Powerplus POW8136 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Powerplus POW8136 Manuel du propriétaire | Fixfr
POW8136
FR
1
UTILISATION ................................................................................... 3
2
DESCRIPTION ................................................................................. 3
3
LISTE DES PIECES DU PACKAGE ................................................ 3
4
PICTOGRAMMES ............................................................................ 4
5
UTILISATION CORRECTE DE VOTRE OUTIL POW8136 ............. 4
6
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES .......................................... 5
6.1
Lieu de travail .......................................................................................................... 5
6.2
Sécurité électrique .................................................................................................. 5
6.3
Sécurité des personnes .......................................................................................... 5
6.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ........................ 6
6.5
Entretien .................................................................................................................. 6
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR
LASERS ........................................................................................... 6
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES
PILES ................................................................................................ 7
9
MONTAGE ........................................................................................ 7
9.1
Avant de démarrer la machine ............................................................................... 7
9.2
Installation de la scie (Fig. 1/2) ............................................................................... 7
10
UTILISATION ................................................................................... 7
10.1
Réalisation de coupes transversales à 90° avec la table rotative réglée sur 0°
(Fig. 1/3) ................................................................................................................... 7
10.2
Réglage de précision de la butée pour la coupe transversale à 90° (Fig. 4/5)..... 8
10.3
Réalisation de coupes transversales à 90° avec une table rotative réglée selon
un angle compris entre 0° et 45° (Fig. 6)................................................................ 8
10.4
Coupes d’onglet à 0° - 45° et table rotative réglée sur 0° (Fig. 4/7) ...................... 8
10.5
Réglage de précision de la butée pour les coupes transversales à 45° (Fig.
2/4/8) ........................................................................................................................ 9
10.6
Coupes d’onglet à 0°-45° et table rotative à 0°-45° (Fig. 4/9) ................................ 9
10.7
Levier de blocage (13)............................................................................................. 9
11
ASPIRATION DES COPEAUX (FIG. 1) ........................................... 9
12
REMPLACEMENT DE LA LAME DE SCIE (FIG. 11) ................... 10
13
FONCTION LASER (FIG. 12) ........................................................ 10
Copyright © 2014 VARO
P a g e |1
www.varo.com
14
POW8136
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...................................................... 10
14.1
Entretien ................................................................................................................ 10
14.2
Département de l'entretien ................................................................................... 10
15
DONNEES TECHNIQUES ............................................................. 11
16
BRUIT ............................................................................................. 11
17
GARANTIE ..................................................................................... 12
18
ENVIRONNEMENT ........................................................................ 12
19
DECLARATION DE CONFORMITE .............................................. 13
Copyright © 2014 VARO
P a g e |2
www.varo.com
POW8136
FR
SCIE A ONGLETS TELESCOPIQUE 2000W AVEC TABLE
POW8136
1 UTILISATION
La scie à archet, à onglets, à tronçonner, alternative circulaire est conçue pour couper en
travers des pièces en bois ou en plastique dont la taille est adaptée à la taille de la machine.
La machine ne peut être utilisée pour couper du bois à brûler. Elle n’est pas conçue pour une
utilisation commerciale.
MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil,
joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Levier de déverrouillage
Poignée
Interrupteur Marche/Arrêt
Partie supérieure de la machine
Lame de scie
Protecteur de lame de scie, articulé
Rail de butée
Table rotative
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Plaque de base, fixe
Index
Cadran de table rotative
Levier de blocage
Vis moletée
Règle
Goupille de retenue
3 LISTE DES PIECES DU PACKAGE





Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 x Scie à onglets télescopique 2000W avec table
1 x Lame de scie
2 x Rallonges
1 x Dispositif de serrage du matériau à travailler
1 x Sac à poussière
1 x Clé
1 x Table
1 x Mode d’emploi
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |3
www.varo.com
FR
POW8136
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
Avertissement/ Danger
Porter des protections d'oreilles
Lire le manuel avant
utilisation
Porter une protection oculaire
Attention Radiation laser ! Ne
regardez pas le faisceau.
Classe laser 2
CE Conformément aux
normes Européennes
applicables relatives à la
sécurité
En cas de formation de
poussière, porter un masque de
protection respiratoire
5 UTILISATION CORRECTE DE VOTRE OUTIL POW8136
La scie à archet, à onglets, à tronçonner, alternative circulaire est conçue pour couper en
travers des pièces en bois ou en plastique dont la taille est adaptée à la taille de la machine.
La machine ne peut être utilisée pour couper du bois à brûler.
La machine doit être utilisée uniquement pour les opérations pour lesquelles elle est conçue.
Toute utilisation autre que celle indiquée est considérée comme une utilisation incorrecte.
L’utilisateur/l’opérateur, et non le fabricant, sera responsable de tout(e) endommagement ou
blessure entraîné(e) par une telle utilisation incorrecte.
La machine doit être utilisée uniquement avec des lames de scie adaptées. Il est interdit
d’utiliser tout type de meule de tronçonnage.
Pour utiliser correctement la machine, vous devez également respecter les règles de sécurité,
les consignes de montage et les consignes d’utilisation indiquées dans le présent manuel.
Toutes les personnes qui utilisent et réparent la machine doivent recevoir le présent manuel et
être informées des risques potentiels liés à l’utilisation de la machine.
Il est également impératif de respecter les règles de prévention des accidents en vigueur dans
votre pays.
Il en est de même pour les règles générales concernant la santé et la sécurité.
Le fabricant ne doit être responsable d’aucune modification apportée à la machine ni d’aucun
dommage entraîné par ces modifications.
Même lorsque la machine est utilisée telle que prescrite, il est toujours impossible d’éliminer
certains facteurs de risque résiduels. Les risques suivants dus à la conception et à la
fabrication de la machine peuvent survenir :
 Contact avec la lame de scie dans une partie de la scie non protégée.
 Contact avec la lame de scie en cours de sciage (blessures par coupure).
 Effet de rebond des pièces à travailler et de certaines composantes de ces pièces.
 Rupture de la lame de scie.
 Projection de pointes de carbure en provenance de la lame de scie.
 Dommage auditif en l’absence de protège-oreilles indispensables.
 Émissions dangereuses de poussière de bois si la machine est utilisée dans des pièces
fermées.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POW8136
FR
6 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et
mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des
blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation
ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique
connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par
batterie (sans fil).
6.1
Lieu de travail
 Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
 N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils
électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
 Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
6.2
Sécurité électrique
 La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
 Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
 Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
 N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour
retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile,
des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
 Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une
utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique.
 Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation
d’un RCD réduit le risque de décharge.
6.3
Sécurité des personnes
 Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique
avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous
l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant
l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
 Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti
poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections
acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures.
 Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |5
www.varo.com
POW8136




FR
Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.
Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
6.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques

Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
 N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
 Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
 Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
 Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
 Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
 Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces
instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
6.5
Entretien
 Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LASERS



Mise en garde : Le rayon laser est susceptible de provoquer des blessures oculaires. Ne
regardez jamais directement dans le rayon laser.
Pendant l’utilisation, ne pointez pas le rayon laser en direction des personnes, directement
ou indirectement au travers de matières réfléchissantes.
Ce laser est conforme à la classe 2 de la norme EN 60825-1:2001. Cet appareil ne
contient pas de pièces nécessitant une maintenance. N’ouvrez le boîtier sous aucun
prétexte. Si l’appareil est endommagé, faites-le réparer par un technicien autorisé.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |6
www.varo.com
POW8136
FR
8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES PILES






Lors du remplacement des piles, remplacez toujours toutes les piles en même temps. Ne
mélangez pas des piles neuves et des piles anciennes.
Évitez le court-circuit des piles.
Ne les conservez pas dans des endroits où la température peut dépasser 50 °C, par
exemple dans une voiture garée au soleil.
Ne pas brûler les piles.
Ne tentez jamais d’ouvrir les piles.
En cas de fuite sur les piles, essuyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon. Évitez
tout contact avec la peau ou les yeux. N’avalez pas le liquide. En cas de contact avec les
yeux ou la peau, rincez sous l’eau courante pendant au moins 10 minutes et consultez
immédiatement un médecin.
9 MONTAGE
9.1
Avant de démarrer la machine
 La machine doit être solidement montée en position de travail, par exemple, sur un établi,
sur le châssis fourni avec la machine ou similaire.
 Tous les capots et dispositifs de sécurité doivent être correctement montés avant la mise
sous tension de la machine.
 La lame de scie doit pouvoir fonctionner librement.
 Lorsque vous travaillez sur du bois qui a déjà été traité, faites attention aux corps
étrangers tels que des clous ou des vis, etc.
 Avant d’activer l’interrupteur Marche/Arrêt, vérifiez que la lame de scie est correctement
montée et que les pièces mobiles de la machine bougent sans à-coups.
 Avant de raccorder la machine à l’alimentation électrique, vérifiez que les données sur la
plaque signalétique sont identiques à celles de votre secteur.
9.2
Installation de la scie (Fig. 1/2)
 Pour régler la table rotative (8), desserrez la poignée de blocage d’environ 2 tours, ce qui
libère la table rotative (8).
 Tournez la table rotative (8) et l’index de la règle (11) selon le réglage angulaire souhaité
sur le cadran (12).
 Appuyez légèrement sur la partie supérieure de la machine (4) pour l’abaisser tout en
tirant la goupille de retenue (16) en dehors du support du moteur ; ceci entraîne le
déplacement vers le bas de la scie vers la position de travail inférieure.
 Basculez vers le haut la partie supérieure de la machine (4) jusqu’à l’encliquetage du
crochet de retenue.
 Le dispositif de serrage (19) et le support de la pièce à travailler (20) peuvent être fixés
des deux côtés de la plaque de base (9).
 En desserrant la vis de serrage (13), la partie supérieure de la machine (4) peut être
inclinée à gauche jusqu’à 45°.
10 UTILISATION
10.1
Réalisation de coupes transversales à 90° avec la table rotative réglée sur 0°
(Fig. 1/3)
Pour les largeurs de coupe mesurant jusqu’à 100 mm, il est possible de fixer la fonction de
mouvement alternatif de la scie avec la vis moletée (14) en position arrière. Si la largeur de
coupe dépasse 100 mm, vous devez vérifier que la vis moletée (14) est desserrée et que la
partie supérieure de la machine (4) peut être déplacée.
 Amenez la partie supérieure de la machine (4) sur sa position haute.
 Poussez la partie supérieure de la machine (4) vers l’arrière à l’aide de sa poignée (2) et
fixez-la dans cette position si nécessaire (en fonction de la largeur de coupe).
Copyright © 2014 VARO
P a g e |7
www.varo.com
FR
POW8136





Placez la pièce de bois à découper contre le rail de butée (7) et sur la table rotative (8).
Fixez la pièce à travailler en position à l’aide du dispositif de serrage (19) sur la plaque de
base (9) pour empêcher la pièce à travailler de bouger au cours de la découpe.
Tournez le levier de déverrouillage (1) vers la gauche pour libérer la partie supérieure de
la machine (4).
Poussez sur l’interrupteur Marche/Arrêt (3) pour démarrer le moteur. À l’aide de la
poignée (2), poussez complètement vers le bas la pièce à travailler avec une pression
légère et uniforme.
Une fois que la découpe est terminée, ramenez la partie supérieure de la machine sur sa
position haute (d’origine) et relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt (3).
Attention ! Les ressorts de réajustement présents dans la machine relèvent
automatiquement la partie supérieure de la machine. Ne relâchez pas la
poignée (2) après la découpe, laissez la partie supérieure de la machine se
relever doucement en appliquant une légère contrepression.
10.2
Réglage de précision de la butée pour la coupe transversale à 90° (Fig. 4/5)
 Abaissez la partie supérieure de la machine (4) et fixez-la en place à l’aide de la goupille
de retenue (16).
 Dévissez la vis de serrage (13).
 Installez la butée angulaire (a) entre la lame (5) et la table rotative (8).
 Desserrez le contre-écrou et réglez la vis de réglage (21) jusqu’à obtenir un angle de 90°
entre la lame (5) et la table rotative (8).
 Serrez de nouveau le contre-écrou pour assurer ce réglage.
 Pour finir, vérifiez la position de l’indicateur d’angle. Si nécessaire, libérez l’index à l’aide
d’un tournevis cruciforme, déplacez-le jusqu’à la position 0° de la règle d’angle (15) et
serrez de nouveau la vis d’arrêt.
10.3




Réalisation de coupes transversales à 90° avec une table rotative réglée selon
un angle compris entre 0° et 45° (Fig. 6)
L’outil POW8136 vous permet d’effectuer des coupes obliques à droite et à gauche selon
un angle compris entre 0° et 45° par rapport au rail de butée.
Utilisez la poignée (2) pour régler la table rotative (8) selon l’angle souhaité, c’est-à-dire
que l’index de la règle (11) de la table rotative doit coïncider avec le réglage angulaire
souhaité (12) sur la plaque de base fixe (9).
Serrez de nouveau la poignée de blocage pour bloquer la table rotative (8) en position.
Coupez tel que décrit à la section 10.2.
10.4
Coupes d’onglet à 0° - 45° et table rotative réglée sur 0° (Fig. 4/7)
 L’outil POW8136 peut être utilisé pour effectuer des coupes d’onglet selon un angle
compris entre 0° et 45° par rapport au banc de la machine du côté gauche.
 Levez la partie supérieure de la machine (4) jusqu’à sa position haute.
 Fixez la table rotative (8) sur la position 0°.
 Desserrez l’écrou de blocage (13) et, en tenant la poignée (2), basculez la partie
supérieure de la machine (4) sur la gauche jusqu’à ce que l’index (23) coïncide avec
l’angle requis (15).
 Serrez de nouveau l’écrou de blocage (13) et effectuez la coupe telle que décrite à la
Section 10.2.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |8
www.varo.com
POW8136
FR
10.5
Réglage de précision de la butée pour les coupes transversales à 45° (Fig. 2/4/8)
 Abaissez la partie supérieure de la machine (4) et fixez-la à l’aide de la goupille de
retenue (16).
 Fixez la table rotative (8) en position 0°.
 Desserrez l’écrou de blocage (13) et, en tenant la poignée (2), basculez la partie
supérieure de la machine (4) vers la gauche à 45°.
 Installez l’équerre de butée à 45° (b) entre la lame de scie (5) et la table rotative (8).
 Desserrez le contre-écrou et réglez la vis de réglage (22) jusqu’à obtenir un angle égal à
45° entre la scie (5) et la table rotative (8).
 Serrez de nouveau l’écrou de blocage (13) et effectuez la coupe telle que décrite à la
Section 10.2.
10.6
Coupes d’onglet à 0°-45° et table rotative à 0°-45° (Fig. 4/9)
 L’outil POW8136 peut être utilisé pour effectuer des coupes d’onglet à gauche selon un
angle compris entre 0° et 45° par rapport au plan de travail et selon un angle compris
entre 0° et 45° par rapport au rail de butée.
 Levez la partie supérieure de la machine (4) jusqu’à sa position haute.
 Libérez la table rotative (8) en desserrant la poignée de blocage.
 Réglez la table rotative (8) à l’aide de sa poignée (2) sur l’angle requis (voir également
Section 10.4).
 Serrez de nouveau la poignée de blocage pour fixer la table rotative en position.
 Desserrez l’écrou de blocage (13) et, en tenant la poignée (2), basculez la partie
supérieure de la machine (4) vers la gauche selon l’angle requis (voir également Section
10.5).
 Serrez de nouveau l’écrou de blocage (13) et effectuez la coupe telle que décrite à la
Section 10.2.
10.7
Levier de blocage (13)
Vous pouvez bloquer la machine selon l’angle souhaité à l’aide du levier de blocage (13). Ce
levier doit être tourné à 360° vers la gauche pour bloquer complètement la machine dans sa
position. En raison de la forme du châssis, le levier ne peut pas effectuer ce tour complet en
une seule manipulation. Tournez le lever à 90° vers la gauche. Tirez le levier vers vous et
ramenez-le dans sa position d’origine. Répétez ces opérations plusieurs fois jusqu’au blocage
complet de la machine.
11 ASPIRATION DES COPEAUX (FIG. 1)
La scie est équipée d’un sac de récupération des copeaux (24). Le sac de récupération des
copeaux (24) peut être vidé en ouvrant la fermeture à glissière dans le bas.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |9
www.varo.com
FR
POW8136
12 REMPLACEMENT DE LA LAME DE SCIE (FIG. 11)














Tirez la fiche d’alimentation électrique.
Basculez vers le haut la partie supérieure de la machine (4).
Appuyez sur le levier et basculez vers le haut le protecteur de la lame de scie jusqu’au
moment où l’encoche dans le protecteur de la lame de scie se trouve au-dessus du
boulon de bride.
Appuyez sur le verrou de l’arbre de scie (17) d’une seule main tout en retenant la clé (31)
de l’autre main sur le boulon de bride.
Appuyez bien sur le verrou de l’arbre de scie (17) et tournez lentement le boulon de bride
dans le sens des aiguilles d’une montre. Le verrou de l’arbre de scie s’engage après une
seule rotation.
Desserrez ensuite, en exerçant une force moindre, le boulon de bride dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Tournez le boulon de bride jusqu’à l’enlever complètement.
Retirez la lame (5) de la bride interne et tirez vers l’extérieur.
Installez la nouvelle lame de scie dans l’ordre inverse et serrez.
Important ! Le biseau coupant des dents, c’est-à-dire le sens de rotation de la lame de
scie, doit correspondre au sens de la flèche marquée sur le boîtier.
Nettoyez soigneusement les brides de la lame de scie avant d’installer la lame de scie.
Fixez de nouveau le protecteur de lame de scie mobile (6) dans l’ordre inverse.
Avant d’utiliser de nouveau la scie, vérifiez que les dispositifs de sécurité sont en bon état
de marche.
Important : À chaque changement de lame de scie, vérifiez qu’elle tourne librement dans
la gorge de la table rotative aussi bien avec le réglage d’angle perpendiculaire que celui à
45°.
13 FONCTION LASER (FIG. 12)
Vous pouvez activer et désactiver le laser à l’aide du commutateur (a).
Le laser (35) dirige un faisceau sur la pièce à travailler.
Des coupes extrêmement précises peuvent être effectuées à l’aide de la fonction laser.
14 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
14.1
Entretien
Maintenez en permanence les évents d’aération de la machine non obstrués et propres.
Éliminez régulièrement la poussière et la saleté de la machine. Le nettoyage est plus efficace
avec de l’air comprimé ou un chiffon.
Lubrifiez de nouveau toutes les pièces mobiles à intervalles réguliers.
N’utilisez jamais de substances caustiques pour nettoyer les pièces en plastique.
14.2
Département de l'entretien
 Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers.
 Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être
remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service
clients (point service). Le remplacement du câble de raccordement doit être
obligatoirement effectué par notre service clients (point service - cf. dernière page) ou par
une personne qualifiée (technicien spécialisé).
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 10
www.varo.com
FR
POW8136
15 DONNEES TECHNIQUES
Alimentation électrique
Puissance
Mode de fonctionnement
Vitesse de ralenti n0
220-240V~ 50 Hz
2000W
S6
5000 min-1
Lame de scie circulaire à pointes au carbure
Nombre de dents
Plage de bascule
Coupes transversales
Largeur de sciage à 90°
Largeur de sciage à 45°
Largeur de sciage à 2 x 45°
(double coupes transversales)
Poids
Classe de laser
Longueur d’onde laser
Sortie laser
Alimentation électrique du module laser
254 x 25,4 x 2,8 mm
60 / 80 / 100
-45° / 0° / +45°
0° à 45° vers la gauche
310 x 78 mm
210 x 78 mm
210 x 42 mm
18 kg
2
650 nm
ss 1 mW
2 x 1,5 V Micro (AAA)
16 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
92 dB(A)
Puissance acoustique LwA
105 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
aw (Vibrations) :
Copyright © 2014 VARO
1.9 m/s²
P a g e | 11
K = 1,5 m/s²
www.varo.com
POW8136
FR
17 GARANTIE














Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de
24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
18 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 12
www.varo.com
FR
POW8136
19 DECLARATION DE CONFORMITE
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
appareil:
Scie à onglets télescopique 2000W avec table
marque:
POWERplus
modèle:
POW8136
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) ;
2004/108/EC
2006/42/EC
2011/65/EU
2000/14/EC
Annex V LwA
102dB(A) / 105dB(A)
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) ;
EN61029-1 : 2009
EN61029-2-9 : 2009
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 1997
EN61000-3-2 : 2006
EN61000-3-11 : 2000
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Hugo Cuypers
Réglementation – Directeur de la conformité
01/07/2014
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 13
www.varo.com

Manuels associés