Miele KFN 37452 iDE Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
108 Des pages
Miele KFN 37452 iDE Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d'emploi et notice de montage
Combiné réfrigérateur-congélateur
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de montage avant mise en service de votre appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr - BE
M.-Nr. 09 521 350
Votre contribution à la protection de l’environnement
Emballage recyclable
L’emballage protège l’appareil contre
d’éventuels dégâts pendant le transport. Le fabricant a opté pour un matériau supporté par l’environnement et
réutilisable.
En réinsérant l’emballage dans le circuit, on réduit la consommation de matières premières et la prolifération des
déchets. Ne le jetez donc pas avec vos
déchets ordinaires mais portez-le plutôt
au parc à conteneurs communal le plus
proche. Pour savoir où ce dernier se
trouve, il vous suffit de vous adresser à
votre administration communale.
Elimination de votre ancien
appareil
Lors de l’achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution.
Si vous avez des questions à propos
de l’élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l’a vendu
ou
– la société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil
à un parc à conteneurs.
Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique de votre réfrigérateur jusqu’à son enlèvement vers
une décharge assurant le recyclage des
matériaux. On évitera ainsi que le fluide
frigorifique contenu dans le circuit et
l’huile contenue dans le compresseur ne
soient libérés dans l’atmosphère.
Veillez aussi à ce que l’appareil reste
hors de portée des enfants jusqu’à ce
qu’il soit évacué.
2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Emballage recyclable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Elimination de votre ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comment économiser de l'énergie ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise en marche et arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Commande de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise en marche de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Arrêt du réfrigérateur uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Remise en marche du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
En cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
La température adéquate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . dans le réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . dans le congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Affichage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation des fonctions Superfroid, Superfrost et DynaCool . . . . . . . . . . . . 29
Fonction Superfroid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fonction Superfrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonction DynaCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Alarme de température et de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alarme de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Verrouillage 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Signaux sonores ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Luminosité de l'afficheur s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mode Sabbat ¬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conservation des aliments dans le réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Différentes zones de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Aliments non adaptés au réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Éléments à prendre en considération lors de l'achat d'aliments. . . . . . . . . . . . . . 42
3
Table des matières
Conservation des produits alimentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fruits et légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Aliments riches en protéines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Aménagement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Modification de la position du balconnet / casier porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . 43
Modification de la position du cale-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Clayette / clayette avec éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Modification de la position de la clayette / clayette éclairée . . . . . . . . . . . . . . 43
Modification de la position du porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Congélation et conservation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Capacité maximale de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Que se passe-t-il lorsque vous congelez des produits frais ?. . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conservation de produits surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Congélation de produits frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conseils pour la congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Avant la congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Rangement des produits dans l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Décongélation des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Refroidissement rapide de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation de l'accumulateur de froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fabrication de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Distributeur de glaçons avec bac à glaçons intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réservoir à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mise en marche et arrêt du distributeur de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fabrication de grandes quantités de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modification de la taille des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglage de la quantité d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Mise en marche et arrêt du distributeur de glaçons à l'aide de la touche
Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4
Table des matières
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Rinçage du distributeur de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nettoyage du bac à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Régler la position de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réservoir à eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Clayette/clayette éclairée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Intérieur, accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Joint de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Fentes d'aération et de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Origine des bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Service après-vente/garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Conditions et durée de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Informations à destination des centres d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Informations pour les revendeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Mode expo r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Aération et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Avant l'encastrement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Dimensions d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Réglage des charnières de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Changement de la butée de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Encastrement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Montage des portes du meuble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ajustement de la position de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
5
Description de l'appareil
Panneau de commande
a Mise en marche et arrêt de l'ensemble de l'appareil
b Interface optique
(pour le service après-vente uniquement)
c Sélection du réfrigérateur ou du
congélateur
d Activation et désactivation de la
fonction
DynaCool (répartition automatique
de la température)
e Activation et désactivation de la
fonction Superfroid et Superfrost
f Réglage de la température
(X pour plus froid),
touche de sélection en mode
Réglage
g Confirmation d'une sélection
(touche OK)
h Réglage de la température
(X pour plus chaud),
touche de sélection en mode
Réglage
i Activation et désactivation du mode
Réglage
j Désactivation de l'alarme de température ou de porte
k Afficheur avec affichage de la température et symboles (symboles uniquement visibles en mode Réglage
en cas d'alarme ou de message
d'anomalie ; voir tableau pour l'explication des symboles)
6
Description de l'appareil
Explication des symboles
Symbole Signification
Fonction
0
Verrouillage
Protection contre toute mise hors tension
intempestive , toute modification inopinée de la
température, toute activation par inadvertance
de la fonction DynaCool, Superfroid ou Superfrost et toute sélection par mégarde de réglages
®
Distributeur de gla- Mise en marche et arrêt du distributeur de glaçons
çons ;
réglage de la quantité d'eau ;
rinçage du distributeur de glaçons ; réglage de
la position de nettoyage du bac à glaçons ;
clignote lorsque le message « Réservoir à eau
vide » s'affiche ou lorsque le distributeur de
glaçons émet un message d'erreur.
)
Signaux sonores
Possibilités de sélection pour le bip des touches et l'alarme de porte et de température
<
Miele|home
(Mise en réseau
appareils ménagers)
Visible seulement si le module de communication est installé et enregistré. Pour plus d'informations, veuillez vous rendre sur le site Internet
de Miele.
s
Luminosité de l'affi- Réglage de la luminosité de l'afficheur
cheur
¬
Mode Sabbat
Activation et désactivation du mode Sabbat
t
Raccordement
électrique
Confirme que l'appareil est raccordé au réseau
électrique lorsqu'il est hors tension ; clignote en
cas de panne de courant
;
Alarme
S'allume en cas d'alarme de porte ; clignote en
cas d'alarme de température, de panne de
courant et d'autres messages d'anomalie
r
Mode expo
Désactivation du mode expo
(uniquement visible
en cas d'activation
du mode expo)
7
Description de l'appareil
a Panneau de commande
b Ventilateur
c Casier à œufs / balconnet
d Clayette avec
éclairage (FlexiLight)
e Clayette
f Porte-bouteilles
g Réservoir à eau
h Casier porte-bouteilles
i Rigole et orifice d'évacuation de
l'eau de dégivrage
j Éclairage intérieur du tiroir à
fruits et légumes
k Tiroir à fruits et légumes
l Tiroir à glaçons avec distributeur
automatique de glaçons
m Tiroirs de congélation
8
Description de l'appareil
Accessoires en option
Baguette en acier inoxydable avec
éclairage LED pour clayette
(FlexiLight)
L'éclairage LED se trouve au niveau de
la baguette en acier inoxydable b :
l'alimentation électrique est assurée par
des plaquettes métalliques (contacts)
a.
En déplaçant la clayette, vous pouvez
moduler l'éclairage du réfrigérateur selon vos préférences.
Porte-bouteilles
Le porte-bouteilles vous permet de ranger les bouteilles à l'horizontale et
d'économiser ainsi de l'espace.
Vous pouvez choisir à quel niveau de
l'appareil vous souhaitez l'installer.
Entretien de l'acier inoxydable
– À chaque utilisation, le produit d'entretien pour l'acier inoxydable forme
un film protecteur contre l'eau et les
salissures. Il élimine les traces d'eau
et de doigts et d'autres tâches, et
permet d'obtenir une surface homogène et brillante.
– Les lingettes de nettoyage de surfaces en acier inoxydable imbibées de
produit spécial pour l'acier inoxydable offrent les mêmes qualités nettoyantes et protectrices que le produit lui-même.
Chiffon microfibre multi-usage
Le chiffon en microfibres permet d'éliminer les traces de doigts et les salissures légères sur les
façades en acier inoxydable, les panneaux de commande, les fenêtres, les
meubles, les vitres de la voiture, etc.
Vous pouvez vous procurer les accessoires en option auprès de votre
service après-vente Miele, chez votre
distributeur ou dans votre boutique
en ligne.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en
service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'endommager votre appareil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
non-respect des présentes prescriptions de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
Utilisation conforme
~ Cet appareil est réservé à un usage domestique ou dans des environnements de type domestique.
Cet appareil ne doit pas être utilisé à l'air libre.
~ Cet appareil ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères pour refroidir et entreposer des aliments, conserver des produits surgelés,
congeler des produits frais et préparer des glaçons.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
~ L'appareil ne convient ni au stockage ni au refroidissement de
médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire
ou de substances ou produits similaires soumis à la directive relative aux dispositifs médicaux. Une utilisation contre-indiquée de cet
appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits qui y sont
stockés. Par ailleurs, n'utilisez pas cet appareil dans des zones potentiellement explosives.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages découlant
d’une utilisation non conforme ou d’une commande erronée de l’appareil.
~ Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel-
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez
que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
Si vous avez des enfants
~ Veillez à ce que les enfants âgés de moins de huit ans se tien-
nent à distance de l’appareil, sauf à exercer une surveillance constante.
~ Les enfants âgés de huit ans et plus sont autorisés à utiliser l'ap-
pareil sans surveillance seulement si vous leur en avez expliqué le
fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer en toute sécurité.
Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise
manipulation.
~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l’appareil sans
surveillance.
~ Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l’appareil. Ne les
laissez pas jouer avec l'appareil.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Risque de suffocation ! En jouant, les enfants peuvent s'envelop-
per dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les
enfiler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage
hors de portée des enfants.
Sécurité technique
~ Le circuit du fluide frigorigène a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives européennes applicables.
~ Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans
danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne nuit pas à la
couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre.
L'utilisation de ce fluide frigorigène peu polluant a pour contrepartie
d'augmenter légèrement le niveau sonore de l'appareil. Il se peut en
effet qu'un bruit d'écoulement interne au circuit de refroidissement
accompagne les sons caractéristiques du compresseur. Ces effets
incontournables n'affectent en rien le bon fonctionnement de l'appareil.
Veillez à n'endommager aucun élément du circuit de réfrigération
lors du transport et de l'encastrement / l'installation de l'appareil.
Les projections de fluide frigorigène dans les yeux peuvent provoquer des lésions !
En cas de dommages matériels :
– évitez de le placer à proximité de flammes ou de sources de chaleur ;
– débranchez-le du réseau électrique ;
– aérez la pièce dans laquelle il se trouve pendant quelques minutes et
– contactez le service après-vente.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
~ La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportionnelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. Si
la pièce est trop petite, un mélange air-gaz inflammable risque de
se former en cas de fuite.
Le volume de la pièce doit être au moins d'un m3 pour 8 g de réfrigérant. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque
signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil.
~ Les données de raccordement (fusible, tension et fréquence) fi-
gurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique afin d'éviter que
votre appareil ne soit endommagé.
Comparez les données avant de brancher votre appareil et interrogez un électricien en cas de doute.
~ La sécurité électrique de l'appareil n'est garantie que si l'appareil
est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de
sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier
l'installation électrique par un électricien.
~ En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, celui-ci doit
être remplacé par un professionnel agréé par Miele afin d’éviter tout
risque éventuel pour l’utilisateur.
~ Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécurité requise (risque d'incendie). Ne branchez pas l‘appareil avec
une prise multiple ou un rallonge.
~ Toute pénétration d’humidité sur des pièces sous tension ou les
cordons d'alimentation peut provoquer un court-circuit.
N'installez jamais cet appareil dans des locaux potentiellement humides où existent des risques d'éclaboussures (garages, buanderies etc.).
13
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation dans un emplacement mobile (sur un bateau par exemple).
~ N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé : il
représente un danger potentiel pour votre sécurité. Vérifiez que
votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
~ N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son
bon fonctionnement.
~ Lors des travaux d'installation, d'entretien et de réparation de
l'appareil, l'appareil doit impérativement être déconnecté du réseau
électrique. L'appareil est débranché du réseau électrique si et seulement si :
– les fusibles de l'installation électrique sont hors circuit,
– les fusible à vis de l'installation électrique sont totalement dévissés, ou
– le cordon d'alimentation est débranché du réseau électrique.
Pour débrancher l'appareil du réseau électrique, ne tirez pas le
cordon d'alimentation, mais sur la fiche.
~ Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects
peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux
d'installation, d'entretien ou de réparation doivent exclusivement
être exécutés par des professionnels agréés par Miele.
~ Vous perdez le bénéfice de la garantie si l’appareil n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.
~ Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par
des pièces d'origine Miele. Ce sont les seules pièces garanties par
Miele comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en
vigueur.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
~ L'appareil est conçu pour fonctionner pour une classe climatique
donnée (température ambiante).
Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique à
l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure provoque un arrêt prolongé du compresseur, de sorte que l’appareil ne
parvient pas à maintenir la température requise.
~ Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les fentes d'aération et de
ventilation, faute de quoi la circulation de l'air ne serait plus assurée,
la consommation en électricité augmenterait et les éléments de l'appareil risqueraient d'être endommagés.
~ Si vous placez dans l'appareil ou dans la porte de l'appareil des
produits contenant des graisses ou de l'huile, veillez à ce que les
graisses et l'huile qui pourraient éventuellement s'échapper n'entrent pas en contact avec les pièces en plastique de l'appareil. Le
plastique est susceptible de se fissurer puis de casser.
~ Ne conservez aucune substance explosive ni aucun produit
contenant des gaz propulseurs inflammables (bombes aérosols, par
exemple) dans l'appareil. Certains gaz inflammables risquent de
prendre feu en présence de composants électriques. Risque d'incendie et d'explosion !
~ N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil (par
exemple pour préparer de la glace). Il peut y avoir apparition d'étincelles. Risque d'explosion !
~ Ne conservez aucune boîte, canette ou bouteille contenant des
boissons gazeuses ou des liquides qui peuvent congeler dans le
congélateur. Ces dernières peuvent exploser. Vous risqueriez sinon
de vous blesser ou d’endommager l’appareil !
15
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Si vous placez des bouteilles dans le congélateur pour les refroidir plus rapidement, enlevez-les au bout d'une heure maximum, sinon elles risquent d'éclater. Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager l’appareil !
~ Ne touchez pas les produits congelés et les pièces en métal
avec des mains mouillées. Vos mains pourraient rester collées.
Risque de blessures !
~ Ne mettez jamais directement dans votre bouche des glaçons et
des bâtonnets glacés (en particulier à l’eau) que vous venez de sortir du congélateur.
Vos lèvres ou votre langue pourraient y rester collées en raison de la
température extrêmement basse de l’aliment congelé. Risque de
blessures !
~ Ne recongelez jamais d'aliments qui ont été partiellement ou tota-
lement décongelés. Consommez-les au plus vite avant qu'ils ne perdent toute valeur nutritive et se détériorent. Vous pouvez toutefois
congeler des aliments que vous avez cuits.
~ Ne consommez pas d’aliments stockés depuis trop longtemps,
vous risqueriez de vous intoxiquer.
La durée de conservation dépend de nombreux facteurs tels que le
degré de fraîcheur, la qualité du produit et la température de
conservation. Respectez la date limite de consommation et les
indications présentes sur les emballages !
16
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Tenez compte des instructions suivantes à propos de l'eau pour
la production de glaçons :
– Versez de l'eau potable froide et propre uniquement dans le réservoir à eau. L'eau chaude et les autres liquides peuvent endommager le réservoir à eau ou le distributeur de glaçons.
– Remplacez l'eau régulièrement, et au plus tard lorsque vous mettez le distributeur de glaçons en marche pour produire des glaçons frais. Vous préviendrez ainsi une éventuelle apparition de
germes.
– N'utilisez pas d'eau provenant d'une installation d'osmose inverse.
Vous risquez de détériorer l'appareil.
~ N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres
accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la
responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
Nettoyage et entretien
~ Ne traitez jamais le joint de la porte avec de l’huile ou de la
graisse.
Vous risqueriez de le rendre poreux à la longue.
~ La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit.
N'utilisez surtout pas de système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer ou dégivrer l'appareil.
~ N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants pour :
– gratter les couches de givre ou de glace
– et décoller les aliments.
Vous risqueriez d'endommager le dispositif de réfrigération et de
rendre l'appareil inutilisable.
17
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Ne placez jamais d’appareils de chauffage électriques ou de
bougies dans l’appareil pour le dégivrer. Vous pourriez endommager le plastique.
~ N’utilisez pas de sprays dégivrants ni de dégivreurs. Ceux-ci
peuvent produire des gaz explosifs ou contenir des agents de dissolution ou de diffusion susceptibles d’endommager les pièces en
plastique. Ils peuvent aussi s’avérer nocifs pour la santé.
~ Rincez le distributeur de glaçons ainsi que l'arrivée d'eau :
– avant la première mise en service,
– après une longue période sans utilisation du distributeur de glaçons,
– au moins une fois par mois en cas d'usage régulier afin d'éliminer
les restes de glace du système (ce qui permet notamment d'éviter
un engorgement de l'arrivée d'eau) et
– avant de désactiver le distributeur de glaçons pour une période
prolongée.
~ Pour nettoyer le distributeur de glaçons, remplissez le réservoir
avec de l'eau tiède uniquement. N'utilisez ni eau chaude ni eau
bouillante et n'ajoutez aucun produit de nettoyage à l'eau potable,
comme du liquide vaisselle.
18
Consignes de sécurité et mises en garde
Transport
~ Transportez toujours votre appareil à la verticale. Laissez-le dans
son emballage pour le protéger.
~ Cet appareil est très lourd : faîtes-vous aider pour le transporter.
Risques de dommages corporels et matériels !
Élimination de votre ancien appareil
~ Détruisez le verrou de la porte de votre ancien appareil au mo-
ment de vous en débarrasser.
Vous éviterez ainsi que des enfants mettent leurs jours en danger en
s’enfermant dans l’appareil.
~ Veillez à n'endommager aucune pièce du circuit de réfrigération,
par exemple en :
– perçant les tuyaux de l'évaporateur contenant le réfrigérant ;
– pliant les conduits ;
– grattant les revêtements de surface,
les projections de liquide réfrigérant peuvent causer des lésions
oculaires.
19
Comment économiser de l'énergie ?
Installation /
entretien
Consommation d'énergie
normale
Consommation d'énergie
élevée
Dans une pièce bien aérée.
Dans un espace confiné,
non aéré.
À l'abri de la lumière directe Exposition directe à la ludu soleil.
mière du soleil.
À distance d'une source de
chaleur (radiateur, four,
etc.).
À proximité d'une source de
chaleur (radiateur, four,
etc.).
À une température ambiante
idéale d'environ 20 °C.
À une température ambiante
élevée.
Sections d'aération obsDégagement des fentes
d'aération et de ventilation et truées ou empoussiérées.
élimination régulière de la
poussière.
Réglage de la
température
20
Réfrigérateur entre 4 et 5 °C Réglage de la température
sur une valeur basse : plus
Congélateur -18 °C
la température du réfrigérateur / congélateur est basse,
plus la consommation
d'énergie est élevée !
Comment économiser de l'énergie ?
Consommation d'énergie
normale
Utilisation
Consommation d'énergie
élevée
Agencement des tiroirs, des
clayettes et des balconnets
comme lors de la livraison.
Ouverture de la porte uniquement en cas de besoin et le
moins longtemps possible.
Triage des aliments avant leur
rangement.
L'ouverture fréquente et prolongée de la porte entraîne
une perte de froid et une pénétration d'air chaud. L'appareil essaie de refroidir et la
durée de fonctionnement du
compresseur augmente.
Placement des produits dans
un sac isotherme lors des
achats et rangement rapide
dans l'appareil.
Rangement rapide des aliments dans l'appareil après
les avoir sortis pour éviter
qu'ils ne se réchauffent de
trop.
Refroidissement des boissons
et plats chauds avant de les
ranger dans l'appareil.
Les aliments chauds ou à température ambiante dégagent
de la chaleur dans l'appareil.
L'appareil essaie de refroidir
et la durée de fonctionnement
du compresseur augmente.
Conservation des produits ali- L'évaporation et la condensamentaires dans un emballage tion de liquides dans le réfriou bien recouverts.
gérateur entraînent des pertes
de froid.
Placement des produits à décongeler dans le réfrigérateur.
Compartiments non surchargés afin que l'air puisse circuler.
21
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Avant la première utilisation
l'eau s'enclenche avec de l'eau du
réservoir.
Matériaux d'emballage
^ Retirez tous les matériaux d'emballage à l'intérieur de l'appareil.
Film de protection
Les baguettes et les panneaux en acier
inoxydable sont recouverts d'un film de
protection destiné à les protéger pendant le transport.
Accessoires
– Cale-bouteilles
Les lamelles du cale-bouteilles assurent une plus grande stabilité des bouteilles lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte.
^ Retirez le film de protection des baguettes en acier inoxydable.
Nettoyage et entretien
Pour ce faire, suivez les instructions
figurant au chapitre « Nettoyage et
entretien ».
^ Après avoir retiré le film de protection, nettoyez
immédiatement les surfaces en acier
inoxydable à l'aide du produit d'entretien pour acier inoxydable Miele
fourni.
Important ! Lors de chaque application, le produit d'entretien pour acier
inoxydable Miele dépose sur les surfaces un film de protection contre
l'eau et les salissures !
^ Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les
accessoires.
^ Nettoyez le distributeur de glaçons :
une fois la fonction « Rinçage du distributeur de glaçons » sélectionnée,
le rinçage automatique de ce dernier
et du système de raccordement à
22
^ Placez le cale-bouteilles au centre du
bord arrière du casier porte-bouteilles.
– Accumulateur de froid
Placez l'accumulateur de froid dans le
tiroir du haut. Après environ 24 heures
dans le congélateur, l'accumulateur
peut produire sa pleine capacité de refroidissement.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Commande de l'appareil
Pour commander l'appareil, il vous suffit d'effleurer du doigt les touches.
Tout contact est signalé par un bip.
Vous pouvez désactiver ce signal (voir
chapitre « Autres réglages – signaux
sonores »).
Lorsque vous ouvrez la porte du réfrigérateur, l'éclairage intérieur s'allume
et l'éclairage LED des clayettes s'intensifie jusqu'à ce que la luminosité maximale soit atteinte.
Mise en marche de l'appareil
Lors de la première mise en service, la
touche sensitive du congélateur, ainsi
que le symbole de l'alarme ; clignotent, jusqu'à ce que la température
réglée correspondante soit atteinte.
Une fois l'appareil raccordé au réseau
électrique, le symbole du raccordement
électrique t apparaît dans l'afficheur
au bout de quelques instants.
Dès que la température réglée est atteinte, la touche sensitive du congélateur s'allume en continu et le symbole
de l'alarme ; s'éteint.
^ Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Le symbole du raccordement électrique t s'éteint et l'appareil commence à refroidir.
Pour vous assurer que la température
est suffisamment basse, laissez l'appareil refroidir pendant quelques
heures avant d'y placer des aliments.
Ne remplissez le congélateur que
lorsque la température a suffisamment baissé (-18 °C au minimum).
Les touches sensitives des zones de
refroidissement que vous pouvez sélectionner apparaissent dans le panneau
de commande :
Réfrigérateur
Congélateur
La touche sensitive du réfrigérateur
s'allume en jaune et la température qui
règne dans le réfrigérateur apparaît
dans l'afficheur.
23
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Vous pouvez effectuer des réglages individuels pour chaque zone de refroidissement.
Arrêt de l'appareil
^ Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Si l'appareil ne s'éteint pas, le verrouillage est activé !
^ Pour ce faire, effleurez la touche sensitive de la zone de refroidissement
en question.
L'affichage de la température s'éteint et
le symbole du raccordement électrique
t apparaît dans l'afficheur.
La touche sensitive sélectionnée s'affiche maintenant en jaune.
L'éclairage intérieur s'éteint. Le refroidissement s'arrête.
Vous pouvez à présent sélectionner les
fonctions Superfroid et DynaCool ou
modifier la température du réfrigérateur.
Vous pouvez maintenant sélectionner la
fonction Superfrost ou modifier la température du congélateur.
Arrêt du réfrigérateur uniquement
Il est possible d'arrêter uniquement le
réfrigérateur, tout en laissant fonctionner le congélateur normalement (pour
les vacances, par exemple).
Vous trouverez des informations supplémentaires dans les chapitres correspondants.
Si vous sélectionnez ensuite une autre
zone de refroidissement, les réglages
de la zone précédemment sélectionnée
restent actifs.
^ Appuyez sur la touche sensitive du
réfrigérateur jusqu'à ce que le témoin
jaune de la touche s'éteigne.
Des traits apparaissent pendant quelques instants dans l'afficheur.
24
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Remise en marche du réfrigérateur
En cas d'absence prolongée
Vous pouvez par la suite activer séparément le réfrigérateur.
Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée :
^ arrêtez-le ;
^ débranchez la fiche de raccordement de l'appareil ou désactivez le
fusible de l'installation électrique ;
^ videz le tiroir à glaçons.
^ Appuyez sur la touche du réfrigérateur jusqu'à ce que le témoin jaune
s'allume à nouveau.
L'afficheur de température du réfrigérateur s'allume. Le réfrigérateur commence à refroidir et l'éclairage intérieur
s'active lorsque vous ouvrez la porte.
Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil/le réfrigérateur (éteint séparément)
pendant une période prolongée :
^ videz, nettoyez et séchez le réservoir
à eau ;
^ nettoyez l'appareil/le réfrigérateur ; et
^ laissez les portes de l'appareil/du réfrigérateur entrouvertes, afin d'éviter
les odeurs de renfermé.
En cas d'absence prolongée, si
vous laissez l'appareil/le réfrigérateur débranché sans l'avoir nettoyé
et que vous n'entrouvrez pas les
portes, des moisissures risquent
d'apparaître.
De même, des germes risqueraient
de se former dans le réservoir à
eau. Risques d'infections !
25
La température adéquate
Il est très important de choisir la bonne
température pour conserver les aliments. Celle-ci permet en effet de ralentir, voire de retarder, la dégradation
des produits alimentaires par les
micro-organismes. La température influence la vitesse de croissance des
micro-organismes. Quand la température est basse, ce processus ralentit.
La température dans l'appareil augmente :
– en fonction de la fréquence et de la
durée d'ouverture de la porte (plus la
porte est ouverte fréquemment et
longtemps, plus la température augmente) ;
– en fonction de la quantité d'aliments
conservés (plus cette quantité est
importante, plus la température augmente) ;
– en fonction de la température des aliments frais conservés (plus cette
température est importante, plus la
température dans l'appareil augmente) ;
– en fonction de la température ambiante (plus cette température est
importante, plus la température dans
l'appareil augmente).
L'appareil est conçu pour une certaine classe climatique (température
ambiante de la pièce). Veillez à ce
que la température ambiante reste
dans les limites ainsi définies.
26
. . . dans le réfrigérateur
Nous recommandons une température
de 4 °C dans le réfrigérateur.
. . . dans le congélateur
Pour congeler des produits frais et les
conserver pendant une période prolongée, une température de -18 °C est
nécessaire. À cette température, la
croissance des micro-organismes est
en grande partie stoppée. Mais dès
que la température dépasse la barre
des -10 °C, les micro-organismes s'attaquent à nouveau aux produits et
ceux-ci se conservent moins longtemps. C'est pourquoi les aliments partiellement ou totalement décongelés ne
peuvent être recongelés qu'une fois
préparés (cuits ou grillés). En effet, les
températures élevées tuent la plupart
des micro-organismes.
La température adéquate
Affichage de la température
En fonctionnement normal, l'affichage
de la température indique la température moyenne qui règne réellement dans le réfrigérateur, de
même que la température à l'endroit le plus chaud du congélateur.
Si la température du congélateur ne se
trouve pas dans la plage d'affichage
possible, seuls des traits clignotent
dans l'afficheur.
En fonction de la température ambiante
et du réglage, l'appareil peut mettre
plusieurs heures pour atteindre la température souhaitée et l'afficher de manière permanente.
Si la température du congélateur a
été supérieure à -18 °C pendant une
période prolongée, vérifiez si les
produits sont partiellement ou totalement décongelés. Si c'est le cas,
consommez ces aliments le plus vite
possible !
Réglage de la température
Vous pouvez régler individuellement la
température du réfrigérateur et du
congélateur.
^ Sélectionnez le réfrigérateur ou le
congélateur.
^ Pour régler la température, utilisez
les deux touches situées en dessous
de l'afficheur.
En effleurant la touche
– vous réduisez la température.
– vous augmentez la température.
Pendant le réglage, la valeur de la température clignote dans l'afficheur.
27
La température adéquate
Les modifications suivantes se produisent au niveau de l'afficheur lorsque
vous effleurez les touches :
– Premier effleurement : la dernière
valeur de température réglée clignote dans l'afficheur.
– À chaque effleurement suivant :
la valeur de température augmente
ou diminue par tranche de 1 °C.
– Effleurement prolongé de la touche :
la valeur de température change de
façon continue.
Lorsque la valeur de température minimum ou maximum est atteinte, un
signal sonore retentit (si le bip des
touches est activé).
Environ cinq secondes après la dernière pression, l'affichage de la température indique automatiquement la température réelle qui règne dans l'appareil.
Ou
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Si vous avez modifié le réglage de la
température, vérifiez l'affichage de la
température après environ 6 heures si
l'appareil n'est pas rempli et après
environ 24 heures s'il est rempli. La
température réelle ne sera ajustée qu'à
ce moment-là.
Si la température reste trop élevée ou
trop basse, réglez-la à nouveau.
28
Valeurs de température possibles
Vous pouvez régler une température :
– comprise entre 1 et 9 °C dans le réfrigérateur.
– comprise entre -15 et -26 °C dans le
congélateur.
Utilisation des fonctions Superfroid, Superfrost et DynaCool
Fonction Superfroid
La fonction Superfroid permet de refroidir très rapidement le réfrigérateur pour
qu'il atteigne la température minimale
(en fonction de la température ambiante).
Activation de la fonction Superfroid
Il est recommandé d'activer la fonction
Superfroid pour refroidir rapidement de
grandes quantités d'aliments ou de
boissons que vous venez de mettre au
frais.
^ Effleurez sur la touche du réfrigérateur.
Le symbole du réfrigérateur s'allume
en jaune.
^ Effleurez la touche Superfroid de manière à ce qu'elle s'allume en jaune.
La température à l'intérieur de l'appareil diminue, car celui-ci fonctionne avec sa capacité de refroidissement maximale.
Désactivation de la fonction Superfroid
La fonction Superfroid s'arrête automatiquement après environ 12 heures.
L'appareil recommence à fonctionner
normalement.
Pour économiser de l'énergie, vous
pouvez désactiver manuellement la
fonction Superfroid dès que les aliments ou les boissons sont suffisamment froids.
^ Effleurez sur la touche du réfrigérateur.
Le symbole du réfrigérateur s'allume
en jaune.
^ Effleurez la touche Superfroid de sorte
que le témoin jaune de la touche
s'éteigne.
L'appareil recommence à fonctionner normalement.
29
Utilisation des fonctions Superfroid, Superfrost et DynaCool
Fonction Superfrost
Activation de la fonction Superfrost
Pour congeler les produits frais de manière optimale, activez la fonction Superfrost avant de commencer le processus de congélation.
Vous devez activer la fonction Superfrost 6 heures avant de mettre à
congeler les produits. Si vous souhaitez utiliser la capacité maximale de
congélation, activez la fonction Superfrost 24 heures à l'avance !
Vous pouvez ainsi congeler rapidement
les produits alimentaires, afin de
conserver la valeur nutritive, les vitamines, l'apparence et le goût des aliments.
Exceptions :
– si vous rangez des aliments déjà surgelés dans le congélateur ;
– si vous ne congelez pas plus de 2 kg
d'aliments par jour.
^ Effleurez la touche du congélateur.
Le symbole du congélateur s'allume
en jaune.
^ Effleurez la touche Superfrost de manière à ce qu'elle s'allume en jaune.
La température à l'intérieur de l'appareil diminue, car celui-ci fonctionne avec sa capacité de refroidissement maximale.
30
Utilisation des fonctions Superfroid, Superfrost et DynaCool
Désactivation de la fonction Superfrost
La fonction Superfrost s'arrête automatiquement après environ 30 - 65 heures.
Le temps qui s'écoule avant la désactivation de la fonction dépend de la
quantité d'aliments frais que vous avez
mis à congeler. Le symbole de la fonction Superfrost ª s'éteint et l'appareil
recommence à fonctionner normalement.
Pour économiser de l'énergie, vous
pouvez désactiver manuellement la
fonction Superfrost dès qu'une température constante d'au moins –18 °C est
atteinte dans le congélateur. Contrôlez
la température dans l'appareil.
^ Effleurez la touche du congélateur.
Le symbole du congélateur s'allume
en jaune.
Fonction DynaCool
Sans le refroidissement dynamique
(DynaCool), différentes zones de température se créent dans le réfrigérateur
en raison de la circulation naturelle de
l'air (l'air froid, plus lourd, descend vers
la zone inférieure de l'appareil). Tenez
compte des différentes zones de refroidissement lorsque vous rangez les aliments dans l'appareil (voir chapitre
" Utilisation adéquate du réfrigérateur ").
Si vous souhaitez toutefois stocker une
grande quantité d'aliments similaires
(par exemple, pour une fête), le refroidissement dynamique vous permet
d'atteindre une température relativement homogène sur toutes les clayettes, si bien que les aliments conservés
dans le réfrigérateur sont tous refroidis
de la même façon.
Vous pouvez en outre régler le niveau
de température.
Vous devez également activer le refroidissement dynamique dans les cas suivants :
– température ambiante élevée (à partir d'environ 30 °C) et
– taux d'humidité élevé.
^ Effleurez la touche Superfrost de
sorte que le témoin jaune de la
touche s'éteint.
L'appareil recommence à fonctionner normalement.
31
Utilisation des fonctions Superfroid, Superfrost et DynaCool
Activation du refroidissement dynamique
Désactivation du refroidissement dynamique
En raison de la consommation
d'énergie plus élevée qu'il entraîne, il
est préférable de désactiver le refroidissement dynamique dans des conditions normales de fonctionnement.
^ Effleurez sur la touche du réfrigérateur.
Le symbole du réfrigérateur s'allume
en jaune.
^ Effleurez sur la touche du réfrigérateur.
^ Effleurez la touche DynaCool de manière à ce qu'elle s'allume en jaune.
Le symbole du réfrigérateur s'allume
en jaune.
Le ventilateur fonctionne à présent
en permanence.
^ Effleurez la touche DynaCool de sorte
que le témoin jaune de la touche
s'éteigne.
Le ventilateur ne fonctionne plus en
permanence. Il s'allume automatiquement lorsque le compresseur se
met en marche.
Pour économiser de l'énergie, le ventilateur s'arrête automatiquement
pendant un certain temps lorsque
vous ouvrez la porte de l'appareil.
32
Alarme de température et de porte
L'appareil est équipé d'un système
d'avertissement qui empêche la température du congélateur d'augmenter
sans que vous vous en aperceviez. Ce
système d'alarme évite ainsi la perte
d'énergie lorsque vous oubliez de fermer la porte de l'appareil.
Alarme de température
Lorsque la température du congélateur atteint un niveau trop élevé, la
touche sensitive du congélateur clignote et le symbole de l'alarme ; clignote simultanément dans l'afficheur. Un
signal d'alarme retentit.
Si la température du congélateur a
été supérieure à -18 °C pendant une
période prolongée, vérifiez si les
produits sont partiellement ou totalement décongelés. Si tel est le cas,
consommez ces aliments au plus
vite ou préparez-les (en les cuisant
ou en les grillant) avant de les recongeler.
Désactivation du signal d'alarme
Si le signal d'alarme vous dérange,
vous pouvez le désactiver manuellement.
L'alarme se déclenche lorsque la température augmente trop par rapport à
celle qui a été définie sur l'appareil.
Les signaux sonore et visuel se déclenchent par exemple dans les cas suivants :
^ Effleurez la touche de désactivation
de l'alarme de température.
– lorsque vous allumez l'appareil et
que la température à l'intérieur de
l'une des zones s'écarte trop de la
température programmée ;
Le signal d'alarme s'arrête.
La touche du congélateur dans le panneau commande, de même que le symbole ; continuent à clignoter, jusqu'à
ce que l'état d'alarme soit terminé.
– lorsque trop d'air ambiant entre dans
l'appareil après que vous avez trié et
retiré des produits congelés ;
– si vous rangez une grande quantité
d'aliments dans le congélateur ;
– après une panne de courant ;
– si l'appareil est défectueux.
Dès que l'état d'alarme est terminé, le
signal sonore s'arrête et le symbole de
l'alarme ; s'éteint. La touche du
congélateur s'allume à nouveau en
continu.
33
Alarme de température et de porte
Alarme de porte
Désactivation du signal d'alarme
Si la porte reste ouverte pendant une
période prolongée, un signal d'alarme
retentit. Le symbole de l'alarme ; s'allume.
Si le signal d'alarme vous dérange,
vous pouvez le désactiver manuellement.
Le délai qui précède l'émission de
l'alarme de porte dépend du réglage
sélectionné et peut être de 2 minutes
(réglage d'usine) ou de 4 minutes. Vous
pouvez toutefois aussi désactiver
l'alarme de porte (voir chapitre " Réglages supplémentaires – Signaux sonores ").
Dès que vous fermez la porte de l'appareil, le signal d'alarme s'arrête et le
symbole de l'alarme ; s'éteint dans
l'afficheur.
Si aucun signal ne retentit alors que
le symbole de l'alarme de porte s'affiche, le signal d'alarme a été désactivé dans le mode Réglage (voir chapitre " Réglages supplémentaires –
Signaux sonores ").
34
^ Effleurez la touche sensitive de désactivation de l'alarme de porte.
Le signal d'alarme s'arrête.
Le symbole de l'alarme ; reste allumé jusqu'à ce que vous fermiez la
porte de l'appareil.
Autres réglages
Certains paramètres de l'appareil peuvent uniquement être entrepris en
mode Réglage.
En mode Réglage, l'alarme de porte
et les autres messages d'anomalie
sont automatiquement désactivés,
mais le symbole de
l'alarme ; s'allume toutefois dans
l'afficheur.
Possibilités de réglage
0
Activation et désactivation du
verrouillage
® Mise en marche et arrêt du distributeur de glaçons (réglage de la
quantité d'eau, rinçage du
distributeur de glaçons,
réglage de la position de nettoyage du bac à glaçons)
)
Activation et désactivation des
signaux sonores
s
Modification de la luminosité de
l'afficheur
¬
Activation/désactivation du mode
Sabbat
Toutes les possibilités de réglage du
distributeur de glaçons sont expliquées dans les chapitres « Fabrication
de glaçons » et « Nettoyage et entretien ».
Toutes les autres possibilités de réglage sont décrites dans les pages suivantes.
Verrouillage 0
Le verrouillage vous permet de protéger l’appareil contre :
– toute mise hors tension intempestive,
– toute modification inopinée de la
température,
– toute sélection par inadvertance des
fonctions DynaCool, Superfroid et
Superfrost,
– toute modification par mégarde des
réglages (seule la désactivation du
verrouillage est possible).
Ce système permet d'éviter que des
personnes non autorisées (enfants,
etc.) éteignent ou dérèglent l'appareil.
Activation et désactivation du verrouillage
^ Effleurez la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables apparaissent dans l’afficheur, et le symbole 0 clignote.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Dans l’afficheur, le dernier réglage sélectionné clignote, et le symbole 0 est
affiché.
35
Autres réglages
Signaux sonores )
^ Effleurez la touche X ou Y pour indiquer si vous souhaitez que le verrouillage soit ou non activé :
0 : le verrouillage est désactivé
1 : le verrouillage est activé
L’appareil utilise des signaux sonores,
comme le bip des touches et l’alarme
de porte et de température.
Vous pouvez choisir d’activer ou non le
bip des touches et l'alarme de porte et
de température, mais vous ne pouvez
pas désactiver l’alarme de température.
Vous pouvez choisir entre quatre possibilités de réglages. Le choix 3 est réglé
en usine. Il correspond à l’activation de
bip des touches et l'alarme de porte.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Activation et désactivation des signaux sonores
Le réglage sélectionné est mémorisé.
Le symbole 0 clignote.
^ Effleurez la touche des réglages.
^ Effleurez la touche des réglages pour
quitter le mode Réglage.
Dans le cas contraire, le système
électronique quitte automatiquement
le mode Réglage après une minute
environ.
Lorsque le verrouillage est activé, 0
s'allume dans l'afficheur.
Tous les symboles sélectionnables apparaissent dans l’afficheur, et le symbole 0 clignote.
^ Effleurez les touches de réglage de
la température (X ou Y), jusqu’à ce
que le symbole ) clignote dans l’afficheur.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
36
Autres réglages
Dans l’afficheur, le dernier réglage sélectionné clignote, et le symbole ) est
affiché.
^ Effleurez les touches X ou Y pour
choisir une des options suivantes :
0 : bip désactivé ;
alarme de porte désactivée
1 : bip désactivé ;
alarme de porte activée
(au bout de 4 minutes)
2 : bip désactivé ;
alarme de porte activée
(au bout de 2 minutes)
3 : bip activé ;
alarme de porte activée
(au bout de 2 minutes)
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Le réglage sélectionné est mémorisé.
Le symbole ) clignote.
^ Effleurez la touche des réglages pour
quitter le mode Réglage.
Dans le cas contraire, le système
électronique quitte automatiquement
le mode Réglage après une minute
environ.
Luminosité de l'afficheur s
Vous pouvez adapter la luminosité de
l'afficheur aux conditions lumineuses
de la pièce dans laquelle se trouve
l'appareil.
Vous pouvez modifier la luminosité de
l’afficheur par incréments, de 1 à 3 Le
choix 3 est réglé en usine (luminosité
maximale).
Modification de la luminosité de l'afficheur
^ Effleurez la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables apparaissent dans l’afficheur, et le symbole 0 clignote.
^ Effleurez les touches de réglage de
la température (X ou Y), jusqu’à ce
que le symbole s clignote dans l’afficheur.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Dans l’afficheur, le dernier réglage sélectionné clignote, et le symbole s est
affiché.
37
Autres réglages
Mode Sabbat ¬
^ En effleurant les touches X ou Y
vous pouvez modifier la luminosité de
l’afficheur :
1 : luminosité minimale
2 : luminosité moyenne
3 : luminosité maximale.
Cet appareil propose un programme
Sabbat qui permet de faciliter l'observance des pratiques religieuses.
Lorsque le mode Sabbat est activé, le
symbole ¬ s'allume dans l'afficheur et
l'ensemble des fonctions de l'appareil
sont désactivées et ne peuvent plus
être sélectionnées.
Les éléments suivants sont désactivés :
– l’éclairage intérieur à l’ouverture de
la porte de l’appareil,
– l'ensemble des signaux sonores,
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
– l’afficheur de température,
Le réglage sélectionné est mémorisé.
Le symbole s clignote.
– la fonction Superfroid, Superfrost ou
DynaCool (dans le cas où celle-ci
était activée) ;
– le distributeur de glaçons (dans le
cas où celui-ci était activé),
^ Effleurez la touche des réglages pour
quitter le mode Réglage.
Dans le cas contraire, le système
électronique quitte automatiquement
le mode Réglage après une minute
environ.
– toutes les touches, sauf la touche de
réglage de l’arrêt du mode Sabbat.
La performance de refroidissement de
l’appareil n’est pas entravée par ce
mode.
La fonction mode Sabbat s’arrête automatiquement après environ 72 heures.
En mode Sabbat, vous ne pouvez
pas éteindre l’appareil. Pour cela,
vous devez d'abord désactiver le
mode Sabbat ou débrancher l'appareil du réseau électrique.
Une coupure de courant éventuelle
pendant ce temps ne sera pas affichée.
38
Autres réglages
Activation du mode Sabbat
Le réglage sélectionné est mémorisé et
le symbole ¬ s'allume. Le mode Sabbat
est activé.
Désactivation du mode Sabbat
^ Effleurez la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables apparaissent dans l’afficheur, et le symbole 0 clignote.
^ Effleurez la touche des réglages pour
quitter le mode Sabbat.
La température sélectionnée s'affiche à
l'écran et l'éclairage intérieur s'active.
^ Effleurez les touches de réglage de
la température (X ou Y), jusqu’à ce
que le symbole ¬ clignote dans l’afficheur.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Dans l’afficheur, le dernier réglage sélectionné clignote, et le symbole ¬ est
affiché.
^ En effleurant les touches X ou Y,
vous pouvez activer le mode Sabbat.
Pour ce faire, choisissez le réglage 1.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
39
Conservation des aliments dans le réfrigérateur
Différentes zones de
réfrigération
En raison de la circulation naturelle de
l'air dans le réfrigérateur, celui-ci comporte différentes zones ayant chacune
une température spécifique. L'air froid
est plus lourd et descend vers la zone
inférieure du réfrigérateur. Utilisez les
différentes zones de refroidissement
pour conserver au mieux les produits
alimentaires !
Cet appareil offre un refroidissement
dynamique qui permet d'atteindre
une température uniforme lorsque le
ventilateur tourne. Les différentes zones de refroidissement sont donc
moins marquées.
Zone la plus chaude
La zone la plus chaude du réfrigérateur
est celle située tout en haut dans la
partie avant et dans la porte de l’appareil. Vous pouvez par exemple utiliser
cette zone pour conserver du beurre,
afin qu'il puisse s'étaler aisément, ou
du fromage, afin que celui-ci garde tout
son arôme.
Zone la plus froide
La zone la plus froide du réfrigérateur
est celle située juste au-dessus du bac
ou du tiroir (en fonction du modèle) à
fruits et légumes et celle de la paroi arrière.
Utilisez ces zones pour tous les produits sensibles et qui se dégradent rapidement, par exemple :
– les poissons, viandes et volailles ;
– la charcuterie et les plats préparés ;
– les plats ou les pâtisseries à base
d'œufs ou de crème ;
– les pâtes fraîches et les pâtes à
tarte, pizza ou quiche ;
– les fromages et autres produits à
base de lait cru ;
– les légumes frais sous emballage
cellophane et, d'une façon générale,
tous les produits frais dont la date de
péremption se réfère à une température de conservation d'au moins
4 °C.
40
Conservation des aliments dans le réfrigérateur
Ne conservez aucune substance explosive ni aucun produit contenant
des gaz propulseurs inflammables
(des bombes aérosols, par
exemple) dans l'appareil.
Risque d’explosion !
Si vous placez dans l’appareil (porte
ou intérieur) des produits contenant
des graisses ou de l'huile, veillez à
ce que la graisse et/ou l'huile qui
pourrait éventuellement s'échapper
n'entre pas en contact avec les pièces en plastique.
Des fissures pourraient apparaître et
le revêtement en plastique risquerait
de se casser.
Aliments non adaptés au
réfrigérateur
Tous les aliments ne peuvent pas être
entreposés à des températures inférieures à 5 °C, étant donné qu'ils sont
sensibles au froid.
En fonction des aliments, un stockage
trop froid peut modifier l’aspect, la
consistance, le goût et/ou la teneur en
vitamines des aliments.
Ces aliments sensibles au froid sont
par exemple les suivants :
– les ananas, avocats, bananes,
grenades, mangues, melons,
papayes, fruits de la passion,
agrumes (citron, orange, mandarine,
pamplemousse par exemple) ;
Les produits alimentaires ne doivent
pas toucher la paroi du fond, sous
peine de geler et de coller à la paroi.
– les fruits devant encore mûrir ;
Ne placez pas les aliments trop près
les uns des autres pour garantir une
bonne circulation de l’air.
– les fromages à pâte dure (parmesan,
fromage de montagne).
– les aubergines, concombres, pommes de terre,
poivrons, tomates, courgettes ;
Ne couvrez pas le ventilateur de la
paroi arrière afin de garantir un refroidissement optimal !
41
Conservation des aliments dans le réfrigérateur
Éléments à prendre en
considération lors de l'achat
d'aliments
Pour pouvoir conserver vos aliments le
plus longtemps possible, il est capital
que ceux-ci soient frais lorsque vous
les placez au réfrigérateur. La fraîcheur
de départ détermine la durée de
conservation des aliments.
Respectez la date de conservation et
utilisez la bonne température de stockage.
Veillez, dans la mesure du possible, à
ne pas rompre la chaîne du froid. Assurez-vous par exemple que les aliments
ne restent pas trop longtemps dans
une voiture chauffée.
Conseil : Lors des achats, placez les
produits dans un sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appareil.
Conservation des produits
alimentaires
De manière générale, conservez les
produits alimentaires emballés ou bien
recouverts. Vous éviterez ainsi l'absorption d'odeurs, le dessèchement
des produits et la contamination par
d'éventuels germes présents dans le
réfrigérateur. Cette précaution est particulièrement importante pour le stockage d’aliments d’origine animale.
Le bon réglage de la température et
une hygiène correspondante permettent de prolonger la conservation des
aliments.
Fruits et légumes
Les fruits et légumes peuvent cependant être conservés dans le bac ou le
tiroir (en fonction du modèle) à fruits et
légumes sans être emballés.
Aliments riches en protéines
Les aliments riches en protéines ont
tendance à se dégrader plus rapidement.
Par exemple, les crustacés se détériorent plus vite que le poisson, et le poisson plus vite que la viande.
42
Aménagement intérieur
Modification de la position du
balconnet / casier
porte-bouteilles
^ Faites glisser le balconnet / casier
porte-bouteilles vers le haut et extrayez-le en le tirant vers vous.
^ Placez le balconnet / casier
porte-bouteilles à l'endroit de votre
choix. Veillez à ce qu'il repose correctement sur les élévations.
Modification de la position du
cale-bouteilles
Clayette / clayette avec
éclairage
L'éclairage LED est situé sur la baguette en acier inoxydable de la
clayette.
En déplaçant la clayette, vous pouvez
moduler l'éclairage du réfrigérateur selon vos préférences.
Si l'éclairage ne fonctionne pas, assurez-vous que la clayette repose
correctement sur les supports :
Le coin avant gauche de la clayette
comporte des plaquettes métalliques
(contacts) destinées à alimenter
l'éclairage LED en électricité.
Lorsque vous mettez la clayette en
place, veillez à ce que les contacts
s'enclenchent dans le support.
Modification de la position de la
clayette / clayette éclairée
Vous pouvez déplacer le cale-bouteilles vers la droite ou la gauche. Vous
obtiendrez ainsi de l'espace supplémentaire pour les boissons en brique.
Vous pouvez déplacer les clayettes en
fonction de la hauteur des aliments réfrigérés.
Vous pouvez retirer entièrement le
cale-bouteilles (par exemple, pour le
nettoyer) :
^ Faites glisser le casier porte-bouteilles vers le haut et extrayez-le en le tirant vers vous.
^ Dégagez le cale-bouteilles du bord
arrière du casier porte-bouteilles en
le tirant vers le haut.
^ Soulevez doucement la clayette à
l'avant, tirez-la légèrement vers vous
en veillant à soulever la rainure des
supports, et déplacez-la vers le haut
ou le bas.
L'arête arrière doit pointer vers le haut
afin que les produits ne touchent pas la
paroi (sinon, ils pourraient geler et coller).
43
Aménagement intérieur
Des arrêts empêchent le retrait accidentel des clayettes.
Tiroir à fruits et légumes
Modification de la position du
porte-bouteilles
Le tiroir à fruits et légumes est monté
sur des rails télescopiques et il est possible de l'extraire de l'appareil pour le
remplir, le vider ou le nettoyer.
(selon le modèle)
Vous pouvez installer le porte-bouteilles
à l'endroit de votre choix dans l'appareil.
(en fonction du modèle)
^ Sortez le tiroir jusqu'à la butée et dégagez-le en le soulevant.
Enfoncez les glissières dans l'appareil. Ainsi, vous éviterez de les endommager !
Insertion du tiroir
^ Posez le tiroir sur les glissières complètement enfoncées.
^ Soulevez doucement le porte-bouteilles à l'avant, tirez-le légèrement vers
vous en veillant à soulever la rainure
des supports, et déplacez-le vers le
haut ou le bas.
Le bord de butée arrière doit pointer
vers le haut afin que les bouteilles ne
touchent pas la paroi arrière.
Des butées empêchent le retrait accidentel du porte-bouteilles.
44
^ Introduisez le tiroir dans l'appareil
jusqu'à enclenchement.
Congélation et conservation
Capacité maximale de
congélation
Pour que les aliments congèlent à cœur
le plus rapidement possible, il convient
de ne pas dépasser la capacité maximale de congélation. La capacité maximale de congélation sur 24 heures est
indiquée sur la plaque signalétique
" Capacité maximale de congélation
... kg/24 h ".
La capacité maximale de congélation
indiquée sur la plaque signalétique a
été déterminée conformément à la
norme DIN EN ISO 15502.
le milieu ambiant. Le volume des cellules rétrécit alors beaucoup moins.
Lors de la décongélation, la faible
quantité de liquide issue des cellules
peut plus facilement y retourner, ce qui
limite fortement la perte de jus des aliments. La flaque d'eau formée est donc
très petite.
Conservation de produits
surgelés
Si vous souhaitez stocker des produits
surgelés vendus dans le commerce,
commencez par vérifier lors de l'achat
dans le magasin :
Que se passe-t-il lorsque vous
congelez des produits frais ?
– si l'emballage n'est pas endommagé ;
Il est préférable de congeler le plus vite
possible les produits frais de manière à
préserver la valeur nutritive, les vitamines, l'apparence et le goût des aliments.
– la date limite de conservation et
Plus le processus de congélation est
lent, plus la quantité de liquide qui
s'épand des cellules vers le milieu ambiant est importante. Les cellules diminuent de volume.
Or, lors de la décongélation, les cellules ne récupèrent qu'une partie du liquide perdu.
Concrètement, cela signifie que les aliments perdent une grande partie de
leur jus. Vous pouvez vous en apercevoir lors de la décongélation : une importante flaque d'eau se crée autour
des aliments.
^ Achetez les produits surgelés en dernier lieu et transportez-les dans du
papier journal ou dans un sac isotherme.
– la température du congélateur du
magasin. Si la température est supérieure à -18 °C, les produits surgelés
se conserveront moins longtemps.
^ Rangez les produits surgelés immédiatement dans le congélateur.
Ne recongelez jamais des aliments
partiellement ou totalement décongelés. Recongelez-les seulement
après les avoir préparés (cuits ou
grillés).
Par contre, si le processus de congélation a été rapide, une plus petite quantité de liquide s'épand des cellules vers
45
Congélation et conservation
Congélation de produits frais
Ne congelez que des aliments frais et
de première qualité !
Conseils pour la congélation
– Les aliments suivants peuvent être
congelés :
viande fraîche, volaille, gibier, poisson, légumes, fines herbes, fruits
crus, produits laitiers, pains et pâtisseries, restes de repas, jaunes
d'œufs, blancs d'œufs et de nombreux plats préparés.
– Les aliments suivants ne peuvent
pas être congelés :
raisins, laitue, radis, raifort, crème
aigre, mayonnaise, œufs entiers
dans leur coquille, oignons, pommes
et poires entières crues.
– Pour qu'ils gardent leur couleur, leur
saveur, leur arôme et leur vitamine C,
les légumes doivent être blanchis
avant d'être congelés. Pour ce faire,
plongez les légumes par portions
dans l'eau bouillante pendant 2 à
3 minutes. Ensuite, sortez les légumes, passez-les rapidement sous
l'eau froide et égouttez-les.
– Les viandes maigres se prêtent
mieux à la congélation que les viandes grasses, qui se conservent
beaucoup moins longtemps.
– Séparez les côtelettes, biftecks, escalopes et autres viandes à l'aide
d'un film plastique pour éviter qu'ils
ne congèlent en bloc.
– N'assaisonnez pas les aliments crus
et les légumes blanchis avant de les
congeler et assaisonnez légèrement
46
les plats cuisinés. La congélation altère le goût de certaines épices.
– Faites refroidir les aliments ou boissons chaudes avant de les mettre au
congélateur afin d'éviter que les produits déjà congelés ne décongèlent
partiellement et que la consommation d'électricité augmente.
Emballage
^ Congelez les denrées par portions.
Emballages recommandés :
- film plastique ;
- film en polyéthylène ;
- papier aluminium ;
- boîtes de congélation.
Emballages inadéquats :
- papier d'emballage ;
- papier sulfurisé ;
- cellophane ;
- sacs-poubelle ;
- sacs usagés.
^ Expulsez l'air de l'emballage.
^ Fermez l'emballage hermétiquement
en utilisant :
- des élastiques ;
- des pinces en plastique ;
- de la ficelle ou
- du ruban adhésif résistant au froid.
Vous pouvez également souder les
sachets et les films en polyéthylène.
^ Inscrivez ensuite le contenu et la
date de congélation sur l'emballage.
Congélation et conservation
Avant la congélation
^ Si vous devez congeler plus de 2 kg
de produits frais, activez la fonction
Superfrost (voir " Utilisation de la
fonction Superfrost ") pendant quelques instants avant de ranger les aliments dans le congélateur.
Cette mesure permet de refroidir suffisamment les produits congelés, qui
accumulent une réserve de froid.
Rangement des produits dans
l'appareil
Veillez à respecter les charges
maximales suivantes :
– tiroir de congélation = 25 kg ;
– plaque en verre = 35 kg.
Les produits frais ne doivent pas entrer en contact avec les aliments
déjà congelés pour éviter que
ceux-ci ne commencent à décongeler.
^ Veillez à ce que les emballages
soient bien secs, sinon ils risqueraient de congeler en bloc.
– Congélation de petites quantités
Congelez les aliments dans les tiroirs
de congélation supérieurs.
^ Posez les produits de manière à ce
qu'ils occupent la plus grande surface possible sur la paroi inférieure
des tiroirs de congélation afin qu'ils
congèlent le plus vite possible jusqu'à leur centre.
Lorsque vous retirez les tiroirs de
congélation, respectez les points
suivants :
le tiroir inférieur doit toujours demeurer dans l'appareil.
Placez les aliments sur la plaque en
verre de façon à ne pas obstruer les
fentes de ventilation situées sur la
paroi arrière de l'appareil. Ces fentes sont indispensables au bon
fonctionnement de l'appareil et permettent de garantir une consommation normale d'énergie !
– Congélation de la quantité maximale (voir plaque signalétique)
^ Retirez les tiroirs de congélation supérieurs.
^ Posez les produits de manière à ce
qu'ils occupent la plus grande surface possible sur les plaques en
verre supérieures afin qu'ils congèlent le plus vite possible jusqu'à leur
centre.
Après l'opération de congélation :
^ Placez les aliments congelés dans le
tiroir de congélation, puis remettez
ce dernier en place dans l'appareil.
– Aliments volumineux
Pour pouvoir ranger des aliments volumineux (par exemple, une dinde ou du
gibier), vous pouvez retirer les plaques
en verre qui se trouvent entre les tiroirs
de congélation.
^ Retirez les tiroirs supérieurs, soulevez légèrement les plaques en verre,
puis tirez-les vers vous.
47
Congélation et conservation
Décongélation des aliments
Vous pouvez décongeler les aliments :
– dans le four à micro-ondes ;
– dans le four en mode " Chaleur tournante " ou " Décongélation " ;
Refroidissement rapide de
boissons
Sortez les bouteilles que vous avez mises à rafraîchir au congélateur au plus
tard au bout d'une heure, sinon elles
risqueraient d'éclater.
– à température ambiante ;
– dans le réfrigérateur (le froid dégagé
sert à refroidir les aliments) ;
– dans le four à vapeur.
Vous pouvez faire cuire les morceaux
plats de viande et de poisson partiellement décongelés dans une poêle
chaude.
Décongelez les morceaux de viande
et de poisson (viande hachée, poulet,
filets de poisson, etc.) de manière à
éviter tout contact avec les autres aliments. Recueillez l'eau de décongélation et jetez-la.
Vous pouvez décongeler les fruits à
température ambiante dans leur emballage ou dans un récipient couvert.
En général, les légumes peuvent être
plongés dans l'eau bouillante ou cuits
directement dans de la graisse chaude
sans être décongelés. Le temps de
cuisson est un peu plus court que pour
les légumes frais en raison de la modification de la structure cellulaire.
Ne recongelez jamais des aliments
partiellement ou totalement décongelés. Recongelez-les seulement
après les avoir préparés (cuits ou
grillés).
48
Utilisation de l'accumulateur
de froid
L'accumulateur de froid empêche la
température d'augmenter rapidement
dans le congélateur en cas de panne
de courant. Il vous permet donc de prolonger la durée de conservation des aliments.
^ Posez l'accumulateur dans le tiroir de
congélation supérieur.
Après environ 24 heures dans le
congélateur, l'accumulateur peut
produire sa pleine capacité de refroidissement.
En cas de panne de courant
^ Posez l'accumulateur froid directement sur les aliments congelés, dans
la zone avant du tiroir supérieur.
Si vous souhaitez mettre des aliments
frais à congeler, utilisez l'accumulateur
de froid pour séparer les produits frais
des produits congelés et ainsi éviter
que ces derniers ne décongèlent.
L'accumulateur de froid peut également être utilisé pour garder pendant
une courte durée des plats ou des
boissons au frais dans un sac isotherme.
Fabrication de glaçons
Distributeur de glaçons avec
bac à glaçons intégré
Réservoir à eau
Le distributeur de glaçons qui se trouve
dans le congélateur est alimenté en
eau par le réservoir à eau situé dans le
réfrigérateur.
Vous pouvez toutefois aussi utiliser à
tout moment l'eau froide du réservoir à
eau.
Le distributeur de glaçons automatique
b se trouve dans le tiroir à glaçons a.
Une fois le distributeur automatique de
glaçons activé, le symbole ® apparaît
sur l'afficheur.
La qualité de l'eau doit être
conforme à la législation en matière
d'eau potable du pays
(par exemple, 98/83/CE) dans lequel l'appareil est utilisé.
Ne produisez pas plus de glaçons
que la quantité nécessaire aux besoins domestiques et n'utilisez que
de l'eau potable appropriée.
Ne remplissez le réservoir à eau ni
avec de l'eau chaude ni avec de
l'eau bouillante. Vous risqueriez
d'abîmer le réservoir.
C'est dans le bac à glaçons c, intégré
au distributeur de glaçons b, que seront fabriqués les glaçons.
Une fois les glaçons formés, le bac à
glaçons se vide automatiquement dans
le tiroir.
Les liquides qui contiennent du
sucre tels que les sodas, jus de fruit,
sirops ou concentrés obstruent rapidement la pompe, avec pour effet
de provoquer l'arrêt total de la
pompe et d'endommager le distributeur de glaçons.
Utilisez uniquement de l'eau potable
froide pour remplir le réservoir à
eau. Ne versez jamais de boissons
sucrées telles que des jus de fruits,
sodas, sirops ou concentrés dans le
réservoir à eau de votre appareil.
49
Fabrication de glaçons
Préparation
Rincez le distributeur de glaçons et
donc l'arrivée d'eau :
– avant la première mise en service,
– après une période prolongée sans
utilisation,
– au moins une fois par mois en cas
d'usage régulier afin d'éliminer les
restes de glace du système, ce qui
permet notamment d'éviter un engorgement de l'arrivée d'eau
– avant de désactiver le distributeur
de glaçons pour une période prolongée.
Vous trouverez au chapitre « Nettoyage et entretien » la marche à
suivre pour activer la fonction « Rinçage du distributeur de glaçons ».
Ne laissez pas l'eau stagner pendant plusieurs jours dans le réservoir à eau afin de prévenir l'apparition de germes.
Remplacez l'eau régulièrement, et
au plus tard lorsque vous mettez le
distributeur de glaçons en marche
pour produire des glaçons frais.
Nettoyez régulièrement le réservoir
d'eau et séchez-le avec soin.
N'utilisez pas le distributeur de glaçons en continu si vous avez désactivé la zone de froid.
50
^ Mettez l'appareil sous tension.
^ Sortez le réservoir à eau en le tirant
vers vous.
^ Nettoyez-le en profondeur avec de
l'eau pour éliminer la poussière, etc.
^ Remplissez le réservoir d'eau potable
froide et fraîche jusqu'au repère.
^ Placez le réservoir à eau rempli dans
le support et introduisez-le complètement dans l'appareil.
Veillez à ce que le réservoir à eau
s'enclenche et repose correctement
dans le logement prévu à cet effet.
Vérifiez que le tiroir à glaçons a bien
été vidé.
Fabrication de glaçons
Mise en marche et arrêt du
distributeur de glaçons
^ Effleurez la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables apparaissent dans l’afficheur, et le symbole 0 clignote.
^ Effleurez plusieurs fois les touches
de réglage de la température (X ou
Y), jusqu'à ce que le symbole du distributeur de glaçons ® clignote
dans l'afficheur.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
^ En effleurant les touches X et Y,
vous pouvez régler le distributeur de
glaçons :
0 : le distributeur de glaçons est
désactivé
1 : le distributeur de glaçons est
activé
Les glaçons ne peuvent être fabriqués que lorsque le tiroir à glaçons
est complètement fermé.
Après la première mise en service, il
peut parfois être nécessaire d'attendre jusqu'à 24 heures jusqu'à ce
que les premiers glaçons tombent
dans le tiroir.
Il faudra compter environ 6 heures
max. pour obtenir les premiers glaçons, après que le distributeur de
glaçons a été mis hors puis sous tension.
Lorsque vous ne souhaitez pas produire de glaçons, vous avez la possibilité de désactiver le distributeur de
glaçons indépendamment de l'appareil.
Lorsque le distributeur de glaçons
est désactivé, le tiroir à glaçons peut
être utilisé pour congeler et entreposer des aliments.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Fabrication de grandes quantités de
glaçons
Le réglage sélectionné est mémorisé.
^ fermez la porte de l'appareil.
La quantité de glaçons produite va dépendre de la température du congélateur. Plus cette température est basse,
plus nombreux seront les glaçons produits en un temps donné. Exemple : 1
kg de glace environ sera produit en 24
heures à -18°C.
Sinon, le système repassera en mode
de fonctionnement normal après environ une minute.
Dès que le tiroir à glaçons est rempli, la
production de glaçons est automatiquement arrêtée.
^ Effleurez la touche des réglages pour
quitter le mode Réglage
ou
51
Fabrication de glaçons
Si vous avez besoin d'une plus grande
quantité de glaçons :
^ Remplacez le tiroir à glaçons plein
par le tiroir qui se trouve à sa droite.
Dès que le tiroir est fermé, le distributeur de glaçons reprend la production.
Modification de la taille des glaçons
La taille des glaçons dépend de la
quantité d'eau qui arrive dans le système. Vous pouvez régler cette quantité
selon vos préférences.
Réglage de la quantité d'eau
Vous pouvez régler la quantité d'eau
nécessaire pour fabriquer les glaçons.
Ce réglage n'est possible que
lorsque le distributeur de glaçons
est activé.
^ En effleurant les touches X et Y,
vous pouvez régler la quantité d'eau
souhaitée :
0 : le distributeur de glaçons est
désactivé
1 : le distributeur de glaçons est
activé
2 : Régler la quantité d'eau
3 : Régler la position de nettoyage
du bac à glaçons
4 : Rinçage du distributeur de
glaçons
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
^ En effleurant les touches X et Y vous
pouvez à présent régler la quantité
d'eau souhaitée (E1 à E8) :
E1: petite quantité d'eau
E8: grande quantité d'eau
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Le réglage sélectionné est mémorisé.
^ Effleurez la touche des réglages pour
quitter le mode Réglage
^ Effleurez la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables apparaissent dans l’afficheur, et le symbole 0 clignote.
^ Effleurez plusieurs fois les touches
de réglage de la température (X ou
Y), jusqu'à ce que le symbole du distributeur de glaçons ® clignote
dans l'afficheur.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
52
ou
^ fermez la porte de l'appareil.
Sinon, le système repassera en mode
de fonctionnement normal après environ une minute.
Fabrication de glaçons
Mise en marche et arrêt du
distributeur de glaçons à l'aide
de la touche Marche/Arrêt
^ Ouvrez légèrement le tiroir à glaçons.
^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
a du distributeur de glaçons,
– jusqu'à ce que le témoin s'allume.
Le symbole du distributeur de glaçons ® apparaît dans l'afficheur. Le
distributeur de glaçons est activé.
– jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.
Le symbole du distributeur de glaçons ® s'éteint dans l'afficheur. Le
distributeur de glaçons est désactivé.
^ Fermez le tiroir à glaçons.
53
Dégivrage
Réfrigérateur
Congélateur
Le réfrigérateur dégivre automatiquement.
L'appareil est équipé du système
NoFrost qui dégivre l'appareil automatiquement.
Le fonctionnement du dispositif de réfrigération peut entraîner la formation de
gouttes d'eau et de givre sur la paroi
arrière. Il n'est pas nécessaire de les
enlever, car la chaleur dégagée par le
dispositif de réfrigération les évacue
automatiquement.
L'eau de dégivrage s'écoule par une rigole et un orifice dans le système
d'évaporation situé à l'arrière de l'appareil.
Veillez à ce que la rigole et l'orifice
d'écoulement restent propres afin
que l'eau de dégivrage puisse
s'écouler sans problème.
54
L'humidité produite se liquéfie dans
l'évaporateur et est automatiquement
dégivrée et évaporée après un certain
temps.
^ Grâce au dégivrage automatique, le
congélateur ne se remplit jamais de
glace. Ce système n'entraîne en aucun cas la décongélation des aliments stockés dans l'appareil !
Nettoyage et entretien
Veillez à ce que l'eau ne s'infiltre
pas dans le système électronique, le
système d'éclairage ou dans les
plaquettes métalliques (contacts)
des supports gauches.
L'eau de nettoyage ne doit pas
s'écouler par l'orifice d'évacuation
de l'eau de dégivrage.
N'utilisez pas de système de nettoyage à la vapeur : la vapeur risque
d'atteindre les pièce sous tension et
de provoquer un court-circuit.
– de détergents contenant des solvants ;
– de détergents pour acier inoxydable ;
– de produits de nettoyage pour
lave-vaisselle ;
– de sprays nettoyants pour four ;
– de produits nettoyants pour verre ;
– d'éponges ou de brosses abrasives
dures, comme les éponges à récurer
pour casseroles ;
– de gommes anti-salissures ;
– de grattoirs métalliques !
N'enlevez en aucun cas la plaque signalétique apposée à l'intérieur de
l'appareil. Vous en aurez besoin en
cas d'anomalie !
Instructions relatives au produit de nettoyage
Pour éviter d'endommager les surfaces
en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas :
– de détergents à base de soude,
d'ammoniac, d'acide ou de chlore ;
– de détergents détartrants ;
– de détergents abrasifs, comme la
poudre ou la crème à récurer ou encore les pierres de nettoyage ;
Pour nettoyer les surfaces en acier
inoxydable de votre appareil, utilisez
le nettoyant spécial pour l'acier
inoxydable de Miele (voir « Description de l'appareil - Accessoires en
option »).
Ce produit contient des composants
protecteurs. Contrairement aux autres produits de nettoyage pour acier
inoxydable, il présente l'avantage
d'être exempt de tout agent polissant : il nettoie en douceur et dépose, à chaque application, un film
protecteur contre l'eau et les salissures.
Pour le nettoyage, nous vous recommandons d'utiliser de l'eau tiède additionnée d'un peu de produit vaisselle.
Vous trouverez des instructions importantes concernant le nettoyage
dans les pages suivantes.
55
Nettoyage et entretien
Rinçage du distributeur de
glaçons
Rincez le distributeur de glaçons et
donc l'arrivée d'eau :
– avant la première mise en service,
– après une période prolongée sans
utilisation,
– au moins une fois par mois en cas
d'usage régulier afin d'éliminer les
restes de glace du système, ce qui
permet notamment d'éviter un engorgement de l'arrivée d'eau
– avant de désactiver le distributeur
de glaçons pour une période prolongée.
Remplissez le réservoir avec de
l'eau tiède uniquement.
N'utilisez pas d'eau chaude ou
d'eau bouillante et n'ajoutez pas de
produit de nettoyage, comme du liquide vaisselle.
^ Sortez le réservoir à eau en le tirant
vers vous.
^ Nettoyez-le en profondeur avec de
l'eau pour éliminer la poussière, etc.
^ Remplissez le réservoir d'eau potable
froide et fraîche jusqu'au repère.
^ Placez le réservoir à eau rempli dans
le support et introduisez-le complètement dans l'appareil.
Veillez à ce que le réservoir à eau
s'enclenche et repose correctement
dans le logement prévu à cet effet.
Vérifiez que le tiroir à glaçons est
complètement vide avant de sélectionner la fonction « Rinçage du distributeur de glaçons », sinon l'eau
risque de couler sur le contenu du tiroir.
Une fois la fonction « Rinçage du distributeur de glaçons » sélectionnée, le
rinçage automatique du distributeur de
glaçon b et du système de raccordement à l'eau s'enclenche. Le rinçage
s'effectue avec de l'eau du réservoir,
jusqu'à ce que ce dernier soit vide.
Pour terminer, le bac à glaçons passe
en position de nettoyage afin d'être essuyé à la main.
L'eau est récupérée par le tiroir à glaçons a.
56
Nettoyage et entretien
La fonction « Rinçage du distributeur de glaçons » n'est possible que
lorsque le distributeur de glaçons
est activé et lorsque le réservoir à
eau est rempli.
^ Effleurez la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables apparaissent dans l’afficheur, et le symbole 0 clignote.
^ Effleurez plusieurs fois les touches
de réglage de la température (X ou
Y), jusqu'à ce que le symbole du distributeur de glaçons ® clignote
dans l'afficheur.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Vous entendez le bac à glaçons basculer pour adopter une position oblique.
^ Attendez que le bac à glaçons ait terminé son déplacement.
Le distributeur de glaçons s'arrête. Le
symbole du distributeur de glaçons ®
disparaît de l'afficheur.
^ Sortez le tiroir à glaçons rempli d'eau
avec précaution, videz-le puis nettoyez-le.
Il n'est pas possible de retirer le bac
à glaçons et ce dernier peut uniquement être nettoyé à l'état encastré.
^ Séchez le bac à glaçons b à l'aide
d'un chiffon.
Une fois le distributeur de glaçons à
nouveau activé, le tiroir à glaçons revient à sa position de départ.
^ En effleurant les touches X et Y vous
pouvez choisir le réglage souhaité :
0 : le distributeur de glaçons est
désactivé
1 : le distributeur de glaçons est
activé
2 : Régler la quantité d'eau
3 : Régler la position de nettoyage
du bac à glaçons
4 :Rinçage du distributeur de
glaçons
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Le réglage sélectionné est mémorisé.
Le symbole du distributeur de glaçons
® clignote sur l'afficheur pendant
toute la durée du rinçage du distributeur de glaçons.
57
Nettoyage et entretien
Nettoyage du bac à glaçons
Nettoyez le bac à glaçons,
– si vous éteignez le distributeur de
glaçons pendant une période prolongée.
– régulièrement, pour retirer la glace
ou l' eau restantes.
Si vous avez sélectionné au préalable la fonction « Rinçage du distributeur de glaçons » (voir chapitre
« Rinçage du distributeur de glaçons »), le bac à glaçons est déjà en
position de nettoyage.
Régler la position de nettoyage
Ce réglage n'est possible que
lorsque le distributeur de glaçons
est activé.
^ Videz le tiroir à glaçons.
^ Effleurez la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables apparaissent dans l’afficheur, et le symbole 0 clignote.
^ Effleurez plusieurs fois les touches
de réglage de la température (X ou
Y), jusqu'à ce que le symbole du distributeur de glaçons ® clignote
dans l'afficheur.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Le bac à glaçons b ne peut pas être
retiré et ne peut uniquement être nettoyé qu'à l'état encastré. Vous pouvez
donc positionner le bac à glaçons en
position de nettoyage.
^ En effleurant les touches X et Y vous
pouvez choisir le réglage souhaité :
0 : le distributeur de glaçons est
désactivé
1 : le distributeur de glaçons est
activé
2 : Régler la quantité d'eau
3 : Régler la position de
nettoyage du bac à glaçons
4 : Rinçage du distributeur de
glaçons
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Le réglage sélectionné est mémorisé et
vous entendez le bac à glaçons basculer pour adopter une position oblique.
58
Nettoyage et entretien
^ Attendez que le bac à glaçons ait terminé son déplacement.
Avant le nettoyage de l'appareil :
Le distributeur de glaçons s'arrête. Le
symbole du distributeur de glaçons ®
disparaît de l'afficheur.
^ arrêtez-le.
^ Sortez le tiroir à glaçons et nettoyez-le.
Il n'est pas possible de retirer le bac
à glaçons et ce dernier peut uniquement être nettoyé à l'état encastré.
L'afficheur s'éteint, le refroidissement
s'arrête.
Si ce n'est pas le cas, le verrouillage
est activé (voir chapitre « Autres réglages - Désactivation du verrouillage »).
^ Débranchez la fiche de raccordement de l'appareil ou désactivez le
fusible de l'installation électrique.
^ Retirez les aliments de l'appareil et
entreposez-les dans un endroit frais.
^ Enlevez toutes les autres pièces
amovibles pour les nettoyer.
Réservoir à eau
^ Nettoyez le bac à glaçons b.
Une fois le distributeur de glaçons à
nouveau activé, le tiroir à glaçons revient à sa position de départ.
Ne laissez pas l'eau stagner pendant plusieurs jours dans le réservoir à eau afin de prévenir l'apparition de germes.
Remplacez l'eau régulièrement, et
au plus tard lorsque vous mettez le
distributeur de glaçons en marche
pour produire des glaçons frais.
Nettoyez le réservoir à eau avant de
mettre l'appareil ou le distributeur de
glaçons hors tension pendant une
période prolongée et
séchez-le avec soin.
59
Nettoyage et entretien
plan de travail sur une surface douce
(par exemple, un torchon de vaisselle).
Baguette en acier inoxydable avec
éclairage LED
Attention ! Commencez toujours par
le côté qui ne comporte pas de
contacts (plaquettes métalliques)
pour l'éclairage LED.
^ Retirez le réservoir à eau.
^ Tirez le bac récupérateur d'eau vers
l'avant, puis retirez-le par le bas.
Lors du nettoyage, veillez à ce que la
soupape, la surface inférieure du réservoir à eau et la surface de pose
soient propres pour pouvoir mettre
correctement le réservoir en place.
Clayette/clayette éclairée
La baguette en acier inoxydable
avec éclairage LED et les baguettes
en acier inoxydable des clayettes ne
peuvent pas aller au lave-vaisselle !
Ne plongez pas la baguette en acier
inoxydable avec éclairage LED de
la clayette dans l'eau pour la nettoyer !
Pour retirer la baguette en acier inoxydable avec éclairage LED, de même
que la baguette en acier inoxydable et
la baguette de protection arrière, procédez comme suit :
^ Déposez la clayette avec la face supérieure dirigée vers le bas sur le
60
^ Saisissez la bordure plastifiée à l'arrière gauche de la baguette en acier
inoxydable.
1. Retirez la bordure plastifiée de la
clayette et 2., retirez en même temps
la baguette. Vous pouvez maintenant
retirer le côté opposé.
^ 3. Retirez la bague de protection arrière.
^ Après le nettoyage, remettez la baguette en acier inoxydable et la baguette de protection en place en procédant dans l'ordre inverse.
Nettoyage et entretien
Casiers porte-bouteilles et balconnets
Les panneaux en acier inoxydable
des casiers porte-bouteilles et des
balconnets ne peuvent pas aller au
lave-vaisselle !
Pour démonter le panneau en acier
inoxydable, procédez comme suit :
^ Posez le balconnet/le casier
porte-bouteilles avec la face avant
sur le plan de travail.
Intérieur, accessoires
Nettoyez le réfrigérateur régulièrement, au minimum une fois par mois.
Ne laissez pas les salissures s'incruster. Nettoyez-les au fur et à mesure.
^ Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec
de l'eau tiède et un peu de produit
vaisselle. Après le nettoyage, rincez
à l'eau claire, puis séchez à l'aide
d'un chiffon.
Les accessoires suivants peuvent aller
au lave-vaisselle :
– le cale-bouteilles, la boîte à beurre,
le casier à œufs
(fournis en fonction du modèle)
– les casiers porte-bouteilles et les balconnets situés dans la porte (sans
les panneaux en acier inoxydable)
^ Saisissez une extrémité du panneau
et écartez-la du casier porte-bouteilles ou du balconnet. Le panneau de
détache entièrement.
^ Après avoir nettoyé le panneau en
acier inoxydable, fixez-le à nouveau
au casier porte-bouteilles ou au balconnet en procédant dans l'ordre inverse.
– les clayettes (sans les baguettes en
acier inoxydable avec éclairage LED/
les baguettes en acier inoxydable et
les baguettes de protection)
La température du programme de lavage sélectionné ne doit pas dépasser 55°C !
Les éléments en plastique risquent
de se colorer au lave-vaisselle lors
d'un contact avec des colorants naturels (carottes, tomates, ketchup,
etc.).
Ce phénomène de coloration n'affecte aucunement la qualité des pièces.
61
Nettoyage et entretien
Les accessoires suivants ne peuvent
pas aller au lave-vaisselle :
Joint de porte
– les panneaux en acier inoxydable
des casiers porte-bouteilles/balconnets
Ne traitez jamais le joint de la porte
avec de l’huile ou de la graisse.
Vous risqueriez de le rendre poreux
à la longue.
– les baguettes en acier inoxydable
avec éclairage LED/ les baguettes
en acier inoxydable et les baguettes
de protection des clayettes
^ Nettoyez-le régulièrement à l'eau
claire seulement et séchez-le ensuite
soigneusement avec un chiffon.
– le porte-bouteilles
– le tiroir à fruits et légumes
– le tiroir à glaçons
– les tiroirs de congélation
^ Nettoyez ces accessoires à la main.
^ Nettoyez régulièrement la rigole et
l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage à l'aide d'un bâtonnet ou
d'un objet similaire pour permettre à
l'eau de dégivrage de s'écouler sans
problème.
^ Éliminez les éventuelles salissures
sur les panneaux et les baguettes en
acier inoxydable à l'aide du produit
d'entretien pour acier inoxydable
Miele.
^ Après chaque nettoyage, appliquez
impérativement le produit d'entretien
pour acier inoxydable Miele sur ces
surfaces. Cette opération permet de
protéger les surfaces en inox et évite
qu'elles ne se resalissent rapidement !
^ Laissez les portes de l'appareil ouvertes pendant quelques instants.
62
Fentes d'aération et de
ventilation
^ Nettoyez régulièrement toutes les
fentes d'aération et de ventilation
avec un pinceau ou un aspirateur.
Des fentes encombrées augmentent
la consommation énergétique de
l'appareil.
Nettoyage et entretien
Après le nettoyage
^ Remettez toutes les pièces en place
dans l'appareil.
Les supports gauches de clayettes
sont pourvus de plaquettes métalliques (contacts) qui alimentent l'éclairage LED en électricité.
Vérifiez que ces contacts soient secs
et propres avant d'installer l'éclairage
dans les clayettes.
Enfoncez la clayette jusqu'à ce que
vous entendiez un bruit caractéristique confirmant qu'elle est bien enclenchée, condition préalable au bon
fonctionnement de l'éclairage.
^ Rebranchez l'appareil, puis mettez-le
en marche.
^ Activez la fonction Superfrost afin de
refroidir rapidement le congélateur.
^ Placez les produits dans le réfrigérateur, puis fermez les portes.
^ Dès que la température du congélateur est suffisamment basse, remettez les tiroirs contenant les produits
congelés en place.
^ Désactivez manuellement la fonction
Superfrost en appuyant sur la touche
correspondante dès qu'une température constante d'au moins -18 °C est
atteinte dans le congélateur.
63
Recherche des pannes
Vous pouvez remédier par vous-même à la plupart des anomalies ou erreurs susceptibles de survenir au quotidien. Le tableau ci-dessous vous y aidera.
Si vous n'y trouvez pas la cause d'une anomalie ou que vous ne parvenez pas à
la résoudre, veuillez contacter le service après-vente.
En attendant que le problème soit résolu, évitez autant que possible d'ouvrir la
porte de l'appareil, afin de limiter au maximum la perte de froid.
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation doivent exclusivement être exécutés par des professionnels agréés par Miele.
Problème
Cause
L'appareil ne refroidit pas, l'éclairage
intérieur ne fonctionne pas lorsque
la porte est ouverte
et l'afficheur est
éteint.
L'appareil est hors tension ^ Effleurez la touche
Marche/Arrêt.
et le symbole du raccordement électrique t s'allume
dans l'afficheur.
La fiche d'alimentation
n'est pas correctement
branchée dans la prise.
Solution
^ Enfoncez bien la fiche
d'alimentation dans la
prise. Lorsque l'appareil
est hors tension, le symbole de raccordement
électrique t apparaît
dans l'afficheur.
Le disjoncteur de l'installa- ^ Contactez un électricien
ou le service après-vente.
tion électrique a sauté. Le
réfrigérateur, la tension du
réseau électrique ou un
autre appareil est peut-être
défectueux.
L'appareil ne refroidit pas, mais les
commandes de l'appareil et l'éclairage
intérieur sont opérants.
64
Le mode expo est activé et ^ Désactivez le mode expo
(voir chapitre « Informale symbole r est allumé sur
tions pour les revendeurs l'afficheur. Le mode expo
Mode expo »).
permet aux distributeurs de
présenter l'appareil sans
que celui-ci ne produise de
froid. Ce réglage n'est
d'aucune utilité pour les
particuliers.
Recherche des pannes
Le compresseur fonctionne de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps et la température à l'intérieur de l'appareil diminue.
Problème
Cause
Solution
La température est
trop basse dans
l'appareil.
La température de l'appareil ^ Corrigez les réglages de
température.
est réglée sur une valeur
trop basse.
La porte du congélateur
n'est pas fermée correctement.
^ Vérifiez si la porte du
congélateur se ferme correctement.
Vous avez congelé d'un
coup une grande quantité
d'aliments.
^ Veuillez consulter les instructions figurant au chapitre « Congélation et
conservation ».
La fonction SuperFroid est
restée activée. Elle se désactive automatiquement au
bout d'environ 12 heures.
Pour économiser de
l'énergie, vous pouvez désactiver manuellement la
fonction Superfroid :
^ Appuyez sur la touche
Superfroid.
La fonction Superfrost est
restée activée. Elle se désactive automatiquement au
bout d'environ 30 - 65 heures.
Pour économiser de
l'énergie, vous pouvez désactiver manuellement la
fonction Superfrost :
^ Appuyez sur la touche
Superfrost.
Il n'y a pas de solution !
Le compresseur
Pour économiser de
fonctionne en conti- l'énergie, le dispositif de rénu.
frigération tourne au ralenti
lorsque les besoins sont
moindres. La durée de
fonctionnement du compresseur augmente en
conséquence.
65
Recherche des pannes
Le compresseur fonctionne de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps et la température à l'intérieur de l'appareil diminue.
Problème
Cause
Solution
Le compresseur
Les fentes d'aération et de ^ Ne recouvrez pas les fentes d'aération et de ventilafonctionne de plus ventilation dans l'armoire
tion.
en plus souvent et
sont obstruées ou empousde plus en plus long- siérées.
^ Éliminez régulièrement la
temps.
poussière des fentes d'aération et de ventilation.
Vous avez ouvert fréquemment les portes de l'appareil, ou vous avez réfrigéré
ou congelé de grandes
quantités d'aliments frais.
^ N'ouvrez la porte qu'au
besoin et le moins longtemps possible.
Les portes de l'appareil ne
sont pas fermées correctement.
Il est possible que le congélateur soit obstrué par une
épaisse couche de glace.
^ Fermez les portes de l'appareil.
L'appareil atteint à nouveau
automatiquement la température requise au bout d'un
certain temps.
L'appareil atteint à nouveau
automatiquement la température requise au bout d'un
certain temps.
Si le congélateur est obstrué
par une épaisse couche de
glace, la capacité de refroidissement de l'appareil diminue, ce qui engendre une
augmentation de la consommation d'électricité.
^ Dégivrez l'appareil et nettoyez-le.
66
Recherche des pannes
Le compresseur fonctionne de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps et la température à l'intérieur de l'appareil diminue.
Problème
Cause
Solution
Le compresseur
La température ambiante est ^ Veuillez consulter les instrucfonctionne de plus trop élevée. Plus la tempéra- tions figurant dans le chapitre « Instructions de monen plus souvent et
ture ambiante est élevée,
tage - Lieu d'installation ».
de plus en plus long- plus le compresseur fonctemps.
tionne longtemps.
L'appareil n'a pas été instal- ^ Respectez les instructions figurant dans le chapitre
lé correctement dans la
« Instructions de montage ;
niche.
Montage de l'appareil ».
67
Recherche des pannes
Le compresseur fonctionne de moins en moins souvent et de moins en
moins longtemps et la température à l'intérieur de l'appareil augmente.
Problème
Cause
Solution
La température dans Ce n'est pas une anomalie ! ^ Corrigez les réglages de
température.
l'appareil est trop
élevée.
^ Vérifiez à nouveau la température dans 24 heures.
Les aliments congelés commencent à
décongeler.
68
La température ambiante a ^ Veuillez consulter les instructions figurant dans le
baissé sous la limite accepchapitre « Instructions de
table pour l'appareil.
montage - Lieu d'installaSi la température ambiante
tion ».
est trop faible, le compresseur fonctionne moins sou- ^ Augmentez la tempéravent. En conséquence, la
ture ambiante.
température du congélateur
risque de devenir trop
élevée.
Recherche des pannes
Indication dans l'afficheur
Problème
Cause
Solution
Les erreurs « F0 à
F9 » apparaissent
dans l'afficheur.
Une anomalie s'est produite.
^ Contactez le service
après-vente.
L'erreur « FE* » apparaît dans l'afficheur.
Une anomalie s'est produite.
^ Contactez le service
après-vente.
Le symbole ® clignote sur l'afficheur.
Le témoin du distributeur de glaçons
clignote également.
Le réservoir à eau ne
contient pas suffisamment
d'eau.
^ Remplissez le réservoir à
eau.
Les symboles ® et Le distributeur de glaçons
; clignotent sur
présente une anomalie.
l'afficheur. Le témoin
du distributeur de
glaçons clignote
également.
^ Contactez le service
après-vente.
Le symbole de
L'alarme de porte s'est dél'alarme ; s'allume clenchée.
dans l'afficheur en
même temps que la
touche sensitive
d'une zone de refroidissement et un signal d'alarme retentit.
^ Fermez la porte de l'appareil. Le symbole de
l'alarme ; s'éteint et le
signal d'alarme s'arrête.
69
Recherche des pannes
Indication dans l'afficheur
Problème
Cause
Le symbole de
l'alarme ; clignote
dans l'afficheur en
même temps que la
touche sensitive
d'une zone de refroidissement.
La température de la zone ^ Arrêtez l'état d'alarme. Le
symbole de l'alarme ;
de refroidissement corress'éteint tandis que la
pondante est trop élevée
touche sensitive de la
ou trop basse par rapport à
zone de refroidissement
la valeur définie, car, par
reste allumée. Le signal
exemple,
d'alarme se tait.
– vous avez ouvert la porte
Selon la température, véde l'appareil fréquemrifiez si les aliments n'ont
ment.
pas commencé à décon– vous avez congelé une
geler ou s'ils ne sont pas
grande quantité d’alidécongelés. Le cas
ments sans activer la
échéant, cuisinez-les
fonction Superfrost.
avant de les congeler à
nouveau.
– une longue panne de
courant s'est produite.
Le signal d'alarme
retentit et le symbole
de la panne de courant t apparaît dans
l'afficheur.
La température la
plus élevée enregistrée dans le
congélateur au
cours de la panne ou
la coupure de courant apparaît également.
La température dans l'appareil a augmenté trop fortement durant un certain
temps, en raison d'une
panne ou d'une coupure de
courant survenue au cours
des derniers jours ou des
dernières heures.
Lorsque la coupure de courant est terminée, l'appareil
recommence à fonctionner
avec le dernier réglage de
température indiqué.
70
Solution
^ Appuyez sur la
touche de désactivation
du signal sonore.
L'affichage de la température maximale atteinte par le
congélateur s'éteint.
Ensuite, l'afficheur indique à
nouveau la température
réelle momentanée du
congélateur.
^ Selon la température, vérifiez si les aliments n'ont
pas commencé à décongeler ou s'ils ne sont pas
décongelés. Le cas
échéant, cuisinez-les
avant de les congeler à
nouveau.
Recherche des pannes
Éclairage intérieur
Problème
Cause
Solution
L'éclairage LED
d'une clayette individuelle ne fonctionne pas.
La clayette ne repose pas
correctement sur les supports.
^ Introduisez la clayette
dans l'appareil jusqu'à enclenchement.
L'éclairage LED des Du liquide a coulé sur
clayettes ne foncl'éclairage LED d'une
clayette ou sur les plaquettionne pas.
tes métalliques (contacts)
des supports gauches.
Une coupure de sécurité
désactive l'éclairage intérieur.
^ Nettoyez la baguette en
acier inoxydable avec
éclairage LED à l'aide
d'un chiffon humide, puis
essuyez-la ou laissez-la
sécher à l'extérieur de
l'appareil. Nettoyez également les plaquettes métalliques (contacts) dans le
support.
Veillez à ce que les contacts
soient propres et secs avant
de remettre en place les
clayettes avec éclairage
LED.
^ Introduisez la clayette
dans l'appareil jusqu'à enclenchement.
^ Fermez la porte de l'appareil.
La prochaine fois que vous
ouvrirez la porte de l'appareil, l'éclairage intérieur
fonctionnera à nouveau.
Si le problème persiste, une ^ Contactez le service
après-vente.
anomalie s'est produite.
71
Recherche des pannes
Éclairage intérieur
Problème
Cause
L'éclairage LED des Lorsque la porte de l'appaclayettes ne foncreil reste ouverte, l'éclairage
tionne pas.
LED s'éteint automatiquement après environ 15 minutes en raison de la surchauffe.
L'éclairage LED de la baguette en acier inoxydable
est défectueux.
Solution
^ Fermez la porte de l'appareil.
La prochaine fois que vous
ouvrirez la porte de l'appareil, l'éclairage intérieur
fonctionnera à nouveau.
^ Remplacez la baguette en
acier inoxydable avec
éclairage LED.
Elle est disponible chez
votre distributeur ou auprès du service
après-vente Miele.
Ne retirez pas le cache-ampoule. Ce dernier
est abîmé ou doit être retiré, suite à un dommage
sur l'appareil par
exemple. Attention ! Ne
regardez jamais l'éclairage (rayonnement laser
de classe 1M) à travers
des instruments optiques, tels qu'une loupe
par exemple !
Sous le cache-ampoule
se trouvent des éléments
sous tension. Risque de
dommages corporels ou
matériels !
72
Recherche des pannes
Éclairage intérieur
Problème
Cause
Solution
L'éclairage LED du
tiroir à fruits et légumes ne fonctionne
pas.
Lorsque la porte de l'appareil reste ouverte, l'éclairage
LED s'éteint automatiquement après environ 15 minutes en raison de la surchauffe.
^ Fermez la porte de l'appareil.
La prochaine fois que vous
ouvrirez la porte de l'appareil, l'éclairage intérieur
fonctionnera à nouveau.
Si le problème persiste, une ^ Contactez le service
après-vente.
anomalie s'est produite.
L'éclairage LED doit être exclusivement réparé et remplacé par le service
après-vente. Sous le cache-ampoule se trouvent
des éléments sous tension.
Risque de dommages corporels ou matériels !
Ne retirez pas le cache-ampoule. Ce dernier
est abîmé ou doit être retiré, suite à un dommage
sur l'appareil par
exemple. Attention ! Ne
regardez jamais l'éclairage (rayonnement laser
de classe 1M) à travers
des instruments optiques, tels qu'une loupe
par exemple !
73
Recherche des pannes
Autres anomalies
Problème
Cause
Les produits conge- L'emballage des aliments
lés collent à l'appa- n'était pas sec lors du ranreil.
gement dans le congélateur.
Solution
^ Employez un objet arrondi
et non acéré, par
exemple le manche d'une
cuillère, pour décoller les
produits.
Aucun signal
d'alarme n'est émis,
bien que la porte de
l'appareil soit ouverte depuis un certain temps ?
Il n'y a pas de solution !
Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Le signal d'alarme
en mode Réglage a été désactivé (voir chapitre « Autres réglages – Signaux sonores »).
Il est impossible
d'arrêter l'appareil.
Le verrouillage est activé, le ^ Désactivez le verrouillage
(voir chapitre « Autres résymbole 0 s’allume dans
glages - Désactivation du
l’afficheur.
verrouillage »).
Les parois extérieu- Il ne s'agit pas d'une anores de l'appareil
malie ! La chaleur générée
sont chaudes.
par la production de froid
est utilisée pour éviter la
condensation.
La paroi inférieure
du réfrigérateur est
humide.
74
Il n'y a pas de solution !
^ Nettoyez la rigole et l'oriL'orifice d'évacuation de
fice d'évacuation de l'eau
l'eau de dégivrage est boude dégivrage.
ché.
Recherche des pannes
Problèmes relatifs au distributeur de glaçons
Problème
Cause
Solution
Il est impossible de L'appareil n'est pas raccor- ^ Branchez l'appareil, puis
mettez-le sous tension.
mettre le distribu- dé au réseau électrique ou il
teur de glaçons en est hors tension.
marche.
Le distributeur de L'appareil ou le distributeur
glaçons ne produit de glaçons n'est pas sous
pas de glaçons.
tension.
^ Mettez l'appareil ou le distributeur de glaçons sous
tension.
Le tiroir du distributeur de
glaçons n'est pas fermé
correctement.
^ Introduisez le tiroir correctement dans l'appareil.
Le réservoir à eau ne
contient pas suffisamment
d'eau.
^ Remplissez le réservoir à
eau.
Le réservoir à eau n'a pas
été mis en place correctement.
^ Mettez le réservoir à eau
en place correctement,
jusqu'à enclenchement
complet.
Le bac à glaçons n'a pas
été mis en place correctement.
^ Mettez le bac à glaçons
en place correctement.
^ Sélectionnez une tempéLa température est trop
rature plus faible.
élevée dans le congélateur.
Le symbole ®
clignote sur l'afficheur. Le témoin
du distributeur de
glaçons clignote
également.
Le réservoir à eau ne
contient pas suffisamment
d'eau.
Les symboles ®
Le distributeur de glaçons
et ; clignotent sur présente une anomalie.
l'afficheur. Le témoin du distributeur de glaçons
clignote également.
^ Remplissez le réservoir à
eau.
^ Contactez le service
après-vente.
75
Recherche des pannes
Problèmes relatifs au distributeur de glaçons
Problème
Cause
Solution
Les glaçons ont
une odeur ou un
goût désagréable.
^ Rincez régulièrement le
Le distributeur de glaçons
distributeur de glaçons
fonctionne en continu et doit
ainsi que l'arrivée d'eau
être nettoyé régulièrement.
(cf. chapitre « Nettoyage
et entretien - Rinçage du
distributeur de glaçons »).
^ Videz le tiroir à glaçons si
Lorsque le distributeur de
vous ne comptez pas utiliglaçons est rarement utilisé
ser le distributeur de glaet en cas de stockage proçons pendant une période
longé des glaçons, ceux-ci
prolongée.
peuvent prendre l'odeur ou
le goût d'autres substances.
^ Rincez le distributeur de
glaçons ainsi que l'arrivée
d'eau (cf. chapitre « Nettoyage et entretien - Rinçage du distributeur de
glaçons »).
^ Veillez à ce que tous les
Si vous conservez des alialiments stockés dans le
ments non emballés dans le
congélateur soient embalcongélateur, les
lés.
glaçons peuvent prendre le
goût et l'odeur d'aliments
non emballés.
Le tiroir à glaçons est encrassé.
76
^ Le cas échéant, nettoyez
le tiroir à glaçons.
Origine des bruits
Bruits tout à fait Quelle est leur origine ?
normaux
Brrrrr ...
Le ronflement provient du moteur (compresseur). Le bruit peut
s'intensifier brièvement lorsque le moteur se met en marche.
Blubb, blubb ...
Le gargouillement ou le ronronnement provient du réfrigérant
qui circule dans les conduits.
Clic ...
Le cliquetis est audible chaque fois que le thermostat met en
marche ou arrête le moteur.
Sssrrrrr ...
Si l'appareil est équipé de plusieurs zones ou qu'il est doté du
système NoFrost, il est possible que vous entendiez un léger
bruissement dû à l'écoulement de l'air à l'intérieur de l'appareil.
Crac ...
Le claquement est audible lorsque des expansions de matériaux se produisent à l'intérieur de l'appareil.
Gardez à l'esprit que les bruits de moteur et les bruits d'écoulement dans le circuit de refroidissement ne peuvent pas être évités !
Bruits auxquels Cause
on peut remédier
facilement
Entrechoquements, vibrations, cliquetis
Solution
L'appareil n'est pas installé sur Équilibrez l'appareil à l'aide
une surface plane.
d'un niveau à bulle. Pour ce
faire, utilisez les pieds à visser situés sur la face inférieure de l'appareil ou déposez quelque chose en dessous de l'appareil.
L'appareil touche d'autres
meubles ou appareils.
Éloignez l'appareil des autres
meubles ou appareils.
Des tiroirs, paniers ou clayettes bougent ou sont coincés.
Vérifiez les pièces démontables, retirez-les puis remettez-les en place.
Des bouteilles ou des récipients s'entrechoquent.
Éloignez légèrement les bouteilles ou les récipients.
Le support du câble pour le
Retirez le support du câble.
transport est encore accroché
à la face arrière de l'appareil.
77
Service après-vente/garantie
Au cas où vous ne pourriez pas remédier à une défectuosité éventuelle,
contactez :
– votre revendeur Miele
ou
– le service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service après-vente figurent à la fin du
présent mode d'emploi.
Lorsque vous faites appel à notre service après-vente, veuillez mentionner le
type ainsi que le numéro de fabrication
de votre appareil. Ces deux informations figurent sur la plaque signalétique
située à l'intérieur de l'appareil.
Conditions et durée de la garantie
La durée de garantie est de deux ans.
Pour plus d'informations sur les conditions de la garantie, interrogez Miele au
numéro de téléphone suivant :
Service d'information sur les produits.
Les numéros de téléphone d'information sur le produit figurent à la fin du
présent mode d'emploi.
78
Informations à destination des centres d'essai
Les essais doivent être effectués dans
le respect des normes et des directives applicables.
De plus, il convient lors de la préparation et de l'exécution des tests, de tenir
compte des consignes du fabricant :
– Plans de chargement,
– Voir les instructions figurant dans le
mode d'emploi et la notice de montage.
79
Informations pour les revendeurs
Mode expo r
Le mode expo permet de présenter
l'appareil dans un commerce ou dans
des lieux d'exposition. Lorsque l'appareil est en mode expo, la commande et
l'éclairage intérieur fonctionnent, mais
le compresseur reste désactivé.
^ Placez un doigt sur la touche X et
laissez-le reposer sur cette touche.
Activation du mode expo
^ Ensuite, effleurez avec un autre doigt
la touche Marche/Arrêt (sans relâcher la touche X !).
^ Arrêtez l'appareil en effleurant la
touche Marche/Arrêt.
Si l'appareil ne s'éteint pas, le verrouillage est activé !
L'affichage de la température s'éteint et
le symbole du raccordement électrique
t apparaît dans l'afficheur.
^ Laissez le doigt reposer sur la touche
X jusqu'à ce que le symbole r apparaisse dans l'afficheur.
^ Relâchez la touche X.
Le mode expo est activé et le symbole
r s'allume dans l'afficheur.
80
Informations pour les revendeurs
Désactivation du mode expo
Le symbole r s'allume dans l'afficheur.
^ Effleurez la touche des réglages.
^ Effleurez plusieurs fois la touche X
ou Y, jusqu'à ce que le 0 apparaisse
(signification : le mode expo est désactivé).
Tous les symboles qui peuvent être sélectionnés apparaissent dans l'afficheur
et le symbole 0 clignote.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
^ Effleurez plusieurs fois les touches
de réglage de la température (X ou
Y), jusqu'à ce que le symbole r clignote.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Le 1 clignote (signification : le mode
expo est activé) et le symbole r s'allume dans l'afficheur.
Le réglage sélectionné est mémorisé.
Le symbole r clignote.
^ Effleurez la touche des réglages pour
quitter le mode Réglage.
Dans le cas contraire, l'appareil
quitte automatiquement le mode Réglage après une minute environ.
Le mode expo est désactivé, le symbole r s'éteint.
81
Branchement électrique
L’appareil est prêt à être branché sur
du courant alternatif 220–240 V, 50 Hz.
Le fusible doit être d'au moins 10 A.
Branchez exclusivement l’appareil sur
une prise de courant règlementaire
reliée à la terre. L’installation électrique
doit être conforme à la norme
VDE 0100.
Pour pouvoir débrancher l’appareil rapidement en cas d’urgence, il est impératif de placer la prise hors de la zone
arrière de l’appareil, afin qu’elle soit facilement accessible.
Si la prise de courant n'est plus accessible suite à l'installation de l’appareil, il
est impératif de prévoir un dispositif de
coupure pour chaque pôle. Sont autorisés à cet égard les sectionneurs présentant un intervalle de coupure d'au
moins 3 mm, comme des interrupteurs
à ouverture automatique, des
coupe-circuits ou des contacteurs-disjoncteurs (EN 60335).
La prise et le câble de l’appareil ne doivent pas toucher l’arrière de l’appareil
car ils pourraient être endommagés par
les vibrations provoquées par l’appareil. Cette situation peut aussi provoquer un court-circuit.
Aucun autre appareil ne doit être raccordé sur les prises situées dans la
zone arrière de l’appareil.
82
Le branchement sur des rallonges n'est
pas autorisé car celles-ci ne garantissent pas la sécurité requise (risque de
surchauffe par exemple).
L'appareil ne doit pas être branché à
des onduleurs îlots utilisés avec des
systèmes d'alimentation électrique autonomes, par exemple des systèmes
d'alimentation à énergie solaire.
Le dispositif de coupure de sécurité risquerait de s'enclencher lors de la mise
sous tension de l'appareil en raison de
crêtes de tension. Vous risquez alors
d'endommager le système électronique !
De même, ne branchez pas l'appareil à
des " prises à économie d'énergie ".
En effet, l’appareil risquerait dans ce
cas de trop chauffer en raison d'une alimentation électrique réduite.
Tout remplacement du cordon d’alimentation électrique doit être effectué
par un électricien agréé.
Instructions de montage
Un appareil non encastré peut basculer !
Lieu d'installation
Évitez d'installer l'appareil à proximité directe d'un four, d'un chauffage ou d'une
fenêtre (pour éviter dans ce dernier cas
de l'exposer directement aux rayons du
soleil). Plus la température ambiante est
élevée, plus le compresseur doit fonctionner longtemps et plus l'appareil
consomme d'électricité. L'idéal est d'installer l'appareil dans une pièce sèche et
bien aérée.
Lors de l'encastrement de l'appareil,
veillez à respecter les consignes suivantes :
– La prise ne doit pas se trouver dans
la zone arrière de l'appareil et doit
être facilement accessible en cas
d'urgence.
– La fiche et le cordon d'alimentation ne
doivent pas toucher la face arrière de
l'appareil, car ils pourraient être endommagés par les vibrations.
– Aucun autre appareil ne doit être
raccordé à une prise située dans la
zone arrière de l'appareil.
Important ! En cas d'humidité ambiante importante, de l'eau de
condensation peut se déposer sur
les surfaces externes de l'appareil.
Cette eau de condensation peut provoquer une corrosion des parois extérieures de l'appareil.
Pour éviter toute corrosion, nous vous
recommandons d'installer l'appareil
dans une pièce sèche et/ou climatisée suffisamment aérée.
Une fois l'appareil encastré, pensez à
vérifier que les portes ferment correctement, que les fentes d'aération et de
ventilation ont été installées correctement et que l'appareil a été monté
conformément aux instructions.
Classe climatique
Cet appareil est conçu pour une certaine
classe climatique (température ambiante
de la pièce). Veillez à ce que la température ambiante reste dans les limites ainsi
définies. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique située
à l'intérieur de l'appareil.
Classe climatique
Température ambiante
SN
N
ST
T
de +10 °C à +32 °C
de +16 °C à +32 °C
de +16 °C à +38 °C
de +16 °C à +43 °C
Une température ambiante plus basse
augmente la durée d'arrêt du compresseur. Il est possible que la température
à l'intérieur de l'appareil augmente de
trop, ce qui peut occasionner des dégâts.
83
Instructions de montage
Aération et ventilation
Les fentes d'aération et de ventilation
indiquées doivent être impérativement respectées. Sinon, le compresseur se met en marche plus souvent
et fonctionne plus longtemps. La
consommation d'électricité augmente, de même que la température
de fonctionnement du compresseur,
ce qui risque d'endommager le compresseur.
L'air situé derrière l'appareil chauffe au fil
du temps. C'est pourquoi l'armoire doit
garantir une aération et une ventilation
optimales de l'appareil (voir le chapitre
" Dimensions d'encastrement ") :
– Les fentes d'aération et de ventilation
dans le socle du meuble, dans l'armoire de cuisine et en dessous du
plafond doivent être d'au moins
200 cm2 pour que l'air chaud puisse
s'évacuer librement.
– Important ! Plus les fentes d'aération
et de ventilation sont larges, moins
l'appareil consomme d'énergie.
Les fentes de ventilation et d'aération ne doivent jamais être recouvertes ou bouchées.
En outre, il convient de les nettoyer
régulièrement pour éviter qu'elles ne
soient obstruées par de la poussière.
Fente de ventilation supérieure
La fente de ventilation supérieure peut
être installée à différents endroits :
– L'entrée d'air a s'effectue via le
socle de l'armoire et l'évacuation de
l'air b s'effectue par le haut, dans la
zone arrière de l'armoire de cuisine.
– Pour assurer une bonne aération et
ventilation de l'appareil, il convient
de prévoir un dégagement d'une
profondeur d'au moins 40 mm à l'arrière de celui-ci.
84
a directement au-dessus de l'appareil
avec une grille d'aération (dégagement d'au moins 200 cm2) ;
b entre l'armoire de cuisine et le plafond ;
c dans un faux plafond.
Instructions de montage
Avant l'encastrement de
l'appareil
^ Avant d'encastrer l'appareil, sortez-en le sachet contenant les pièces
de montage et les autres accessoires
et retirez le liséré de la porte extérieure de l'appareil.
^ Ne démontez en aucun cas les pièces suivantes de la face arrière de
l'appareil :
^ Ouvrez la porte de l'appareil et retirez la protection de transport rouge
a (en fonction du modèle).
– les écarteurs (en fonction du modèle).
Ils garantissent un espace suffisamment grand entre l'arrière de l'appareil et le mur.
– les sachets se trouvant dans la grille
métallique (échangeur thermique)
(en fonction du modèle).
Ils sont indispensables au bon fonctionnement de l'appareil ! Leur
contenu n'est ni toxique ni dangereux.
^ Enlevez le support du câble situé sur
la face arrière de l'appareil.
^ Ensuite, vérifiez que toutes les pièces
situées sur la face arrière de l'appareil peuvent osciller librement. Le cas
échéant, courbez avec précaution
les pièces avoisinantes.
85
Dimensions d'encastrement
Avant l'installation, vérifiez que l'armoire corresponde aux dimensions d'encastrement indiquées. Les instructions relatives aux fentes d'aération et de ventilation doivent absolument être respectées afin de garantir le fonctionnement correct de l'appareil.
KFN 37452 iDE
86
Hauteur de niche [mm]
A
Congélateur [mm]
B
1772 – 1788
695
Réglage des charnières de la porte
Les charnières sont placées de telle
manière que la porte peut s'ouvrir en
grand.
Si toutefois vous souhaitez, pour une
raison quelconque, limiter son angle
d'ouverture, il suffit de régler la charnière à cet effet.
– Si en ouvrant la porte de l'appareil
vous risquez par exemple de la heurter contre une paroi avoisinante, limitez son angle d'ouverture à 90° :
^ Placez une goupille dans la charnière, en procédant par au-dessus.
L'angle d'ouverture de la porte de l'appareil est à présent limité à 90 °.
87
Changement de la butée de porte
^ Ouvrez les deux portes de l'appareil.
Pour changer la butée de côté, il faut
obligatoirement l'intervention de deux
personnes.
^ Retirez les balconnets / le casier
porte-bouteilles de la porte de l'appareil.
L'appareil est livré avec les charnières
à droite. Si la butée doit se trouver du
côté gauche, vous devez la changer de
côté.
Pour changer la butée de porte, vous
avez besoin des outils suivants :
^ Retirez les caches a, b, c et d.
88
Changement de la butée de porte
^ Desserrez légèrement les vis e et f
au niveau des charnières.
^ Poussez les portes de l'appareil g et
h vers l'extérieur et décrochez-les.
^ Dévissez et retirez les vis e.
^ Disposez l'élément de fixation i sur
le côté opposé et vissez les vis e
sans les serrer.
^ Dévissez et retirez les vis f, puis vissez-les du côté opposé sans les serrer.
Si, pour limiter l'angle d'ouverture de la
porte, vous avez placé des goupilles
dans les charnières :
^ Retirez les goupilles des charnières
par le haut.
89
Changement de la butée de porte
Veuillez suivre les étapes ci-dessous
pour les deux portes.
Retrait de l'amortisseur de fermeture
de la porte
Attention ! Une fois démonté, l'amortisseur de fermeture de la porte se
rétracte ! Risque de blessure !
^ Posez la porte démontée de l'appareil sur une surface stable, la face extérieure tournée vers le bas.
^ Dévissez le tourillon sphérique l à
l'aide d'un tournevis et vissez-le du
côté opposé.
^ Retournez à présent la porte de sorte
que la façade extérieure soit tournée
vers le haut (les charnières restent ouvertes).
Ne repliez pas les charnières.
Risque de blessure !
^ Retirez l'amortisseur de fermeture de
la porte j du tourillon sphérique.
^ Dévissez le cache k et retirez
l'amortisseur de fermeture de la porte
j.
^ Dévissez et retirez les vis m.
^ Placez les charnières en diagonale
n.
90
Changement de la butée de porte
Fixation de l'amortisseur de fermeture de la porte
^ Retournez la porte de sorte que la façade extérieure soit dirigée vers le
bas.
^ Vissez le support k sur la charnière.
^ Ouvrez l'amortisseur de fermeture de
la porte j et accrochez-le dans le
tourillon sphérique.
^ Faites glisser les portes g et h sur
les vis prémontées e et f, puis serrez fermement les vis e et f.
^ Mettez les caches a, b, c et d en
place.
^ Réinsérez les goupilles qui limitent
l'angle d'ouverture de la porte dans
les charnières par le haut.
91
Encastrement de l'appareil
L'intervention d'une seconde personne est nécessaire pour installer
l'appareil.
^ Encastrez uniquement l'appareil
dans des armoires de cuisine stables
et fermes posées sur un sol horizontal et plan.
^ Veillez à protéger les armoires contre
tout basculement.
^ Équilibrez l'armoire à l'aide d'un niveau à bulle.
Les coins de l'armoire doivent former
un angle de 90°, sans quoi la porte
de l'armoire ne couvrira pas les
quatre coins de l'armoire correctement.
^ Vous devez impérativement respecter les instructions relatives aux fentes de ventilation et d'aération (voir
chapitres " Instructions de montage " - " Aération et ventilation " et
" Dimensions d'encastrement ").
92
Vous avez besoin des outils suivants
pour encastrer l'appareil :
Encastrement de l'appareil
Vous avez besoin des pièces de
montage suivantes :
– Pour le montage de la porte de
l'appareil :
Toutes les pièces de montage sont
marquées d'un chiffre. Vous retrouverez ces mêmes chiffres d'identification
des pièces de montage dans les différentes étapes de montage.
– Pour l'encastrement de l'appareil
dans la niche :
Toutes les étapes de montage sont illustrées sur un appareil pourvu d'une
butée à droite. Si vous avez changé
la butée de côté, tenez compte de
cette modification en suivant les indications de montage.
Préparation de l'appareil
^ Placez l'appareil juste devant l'armoire de cuisine.
* Uniquement pour les appareils avec
une hauteur de niche à partir de
140 cm.
** En fonction de la hauteur de niche.
^ Introduisez le panneau d'équilibrage
a dans son support.
93
Encastrement de l'appareil
^ Poussez l'appareil jusqu'aux deux
tiers dans la niche d'encastrement.
Veillez à ne pas écraser le câble
d'alimentation lorsque vous poussez
l'appareil dans la niche d'encastrement !
^ À l'aide de la vis à tête hexagonale
e, vissez l'équerre de fixation d sur
les trous préforés de la porte de l'appareil.
Astuce pour faciliter la procédure :
Attachez un bout de ficelle à la prise
pour " allonger " le câble d'alimentation.
Ensuite, faites glisser le câble d'alimentation à travers l'armoire de cuisine en
tirant sur l'autre extrémité de la ficelle
de manière à pouvoir brancher l'appareil facilement après l'encastrement.
Uniquement pour les parois d'armoire d'une épaisseur de 16 mm :
^ Fixez les écarteurs b et c à droite
sur les charnières.
^ Ouvrez les portes de l'appareil.
94
Encastrement de l'appareil
^ Vissez à présent à fond les pieds réglables l.
^ Enlevez le cache f.
^ À l'aide des vis h, fixez la pièce de
fixation g dans le coin supérieur
gauche de l'appareil. Ne serrez pas
les vis pour que vous puissiez encore
déplacer la pièce.
^ Placez la butée i sur l'équerre de
fixation j.
^ À l'aide des vis k, fixez l'équerre de
fixation j dans le coin inférieur de
l'appareil. Ne serrez pas les vis pour
que vous puissiez encore déplacer la
pièce.
^ Retirez le film de protection du liséré
m.
^ Collez le liséré m sur le côté de l'appareil où la porte s'ouvre, en veillant
à ce qu'il soit à fleur avec la face
avant de l'appareil.
1. Commencez par fixer le liseré sur
le bord inférieur de la pièce de fixation supérieure.
2. Ensuite, collez-le dans le sens de
la longueur.
95
Encastrement de l'appareil
Encastrement de l'appareil
^ Poussez l'appareil dans la niche d'encastrement jusqu'à ce que toutes les
équerres de fixation touchent le bord
avant de la paroi latérale de l'armoire.
bord avant de la paroi latérale de l'armoire.
Cette mesure vous permet de
conserver une distance de 42 mm
par rapport aux faces avant des parois latérales de l'armoire.
Pour les meubles avec des pièces
pour charnières (cames, joints
d'étanchéité, etc.), il faut tenir compte
des dimensions de montage de ces
pièces, de sorte à respecter ici aussi
une distance de 42 mm.
^ Tirez l'appareil vers l'avant pour le
déplacer d'une distance égale à la
mesure de montage correspondante.
Les charnières et les caches ressortent
désormais d'une distance égale à cette
mesure.
Conseil : retirez les pièces pour charnières ! Cette mesure permet de garantir l'alignement par rapport aux portes
des armoires avoisinantes.
– n Pour les parois d'armoire d'une
épaisseur de 16 mm :
Les écarteurs en haut et en bas touchent le bord avant de la paroi latérale de l'armoire.
– o Pour les parois d'armoire d'une
épaisseur de 19 mm :
Les bords avant des charnières en
haut et en bas sont à fleur avec le
bord avant de la paroi latérale de
l'armoire.
^ Vérifiez à nouveau si les équerres de
fixation en haut et en bas touchent le
96
^ p Ajustez les pieds réglables de l'appareil des deux côtés à l'aide de la
clé plate à fourche fournie, de manière à ce que l'appareil soit à niveau.
Si la distance de 42 mm (entre le
corps de l'appareil et la face avant
des parois latérales de l'armoire)
n'est pas respectée, la porte de
l'appareil risque de ne pas bien se
fermer.
Cela peut entraîner des risques de
givrage, de formation de condensation et de mauvais fonctionnement,
qui à leur tour augmentent la
consommation d'énergie !
Encastrement de l'appareil
Fixation de l'appareil à la niche
^ Poussez l'appareil contre la paroi du
côté des charnières.
^ Pour fixer l'appareil à l'armoire, vissez les vis panneaux de particules s
en haut, en bas et au milieu en traversant les charnières.
^ Poussez les équerres de fixation desserrées contre la paroi de l'armoire.
^ À l'aide de la vis s, fixez l'équerre
de fixation j sur la paroi de l'armoire. Le cas échéant, préforez le
trou dans la paroi de l'armoire.
^ À l'aide des vis t, fixez l'équerre de
fixation g sur la paroi de l'armoire.
Le cas échéant, préforez des trous
dans la paroi de l'armoire.
Attention ! Avec votre pouce, poussez le contre-angle saillant contre la
paroi de l'armoire pendant que vous
serrez les vis. L'appareil ne doit pas
tirer vers l'arrière.
^ Resserrez les vis h et k.
97
Encastrement de l'appareil
Pour sécuriser encore davantage l'appareil dans l'armoire, glissez les baguettes fournies dans l'interstice entre
l'appareil et le socle de l'armoire en bas
de l'appareil.
^ Détachez les bords qui dépassent
des équerres de fixation. Vous n'en
aurez plus besoin et pouvez les
mettre au rebut.
^ Placez les caches respectifs f et u
sur les équerres de fixation.
^ Fixez d'abord la poignée v à l'une
des baguettes w.
^ Ensuite, introduisez-la dans l'interstice jusqu'à la butée.
Détachez à présent la poignée, placez-la sur l'autre baguette et glissez-la également dans l'interstice.
Important ! Gardez la poignée si
vous souhaitez procéder à un nouveau montage de l'appareil à un moment ultérieur.
^ Fermez les portes de l'appareil.
98
Encastrement de l'appareil
Montage des portes du meuble
La porte du meuble doit avoir une
épaisseur minimale de 16 mm et maximale de 19 mm.
Veillez à respecter les interstices suivants :
– L'interstice entre la porte du meuble
et la porte de l'armoire située au-dessus doit être d'au moins de 3 mm.
– En règle générale, l'interstice vertical
entre les portes du meuble doit être
de 3 mm. La valeur exacte dépend
du rayon du bord de la porte du
meuble.
Le bord supérieur de la porte du
meuble doit se trouver à la même hauteur que les portes de meuble des armoires attenantes si l'appareil est encastré dans un ensemble de meubles.
Le montage de portes de meuble
dont le poids dépasse la limite admissible risque d'endommager les
charnières et de provoquer un dysfonctionnement !
Vérifiez préalablement au montage que
le poids des portes de meuble ne dépasse pas la limite admissible :
Appareil
Poids
maximal
de la
porte supérieure
du
meuble
en kg
Poids
maximal
de la
porte inférieure
du
meuble
en kg
KFN 37452 iDE
20
12
La porte du meuble doit être montée de
façon à être plane et ne doit pas être
soumise à des tensions.
Pour le montage de portes de
meuble volumineuses ou à plusieurs
volets, vous pouvez vous procurer un
kit de montage ou un jeu d'équerres
de fixation supplémentaire auprès du
service après-vente Miele ou de votre
revendeur.
99
Encastrement de l'appareil
Veuillez suivre les étapes ci-dessous
pour les deux portes.
Conseil : À l'aide de la façade du
meuble, poussez les supports de montage b à la hauteur des portes des armoires avoisinantes.
^ En usine, une distance de 8 mm est
prévue entre la porte de l'appareil et
la traverse de fixation. Vérifiez cette
distance et corrigez-la si nécessaire.
^ Glissez les supports de montage b à
la hauteur de la porte du meuble : le
bord inférieur X des supports de
montage doit se situer à la même
hauteur que le bord supérieur de la
porte de meuble à monter (symbole
-).
100
^ Dévissez les écrous c et enlevez la
traverse de fixation d avec les supports de montage b.
Encastrement de l'appareil
^ Posez la porte du meuble sur une
surface stable, la face extérieure
tournée vers le bas.
^ Poussez le cache latéral q sur la traverse de fixation de l'autre côté de la
charnière.
^ Retournez la porte du meuble et fixez
la poignée (le cas échéant).
^ Au crayon, tracez une fine ligne médiane sur la face intérieure de la
porte du meuble e.
^ Suspendez la traverse de fixation d
avec les supports de montage sur la
face intérieure de la porte du
meuble. Centrez la traverse de fixation.
^ Vissez la traverse de fixation à l'aide
d'au moins 6 vis panneaux de particules courtes f. (N'utilisez que
quatre vis sur les bords pour les portes à panneaux.) Le cas échéant,
préforez des trous dans la porte du
meuble.
^ Retirez les supports de montage par
le haut g.
Retournez les supports de montage,
puis introduisez-les complètement
dans les fentes centrales de la traverse de fixation (pour les y ranger).
101
Encastrement de l'appareil
^ Ouvrez la porte de l'appareil.
Ajustement de la position de la porte
^ Suspendez la porte du meuble sur
les boulons d'ajustement h.
– Réglage par rapport aux côtés (X)
^ Vissez légèrement les écrous c sur
les boulons d'ajustement.
– Réglage de la hauteur (Y)
^ Fermez la porte et vérifiez la distance
entre celle-ci et les portes des armoires avoisinantes. La distance doit
être identique.
102
^ Déplacez la porte du meuble.
^ Tournez les boulons d'ajustement h
à l'aide d'un tournevis.
Une distance de 8 mm est prévue
entre la porte de l'appareil et la traverse de fixation. Ne modifiez cette
distance que dans les limites de la
plage autorisée.
Encastrement de l'appareil
^ À l'aide de la clé polygonale j, serrez les écrous c sur les portes de
l'appareil, tout en bloquant les boulons d'ajustement h avec un tournevis.
^ Le panneau d'équilibrage k ne doit
pas ressortir, il doit disparaître complètement dans la niche.
^ Préforez les trous de fixation l dans
la porte du meuble et serrez les vis
m.
Assurez-vous que les deux bords
métalliques soient à fleur (symbole
II).
^ Fermez les deux portes.
Ajustement de la position de la porte
– Réglage de la profondeur (Z)
^ Desserrez les vis i situées en haut
de la porte de l'appareil et la vis n
située en bas sur l'équerre de fixation. Déplacez la porte du meuble
afin de créer un espace de 2 mm
entre la porte du meuble et le corps
de l'armoire.
103
Encastrement de l'appareil
^ Serrez à nouveau fermement toutes
les vis.
Pour vous assurer que l'appareil est
correctement encastré, procédez aux
vérifications suivantes :
– Les portes doivent fermer correctement.
– Les portes ne doivent pas toucher le
corps de l'armoire.
– Du côté de la poignée, le joint du
coin supérieur ne doit pas laisser
passer la lumière.
^ En guise de contrôle, placez une
lampe de poche allumée dans l'appareil et fermez les portes.
Éteignez l'éclairage de la pièce et vérifiez si de la lumière s'échappe de
l'appareil. Si tel est le cas, passez de
nouveau en revue les différentes étapes de montage.
^ Remettez le cache supérieur o en
place et assurez-vous qu'il s'emboîte
correctement.
^ Remettez les caches latéraux p en
place et assurez-vous qu'ils s'emboîtent correctement.
104
105
106
107
KFN 37452 iDE
fr - BE
M.-Nr. 09 521 350 / 00

Manuels associés