- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Réfrigérateur-congélateur
- Miele
- KF 37673 iD
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
100
Mode d'emploi et notice de montage Combiné réfrigérateur-congélateur avec zone PerfectFresh Pro, et DynaCool KF 37673 iD Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de montage avant mise en service de votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr - BE M.-Nr. 09 591 330 Votre contribution à la protection de l’environnement Emballage recyclable L’emballage protège l’appareil contre d’éventuels dégâts pendant le transport. Le fabricant a opté pour un matériau supporté par l’environnement et réutilisable. En réinsérant l’emballage dans le circuit, on réduit la consommation de matières premières et la prolifération des déchets. Ne le jetez donc pas avec vos déchets ordinaires mais portez-le plutôt au parc à conteneurs communal le plus proche. Pour savoir où ce dernier se trouve, il vous suffit de vous adresser à votre administration communale. Elimination de votre ancien appareil Lors de l’achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution. Si vous avez des questions à propos de l’élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec – le commerçant qui vous l’a vendu ou – la société Recupel, au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be ou encore – votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique de votre réfrigérateur jusqu’à son enlèvement vers une décharge assurant le recyclage des matériaux. On évitera ainsi que le fluide frigorifique contenu dans le circuit et l’huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l’atmosphère. Veillez aussi à ce que l’appareil reste hors de portée des enfants jusqu’à ce qu’il soit évacué. 2 Table des matières Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Emballage recyclable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Elimination de votre ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Comment économiser de l'énergie ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mise en marche et arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Commande de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mise en marche de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Arrêt du réfrigérateur uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Remise en marche du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 En cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 La température adéquate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 . . . dans le réfrigérateur et la zone PerfectFresh Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Répartition automatique de la température (DynaCool). . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 . . . dans le congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Affichage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Réglage de la température dans le réfrigérateur/congélateur . . . . . . . . . . . . . . . 26 Modification de la température dans la zone PerfectFresh Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Utilisation des fonctions Superfroid et Superfrost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Fonction Superfroid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Fonction Superfrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Alarme de température et de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Alarme de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Réglages supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Verrouillage 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Signaux sonores ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Luminosité de l'afficheur s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Mode Sabbat ¬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3 Table des matières Conservation des aliments dans le réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Différentes zones de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Aliments non adaptés au réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Éléments à prendre en considération lors de l'achat d'aliments. . . . . . . . . . . . . . 41 Conservation des produits alimentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Conservation des aliments dans la zone PerfectFresh Pro. . . . . . . . . . . . . . . 42 Compartiment sec ,. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Compartiment humide ,, . / -. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Taux d'humidité peu élevé ,. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Degré d'humidité élevé . / - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Aménagement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Modification de la position du balconnet / casier porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . 46 Modification de la position du cale-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Clayette / clayette avec éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Modification de la position de la clayette / clayette éclairée . . . . . . . . . . . . . . 46 Modification de la position du porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Compartiments de la zone PerfectFresh Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Congélation et conservation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Capacité maximale de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Que se passe-t-il lorsque vous congelez des produits frais ?. . . . . . . . . . . . . . . . 49 Conservation de produits surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Congélation de produits frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Conseils pour la congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Avant la congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Rangement des produits dans l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Décongélation des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Préparation de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Refroidissement rapide de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Utilisation de l'accumulateur de froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Dégivrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Clayette / clayette éclairée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Intérieur, accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Joint de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Fentes d'aération et de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 4 Table des matières Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Origine des bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Service après-vente / garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Conditions et durée de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Informations à destination des instituts de tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Informations pour les revendeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Mode expo r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Aération et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Avant l'encastrement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Dimensions d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Réglage des charnières de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Changement de la butée de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Encastrement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Montage des portes du meuble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Ajustement de la position de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 5 Description de l'appareil Panneau de commande a Mise en marche et arrêt de l'ensemble de l'appareil b Interface optique (réservée au service après-vente) c Sélection du réfrigérateur ou du congélateur d Activation et désactivation de la fonction Superfroid et Superfrost e Réglage de la température (X pour diminuer) Touche de sélection en mode Réglage f Confirmation d'une sélection (touche OK) g Réglage de la température (Y pour augmenter) Touche de sélection en mode Réglage h Activation et désactivation du mode Réglage i Désactivation de l'alarme de température ou de porte j Afficheur avec affichage de la température et symboles (symboles uniquement visibles en mode Réglage en cas d'alarme ou de message ; voir tableau pour l'explication des symboles) 6 Description de l'appareil Explication des symboles Symbole Signification Fonction 0 Verrouillage Protection contre toute mise hors tension intempestive, toute modification inopinée de la température, toute activation par inadvertance de la fonction Superfroid ou Superfrost et toute sélection par mégarde de réglages ) Signaux sonores Possibilités de sélection pour le bip des touches et l'alarme de porte et de température s Luminosité de l'afficheur Réglage de la luminosité de l'afficheur u Température de la zone PerfectFresh Pro Modification de la température dans la zone PerfectFresh Pro ¬ Mode Sabbat Activation et désactivation du mode Sabbat t Raccordement électrique Confirme que l'appareil est raccordé au réseau électrique lorsqu'il est hors tension ; clignote en cas de panne de courant ; Alarme S'allume en cas d'alarme de porte ; clignote en cas d'alarme de température, de panne de courant et d'autres messages d'anomalie r Mode expo Désactivation du mode expo (uniquement visible si le mode expo est activé) 7 Description de l'appareil a Panneau de commande b Ventilateur c Clayette d Casier à œufs / balconnet e Clayette avec éclairage (FlexiLight) f Casier porte-bouteilles g Éclairage intérieur de la zone PerfectFresh Pro h Compartiment sec de la zone PerfectFresh Pro i Rigole et orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage j Dispositif de réglage de l'humidité dans le compartiment humide k Compartiment humide de la zone PerfectFresh Pro l Tiroirs de congélation 8 Description de l'appareil Accessoires en option Porte-bouteilles Le porte-bouteilles vous permet de ranger les bouteilles à l'horizontale et d'économiser ainsi de l'espace. Vous pouvez l'installer à l'endroit de votre choix dans l'appareil. Entretien de l'acier inoxydable – Lors de chaque application, le produit d'entretien pour acier inoxydable dépose sur les surfaces un film de protection contre l'eau et les salissures. Il élimine les traces d'eau et de doigts et d'autres tâches, et permet d'obtenir une surface homogène et brillante. – Le chiffon d'entretien pour acier inoxydable est imprégné de produit d'entretien pour acier inoxydable. Il possède les mêmes propriétés nettoyantes et protectrices que le produit d'entretien pour acier inoxydable. Chiffon en microfibres multi-usage Le chiffon en microfibres permet d'éliminer les traces de doigts et les salissures légères sur les façades en acier inoxydable, les panneaux de commande, les fenêtres, les meubles, les vitres de la voiture, etc. Vous pouvez vous procurer les accessoires en option auprès de votre service après-vente Miele, chez votre distributeur ou dans votre boutique en ligne. 9 Consignes de sécurité et mises en garde Cet appareil répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des dommages corporels et matériels. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions importantes concernant l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager l'appareil. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des présentes instructions. Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur. Utilisation conforme ~ Cet appareil est réservé à un usage ménager dans un environnement de type domestique ou équivalent. Cet appareil ne convient pas pour une utilisation à l'air libre. ~ Cet appareil ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères pour refroidir et conserver des aliments, stocker des produits surgelés, congeler des produits frais et préparer des glaçons. Tout autre type d'utilisation est interdit. 10 Consignes de sécurité et mises en garde ~ L'appareil ne convient pas au stockage ni au refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou de substances ou produits similaires soumis à une directive relative aux dispositifs médicaux. Toute utilisation abusive de l'appareil peut endommager ou altérer les marchandises stockées. L'appareil ne convient pas non plus à une utilisation dans des endroits présentant un risque d'explosion. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d'une utilisation non conforme ou d'une commande erronée de l'appareil. ~ Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent d'utiliser l'appareil en toute sécurité. Ces personnes peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si on leur en a expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil. Si vous avez des enfants ~ Tenez les enfants âgés de moins de 8 ans à distance de l'appareil, sauf à exercer une surveillance constante. ~ Les enfants âgés de 8 ans et plus sont autorisés à utiliser l'appa- reil sans surveillance seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer en toute sécurité. Les enfants doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l'appareil. ~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l'appareil sans surveillance. ~ Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil. 11 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Risque d'asphyxie ! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfiler sur la tête et s'asphyxier. Conservez les emballages hors de portée des enfants. Sécurité technique ~ L'étanchéité du circuit de réfrigération a fait l'objet de contrôles. L'appareil répond aux dispositions de sécurité en vigueur et aux directives CE correspondantes. ~ Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne détruit pas la couche d'ozone et ne contribue pas à l'effet de serre. L'utilisation de ce gaz réfrigérant peu polluant est en partie responsable de l'augmentation des bruits de fonctionnement. Outre le ronflement provenant du compresseur, il se peut que vous entendiez un bruit d'écoulement dans l'ensemble du circuit de réfrigération. Ces bruits sont malheureusement inévitables, mais n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil. Veillez à n'endommager aucune pièce du circuit de réfrigération lors du transport et de l'encastrement/installation de l'appareil. Les projections de liquide réfrigérant peuvent causer des lésions oculaires ! Si l'appareil est endommagé : – évitez de le placer à proximité de flammes ou de sources de chaleur ; – débranchez l'appareil du réseau électrique ; – aérez la pièce dans laquelle l'appareil se trouve pendant quelques minutes ; et – faites appel au service après-vente. 12 Consignes de sécurité et mises en garde ~ La taille de la pièce dans laquelle est installé l'appareil doit être proportionnelle à la quantité de réfrigérant qu'il contient. En cas de fuite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former si la pièce est trop petite. La pièce doit avoir un volume d'au moins 1 m3 pour huit grammes de réfrigérant. La quantité de réfrigérant est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. ~ Les données de raccordement (fusible, fréquence et tension) qui figurent sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter tout dommage à l'appareil. Vérifiez et comparez ces données avant le raccordement. En cas de doute, consultez un électricien. ~ La sécurité électrique de l'appareil n'est garantie que lorsque celui-ci est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit impérativement être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien. ~ En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, celui-ci doit être remplacé par un professionnel agréé par Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur. ~ Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécurité requise (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour raccorder l'appareil au réseau électrique. ~ Toute présence d'humidité sur des pièces sous tension ou le cordon d'alimentation peut provoquer un court-circuit. Par conséquent, n'utilisez pas l'appareil à proximité d'une zone humide ou sujette aux projections d'eau (garage, buanderie, etc.). 13 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation dans un emplacement mobile (par exemple, sur un bateau). ~ Un appareil endommagé peut présenter un risque pour votre sécurité. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommages visibles. Ne mettez jamais en service un appareil défectueux ! ~ N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son bon fonctionnement. ~ En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, l'appareil doit impérativement être déconnecté du réseau électrique. L'appareil n'est déconnecté du réseau électrique que si l'une des conditions suivantes est remplie : – les coupe-circuits de l'installation électrique sont coupés ; – le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé ; – la fiche d'alimentation est débranchée. Pour débrancher l'appareil du réseau, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez la fiche. ~ Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele. ~ Vous perdez le bénéfice de la garantie si l'appareil n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele. ~ Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses doivent uniquement être remplacées par ces pièces Miele d'origine. 14 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation appropriée ~ L'appareil est conçu pour une certaine classe climatique (tempé- rature ambiante de la pièce). Veillez à ce que la température ambiante reste dans les limites ainsi définies. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure entraîne un arrêt prolongé du compresseur, de sorte que l'appareil ne parvient pas à maintenir la température requise. ~ Les fentes de ventilation et d'aération ne doivent jamais être re- couvertes ni bouchées. Sinon, l'aération de l'appareil n'est plus assurée. L'appareil consomme alors plus d'électricité, ce qui risque d'endommager des composants de l'appareil. ~ Si vous placez dans l'appareil (porte ou intérieur) des produits contenant des graisses ou de l'huile, veillez à ce que les graisses et/ou l'huile qui pourraient éventuellement s'échapper n'entrent pas en contact avec les pièces en plastique. Des fissures pourraient apparaître et le revêtement en plastique risquerait de se casser. ~ Ne conservez aucune substance explosive ni aucun produit contenant des carburants gazeux inflammables (des bombes aérosols, par exemple) dans l'appareil. Les composants électriques peuvent enflammer les mélanges de gaz inflammables. Il y a risque d'incendie et d'explosion ! ~ N'utilisez pas d'appareil électrique à l'intérieur de cet appareil (par exemple, pour préparer de la glace). Des étincelles pourraient se produire. Il y a risque d'explosion ! ~ Ne conservez aucune boîte, canette ou bouteille contenant des boissons gazeuses ou des liquides qui peuvent congeler dans le congélateur. Celles-ci pourraient éclater et vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager l'appareil ! 15 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Placez les bouteilles d'alcool fort verticalement dans l'appareil et veillez à ce qu'elles soient fermées hermétiquement. Il y a risque d'explosion ! ~ Sortez les bouteilles que vous avez mises à rafraîchir au congélateur au bout d'une heure maximum, sinon elles pourraient éclater et vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager l'appareil ! ~ Ne touchez pas les produits congelés et les pièces métalliques avec des mains mouillées. Elles pourraient y rester collées sous l'effet du froid et vous risqueriez de vous blesser ! ~ Ne mettez pas directement dans votre bouche des glaçons et des bâtonnets glacés (en particulier à l'eau) que vous venez de sortir du congélateur. Vos lèvres ou votre langue pourraient y rester collées en raison de la température extrême de l'aliment et vous risqueriez de vous blesser ! ~ Ne recongelez jamais des aliments partiellement ou totalement décongelés. Consommez-les le plus vite possible, car ils perdent leur valeur nutritive et se dégradent. Les aliments décongelés peuvent être recongelés une fois cuits ou rôtis. ~ Ne consommez pas d'aliments stockés depuis trop longtemps, vous risqueriez de vous intoxiquer. La durée de conservation dépend de nombreux facteurs tels que le degré de fraîcheur, la qualité du produit et la température de conservation. Respectez les instructions du fabricant relatives à la date de conservation et au stockage ! ~ Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués. 16 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien ~ Ne traitez jamais le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse. Vous risqueriez de le rendre poreux à la longue. ~ La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer et dégivrer l'appareil. ~ N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants pour : – gratter les couches de givre ou de glace ; – décoller les aliments. Vous risqueriez d'endommager le circuit de refroidissement et de rendre l'appareil inutilisable. ~ Ne placez jamais d'appareils de chauffage électriques ou de bougies dans l'appareil pour le dégivrer. Vous risqueriez d'endommager le plastique. ~ N'utilisez pas de sprays dégivrants ni de dégivreurs. Ceux-ci peuvent produire des gaz explosifs ou contenir des solvants ou des gaz propulseurs susceptibles d'endommager les pièces en plastique. Ils peuvent aussi s'avérer nocifs pour la santé. 17 Consignes de sécurité et mises en garde Élimination de votre ancien appareil ~ Le cas échéant, détruisez le verrou de la porte de votre ancien appareil au moment de vous en débarrasser. Vous éviterez ainsi que des enfants mettent leurs jours en danger en s'enfermant dans l'appareil. ~ Veillez à n'endommager aucune pièce du circuit de réfrigération, par exemple en : – perçant les tuyaux de l'évaporateur contenant le réfrigérant ; – pliant les conduits ; – grattant les revêtements de surface. Les projections de liquide réfrigérant peuvent causer des lésions oculaires. 18 Comment économiser de l'énergie ? Consommation d'énergie normale Installation / entre- Dans une pièce bien aérée. tien Consommation d'énergie élevée Dans un espace confiné, non aéré. À l'abri de la lumière directe Exposition directe à la ludu soleil. mière du soleil. À distance d'une source de chaleur (radiateur, four, etc.). À proximité d'une source de chaleur (radiateur, four, etc.). À une température ambiante idéale d'environ 20 °C. À une température ambiante élevée. Sections d'aération obsDégagement des fentes d'aération et de ventilation et truées ou empoussiérées. élimination régulière de la poussière. Dépoussiérage du compresseur et de la grille métallique (échangeur thermique) situés à l'arrière de l'appareil au moins une fois par an. Dépôts de poussière sur le compresseur et la grille métallique (échangeur thermique). Réglage de la tem- Réfrigérateur entre 4 et 5 °C Réglage de la température pérature sur une valeur basse : plus Zone PerfectFresh Pro près la température du réfrigérade 0 °C teur / congélateur est basse, plus la consommation Congélateur -18 °C d'énergie est élevée ! 19 Comment économiser de l'énergie ? Consommation d'énergie normale Utilisation Consommation d'énergie élevée Agencement des tiroirs, des clayettes et des balconnets comme lors de la livraison. Ouverture de la porte uniquement en cas de besoin et le moins longtemps possible. Triage des aliments avant leur rangement. L'ouverture fréquente et prolongée de la porte entraîne une perte de froid et une pénétration d'air chaud. L'appareil essaie de refroidir et la durée de fonctionnement du compresseur augmente. Placement des produits dans un sac isotherme lors des achats et rangement rapide dans l'appareil. Rangement rapide des aliments dans l'appareil après les avoir sortis pour éviter qu'ils ne se réchauffent de trop. Refroidissement des boissons et plats chauds avant de les ranger dans l'appareil. Les aliments chauds ou à température ambiante dégagent de la chaleur dans l'appareil. L'appareil essaie de refroidir et la durée de fonctionnement du compresseur augmente. Conservation des produits ali- L'évaporation et la condensamentaires dans un emballage tion de liquides dans le réfriou bien recouverts. gérateur entraînent des pertes de froid. Placement des produits à décongeler dans le réfrigérateur. Compartiments non surchargés afin que l'air puisse circuler. Dégivrage 20 Dégivrer au plus tard en présence d'une couche de glace de 0,5 cm maximum. La présence d'une couche de glace amoindrit la diffusion du froid aux produits surgelés. Mise en marche et arrêt de l'appareil Avant la première utilisation Matériaux d'emballage ^ Retirez tous les matériaux d'emballage à l'intérieur de l'appareil. Film de protection Accessoires – Cale-bouteilles Les lamelles du cale-bouteilles assurent une plus grande stabilité des bouteilles lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les baguettes et les panneaux en acier inoxydable sont recouverts d'un film de protection destiné à les protéger pendant le transport. ^ Retirez le film de protection des baguettes et panneaux en acier inoxydable. Nettoyage et entretien ^ Après avoir retiré le film de protection, nettoyez immédiatement les surfaces en acier inoxydable à l'aide du produit d'entretien pour acier inoxydable Miele fourni. ^ Placez le cale-bouteilles au centre du bord arrière du casier porte-bouteilles. Important ! Lors de chaque application, le produit d'entretien pour acier inoxydable Miele dépose sur les surfaces un film de protection contre l'eau et les salissures ! Placez l'accumulateur de froid dans le tiroir de congélation supérieur. Après environ 24 heures, l'accumulateur peut produire sa pleine capacité de refroidissement. – Accumulateur de froid ^ Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires. Pour ce faire, suivez les instructions figurant au chapitre " Nettoyage et entretien ". 21 Mise en marche et arrêt de l'appareil Commande de l'appareil Pour commander l'appareil, il vous suffit d'effleurer du doigt les touches sensitives. Chaque effleurement d'une touche est confirmé par un signal sonore. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver ce signal sonore (voir chapitre " Réglages supplémentaires – Signaux sonores "). Mise en marche de l'appareil Une fois l'appareil raccordé au réseau électrique, le symbole du raccordement électrique t apparaît dans l'afficheur au bout de quelques instants. ^ Effleurez la touche Marche/Arrêt. Le symbole du raccordement électrique t s'éteint et l'appareil commence à refroidir. Les touches sensitives des zones de refroidissement que vous pouvez sélectionner apparaissent dans le panneau de commande : Réfrigérateur Congélateur La touche sensitive du réfrigérateur s'allume en jaune et la température qui règne dans le réfrigérateur apparaît dans l'afficheur. 22 Lorsque vous ouvrez la porte du réfrigérateur, l'éclairage intérieur s'allume et l'éclairage LED des clayettes s'intensifie jusqu'à ce que la luminosité maximale soit atteinte. Lors de la première mise en service, les touches sensitives des zones de refroidissement, ainsi que le symbole de l'alarme ; clignotent, jusqu'à ce que la température réglée correspondante soit atteinte. Dès que la température réglée est atteinte, la touche sensitive de la zone de refroidissement en question s'allume en continu et le symbole de l'alarme ; s'éteint. Pour vous assurer que la température est suffisamment basse, laissez l'appareil refroidir pendant quelques heures avant d'y placer des aliments. Attendez que la température soit suffisamment basse (au moins -18 °C) avant de placer des aliments dans le congélateur. Mise en marche et arrêt de l'appareil Vous pouvez effectuer des réglages individuels pour chaque zone de refroidissement. Arrêt de l'appareil ^ Effleurez la touche Marche/Arrêt. Si l'appareil ne s'éteint pas, le verrouillage est activé ! ^ Pour ce faire, effleurez la touche sensitive de la zone de refroidissement en question. La touche sensitive sélectionnée s'allume en jaune. Vous pouvez à présent sélectionner les fonctions Superfroid et DynaCool ou modifier la température du réfrigérateur. Vous pouvez à présent sélectionner la fonction Superfrost ou modifier la température du congélateur. L'affichage de la température s'éteint et le symbole du raccordement électrique t apparaît dans l'afficheur. L'éclairage intérieur s'éteint. Le refroidissement s'arrête. Arrêt du réfrigérateur uniquement Il est possible d'arrêter uniquement le réfrigérateur, tout en laissant fonctionner le congélateur normalement. Cette fonction est très pratique, par exemple lorsque vous partez en vacances. Vous trouverez des informations supplémentaires dans les chapitres correspondants. Si vous sélectionnez ensuite une autre zone de refroidissement, les réglages de la zone précédemment sélectionnée restent actifs. ^ Appuyez sur la touche sensitive du réfrigérateur jusqu'à ce que le témoin jaune de la touche s'éteigne. Des traits apparaissent pendant quelques instants dans l'afficheur. 23 Mise en marche et arrêt de l'appareil Remise en marche du réfrigérateur En cas d'absence prolongée Vous pouvez par la suite activer séparément le réfrigérateur. Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée : ^ Appuyez sur la touche du réfrigérateur. ^ arrêtez-le ; L'affichage de la température du réfrigérateur s'allume. Le réfrigérateur commence à refroidir et l'éclairage intérieur s'allume lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil. ^ débranchez la fiche de raccordement de l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation électrique ; ^ nettoyez l'appareil et ^ laissez les portes entrouvertes afin d'éviter les odeurs de renfermé. En cas d'absence prolongée, des moisissures risquent d'apparaître si vous laissez l'appareil débranché sans l'avoir nettoyé et que vous n'entrouvrez pas la porte. 24 La température adéquate Il est très important de choisir la bonne température pour conserver les aliments. Celle-ci permet en effet de ralentir, voire de retarder, la dégradation des produits alimentaires par les micro-organismes. La température influence la vitesse de croissance des micro-organismes. Quand la température est basse, ce processus ralentit. La température dans l'appareil augmente : – en fonction de la fréquence et de la durée d'ouverture de la porte (plus la porte est ouverte fréquemment et longtemps, plus la température augmente) ; – en fonction de la quantité d'aliments conservés (plus cette quantité est importante, plus la température augmente) ; – en fonction de la température des aliments frais conservés (plus cette température est importante, plus la température dans l'appareil augmente) ; – en fonction de la température ambiante (plus cette température est importante, plus la température dans l'appareil augmente). L'appareil est conçu pour une certaine classe climatique (température ambiante de la pièce). Veillez à ce que la température ambiante reste dans les limites ainsi définies. La température de la zone PerfectFresh Pro est réglée automatiquement et se situe entre 0 et 3 °C. Répartition automatique de la température (DynaCool) Chaque fois que le refroidissement du réfrigérateur est enclenché, l'appareil met automatiquement en marche le ventilateur. Cela permet de répartir de manière uniforme le froid dans le réfrigérateur, de manière à conserver tous les aliments à une température à peu près identique. . . . dans le congélateur Pour congeler des produits frais et les conserver pendant une période prolongée, une température de -18 °C est nécessaire. À cette température, la croissance des micro-organismes est en grande partie stoppée. Mais dès que la température dépasse la barre des -10 °C, les micro-organismes s'attaquent à nouveau aux produits et ceux-ci se conservent moins longtemps. C'est pourquoi les aliments partiellement ou totalement décongelés ne peuvent être recongelés qu'une fois préparés (cuits ou grillés). En effet, les températures élevées tuent la plupart des micro-organismes. . . . dans le réfrigérateur et la zone PerfectFresh Pro Nous recommandons une température de 4 °C dans le réfrigérateur. 25 La température adéquate Affichage de la température En fonctionnement normal, l'affichage de la température indique la température moyenne qui règne réellement dans le réfrigérateur, de même que l'endroit le plus chaud du congélateur. Réglage de la température dans le réfrigérateur/congélateur Vous pouvez régler individuellement la température du réfrigérateur et du congélateur. Si la température du congélateur ne se trouve pas dans la plage d'affichage possible, seuls des traits clignotent dans l'afficheur. En fonction de la température ambiante et du réglage, l'appareil peut mettre plusieurs heures pour atteindre la température souhaitée et l'afficher de manière permanente. Si la température du congélateur a été supérieure à -18 °C pendant une période prolongée, vérifiez si les produits sont partiellement ou totalement décongelés. Si c'est le cas, consommez ces aliments le plus vite possible ! ^ Sélectionnez le réfrigérateur ou le congélateur. ^ Pour régler la température, utilisez les deux touches situées en dessous de l'afficheur. En effleurant la touche – vous réduisez la température. – vous augmentez la température. Pendant le réglage, la valeur de la température clignote dans l'afficheur. 26 La température adéquate Les modifications suivantes se produisent au niveau de l'afficheur lorsque vous effleurez les touches : – Premier effleurement : la dernière valeur de température réglée clignote dans l'afficheur. – À chaque effleurement suivant : la valeur de température augmente ou diminue par tranche de 1 °C. Valeurs de température possibles Vous pouvez régler une température : – comprise entre 1 et 9 °C dans le réfrigérateur. – comprise entre -15 et -26 °C dans le congélateur. – Effleurement prolongé de la touche : la valeur de température change de façon continue. Lorsque la valeur de température minimum ou maximum est atteinte, un signal sonore retentit (si le bip des touches est activé). Environ cinq secondes après la dernière pression, l'affichage de la température indique automatiquement la température réelle qui règne dans l'appareil. Ou ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. Si vous avez modifié le réglage de la température, vérifiez l'affichage de la température après environ 6 heures si l'appareil n'est pas rempli et après environ 24 heures s'il est rempli. La température réelle ne sera ajustée qu'à ce moment-là. Si la température reste trop élevée ou trop basse, réglez-la à nouveau. 27 La température adéquate Modification de la température dans la zone PerfectFresh Pro La température de la zone PerfectFresh Pro se maintient automatiquement entre 0 et 3°C. Si toutefois vous souhaitez augmenter ou diminuer la température (par exemple, pour stocker du poisson), il est possible de la modifier légèrement. Par défaut, la zone PerfectFresh Pro est réglée sur 5. Si la valeur de réglage se situe entre 1 et 4, la zone peut atteindre des températures négatives. Les aliments risquent de geler ! Modification de la température ^ Effleurez la touche des réglages. Le dernier réglage sélectionné clignote dans l'afficheur et le symbole u s'allume. ^ Effleurez les touches X ou Y pour modifier la température de la zone PerfectFresh Pro. Vous avez le choix entre les niveaux 1 à 9 : 1 : température minimale ; 9 : température maximale. ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. Le réglage sélectionné est mémorisé et le symbole u clignote. Tous les symboles qui peuvent être sélectionnés apparaissent dans l'afficheur et le symbole 0 clignote. ^ Effleurez plusieurs fois les touches de réglage de la température (X ou Y), jusqu'à ce que le symbole u clignote dans l'afficheur. ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. 28 ^ Effleurez la touche des réglages pour quitter le mode Réglage. Dans le cas contraire, l'appareil quitte automatiquement le mode Réglage après une minute environ. L'appareil atteint progressivement la nouvelle température sélectionnée pour la zone PerfectFresh Pro. Utilisation des fonctions Superfroid et Superfrost Fonction Superfroid La fonction Superfroid permet de refroidir très rapidement le réfrigérateur pour qu'il atteigne la température minimale (en fonction de la température ambiante). Activation de la fonction Superfroid Il est recommandé d'activer la fonction Superfroid pour refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments ou de boissons que vous venez de mettre au frais. Désactivation de la fonction Superfroid La fonction Superfroid s'arrête automatiquement après environ 12 heures. L'appareil recommence à fonctionner normalement. Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver manuellement la fonction Superfroid dès que les aliments ou les boissons sont suffisamment froids. ^ Effleurez sur la touche sensitive du réfrigérateur. ^ Effleurez sur la touche sensitive du réfrigérateur. Le symbole du réfrigérateur s'allume en jaune. Le symbole du réfrigérateur s'allume en jaune. ^ Effleurez la touche Superfroid de manière à ce qu'elle s'allume en jaune. La température à l'intérieur de l'appareil diminue, car celui-ci fonctionne avec sa capacité de refroidissement maximale. ^ Effleurez la touche Superfroid de sorte que le témoin jaune de la touche s'éteint. L'appareil recommence à fonctionner normalement. 29 Utilisation des fonctions Superfroid et Superfrost Fonction Superfrost Activation de la fonction Superfrost Pour congeler les produits frais de manière optimale, activez la fonction Superfrost avant de commencer le processus de congélation. Vous devez activer la fonction Superfrost 6 heures avant de mettre à congeler les produits. Si vous souhaitez utiliser la capacité maximale de congélation, activez la fonction Superfrost 24 heures à l'avance ! Vous pouvez ainsi congeler rapidement les produits alimentaires, afin de conserver la valeur nutritive, les vitamines, l'apparence et le goût des aliments. Exceptions : – si vous rangez des aliments déjà surgelés dans le congélateur ; – si vous ne congelez pas plus de 2 kg d'aliments par jour. ^ Effleurez la touche sensitive du congélateur. Le symbole du congélateur s'allume en jaune. ^ Effleurez la touche Superfrost de manière à ce qu'elle s'allume en jaune. La température à l'intérieur de l'appareil diminue, car celui-ci fonctionne avec sa capacité de refroidissement maximale. 30 Utilisation des fonctions Superfroid et Superfrost Désactivation de la fonction Superfrost La fonction Superfrost s'arrête automatiquement après environ 30 - 65 heures. Le temps qui s'écoule avant la désactivation de la fonction dépend de la quantité d'aliments frais que vous avez mis à congeler. Le symbole de la fonction Superfrost ª s'éteint et l'appareil recommence à fonctionner normalement. Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver manuellement la fonction Superfrost dès qu'une température constante d'au moins –18 °C est atteinte dans le congélateur. Contrôlez la température dans l'appareil. ^ Effleurez la touche sensitive du congélateur. Le symbole du congélateur s'allume en jaune. ^ Effleurez la touche Superfrost de sorte que le témoin jaune de la touche s'éteint. L'appareil recommence à fonctionner normalement. 31 Alarme de température et de porte L'appareil est équipé d'un système d'avertissement qui empêche la température du congélateur d'augmenter sans que vous vous en aperceviez. Ce système d'alarme évite ainsi la perte d'énergie lorsque vous oubliez de fermer la porte de l'appareil. Alarme de température Lorsque la température du congélateur atteint un niveau trop élevé, la touche sensitive du congélateur clignote et le symbole de l'alarme ; clignote simultanément dans l'afficheur. Un signal d'alarme retentit. Si la température du congélateur a été supérieure à -18 °C pendant une période prolongée, vérifiez si les produits sont partiellement ou totalement décongelés. Si tel est le cas, consommez ces aliments au plus vite ou préparez-les (en les cuisant ou en les grillant) avant de les recongeler. Désactivation du signal d'alarme Si le signal d'alarme vous dérange, vous pouvez le désactiver manuellement. L'alarme se déclenche lorsque la température augmente trop par rapport à celle qui a été définie sur l'appareil. Les signaux sonore et visuel se déclenchent par exemple dans les cas suivants : ^ Effleurez la touche de désactivation de l'alarme de température. – lorsque vous allumez l'appareil et que la température à l'intérieur de l'une des zones s'écarte trop de la température programmée ; Le signal d'alarme s'arrête. La touche du congélateur dans le panneau commande, de même que le symbole ; continuent à clignoter, jusqu'à ce que l'état d'alarme soit terminé. – lorsque trop d'air ambiant entre dans l'appareil après que vous avez trié et retiré des produits congelés ; – si vous rangez une grande quantité d'aliments dans le congélateur ; – après une panne de courant ; – si l'appareil est défectueux. Dès que l'état d'alarme est terminé, le signal sonore s'arrête et le symbole de l'alarme ; s'éteint. La touche du congélateur s'allume à nouveau en continu. 32 Alarme de température et de porte Alarme de porte Désactivation du signal d'alarme Si la porte reste ouverte pendant une période prolongée, un signal d'alarme retentit. Le symbole de l'alarme ; s'allume. Si le signal d'alarme vous dérange, vous pouvez le désactiver manuellement. Le délai qui précède l'émission de l'alarme de porte dépend du réglage sélectionné et peut être de 2 minutes (réglage d'usine) ou de 4 minutes. Vous pouvez toutefois aussi désactiver l'alarme de porte (voir chapitre " Réglages supplémentaires – Signaux sonores "). Dès que vous fermez la porte de l'appareil, le signal d'alarme s'arrête et le symbole de l'alarme ; s'éteint dans l'afficheur. ^ Effleurez la touche sensitive de désactivation de l'alarme de porte. Le signal d'alarme s'arrête. Le symbole de l'alarme ; reste allumé jusqu'à ce que vous fermiez la porte de l'appareil. Si aucun signal ne retentit alors que le symbole de l'alarme de porte s'affiche, le signal d'alarme a été désactivé dans le mode Réglage (voir chapitre " Réglages supplémentaires – Signaux sonores "). 33 Réglages supplémentaires Certains réglages de l'appareil peuvent uniquement être effectués en mode Réglage. En mode Réglage, l'alarme de porte et les autres messages d'anomalie sont automatiquement désactivés, mais le symbole de l'alarme ; s'allume toutefois dans l'afficheur. Possibilités de réglage 0 Activation et désactivation du verrouillage ) Activation et désactivation des signaux sonores s Modification de la luminosité de l'afficheur u Modification de la température dans la zone PerfectFresh Pro ¬ Activation et désactivation du mode Sabbat La procédure de modification de la température dans la zone PerfectFresh Pro est décrite dans le chapitre " La température adéquate ". Toutes les autres possibilités de réglage sont décrites dans les pages suivantes. Verrouillage 0 Le verrouillage vous permet de protéger l'appareil contre : – toute mise hors tension intempestive ; – toute modification inopinée de la température ; – toute sélection par inadvertance des fonctions Superfroid et Superfrost ; – toute modification par mégarde des réglages (seule la désactivation du verrouillage est possible). Activation et désactivation du verrouillage ^ Effleurez la touche des réglages. Tous les symboles qui peuvent être sélectionnés apparaissent dans l'afficheur et le symbole 0 clignote. ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. Le dernier réglage sélectionné clignote dans l'afficheur et le symbole 0 s'allume. 34 Réglages supplémentaires Signaux sonores ) ^ Effleurez les touches X ou Y pour activer ou désactiver le verrouillage : 0 : le verrouillage est désactivé ; 1 : le verrouillage est activé. ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. Le réglage sélectionné est mémorisé et le symbole 0 clignote. L'appareil utilise des signaux sonores, tels que le bip des touches et l'alarme de porte et de température. Vous pouvez choisir d'activer ou de désactiver le bip des touches et l'alarme de porte, mais vous ne pouvez pas désactiver l'alarme de température. Vous avez le choix entre quatre réglages possibles. L'option 3 (bip des touches activé, alarme de porte activée) est réglée par défaut. Activation et désactivation des signaux sonores ^ Effleurez la touche des réglages. ^ Effleurez la touche des réglages pour quitter le mode Réglage. Dans le cas contraire, l'appareil quitte automatiquement le mode Réglage après une minute environ. Lorsque le verrouillage est activé, 0 s'allume dans l'afficheur. Tous les symboles qui peuvent être sélectionnés apparaissent dans l'afficheur et le symbole 0 clignote. ^ Effleurez plusieurs fois les touches de réglage de la température (X ou Y), jusqu'à ce que le symbole ) clignote dans l'afficheur. ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. Le dernier réglage sélectionné clignote dans l'afficheur et le symbole ) s'allume. 35 Réglages supplémentaires Luminosité de l'afficheur s Vous pouvez adapter la luminosité de l'afficheur aux conditions ambiantes. ^ En effleurant les touches X ou Y, vous pouvez définir les réglages suivants : 0 : bip des touches désactivé ; alarme de porte désactivée ; 1 : bip des touches désactivé ; alarme de porte activée (après 4 minutes) ; 2 : bip des touches désactivé ; alarme de porte activée Vous pouvez modifier la luminosité de l'afficheur par incréments, de 1 à 3. La valeur 3 (luminosité maximale) est réglée par défaut. Modification de la luminosité de l'afficheur ^ Effleurez la touche des réglages. (après 2 minutes) ; 3 : bip des touches activé ; alarme de porte activée (après 2 minutes). ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. Tous les symboles qui peuvent être sélectionnés apparaissent dans l'afficheur et le symbole 0 clignote. ^ Effleurez plusieurs fois les touches de réglage de la température (X ou Y), jusqu'à ce que le symbole s clignote dans l'afficheur. Le réglage sélectionné est mémorisé et le symbole ) clignote. ^ Effleurez la touche des réglages pour quitter le mode Réglage. Dans le cas contraire, l'appareil quitte automatiquement le mode Réglage après une minute environ. 36 ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. Le dernier réglage sélectionné clignote dans l'afficheur et le symbole s s'allume. Réglages supplémentaires Mode Sabbat ¬ ^ En effleurant les touches X ou Y, vous pouvez modifier la luminosité de l'afficheur : 1 : luminosité minimale ; 2 : luminosité moyenne ; 3 : luminosité maximale. Afin de respecter les traditions religieuses, l'appareil est doté du mode Sabbat. Lorsque le mode Sabbat est activé, le symbole ¬ s'allume dans l'afficheur et l'ensemble des fonctions de l'appareil sont désactivées et ne peuvent plus être sélectionnées. Les éléments suivants sont désactivés : – l'éclairage intérieur en cas d'ouverture de la porte de l'appareil ; – l'ensemble des signaux sonores ; ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. – l'affichage de la température ; Le réglage sélectionné est mémorisé et le symbole s clignote. – les fonctions Superfroid et Superfrost (dans le cas où celles-ci étaient activées) ; – l'ensemble des touches, à l'exception de la touche de réglage pour désactiver le mode Sabbat. ^ Effleurez la touche des réglages pour quitter le mode Réglage. Dans le cas contraire, l'appareil quitte automatiquement le mode Réglage après une minute environ. La capacité de refroidissement de l'appareil n'est aucunement entravée par ce mode. Vous ne pouvez pas éteindre l'appareil lorsque le mode Sabbat est activé. Vous devez désactiver le mode Sabbat ou débrancher la fiche d'alimentation. Une éventuelle panne de courant pendant cette période ne sera pas signalée. 37 Réglages supplémentaires Activation du mode Sabbat Le réglage sélectionné est mémorisé et le symbole ¬ s'allume. Le mode Sabbat est activé. Désactivation du mode Sabbat ^ Effleurez la touche des réglages. Tous les symboles qui peuvent être sélectionnés apparaissent dans l'afficheur et le symbole 0 clignote. ^ Effleurez plusieurs fois les touches de réglage de la température (X ou Y), jusqu'à ce que le symbole ¬ clignote dans l'afficheur. ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. Le dernier réglage sélectionné clignote dans l'afficheur et le symbole ¬ s'allume. ^ En effleurant les touches X ou Y, vous pouvez activer le mode Sabbat. Pour ce faire, sélectionnez le réglage 1. ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. 38 ^ Effleurez la touche des réglages. Le symbole ¬ et le réglage sélectionné 1 s'allument dans l'afficheur. Après quelques instants, l'afficheur change d'apparence : Tous les symboles qui peuvent être sélectionnés s'allument, le symbole ¬ clignote et le réglage 0 apparaît. Le mode Sabbat est désactivé. ^ Effleurez la touche des réglages pour quitter le mode Réglage. Dans le cas contraire, l'appareil quitte automatiquement le mode Réglage après une minute environ. Conservation des aliments dans le réfrigérateur Différentes zones de réfrigération En raison de la circulation naturelle de l'air dans le réfrigérateur, celui-ci comporte différentes zones ayant chacune une température spécifique. L'air froid est plus lourd et descend dans la zone inférieure de l'appareil. Utilisez les différentes zones de refroidissement pour conserver au mieux les produits alimentaires ! Cet appareil offre un refroidissement dynamique qui permet d'atteindre une température uniforme lorsque le ventilateur est activé. Les différentes zones de refroidissement sont donc moins marquées. Zone la plus chaude La zone la plus chaude du réfrigérateur est celle située tout en haut dans la partie avant et dans la porte. Vous pouvez par exemple utiliser cette zone pour conserver du beurre, afin qu'il puisse s'étaler aisément, ou du fromage, afin que celui-ci garde tout son arôme. Zone la plus froide La zone la plus froide du réfrigérateur se situe immédiatement au-dessus de la plaque de séparation avec la zone PerfectFresh Pro et au niveau de la paroi arrière. Cependant, une température encore plus basse règne dans les compartiments de la zone PerfectFresh Pro. Utilisez ces compartiments du réfrigérateur et de la zone PerfectFresh Pro pour tous les produits sensibles qui se dégradent rapidement, à savoir : – le poisson, la viande et la volaille ; – la charcuterie et les plats préparés ; – les plats ou les pâtisseries à base d'œufs ou de crème ; – les pâtes fraîches et les pâtes à tarte, pizza ou quiche ; – les fromages et autres produits à base de lait cru ; – les légumes frais sous emballage cellophane, ainsi que tous les produits frais dont la date de péremption se réfère à une température de conservation de 4 °C ou moins. 39 Conservation des aliments dans le réfrigérateur Ne conservez aucune substance explosive ni aucun produit contenant des gaz propulseurs inflammables (des bombes aérosols, par exemple) dans l'appareil. Risque d'explosion ! Veillez à toujours placer à la verticale et bien fermés les récipients contenant des liquides à haute teneur en alcool. Si vous placez dans l'appareil (porte ou intérieur) des produits contenant des graisses ou de l'huile, veillez à ce que les graisses et l'huile qui pourraient éventuellement s'échapper n'entrent pas en contact avec les pièces en plastique. Des fissures pourraient apparaître et le revêtement en plastique risquerait de se casser. Les produits alimentaires ne doivent pas toucher la paroi arrière. Sinon, ils risquent de geler et de coller à la paroi. Ne placez pas les aliments trop près les uns des autres pour garantir une bonne circulation de l'air. Ne recouvrez pas le ventilateur de la paroi arrière afin de garantir un refroidissement optimal ! 40 Aliments non adaptés au réfrigérateur Tous les aliments ne peuvent pas être entreposés à des températures inférieures à 5 °C, étant donné qu'ils sont sensibles au froid. Lors d'un stockage trop froid, l'aspect, la consistance, le goût et/ou la teneur en vitamines de certains aliments risquent de se modifier. Exemples d'aliments sensibles au froid : – les ananas, les avocats, les bananes, les grenades, les mangues, les melons, les papayes, les fruits de la passion, les agrumes (citron, orange, mandarine, pamplemousse, etc.) ; – les fruits devant encore mûrir ; – les aubergines, les concombres, les pommes de terre, les poivrons, les tomates, les courgettes ; – les fromages à pâte dure (parmesan, fromage de montagne, etc.). Conservation des aliments dans le réfrigérateur Éléments à prendre en considération lors de l'achat d'aliments Pour pouvoir conserver vos aliments le plus longtemps possible, il est essentiel que ceux-ci soient frais lorsque vous les rangez dans le réfrigérateur. La fraîcheur de départ détermine la durée de conservation des aliments. Respectez les dates de péremption et utilisez la température de stockage adéquate. Veillez, dans la mesure du possible, à ne pas rompre la chaîne du froid. Assurez-vous par exemple que les aliments ne restent pas trop longtemps dans une voiture chauffée. Conseil : Munissez-vous d'un sac isotherme lors de vos achats et rangez immédiatement vos denrées alimentaires dans le réfrigérateur. Conservation des produits alimentaires Conservez les produits réfrigérés dans un emballage ou recouvrez-les (hormis quelques exceptions dans la zone PerfectFresh Pro). Vous éviterez ainsi l'absorption d'odeurs, le dessèchement des aliments et la contamination par des germes éventuellement présents dans le réfrigérateur. Cette mesure est particulièrement importante pour le stockage de produits d'origine animale. Un réglage correct de la température et des mesures d'hygiène adaptées permettent d'allonger sensiblement la durée de conservation des denrées alimentaires. 41 Conservation des aliments dans la zone PerfectFresh Pro La zone PerfectFresh Pro se prête idéalement au stockage de fruits et de légumes, de poisson, de viande et de produits laitiers. Les aliments restent frais plus longtemps et les vitamines et le goût sont conservés. La température de la zone PerfectFresh Pro est réglée automatiquement et se situe entre 0 et 3 °C. Cette température est inférieure à celle d'un réfrigérateur classique, mais pour les denrées alimentaires qui ne sont pas sensibles au froid, il s'agit de la température de stockage idéale. Étant donné que la durée de conservation s'allonge à cette température, vous pouvez conserver les aliments beaucoup plus longtemps sans perte de fraîcheur. En outre, vous pouvez régler le taux d'humidité de la zone PerfectFresh Pro en fonction de la nature des aliments stockés. Un taux d'humidité élevé a pour effet de préserver l'humidité des produits alimentaires et d'éviter que les aliments ne se dessèchent rapidement. Ils restent plus longtemps frais et croquants. Notez qu'un bon état de départ des aliments est primordial pour obtenir un bon résultat de stockage ! 42 Sortez les aliments de la zone PerfectFresh Pro environ 30 à 60 minutes avant de les consommer. Les arômes et le goût ne se révèlent qu'à température ambiante. La zone PerfectFresh Pro est divisée en deux parties : – Dans le compartiment sec situé dans la partie supérieure, la température est comprise entre 0 et 3 °C et le taux d'humidité est peu élevé ,. Vous pouvez y conserver du poisson, de la viande, des produits laitiers et des produits alimentaires de toutes sortes sous condition qu'ils soient emballés. – Dans le compartiment humide situé dans la partie inférieure (nombre variable en fonction du modèle), la température est comprise entre 0 et 3 °C et le taux d'humidité dépend de la position du dispositif de réglage (, : humidité peu élevée, . : humidité élevée). / -. Si un taux d'humidité élevé règne dans ce compartiment, stockez-y les fruits et les légumes. Chaque aliment a des caractéristiques qui lui sont propres et doit être conservé de manière spécifique. La plaque d'information au-dessus de la zone PerfectFresh Pro vous aide à sélectionner le compartiment adéquat et à régler correctement le taux d'humidité du compartiment humide. Conservation des aliments dans la zone PerfectFresh Pro Compartiment sec , Le compartiment sec se prête particulièrement au stockage des aliments facilement périssables, tels que : – le poisson frais, les coquillages et les crustacés ; – la viande, la volaille et les saucisses ; – les salades préparées ; – les produits laitiers (yaourts, fromages, crème fraîche, fromage blanc, etc.) ; – mais vous pouvez y stocker des produits de toutes sortes, sous condition qu'ils soient emballés. La caractéristique principale du compartiment sec est sa température basse. Le taux d'humidité qui règne dans le compartiment sec équivaut plus ou moins à celle d'un réfrigérateur classique. Les aliments riches en protéines ont tendance à se dégrader plus rapidement. Les coquillages et les crustacés se dégradent par conséquent plus rapidement que le poisson, et le poisson plus rapidement que la viande, par exemple. Pour des raisons d'hygiène, couvrez ces aliments ou emballez-les soigneusement. Compartiment humide ,, . / Taux d'humidité peu élevé , Dans la position ,, le compartiment humide devient un compartiment sec. Le dispositif de réglage dégage les ouvertures du compartiment, de sorte que l'humidité s'échappe (voir chapitre " Compartiment sec , "). Degré d'humidité élevé . / Dans ces deux positions . / -, le compartiment humide se prête au stockage de fruits et de légumes. – Si vous conservez beaucoup de fruits et de légumes dans le compartiment humide, nous vous recommandons d'utiliser la position . (le dispositif de réglage ferme partiellement les ouvertures du compartiment de sorte à conserver une partie de l'humidité du compartiment). – Si vous conservez peu de fruits et de légumes dans le compartiment humide, nous vous recommandons d'utiliser la position (le dispositif de réglage ferme complètement les ouvertures du compartiment de sorte à conserver toute l'humidité du compartiment). Remarque : Si le taux d'humidité est trop élevé et qu'une grande quantité d'humidité s'accumule dans le compartiment, sélectionnez la position .. Si le taux d'humidité s'avère insuffisant, placez les aliments dans des emballages étanches à l'air. 43 Conservation des aliments dans la zone PerfectFresh Pro Le taux d'humidité dans le compartiment humide dépend principalement de la nature et de la quantité d'aliments stockés si ceux-ci ne sont pas emballés. En cas d'humidité excessive dans le compartiment humide, de l'eau de condensation peut se former sur la paroi inférieure et en dessous du couvercle. Éliminez-la à l'aide d'un chiffon. Réglage du taux d'humidité dans le compartiment humide Le dispositif de réglage vous permet de régler le taux d'humidité dans le compartiment humide (positions : ,, . ou -). Indication pour les instituts de tests : Pour une mesure de la consommation d'énergie conforme aux normes en vigueur, le dispositif de réglage du compartiment humide doit se trouver sur la position , (" taux d'humidité peu élevé "). ^ Poussez le dispositif de réglage vers l'arrière jusqu'à la butée, puis lâchez-le doucement. Le dispositif de réglage s'enclenche automatiquement dans la position ,. ^ Pour sélectionner les positions . et -, poussez à chaque fois le dispositif de réglage vers l'arrière, puis relâchez-le pour le laisser s'enclencher dans la position souhaitée . ou -. 44 Conservation des aliments dans la zone PerfectFresh Pro Si vous n'êtes pas satisfait de l'état de vos aliments (par exemple, s'ils sont fanés ou flétris au bout d'une courte durée de stockage), tenez compte des instructions suivantes : ^ N'entreposez que des aliments frais. Les conditions de stockage sont très importantes pour assurer la fraîcheur des aliments. ^ Nettoyez les compartiments de la zone PerfectFresh Pro avant d'y ranger vos aliments. ^ Laissez s'égoutter les aliments très humides avant de les ranger dans le réfrigérateur. ^ Ne conservez pas d'aliments sensibles au froid dans la zone PerfectFresh Pro (voir chapitre " Aliments non adaptés au réfrigérateur "). ^ Choisissez le compartiment PerfectFresh Pro adéquat pour conserver vos aliments et veillez à ce que le dispositif de réglage du compartiment humide se trouve sur la position adéquate (taux d'humidité peu élevé ou taux d'humidité élevé). ^ Le taux d'humidité élevé . / - dans le compartiment humide est atteint grâce à l'humidité des aliments qui y sont stockés. Plus le compartiment est rempli, plus l'humidité est élevée. Si une trop grande quantité d'humidité s'accumule dans le compartiment lorsque le dispositif de réglage se trouve sur la position -, sélectionnez la position .. Sinon, éliminez l'eau de condensation qui se trouve sur la paroi inférieure et en dessous du couvercle à l'aide d'un chiffon et placez une grille ou un objet similaire dans le compartiment pour que le surplus d'humidité puisse s'égoutter. Si à un moment le taux d'humidité s'avère insuffisant alors que le dispositif de réglage se trouve sur la position -, placez vos aliments dans des emballages étanches à l'air. ^ Si vous avez le sentiment que la température dans la zone PerfectFresh Pro est trop élevée ou trop faible, essayez dans un premier temps de la régler en modifiant légèrement la température du réfrigérateur de 1 à 2 °C. Vous devez augmenter la température au plus tard lorsque des cristaux de glace apparaissent sur la paroi inférieure des compartiments de la zone PerfectFresh Pro, car sinon les aliments risquent de s'abîmer en raison du froid. 45 Aménagement intérieur Modification de la position du balconnet / casier porte-bouteilles ^ Faites glisser le balconnet / casier porte-bouteilles vers le haut et extrayez-le en le tirant vers vous. ^ Placez le balconnet / casier porte-bouteilles à l'endroit de votre choix. Veillez à ce qu'il repose correctement sur les élévations. Modification de la position du cale-bouteilles Clayette / clayette avec éclairage L'éclairage LED est situé sur la baguette en acier inoxydable de la clayette. En déplaçant la clayette, vous pouvez moduler l'éclairage du réfrigérateur selon vos préférences. Si l'éclairage ne fonctionne pas, assurez-vous que la clayette repose correctement sur les supports : Le coin avant gauche de la clayette comporte des plaquettes métalliques (contacts) destinées à alimenter l'éclairage LED en électricité. Lorsque vous mettez la clayette en place, veillez à ce que les contacts s'enclenchent dans le support. Modification de la position de la clayette / clayette éclairée Vous pouvez déplacer le cale-bouteilles vers la droite ou la gauche. Vous obtiendrez ainsi de l'espace supplémentaire pour les boissons en brique. Vous pouvez déplacer les clayettes en fonction de la hauteur des aliments réfrigérés. Vous pouvez retirer entièrement le cale-bouteilles (par exemple, pour le nettoyer) : ^ Faites glisser le casier porte-bouteilles vers le haut et extrayez-le en le tirant vers vous. ^ Dégagez le cale-bouteilles du bord arrière du casier porte-bouteilles en le tirant vers le haut. 46 ^ Soulevez doucement la clayette par l'avant, tirez-la légèrement vers l'avant, en veillant à soulever la rainure des supports, et déplacez-la vers le haut ou le bas. Aménagement intérieur L'arête arrière doit pointer vers le haut afin que les produits ne touchent pas la paroi (sinon, ils pourraient geler et coller). Des arrêts empêchent le retrait accidentel des clayettes. Modification de la position du porte-bouteilles Compartiments de la zone PerfectFresh Pro Les compartiments de la zone PerfectFresh Pro sont montés sur des rails télescopiques, et il est possible de les extraire de l'appareil pour les remplir, les vider ou les nettoyer. Démontez le casier porte-bouteilles de la porte pour faciliter le retrait des compartiments. ^ Sortez le compartiment jusqu'à la butée. Vous pouvez installer le porte-bouteilles à l'endroit de votre choix dans l'appareil. ^ Soulevez doucement le porte-bouteilles à l'avant, tirez-le légèrement vers vous, en veillant à soulever la rainure des supports, et déplacez-le vers le haut ou le bas. Le bord de butée arrière doit pointer vers le haut afin que les bouteilles ne touchent pas la paroi arrière. Des butées empêchent le retrait accidentel du porte-bouteilles. ^ Soulevez, puis tirez le compartiment vers l'avant en le tenant par la partie arrière sur les côtés. Enfoncez les glissières dans l'appareil. Ainsi, vous éviterez de les endommager ! ^ Tirez délicatement le couvercle vers l'avant entre les compartiments et extrayez-le en le tirant vers le bas. 47 Aménagement intérieur Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ne pas enlever l'huile spéciale des rails télescopiques. Nettoyez les rails télescopiques à l'aide d'un chiffon humide. ^ Pour remettre le couvercle du compartiment en place, poussez-le du bas vers le haut dans les supports. Ensuite, poussez-le vers l'arrière jusqu'à enclenchement. Pour mettre le compartiment en place ^ Placez le compartiment sur les glissières complètement enfoncées. ^ Enfoncez le compartiment dans l'appareil jusqu'à enclenchement. 48 Congélation et conservation Capacité maximale de congélation Pour que les aliments congèlent à cœur le plus rapidement possible, il convient de ne pas dépasser la capacité maximale de congélation. La capacité maximale de congélation sur 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique " Capacité maximale de congélation ... kg/24 h ". La capacité maximale de congélation indiquée sur la plaque signalétique a été déterminée conformément à la norme DIN EN ISO 15502. le milieu ambiant. Le volume des cellules rétrécit alors beaucoup moins. Lors de la décongélation, la faible quantité de liquide issue des cellules peut plus facilement y retourner, ce qui limite fortement la perte de jus des aliments. La flaque d'eau formée est donc très petite. Conservation de produits surgelés Si vous souhaitez stocker des produits surgelés vendus dans le commerce, commencez par vérifier lors de l'achat dans le magasin : Que se passe-t-il lorsque vous congelez des produits frais ? – si l'emballage n'est pas endommagé ; Il est préférable de congeler le plus vite possible les produits frais de manière à préserver la valeur nutritive, les vitamines, l'apparence et le goût des aliments. – la date limite de conservation et Plus le processus de congélation est lent, plus la quantité de liquide qui s'épand des cellules vers le milieu ambiant est importante. Les cellules diminuent de volume. Or, lors de la décongélation, les cellules ne récupèrent qu'une partie du liquide perdu. Concrètement, cela signifie que les aliments perdent une grande partie de leur jus. Vous pouvez vous en apercevoir lors de la décongélation : une importante flaque d'eau se crée autour des aliments. ^ Achetez les produits surgelés en dernier lieu et transportez-les dans du papier journal ou dans un sac isotherme. – la température du congélateur du magasin. Si la température est supérieure à -18 °C, les produits surgelés se conserveront moins longtemps. ^ Rangez les produits surgelés immédiatement dans le congélateur. Ne recongelez jamais des aliments partiellement ou totalement décongelés. Recongelez-les seulement après les avoir préparés (cuits ou grillés). Par contre, si le processus de congélation a été rapide, une plus petite quantité de liquide s'épand des cellules vers 49 Congélation et conservation Congélation de produits frais Ne congelez que des aliments frais et de première qualité ! Conseils pour la congélation – Les aliments suivants peuvent être congelés : viande fraîche, volaille, gibier, poisson, légumes, fines herbes, fruits crus, produits laitiers, pains et pâtisseries, restes de repas, jaunes d'œufs, blancs d'œufs et de nombreux plats préparés. – Les aliments suivants ne peuvent pas être congelés : raisins, laitue, radis, raifort, crème aigre, mayonnaise, œufs entiers dans leur coquille, oignons, pommes et poires entières crues. – Pour qu'ils gardent leur couleur, leur saveur, leur arôme et leur vitamine C, les légumes doivent être blanchis avant d'être congelés. Pour ce faire, plongez les légumes par portions dans l'eau bouillante pendant 2 à 3 minutes. Ensuite, sortez les légumes, passez-les rapidement sous l'eau froide et égouttez-les. – Les viandes maigres se prêtent mieux à la congélation que les viandes grasses, qui se conservent beaucoup moins longtemps. – Séparez les côtelettes, biftecks, escalopes et autres viandes à l'aide d'un film plastique pour éviter qu'ils ne congèlent en bloc. – N'assaisonnez pas les aliments crus et les légumes blanchis avant de les congeler et assaisonnez légèrement 50 les plats cuisinés. La congélation altère le goût de certaines épices. – Faites refroidir les aliments ou boissons chaudes avant de les mettre au congélateur afin d'éviter que les produits déjà congelés ne décongèlent partiellement et que la consommation d'électricité augmente. Emballage ^ Congelez les denrées par portions. Emballages recommandés : - film plastique ; - film en polyéthylène ; - papier aluminium ; - boîtes de congélation. Emballages inadéquats : - papier d'emballage ; - papier sulfurisé ; - cellophane ; - sacs-poubelle ; - sacs usagés. ^ Expulsez l'air de l'emballage. ^ Fermez l'emballage hermétiquement en utilisant : - des élastiques ; - des pinces en plastique ; - de la ficelle ou - du ruban adhésif résistant au froid. Vous pouvez également souder les sachets et les films en polyéthylène. ^ Inscrivez ensuite le contenu et la date de congélation sur l'emballage. Congélation et conservation Avant la congélation ^ Si vous devez congeler plus de 2 kg de produits frais, activez la fonction Superfrost (voir " Utilisation de la fonction Superfrost ") pendant quelques instants avant de ranger les aliments dans le congélateur. Cette mesure permet de refroidir suffisamment les produits congelés, qui accumulent une réserve de froid. Rangement des produits dans l'appareil Veillez à respecter les charges maximales suivantes : – tiroir de congélation = 25 kg ; – plaque en verre = 35 kg. Les produits frais ne doivent pas entrer en contact avec les aliments déjà congelés pour éviter que ceux-ci ne commencent à décongeler. ^ Veillez à ce que les emballages soient bien secs, sinon ils risqueraient de congeler en bloc. – Congélation de petites quantités Congelez les aliments dans les tiroirs de congélation supérieurs. ^ Posez les produits de manière à ce qu'ils occupent la plus grande surface possible sur la paroi inférieure des tiroirs de congélation afin qu'ils congèlent le plus vite possible jusqu'à leur centre. Lorsque vous retirez les tiroirs de congélation, respectez les points suivants : le tiroir inférieur doit toujours demeurer dans l'appareil. Placez les aliments sur la plaque en verre de façon à ne pas obstruer les fentes de ventilation situées sur la paroi arrière de l'appareil. Ces fentes sont indispensables au bon fonctionnement de l'appareil et permettent de garantir une consommation normale d'énergie ! – Congélation de la quantité maximale (voir plaque signalétique) ^ Retirez les tiroirs de congélation supérieurs. ^ Posez les produits de manière à ce qu'ils occupent la plus grande surface possible sur les plaques en verre supérieures afin qu'ils congèlent le plus vite possible jusqu'à leur centre. Après l'opération de congélation : ^ Placez les aliments congelés dans le tiroir de congélation, puis remettez ce dernier en place dans l'appareil. – Aliments volumineux Pour pouvoir ranger des aliments volumineux (par exemple, une dinde ou du gibier), vous pouvez retirer les plaques en verre qui se trouvent entre les tiroirs de congélation. ^ Retirez les tiroirs supérieurs, soulevez légèrement les plaques en verre, puis tirez-les vers vous. 51 Congélation et conservation Décongélation des aliments Préparation de glaçons Vous pouvez décongeler les aliments : – dans le four à micro-ondes ; – dans le four en mode " Chaleur tournante " ou " Décongélation " ; – à température ambiante ; – dans le réfrigérateur (le froid dégagé sert à refroidir les aliments) ; – dans le four à vapeur. Vous pouvez faire cuire les morceaux plats de viande et de poisson partiellement décongelés dans une poêle chaude. Décongelez les morceaux de viande et de poisson (viande hachée, poulet, filets de poisson, etc.) de manière à éviter tout contact avec les autres aliments. Recueillez l'eau de décongélation et jetez-la. Vous pouvez décongeler les fruits à température ambiante dans leur emballage ou dans un récipient couvert. En général, les légumes peuvent être plongés dans l'eau bouillante ou cuits directement dans de la graisse chaude sans être décongelés. Le temps de cuisson est un peu plus court que pour les légumes frais en raison de la modification de la structure cellulaire. Ne recongelez jamais des aliments partiellement ou totalement décongelés. Recongelez-les seulement après les avoir préparés (cuits ou grillés). 52 ^ Remplissez le bac à glaçons aux 3/4 d'eau, puis placez-le sur la paroi inférieure d'un tiroir de congélation. ^ Pour défaire le bac à glaçons une fois les glaçons congelés, employez un objet arrondi et non pointu, par exemple le manche d'une cuillère. ^ Il est aisé de détacher les glaçons du bac ; il suffit de les maintenir quelques instants sous l'eau courante. Refroidissement rapide de boissons Sortez les bouteilles que vous avez mises à rafraîchir au congélateur au plus tard au bout d'une heure, sinon elles risqueraient d'éclater. Congélation et conservation Utilisation de l'accumulateur de froid L'accumulateur de froid empêche la température d'augmenter rapidement dans le congélateur en cas de panne de courant. Il vous permet donc de prolonger la durée de conservation des aliments. ^ Posez l'accumulateur dans le tiroir de congélation supérieur. Après environ 24 heures dans le congélateur, l'accumulateur peut produire sa pleine capacité de refroidissement. En cas de panne de courant ^ Posez l'accumulateur froid directement sur les aliments congelés, dans la zone avant du tiroir supérieur. Si vous souhaitez mettre des aliments frais à congeler, utilisez l'accumulateur de froid pour séparer les produits frais des produits congelés et ainsi éviter que ces derniers ne décongèlent. L'accumulateur de froid peut également être utilisé pour garder pendant une courte durée des plats ou des boissons au frais dans un sac isotherme. 53 Dégivrage automatique Réfrigérateur et zone PerfectFresh Pro Le réfrigérateur et la zone PerfectFresh Pro dégivrent automatiquement. Le fonctionnement du compresseur peut entraîner la formation de givre et de gouttes d'eau sur la paroi arrière du réfrigérateur et de la zone PerfectFresh Pro. Il n'est pas nécessaire de les enlever, elles s'évaporeront d'elles-mêmes au contact de la chaleur dégagée par le compresseur. L'eau de dégivrage s'écoule par une rigole et un orifice dans le système d'évaporation situé à l'arrière de l'appareil. Veillez à ce que la rigole et l'orifice d'écoulement restent propres afin que l'eau de dégivrage puisse s'écouler sans problème. Congélateur Le congélateur ne peut pas être dégivré automatiquement. Lors du fonctionnement normal, du givre et de la glace se créent au fil du temps dans le congélateur, par exemple sur les parois intérieures. L'épaisseur de la couche de givre et de glace formée dépend également des facteurs suivants : – fréquence et durée d'ouverture de la porte de l'appareil (plus la porte est ouverte fréquemment et longtemps, plus l'épaisseur de la couche de givre et de glace augmente) ; – quantité d'aliments frais rangés dans l'appareil (plus cette quantité est importante, plus l'épaisseur de la couche de givre et de glace augmente) ; 54 – taux d'humidité de la pièce (plus ce taux est élevé, plus l'épaisseur de la couche de givre et de glace augmente). En raison de l'épaisse couche de glace formée, les tiroirs se laissent ouvrir plus difficilement et il se peut que la porte de l'appareil ne ferme pas correctement. De même, la capacité de refroidissement de l'appareil diminue, ce qui a pour effet d'augmenter la consommation d'énergie. ^ Dégivrez l'appareil à intervalles réguliers, et au plus tard dès qu'une couche de glace de maximum 0,5 cm s'est constituée par endroits. Procédez au dégivrage lorsque : – l'appareil ne contient pas ou peu d'aliments : – le taux d'humidité de la pièce et la température ambiante sont faibles. Ne grattez pas les couches de givre ou de glace. N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants. Vous risqueriez d'endommager le circuit de refroidissement et de rendre l'appareil inutilisable. Avant le dégivrage ^ Un jour avant le dégivrage, activez la fonction Superfrost. Cette mesure permet de refroidir suffisamment les produits congelés, qui accumulent une réserve de froid et peuvent donc résister plus longtemps à température ambiante sans décongeler. Dégivrage automatique ^ Enlevez les produits, et enveloppez-les dans plusieurs couches de papier journal ou dans des couvertures. ^ Conservez les produits congelés dans un endroit froid, jusqu'à ce que le congélateur soit à nouveau opérationnel. ^ Mettez l'appareil hors tension. L'afficheur s'éteint et le refroidissement s'arrête. Si ce n'est pas le cas, le verrouillage est activé (voir chapitre " Modification des réglages - Désactivation du verrouillage "). ^ Retirez tous compartiments du congélateur. ^ Débranchez la fiche d'alimentation de l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation électrique. Dégivrage ^ Laissez la porte du congélateur ouverte. Effectuez le dégivrage le plus rapidement possible. Plus les aliments restent à température ambiante, plus leur durée de conservation diminue. N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour dégivrer l'appareil. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit. Ne placez jamais d'appareils de chauffage électriques ou de bougies dans l'appareil pour le dégivrer. Vous risqueriez d'endommager le plastique. Vous pouvez accélérer le dégivrage en plaçant deux casseroles remplies d'eau chaude (mais non bouillante) sur des supports adéquats à l'intérieur de l'appareil. Dans ce cas, fermez la porte du congélateur, afin d'éviter que la chaleur ne se dissipe inutilement. ^ Retirez les morceaux de glace qui se défont. Veillez à éviter toute infiltration d'eau dans l'armoire. ^ Enlevez éventuellement à plusieurs reprises l'eau de dégivrage au moyen d'une éponge ou d'un torchon. N'utilisez pas de sprays dégivrants ni de dégivreurs. Ceux-ci peuvent produire des gaz explosifs ou contenir des dissolvants ou agents propulseurs susceptibles d'endommager les pièces en plastique. Ils peuvent aussi s'avérer nocifs pour la santé. 55 Dégivrage automatique Après le dégivrage ^ Nettoyez et séchez le congélateur. ^ Fermez la porte du congélateur. ^ Rebranchez l'appareil, puis mettez-le en marche. ^ Activez la fonction Superfrost afin de refroidir rapidement l'appareil. ^ Dès que la température est suffisamment basse, remettez les tiroirs contenant les produits congelés en place. Désactivez manuellement la fonction Superfrost en appuyant sur la touche correspondante dès qu'une température constante d'au moins -18 °C est atteinte dans le congélateur. 56 Nettoyage et entretien Veillez à ce que les composants électroniques, l'éclairage et les plaquettes métalliques (contacts) au niveau des supports gauches n'entrent pas en contact avec de l'eau. Ne faites jamais couler l'eau de nettoyage par l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage. N'utilisez pas de système de nettoyage à la vapeur. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit. N'enlevez en aucun cas la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil. Vous en aurez besoin en cas de panne ! Instructions relatives au produit de nettoyage Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas : – de détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou de chlore ; – de détergents détartrants ; – de détergents abrasifs, comme la poudre ou la crème à récurer ou encore les pierres de nettoyage ; – de détergents contenant des solvants ; – de détergents pour acier inoxydable ; – de produits de nettoyage pour lave-vaisselle ; – de sprays nettoyants pour four ; – de produits nettoyants pour verre ; – d'éponges ou de brosses abrasives dures, comme les éponges à récurer pour casseroles ; – de gommes anti-salissures ; – de grattoirs métalliques ! Pour entretenir les surfaces en acier inoxydable de l'appareil, utilisez le produit d'entretien pour acier inoxydable Miele (voir chapitre " Description de l'appareil - Accessoires en option "). Il contient des substances qui protègent les matériaux et ne comporte pas d'agents polissant, contrairement aux nettoyants pour acier inoxydable. Ce produit permet d'éliminer les salissures en toute douceur. Lors de chaque application, il dépose sur les surfaces un film de protection contre l'eau et les salissures. Pour le nettoyage, nous vous recommandons d'utiliser de l'eau tiède additionnée d'un peu de produit vaisselle. Vous trouverez des instructions importantes concernant le nettoyage dans les pages suivantes. 57 Nettoyage et entretien Avant le nettoyage ^ Mettez l'appareil hors tension. L'afficheur s'éteint et le refroidissement s'arrête. Si ce n'est pas le cas, le verrouillage est activé (voir chapitre " Réglages supplémentaires - Désactivation du verrouillage "). ^ Débranchez la fiche d'alimentation de l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation électrique. ^ Retirez les aliments de l'appareil et entreposez-les dans un endroit frais. ^ ^ Retirez les balconnets / casier porte-bouteilles de la porte de l'appareil. ^ Retirez les compartiments de la zone PerfectFresh Pro et le couvercle correspondant (voir chapitre " Aménagement intérieur - Compartiments de la zone PerfectFresh Pro "). ^ Retirez la plaque en verre encastrée dans la plaque de séparation. ^ Enlevez toutes les autres pièces amovibles pour les nettoyer. Clayette / clayette éclairée La baguette en acier inoxydable avec éclairage LED et les baguettes en acier inoxydable des clayettes ne peuvent pas aller au lave-vaisselle ! Ne plongez pas la baguette en acier inoxydable avec éclairage LED de la clayette dans l'eau pour la nettoyer ! 58 Pour retirer la baguette en acier inoxydable avec éclairage LED, de même que la baguette en acier inoxydable et la baguette de protection arrière, procédez comme suit : ^ Déposez la clayette avec la face supérieure dirigée vers le bas sur le plan de travail sur une surface douce (par exemple, un torchon de vaisselle). Baguette en acier inoxydable avec éclairage LED Attention ! Commencez toujours par le côté qui ne comporte pas de contacts (plaquettes métalliques) pour l'éclairage LED. Nettoyage et entretien Casiers porte-bouteilles et balconnets Les panneaux en acier inoxydable des casiers porte-bouteilles et des balconnets ne peuvent pas aller au lave-vaisselle ! ^ Saisissez la partie arrière de la bordure en plastique située du côté gauche de la baguette en acier inoxydable. 1. Tirez sur la bordure en plastique pour l'écarter de la clayette et 2. enlevez en même temps la baguette. Le côté opposé se défait également. Pour démonter le panneau en acier inoxydable, procédez comme suit : ^ Posez le casier porte-bouteilles ou le balconnet avec la face avant sur le plan de travail. ^ 3. Retirez la baguette de protection. ^ Après le nettoyage, remettez la baguette en acier inoxydable et la baguette de protection en place en procédant dans l'ordre inverse. ^ Saisissez une extrémité du panneau et écartez-la du casier porte-bouteilles ou du balconnet. L'ensemble du panneau en acier inoxydable se défait du casier porte-bouteilles ou du balconnet. ^ Après avoir nettoyé le panneau en acier inoxydable, fixez-le à nouveau au casier porte-bouteilles ou au balconnet en procédant dans l'ordre inverse. 59 Nettoyage et entretien Intérieur, accessoires Les pièces suivantes ne peuvent pas aller au lave-vaisselle : Nettoyez le réfrigérateur régulièrement, au minimum une fois par mois, et le congélateur après chaque dégivrage. – les panneaux en acier inoxydable des casiers porte-bouteilles /balconnets ; Ne laissez pas sécher les salissures, mais éliminez-les immédiatement. – les baguettes en acier inoxydable avec éclairage LED / les baguettes en acier inoxydable et les baguettes de protection des clayettes ; ^ Nettoyez l'intérieur avec de l'eau tiède additionnée d'un peu de produit vaisselle. Rincez les surfaces à l'eau claire, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon. Les pièces suivantes peuvent aller au lave-vaisselle : – le cale-bouteilles, la boîte à beurre, le casier à œufs (fournis en fonction du modèle) ; – les casiers porte-bouteilles et les balconnets situés dans la porte (sans le panneau en acier inoxydable) ; – les clayettes (sans les baguettes en acier inoxydable avec éclairage LED / les baguettes en acier inoxydable et les baguettes de protection). La température du programme de lave-vaisselle sélectionné ne doit pas dépasser 55 °C ! Les éléments en plastique risquent de se colorer au lave-vaisselle lors d'un contact avec des colorants naturels (carottes, tomates, ketchup, etc.). Cette coloration n'influence pas la stabilité des pièces. 60 – le casier à œufs ; – les compartiments et le couvercle correspondant de la zone PerfectFresh Pro ; ^ Nettoyez ces accessoires à la main. Nettoyage et entretien ^ Nettoyez régulièrement la rigole et l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage à l'aide d'un bâtonnet ou d'un objet similaire pour permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler sans problème. Pour ce faire, retirez les compartiments de la zone PerfectFresh Pro. ^ Les compartiments de la zone PerfectFresh Pro sont montés sur des rails télescopiques. Nettoyez les rails télescopiques à l'aide d'un chiffon humide. Lors du nettoyage, veillez à ne pas enlever l'huile spéciale des rails télescopiques. Joint de porte Ne traitez jamais le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse. Vous risqueriez de le rendre poreux à la longue. ^ Nettoyez-le régulièrement à l'eau claire seulement et séchez-le ensuite soigneusement avec un chiffon. Fentes d'aération et de ventilation ^ Nettoyez les fentes d'aération et de ventilation régulièrement au moyen d'une brosse ou d'un aspirateur. Les dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie. ^ Éliminez les éventuelles salissures sur les panneaux et les baguettes en acier inoxydable à l'aide du produit d'entretien pour acier inoxydable Miele. ^ Après chaque nettoyage, appliquez impérativement le produit d'entretien pour acier inoxydable Miele sur ces surfaces. Cette opération permet de protéger les surfaces en acier inoxydable et évite qu'elles ne se resalissent rapidement. ^ Laissez les portes de l'appareil ouvertes pendant quelques instants. 61 Nettoyage et entretien Après le nettoyage ^ Remettez toutes les pièces en place dans l'appareil. La fente de réception des supports gauches des clayettes est équipée de plaquettes métalliques (contacts) destinées à alimenter l'éclairage LED en électricité. Veillez à ce que les contacts soient propres et secs avant de mettre en place la clayette avec éclairage. Introduisez la clayette dans l'appareil jusqu'à enclenchement. Sinon, l'éclairage ne fonctionnera pas. ^ Rebranchez l'appareil, puis mettez-le en marche. ^ Activez la fonction Superfrost afin de refroidir rapidement le congélateur. ^ Activez la fonction Superfroid pendant un certain temps afin de refroidir rapidement l'appareil. ^ Placez les produits dans le réfrigérateur, puis fermez les portes. ^ Dès que la température est suffisamment basse, remettez les tiroirs contenant les produits congelés en place. ^ Désactivez manuellement la fonction Superfrost en appuyant sur la touche correspondante dès qu'une température constante d'au moins -18 °C est atteinte dans le congélateur. 62 Recherche des pannes Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies et dysfonctionnements qui se produisent en utilisation quotidienne. Le tableau suivant vous aidera. S'il ne vous permet pas de déterminer ou d'éliminer les causes d'une anomalie, veuillez vous adresser au service après-vente. En attendant que le problème soit résolu, évitez autant que possible d'ouvrir la porte de l'appareil afin de limiter au maximum la perte de froid. Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele. Problème Cause L'appareil ne refroidit pas, l'éclairage intérieur ne fonctionne pas lorsque la porte est ouverte et l'afficheur est éteint. L'appareil est hors tension ^ Effleurez la touche Marche/Arrêt. et le symbole du raccordement électrique t s'allume dans l'afficheur. La fiche d'alimentation n'est pas correctement branchée dans la prise. Solution ^ Branchez la fiche d'alimentation dans la prise de courant. Lorsque l'appareil est hors tension, le symbole du raccordement électrique t apparaît dans l'afficheur. ^ Contactez un électricien Le fusible de l'installation ou le service après-vente. électrique a sauté. Le réfrigérateur, la tension du réseau électrique ou un autre appareil est défectueux. L'appareil ne refroidit pas, mais les commandes de l'appareil et l'éclairage intérieur sont opérants. Le mode expo est activé et ^ Désactivez le mode expo (voir chapitre " Informale symbole r s'allume dans tions pour les revendeurs l'afficheur. Ce mode perMode expo "). met aux revendeurs de présenter l'appareil sans que ce dernier refroidisse. Pour votre usage personnel, ce réglage ne vous sert à rien. 63 Recherche des pannes Le compresseur fonctionne de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps et la température à l'intérieur de l'appareil diminue. Problème Cause Solution La température est trop basse dans l'appareil. La température de l'appareil ^ Corrigez le réglage de la température. est réglée sur une valeur trop basse. La porte du congélateur n'est pas fermée correctement. ^ Vérifiez si la porte du congélateur se ferme correctement. Vous avez congelé d'un coup une grande quantité d'aliments. ^ Veuillez consulter les instructions figurant au chapitre " Congélation et conservation ". La fonction Superfroid est encore activée. Elle s'arrête automatiquement après environ 12 heures. Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver manuellement la fonction Superfroid : ^ Appuyez sur la touche Superfroid. La fonction Superfrost est encore activée. Elle s'arrête automatiquement après environ 30 - 65 heures. Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver manuellement la fonction Superfrost : ^ Appuyez sur la touche Superfrost. Il n'y a pas de solution ! Le compresseur Pour économiser de fonctionne en conti- l'énergie, le compresseur nu. tourne au ralenti lorsque les besoins sont moindres. Cela accroît la durée de fonctionnement du compresseur. 64 Recherche des pannes Le compresseur fonctionne de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps et la température à l'intérieur de l'appareil diminue. Problème Cause Solution Le compresseur fonctionne de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps. Les fentes d'aération et de ven- ^ Ne recouvrez pas les fentes de ventilation et d'aération. tilation dans l'armoire sont obstruées ou empoussiérées. ^ Éliminez régulièrement la poussière des fentes d'aération et de ventilation. Vous avez ouvert fréquemment ^ N'ouvrez la porte qu'au beles portes de l'appareil, ou vous soin et le moins longtemps possible. avez réfrigéré ou congelé de grandes quantités d'aliments L'appareil atteint à nouveau aufrais. tomatiquement la température de consigne au bout d'un certain temps. Les portes de l'appareil ne sont pas fermées correctement. Il est possible que le congélateur soit obstrué par une épaisse couche de glace. ^ Fermez les portes de l'appareil. L'appareil atteint à nouveau automatiquement la température de consigne au bout d'un certain temps. Si le congélateur est obstrué par une épaisse couche de glace, la capacité de refroidissement de l'appareil diminue, ce qui engendre une augmentation de la consommation d'électricité ^ Dégivrez l'appareil et nettoyez-le. La température ambiante est trop élevée. Plus elle est élevée, plus le compresseur fonctionne longtemps. ^ Veuillez consulter les instructions figurant dans le chapitre " Instructions de montage - Lieu d'installation ". L'appareil n'a pas été installé correctement dans la niche. ^ Respectez les instructions figurant dans le chapitre " Instructions de montage Montage de l'appareil ". 65 Recherche des pannes Le compresseur fonctionne de moins en moins souvent et de moins en moins longtemps et la température à l'intérieur de l'appareil augmente. Problème Cause Solution La température est trop élevée dans l'appareil. Il ne s'agit pas d'une anomalie ! ^ Corrigez le réglage de la température. ^ Vérifiez à nouveau la température dans 24 heures. La température ambiante a ^ Veuillez consulter les insLes aliments comtructions figurant dans le mencent à déconge- baissé sous la limite accepchapitre " Instructions de ler. table pour l'appareil. montage - Lieu d'installaSi la température ambiante tion ". est trop faible, le compresseur fonctionne moins sou- ^ Augmentez la tempéravent. En conséquence, il se ture ambiante. peut que la température à l'intérieur du compartiment de congélation (en fonction du modèle) soit trop élevée. Indication dans l'afficheur Problème Cause Solution Les erreurs " F0 à F9 " apparaissent dans l'afficheur. L'appareil est en panne. ^ Contactez le service après-vente. L'erreur "FE*" apparaît dans l'afficheur. L'appareil est en panne. ^ Contactez le service après-vente. Le symbole de L'alarme de porte s'est dél'alarme ; s'allume clenchée. dans l'afficheur ensemble avec la touche sensitive d'une zone de refroidissement et un signal d'alarme retentit. 66 ^ Fermez la porte de l'appareil. Le symbole de l'alarme ; s'éteint et le signal d'alarme s'arrête. Recherche des pannes Indication dans l'afficheur Problème Cause Solution Le symbole de l'alarme ; clignote dans l'afficheur ensemble avec la touche sensitive d'une zone de refroidissement. La température de la zone ^ Arrêtez l'état d'alarme. Le symbole de l'alarme ; de refroidissement corress'éteint et la touche sensipondante est trop élevée tive correspondant à la ou trop basse par rapport à zone de mise en tempérala valeur définie, par ture s'allume à nouveau en exemple pour l'une des raicontinu. Le signal d'alarme sons suivantes : s'arrête. – vous avez ouvert la porte En fonction de la tempérade l'appareil fréquemture, vérifiez l'état des aliment ; ments pour savoir s'ils sont – vous avez congelé une partiellement ou totalement grande quantité d'aliments décongelés. Si c'est le sans activer la fonction Su- cas, préparez les aliments perfrost ; (en les cuisant ou en les grillant) avant de les recon– une longue panne de geler. courant s'est produite. Le signal d'alarme retentit et le symbole du raccordement électrique t apparaît dans l'afficheur. La température la plus élevée enregistrée dans le congélateur au cours de la panne ou la coupure de courant apparaît également. La température dans l'appareil a augmenté trop fortement durant un certain temps, en raison d'une panne ou d'une coupure de courant survenue au cours des derniers jours ou des dernières heures. Une fois le courant restitué, l'appareil recommence à fonctionner avec le dernier réglage de température indiqué. ^ Appuyez sur la touche de désactivation du signal sonore. La température la plus élevée qui s'est affichée est supprimée. Ensuite, l'afficheur indique à nouveau la température réelle du congélateur. ^ En fonction de la température, vérifiez l'état des aliments pour savoir s'ils sont partiellement ou totalement décongelés. Si c'est le cas, préparez les aliments (en les cuisant ou en les grillant) avant de les recongeler. 67 Recherche des pannes Éclairage intérieur Problème Cause Solution L'éclairage LED d'une clayette individuelle ne fonctionne pas. La clayette ne repose pas correctement sur les supports. ^ Introduisez la clayette dans l'appareil jusqu'à enclenchement. L'éclairage LED des Du liquide a coulé sur clayettes ne foncl'éclairage LED d'une clayette ou sur les plaquettionne pas. tes métalliques (contacts) des supports gauches. Une coupure de sécurité désactive l'éclairage intérieur. ^ Nettoyez la baguette en acier inoxydable à l'aide d'un chiffon humide, puis essuyez-la ou laissez-la sécher à l'extérieur de l'appareil. Nettoyez également les plaquettes métalliques (contacts) du support. Veillez à ce que les contacts soient propres et secs avant de remettre en place les clayettes avec éclairage LED. ^ Introduisez la clayette dans l'appareil jusqu'à enclenchement. ^ Fermez la porte de l'appareil. La prochaine fois que vous ouvrirez la porte de l'appareil, l'éclairage intérieur fonctionnera à nouveau. Si le problème persiste, une ^ Contactez le service après-vente. anomalie s'est produite. 68 Recherche des pannes Éclairage intérieur Problème Cause L'éclairage LED des Lorsque la porte de l'appaclayettes ne foncreil reste ouverte, l'éclairage tionne pas. LED s'éteint automatiquement après environ 15 minutes en raison de la surchauffe. L'éclairage LED de la baguette en acier inoxydable est défectueux. Solution ^ Fermez la porte de l'appareil. La prochaine fois que vous ouvrirez la porte de l'appareil, l'éclairage intérieur fonctionnera à nouveau. ^ Remplacez la baguette en acier inoxydable avec éclairage LED (disponible auprès du service après-vente Miele ou chez votre distributeur). Ne retirez pas le cache de l'ampoule. Il y a danger si le cache venait à être endommagé ou retiré à la suite d'un dommage causé à l'appareil Attention ! Ne regardez pas l'éclairage (rayonnement laser de classe 1M) à l'aide d'instruments optiques (loupe, etc.) ! Sous le cache de l'ampoule se trouvent des pièces conductrices. Il y a risque de blessure et de dommage matériel ! 69 Recherche des pannes Éclairage intérieur Problème Cause Solution L'éclairage LED du tiroir à fruits et légumes ne fonctionne pas. Lorsque la porte de l'appareil reste ouverte, l'éclairage LED s'éteint automatiquement après environ 15 minutes en raison de la surchauffe. ^ Fermez la porte de l'appareil. La prochaine fois que vous ouvrirez la porte de l'appareil, l'éclairage intérieur fonctionnera à nouveau. Si le problème persiste, une ^ Contactez le service après-vente. anomalie s'est produite. L'éclairage LED doit être exclusivement réparé et remplacé par le service après-vente. Sous le cache de l'ampoule se trouvent des pièces conductrices. Il y a risque de blessure et de dommage matériel ! Ne retirez pas le cache de l'ampoule. Il y a danger si le cache venait à être endommagé ou retiré à la suite d'un dommage causé à l'appareil Attention ! Ne regardez pas l'éclairage (rayonnement laser de classe 1M) à l'aide d'instruments optiques (loupe, etc.) ! 70 Recherche des pannes Autres anomalies Problème Cause Les produits conge- L'emballage des aliments lés collent à l'appa- n'était pas sec lors du ranreil. gement dans le congélateur. Solution ^ Employez un objet arrondi et non acéré, par exemple le manche d'une cuillère, pour décoller les produits. Aucun signal d'alarme n'est émis, bien que la porte de l'appareil soit ouverte depuis un certain temps. Il n'y a pas de solution ! Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Le signal d'alarme en mode Réglage a été désactivé (voir chapitre " Réglages supplémentaires – Signaux sonores "). Il est impossible d'arrêter l'appareil. Le verrouillage est activé. Le symbole 0 s'allume dans l'afficheur. Les parois extérieu- Il ne s'agit pas d'une anores de l'appareil malie ! La chaleur générée sont chaudes. par la production de froid est utilisée pour éviter la condensation. La paroi inférieure du réfrigérateur est humide. ^ Désactivez le verrouillage (voir chapitre " Réglages supplémentaires - Désactivation du verrouillage "). Il n'y a pas de solution ! ^ Nettoyez la rigole et l'oriL'orifice d'évacuation de fice d'évacuation de l'eau l'eau de dégivrage est boude dégivrage. ché. 71 Origine des bruits Bruits tout à fait Quelle est leur origine ? normaux Brrrrr ... Le ronflement provient du moteur (compresseur). Le bruit peut s'intensifier brièvement lorsque le moteur se met en marche. Blubb, blubb ... Le gargouillement ou le ronronnement provient du réfrigérant qui circule dans les conduits. Clic ... Le cliquetis est audible chaque fois que le thermostat met en marche ou arrête le moteur. Sssrrrrr ... Si l'appareil est équipé de plusieurs zones ou qu'il est doté du système NoFrost, il est possible que vous entendiez un léger bruissement dû à l'écoulement de l'air à l'intérieur de l'appareil. Crac ... Le claquement est audible lorsque des expansions de matériaux se produisent à l'intérieur de l'appareil. Gardez à l'esprit que les bruits de moteur et les bruits d'écoulement dans le circuit de refroidissement ne peuvent pas être évités ! Bruits auxquels Cause on peut remédier facilement Entrechoquements, vibrations, cliquetis Solution L'appareil n'est pas installé sur Équilibrez l'appareil à l'aide une surface plane. d'un niveau à bulle. Pour ce faire, utilisez les pieds à visser situés sur la face inférieure de l'appareil ou déposez quelque chose en dessous de l'appareil. L'appareil touche d'autres meubles ou appareils. Éloignez l'appareil des autres meubles ou appareils. Des tiroirs, paniers ou clayettes bougent ou sont coincés. Vérifiez les pièces démontables, retirez-les puis remettez-les en place. Des bouteilles ou des récipients s'entrechoquent. Éloignez légèrement les bouteilles ou les récipients. Le support du câble pour le Retirez le support du câble. transport est encore accroché à la face arrière de l'appareil. 72 Service après-vente / garantie Au cas où vous ne pourriez pas remédier à une défectuosité éventuelle, contactez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Le numéro de téléphone du service après-vente figure au verso du présent mode d'emploi. Lorsque vous faites appel au service après-vente, vous devez connaître le modèle ainsi que le numéro de fabrication de votre appareil. Ces deux informations figurent sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. Conditions et durée de la garantie La durée de garantie est de deux ans. Vous obtiendrez plus d'informations sur les conditions de la garantie dans votre pays en contactant le service d'information sur les produits Miele. Le numéro de téléphone du service d'information sur les produits Miele figure au verso du présent mode d'emploi. 73 Informations à destination des instituts de tests Les essais doivent être effectués dans le respect des normes et des directives applicables. De plus, lors de la préparation et de l'exécution des tests, il convient de tenir compte des indications suivantes du fabricant : – plans de chargement ; – instructions figurant dans le mode d'emploi et la notice de montage. 74 La zone PerfectFresh Pro répond aux exigences relatives aux compartiments de réfrigération selon la norme EN ISO 15502. Informations pour les revendeurs Mode expo r Le mode expo permet de présenter l'appareil dans un commerce ou dans des lieux d'exposition. Lorsque l'appareil est en mode expo, la commande et l'éclairage intérieur fonctionnent, mais le compresseur reste désactivé. ^ Placez un doigt sur la touche X et laissez-le reposer sur cette touche. Activation du mode expo ^ Ensuite, effleurez avec un autre doigt la touche Marche/Arrêt (sans relâcher la touche X !). ^ Arrêtez l'appareil en effleurant la touche Marche/Arrêt. Si l'appareil ne s'éteint pas, le verrouillage est activé ! L'affichage de la température s'éteint et le symbole du raccordement électrique t apparaît dans l'afficheur. ^ Laissez le doigt reposer sur la touche X jusqu'à ce que le symbole r apparaisse dans l'afficheur. ^ Relâchez la touche X. Le mode expo est activé et le symbole r s'allume dans l'afficheur. 75 Informations pour les revendeurs Désactivation du mode expo Le symbole r s'allume dans l'afficheur. ^ Effleurez la touche des réglages. ^ Effleurez plusieurs fois la touche X ou Y, jusqu'à ce que le 0 apparaisse (signification : le mode expo est désactivé). Tous les symboles qui peuvent être sélectionnés apparaissent dans l'afficheur et le symbole 0 clignote. ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. ^ Effleurez plusieurs fois les touches de réglage de la température (X ou Y), jusqu'à ce que le symbole r clignote. ^ Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix. Le 1 clignote (signification : le mode expo est activé) et le symbole r s'allume dans l'afficheur. 76 Le réglage sélectionné est mémorisé. Le symbole r clignote. ^ Effleurez la touche des réglages pour quitter le mode Réglage. Dans le cas contraire, l'appareil quitte automatiquement le mode Réglage après une minute environ. Le mode expo est désactivé, le symbole r s'éteint. Branchement électrique L’appareil est prêt à être branché sur du courant alternatif 220–240 V, 50 Hz. Le fusible doit être d'au moins 10 A. Branchez exclusivement l’appareil sur une prise de courant règlementaire reliée à la terre. L’installation électrique doit être conforme à la norme VDE 0100. Pour pouvoir débrancher l’appareil rapidement en cas d’urgence, il est impératif de placer la prise hors de la zone arrière de l’appareil, afin qu’elle soit facilement accessible. Si la prise de courant n'est plus accessible suite à l'installation de l’appareil, il est impératif de prévoir un dispositif de coupure pour chaque pôle. Sont autorisés à cet égard les sectionneurs présentant un intervalle de coupure d'au moins 3 mm, comme des interrupteurs à ouverture automatique, des coupe-circuits ou des contacteurs-disjoncteurs (EN 60335). Le branchement sur des rallonges n'est pas autorisé car celles-ci ne garantissent pas la sécurité requise (risque de surchauffe par exemple). L'appareil ne doit pas être branché à des onduleurs îlots utilisés avec des systèmes d'alimentation électrique autonomes, par exemple des systèmes d'alimentation à énergie solaire. Le dispositif de coupure de sécurité risquerait de s'enclencher lors de la mise sous tension de l'appareil en raison de crêtes de tension. Vous risquez alors d'endommager le système électronique ! De même, ne branchez pas l'appareil à des " prises à économie d'énergie ". En effet, l’appareil risquerait dans ce cas de trop chauffer en raison d'une alimentation électrique réduite. Tout remplacement du cordon d’alimentation électrique doit être effectué par un électricien agréé. La prise et le câble de l’appareil ne doivent pas toucher l’arrière de l’appareil car ils pourraient être endommagés par les vibrations provoquées par l’appareil. Cette situation peut aussi provoquer un court-circuit. Aucun autre appareil ne doit être raccordé sur les prises situées dans la zone arrière de l’appareil. 77 Instructions de montage Un appareil non encastré peut basculer ! Lieu d'installation Évitez d'installer l'appareil à proximité directe d'un four, d'un chauffage ou d'une fenêtre (pour éviter dans ce dernier cas de l'exposer directement aux rayons du soleil). Plus la température ambiante est élevée, plus le compresseur doit fonctionner longtemps et plus l'appareil consomme d'électricité. L'idéal est d'installer l'appareil dans une pièce sèche et bien aérée. Lors de l'encastrement de l'appareil, veillez à respecter les consignes suivantes : – La prise ne doit pas se trouver dans la zone arrière de l'appareil et doit être facilement accessible en cas d'urgence. – La fiche et le cordon d'alimentation ne doivent pas toucher la face arrière de l'appareil, car ils pourraient être endommagés par les vibrations. – Aucun autre appareil ne doit être raccordé à une prise située dans la zone arrière de l'appareil. Important ! En cas d'humidité ambiante importante, de l'eau de condensation peut se déposer sur les surfaces externes de l'appareil. Cette eau de condensation peut provoquer une corrosion des parois extérieures de l'appareil. Pour éviter toute corrosion, nous vous recommandons d'installer l'appareil dans une pièce sèche et/ou climatisée suffisamment aérée. Une fois l'appareil encastré, pensez à vérifier que les portes ferment correctement, que les fentes d'aération et de ventilation ont été installées correctement et que l'appareil a été monté conformément aux instructions. Classe climatique Cet appareil est conçu pour une certaine classe climatique (température ambiante de la pièce). Veillez à ce que la température ambiante reste dans les limites ainsi définies. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. Classe climatique Température ambiante SN N ST T de +10 °C à +32 °C de +16 °C à +32 °C de +16 °C à +38 °C de +16 °C à +43 °C Une température ambiante plus basse augmente la durée d'arrêt du compresseur. Il est possible que la température à l'intérieur de l'appareil augmente de trop, ce qui peut occasionner des dégâts. 78 Instructions de montage Aération et ventilation Les fentes d'aération et de ventilation indiquées doivent être impérativement respectées. Sinon, le compresseur se met en marche plus souvent et fonctionne plus longtemps. La consommation d'électricité augmente, de même que la température de fonctionnement du compresseur, ce qui risque d'endommager le compresseur. L'air situé derrière l'appareil chauffe au fil du temps. C'est pourquoi l'armoire doit garantir une aération et une ventilation optimales de l'appareil (voir le chapitre " Dimensions d'encastrement ") : – Les fentes d'aération et de ventilation dans le socle du meuble, dans l'armoire de cuisine et en dessous du plafond doivent être d'au moins 200 cm2 pour que l'air chaud puisse s'évacuer librement. – Important ! Plus les fentes d'aération et de ventilation sont larges, moins l'appareil consomme d'énergie. Les fentes de ventilation et d'aération ne doivent jamais être recouvertes ou bouchées. En outre, il convient de les nettoyer régulièrement pour éviter qu'elles ne soient obstruées par de la poussière. Fente de ventilation supérieure La fente de ventilation supérieure peut être installée à différents endroits : – L'entrée d'air a s'effectue via le socle de l'armoire et l'évacuation de l'air b s'effectue par le haut, dans la zone arrière de l'armoire de cuisine. – Pour assurer une bonne aération et ventilation de l'appareil, il convient de prévoir un dégagement d'une profondeur d'au moins 40 mm à l'arrière de celui-ci. a directement au-dessus de l'appareil avec une grille d'aération (dégagement d'au moins 200 cm2) ; b entre l'armoire de cuisine et le plafond ; c dans un faux plafond. 79 Instructions de montage Avant l'encastrement de l'appareil ^ Avant d'encastrer l'appareil, sortez-en le sachet contenant les pièces de montage et les autres accessoires et retirez le liséré de la porte extérieure de l'appareil. ^ Ne démontez en aucun cas les pièces suivantes de la face arrière de l'appareil : ^ Ouvrez la porte de l'appareil et retirez la protection de transport rouge a (en fonction du modèle). – les écarteurs (en fonction du modèle). Ils garantissent un espace suffisamment grand entre l'arrière de l'appareil et le mur. – les sachets se trouvant dans la grille métallique (échangeur thermique) (en fonction du modèle). Ils sont indispensables au bon fonctionnement de l'appareil ! Leur contenu n'est ni toxique ni dangereux. ^ Enlevez le support du câble situé sur la face arrière de l'appareil. ^ Ensuite, vérifiez que toutes les pièces situées sur la face arrière de l'appareil peuvent osciller librement. Le cas échéant, courbez avec précaution les pièces avoisinantes. 80 Dimensions d'encastrement Avant l'installation, vérifiez que l'armoire corresponde aux dimensions d'encastrement indiquées. Les instructions relatives aux fentes d'aération et de ventilation doivent absolument être respectées afin de garantir le fonctionnement correct de l'appareil. KF 37673 iD Hauteur de niche [mm] A Congélateur [mm] B 1772 – 1788 549 81 Réglage des charnières de la porte Les charnières sont placées de telle manière que la porte peut s'ouvrir en grand. Si toutefois vous souhaitez, pour une raison quelconque, limiter son angle d'ouverture, il suffit de régler la charnière à cet effet. – Si en ouvrant la porte de l'appareil vous risquez par exemple de la heurter contre une paroi avoisinante, limitez son angle d'ouverture à 90° : ^ Placez une goupille dans la charnière, en procédant par au-dessus. L'angle d'ouverture de la porte de l'appareil est à présent limité à 90 °. 82 Changement de la butée de porte Pour changer la butée de côté, il faut obligatoirement l'intervention de deux personnes. L'appareil est livré avec les charnières à droite. Si la butée doit se trouver du côté gauche, vous devez la changer de côté. Pour changer la butée de porte, vous avez besoin des outils suivants : ^ Ouvrez les deux portes de l'appareil. ^ Retirez les balconnets / le casier porte-bouteilles de la porte de l'appareil. ^ Desserrez légèrement les vis e et f au niveau des charnières. ^ Poussez les portes de l'appareil g et h vers l'extérieur et décrochez-les. ^ Retirez les caches a, b, c et d. 83 Changement de la butée de porte Si, pour limiter l'angle d'ouverture de la porte, vous avez placé des goupilles dans les charnières : ^ Retirez les goupilles des charnières par le haut. ^ Dévissez et retirez les vis e. ^ Disposez l'élément de fixation i sur le côté opposé et vissez les vis e sans les serrer. ^ Dévissez et retirez les vis f, puis vissez-les du côté opposé sans les serrer. 84 Changement de la butée de porte Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour les deux portes. Retrait de l'amortisseur de fermeture de la porte Attention ! Une fois démonté, l'amortisseur de fermeture de la porte se rétracte ! Risque de blessure ! ^ Posez la porte démontée de l'appareil sur une surface stable, la face extérieure tournée vers le bas. ^ Dévissez le tourillon sphérique l à l'aide d'un tournevis et vissez-le du côté opposé. ^ Retournez à présent la porte de sorte que la façade extérieure soit tournée vers le haut (les charnières restent ouvertes). Ne repliez pas les charnières. Risque de blessure ! ^ Retirez l'amortisseur de fermeture de la porte j du tourillon sphérique. ^ Dévissez le cache k et retirez l'amortisseur de fermeture de la porte j. ^ Dévissez et retirez les vis m. ^ Placez les charnières en diagonale n. 85 Changement de la butée de porte Fixation de l'amortisseur de fermeture de la porte ^ Retournez la porte de sorte que la façade extérieure soit dirigée vers le bas. ^ Vissez le support k sur la charnière. ^ Ouvrez l'amortisseur de fermeture de la porte j et accrochez-le dans le tourillon sphérique. ^ Faites glisser les portes g et h sur les vis prémontées e et f, puis serrez fermement les vis e et f. ^ Mettez les caches a, b, c et d en place. ^ Réinsérez les goupilles qui limitent l'angle d'ouverture de la porte dans les charnières par le haut. 86 Encastrement de l'appareil L'intervention d'une seconde personne est nécessaire pour installer l'appareil. Vous avez besoin des outils suivants pour encastrer l'appareil : ^ Encastrez uniquement l'appareil dans des armoires de cuisine stables et fermes posées sur un sol horizontal et plan. ^ Veillez à protéger les armoires contre tout basculement. ^ Équilibrez l'armoire à l'aide d'un niveau à bulle. Les coins de l'armoire doivent former un angle de 90°, sans quoi la porte de l'armoire ne couvrira pas les quatre coins de l'armoire correctement. ^ Vous devez impérativement respecter les instructions relatives aux fentes de ventilation et d'aération (voir chapitres " Instructions de montage " - " Aération et ventilation " et " Dimensions d'encastrement "). 87 Encastrement de l'appareil Vous avez besoin des pièces de montage suivantes : – Pour le montage de la porte de l'appareil : Toutes les pièces de montage sont marquées d'un chiffre. Vous retrouverez ces mêmes chiffres d'identification des pièces de montage dans les différentes étapes de montage. – Pour l'encastrement de l'appareil dans la niche : Toutes les étapes de montage sont illustrées sur un appareil pourvu d'une butée à droite. Si vous avez changé la butée de côté, tenez compte de cette modification en suivant les indications de montage. Préparation de l'appareil ^ Placez l'appareil juste devant l'armoire de cuisine. ^ Introduisez le panneau d'équilibrage a dans son support. 88 Encastrement de l'appareil ^ Poussez l'appareil jusqu'aux deux tiers dans la niche d'encastrement. Veillez à ne pas écraser le câble d'alimentation lorsque vous poussez l'appareil dans la niche d'encastrement ! ^ À l'aide de la vis à tête hexagonale e, vissez l'équerre de fixation d sur les trous préforés de la porte de l'appareil. Astuce pour faciliter la procédure : Attachez un bout de ficelle à la prise pour " allonger " le câble d'alimentation. Ensuite, faites glisser le câble d'alimentation à travers l'armoire de cuisine en tirant sur l'autre extrémité de la ficelle de manière à pouvoir brancher l'appareil facilement après l'encastrement. Uniquement pour les parois d'armoire d'une épaisseur de 16 mm : ^ Fixez les écarteurs b et c à droite sur les charnières. ^ Ouvrez les portes de l'appareil. 89 Encastrement de l'appareil ^ Vissez à présent à fond les pieds réglablesl. ^ Enlevez le cache f. ^ À l'aide des vis h, fixez la pièce de fixation g dans le coin supérieur gauche de l'appareil. Ne serrez pas les vis pour que vous puissiez encore déplacer la pièce. ^ Placez la butée i sur l'équerre de fixation j. ^ À l'aide des vis k, fixez l'équerre de fixation j dans le coin inférieur de l'appareil. Ne serrez pas les vis pour que vous puissiez encore déplacer la pièce. 90 ^ Retirez le film de protection du liséré m. ^ Collez le liséré m sur le côté de l'appareil où la porte s'ouvre, en veillant à ce qu'il soit à fleur avec la face avant de l'appareil. 1. Commencez par fixer le liseré sur le bord inférieur de la pièce de fixation supérieure. 2. Ensuite, collez-le dans le sens de la longueur. Encastrement de l'appareil Encastrement de l'appareil ^ Poussez l'appareil dans la niche d'encastrement jusqu'à ce que toutes les équerres de fixation touchent le bord avant de la paroi latérale de l'armoire. Cette mesure vous permet de conserver une distance de 42 mm par rapport aux faces avant des parois latérales de l'armoire. Pour les meubles avec des pièces pour charnières (cames, joints d'étanchéité, etc.), il faut tenir compte des dimensions de montage de ces pièces, de sorte à respecter ici aussi une distance de 42 mm. ^ Tirez l'appareil vers l'avant pour le déplacer d'une distance égale à la mesure de montage correspondante. Les charnières et les caches ressortent désormais d'une distance égale à cette mesure. Conseil : retirez les pièces pour charnières ! Cette mesure permet de garantir l'alignement par rapport aux portes des armoires avoisinantes. – n Pour les parois d'armoire d'une épaisseur de 16 mm : Les écarteurs en haut et en bas touchent le bord avant de la paroi latérale de l'armoire. – o Pour les parois d'armoire d'une épaisseur de 19 mm : Les bords avant des charnières en haut et en bas sont à fleur avec le bord avant de la paroi latérale de l'armoire. ^ Vérifiez à nouveau si les équerres de fixation en haut et en bas touchent le bord avant de la paroi latérale de l'armoire. ^ p Ajustez les pieds réglables de l'appareil des deux côtés à l'aide de la clé plate à fourche fournie, de manière à ce que l'appareil soit à niveau. Si la distance de 42 mm (entre le corps de l'appareil et la face avant des parois latérales de l'armoire) n'est pas respectée, la porte de l'appareil risque de ne pas bien se fermer. Cela peut entraîner des risques de givrage, de formation de condensation et de mauvais fonctionnement, qui à leur tour augmentent la consommation d'énergie ! 91 Encastrement de l'appareil Fixation de l'appareil à la niche ^ Poussez l'appareil contre la paroi du côté des charnières. ^ Pour fixer l'appareil à l'armoire, vissez les vis panneaux de particules s en haut, en bas et au milieu en traversant les charnières. ^ Poussez les équerres de fixation desserrées contre la paroi de l'armoire. ^ À l'aide de la vis s, fixez l'équerre de fixation j sur la paroi de l'armoire. Le cas échéant, préforez le trou dans la paroi de l'armoire. ^ À l'aide des vis t, fixez l'équerre de fixation g sur la paroi de l'armoire. Le cas échéant, préforez des trous dans la paroi de l'armoire. Attention ! Avec votre pouce, poussez le contre-angle saillant contre la paroi de l'armoire pendant que vous serrez les vis. L'appareil ne doit pas tirer vers l'arrière. ^ Resserrez les vis h et k. 92 Encastrement de l'appareil Pour sécuriser encore davantage l'appareil dans l'armoire, glissez les baguettes fournies dans l'interstice entre l'appareil et le socle de l'armoire en bas de l'appareil. ^ Détachez les bords qui dépassent des équerres de fixation. Vous n'en aurez plus besoin et pouvez les mettre au rebut. ^ Placez les caches respectifs f et u sur les équerres de fixation. ^ Fixez d'abord la poignée v à l'une des baguettes w. ^ Ensuite, introduisez-la dans l'interstice jusqu'à la butée. Détachez à présent la poignée, placez-la sur l'autre baguette et glissez-la également dans l'interstice. Important ! Gardez la poignée si vous souhaitez procéder à un nouveau montage de l'appareil à un moment ultérieur. ^ Fermez les portes de l'appareil. 93 Encastrement de l'appareil Montage des portes du meuble La porte du meuble doit avoir une épaisseur minimale de 16 mm et maximale de 19 mm. Veillez à respecter les interstices suivants : – L'interstice entre la porte du meuble et la porte de l'armoire située au-dessus doit être d'au moins de 3 mm. – En règle générale, l'interstice vertical entre les portes du meuble doit être de 3 mm. La valeur exacte dépend du rayon du bord de la porte du meuble. Le bord supérieur de la porte du meuble doit se trouver à la même hauteur que les portes de meuble des armoires attenantes si l'appareil est encastré dans un ensemble de meubles. La porte du meuble doit être montée de façon à être plane et ne doit pas être soumise à des tensions. 94 Le montage de portes de meuble dont le poids dépasse la limite admissible risque d'endommager les charnières et de provoquer un dysfonctionnement ! Vérifiez préalablement au montage que le poids des portes de meuble ne dépasse pas la limite admissible : Appareil Poids maximal de la porte supérieure du meuble en kg Poids maximal de la porte inférieure du meuble en kg KF 37673 iD 20 12 20 12 Pour le montage de portes de meuble volumineuses ou à plusieurs volets, vous pouvez vous procurer un kit de montage ou un jeu d'équerres de fixation supplémentaire auprès du service après-vente Miele ou de votre revendeur. Encastrement de l'appareil Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour les deux portes. Conseil : À l'aide de la façade du meuble, poussez les supports de montage b à la hauteur des portes des armoires avoisinantes. ^ En usine, une distance de 8 mm est prévue entre la porte de l'appareil et la traverse de fixation. Vérifiez cette distance et corrigez-la si nécessaire. ^ Glissez les supports de montage b à la hauteur de la porte du meuble : le bord inférieur X des supports de montage doit se situer à la même hauteur que le bord supérieur de la porte de meuble à monter (symbole -). ^ Dévissez les écrous c et enlevez la traverse de fixation d avec les supports de montage b. 95 Encastrement de l'appareil ^ Posez la porte du meuble sur une surface stable, la face extérieure tournée vers le bas. ^ Poussez le cache latéral q sur la traverse de fixation de l'autre côté de la charnière. ^ Retournez la porte du meuble et fixez la poignée (le cas échéant). ^ Au crayon, tracez une fine ligne médiane sur la face intérieure de la porte du meuble e. ^ Suspendez la traverse de fixation d avec les supports de montage sur la face intérieure de la porte du meuble. Centrez la traverse de fixation. ^ Vissez la traverse de fixation à l'aide d'au moins 6 vis panneaux de particules courtes f. (N'utilisez que quatre vis sur les bords pour les portes à panneaux.) Le cas échéant, préforez des trous dans la porte du meuble. ^ Retirez les supports de montage par le haut g. Retournez les supports de montage, puis introduisez-les complètement dans les fentes centrales de la traverse de fixation (pour les y ranger). 96 Encastrement de l'appareil ^ Ouvrez la porte de l'appareil. Ajustement de la position de la porte y x x y ^ Suspendez la porte du meuble sur les boulons d'ajustement h. ^ Vissez légèrement les écrous c sur les boulons d'ajustement. ^ Fermez la porte et vérifiez la distance entre celle-ci et les portes des armoires avoisinantes. La distance doit être identique. – Réglage par rapport aux côtés (X) ^ Déplacez la porte du meuble. – Réglage de la hauteur (Y) ^ Tournez les boulons d'ajustement h à l'aide d'un tournevis. Une distance de 8 mm est prévue entre la porte de l'appareil et la traverse de fixation. Ne modifiez cette distance que dans les limites de la plage autorisée. 97 Encastrement de l'appareil ^ À l'aide de la clé polygonale j, serrez les écrous c sur les portes de l'appareil, tout en bloquant les boulons d'ajustement h avec un tournevis. ^ Le panneau d'équilibrage k ne doit pas ressortir, il doit disparaître complètement dans la niche. ^ Préforez les trous de fixation l dans la porte du meuble et serrez les vis m. Assurez-vous que les deux bords métalliques soient à fleur (symbole II). ^ Fermez les deux portes. Ajustement de la position de la porte – Réglage de la profondeur (Z) ^ Desserrez les vis i situées en haut de la porte de l'appareil et la vis n située en bas sur l'équerre de fixation. Déplacez la porte du meuble afin de créer un espace de 2 mm entre la porte du meuble et le corps de l'armoire. 98 Encastrement de l'appareil ^ Serrez à nouveau fermement toutes les vis. Pour vous assurer que l'appareil est correctement encastré, procédez aux vérifications suivantes : – Les portes doivent fermer correctement. – Les portes ne doivent pas toucher le corps de l'armoire. – Du côté de la poignée, le joint du coin supérieur ne doit pas laisser passer la lumière. ^ En guise de contrôle, placez une lampe de poche allumée dans l'appareil et fermez les portes. Éteignez l'éclairage de la pièce et vérifiez si de la lumière s'échappe de l'appareil. Si tel est le cas, passez de nouveau en revue les différentes étapes de montage. ^ Remettez le cache supérieur o en place et assurez-vous qu'il s'emboîte correctement. ^ Remettez les caches latéraux p en place et assurez-vous qu'ils s'emboîtent correctement. 99 Sous réserve de modifications / 1213 KF 37673 iD M.-Nr. 09 591 330 / 00