déplacez-le vers le haut ou le bas. Le bord de butée arrière doit pointer vers le haut afin que les bouteilles ne touchent pas la paroi arrière. Des butées empêchent le retrait accidentel du porte-bouteilles. 44 ^ Introduisez le tiroir dans l'appareil jusqu'à enclenchement. Congélation et conservation Capacité maximale de congélation Pour que les aliments congèlent à cœur le plus rapidement possible, il convient de ne pas dépasser la capacité maximale de congélation. La capacité maximale de congélation sur 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique " Capacité maximale de congélation ... kg/24 h ". La capacité maximale de congélation indiquée sur la plaque signalétique a été déterminée conformément à la norme DIN EN ISO 15502. le milieu ambiant. Le volume des cellules rétrécit alors beaucoup moins. Lors de la décongélation, la faible quantité de liquide issue des cellules peut plus facilement y retourner, ce qui limite fortement la perte de jus des aliments. La flaque d'eau formée est donc très petite. Conservation de produits surgelés Si vous souhaitez stocker des produits surgelés vendus dans le commerce, commencez par vérifier lors de l'achat dans le magasin : Que se passe-t-il lorsque vous congelez des produits frais ? – si l'emballage n'est pas endommagé ; Il est préférable de congeler le plus vite possible les produits frais de manière à préserver la valeur nutritive, les vitamines, l'apparence et le goût des aliments. – la date limite de conservation et Plus le processus de congélation est lent, plus la quantité de liquide qui s'épand des cellules vers le milieu ambiant est importante. Les cellules diminuent de volume. Or, lors de la décongélation, les cellules ne récupèrent qu'une partie du liquide perdu. Concrètement, cela signifie que les aliments perdent une grande partie de leur jus. Vous pouvez vous en apercevoir lors de la décongélation : une importante flaque d'eau se crée autour des aliments. ^ Achetez les produits surgelés en dernier lieu et transportez-les dans du papier journal ou dans un sac isotherme. – la température du congélateur du magasin. Si la température est supérieure à -18 °C, les produits surgelés se conserveront moins longtemps. ^ Rangez les produits surgelés immédiatement dans le congélateur. Ne recongelez jamais des aliments partiellement ou totalement décongelés. Recongelez-les seulement après les avoir préparés (cuits ou grillés). Par contre, si le processus de congélation a été rapide, une plus petite quantité de liquide s'épand des cellules vers 45 Congélation et conservation Congélation de produits frais Ne congelez que des aliments frais et de première qualité ! Conseils pour la congélation – Les aliments suivants peuvent être congelés : viande fraîche, volaille, gibier, poisson, légumes, fines herbes, fruits crus, produits laitiers, pains et pâtisseries, restes de repas, jaunes d'œufs, blancs d'œufs et de nombreux plats préparés. – Les aliments suivants ne peuvent pas être congelés : raisins, laitue, radis, raifort, crème aigre, mayonnaise, œufs entiers dans leur coquille, oignons, pommes et poires entières crues. – Pour qu'ils gardent leur couleur, leur saveur, leur arôme et leur vitamine C, les légumes doivent être blanchis avant d'être congelés. Pour ce faire, plongez les légumes par portions dans l'eau bouillante pendant 2 à 3 minutes. Ensuite, sortez les légumes, passez-les rapidement sous l'eau froide et égouttez-les. – Les viandes maigres se prêtent mieux à la congélation que les viandes grasses, qui se conservent beaucoup moins longtemps. – Séparez les côtelettes, biftecks, escalopes et autres viandes à l'aide d'un film plastique pour éviter qu'ils ne congèlent en bloc. – N'assaisonnez pas les aliments crus et les légumes blanchis avant de les congeler et assaisonnez légèrement 46 les plats cuisinés. La congélation altère le goût de certaines épices. – Faites refroidir les aliments ou boissons chaudes avant de les mettre au congélateur afin d'éviter que les produits déjà congelés ne décongèlent partiellement et que la consommation d'électricité augmente. Emballage ^ Congelez les denrées par portions. Emballages recommandés : - film plastique ; - film en polyéthylène ; - papier aluminium ; - boîtes de congélation. Emballages inadéquats : - papier d'emballage ; - papier sulfurisé ; - cellophane ; - sacs-poubelle ; - sacs usagés. ^ Expulsez l'air de l'emballage. ^ Fermez l'emballage hermétiquement en utilisant : - des élastiques ; - des pinces en plastique ; - de la ficelle ou - du ruban adhésif résistant au froid. Vous pouvez également souder les sachets et les films en polyéthylène. ^ Inscrivez ensuite le contenu et la date de congélation sur l'emballage. Congélation et conservation Avant la congélation ^ Si vous devez congeler plus de 2 kg de produits frais, activez la fonction Superfrost (voir " Utilisation de la fonction Superfrost ") pendant quelques instants avant de ranger les aliments dans le congélateur. Cette mesure permet de refroidir suffisamment les produits congelés, qui accumulent une réserve de froid. Rangement des produits dans l'appareil Veillez à respecter les charges maximales suivantes : – tiroir de congélation = 25 kg ; – plaque en verre = 35 kg. Les produits frais ne doivent pas entrer en contact avec les aliments déjà congelés pour éviter que ceux-ci ne commencent à décongeler. ^ Veillez à ce que les emballages soient bien secs, sinon ils risqueraient de congeler en bloc. – Congélation de petites quantités Congelez les aliments dans les tiroirs de congélation supérieurs. ^ Posez les produits de manière à ce qu'ils occupent la plus grande surface possible sur la paroi inférieure des tiroirs de congélation afin qu'ils congèlent le plus vite possible jusqu'à leur centre. Lorsque vous retirez les tiroirs de congélation, respectez les points suivants : le tiroir inférieur doit toujours demeurer dans l'appareil. Placez les aliments sur la plaque en verre de façon à ne pas obstruer les fentes de ventilation situées sur la paroi arrière de l'appareil. Ces fentes sont indispensables au bon fonctionnement de l'appareil et permettent de garantir une consommation normale d'énergie ! – Congélation de la quantité maximale (voir plaque signalétique) ^ Retirez les tiroirs de congélation supérieurs. ^ Posez les produits de manière à ce qu'ils occupent la plus grande surface possible sur les plaques en verre supérieures afin qu'ils congèlent le plus vite possible jusqu'à leur centre. Après l'opération de congélation : ^ Placez les aliments congelés dans le tiroir de congélation, puis remettez ce dernier en place dans l'appareil. – Aliments volumineux Pour pouvoir ranger des aliments volumineux (par exemple, une dinde ou du gibier), vous pouvez retirer les plaques en verre qui se trouvent entre les tiroirs de congélation. ^ Retirez les tiroirs supérieurs, soulevez légèrement les plaques en verre, puis tirez-les vers vous. 47 Congélation et conservation Décongélation des aliments Vous pouvez décongeler les aliments : – dans le four à micro-ondes ; – dans le four en mode " Chaleur tournante " ou " Décongélation " ; Refroidissement rapide de boissons Sortez les bouteilles que vous avez mises à rafraîchir au congélateur au plus tard au bout d'une heure, sinon elles risqueraient d'éclater. – à température ambiante ; – dans le réfrigérateur (le froid dégagé sert à refroidir les aliments) ; – dans le four à vapeur. Vous pouvez faire cuire les morceaux plats de viande et de poisson partiellement décongelés dans une poêle chaude. Décongelez les morceaux de viande et de poisson (viande hachée, poulet, filets de poisson, etc.) de manière à éviter tout contact avec les autres aliments. Recueillez l'eau de décongélation et jetez-la. Vous pouvez décongeler les fruits à température ambiante dans leur emballage ou dans un récipient couvert. En général, les légumes peuvent être plongés dans l'eau bouillante ou cuits directement dans de la graisse chaude sans être décongelés. Le temps de cuisson est un peu plus court que pour les légumes frais en raison de la modification de la structure cellulaire. Ne recongelez jamais des aliments partiellement ou totalement décongelés. Recongelez-les seulement après les avoir préparés (cuits ou grillés). 48 Utilisation de l'accumulateur de froid L'accumulateur de froid empêche la température d'augmenter rapidement dans le congélateur en cas de panne de courant. Il vous permet donc de prolonger la durée de conservation des aliments. ^ Posez l'accumulateur dans le tiroir de congélation supérieur. Après environ 24 heures dans le congélateur, l'accumulateur peut produire sa pleine capacité de refroidissement. En cas de panne de courant ^ Posez l'accumulateur froid directement sur les aliments congelés, dans la zone avant du tiroir supérieur. Si vous souhaitez mettre des aliments frais à congeler, utilisez l'accumulateur de froid pour séparer les produits frais des produits congelés et ainsi éviter que ces derniers ne décongèlent. L'accumulateur de froid peut également être utilisé pour garder pendant une courte durée des plats ou des boissons au frais dans un sac isotherme. Fabrication de glaçons Distributeur de glaçons avec bac à glaçons intégré Réservoir à eau Le distributeur de glaçons qui se trouve dans le congélateur est alimenté en eau par le réservoir à eau situé dans le réfrigérateur. Vous pouvez toutefois aussi utiliser à tout moment l'eau froide du réservoir à eau. Le distributeur de glaçons automatique b se trouve dans le tiroir à glaçons a. Une fois le distributeur automatique de glaçons activé, le symbole ® apparaît sur l'afficheur. La qualité de l'eau doit être conforme à la législation en matière d'eau potable du pays (par exemple, 98/83/CE) dans lequel l'appareil est utilisé. Ne produisez pas plus de glaçons que la quantité nécessaire aux besoins domestiques et n'utilisez que de l'eau potable appropriée. Ne remplissez le réservoir à eau ni avec de l'eau chaude ni avec de l'eau bouillante. Vous risqueriez d'abîmer le réservoir. C'est dans le bac à glaçons c, intégré au distributeur de glaçons b, que seront fabriqués les glaçons. Une fois les glaçons formés, le bac à glaçons se vide automatiquement dans le tiroir. Les liquides qui contiennent du sucre tels que les sodas, jus de fruit, sirops ou concentrés obstruent rapidement la pompe, avec pour effet de provoquer l'arrêt total de la pompe et d'endommager le distributeur de glaçons. Utilisez uniquement de l'eau potable froide pour remplir le réservoir à eau. Ne versez jamais de boissons sucrées telles que des jus de fruits, sodas, sirops ou concentrés dans le réservoir à eau de votre appareil. 49 Fabrication de glaçons Préparation Rincez le distributeur de glaçons et donc l'arrivée d'eau : – avant la première mise en service, – après une période prolongée sans utilisation, – au moins une fois par mois en cas d'usage régulier afin d'éliminer les restes de glace du système, ce qui permet notamment d'éviter un engorgement de l'arrivée d'eau – avant de désactiver le distributeur de glaçons pour une période prolongée. Vous trouverez au chapitre « Nettoyage et entretien » la marche à suivre pour activer la fonction « Rinçage du distributeur de glaçons ». Ne laissez pas l'eau stagner pendant plusieurs jours dans le réservoir à eau afin de prévenir l'apparition de germes. Remplacez l'eau régulièrement, et au plus tard lorsque vous mettez le distributeur de glaçons en marche pour produire des glaçons frais. Nettoyez régulièrement le réservoir d'eau et séchez-le avec soin. N'utilisez pas le distributeur de glaçons en continu si vous avez désactivé la zone de froid. 50 ^ Mettez l'appareil sous tension. ^ Sortez le réservoir à eau en le tirant vers vous. ^ Nettoyez-le en profondeur avec de l'eau pour éliminer la poussière, etc. ^ Remplissez le réservoir d'eau potable froide et fraîche jusqu'au repère. ^ Placez le réservoir à eau rempli dans le support et introduisez-le complètement dans l'appareil. Veillez à ce que le réservoir à eau s'enclenche et repose correctement dans le logement prévu à cet effet. Vérifiez que le tiroir à glaçons a bien été vidé. Fabrication de glaçons Mise en marche et arrêt du distributeur de glaçons ^ Effleurez la touche des réglages. Tous les symboles sélectionnables apparaissent dans l’afficheur, et le symbole 0 clignote. ^ Effleurez plusieurs fois les touches de réglage de la température (X ou Y), jusqu'à ce que le symbole du distributeur de glaçons ® clignote dans l'afficheur. ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. ^ En effleurant les touches X et Y, vous pouvez régler le distributeur de glaçons : 0 : le distributeur de glaçons est désactivé 1 : le distributeur de glaçons est activé Les glaçons ne peuvent être fabriqués que lorsque le tiroir à glaçons est complètement fermé. Après la première mise en service, il peut parfois être nécessaire d'attendre jusqu'à 24 heures jusqu'à ce que les premiers glaçons tombent dans le tiroir. Il faudra compter environ 6 heures max. pour obtenir les premiers glaçons, après que le distributeur de glaçons a été mis hors puis sous tension. Lorsque vous ne souhaitez pas produire de glaçons, vous avez la possibilité de désactiver le distributeur de glaçons indépendamment de l'appareil. Lorsque le distributeur de glaçons est désactivé, le tiroir à glaçons peut être utilisé pour congeler et entreposer des aliments. ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. Fabrication de grandes quantités de glaçons Le réglage sélectionné est mémorisé. ^ fermez la porte de l'appareil. La quantité de glaçons produite va dépendre de la température du congélateur. Plus cette température est basse, plus nombreux seront les glaçons produits en un temps donné. Exemple : 1 kg de glace environ sera produit en 24 heures à -18°C. Sinon, le système repassera en mode de fonctionnement normal après environ une minute. Dès que le tiroir à glaçons est rempli, la production de glaçons est automatiquement arrêtée. ^ Effleurez la touche des réglages pour quitter le mode Réglage ou 51 Fabrication de glaçons Si vous avez besoin d'une plus grande quantité de glaçons : ^ Remplacez le tiroir à glaçons plein par le tiroir qui se trouve à sa droite. Dès que le tiroir est fermé, le distributeur de glaçons reprend la production. Modification de la taille des glaçons La taille des glaçons dépend de la quantité d'eau qui arrive dans le système. Vous pouvez régler cette quantité selon vos préférences. Réglage de la quantité d'eau Vous pouvez régler la quantité d'eau nécessaire pour fabriquer les glaçons. Ce réglage n'est possible que lorsque le distributeur de glaçons est activé. ^ En effleurant les touches X et Y, vous pouvez régler la quantité d'eau souhaitée : 0 : le distributeur de glaçons est désactivé 1 : le distributeur de glaçons est activé 2 : Régler la quantité d'eau 3 : Régler la position de nettoyage du bac à glaçons 4 : Rinçage du distributeur de glaçons ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. ^ En effleurant les touches X et Y vous pouvez à présent régler la quantité d'eau souhaitée (E1 à E8) : E1: petite quantité d'eau E8: grande quantité d'eau ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. Le réglage sélectionné est mémorisé. ^ Effleurez la touche des réglages pour quitter le mode Réglage ^ Effleurez la touche des réglages. Tous les symboles sélectionnables apparaissent dans l’afficheur, et le symbole 0 clignote. ^ Effleurez plusieurs fois les touches de réglage de la température (X ou Y), jusqu'à ce que le symbole du distributeur de glaçons ® clignote dans l'afficheur. ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. 52 ou ^ fermez la porte de l'appareil. Sinon, le système repassera en mode de fonctionnement normal après environ une minute. Fabrication de glaçons Mise en marche et arrêt du distributeur de glaçons à l'aide de la touche Marche/Arrêt ^ Ouvrez légèrement le tiroir à glaçons. ^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt a du distributeur de glaçons, – jusqu'à ce que le témoin s'allume. Le symbole du distributeur de glaçons ® apparaît dans l'afficheur. Le distributeur de glaçons est activé. – jusqu'à ce que le témoin s'éteigne. Le symbole du distributeur de glaçons ® s'éteint dans l'afficheur. Le distributeur de glaçons est désactivé. ^ Fermez le tiroir à glaçons. 53 Dégivrage Réfrigérateur Congélateur Le réfrigérateur dégivre automatiquement. L'appareil est équipé du système NoFrost qui dégivre l'appareil automatiquement. Le fonctionnement du dispositif de réfrigération peut entraîner la formation de gouttes d'eau et de givre sur la paroi arrière. Il n'est pas nécessaire de les enlever, car la chaleur dégagée par le dispositif de réfrigération les évacue automatiquement. L'eau de dégivrage s'écoule par une rigole et un orifice dans le système d'évaporation situé à l'arrière de l'appareil. Veillez à ce que la rigole et l'orifice d'écoulement restent propres afin que l'eau de dégivrage puisse s'écouler sans problème. 54 L'humidité produite se liquéfie dans l'évaporateur et est automatiquement dégivrée et évaporée après un certain temps. ^ Grâce au dégivrage automatique, le congélateur ne se remplit jamais de glace. Ce système n'entraîne en aucun cas la décongélation des aliments stockés dans l'appareil ! Nettoyage et entretien Veillez à ce que l'eau ne s'infiltre pas dans le système électronique, le système d'éclairage ou dans les plaquettes métalliques (contacts) des supports gauches. L'eau de nettoyage ne doit pas s'écouler par l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage. N'utilisez pas de système de nettoyage à la vapeur : la vapeur risque d'atteindre les pièce sous tension et de provoquer un court-circuit. – de détergents contenant des solvants ; – de détergents pour acier inoxydable ; – de produits de nettoyage pour lave-vaisselle ; – de sprays nettoyants pour four ; – de produits nettoyants pour verre ; – d'éponges ou de brosses abrasives dures, comme les éponges à récurer pour casseroles ; – de gommes anti-salissures ; – de grattoirs métalliques ! N'enlevez en aucun cas la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil. Vous en aurez besoin en cas d'anomalie ! Instructions relatives au produit de nettoyage Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas : – de détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou de chlore ; – de détergents détartrants ; – de détergents abrasifs, comme la poudre ou la crème à récurer ou encore les pierres de nettoyage ; Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable de votre appareil, utilisez le nettoyant spécial pour l'acier inoxydable de Miele (voir « Description de l'appareil - Accessoires en option »). Ce produit contient des composants protecteurs. Contrairement aux autres produits de nettoyage pour acier inoxydable, il présente l'avantage d'être exempt de tout agent polissant : il nettoie en douceur et dépose, à chaque application, un film protecteur contre l'eau et les salissures. Pour le nettoyage, nous vous recommandons d'utiliser de l'eau tiède additionnée d'un peu de produit vaisselle. Vous trouverez des instructions importantes concernant le nettoyage dans les pages suivantes. 55 Nettoyage et entretien Rinçage du distributeur de glaçons Rincez le distributeur de glaçons et donc l'arrivée d'eau : – avant la première mise en service, – après une période prolongée sans utilisation, – au moins une fois par mois en cas d'usage régulier afin d'éliminer les restes de glace du système, ce qui permet notamment d'éviter un engorgement de l'arrivée d'eau – avant de désactiver le distributeur de glaçons pour une période prolongée. Remplissez le réservoir avec de l'eau tiède uniquement. N'utilisez pas d'eau chaude ou d'eau bouillante et n'ajoutez pas de produit de nettoyage, comme du liquide vaisselle. ^ Sortez le réservoir à eau en le tirant vers vous. ^ Nettoyez-le en profondeur avec de l'eau pour éliminer la poussière, etc. ^ Remplissez le réservoir d'eau potable froide et fraîche jusqu'au repère. ^ Placez le réservoir à eau rempli dans le support et introduisez-le complètement dans l'appareil. Veillez à ce que le réservoir à eau s'enclenche et repose correctement dans le logement prévu à cet effet. Vérifiez que le tiroir à glaçons est complètement vide avant de sélectionner la fonction « Rinçage du distributeur de glaçons », sinon l'eau risque de couler sur le contenu du tiroir. Une fois la fonction « Rinçage du distributeur de glaçons » sélectionnée, le rinçage automatique du distributeur de glaçon b et du système de raccordement à l'eau s'enclenche. Le rinçage s'effectue avec de l'eau du réservoir, jusqu'à ce que ce dernier soit vide. Pour terminer, le bac à glaçons passe en position de nettoyage afin d'être essuyé à la main. L'eau est récupérée par le tiroir à glaçons a. 56 Nettoyage et entretien La fonction « Rinçage du distributeur de glaçons » n'est possible que lorsque le distributeur de glaçons est activé et lorsque le réservoir à eau est rempli. ^ Effleurez la touche des réglages. Tous les symboles sélectionnables apparaissent dans l’afficheur, et le symbole 0 clignote. ^ Effleurez plusieurs fois les touches de réglage de la température (X ou Y), jusqu'à ce que le symbole du distributeur de glaçons ® clignote dans l'afficheur. ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. Vous entendez le bac à glaçons basculer pour adopter une position oblique. ^ Attendez que le bac à glaçons ait terminé son déplacement. Le distributeur de glaçons s'arrête. Le symbole du distributeur de glaçons ® disparaît de l'afficheur. ^ Sortez le tiroir à glaçons rempli d'eau avec précaution, videz-le puis nettoyez-le. Il n'est pas possible de retirer le bac à glaçons et ce dernier peut uniquement être nettoyé à l'état encastré. ^ Séchez le bac à glaçons b à l'aide d'un chiffon. Une fois le distributeur de glaçons à nouveau activé, le tiroir à glaçons revient à sa position de départ. ^ En effleurant les touches X et Y vous pouvez choisir le réglage souhaité : 0 : le distributeur de glaçons est désactivé 1 : le distributeur de glaçons est activé 2 : Régler la quantité d'eau 3 : Régler la position de nettoyage du bac à glaçons 4 :Rinçage du distributeur de glaçons ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. Le réglage sélectionné est mémorisé. Le symbole du distributeur de glaçons ® clignote sur l'afficheur pendant toute la durée du rinçage du distributeur de glaçons. 57 Nettoyage et entretien Nettoyage du bac à glaçons Nettoyez le bac à glaçons, – si vous éteignez le distributeur de glaçons pendant une période prolongée. – régulièrement, pour retirer la glace ou l' eau restantes. Si vous avez sélectionné au préalable la fonction « Rinçage du distributeur de glaçons » (voir chapitre « Rinçage du distributeur de glaçons »), le bac à glaçons est déjà en position de nettoyage. Régler la position de nettoyage Ce réglage n'est possible que lorsque le distributeur de glaçons est activé. ^ Videz le tiroir à glaçons. ^ Effleurez la touche des réglages. Tous les symboles sélectionnables apparaissent dans l’afficheur, et le symbole 0 clignote. ^ Effleurez plusieurs fois les touches de réglage de la température (X ou Y), jusqu'à ce que le symbole du distributeur de glaçons ® clignote dans l'afficheur. ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. Le bac à glaçons b ne peut pas être retiré et ne peut uniquement être nettoyé qu'à l'état encastré. Vous pouvez donc positionner le bac à glaçons en position de nettoyage. ^ En effleurant les touches X et Y vous pouvez choisir le réglage souhaité : 0 : le distributeur de glaçons est désactivé 1 : le distributeur de glaçons est activé 2 : Régler la quantité d'eau 3 : Régler la position de nettoyage du bac à glaçons 4 : Rinçage du distributeur de glaçons ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. Le réglage sélectionné est mémorisé et vous entendez le bac à glaçons basculer pour adopter une position oblique. 58 Nettoyage et entretien ^ Attendez que le bac à glaçons ait terminé son déplacement. Avant le nettoyage de l'appareil : Le distributeur de glaçons s'arrête. Le symbole du distributeur de glaçons ® disparaît de l'afficheur. ^ arrêtez-le. ^ Sortez le tiroir à glaçons et nettoyez-le. Il n'est pas possible de retirer le bac à glaçons et ce dernier peut uniquement être nettoyé à l'état encastré. L'afficheur s'éteint, le refroidissement s'arrête. Si ce n'est pas le cas, le verrouillage est activé (voir chapitre « Autres réglages - Désactivation du verrouillage »). ^ Débranchez la fiche de raccordement de l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation électrique. ^ Retirez les aliments de l'appareil et entreposez-les dans un endroit frais. ^ Enlevez toutes les autres pièces amovibles pour les nettoyer. Réservoir à eau ^ Nettoyez le bac à glaçons b. Une fois le distributeur de glaçons à nouveau activé, le tiroir à glaçons revient à sa position de départ. Ne laissez pas l'eau stagner pendant plusieurs jours dans le réservoir à eau afin de prévenir l'apparition de germes. Remplacez l'eau régulièrement, et au plus tard lorsque vous mettez le distributeur de glaçons en marche pour produire des glaçons frais. Nettoyez le réservoir à eau avant de mettre l'appareil ou le distributeur de glaçons hors tension pendant une période prolongée et séchez-le avec soin. 59 Nettoyage et entretien plan de travail sur une surface douce (par exemple, un torchon de vaisselle). Baguette en acier inoxydable avec éclairage LED Attention ! Commencez toujours par le côté qui ne comporte pas de contacts (plaquettes métalliques) pour l'éclairage LED. ^ Retirez le réservoir à eau. ^ Tirez le bac récupérateur d'eau vers l'avant, puis retirez-le par le bas. Lors du nettoyage, veillez à ce que la soupape, la surface inférieure du réservoir à eau et la surface de pose soient propres pour pouvoir mettre correctement le réservoir en place. Clayette/clayette éclairée La baguette en acier inoxydable avec éclairage LED et les baguettes en acier inoxydable des clayettes ne peuvent pas aller au lave-vaisselle ! Ne plongez pas la baguette en acier inoxydable avec éclairage LED de la clayette dans l'eau pour la nettoyer ! Pour retirer la baguette en acier inoxydable avec éclairage LED, de même que la baguette en acier inoxydable et la baguette de protection arrière, procédez comme suit : ^ Déposez la clayette avec la face supérieure dirigée vers le bas sur le 60 ^ Saisissez la bordure plastifiée à l'arrière gauche de la baguette en acier inoxydable. 1. Retirez la bordure plastifiée de la clayette et 2., retirez en même temps la baguette. Vous pouvez maintenant retirer le côté opposé. ^ 3. Retirez la bague de protection arrière. ^ Après le nettoyage, remettez la baguette en acier inoxydable et la baguette de protection en place en procédant dans l'ordre inverse. Nettoyage et entretien Casiers porte-bouteilles et balconnets Les panneaux en acier inoxydable des casiers porte-bouteilles et des balconnets ne peuvent pas aller au lave-vaisselle ! Pour démonter le panneau en acier inoxydable, procédez comme suit : ^ Posez le balconnet/le casier porte-bouteilles avec la face avant sur le plan de travail. Intérieur, accessoires Nettoyez le réfrigérateur régulièrement, au minimum une fois par mois. Ne laissez pas les salissures s'incruster. Nettoyez-les au fur et à mesure. ^ Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau tiède et un peu de produit vaisselle. Après le nettoyage, rincez à l'eau claire, puis séchez à l'aide d'un chiffon. Les accessoires suivants peuvent aller au lave-vaisselle : – le cale-bouteilles, la boîte à beurre, le casier à œufs (fournis en fonction du modèle) – les casiers porte-bouteilles et les balconnets situés dans la porte (sans les panneaux en acier inoxydable) ^ Saisissez une extrémité du panneau et écartez-la du casier porte-bouteilles ou du balconnet. Le panneau de détache entièrement. ^ Après avoir nettoyé le panneau en acier inoxydable, fixez-le à nouveau au casier porte-bouteilles ou au balconnet en procédant dans l'ordre inverse. – les clayettes (sans les baguettes en acier inoxydable avec éclairage LED/ les baguettes en acier inoxydable et les baguettes de protection) La température du programme de lavage sélectionné ne doit pas dépasser 55°C ! Les éléments en plastique risquent de se colorer au lave-vaisselle lors d'un contact avec des colorants naturels (carottes, tomates, ketchup, etc.). Ce phénomène de coloration n'affecte aucunement la qualité des pièces. 61 Nettoyage et entretien Les accessoires suivants ne peuvent pas aller au lave-vaisselle : Joint de porte – les panneaux en acier inoxydable des casiers porte-bouteilles/balconnets Ne traitez jamais le joint de la porte avec de l’huile ou de la graisse. Vous risqueriez de le rendre poreux à la longue. – les baguettes en acier inoxydable avec éclairage LED/ les baguettes en acier inoxydable et les baguettes de protection des clayettes ^ Nettoyez-le régulièrement à l'eau claire seulement et séchez-le ensuite soigneusement avec un chiffon. – le porte-bouteilles – le tiroir à fruits et légumes – le tiroir à glaçons – les tiroirs de congélation ^ Nettoyez ces accessoires à la main. ^ Nettoyez régulièrement la rigole et l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage à l'aide d'un bâtonnet ou d'un objet similaire pour permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler sans problème. ^ Éliminez les éventuelles salissures sur les panneaux et les baguettes en acier inoxydable à l'aide du produit d'entretien pour acier inoxydable Miele. ^ Après chaque nettoyage, appliquez impérativement le produit d'entretien pour acier inoxydable Miele sur ces surfaces. Cette opération permet de protéger les surfaces en inox et évite qu'elles ne se resalissent rapidement ! ^ Laissez les portes de l'appareil ouvertes pendant quelques instants. 62 Fentes d'aération et de ventilation ^ Nettoyez régulièrement toutes les fentes d'aération et de ventilation avec un pinceau ou un aspirateur. Des fentes encombrées augmentent la consommation énergétique de l'appareil. Nettoyage et entretien Après le nettoyage ^ Remettez toutes les pièces en place dans l'appareil. Les supports gauches de clayettes sont pourvus de plaquettes métalliques (contacts) qui alimentent l'éclairage LED en électricité. Vérifiez que ces contacts soient secs et propres avant d'installer l'éclairage dans les clayettes. Enfoncez la clayette jusqu'à ce que vous entendiez un bruit caractéristique confirmant qu'elle est bien enclenchée, condition préalable au bon fonctionnement de l'éclairage. ^ Rebranchez l'appareil, puis mettez-le en marche. ^ Activez la fonction Superfrost afin de refroidir rapidement le congélateur. ^ Placez les produits dans le réfrigérateur, puis fermez les portes. ^ Dès que la température du congélateur est suffisamment basse, remettez les tiroirs contenant les produits congelés en place. ^ Désactivez manuellement la fonction Superfrost en appuyant sur la touche correspondante dès qu'une température constante d'au moins -18 °C est atteinte dans le congélateur. 63 Recherche des pannes Vous pouvez remédier par vous-même à la plupart des anomalies ou erreurs susceptibles de survenir au quotidien. Le tableau ci-dessous vous y aidera. Si vous n'y trouvez pas la cause d'une anomalie ou que vous ne parvenez pas à la résoudre, veuillez contacter le service après-vente. En attendant que le problème soit résolu, évitez autant que possible d'ouvrir la porte de l'appareil, afin de limiter au maximum la perte de froid. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation doivent exclusivement être exécutés par des professionnels agréés par Miele. Problème Cause L'appareil ne refroidit pas, l'éclairage intérieur ne fonctionne pas lorsque la porte est ouverte et l'afficheur est éteint. L'appareil est hors tension ^ Effleurez la touche Marche/Arrêt. et le symbole du raccordement électrique t s'allume dans l'afficheur. La fiche d'alimentation n'est pas correctement branchée dans la prise. Solution ^ Enfoncez bien la fiche d'alimentation dans la prise. Lorsque l'appareil est hors tension, le symbole de raccordement électrique t apparaît dans l'afficheur. Le disjoncteur de l'installa- ^ Contactez un électricien ou le service après-vente. tion électrique a sauté. Le réfrigérateur, la tension du réseau électrique ou un autre appareil est peut-être défectueux. L'appareil ne refroidit pas, mais les commandes de l'appareil et l'éclairage intérieur sont opérants. 64 Le mode expo est activé et ^ Désactivez le mode expo (voir chapitre « Informale symbole r est allumé sur tions pour les revendeurs l'afficheur. Le mode expo Mode expo »). permet aux distributeurs de présenter l'appareil sans que celui-ci ne produise de froid. Ce réglage n'est d'aucune utilité pour les particuliers. Recherche des pannes Le compresseur fonctionne de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps et la température à l'intérieur de l'appareil diminue. Problème Cause Solution La température est trop basse dans l'appareil. La température de l'appareil ^ Corrigez les réglages de température. est réglée sur une valeur trop basse. La porte du congélateur n'est pas fermée correctement. ^ Vérifiez si la porte du congélateur se ferme correctement. Vous avez congelé d'un coup une grande quantité d'aliments. ^ Veuillez consulter les instructions figurant au chapitre « Congélation et conservation ». La fonction SuperFroid est restée activée. Elle se désactive automatiquement au bout d'environ 12 heures. Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver manuellement la fonction Superfroid : ^ Appuyez sur la touche Superfroid. La fonction Superfrost est restée activée. Elle se désactive automatiquement au bout d'environ 30 - 65 heures. Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver manuellement la fonction Superfrost : ^ Appuyez sur la touche Superfrost. Il n'y a pas de solution ! Le compresseur Pour économiser de fonctionne en conti- l'énergie, le dispositif de rénu. frigération tourne au ralenti lorsque les besoins sont moindres. La durée de fonctionnement du compresseur augmente en conséquence. 65 Recherche des pannes Le compresseur fonctionne de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps et la température à l'intérieur de l'appareil diminue. Problème Cause Solution Le compresseur Les fentes d'aération et de ^ Ne recouvrez pas les fentes d'aération et de ventilafonctionne de plus ventilation dans l'armoire tion. en plus souvent et sont obstruées ou empousde plus en plus long- siérées. ^ Éliminez régulièrement la temps. poussière des fentes d'aération et de ventilation. Vous avez ouvert fréquemment les portes de l'appareil, ou vous avez réfrigéré ou congelé de grandes quantités d'aliments frais. ^ N'ouvrez la porte qu'au besoin et le moins longtemps possible. Les portes de l'appareil ne sont pas fermées correctement. Il est possible que le congélateur soit obstrué par une épaisse couche de glace. ^ Fermez les portes de l'appareil. L'appareil atteint à nouveau automatiquement la température requise au bout d'un certain temps. L'appareil atteint à nouveau automatiquement la température requise au bout d'un certain temps. Si le congélateur est obstrué par une épaisse couche de glace, la capacité de refroidissement de l'appareil diminue, ce qui engendre une augmentation de la consommation d'électricité. ^ Dégivrez l'appareil et nettoyez-le. 66 Recherche des pannes Le compresseur fonctionne de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps et la température à l'intérieur de l'appareil diminue. Problème Cause Solution Le compresseur La température ambiante est ^ Veuillez consulter les instrucfonctionne de plus trop élevée. Plus la tempéra- tions figurant dans le chapitre « Instructions de monen plus souvent et ture ambiante est élevée, tage - Lieu d'installation ». de plus en plus long- plus le compresseur fonctemps. tionne longtemps. L'appareil n'a pas été instal- ^ Respectez les instructions figurant dans le chapitre lé correctement dans la « Instructions de montage ; niche. Montage de l'appareil ». 67 Recherche des pannes Le compresseur fonctionne de moins en moins souvent et de moins en moins longtemps et la température à l'intérieur de l'appareil augmente. Problème Cause Solution La température dans Ce n'est pas une anomalie ! ^ Corrigez les réglages de température. l'appareil est trop élevée. ^ Vérifiez à nouveau la température dans 24 heures. Les aliments congelés commencent à décongeler. 68 La température ambiante a ^ Veuillez consulter les instructions figurant dans le baissé sous la limite accepchapitre « Instructions de table pour l'appareil. montage - Lieu d'installaSi la température ambiante tion ». est trop faible, le compresseur fonctionne moins sou- ^ Augmentez la tempéravent. En conséquence, la ture ambiante. température du congélateur risque de devenir trop élevée. Recherche des pannes Indication dans l'afficheur Problème Cause Solution Les erreurs « F0 à F9 » apparaissent dans l'afficheur. Une anomalie s'est produite. ^ Contactez le service après-vente. L'erreur « FE* » apparaît dans l'afficheur. Une anomalie s'est produite. ^ Contactez le service après-vente. Le symbole ® clignote sur l'afficheur. Le témoin du distributeur de glaçons clignote également. Le réservoir à eau ne contient pas suffisamment d'eau. ^ Remplissez le réservoir à eau. Les symboles ® et Le distributeur de glaçons ; clignotent sur présente une anomalie. l'afficheur. Le témoin du distributeur de glaçons clignote également. ^ Contactez le service après-vente. Le symbole de L'alarme de porte s'est dél'alarme ; s'allume clenchée. dans l'afficheur en même temps que la touche sensitive d'une zone de refroidissement et un signal d'alarme retentit. ^ Fermez la porte de l'appareil. Le symbole de l'alarme ; s'éteint et le signal d'alarme s'arrête. 69 Recherche des pannes Indication dans l'afficheur Problème Cause Le symbole de l'alarme ; clignote dans l'afficheur en même temps que la touche sensitive d'une zone de refroidissement. La température de la zone ^ Arrêtez l'état d'alarme. Le symbole de l'alarme ; de refroidissement corress'éteint tandis que la pondante est trop élevée touche sensitive de la ou trop basse par rapport à zone de refroidissement la valeur définie, car, par reste allumée. Le signal exemple, d'alarme se tait. – vous avez ouvert la porte Selon la température, véde l'appareil fréquemrifiez si les aliments n'ont ment. pas commencé à décon– vous avez congelé une geler ou s'ils ne sont pas grande quantité d’alidécongelés. Le cas ments sans activer la échéant, cuisinez-les fonction Superfrost. avant de les congeler à nouveau. – une longue panne de courant s'est produite. Le signal d'alarme retentit et le symbole de la panne de courant t apparaît dans l'afficheur. La température la plus élevée enregistrée dans le congélateur au cours de la panne ou la coupure de courant apparaît également. La température dans l'appareil a augmenté trop fortement durant un certain temps, en raison d'une panne ou d'une coupure de courant survenue au cours des derniers jours ou des dernières heures. Lorsque la coupure de courant est terminée, l'appareil recommence à fonctionner avec le dernier réglage de température indiqué. 70 Solution ^ Appuyez sur la touche de désactivation du signal sonore. L'affichage de la température maximale atteinte par le congélateur s'éteint. Ensuite, l'afficheur indique à nouveau la température réelle momentanée du congélateur. ^ Selon la température, vérifiez si les aliments n'ont pas commencé à décongeler ou s'ils ne sont pas décongelés. Le cas échéant, cuisinez-les avant de les congeler à nouveau. Recherche des pannes Éclairage intérieur Problème Cause Solution L'éclairage LED d'une clayette individuelle ne fonctionne pas. La clayette ne repose pas correctement sur les supports. ^ Introduisez la clayette dans l'appareil jusqu'à enclenchement. L'éclairage LED des Du liquide a coulé sur clayettes ne foncl'éclairage LED d'une clayette ou sur les plaquettionne pas. tes métalliques (contacts) des supports gauches. Une coupure de sécurité désactive l'éclairage intérieur. ^ Nettoyez la baguette en acier inoxydable avec éclairage LED à l'aide d'un chiffon humide, puis essuyez-la ou laissez-la sécher à l'extérieur de l'appareil. Nettoyez également les plaquettes métalliques (contacts) dans le support. Veillez à ce que les contacts soient propres et secs avant de remettre en place les clayettes avec éclairage LED. ^ Introduisez la clayette dans l'appareil jusqu'à enclenchement. ^ Fermez la porte de l'appareil. La prochaine fois que vous ouvrirez la porte de l'appareil, l'éclairage intérieur fonctionnera à nouveau. Si le problème persiste, une ^ Contactez le service après-vente. anomalie s'est produite. 71 Recherche des pannes Éclairage intérieur Problème Cause L'éclairage LED des Lorsque la porte de l'appaclayettes ne foncreil reste ouverte, l'éclairage tionne pas. LED s'éteint automatiquement après environ 15 minutes en raison de la surchauffe. L'éclairage LED de la baguette en acier inoxydable est défectueux. Solution ^ Fermez la porte de l'appareil. La prochaine fois que vous ouvrirez la porte de l'appareil, l'éclairage intérieur fonctionnera à nouveau. ^ Remplacez la baguette en acier inoxydable avec éclairage LED. Elle est disponible chez votre distributeur ou auprès du service après-vente Miele. Ne retirez pas le cache-ampoule. Ce dernier est abîmé ou doit être retiré, suite à un dommage sur l'appareil par exemple. Attention ! Ne regardez jamais l'éclairage (rayonnement laser de classe 1M) à travers des instruments optiques, tels qu'une loupe par exemple ! Sous le cache-ampoule se trouvent des éléments sous tension. Risque de dommages corporels ou matériels ! 72 Recherche des pannes Éclairage intérieur Problème Cause Solution L'éclairage LED du tiroir à fruits et légumes ne fonctionne pas. Lorsque la porte de l'appareil reste ouverte, l'éclairage LED s'éteint automatiquement après environ 15 minutes en raison de la surchauffe. ^ Fermez la porte de l'appareil. La prochaine fois que vous ouvrirez la porte de l'appareil, l'éclairage intérieur fonctionnera à nouveau. Si le problème persiste, une ^ Contactez le service après-vente. anomalie s'est produite. L'éclairage LED doit être exclusivement réparé et remplacé par le service après-vente. Sous le cache-ampoule se trouvent des éléments sous tension. Risque de dommages corporels ou matériels ! Ne retirez pas le cache-ampoule. Ce dernier est abîmé ou doit être retiré, suite à un dommage sur l'appareil par exemple. Attention ! Ne regardez jamais l'éclairage (rayonnement laser de classe 1M) à travers des instruments optiques, tels qu'une loupe par exemple ! 73 Recherche des pannes Autres anomalies Problème Cause Les produits conge- L'emballage des aliments lés collent à l'appa- n'était pas sec lors du ranreil. gement dans le congélateur. Solution ^ Employez un objet arrondi et non acéré, par exemple le manche d'une cuillère, pour décoller les produits. Aucun signal d'alarme n'est émis, bien que la porte de l'appareil soit ouverte depuis un certain temps ? Il n'y a pas de solution ! Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Le signal d'alarme en mode Réglage a été désactivé (voir chapitre « Autres réglages – Signaux sonores »). Il est impossible d'arrêter l'appareil. Le verrouillage est activé, le ^ Désactivez le verrouillage (voir chapitre « Autres résymbole 0 s’allume dans glages - Désactivation du l’afficheur. verrouillage »). Les parois extérieu- Il ne s'agit pas d'une anores de l'appareil malie ! La chaleur générée sont chaudes. par la production de froid est utilisée pour éviter la condensation. La paroi inférieure du réfrigérateur est humide. 74 Il n'y a pas de solution ! ^ Nettoyez la rigole et l'oriL'orifice d'évacuation de fice d'évacuation de l'eau l'eau de dégivrage est boude dégivrage. ché. Recherche des pannes Problèmes relatifs au distributeur de glaçons Problème Cause Solution Il est impossible de L'appareil n'est pas raccor- ^ Branchez l'appareil, puis mettez-le sous tension. mettre le distribu- dé au réseau électrique ou il teur de glaçons en est hors tension. marche. Le distributeur de L'appareil ou le distributeur glaçons ne produit de glaçons n'est pas sous pas de glaçons. tension. ^ Mettez l'appareil ou le distributeur de glaçons sous tension. Le tiroir du distributeur de glaçons n'est pas fermé correctement. ^ Introduisez le tiroir correctement dans l'appareil. Le réservoir à eau ne contient pas suffisamment d'eau. ^ Remplissez le réservoir à eau. Le réservoir à eau n'a pas été mis en place correctement. ^ Mettez le réservoir à eau en place correctement, jusqu'à enclenchement complet. Le bac à glaçons n'a pas été mis en place correctement. ^ Mettez le bac à glaçons en place correctement. ^ Sélectionnez une tempéLa température est trop rature plus faible. élevée dans le congélateur. Le symbole ® clignote sur l'afficheur. Le témoin du distributeur de glaçons clignote également. Le réservoir à eau ne contient pas suffisamment d'eau. Les symboles ® Le distributeur de glaçons et ; clignotent sur présente une anomalie. l'afficheur. Le témoin du distributeur de glaçons clignote également. ^ Remplissez le réservoir à eau. ^ Contactez le service après-vente. 75 Recherche des pannes Problèmes relatifs au distributeur de glaçons Problème Cause Solution Les glaçons ont une odeur ou un goût désagréable. ^ Rincez régulièrement le Le distributeur de glaçons distributeur de glaçons fonctionne en continu et doit ainsi que l'arrivée d'eau être nettoyé régulièrement. (cf. chapitre « Nettoyage et entretien - Rinçage du distributeur de glaçons »). ^ Videz le tiroir à glaçons si Lorsque le distributeur de vous ne comptez pas utiliglaçons est rarement utilisé ser le distributeur de glaet en cas de stockage proçons pendant une période longé des glaçons, ceux-ci prolongée. peuvent prendre l'odeur ou le goût d'autres substances. ^ Rincez le distributeur de glaçons ainsi que l'arrivée d'eau (cf. chapitre « Nettoyage et entretien - Rinçage du distributeur de glaçons »). ^ Veillez à ce que tous les Si vous conservez des alialiments stockés dans le ments non emballés dans le congélateur soient embalcongélateur, les lés. glaçons peuvent prendre le goût et l'odeur d'aliments non emballés. Le tiroir à glaçons est encrassé. 76 ^ Le cas échéant, nettoyez le tiroir à glaçons. Origine des bruits Bruits tout à fait Quelle est leur origine ? normaux Brrrrr ... Le ronflement provient du moteur (compresseur). Le bruit peut s'intensifier brièvement lorsque le moteur se met en marche. Blubb, blubb ... Le gargouillement ou le ronronnement provient du réfrigérant qui circule dans les conduits. Clic ... Le cliquetis est audible chaque fois que le thermostat met en marche ou arrête le moteur. Sssrrrrr ... Si l'appareil est équipé de plusieurs zones ou qu'il est doté du système NoFrost, il est possible que vous entendiez un léger bruissement dû à l'écoulement de l'air à l'intérieur de l'appareil. Crac ... Le claquement est audible lorsque des expansions de matériaux se produisent à l'intérieur de l'appareil. Gardez à l'esprit que les bruits de moteur et les bruits d'écoulement dans le circuit de refroidissement ne peuvent pas être évités ! Bruits auxquels Cause on peut remédier facilement Entrechoquements, vibrations, cliquetis Solution L'appareil n'est pas installé sur Équilibrez l'appareil à l'aide une surface plane. d'un niveau à bulle. Pour ce faire, utilisez les pieds à visser situés sur la face inférieure de l'appareil ou déposez quelque chose en dessous de l'appareil. L'appareil touche d'autres meubles ou appareils. Éloignez l'appareil des autres meubles ou appareils. Des tiroirs, paniers ou clayettes bougent ou sont coincés. Vérifiez les pièces démontables, retirez-les puis remettez-les en place. Des bouteilles ou des récipients s'entrechoquent. Éloignez légèrement les bouteilles ou les récipients. Le support du câble pour le Retirez le support du câble. transport est encore accroché à la face arrière de l'appareil. 77 Service après-vente/garantie Au cas où vous ne pourriez pas remédier à une défectuosité éventuelle, contactez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente figurent à la fin du présent mode d'emploi. Lorsque vous faites appel à notre service après-vente, veuillez mentionner le type ainsi que le numéro de fabrication de votre appareil. Ces deux informations figurent sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. Conditions et durée de la garantie La durée de garantie est de deux ans. Pour plus d'informations sur les conditions de la garantie, interrogez Miele au numéro de téléphone suivant : Service d'information sur les produits. Les numéros de téléphone d'information sur le produit figurent à la fin du présent mode d'emploi. 78 Informations à destination des centres d'essai Les essais doivent être effectués dans le respect des normes et des directives applicables. De plus, il convient lors de la préparation et de l'exécution des tests, de tenir compte des consignes du fabricant : – Plans de chargement, – Voir les instructions figurant dans le mode d'emploi et la notice de montage. 79 Informations pour les revendeurs Mode expo r Le mode expo permet de présenter l'appareil dans un commerce ou dans des lieux d'exposition. Lorsque l'appareil est en mode expo, la commande et l'éclairage intérieur fonctionnent, mais le compresseur reste désactivé. ^ Placez un doigt sur la touche X et laissez-le reposer sur cette touche. Activation du mode expo ^ Ensuite, effleurez avec un autre doigt la touche Marche/Arrêt (sans relâcher la touche X !). ^ Arrêtez l'appareil en effleurant la touche Marche/Arrêt. Si l'appareil ne s'éteint pas, le verrouillage est activé ! L'affichage de la température s'éteint et le symbole du raccordement électrique t apparaît dans l'afficheur. ^ Laissez le doigt reposer sur la touche X jusqu'à ce que le symbole r apparaisse dans l'afficheur. ^ Relâchez la touche X. Le mode expo est activé et le symbole r s'allume dans l'afficheur. 80 Informations pour les revendeurs Désactivation du mode expo Le symbole r s'allume dans l'afficheur. ^ Effleurez la touche des réglages. ^ Effleurez plusieurs fois la touche X ou Y, jusqu'à ce que le 0 apparaisse (signification : le mode expo est désactivé). Tous les symboles qui peuvent être sélectionnés apparaissent dans l'afficheur et le symbole 0 clignote. ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. ^ Effleurez plusieurs fois les touches de réglage de la température (X ou Y), jusqu'à ce que le symbole r clignote. ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. Le 1 clignote (signification : le mode expo est activé) et le symbole r s'allume dans l'afficheur. Le réglage sélectionné est mémorisé. Le symbole r clignote. ^ Effleurez la touche des réglages pour quitter le mode Réglage. Dans le cas contraire, l'appareil quitte automatiquement le mode Réglage après une minute environ. Le mode expo est désactivé, le symbole r s'éteint. 81 Branchement électrique L’appareil est prêt à être branché sur du courant alternatif 220–240 V, 50 Hz. Le fusible doit être d'au moins 10 A. Branchez exclusivement l’appareil sur une prise de courant règlementaire reliée à la terre. L’installation électrique doit être conforme à la norme VDE 0100. Pour pouvoir débrancher l’appareil rapidement en cas d’urgence, il est impératif de placer la prise hors de la zone arrière de l’appareil, afin qu’elle soit facilement accessible. Si la prise de courant n'est plus accessible suite à l'installation de l’appareil, il est impératif de prévoir un dispositif de coupure pour chaque pôle. Sont autorisés à cet égard les sectionneurs présentant un intervalle de coupure d'au moins 3 mm, comme des interrupteurs à ouverture automatique, des coupe-circuits ou des contacteurs-disjoncteurs (EN 60335). La prise et le câble de l’appareil ne doivent pas toucher l’arrière de l’appareil car ils pourraient être endommagés par les vibrations provoquées par l’appareil. Cette situation peut aussi provoquer un court-circuit. Aucun autre appareil ne doit être raccordé sur les prises situées dans la zone arrière de l’appareil. 82 Le branchement sur des rallonges n'est pas autorisé car celles-ci ne garantissent pas la sécurité requise (risque de surchauffe par exemple). L'appareil ne doit pas être branché à des onduleurs îlots utilisés avec des systèmes d'alimentation électrique autonomes, par exemple des systèmes d'alimentation à énergie solaire. Le dispositif de coupure de sécurité risquerait de s'enclencher lors de la mise sous tension de l'appareil en raison de crêtes de tension. Vous risquez alors d'endommager le système électronique ! De même, ne branchez pas l'appareil à des " prises à économie d'énergie ". En effet, l’appareil risquerait dans ce cas de trop chauffer en raison d'une alimentation électrique réduite. Tout remplacement du cordon d’alimentation électrique doit être effectué par un électricien agréé. Instructions de montage Un appareil non encastré peut basculer ! Lieu d'installation Évitez d'installer l'appareil à proximité directe d'un four, d'un chauffage ou d'une fenêtre (pour éviter dans ce dernier cas de l'exposer directement aux rayons du soleil). Plus la température ambiante est élevée, plus le compresseur doit fonctionner longtemps et plus l'appareil consomme d'électricité. L'idéal est d'installer l'appareil dans une pièce sèche et bien aérée. Lors de l'encastrement de l'appareil, veillez à respecter les consignes suivantes : – La prise ne doit pas se trouver dans la zone arrière de l'appareil et doit être facilement accessible en cas d'urgence. – La fiche et le cordon d'alimentation ne doivent pas toucher la face arrière de l'appareil, car ils pourraient être endommagés par les vibrations. – Aucun autre appareil ne doit être raccordé à une prise située dans la zone arrière de l'appareil. Important ! En cas d'humidité ambiante importante, de l'eau de condensation peut se déposer sur les surfaces externes de l'appareil. Cette eau de condensation peut provoquer une corrosion des parois extérieures de l'appareil. Pour éviter toute corrosion, nous vous recommandons d'installer l'appareil dans une pièce sèche et/ou climatisée suffisamment aérée. Une fois l'appareil encastré, pensez à vérifier que les portes ferment correctement, que les fentes d'aération et de ventilation ont été installées correctement et que l'appareil a été monté conformément aux instructions. Classe climatique Cet appareil est conçu pour une certaine classe climatique (température ambiante de la pièce). Veillez à ce que la température ambiante reste dans les limites ainsi définies. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. Classe climatique Température ambiante SN N ST T de +10 °C à +32 °C de +16 °C à +32 °C de +16 °C à +38 °C de +16 °C à +43 °C Une température ambiante plus basse augmente la durée d'arrêt du compresseur. Il est possible que la température à l'intérieur de l'appareil augmente de trop, ce qui peut occasionner des dégâts. 83 Instructions de montage Aération et ventilation Les fentes d'aération et de ventilation indiquées doivent être impérativement respectées. Sinon, le compresseur se met en marche plus souvent et fonctionne plus longtemps. La consommation d'électricité augmente, de même que la température de fonctionnement du compresseur, ce qui risque d'endommager le compresseur. L'air situé derrière l'appareil chauffe au fil du temps. C'est pourquoi l'armoire doit garantir une aération et une ventilation optimales de l'appareil (voir le chapitre " Dimensions d'encastrement ") : – Les fentes d'aération et de ventilation dans le socle du meuble, dans l'armoire de cuisine et en dessous du plafond doivent être d'au moins 200 cm2 pour que l'air chaud puisse s'évacuer librement. – Important ! Plus les fentes d'aération et de ventilation sont larges, moins l'appareil consomme d'énergie. Les fentes de ventilation et d'aération ne doivent jamais être recouvertes ou bouchées. En outre, il convient de les nettoyer régulièrement pour éviter qu'elles ne soient obstruées par de la poussière. Fente de ventilation supérieure La fente de ventilation supérieure peut être installée à différents endroits : – L'entrée d'air a s'effectue via le socle de l'armoire et l'évacuation de l'air b s'effectue par le haut, dans la zone arrière de l'armoire de cuisine. – Pour assurer une bonne aération et ventilation de l'appareil, il convient de prévoir un dégagement d'une profondeur d'au moins 40 mm à l'arrière de celui-ci. 84 a directement au-dessus de l'appareil avec une grille d'aération (dégagement d'au moins 200 cm2) ; b entre l'armoire de cuisine et le plafond ; c dans un faux plafond. Instructions de montage Avant l'encastrement de l'appareil ^ Avant d'encastrer l'appareil, sortez-en le sachet contenant les pièces de montage et les autres accessoires et retirez le liséré de la porte extérieure de l'appareil. ^ Ne démontez en aucun cas les pièces suivantes de la face arrière de l'appareil : ^ Ouvrez la porte de l'appareil et retirez la protection de transport rouge a (en fonction du modèle). – les écarteurs (en fonction du modèle). Ils garantissent un espace suffisamment grand entre l'arrière de l'appareil et le mur. – les sachets se trouvant dans la grille métallique (échangeur thermique) (en fonction du modèle). Ils sont indispensables au bon fonctionnement de l'appareil ! Leur contenu n'est ni toxique ni dangereux. ^ Enlevez le support du câble situé sur la face arrière de l'appareil. ^ Ensuite, vérifiez que toutes les pièces situées sur la face arrière de l'appareil peuvent osciller librement. Le cas échéant, courbez avec précaution les pièces avoisinantes. 85 Dimensions d'encastrement Avant l'installation, vérifiez que l'armoire corresponde aux dimensions d'encastrement indiquées. Les instructions relatives aux fentes d'aération et de ventilation doivent absolument être respectées afin de garantir le fonctionnement correct de l'appareil. KFN 37452 iDE 86 Hauteur de niche [mm] A Congélateur [mm] B 1772 – 1788 695 Réglage des charnières de la porte Les charnières sont placées de telle manière que la porte peut s'ouvrir en grand. Si toutefois vous souhaitez, pour une raison quelconque, limiter son angle d'ouverture, il suffit de régler la charnière à cet effet. – Si en ouvrant la porte de l'appareil vous risquez par exemple de la heurter contre une paroi avoisinante, limitez son angle d'ouverture à 90° : ^ Placez une goupille dans la charnière, en procédant par au-dessus. L'angle d'ouverture de la porte de l'appareil est à présent limité à 90 °. 87 Changement de la butée de porte ^ Ouvrez les deux portes de l'appareil. Pour changer la butée de côté, il faut obligatoirement l'intervention de deux personnes. ^ Retirez les balconnets / le casier porte-bouteilles de la porte de l'appareil. L'appareil est livré avec les charnières à droite. Si la butée doit se trouver du côté gauche, vous devez la changer de côté. Pour changer la butée de porte, vous avez besoin des outils suivants : ^ Retirez les caches a, b, c et d. 88 Changement de la butée de porte ^ Desserrez légèrement les vis e et f au niveau des charnières. ^ Poussez les portes de l'appareil g et h vers l'extérieur et décrochez-les. ^ Dévissez et retirez les vis e. ^ Disposez l'élément de fixation i sur le côté opposé et vissez les vis e sans les serrer. ^ Dévissez et retirez les vis f, puis vissez-les du côté opposé sans les serrer. Si, pour limiter l'angle d'ouverture de la porte, vous avez placé des goupilles dans les charnières : ^ Retirez les goupilles des charnières par le haut. 89 Changement de la butée de porte Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour les deux portes. Retrait de l'amortisseur de fermeture de la porte Attention ! Une fois démonté, l'amortisseur de fermeture de la porte se rétracte ! Risque de blessure ! ^ Posez la porte démontée de l'appareil sur une surface stable, la face extérieure tournée vers le bas. ^ Dévissez le tourillon sphérique l à l'aide d'un tournevis et vissez-le du côté opposé. ^ Retournez à présent la porte de sorte que la façade extérieure soit tournée vers le haut (les charnières restent ouvertes). Ne repliez pas les charnières. Risque de blessure ! ^ Retirez l'amortisseur de fermeture de la porte j du tourillon sphérique. ^ Dévissez le cache k et retirez l'amortisseur de fermeture de la porte j. ^ Dévissez et retirez les vis m. ^ Placez les charnières en diagonale n. 90 Changement de la butée de porte Fixation de l'amortisseur de fermeture de la porte ^ Retournez la porte de sorte que la façade extérieure soit dirigée vers le bas. ^ Vissez le support k sur la charnière. ^ Ouvrez l'amortisseur de fermeture de la porte j et accrochez-le dans le tourillon sphérique. ^ Faites glisser les portes g et h sur les vis prémontées e et f, puis serrez fermement les vis e et f. ^ Mettez les caches a, b, c et d en place. ^ Réinsérez les goupilles qui limitent l'angle d'ouverture de la porte dans les charnières par le haut. 91 Encastrement de l'appareil L'intervention d'une seconde personne est nécessaire pour installer l'appareil. ^ Encastrez uniquement l'appareil dans des armoires de cuisine stables et fermes posées sur un sol horizontal et plan. ^ Veillez à protéger les armoires contre tout basculement. ^ Équilibrez l'armoire à l'aide d'un niveau à bulle. Les coins de l'armoire doivent former un angle de 90°, sans quoi la porte de l'armoire ne couvrira pas les quatre coins de l'armoire correctement. ^ Vous devez impérativement respecter les instructions relatives aux fentes de ventilation et d'aération (voir chapitres " Instructions de montage " - " Aération et ventilation " et " Dimensions d'encastrement "). 92 Vous avez besoin des outils suivants pour encastrer l'appareil : Encastrement de l'appareil Vous avez besoin des pièces de montage suivantes : – Pour le montage de la porte de l'appareil : Toutes les pièces de montage sont marquées d'un chiffre. Vous retrouverez ces mêmes chiffres d'identification des pièces de montage dans les différentes étapes de montage. – Pour l'encastrement de l'appareil dans la niche : Toutes les étapes de montage sont illustrées sur un appareil pourvu d'une butée à droite. Si vous avez changé la butée de côté, tenez compte de cette modification en suivant les indications de montage. Préparation de l'appareil ^ Placez l'appareil juste devant l'armoire de cuisine. * Uniquement pour les appareils avec une hauteur de niche à partir de 140 cm. ** En fonction de la hauteur de niche. ^ Introduisez le panneau d'équilibrage a dans son support. 93 Encastrement de l'appareil ^ Poussez l'appareil jusqu'aux deux tiers dans la niche d'encastrement. Veillez à ne pas écraser le câble d'alimentation lorsque vous poussez l'appareil dans la niche d'encastrement ! ^ À l'aide de la vis à tête hexagonale e, vissez l'équerre de fixation d sur les trous préforés de la porte de l'appareil. Astuce pour faciliter la procédure : Attachez un bout de ficelle à la prise pour " allonger " le câble d'alimentation. Ensuite, faites glisser le câble d'alimentation à travers l'armoire de cuisine en tirant sur l'autre extrémité de la ficelle de manière à pouvoir brancher l'appareil facilement après l'encastrement. Uniquement pour les parois d'armoire d'une épaisseur de 16 mm : ^ Fixez les écarteurs b et c à droite sur les charnières. ^ Ouvrez les portes de l'appareil. 94 Encastrement de l'appareil ^ Vissez à présent à fond les pieds réglables l. ^ Enlevez le cache f. ^ À l'aide des vis h, fixez la pièce de fixation g dans le coin supérieur gauche de l'appareil. Ne serrez pas les vis pour que vous puissiez encore déplacer la pièce. ^ Placez la butée i sur l'équerre de fixation j. ^ À l'aide des vis k, fixez l'équerre de fixation j dans le coin inférieur de l'appareil. Ne serrez pas les vis pour que vous puissiez encore déplacer la pièce. ^ Retirez le film de protection du liséré m. ^ Collez le liséré m sur le côté de l'appareil où la porte s'ouvre, en veillant à ce qu'il soit à fleur avec la face avant de l'appareil. 1. Commencez par fixer le liseré sur le bord inférieur de la pièce de fixation supérieure. 2. Ensuite, collez-le dans le sens de la longueur. 95 Encastrement de l'appareil Encastrement de l'appareil ^ Poussez l'appareil dans la niche d'encastrement jusqu'à ce que toutes les équerres de fixation touchent le bord avant de la paroi latérale de l'armoire. bord avant de la paroi latérale de l'armoire. Cette mesure vous permet de conserver une distance de 42 mm par rapport aux faces avant des parois latérales de l'armoire. Pour les meubles avec des pièces pour charnières (cames, joints d'étanchéité, etc.), il faut tenir compte des dimensions de montage de ces pièces, de sorte à respecter ici aussi une distance de 42 mm. ^ Tirez l'appareil vers l'avant pour le déplacer d'une distance égale à la mesure de montage correspondante. Les charnières et les caches ressortent désormais d'une distance égale à cette mesure. Conseil : retirez les pièces pour charnières ! Cette mesure permet de garantir l'alignement par rapport aux portes des armoires avoisinantes. – n Pour les parois d'armoire d'une épaisseur de 16 mm : Les écarteurs en haut et en bas touchent le bord avant de la paroi latérale de l'armoire. – o Pour les parois d'armoire d'une épaisseur de 19 mm : Les bords avant des charnières en haut et en bas sont à fleur avec le bord avant de la paroi latérale de l'armoire. ^ Vérifiez à nouveau si les équerres de fixation en haut et en bas touchent le 96 ^ p Ajustez les pieds réglables de l'appareil des deux côtés à l'aide de la clé plate à fourche fournie, de manière à ce que l'appareil soit à niveau. Si la distance de 42 mm (entre le corps de l'appareil et la face avant des parois latérales de l'armoire) n'est pas respectée, la porte de l'appareil risque de ne pas bien se fermer. Cela peut entraîner des risques de givrage, de formation de condensation et de mauvais fonctionnement, qui à leur tour augmentent la consommation d'énergie ! Encastrement de l'appareil Fixation de l'appareil à la niche ^ Poussez l'appareil contre la paroi du côté des charnières. ^ Pour fixer l'appareil à l'armoire, vissez les vis panneaux de particules s en haut, en bas et au milieu en traversant les charnières. ^ Poussez les équerres de fixation desserrées contre la paroi de l'armoire. ^ À l'aide de la vis s, fixez l'équerre de fixation j sur la paroi de l'armoire. Le cas échéant, préforez le trou dans la paroi de l'armoire. ^ À l'aide des vis t, fixez l'équerre de fixation g sur la paroi de l'armoire. Le cas échéant, préforez des trous dans la paroi de l'armoire. Attention ! Avec votre pouce, poussez le contre-angle saillant contre la paroi de l'armoire pendant que vous serrez les vis. L'appareil ne doit pas tirer vers l'arrière. ^ Resserrez les vis h et k. 97 Encastrement de l'appareil Pour sécuriser encore davantage l'appareil dans l'armoire, glissez les baguettes fournies dans l'interstice entre l'appareil et le socle de l'armoire en bas de l'appareil. ^ Détachez les bords qui dépassent des équerres de fixation. Vous n'en aurez plus besoin et pouvez les mettre au rebut. ^ Placez les caches respectifs f et u sur les équerres de fixation. ^ Fixez d'abord la poignée v à l'une des baguettes w. ^ Ensuite, introduisez-la dans l'interstice jusqu'à la butée. Détachez à présent la poignée, placez-la sur l'autre baguette et glissez-la également dans l'interstice. Important ! Gardez la poignée si vous souhaitez procéder à un nouveau montage de l'appareil à un moment ultérieur. ^ Fermez les portes de l'appareil. 98 Encastrement de l'appareil Montage des portes du meuble La porte du meuble doit avoir une épaisseur minimale de 16 mm et maximale de 19 mm. Veillez à respecter les interstices suivants : – L'interstice entre la porte du meuble et la porte de l'armoire située au-dessus doit être d'au moins de 3 mm. – En règle générale, l'interstice vertical entre les portes du meuble doit être de 3 mm. La valeur exacte dépend du rayon du bord de la porte du meuble. Le bord supérieur de la porte du meuble doit se trouver à la même hauteur que les portes de meuble des armoires attenantes si l'appareil est encastré dans un ensemble de meubles. Le montage de portes de meuble dont le poids dépasse la limite admissible risque d'endommager les charnières et de provoquer un dysfonctionnement ! Vérifiez préalablement au montage que le poids des portes de meuble ne dépasse pas la limite admissible : Appareil Poids maximal de la porte supérieure du meuble en kg Poids maximal de la porte inférieure du meuble en kg KFN 37452 iDE 20 12 La porte du meuble doit être montée de façon à être plane et ne doit pas être soumise à des tensions. Pour le montage de portes de meuble volumineuses ou à plusieurs volets, vous pouvez vous procurer un kit de montage ou un jeu d'équerres de fixation supplémentaire auprès du service après-vente Miele ou de votre revendeur. 99 Encastrement de l'appareil Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour les deux portes. Conseil : À l'aide de la façade du meuble, poussez les supports de montage b à la hauteur des portes des armoires avoisinantes. ^ En usine, une distance de 8 mm est prévue entre la porte de l'appareil et la traverse de fixation. Vérifiez cette distance et corrigez-la si nécessaire. ^ Glissez les supports de montage b à la hauteur de la porte du meuble : le bord inférieur X des supports de montage doit se situer à la même hauteur que le bord supérieur de la porte de meuble à monter (symbole -). 100 ^ Dévissez les écrous c et enlevez la traverse de fixation d avec les supports de montage b. Encastrement de l'appareil ^ Posez la porte du meuble sur une surface stable, la face extérieure tournée vers le bas. ^ Poussez le cache latéral q sur la traverse de fixation de l'autre côté de la charnière. ^ Retournez la porte du meuble et fixez la poignée (le cas échéant). ^ Au crayon, tracez une fine ligne médiane sur la face intérieure de la porte du meuble e. ^ Suspendez la traverse de fixation d avec les supports de montage sur la face intérieure de la porte du meuble. Centrez la traverse de fixation. ^ Vissez la traverse de fixation à l'aide d'au moins 6 vis panneaux de particules courtes f. (N'utilisez que quatre vis sur les bords pour les portes à panneaux.) Le cas échéant, préforez des trous dans la porte du meuble. ^ Retirez les supports de montage par le haut g. Retournez les supports de montage, puis introduisez-les complètement dans les fentes centrales de la traverse de fixation (pour les y ranger). 101 Encastrement de l'appareil ^ Ouvrez la porte de l'appareil. Ajustement de la position de la porte ^ Suspendez la porte du meuble sur les boulons d'ajustement h. – Réglage par rapport aux côtés (X) ^ Vissez légèrement les écrous c sur les boulons d'ajustement. – Réglage de la hauteur (Y) ^ Fermez la porte et vérifiez la distance entre celle-ci et les portes des armoires avoisinantes. La distance doit être identique. 102 ^ Déplacez la porte du meuble. ^ Tournez les boulons d'ajustement h à l'aide d'un tournevis. Une distance de 8 mm est prévue entre la porte de l'appareil et la traverse de fixation. Ne modifiez cette distance que dans les limites de la plage autorisée. Encastrement de l'appareil ^ À l'aide de la clé polygonale j, serrez les écrous c sur les portes de l'appareil, tout en bloquant les boulons d'ajustement h avec un tournevis. ^ Le panneau d'équilibrage k ne doit pas ressortir, il doit disparaître complètement dans la niche. ^ Préforez les trous de fixation l dans la porte du meuble et serrez les vis m. Assurez-vous que les deux bords métalliques soient à fleur (symbole II). ^ Fermez les deux portes. Ajustement de la position de la porte – Réglage de la profondeur (Z) ^ Desserrez les vis i situées en haut de la porte de l'appareil et la vis n située en bas sur l'équerre de fixation. Déplacez la porte du meuble afin de créer un espace de 2 mm entre la porte du meuble et le corps de l'armoire. 103 Encastrement de l'appareil ^ Serrez à nouveau fermement toutes les vis. Pour vous assurer que l'appareil est correctement encastré, procédez aux vérifications suivantes : – Les portes doivent fermer correctement. – Les portes ne doivent pas toucher le corps de l'armoire. – Du côté de la poignée, le joint du coin supérieur ne doit pas laisser passer la lumière. ^ En guise de contrôle, placez une lampe de poche allumée dans l'appareil et fermez les portes. Éteignez l'éclairage de la pièce et vérifiez si de la lumière s'échappe de l'appareil. Si tel est le cas, passez de nouveau en revue les différentes étapes de montage. ^ Remettez le cache supérieur o en place et assurez-vous qu'il s'emboîte correctement. ^ Remettez les caches latéraux p en place et assurez-vous qu'ils s'emboîtent correctement. 104 105 106 107 KFN 37452 iDE fr - BE M.-Nr. 09 521 350 / 00