RCF3096 | Land Pride RCF3010 Series Rotary Cutters Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
RCF3096 | Land Pride RCF3010 Series Rotary Cutters Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Débroussailleuses rotatives
RCF3096, RCF3010 et RCFM3010
35037B
35037A
Configuration à trois points avec roues arrière
simples sur les bras de poutre
Configuration semi-portée avec roues arrière
simples sur les essieux arrière
35037C
Configuration tractée avec roues arrière
simples sur les essieux arrière
326-566M-FRC
Manuel d’utilisateur
!
Lire entièrement le Manuel d’utilisateur. Lorsque ce symbole apparaît,
les instructions et avertissements qui suivent sont importants;
les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres
en dépendent !
La photo de couverture peut présenter l’équipement en option
non fourni avec l’unité standard.
Pour obtenir un Manuel d’utilisateur et une trousse d’étiquettes
en anglais, veuillez communiquer avec votre concessionnaire
Land Pride.
Impression : le 8 septembre 2017
Identification de l’appareil
Enregistrer les détails de l’appareil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au
nouveau manuel.
Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’appareil, ou qu’ils ont retiré des
options qui avaient été commandées initialement, les poids et les mesures indiquées ne sont plus exacts pour l’appareil. Mettre à jour
le registre en ajoutant le poids et les mesures de l’appareil fournis à la section Spécifications et capacités du présent manuel avec le
poids et les mesures de l’option ou des options.
Numéro de modèle
Numéro de série
Hauteur de l’appareil
Longueur de l’appareil
Largeur de l’appareil
Poids de l’appareil
Date de livraison
Première mise en marche
Accessoires
Coordonnées du concessionnaire
Nom :
Rue :
Ville/province ou état :
Numéro de téléphone :
Courriel :
!
AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov
Table des matières
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité . . . 1
Chercher le symbole d’alerte à la sécurité . . . . . . . . . . . . . 1
La sécurité en tout temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du présent manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
9
9
Section 1 : Montage et configuration . . . . . . . . . . . 10
Exigences liées au tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure d’arrêt du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences liées au couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparations du concessionnaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bouchon à évents et jauge de la boîte de transmission . .
Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Débroussailleuse rotative à trois points . . . . . . . . . . . . .
Débroussailleuse rotative semi-portée . . . . . . . . . . . . .
Débroussailleuse rotative tractée . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage et configuration de la débroussailleuse
à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de l’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de la boucle de tuyau à ressort . . . . . . . . . . .
Montage des roues arrière du RCF3096 . . . . . . . . . . . .
Montage des roues arrière du RCF(M)3010 . . . . . . . . .
Installation de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . .
Attelage à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attelage à trois points au RCF(M)3096 . . . . . . . . . . . . .
Modifier les goupilles d’attelage pour le raccordement
du dispositif d’attelage éclair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attelage à trois points au RCF(M)3010 . . . . . . . . . . . . .
Montage et configuration de la débroussailleuse
semi-portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boucle de tuyau à ressort pour la débroussailleuse
semi-portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage des roues arrière du RCF3096 . . . . . . . . . . . .
Montage des roues arrière du RCF(M)3010 . . . . . . . . .
Installation de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . .
Attelage de la débroussailleuse semi-portée . . . . . . . . . .
Vérification du dégagement et de la longueur
de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de la longueur escamotable de l’arbre
de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccourcissement de l’arbre de transmission . . . . . . . .
Vérification du dégagement de l’arbre
de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage et configuration de la débroussailleuse
tractée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de levage des roues arrière pour les
débroussailleuses tractées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de l’essieu pour les débroussailleuses
tractées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boucle de tuyau à ressort pour les débroussailleuses
tractées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
10
11
11
11
11
11
12
12
12
12
13
14
14
15
16
16
Montage de la flèche d’attelage pour les
débroussailleuses tractées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de la béquille de stationnement . . . . . . . . . . .
Arbre de transmission d’angle égal pour les
débroussailleuses tractées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arbre de transmission homocinétique pour les
débroussailleuses tractées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement tracté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attelage au tracteur pour les débroussailleuses
tractées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de la chaîne de sécurité pour les
débroussailleuses tractées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attelage hydraulique pour les débroussailleuses
tractées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Purge du système hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
24
25
26
28
28
29
29
29
Section 2 : Montage de l’équipement en option . . .30
Garde-chaînes (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écrans de sécurité en caoutchouc (en option) . . . . . . . . .
Options d’attelage tracté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attelage de la chape tournante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attelage Performance Land Pride . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement des attelages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaînes de retenue (accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
31
32
32
32
32
33
Section 3 : Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Alignement de l’angle de la béquille de stationnement . . .
Mise de niveau du plateau de coupe et réglage
de la hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration à trois points avec bras de poutre . . . . . .
Configuration à trois points ou semi-portée avec
essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration tractée avec essieu arrière . . . . . . . . . . .
35
36
36
38
40
Section 4 : Instructions de fonctionnement . . . . . .42
18
18
18
19
20
20
22
22
22
22
23
23
Liste de vérification de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspection du tracteur et de la débroussailleuse . . . . . . . .
Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Engagement et désengagement des lames . . . . . . . . . . .
Fonctionnement sur le terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Traverse des fossés et des rives à pic . . . . . . . . . . . . . . .
Angles de braquage des débroussailleuses tractées . . . .
Désaccouplement de la débroussailleuse à trois
points ou semi-portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désaccouplement des débroussailleuses tractées . . . . . .
Instructions d’utilisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
42
43
44
44
44
45
45
46
47
48
Section 5 : Entretien et lubrification . . . . . . . . . . . .49
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des lames de la débroussailleuse . . . . . . . . . . .
49
49
49
50
23
24
Suite de la Table des matières à la page suivante
© Droit d’auteur 2017 Tous droits réservés
Land Pride fournit cette publication « telle quelle », sans aucune garantie, expresse ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été prises dans la
préparation du présent manuel, Land Pride n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions. Land Pride n’assume non plus aucune
responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans les présentes. Land Pride se réserve le droit de réviser et
d’améliorer la qualité de ses produits comme bon lui semble. La présente publication décrit l’état de ce produit au moment de sa divulgation et peut ne pas
refléter le produit à l’avenir.
Land Pride est une marque déposée.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Imprimé aux États-Unis d’Amérique.
25 octobre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
Table des matières
Table des matières (suite)
Arbres de transmission protégés à l’aide d’un limiteur
de couple à friction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Raccords flexibles à deux extrémités du RCF3096 . . . . . .54
Raccords flexibles à deux extrémités du RCF(M)3010 . . .54
Raccords flexibles à une extrémité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Entretien des patins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Entreposage à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Commande de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Section 6 : Spécifications et capacités . . . . . . . . . . 62
Section 7 : Caractéristiques et avantages . . . . . . . 64
Section 8 : Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Section 9 : Tableaux des couples de serrage
et des pressions de gonflage des pneus . . . . . . . . 66
Section 10 : Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Localisateur QR du Manuel
Le code QR (aide-mémoire) qui se trouve sur la couverture et ci-dessous dirigera
vers le Manuel des pièces du présent équipement. Télécharger l’application
appropriée sur un téléphone intelligent, ouvrir l’application, puis pointer le
téléphone en direction du code QR et prendre une photo.
RCF3096
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
Localisateur QR du
concessionnaire
Le code QR qui se trouve ci-dessous
dirigera vers les concessionnaires
des produits Land Pride disponibles.
RCF(M)3010
25 octobre 2017

Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
La sécurité en tout temps
L’utilisation prudente de l’appareil est
le meilleur moyen de se protéger
contre un accident.
Tous les utilisateurs, peu importe leur
degré d’expérience, doivent lire
attentivement le présent manuel et tout
autre manuel connexe avant
l’utilisation de l’engin motorisé et de
cet outil.
!
Il incombe au propriétaire de former
tous les conducteurs à l’utilisation
sécuritaire de l’appareil.
 Lire et bien comprendre la section
« Étiquettes de sécurité » et lire toutes
les instructions notées sur ces
étiquettes.
 Ne pas utiliser l’appareil sous
l’influence des drogues ou de l’alcool,
car ils affectent votre capacité à utiliser
l’équipement en toute sécurité et de
manière appropriée.
 L’utilisateur doit s’être familiarisé avec
toutes les fonctions du tracteur et de
l’outil attelé, et il doit pouvoir gérer
rapidement les situations d’urgence.
 S’assurer que tous les écrans et tous
les carters de protection sont en place
et fermement fixés avant de faire
fonctionner l’outil.
 Tenir toute personne présente à l’écart
de l’équipement et de la zone de travail.
 Faire démarrer le tracteur à partir du
siège du conducteur, les commandes
hydrauliques étant positionnées au
point mort.
 Manœuvrer le tracteur et les
commandes uniquement à partir du
siège du conducteur.
 Ne jamais descendre d’un tracteur en
mouvement ou laisser sans surveillance
un tracteur dont le moteur tourne.
 Ne pas autoriser quiconque à se tenir
entre le tracteur et l’outil pendant une
manœuvre de recul jusqu’à l’outil.
 Tenir ses mains, ses pieds et ses
vêtements à l’écart de toute pièce
entraînée par la prise de force.
 En déplaçant et en utilisant
l’équipement, surveiller la présence de
tout objet suspendu ou se trouvant le
long du trajet comme les clôtures, les
arbres, les bâtiments, les fils, etc.
 Ne pas prendre de virages trop serrés
avec le tracteur, car ils peuvent
entraîner le chevauchement de l’outil
attelé sur la roue arrière du tracteur.
 Entreposer l’outil dans un lieu auquel
les enfants n’ont pas accès.
25 octobre 2017
Chercher le symbole
d’alerte à la sécurité
Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il y a un
risque potentiel de compromettre la sécurité des personnes
présentes et que des mesures de sécurité supplémentaires
doivent être prises. En voyant ce symbole, demeurer alerte et
lire attentivement le message qui le suit. En plus de la
conception et de la configuration de l’équipement, le contrôle
des dangers et la prévention des accidents dépendent de la
sensibilisation, de la préoccupation, de la prudence et d’une
formation adéquate du personnel concerné en utilisation,
déplacement, entretien et entreposage de l’équipement.
Bien connaître les mots
indicateurs
Un mot indicateur désigne un degré ou un
niveau de dangerosité d’un risque. Ces
mots indicateurs sont :
! DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves. Ce mot
indicateur se limite aux situations extrêmes.
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves.
! ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer des
blessures légères ou modérées.
Mesures de sécurité
pour les enfants
Arrêt et entreposage
du tracteur
Une tragédie peut survenir si
l’utilisateur n’est pas très vigilant en
présence des enfants. Les enfants sont
généralement attirés par les outils et
leur utilité.
 Débrayer la prise de force si elle est
embrayée.
 Stationner sur un sol ferme et de
niveau puis abaisser l’outil jusqu’au sol
ou sur des blocs de maintien.
 Régler la boîte de vitesses à la
position de stationnement ou engager
le frein de stationnement du tracteur,
couper le moteur et retirer la clé de
contact pour prévenir tout démarrage
non autorisé.
 Relâcher toute la pression hydraulique
des circuits hydrauliques auxiliaires.
 Attendre que tous les composants
soient entièrement immobiles avant de
quitter le siège du conducteur.
 Pour monter sur le tracteur ou en
redescendre, utiliser les marches, les
poignées de maintien et les surfaces
antidérapantes.
 Détacher et entreposer l’outil dans un
lieu auquel les enfants n’ont pas
accès. Stabiliser fermement l’outil à
l’aide de blocs et de supports.
 Ne jamais croire que les enfants
resteront à l’endroit où vous les avez
vus la dernière fois.
 Tenir les enfants à l’écart d’une zone
de travail et sous l’œil attentif d’un
adulte responsable.
 Rester vigilant et couper le moteur de
l’outil et du tracteur si un enfant entre
dans la zone de travail.
 Ne jamais transporter d’enfant sur le
tracteur ni sur l’outil. Il n’y a aucun
endroit sécuritaire pouvant accueillir
des enfants. Ils peuvent tomber et être
écrasés ou perturber le
fonctionnement de l’engin motorisé.
 Ne jamais autoriser des enfants à
utiliser l’engin motorisé, même sous la
supervision d’un adulte.
 Ne jamais autoriser des enfants à
jouer sur l’engin motorisé ni sur l’outil.
 Redoubler de prudence pendant la
marche arrière. Avant que le tracteur
ne commence à avancer, regarder en
dessous et derrière afin de s’assurer
que la zone est dégagée.
DÉSACTIVÉ
RETIR
ER
1
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
2
Sécurité relative aux pneus
Transporter en toute sécurité
 Le changement des pneus peut être
dangereux et doit donc être effectué
par du personnel formé utilisant les
bons outils et le bon équipement.
 Toujours maintenir la bonne pression
des pneus. Ne pas gonfler les pneus
au-delà de la pression recommandée
indiquée dans le Manuel d’utilisateur.
 En gonflant les pneus, utiliser un
mandrin de gonflage à embout
enclipsable et un tuyau de rallonge
suffisamment long pour se tenir d’un
côté ou l’autre et NON devant ou audessus de l’ensemble de pneus.
Utiliser une cage de sécurité si
possible.
 Lors du changement d’une roue,
soutenir l’outil de façon sécuritaire.
 En retirant et en installant des roues,
utiliser un équipement de
manutention des roues adéquat en
fonction du poids des roues.
 S’assurer que les boulons de roue
sont serrés au couple indiqué.
 Se conformer aux lois provinciales et
municipales.
 Utiliser un véhicule de remorquage et
une remorque du bon format et du bon
calibre. Fixer fermement l’équipement à
remorquer sur une remorque avec des
attaches et des chaînes.
 Un freinage brusque peut provoquer
une embardée de la remorque tirée et la
déstabiliser. Réduire la vitesse si la
remorque n’est pas équipée de freins.
 Éviter tout contact avec des lignes
aériennes de services publics ou des
conducteurs sous tension.
 Toujours conduire en maintenant la
charge sur le bout des bras du chargeur
abaissés près du sol.
 Toujours conduire en ligne droite en
remontant ou en descendant des
pentes raides en maintenant la partie
lourde du tracteur avec chargeur
accessoire du côté de la « montée »
de pente.
Utiliser une chaîne
de sécurité
Adopter des pratiques
d’entretien sécuritaires
 Une chaîne de sécurité aidera à
maîtriser l’appareil tracté dans
l’éventualité où elle se séparerait de la
barre de traction du tracteur.
 Utiliser une chaîne d’un calibre égal ou
supérieur au poids brut de l’outil
remorqué.
 Relier la chaîne au support de barre
de traction du tracteur ou à une autre
position d’ancrage spécifiée. Allouer
suffisamment de jeu à la chaîne pour
permettre les virages.
 Toujours atteler l’outil à l’appareil à
remorquer. Ne pas utiliser la chaîne de
sécurité pour remorquer l’outil.
 Comprendre la procédure avant
d’effectuer un travail. Consulter le
Manuel d’utilisateur pour de plus
amples informations.
 Travailler sur une surface de niveau
dans un endroit propre et sec bien
éclairé.
 Utiliser des prises de courant et des
outils correctement mis à la terre.
 Utiliser les bons outils et un équipement
adéquat en bon état pour le travail à
accomplir.
 Avant de quitter le siège du conducteur
pour effectuer un entretien, abaisser
l’outil jusqu’au sol et effectuer toutes les
procédures d’arrêt.
 Laisser refroidir l’équipement avant d’y
effectuer des travaux.
 Engager le frein de stationnement en
immobilisant l’engin dans une pente.
 La vitesse de déplacement maximale
d’un équipement attelé est de 32 km/h
(20 mi/h). NE PAS LA DÉPASSER. Ne
jamais circuler à une vitesse ne
permettant pas une maîtrise adéquate
de la direction et l’arrêt de l’engin.
Certains terrains difficiles exigent de
rouler plus lentement.
 Comme ligne directrice, utiliser les
rapports de poids de vitesse maximale
suivants pour l’équipement attelé :
32 km/h (20 mi/h) lorsque le poids
de l’équipement attelé est inférieur ou
égal au poids de l’engin remorquant
l’équipement.
16 km/h (10 mi/h) lorsque le poids de
l’équipement attelé dépasse le poids
de l’engin remorquant l’équipement
d’au plus le double du poids.
 IMPORTANT : Ne pas remorquer de
charge pesant plus de deux fois le poids
du véhicule remorquant la charge.
 Déconnecter le câble de masse (-) de la
batterie avant de réparer ou de régler
les systèmes électriques ou avant
d’effectuer des travaux de soudure sur
l’outil.
 Ne pas graisser ou huiler l’outil pendant
qu’il est en marche.
 Inspecter toutes les pièces. S’assurer
que les pièces sont en bon état et
correctement installées.
 Remplacer les pièces de cet outil
uniquement par des pièces Land Pride
d’origine. Ne pas modifier cet outil d’une
manière susceptible de nuire à sa
performance.
 Retirer toute accumulation de graisse,
d’huile ou de débris.
 Retirer tous les outils et toutes les
pièces inutilisées de l’équipement avant
la remise en marche.
25 octobre 2017
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
Prévoir les situations
d’urgence
Porter un équipement
de protection
Prévenir les risques liés aux
liquides à haute pression
 Être prêt à faire face à un début
d’incendie.
 Garder une trousse de premiers soins et
un extincteur d’incendie à portée de la
main.
 Garder les numéros d’urgence pour
appeler un médecin, une ambulance,
un hôpital et le service des incendies
près d’un téléphone.
 Porter des vêtements et un
équipement de protection appropriés
pour le travail, comme des chaussures
de sécurité, des lunettes de protection,
un casque protecteur et des bouchons
d’oreille.
 Les vêtements doivent être à
ajustement serré sans frange ni tirette
pour prévenir les cas d’emmêlement
par les pièces mobiles.
 Une exposition prolongée au bruit
intense peut provoquer une déficience
ou une perte auditive. Porter une
protection auditive adéquate, comme
des protecteurs d’oreille ou des
bouchons d’oreille.
 L’utilisation sûre de l’équipement exige
toute l’attention de l’utilisateur. Ne pas
porter des écouteurs pendant
l’utilisation de l’appareil.
 Le liquide fuyant pressurisé peut
pénétrer la peau et causer des
blessures graves.
 Avant de détacher les conduits
hydrauliques ou d’effectuer des
travaux sur le système hydraulique,
s’assurer de relâcher toute la pression
résiduelle.
 S’assurer que tous les raccords de
liquide hydraulique sont fermement
serrés et que tous les tuyaux et tous
les circuits hydrauliques sont en bon
état avant de pressuriser le système.
 Utiliser un bout de papier ou de carton,
NON PAS DES PARTIES DU CORPS,
pour vérifier la présence de toute fuite
soupçonnée.
 Porter des gants de protection et des
lunettes de protection ou des lunettesmasque en travaillant avec des
systèmes hydrauliques.
 NE PAS TARDER. En cas d’incident,
consulter immédiatement un médecin
généraliste pour ce type de blessure.
Toute éclaboussure de liquide sur la
peau ou dans les yeux exige un
traitement dans les
heures qui suivent,
car il y a des risques
de nécrose.
Utiliser la ceinture de
sécurité et le cadre de
protection ROPS
Ne pas accepter de
passagers sur l’appareil
911
Utiliser des lampes et des
dispositifs de sécurité
 Les tracteurs, les chargeurs à direction
différentielle et les appareils
autopropulsés peuvent présenter des
risques lorsqu’ils sont conduits sur des
routes publiques. Ils sont difficiles à voir,
particulièrement une fois la nuit tombée.
Utiliser le panneau de véhicule lent (VL)
en circulant sur les routes publiques.
 Il est recommandé d’allumer les feux de
détresse et les clignotants en
conduisant sur les chemins publics.
Éviter les circuits souterrains
 Creuser sans danger,
É.-U. : Composer le 811.
Canada :
digsafecanada.wildapricot.org/
Accueil/~french
Avant d’entreprendre tous travaux de
creusage, toujours communiquer avec
les services publics locaux (électricité,
téléphone, gaz, eau, égouts et autres) de
manière à ce qu’ils puissent marquer
l’emplacement de tout circuit souterrain
se trouvant dans la zone.
 S’assurer de demander jusqu’à quelle
distance il est possible de travailler par
rapport aux marques qu’ils ont
positionnées.
25 octobre 2017
 Land Pride recommande l’utilisation
d’une cabine de conduite ou d’un
cadre de protection en cas de
renversement (ROPS) et d’une
ceinture de sécurité dans la plupart
des engins motorisés. Si l’engin
motorisé devait se déstabiliser, la
combinaison d’une cabine de conduite
ou d’un cadre de protection en cas de
renversement et d’une ceinture de
sécurité réduit le risque de blessures
graves ou de mort.
 Si le cadre de protection en cas de
renversement est en position
verrouillée, attacher confortablement
et fermement la ceinture de sécurité
afin d’être protégé contre toute
blessure grave ou la mort en cas de
renversement de l’appareil.
 Ne jamais transporter de passagers et
ne jamais utiliser le tracteur pour lever
ou transporter des personnes.
 Il n’y a aucun endroit sécuritaire pour
accueillir quelqu’un.
 Les passagers bloquent la vue de
l’utilisateur et perturbent le
fonctionnement de l’engin motorisé.
 Les passagers peuvent être frappés
par des corps étrangers ou être
éjectés de l’appareil.
3
Table des matières
Étiquettes de sécurité
3.
La débroussailleuse rotative est livrée équipée de toutes les étiquettes
de sécurité mises en place. Sa conception a été pensée pour aider
l’utilisateur à faire fonctionner l’outil en toute sécurité. Lire et suivre
les directives.
1. Maintenir toutes le17s étiquettes de sécurité en bon état de
propreté et lisibles.
2. Consulter la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou
manquantes. Commander des étiquettes neuves auprès du
concessionnaire Land Pride le plus près. Pour trouver le
concessionnaire le plus proche, visiter le localisateur de
concessionnaire à www.landpride.com.
4.
Pour certains équipements neufs installés pendant une
réparation, il est nécessaire que des étiquettes de sécurité soient
apposées au composant remplacé conformément à ce qui est
spécifié par Land Pride. En commandant de nouveaux
composants, s’assurer que les bonnes étiquettes de sécurité sont
comprises dans la demande.
Consulter la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Pour installer de nouvelles étiquettes :
a. Nettoyer la surface où l’étiquette doit être apposée.
b. Vaporiser de l’eau savonneuse sur la surface nettoyée.
c. Peler le dos de l’étiquette et presser l’étiquette fermement
sur la surface d’installation.
d. Repousser toutes les bulles d’air à l’aide d’une carte de
crédit ou tout autre type d’objet comparable à bord droit.
35039
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
818-830C-FRC
• Lire et comprendre le Manuel d’utilisateur avant
l’utilisation. Le revoir annuellement.
• Ne jamais transporter de passagers sur le tracteur ou la
tondeuse. Ne jamais placer des enfants sur le siège du
tracteur.
• Ne jamais autoriser des enfants à utiliser la tondeuse.
• Seulement utiliser si les écrans sont bien installés et en
bon état.
• Se tenir à l’écart des pièces mobiles.
• Utiliser seulement avec un tracteur équipé de ceintures
de sécurité et d’un système ROPS.
• Avant la tonte, nettoyer les débris de l’aire de tonte.
• Ne pas utiliser en position relevée.
• Couper le moteur, engager le frein et attendre que tous
les composants soient entièrement immobiles avant de
descendre.
• Bien soutenir la tondeuse avant de travailler sous
celle-ci.
• Transporter avec des réflecteurs propres, l’affiche de
véhicule lent et des feux fonctionnels, conformément
aux lois fédérales, provinciales et municipales.
Ensemble d’étiquettes de sécurité
DANGER
DANGER
TENIR LES MAINS ET LES PIEDS À L’ÉCART
AVIS AU PROPRIÉTAIRE
Un MANUEL D’UTILISATEUR a été joint à cet
outil lors de l’inspection finale à l’usine.
S’il n’y est pas au moment de l’achat,
communiquer avec le concessionnaire vendeur
immédiatement.
1. Lire et comprendre le Manuel d’utilisateur
AVANT d’utiliser l’outil.
2. Porter attention aux messages de sécurité.
DANGER
LAMES ROTATIVES – SE TENIR À L’ÉCART
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort lorsque
le moteur et les lames tournent :
• Ne jamais transporter de passagers, particulièrement des enfants, sur le tracteur ou la tondeuse.
• Ne pas utiliser lorsque des personnes se trouvent
dans l’aire de tonte.
• Ne pas utiliser si les déflecteurs et protecteurs
sont retirés.
• Ne pas mettre les mains ou les pieds sous le
plateau de coupe.
4
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
RISQUE LIÉ À LA PROJECTION D’OBJETS
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Ne pas utiliser à moins que TOUS les
écrans soient bien installés et en bon
état.
• Arrêter la rotation des lames si quelqu’un
se trouve dans un rayon d’une centaine
de mètres.
818-830C-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
35039
838-615C
Réflecteur ambre de 5 x 23 cm (2 x 9 po)
(côté gauche uniquement)
35039
838-062C
Réflecteur ambre de 1,91 x 10,95 cm
(3/4 x 4 5/16 po)
Deux endroits (côté gauche et côté droit)
35041
838-614C
Réflecteur rouge de 5 x 23 cm (2 x 9 po)
Deux endroits (côté gauche et côté droit)
Les roues de jauge arrière ne sont pas illustrées
pour des raisons de clarté.
35039
DANGER
ARBRE DE TRANSMISSION
ROTATIF –
TOUT CONTACT PEUT
ENTRAÎNER LA MORT
SE TENIR À L’ÉCART !
UTILISER UNIQUEMENT LORSQUE :
• Tous les écrans d’arbre de transmission,
de tracteur et d’équipement sont en place.
• Les arbres de transmission sont bien
fixés à chaque extrémité.
• Les écrans d’arbre de transmission
tournent librement sur l’arbre.
818-552C-FRC
25 octobre 2017
818-552C-FRC
Danger lié à l’arbre
de transmission
Deux endroits
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
5
Table des matières
DANGER
ÉCRAN MANQUANT
NE PAS UTILISER
lorsque ce message est visible.
LES RISQUES LIÉES
À L’ENCHEVÊTREMENT
peuvent causer des blessures
graves ou la mort.
818-543C-FRC
818-543C-FRC
35039
Danger lié à l’écran manquant
Trois endroits (sous les carters de protection
de l’arbre d’entrée de boîte de transmission)
DANGER
LAMES ROTATIVES – SE TENIR À L’ÉCART
33938
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort lorsque le
moteur et les lames tournent :
• Ne jamais transporter de passagers, particulièrement des
enfants, sur le tracteur ou la tondeuse.
• Ne pas utiliser lorsque des personnes se trouvent dans
l’aire de tonte.
• Ne pas utiliser si les déflecteurs et protecteurs sont retirés.
• Ne pas mettre les mains ou les pieds sous le plateau de
coupe.
818-564C-FRC
818-564C-FRC
Danger ! Lames en rotation
Deux endroits (coin avant droit et côté arrière droit
du plateau de coupe)
35041
Les roues de jauge arrière ne sont pas illustrées
pour des raisons de clarté.
DANGER
RISQUE LIÉ À LA PROJECTION
'·2%-(76
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Ne pas utiliser à moins que tous les écrans
soient bien installés et en bon état.
• Arrêter la rotation des lames si quelqu’un
se trouve dans un rayon d’une centaine de
mètres.
818-556C-FRC Rév. B
35041
Les roues de jauge arrière ne sont pas illustrées
pour des raisons de clarté.
6
818-556C-FRC
Danger ! Objet projeté
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
35039
AVERTISSEMENT
Débroussailleuse rotative semi-portée uniquement
35042
RISQUE LIÉ AUX LIQUIDES À HAUTE PRESSION
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Libérer la pression du système avant d’effectuer des réparations,
des réglages ou des débranchements.
• Porter une protection adéquate pour les mains et les yeux pour
rechercher des fuites. Utiliser du bois ou du carton plutôt que les
mains.
• Maintenir les composants en bon état de fonctionnement.
838-094C-FRC
838-094C-FRC
Avertissement ! Haute pression
Débroussailleuse rotative tractée uniquement
35042
ATTENTION
L’ENDOMMAGEMENT DE L’ARBRE DE TRANSMISSION
POURRAIT S’ENSUIVRE SI :
* LA DISTANCE MINIMALE DE 20 cm (8 po) N’EST PAS MAINTENUE À PARTIR DE LA
BARRE DE TRACTION JUSQU’AU CENTRE DE LA PRISE DE FORCE, LORS DE
L’UTILISATION DE L’ATTELAGE PERFORMANCE LP.
36 cm
(14 po)
20 cm (8 po)
858-558C-FRC
858-558C-FRC
Attention ! Arbre de transmission endommagé
35042
AVIS
:
32 km/h (20 mi/h) max.
Pour prévenir des dommages
aux pneus ou à l’appareil, ne pas
dépasser la vitesse de transport
maximale de 32 km/h (20 mi/h).
818-681C-FRC
33016
818-681C-FRC
Avis ! Vitesse de déplacement maximale de 32 km/h (20 mi/h)
Situé sur l’attelage tracté et sur toutes les roues de jauge
25 octobre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
7
Table des matières
DANGER
ARBRE DE TRANSMISSION ROTATIF
TOUT CONTACT ENTRAÎNERA DES BLESSURES OU LA MORT
SE TENIR À L’ÉCART !
UTILISER UNIQUEMENT LORSQUE
818-142C-FRC Rév. F
࠮ ;V\ZSLZtJYHUZK»HYIYLKL[YHUZTPZZPVUKL[YHJ[L\YL[
K»tX\PWLTLU[ZVU[LUWSHJL
࠮ 3LZHYIYLZKL[YHUZTPZZPVUZVU[IPLUMP_tZnJOHX\LL_[YtTP[t
࠮ 3LZtJYHUZK»HYIYLKL[YHUZTPZZPVU[V\YULU[SPIYLTLU[Z\Y
S»HYIYL
818-142C-FRC
35039
Danger ! Arbre de transmission rotatif
ATTENTION
818-130C-FRC (illustré)
Pour éviter les blessures
corporelles ou les dommages
à la machine :
• Utiliser uniquement avec une
prise de force à 540 tr/min.
Attention : 540 tr/min
818-240C-FRC
Attention : 1 000 tr/min
818-130C-FRC Rév. B
DANGER
818-540C-FRC Rév. A
ÉCRAN MANQUANT
NE PAS UTILISER
DANGER
ÉCRAN MANQUANT
NE PAS UTILISER
DANGER
35039
818-540C-FRC
22296
Danger ! Écran manquant – Ne pas utiliser
DANGER
ARBRE DE TRANSMISSION
ROTATIF –
TOUT CONTACT PEUT
ENTRAÎNER LA MORT
SE TENIR À L’ÉCART !
UTILISER UNIQUEMENT LORSQUE :
22296
• Tous les écrans d’arbre de transmission,
de tracteur et d’équipement sont en place.
• Les arbres de transmission sont bien
fixés à chaque extrémité.
• Les écrans d’arbre de transmission
tournent librement sur l’arbre.
818-552C-FRC
8
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
818-552C-FRC
Danger ! Risque lié à l’arbre
de transmission rotatif –
Se tenir à l’écart
25 octobre 2017
Table des matières
Introduction
Introduction
Land Pride souhaite la bienvenue à la famille grandissante de
nouveaux propriétaires de produits. La débroussailleuse rotative
a été conçue avec soin et construite par des travailleurs compétents à partir de matériaux de qualité. Un montage adéquat, un
entretien régulier et des pratiques d’utilisation sécuritaire procureront des années d’usage satisfaisant de cet appareil.
Application
Les débroussailleuses rotatives robustes RCF3096 et
RCF(M)3010 ont été conçues et construites par Land Pride pour
garantir une coupe exceptionnelle sur les pentes douces ou les
emprises routières légèrement en courbe, les pâturages, les acres
mis en réserve et les champs de cultures en lignes. Dotées de largeurs de coupe de 2,4 et 3 m (8 et 10 pi), d’une hauteur de coupe
de 5 à 30,5 cm (2 à 12 po) et d’une capacité à couper les mauvaises herbes et les broussailles d’un diamètre pouvant atteindre
6,35 cm (2 1/2 po), ces débroussailleuses sont parfaites pour ces
applications. Elles sont adaptables au dispositif d’attelage éclair
doté d’une prise de force de 540 tr/min ou de 1 000 tr/min.
Les débroussailleuses RCF3096 ont été conçues pour les attelages
à trois points et semi-portés de la catégorie I ou II ou les accessoires
tractés à trois points nécessitant un tracteur de 37 à 82 kW (50 à
110 hp), tandis que les débroussailleuses semi-portées et tractées
nécessitent un tracteur de 30 à 82 kW (40 à 110 hp).
Les débroussailleuses RCF(M)3010 ont été conçues pour les attelages à trois points et semi-portés de la catégorie II ou III ou les
accessoires tractés à trois points nécessitant un tracteur de 45 à
82 kW (60 à 110 hp), tandis que les débroussailleuses semi-portées
et tractées nécessitent un tracteur de 37 à 82 kW (50 à 110 hp).
Des charrues forestières robustes, des limiteurs de couple à friction pour l’arbre de transmission principal et des raccords
flexibles hors-bord sont offerts pour la protection de l’arbre de
transmission et de la boîte de transmission. Des écrans de sécurité autour de la débroussailleuse sont offerts en versions chaîne
simple, chaîne double ou caoutchouc.
Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 62 et
aux « Caractéristiques et avantages » à la page 64 pour obtenir des informations supplémentaires et les options d’amélioration de la performance.
Utilisation du présent manuel
• Ce Manuel d’utilisateur est conçu pour aider l’utilisateur à se
•
•
familiariser avec la sécurité, le montage, l’utilisation, les réglages,
le dépannage et l’entretien. Lire ce manuel et suivre les
recommandations pour garantir une utilisation sûre et efficace.
L’information contenue dans ce manuel était à jour au moment
de mettre sous presse. Certaines pièces peuvent varier
légèrement pour garantir le meilleur rendement du produit.
Pour commander un nouveau Manuel d’utilisateur ou un
nouveau Manuel de pièces, communiquer avec un
concessionnaire agréé. Les manuels peuvent également être
téléchargés gratuitement à partir de notre site Web au
www.landpride.com.
Terminologie
La « droite » et la « gauche », comme mentionné dans le présent
manuel, sont déterminées en faisant face au sens de fonctionnement de l’appareil lorsqu’il sera utilisé, à moins qu’il en soit spécifié autrement.
Définitions
Aide au propriétaire
Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie
en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Les pièces de la débroussailleuse rotative ont été spécialement
conçues par Land Pride et doivent être remplacées uniquement
par des pièces d’origine Land Pride. Communiquer avec un
concessionnaire Land Pride pour obtenir toute pièce d’entretien
ou de réparation nécessaire. Les concessionnaires Land Pride
ont du personnel compétent ainsi que les pièces de réparation et
l’équipement nécessaire pour réparer ou entretenir cet outil.
Numéro de série
À des fins de référence et de service rapide, noter le numéro de
modèle et le numéro de série sur la page intérieure de la couverture et également sur la page de la garantie. Toujours indiquer le
numéro de modèle et le numéro de série en commandant des
pièces et dans toute correspondance envoyée à un concessionnaire Land Pride. Pour repérer la plaque du numéro de série sur
l’outil, consulter la Figure 1.
35040
Emplacement de la plaque du numéro de série
Figure 1
Assistance supplémentaire
Le concessionnaire vise l’entière satisfaction avec la nouvelle
débroussailleuse rotative. Si pour une quelconque raison certaines sections du présent manuel ne semblent pas claires ou
pour signaler toute insatisfaction face à un service reçu, nous
recommandons ce qui suit :
1.
Signaler tout problème relatif à l’outil au personnel du
concessionnaire afin qu’il puisse le résoudre.
2.
En cas d’insatisfaction, s’adresser au concessionnaire en
titre ou au directeur général de la concession, expliquer le
problème et demander de l’assistance.
3.
Pour de l’assistance supplémentaire, écrire à :
Land Pride Service Department
1525 East North Street
P.O. Box 5060
Salina, KS 67402-5060 É.-U.
Adresse électronique
[email protected]
REMARQUE : Un élément d’information spécial que
l’utilisateur doit savoir avant de continuer.
IMPORTANT: Un élément d’information spécial en lien
avec le sujet suivant. L’intention de Land Pride est que cette
information soit lue et notée avant de continuer.
25 octobre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
9
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Section 1 : Montage et configuration
Exigences liées au tracteur
A
Poids et puissance
!
Prise de force du tracteur
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Ne pas utiliser un tracteur ni trop petit ni trop gros. Les petits tracteurs peuvent être poussés et renversés. Les gros tracteurs peuvent
endommager l’outil attelé.
• Il pourrait être nécessaire d’ajouter une masse de lestage sur le
devant des tracteurs de poids léger avec un outil attaché à l’arrière
pour garder la maîtrise de la direction et prévenir des blessures
graves ou la mort. Consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur
pour déterminer les bonnes masses nécessaires et connaître les
limites de poids maximales.
Le poids et la puissance du tracteur doivent permettre de contrôler la débroussailleuse dans toutes les conditions d’utilisation.
Les tracteurs en dehors de la plage de puissance ne doivent pas
être utilisés.
Débroussailleuses RCF3096
À trois points . . . . . . . . . . . . . . . .37 à 82 kW (50 à 110 hp)
Semi-portée et tractée . . . . . . . . .30 à 82 kW (40 à 110 hp)
Débroussailleuses RCF3010 et RCFM3010
À trois points . . . . . . . . . . . . . . . .45 à 82 kW (60 à 110 hp)
Semi-portée et tractée . . . . . . . . .37 à 82 kW (50 à 110 hp)
B
Barre de traction
C
Niveau du sol
22273
Distances de la prise de force à la barre de traction
Figure 1-1
Procédure d’arrêt du tracteur
Les procédures d’arrêt du tracteur suivantes sont appropriées.
Toujours suivre ces procédures avant de descendre du tracteur.
1.
Réduire la vitesse du moteur du tracteur au ralenti.
2.
Si la prise de force est embrayée, la débrayer.
3.
Stationner le tracteur et l’outil sur une surface plane et solide.
Type et vitesse de prise de force
4.
Abaisser l’outil jusqu’au sol ou sur des blocs de maintien.
La vitesse de prise de force arrière et le type de cannelure du
tracteur doivent pouvoir correspondre à la vitesse de prise de
force et au type de cannelure de la débroussailleuse.
5.
Régler la boîte de vitesses à la position de stationnement ou
engager le frein de stationnement du tracteur, couper le
moteur et retirer la clé de contact pour prévenir tout
démarrage non autorisé.
6.
Relâcher toute la pression hydraulique des circuits
hydrauliques auxiliaires.
7.
Attendre que tous les composants soient entièrement
immobiles avant de quitter le siège du conducteur.
8.
Pour monter sur le tracteur ou en redescendre, utiliser les
marches, les poignées de maintien et les surfaces
antidérapantes.
Débroussailleuses RCF3096 et RCF3010
Prise de force arrière, régime de 540 tr/min,
avec cannelure de 1 3/8 po – 6
Débroussailleuses RCFM3010
Prise de force arrière, régime de 1 000 tr/min,
avec cannelure de 1 3/8 po – 21
Attelage à trois points
Les bras à trois points inférieurs de l’attelage à trois points
doivent être stabilisés pour éviter les mouvements d’un côté à
l’autre. La plupart des tracteurs ont des blocs anti-oscillation
ou des chaînes réglables qui remplissent cette fonction. La
catégorie d’attelage dépend du modèle de débroussailleuse
utilisé.
RCF3096 (attelage de la catégorie I ou II)
RCF3010 et RCFM3010 (attelage de la catégorie II ou III)
Attelage tracté
Consulter la Figure 1-1 :
Pour l’utilisation d’un attelage tracté, il est nécessaire que de
bonnes distances soient maintenues entre le centre du trou de la
goupille d’attelage de la barre de traction et le bout de l’arbre de
prise de force du tracteur (dimension « A ») et entre le dessus de
l’attelage de la barre de traction et le centre de l’arbre de prise de
force (dimension « B »).
« A » = 36 cm (14 po) pour 540 tr/min
« A » = 41 cm (16 po) pour 1 000 tr/min
« B » = 20 cm (8 po) pour 540 et 1 000 tr/min
IMPORTANT : Des dommages à la prise de force peuvent
se produire si les distances « A » et « B » ne sont pas
maintenues.
10
Exigences liées au couple
Se reporter au « Tableau des couples de serrage » à la
page 66 afin de déterminer les couples de serrage appropriés
pour les boulons courants. Se référer aux « Couples de serrage
additionnels » au bas du tableau pour connaître les exceptions
aux couples de serrage habituels.
Préparations du concessionnaire
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours stabiliser la débroussailleuse avec un pont roulant, une
fourche lève-palette ou tout autre dispositif de levage convenant à cette
fin avant de retirer les sacs de quincaillerie, les composants expédiés,
les bandes, les tirefonds ou les goupilles d’attelage. La débroussailleuse peut tomber brusquement et causer des blessures graves ou la
mort.
IMPORTANT : Les tiges de mise à niveau des débroussailleuses tractées sont longues et toucheront le sol en premier
à l’abaissement de la débroussailleuse au sol. Il est préférable de les retirer avant de soulever la débroussailleuse
pour la sortir de la caisse d’expédition.
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Lire et bien comprendre le Manuel d’utilisateur de la débroussailleuse. Une bonne compréhension de son fonctionnement facilitera le montage et la configuration de la débroussailleuse.
Il est préférable de consulter la Liste de vérification de
montage avant de monter la débroussailleuse. Pour procéder
plus rapidement au montage et rendre le travail plus sécuritaire,
s’assurer de disposer de toutes les pièces et de l’équipement
nécessaire à la portée de la main.
Liste de vérification de montage
Vérifier
Référence
Emplacement des fixations et des goupilles.
REMARQUE : Toute la quincaillerie provenant
d’usine est installée là où elle sera utilisée. Si une
pièce est temporairement retirée pour des raisons
de montage, bien noter son emplacement. Garder
les pièces séparées.
S’assurer que les pièces sont utilisées au bon
endroit. Le double contrôle pendant le montage
réduit les risques de mal utiliser un boulon qui
pourrait être utile plus tard.
Tous les raccords de graissage sont en place et
lubrifiés.
Toutes les étiquettes de sécurité sont placées
correctement et elles sont lisibles. Les remplacer si
elles sont endommagées.
Gonfler les pneus à la pression d’air en lb/po2
requise. Serrer les boulons de roue au couple
approprié.
Les réflecteurs rouges et ambres sont bien placés
et visibles lorsque la débroussailleuse se trouve en
position de transport.
S’assurer qu’il y ait au moins deux personnes sur
place lors du montage de la débroussailleuse.
Préparer un chariot élévateur à fourche ou un
chargeur muni de chaînes et de supports de
sécurité appropriés à la tâche de montage.
Consulter la Figure 1-3 :
Des jauges avec mise à l’air libre accompagnent le Manuel d’utilisateur dans son emballage lors de l’expédition. Consulter le
concessionnaire Land Pride le plus proche si la jauge est manquante. Enlever le bouchon du tuyau temporaire du haut de chaque
boîte de transmission et le remplacer par les jauges fournies.
Retirer le
bouchon
du tuyau.
Installer la jauge avec
mise à l’air libre.
Manuel
d’utilisateur
et Manuel
des pièces
Bouchon de
niveau d’huile
NE PAS REMPLIR
EXCESSIVEMENT !
Manuel
d’utilisateur
Section 4,
Page 57
Page 4
Section 9,
Page 66
Page 4
Manuel
d’utilisateur
Manuel
d’utilisateur
Bouchon à évents et jauge de la boîte
de transmission
IMPORTANT : Les boîtes de transmission sont expédiées
avec un bouchon fermement installé pour prévenir toute
fuite d’huile pendant la livraison et la manutention. Le bouchon ferme sur le dessus de la boîte de transmission doit
être remplacé par une jauge d’huile ventilée avant de faire
fonctionner l’outil.
Retirer le bouchon plein de la
boîte de transmission de
0,95 cm (3/8 po) et installer le
bouchon à évents.
NE PAS REMPLIR
EXCESSIVEMENT !
22320
Figure 1-2
Installation du bouchon à évents
Consulter la Figure 1-2 :
Un bouchon à évents accompagne le Manuel d’utilisateur dans
son emballage lors de l’expédition. Enlever le bouchon plein temporaire du haut de la boîte de transmission et le remplacer par le
bouchon à évents de 0,95 cm (3/8 po) inclus. Consulter le
concessionnaire Land Pride le plus proche si le bouchon à
évents est manquant.
25 octobre 2017
Installation de la jauge avec mise à l’air libre
30216
Figure 1-3
Pour commencer
Les débroussailleuses de la série RCF30 peuvent être achetées
avec un attelage à trois points, un attelage semi-porté ou un
attelage tracté.
Débroussailleuse rotative à trois points
Consulter l’illustration sur la couverture du manuel :
La débroussailleuse rotative à trois points est attelée aux bras à
trois points inférieurs et au bras central supérieur du tracteur. Les
bras à trois points inférieurs sont réglés hydrauliquement à la
hauteur de coupe. La hauteur des roues arrière est réglée
manuellement ou hydrauliquement selon la configuration de la
débroussailleuse. Les roues arrière doivent être réglées de
manière à ce que les lames de coupe soient légèrement plus
hautes à l’arrière qu’à l’avant. Les instructions de la rubrique
« Montage et configuration de la débroussailleuse à trois
points » sont décrites à partir de la page 12.
Débroussailleuse rotative semi-portée
Consulter l’illustration sur la couverture :
La débroussailleuse semi-portée est attelée aux bras à trois
points inférieurs du tracteur et peut flotter plus librement sur les
terrains accidentés que la débroussailleuse à trois points. Les
bras à trois points inférieurs sont réglés hydrauliquement à la
hauteur de coupe. Les roues arrière sont réglées manuellement
avec un cric à cliquet ou hydrauliquement de manière à ce que
les lames de coupe soient légèrement plus hautes à l’arrière qu’à
l’avant. Les instructions de la rubrique « Montage et configuration de la débroussailleuse semi-portée » sont décrites à partir de la page 18.
Débroussailleuse rotative tractée
Consulter l’illustration sur la couverture :
La débroussailleuse tractée est attelée à la barre de traction du
tracteur. La hauteur de coupe est contrôlée par un vérin hydraulique ou un cric à cliquet. Les tiges de mise à niveau permettent
de maintenir l’arrière de la débroussailleuse légèrement plus
haut que l’avant. Les instructions de la rubrique « Montage et
configuration de la débroussailleuse tractée » sont décrites à
partir de la page 23.
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
11
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Montage et configuration de la
débroussailleuse à trois points
Les pages suivantes décrivent les instructions de montage et de
configuration des débroussailleuses à trois points. Les instructions ne s’appliquent pas toutes à la débroussailleuse utilisée. Se
référer aux rubriques « Montage et configuration de la
débroussailleuse semi-portée » à la page 18 et « Montage et
configuration de la débroussailleuse tractée » à la page 23.
Montage de la boucle de tuyau à ressort
Consulter la Figure 1-5 :
Les débroussailleuses à trois points avec vérin hydraulique en
option sont expédiées avec une boucle de tuyau à ressort. Passer à la rubrique « Installation de l’arbre de transmission » à
la page 14 si un système hydraulique n’est pas inclus.
1.
35043
2.
Fixer le support de montage (no 1) au moyen d’une vis
d’assemblage GR5 de 3/4 po – 10 x 1 1/2 po (no 3) et d’un
contre-écrou (no 5) à l’extérieur de la chape droite, comme
illustré. Serrer le contre-écrou au couple approprié.
Fixer la boucle de tuyau à ressort (no 7) sur le support de
montage (no 1) à l’aide de la vis d’assemblage GR5 de
3/8 po – 16 x 1 po (no 2), de la rondelle plate (no 6) et du contreécrou (no 4). Serrer le contre-écrou au couple approprié.
35005
Montage de la boucle de tuyau à ressort
sur l’attelage à trois points du RCF(M)3010
Figure 1-5
Montage de l’attelage à trois points (RCF3096 illustré)
Figure 1-4
Montage de l’attelage
REMARQUE : Ne pas serrer les fixations avant que le
montage soit complet. Se reporter au « Tableau des
couples de serrage » à la page 66.
Consulter la Figure 1-4 :
1. Fixer le cadre en A droit (no 3) à la plaque d’attelage, comme
illustré, au moyen d’une vis d’assemblage GR5 de 7/8 po –
9 x 2 1/2 po (no 8), d’une rondelle plate (no 11), d’une bague
(no 4) et d’un écrou à frein élastique (no 9).
2. Répéter l’étape 1 pour le cadre en A gauche (no 2).
3. Fixer les contrefiches courtes (no 5) sur les cadres en A
(nos 2 et 3) à l’aide d’un axe de chape de 1 x 3 3/16 po
(no 15), de trois rondelles plates (no 12) et d’une goupille
fendue (no 13), comme illustré. Plier un ou plusieurs pieds
de la goupille fendue afin d’éviter qu’elle ne tombe.
4. Fixer la bague de 1 1/4 po D.E. (no 1) entre les deux plaques
d’attelage du cadre en A (nos 2 et 3) à l’aide de la vis
d’assemblage de 1 po – 8 x 4 1/2 po (no 7) et du contre-écrou
en nylon (no 10).
5. Installer l’autre axe de chape (no 15), la rondelle plate (no 12)
et la goupille fendue (no 14) sur l’ensemble de l’attelage du
cadre en A (nos 2 et 3), comme illustré.
6. Fixer le crochet de l’arbre de transmission (no 6) au cadre en
A (no 2) au moyen d’un boulon de 5/16 po – 18 x 1 1/4 po
(no 18) et d’un contre-écrou (no 19).
7. Serrer toute la quincaillerie au couple approprié.
8. Insérer les goupilles d’attelage (no 16) dans la chape,
comme illustré, et fixer de la façon suivante :
• RCF(M)3096 : Au moyen des goupilles fendues (no 14),
comme illustré.
• RCF(M)3010, consulter la Figure 1-11 à la page 17 : Au
moyen des chevilles d’essieu (no 5) dans les goupilles
d’attelage (no 1).
12
REMARQUE : Les débroussailleuses à trois points
RCF3096 sont expédiées avec des roues arrière montées
en usine. Les débroussailleuses RCF3010 et RCFM3010
sont expédiées sans que les roues arrière ne soient
montées sur l’appareil.
Montage des roues arrière du RCF3096
Les instructions suivantes s’appliquent uniquement aux modèles
de 243,8 cm (96 po) à levage hydraulique de l’essieu arrière. Si
la débroussailleuse n’est pas dotée d’un système hydraulique,
passer à la rubrique « Installation de l’arbre de
transmission » à la page 14
REMARQUE : Si l’on préfère, des dispositifs de protection
arrière peuvent être montés avant les roues arrière. Se
référer à la rubrique « Montage de l’équipement en
option » à la page 30 pour les instructions relatives aux
dispositifs de protection arrière.
Consulter la Figure 1-6 :
1. Plusieurs tenons de montage de vérin (no 5) peuvent être
installés sur l’essieu (no 1). Se référer aux REMARQUES
EN GRAS à la Figure 1-6 pour s’assurer que la
débroussailleuse est dotée du tenon de montage appropriée
et que l’encoche dans le tenon se trouve au bon endroit sur
l’essieu. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus
proche si ce n’est pas le cas.
2. Installer les rondelles (no 3) de la façon suivante :
RCF3096 avec roues arrière de 38 cm (15 po)
• Installer deux rondelles de l’appareil de 2 1/4 po D.E.
(no 3) sur chaque fusée de la roue arrière (no 6).
RCF3096 avec roues arrière de 53 cm (21 po)
• Installer une rondelle durcie spéciale de 4 po D.E. (no 3)
sur chaque fusée de la roue arrière (no 6).
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
35206
35205
VÉRIFIER QUE LA GOUPILLE DU
VÉRIN EST DANS LE TROU DE
MONTAGE INFÉRIEUR ET QUE
LE TROU INFÉRIEUR EST
AU-DESSUS DE LA FACE AVANT
DE L’ESSIEU CARRÉ NO 1.
VÉRIFIER QUE LA GOUPILLE DU
VÉRIN EST DANS LE TROU DE
MONTAGE INFÉRIEUR ET QUE LE
TROU INFÉRIEUR EST 6,35 cm
DEVANT L’ESSIEU NO 1.
VÉRIFIER QUE L’ENCOCHE DU
TENON DE MONTAGE DU VÉRIN
SE TROUVE À L’ARRIÈRE.
VÉRIFIER QUE L’ENCOCHE DU
TENON DE MONTAGE DU VÉRIN
SE TROUVE À L’ARRIÈRE.
Montage des roues arrière de 38 cm (15 po) du modèle RCF3096
Montage des roues arrière de 53 cm (21 po) du modèle RCF3096
Montages des roues arrière à trois points du RCF3096
Figure 1-6
3.
4.
5.
Insérer la fusée de la roue arrière (no 6) dans le tube de
pivotement à l’extrémité du bras de la roue arrière (no 2).
Installer les rondelles de l’appareil de 2 1/4 po D.E. (no 4) sur
chaque fusée de la roue arrière (no 6) et fixer au moyen de
goupilles élastiques de 3/8 x 2 1/2 po (no 7).
Les bras de la roue arrière (no 2) doivent être réglés selon
les préférences du client. Une fois cela terminé, ils doivent
être à une distance égale à partir de la ligne centrale du
vérin de levage hydraulique.
a. Desserrer les contre-écrous hexagonaux à embase
(no 8) et régler les bras de la roue arrière (no 2) vers
l’intérieur ou vers l’extérieur aux emplacements désirés.
b. Serrer les contre-écrous (no 8) au couple approprié.
Montage des roues arrière du RCF(M)3010
Les instructions suivantes s’appliquent uniquement aux modèles
de 3 m (10 pi) à levage hydraulique de l’essieu arrière. Si la
débroussailleuse n’est pas dotée d’un système hydraulique, passer à la rubrique « Installation de l’arbre de transmission » à
la page 14.
REMARQUE : Si l’on préfère, des dispositifs de protection
arrière peuvent être montés avant les roues arrière. Se
référer à la rubrique « Montage de l’équipement en
option » à la page 30 pour les instructions relatives aux
dispositifs de protection arrière.
Consulter la Figure 1-7 :
1. Plusieurs tenons de montage de vérin (no 3) peuvent être
installés sur l’essieu (no 1). Se référer aux REMARQUES
EN GRAS à la Figure 1-7 pour s’assurer que la
débroussailleuse est dotée du tenon de montage appropriée
et que l’encoche dans le tenon se trouve au bon endroit sur
l’essieu. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus
proche si ce n’est pas le cas.
2. Fixer les bras de la roue arrière de gauche et de droite (no 2)
au tube d’essieu (no 1) à l’aide de boulons en U de 5/8 po – 11
(no 5) et de contre-écrous hexagonaux à embase (no 4). Ne
pas serrer les contre-écrous.
3. Régler les bras de la roue arrière aux emplacements
désirés, puis serrer les contre-écrous (no 4) au couple
approprié. Une fois cela terminé, les bras de la roue arrière
doivent être à une distance égale à partir de la ligne centrale
du vérin de levage hydraulique.
35003
35067
VÉRIFIER QUE
L’ENCOCHE DU
TENON DE MONTAGE
DU VÉRIN SE TROUVE
À L’ARRIÈRE.
VÉRIFIER QUE
L’ENCOCHE DU TENON
DE MONTAGE DU
VÉRIN SE TROUVE
À L’ARRIÈRE.
Montage des roues arrière de 38 cm (15 po) du modèle RCF(M)3010
Montage des roues arrière de 53 cm (21 po) du modèle RCF(M)3010
Montages des roues arrière à trois points du RCF(M)3010
Figure 1-7
25 octobre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
13
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Tourner les portes d’accès (no 6) du carter de protection de
boîte de transmission pour les fermer et les enclencher en
position.
Tourner le crochet d’entreposage d’arbre de transmission
vers le bas et placer l’arbre de transmission (no 5) dans le
crochet.
7.
35045
8.
Attelage à trois points
!
Installation de l’arbre de transmission
(attelage retiré à des fins de clarté)
Figure 1-8
Installation de l’arbre de transmission
Consulter la Figure 1-8 :
REMARQUE : Si l’on préfère, les protections avant peuvent
être montées en premier. Se référer à la rubrique « Montage
de l’équipement en option » à la page 30 pour les
instructions relatives aux dispositifs de protection avant.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
S’assurer que toutes les fourches d’arbre de transmission sont fermement fixées aux deux bouts. Une fourche lâche peut présenter un jeu
libre et laisser l’arbre de transmission tourner de manière incontrôlée,
ce qui endommagerait l’outil et pourrait blesser ou causer la mort de
toute personne à proximité.
IMPORTANT : L’arbre de transmission doit être lubrifié
avant la mise en service. Se référer à la rubrique
« Lubrification » à la page 57.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
14
Retirer le manchon protecteur en caoutchouc (no 4) de l’arbre
d’entrée de boîte de transmission et le mettre au rebut.
Détacher une extrémité des portes d’accès du carter de
protection de boîte de transmission (no 6) et ouvrir les portes
en les tournant.
Retirer la goupille à bout pointu ou les boulons (no 1), la/les
rondelle(s) plate(s) (no 3) et l’écrou/les écrous (no 2) actuels
de l’extrémité du limiteur de couple à friction de l’arbre de
transmission (no 5).
Faire glisser l’extrémité du limiteur de couple à friction de
l’arbre de transmission (no 5) sur l’arbre d’entrée de boîte de
transmission. S’assurer que l’embrayage de sécurité est
entièrement sur les cannelures de l’arbre.
Fixer l’extrémité du limiteur de couple à friction de l’arbre de
transmission sur l’arbre d’entrée de boîte de transmission à
l’aide de la goupille à bout pointu ou des boulons (no 1), de
la rondelle/des rondelles plate(s) (no 3) et de l’écrou/des
écrous (no 2) retirés. Serrer la goupille à bout pointu ou les
boulons (no 1) au couple de 61 à 67 N·m (45 à 50 pi-lb).
Pousser et tirer sur la fourche d’arbre de transmission pour
s’assurer qu’elle est solidement fixée à l’arbre de boîte de
transmission.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le
désaccouplement de l’outil. Tenir les personnes et les animaux à
l’écart pendant la marche arrière jusqu’à l’outil ou la marche avant
pour s’éloigner de l’outil. Ne pas actionner les commandes hydrauliques pendant qu’une personne ou un animal se trouve directement
derrière le tracteur ou près de l’outil.
• Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le
désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un
se tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements
d’une personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission.
• Le carter de protection de l’arbre de prise de force du tracteur, les
carters de protection de l’arbre de transmission et les carters de
protection de l’arbre de boîte de transmission doivent être installés
et en bon état pour prévenir toute blessure ou la mort consécutive à
un emmêlement sur l’arbre de transmission et des pièces projetées
s’étant détachées de l’arbre de transmission.
• Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du
tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que
toutes les pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre
du tracteur.
• Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce qui
peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de transmission. Il annule également l’effet du carter de protection de prise de
force du tracteur.
• Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. S’assurer que la prise de force du tracteur est réglée à la
vitesse de prise de force nominale de l’outil; sinon, un bris d’équipement pourrait se produire. Se référer aux Spécifications et capacités pour la vitesse nominale de prise de force.
• S’assurer que toutes les fourches d’arbre de transmission sont fermement fixées aux deux bouts. Une fourche lâche peut présenter un
jeu libre et laisser l’arbre de transmission tourner de manière
incontrôlée, ce qui endommagerait l’outil et pourrait blesser ou
causer la mort de toute personne à proximité.
IMPORTANT : Il se peut qu’un arbre de transmission supplémentaire soit nécessaire si l’outil doit être attelé à différents tracteurs ou si un dispositif d’attelage éclair est utilisé.
REMARQUE : Le dispositif d’attelage éclair Land Pride
peut être fixé au tracteur afin de permettre un raccordement
à trois points et un détachement rapides et faciles.
Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche
pour l’achat d’un dispositif d’attelage éclair.
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
TROU D’ATTELAGE
DANS L’ATTELAGE
TROIS POINTS
CENTRAL SUPÉRIEUR
ARBRE DE PRISE
DE FORCE
BARRE DE
TRACTION
TROUS D’ATTELAGE
DANS LES BRAS DE
LEVAGE À TROIS
POINTS INFÉRIEURS
Attelage à trois points aux débroussailleuses RCF3096
Figure 1-9
Attelage à trois points au RCF(M)3096
4.
Les instructions d’attelage suivantes concernent les débroussailleuses RCF(M)3096 avec ou sans tuyaux hydrauliques. Consulter la page 16 pour la rubrique « Attelage à trois points au
RCF(M)3010 ».
REMARQUE : Le dispositif d’attelage éclair Land Pride
peut être fixé au tracteur afin de permettre un raccordement
à trois points et un détachement rapides et faciles.
Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche
pour l’achat d’un dispositif d’attelage éclair.
1.
2.
S’assurer d’avoir lu et suivi toutes les alertes à la sécurité
ainsi que les remarques importantes énumérées à la rubrique
« Attelage à trois points » à la page 14 avant de continuer.
Les débroussailleuses RCF(M)3096 sont équipées d’attelages
des catégories I et II. S’assurer que l’attelage du tracteur est
compatible avec celui de la débroussailleuse rotative.
a. Tracteurs de la catégorie I : Les bras à trois points
inférieurs présentent des orifices de 2,22 cm (7/8 po) de
diamètre, tandis que le bras central supérieur présente
un orifice de 1,91 cm (3/4 po).
b. Tracteurs de la catégorie II : Les bras à trois points
inférieurs présentent des orifices de 2,86 cm (1 1/8 po)
de diamètre, tandis que le bras central supérieur
présente un orifice de 2,54 cm (1 po).
IMPORTANT : Les bras à trois points inférieurs du tracteur
doivent être stabilisés pour éviter les mouvements d’un côté à
l’autre. La plupart des tracteurs ont des blocs anti-oscillation
ou des chaînes réglables qui remplissent cette fonction.
Consulter la Figure 1-9 :
3. Retirer les goupilles fendues inférieures (no 2) et les goupilles
d’attelage (no 4). Retirer la goupille fendue supérieure (no 2),
la rondelle plate (no 1) et la goupille d’attelage (no 3).
REMARQUE : Tous les bras de levage inférieurs à trois
points de la catégorie I et la plupart de bras de levage
inférieurs à trois points de la catégorie II sont placés à
l’intérieur des plaques d’attelage de chape. Si les bras de
levage ne rentrent pas à l’intérieur des plaques d’attelage
de chape ou si un dispositif d’attelage éclair de la catégorie
II est utilisé, des trous de 1,11 cm (7/16 po) doivent être
percés dans les goupilles d’attelage (no 4) pour fixer les
bras de levage inférieurs à l’extérieur des plaques de chape
ou pour fixer les bagues d’adaptation du dispositif
d’attelage éclair sur les goupilles d’attelage (no 4). Se
référer à la rubrique « Modifier les goupilles d’attelage
pour le raccordement du dispositif d’attelage éclair » à
la page 16.
25 octobre 2017
Reculer doucement le tracteur jusqu’à la débroussailleuse
en utilisant le levier de commande à trois points pour aligner
les trous des bras à trois points inférieurs sur les trous de
goupille d’attelage de la chape.
Engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur
et retirer la clé de contact avant de descendre du tracteur.
Fixer les bras à trois points inférieurs sur les chapes à l’aide
des goupilles d’attelage (no 4). Fixer les goupilles d’attelage
avec des goupilles fendues (no 2).
Relier l’attelage à trois points central à l’attelage supérieur
avec l’axe de chape (no 3), la rondelle plate (no 1) et la
goupille fendue (no 2).
5.
6.
7.
IMPORTANT : L’arbre de prise de force et l’arbre d’entrée de
boîte de transmission doivent être alignés et de niveau l’un
par rapport à l’autre lors de la vérification de la longueur minimale de l’arbre de transmission. Un arbre de transmission
trop long peut endommager le tracteur et l’outil.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Engager doucement le levier de levage à trois points du
tracteur jusqu’à ce que l’arbre de boîte de transmission soit
à la même hauteur (de niveau) que l’arbre de prise de force.
Soutenir le plateau de coupe de la débroussailleuse à cette
hauteur à l’aide de vérins ou de blocs de support afin
d’empêcher que la débroussailleuse ne dérape.
Régler la boîte de vitesses en mode de stationnement,
engager le frein de stationnement, couper le moteur du
tracteur et retirer la clé de contact.
Soulever l’arbre de transmission du support de l’arbre de
transmission à ressort (no 9).
Tirer le manchon de la fourche d’arbre de transmission (no 8)
et enfoncer la fourche d’arbre de transmission sur l’arbre de
prise de force du tracteur. Relâcher le collier de tirage et
continuer à pousser la fourche d’arbre de transmission vers
l’avant jusqu’à ce que le collier de la fourche s’enclenche.
Tirer les deux extrémités de l’arbre de transmission afin de
s’assurer qu’il est fixé au tracteur et à l’arbre de boîte de
transmission. Si la fourche d’arbre de transmission ne se
maintient pas en place, passer à la rubrique « Vérification
du dégagement et de la longueur de l’arbre de
transmission » à la page 22.
Système hydraulique en option : Si un système
hydraulique est inclus, visser les tuyaux hydrauliques (nos 6
et 7) dans la boucle du tuyau (no 5) et fixer à la sortie double
du tracteur. Le vérin hydraulique doit se déployer lorsque le
levier de commande est poussé. Inverser l’attelage si le
vérin rentre plutôt.
Les bras à trois points inférieurs doivent être réglés de
manière à permettre un flottement latéral. Consulter le
Manuel d’utilisation du tracteur pour les instructions.
Continuer vers la rubrique « Vérification du dégagement et
de la longueur de l’arbre de transmission » à la page 22.
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
15
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Attelage à trois points au RCF(M)3010
39673
Les instructions d’attelage suivantes concernent les débroussailleuses RCF(M)3010 avec ou sans tuyaux hydrauliques. Se
référer à la rubrique « Attelage à trois points au RCF(M)3096 »
à la page 15.
REMARQUE : Le dispositif d’attelage éclair Land Pride
peut être fixé au tracteur afin de permettre un raccordement
à trois points et un détachement rapides et faciles.
Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche
pour l’achat d’un dispositif d’attelage éclair.
m
c
,02
1.
S’assurer d’avoir lu et suivi toutes les alertes à la sécurité
ainsi que les remarques importantes énumérées à la
rubrique « Attelage à trois points » à la page 14 avant
de continuer.
2.
Les débroussailleuses RCF(M)3010 sont équipées
d’attelages des catégories II et III. S’assurer que l’attelage
du tracteur est compatible avec celui de la débroussailleuse
rotative.
3
PERCER UN
TROU DE 1,11 cm
DE DIAMÈTRE À
3,02 cm DU BOUT
DE LA GOUPILLE.
a. Tracteurs de la catégorie II : Les bras à trois points
inférieurs présentent des orifices de 2,86 cm (1 1/8 po)
de diamètre, tandis que le bras central supérieur
présente un orifice de 2,54 cm (1 po).
Article No de pièce Description
1
2
805-485C
805-088C
3
4
805-103C
805-393C
5
890-938C
GOUPILLE D’ATTELAGE C1-C2 10,18 L
GOUPILLE FENDUE, DIAMÈTRE DE FIL
DE 3/16
CHEVILLE D’ESSIEU DE 7/16 x 1 3/4
GOUPILLE ÉLASTIQUE
DE 7/16 x 1 3/8 PLAQUÉE
ADAPTATEUR DISPOSITIF D’ATTELAGE
ÉCLAIR CAT II INFÉRIEUR 3 PTS
b. Tracteurs de la catégorie III : Les bras à trois points
inférieurs présentent des orifices de 3,65 cm (1 7/16 po)
de diamètre, tandis que le bras central supérieur
présente un orifice de 3,33 cm (1 5/16 po).
IMPORTANT : Les bras à trois points inférieurs du tracteur
doivent être stabilisés pour éviter les mouvements d’un côté
à l’autre. La plupart des tracteurs ont des blocs antioscillation ou des chaînes réglables qui remplissent
cette fonction.
Ajouter un trou de goupille d’attelage
de 1,11 cm (7/16 po) de diamètre.
Figure 1-10
Modifier les goupilles d’attelage pour le
raccordement du dispositif d’attelage éclair
3.
Poursuivre vers la page 17.
Modèle RCF3096 seulement :
Consulter la Figure 1-10 :
Si la bague d’adaptation (no 5) est utilisée avec le dispositif
d’attelage éclair de la catégorie II, percer un trou de 1,11 cm
(7/16 po) de diamètre à 3,02 cm (1 3/16 po) à partir de l’extrémité
de la goupille d’attelage, comme illustré, pour recevoir la goupille
élastique (no 4). S’assurer que le trou est droit et vertical et qu’il
traverse le centre du diamètre de la goupille d’attelage. Ce même
trou peut être utilisé pour fixer les bras à trois points inférieurs de
la catégorie II à l’extérieur des plaques d’attelage avec la cheville
d’essieu (no 3).
16
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
35064
TROU D’ATTELAGE
DANS L’ATTELAGE
TROIS POINTS
CENTRAL SUPÉRIEUR
ARBRE DE PRISE
DE FORCE
BARRE DE
TRACTION
TROUS D’ATTELAGE
DANS LES BRAS DE
LEVAGE À TROIS
POINTS INFÉRIEURS
37298
Attelage à trois points au RCF(M)3010
Figure 1-11
Consulter la Figure 1-11 :
4. Retirer les chevilles d’essieu inférieures (no 5) et les goupilles
d’attelage (no 1). Retirer la goupille fendue supérieure (no 4),
la rondelle plate (no 3), le tube d’attelage (no 2) et l’axe de
chape (no 6).
5.
Reculer doucement le tracteur jusqu’à la débroussailleuse en
utilisant le levier de commande à trois points pour aligner les
trous des bras à trois points inférieurs sur les trous de goupille
d’attelage de la chape.
6.
Engager le frein de stationnement du tracteur, couper le
moteur et retirer la clé de contact avant de descendre du
tracteur.
7.
Fixer les bras à trois points inférieurs sur les chapes à l’aide
de goupilles d’attelage (no 1). Fixer les goupilles d’attelage
avec les chevilles d’essieu (no 5).
8.
L’attelage à trois points central supérieur peut être raccordé à
la débroussailleuse à l’un des deux endroits selon la
catégorie de l’attelage dont est doté le tracteur.
a. Relier l’attelage à trois points central de la catégorie II aux
trous d’attelage du milieu dans les plaques d’attelage
supérieures avec l’axe de chape (no 6), la rondelle plate
(no 3) et la goupille fendue (no 4). Le tube d’attelage (no 2)
n’est pas utilisé et doit être rangé en lieu sûr avec la
débroussailleuse.
b. Relier l’attelage à trois points central de la catégorie III aux
trous d’attelage supérieurs dans les plaques d’attelage
supérieures avec l’axe de chape (no 6), le tube d’attelage
(no 2), la rondelle plate (no 3) et la goupille fendue (no 4).
IMPORTANT : L’arbre de prise de force et l’arbre d’entrée
de boîte de transmission doivent être alignés et de niveau
l’un par rapport à l’autre lors de la vérification de la longueur
minimale de l’arbre de transmission. Un arbre de transmission trop long peut endommager le tracteur et l’outil.
9.
Engager doucement le levier de levage à trois points jusqu’à
ce que l’arbre de boîte de transmission soit à la même
hauteur (de niveau) que l’arbre de prise de force du tracteur.
11. Régler la boîte de vitesses en mode de stationnement,
engager le frein de stationnement, couper le moteur du
tracteur et retirer la clé de contact.
12. Soulever l’arbre de transmission du support de l’arbre de
transmission (no 10). Le support de l’arbre de transmission
tournera vers le haut jusqu’à ce qu’il soit fixé contre le cadre
en A, étant donné qu’il est muni d’un ressort.
13. Tirer le manchon de la fourche d’arbre de transmission
(no 11) et enfoncer la fourche d’arbre de transmission sur
l’arbre de prise de force du tracteur. Relâcher le collier de
tirage et continuer à pousser la fourche d’arbre de
transmission vers l’avant jusqu’à ce que le collier de la
fourche s’enclenche.
14. Tirer les deux extrémités de l’arbre de transmission afin de
s’assurer qu’il est fixé au tracteur et à l’arbre de boîte de
transmission. Si la fourche d’arbre de transmission ne se
maintient pas en place, passer à la rubrique « Vérification
du dégagement et de la longueur de l’arbre de
transmission » à la page 22.
15. Système hydraulique en option :
a. Visser les tuyaux (nos 8 et 9) dans la boucle du tuyau
(no 7) et fixer à la sortie double du tracteur. Le vérin
hydraulique doit se déployer lorsque le levier de
commande est poussé. Inverser l’attelage si le vérin
rentre plutôt.
b. Faire alterner le système hydraulique en déployant et en
escamotant le vérin de levage à plusieurs reprises. Si le
fonctionnement est lent, purger l’air emprisonné contenu
dans le système hydraulique. Se référer à la rubrique
« Purge du système hydraulique » à la page 29.
16. Les bras à trois points inférieurs du tracteur doivent être
réglés afin de permettre un flottement latéral. Bien vouloir
consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour les
instructions de réglage.
17. Continuer vers la rubrique « Vérification du dégagement
et de la longueur de l’arbre de transmission » à la
page 22.
10. Soutenir le plateau de coupe de la débroussailleuse à cette
hauteur à l’aide de vérins ou de blocs de support afin
d’empêcher que la débroussailleuse ne dérape.
25 octobre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
17
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
35048
35049
VÉRIFIER QUE
LA GOUPILLE DE
VÉRIN EST DANS LE
TROU DE MONTAGE
SUPÉRIEUR.
VÉRIFIER QUE LA
GOUPILLE DE VÉRIN
EST DANS LE TROU DE
MONTAGE INFÉRIEUR.
VÉRIFIER QUE L’ENCOCHE
DU TENON DE MONTAGE DU
VÉRIN SE TROUVE À L’AVANT.
VÉRIFIER QUE L’ENCOCHE DU
TENON DE MONTAGE DU VÉRIN
SE TROUVE À L’ARRIÈRE.
Montage des roues arrière de 53 cm (21 po) du modèle RCF3096
Montage des roues arrière de 38 cm (15 po) du modèle RCF3096
Montages des roues arrière de la débroussailleuse semi-portée du RCF3096
Figure 1-12
Montage et configuration de la
débroussailleuse semi-portée
Montage des roues arrière du RCF3096
Consulter la Figure 1-12 :
Les pages suivantes décrivent les instructions de montage et de
configuration des débroussailleuses semi-portées. Se référer
aux rubriques « Montage et configuration de la débroussailleuse à trois points » à la page 12 et « Montage et configuration de la débroussailleuse tractée » à la page 23.
Boucle de tuyau à ressort pour la
débroussailleuse semi-portée
REMARQUE : Si l’on préfère, des dispositifs de protection
arrière peuvent être montés avant les roues arrière. Se
référer à la rubrique « Montage de l’équipement en
option » à la page 30 pour les instructions relatives aux
dispositifs de protection arrière.
1.
Plusieurs tenons de montage de vérin (no 5) peuvent être
installés sur l’essieu (no 1). Se référer aux REMARQUES EN
GRAS à la Figure 1-12 pour s’assurer que la débroussailleuse
est dotée du tenon de montage appropriée et que l’encoche
dans le tenon se trouve au bon endroit sur l’essieu. Consulter
le concessionnaire Land Pride le plus proche si ce n’est pas
le cas.
2.
Installer les rondelles (no 4) de la façon suivante :
Consulter la Figure 1-13 :
1. Fixer le support de montage (no 1) au moyen d’une vis
d’assemblage GR5 de 3/4 po – 10 x 1 1/2 po (no 3) et d’un
contre-écrou (no 4) à la chape droite, comme illustré. Serrer
l’écrou au couple approprié.
2.
Fixer la boucle de tuyau à ressort (no 6) sur le support de
montage (no 1) à l’aide de la vis d’assemblage GR5 de
3/8 po – 16 x 1 po (no 2), de la rondelle plate (no 5) et du
contre-écrou (no 4). Serrer l’écrou au couple approprié.
RCF3096 avec roues arrière de 38 cm (15 po)
• Installer deux rondelles de l’appareil de 2 1/4 po D.E. (no 4)
sur chaque fusée de la roue arrière (no 3).
RCF3096 avec roues arrière de 53 cm (21 po)
Installer une rondelle durcie spéciale de 4 po D.E. (no 4) sur
chaque fusée de la roue arrière (no 3).
Insérer la fusée de la roue arrière (no 3) dans le tube de
pivotement à l’extrémité du bras (no 2) de la roue arrière.
•
3.
35006
Montage du tuyau à ressort en boucle
Figure 1-13
4.
Installer les rondelles de l’appareil de 2 1/4 po D.E. (no 5) sur
chaque fusée de la roue arrière (no 3) et fixer au moyen de
goupilles élastiques de 3/8 x 2 1/2 po (no 6).
5.
Les bras (no 2)de la roue arrière doivent être réglés selon les
préférences du client. Une fois cela terminé, ils doivent être à
une distance égale à partir de la ligne centrale du vérin de
levage hydraulique.
a. Desserrer les contre-écrous hexagonaux à embase (no 8)
et régler les bras (no 2) de la roue arrière vers l’intérieur ou
vers l’extérieur aux emplacements désirés.
b. Serrer les contre-écrous (no 8) au couple approprié.
18
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
35066
35065
VÉRIFIER QUE
LA GOUPILLE DE
VÉRIN EST DANS LE
TROU DE MONTAGE
SUPÉRIEUR.
VÉRIFIER QUE
L’ENCOCHE DU TENON
DE MONTAGE DU
VÉRIN SE TROUVE
À L’ARRIÈRE.
VÉRIFIER QUE L’ENCOCHE
DU TENON DE MONTAGE
DU VÉRIN SE TROUVE
À L’ARRIÈRE.
Montage des roues arrière de 38 cm (15 po) du modèle RCF(M)3010
Montage des roues arrière de 53 cm (21 po) du modèle RCF(M)3010
Montages des roues arrière de la débroussailleuse semi-portée du RCF(M)3010
Figure 1-14
Montage des roues arrière du RCF(M)3010
Consulter la Figure 1-14 :
REMARQUE : Si l’on préfère, des dispositifs de protection
arrière peuvent être montés avant les roues arrière. Se
référer à la rubrique « Montage de l’équipement en
option » à la page 30 pour les instructions relatives aux
dispositifs de protection arrière.
1.
Plusieurs tenons de montage de vérin (no 5) peuvent être
installés sur l’essieu (no 1). Se référer aux REMARQUES
EN GRAS à la Figure 1-14 pour s’assurer que la
débroussailleuse est dotée du tenon de montage appropriée
et que l’encoche dans le tenon se trouve au bon endroit sur
l’essieu. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus
proche si ce n’est pas le cas.
2.
Fixer les bras de la roue arrière de gauche et de droite
(no 2) au tube d’essieu (no 1) à l’aide de boulons en U de
5/8 po – 11 (no 4) et de contre-écrous hexagonaux à embase
(no 3). Ne pas serrer les contre-écrous.
3.
Régler les bras de la roue arrière aux emplacements
désirés, puis serrer les contre-écrous (no 3) au couple
approprié. Une fois cela terminé, les bras de la roue arrière
doivent être à une distance égale à partir de la ligne centrale
du vérin de levage hydraulique.
25 octobre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
19
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Installation de l’arbre de transmission
Consulter la Figure 1-15 :
REMARQUE : Si l’on préfère, les protections avant peuvent
être montées en premier. Se référer à la rubrique « Montage
de l’équipement en option » à la page 30 pour les
instructions relatives aux dispositifs de protection avant.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
S’assurer que toutes les fourches d’arbre de transmission sont fermement fixées aux deux bouts. Une fourche lâche peut présenter un jeu
libre et laisser l’arbre de transmission tourner de manière incontrôlée,
ce qui endommagerait l’outil et pourrait blesser ou causer la mort de
toute personne à proximité.
IMPORTANT : Les arbres de transmission doivent être
lubrifiés avant leur mise en service. Se référer à la rubrique
« Lubrification » à la page 57.
1.
Retirer le manchon protecteur en caoutchouc (no 4) de l’arbre
d’entrée de boîte de transmission et le mettre au rebut.
2.
Détacher une extrémité des portes d’accès du carter de
protection de boîte de transmission (no 6) et ouvrir les portes
en les tournant.
3.
Retirer la goupille à bout pointu ou les boulons (no 1), la/les
rondelle(s) (no 3) et l’écrou/les écrous (no 2) de l’extrémité du
limiteur de couple à friction de l’arbre de transmission (no 5).
4.
Faire glisser l’extrémité du limiteur de couple à friction de
l’arbre de transmission (no 5) sur l’arbre d’entrée de boîte de
transmission. S’assurer que l’embrayage de sécurité est
entièrement sur les cannelures de l’arbre.
5.
Fixer l’extrémité du limiteur de couple à friction de l’arbre de
transmission sur l’arbre d’entrée de boîte de transmission à
l’aide de la goupille à bout pointu ou les boulons (no 1), la/les
rondelle(s) plate(s) (no 3) et l’écrou/les écrous (no 2) actuels.
Serrer la goupille à bout pointu ou les boulons (no 1) sur le
limiteur de couple à friction au couple de 61 à 67 N·m
(45 à 50 pi-lb).
6.
Pousser et tirer sur la fourche d’arbre de transmission pour
s’assurer qu’elle est solidement fixée à l’arbre de boîte de
transmission.
7.
Tourner les portes d’accès du carter de protection de boîte
de transmission (no 6) pour les fermer et les enclencher en
position.
Attelage de la débroussailleuse
semi-portée
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le
désaccouplement de l’outil. Tenir les personnes et les animaux à
l’écart pendant la marche arrière jusqu’à l’outil ou la marche avant
pour s’éloigner de l’outil. Ne pas actionner les commandes hydrauliques pendant qu’une personne ou un animal se trouve directement
derrière le tracteur ou près de l’outil.
• Tous les écrans protecteurs et les carters de protection doivent être
installés et en bon état de fonctionnement pendant l’utilisation de
l’outil.
• Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du
tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que
toutes les pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre
du tracteur.
• Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le
désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un
se tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements
d’une personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission.
• Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. S’assurer que la prise de force du tracteur est réglée à la
vitesse de prise de force nominale de l’outil; sinon, un bris d’équipement pourrait se produire. Se référer aux Spécifications et capacités pour la vitesse nominale de prise de force.
• Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce qui
peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de transmission. Il annule également l’effet du carter de protection de prise de
force du tracteur.
IMPORTANT : Il se peut qu’un arbre de transmission supplémentaire soit nécessaire si l’outil doit être attelé à différents tracteurs ou si un dispositif d’attelage éclair est utilisé.
REMARQUE : Le dispositif d’attelage éclair Land Pride
peut être fixé au tracteur afin de permettre un raccordement
à trois points et un détachement rapides et faciles.
Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche
pour l’achat d’un dispositif d’attelage éclair.
35045
Installation de l’arbre de transmission de la débroussailleuse semi-portée
Figure 1-15
20
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
TROU D’ATTELAGE
DANS L’ATTELAGE
TROIS POINTS
CENTRAL SUPÉRIEUR
ARBRE DE PRISE
DE FORCE
BARRE DE
TRACTION
TROUS D’ATTELAGE
DANS LES BRAS DE
LEVAGE À TROIS
POINTS INFÉRIEURS
Attelage du tracteur semi-porté
Figure 1-16
Consulter la Figure 1-16 :
1. S’assurer d’avoir lu et suivi toutes les alertes à la sécurité
ainsi que les remarques importantes énumérées ci-dessus
avant de continuer.
2. Placer la débroussailleuse sur une surface plane.
3. Déterminer la catégorie d’attelage du tracteur à utiliser.
a. Les tracteurs de la catégorie I présenteront des orifices
d’un diamètre de 2,22 cm (7/8 po) dans les bras à trois
points inférieurs et de 1,91 cm (3/4 po) dans le bras
central supérieur.
b. Les tracteurs de la catégorie II présenteront des orifices
d’un diamètre de 2,86 cm (1 1/8 po) dans les bras à trois
points inférieurs et de 2,54 cm (1 po) dans le bras central
supérieur.
c. Les tracteurs de la catégorie III présenteront des orifices
d’un diamètre de 3,65 cm (1 7/16 po) dans les bras à trois
points inférieurs et de 3,33 cm (1 5/16 po) dans le bras
central supérieur.
4. Retirer les goupilles fendues inférieures (no 1) et les
goupilles d’attelage (no 2).
REMARQUE : Tous les bras de levage inférieurs à trois
points des catégories I et II ainsi que la plupart de bras de
levage inférieurs à trois points de la catégorie III sont placés à
l’intérieur des plaques d’attelage de chape. Si les bras de
levage ne rentrent pas à l’intérieur des plaques d’attelage de
chape ou si un dispositif d’attelage éclair de la catégorie II est
utilisé, des trous de 1,11 cm (7/16) doivent être percés dans
les goupilles d’attelage (no 2) pour fixer les bras de levage
inférieurs à l’extérieur des plaques de chape ou pour fixer les
bagues d’adaptation du dispositif d’attelage éclair sur les
goupilles d’attelage (no 2). Se référer à la rubrique « Modifier
les goupilles d’attelage pour le raccordement du
dispositif d’attelage éclair » à la page 16.
REMARQUE : Il pourrait s’avérer nécessaire de déplacer la
boucle de tuyau à ressort (no 3) si l’on utilise un dispositif
d’attelage éclair et que le dispositif d’attelage éclair nuit au
boulon de fixation de la boucle de tuyau à ressort. Se référer
à la rubrique « Montage de la boucle de tuyau à ressort »
à la page 12 pour un autre emplacement.
5.
6.
7.
Reculer doucement le tracteur jusqu’à la débroussailleuse
en utilisant le levier de commande hydraulique à trois points
pour aligner les trous des bras de levage inférieurs à trois
points sur les trous de goupille d’attelage de la chape.
Engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur
et retirer la clé de contact avant de descendre du tracteur.
Fixer les bras à trois points inférieurs sur les chapes à l’aide
de goupilles d’attelage (no 2) et fixer les goupilles d’attelage
de la façon suivante :
• RCF3096 : Au moyen des goupilles fendues (no 1),
comme illustré.
25 octobre 2017
•
RCF(M)3010, consulter la « Figure 1-11 » à la page 17 :
Au moyen des chevilles d’essieu (no 5) dans les goupilles
d’attelage (no 1).
IMPORTANT : L’arbre de prise de force et l’arbre d’entrée de
boîte de transmission doivent être alignés et de niveau l’un
par rapport à l’autre lors de la vérification de la longueur minimale de l’arbre de transmission. Un arbre de transmission
trop long peut endommager le tracteur et l’outil.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Engager doucement le levier de levage à trois points du
tracteur pour soulever la débroussailleuse jusqu’à ce que
l’arbre de boîte de transmission soit aligné (de niveau) sur
l’arbre de prise de force du tracteur.
Soutenir le plateau de coupe de la débroussailleuse à cette
hauteur à l’aide de vérins ou de blocs de support afin
d’empêcher que la débroussailleuse ne dérape.
Régler la boîte de vitesses en mode de stationnement,
engager le frein de stationnement, couper le moteur du
tracteur et retirer la clé de contact.
Tirer le manchon de la fourche d’arbre de transmission (no 6)
et enfoncer la fourche d’arbre de transmission sur l’arbre de
prise de force du tracteur. Relâcher le collier de tirage et
continuer à pousser la fourche d’arbre de transmission vers
l’avant jusqu’à ce que le collier de la fourche s’enclenche.
Tirer les deux extrémités de l’arbre de transmission afin de
s’assurer qu’il est fixé au tracteur et à l’arbre de boîte de
transmission. Si la fourche d’arbre de transmission ne se
maintient pas en place, passer à la rubrique « Vérification
du dégagement et de la longueur de l’arbre de
transmission » à la page 22.
Système hydraulique en option :
a. Visser le tuyau hydraulique (no 5) dans la boucle de
tuyau à ressort (no 3) et le raccorder à la sortie
hydraulique du tracteur. Le vérin hydraulique doit se
déployer lorsque le levier de commande est poussé.
Inverser l’attelage si le vérin rentre plutôt.
b. Faire alterner le système hydraulique en déployant et en
escamotant le vérin de levage à plusieurs reprises. Si le
fonctionnement est lent, purger l’air emprisonné contenu
dans le système hydraulique. Se référer à la rubrique
« Purge du système hydraulique » à la page 29.
Régler manuellement l’un des bras de levage inférieurs à
trois points vers le haut ou le bas afin de mettre la
débroussailleuse de niveau de la gauche vers la droite.
Les bras à trois points inférieurs du tracteur doivent être
réglés afin de permettre un flottement latéral. Bien vouloir
consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour les
instructions de réglage.
Si cela n’a pas été fait, passer à la rubrique « Vérification
du dégagement et de la longueur de l’arbre de
transmission » à la page 22.
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
21
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Vérification du dégagement et de la
longueur de l’arbre de transmission
Vérification de la longueur escamotable
de l’arbre de transmission
« Attelage à trois points au RCF(M)3096 » à la page 15 ou
les étapes 11 et 12 à la rubrique « Attelage de la
débroussailleuse semi-portée » à la page 20.
10. Continuer vers la rubrique « Vérification du dégagement
de l’arbre de transmission ».
IMPORTANT : Un arbre de transmission trop long peut
s’affaisser et causer des dommages structurels au tracteur
et à l’outil. Toujours vérifier la longueur minimale de l’arbre
de transmission au moment de l’installation initiale, en
accouplant à un tracteur différent et en alternant entre l’utilisation d’un dispositif d’attelage éclair et d’un attelage à
trois points. Il se peut que plus d’un arbre de transmission
soit nécessaire pour convenir à toutes les applications.
Consulter la Figure 1-15 et la Figure 1-18 :
1. S’assurer que l’arbre de transmission est bien installé et de
niveau avant de vérifier la longueur escamotable de l’arbre
de transmission. Se référer aux instructions relatives à la
rubrique « Installation de l’arbre de transmission » à la
page 14 ou la rubrique « Installation de l’arbre de
transmission » à la page 20.
2. Lorsque l’arbre de transmission est de niveau, mesurer
2,54 cm (1 po) (dimension « B ») à partir du protecteur de
joint universel jusqu’à l’extrémité du carter de protection de
transmission extérieur, comme illustré à la Figure 1-17.
3. Si la mesure est de 2,54 cm (1 po) ou plus, passer à la
rubrique « Vérification du dégagement de l’arbre
de transmission » à la page 22. Si la mesure est inférieure
à 2,54 cm (1 po), passer à la rubrique « Raccourcissement
de l’arbre de transmission ».
Raccourcissement de l’arbre de transmission
Consulter la Figure 1-17 :
S’assurer de vérifier d’abord la longueur escamotable de l’arbre
de transmission ci-dessus. Au besoin, raccourcir l’arbre de transmission comme suit :
1. Désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de
force du tracteur avant de séparer les arbres de
transmission externe et interne.
2. Fixer à nouveau l’arbre de transmission externe sur l’arbre
de prise de force du tracteur. Tirer sur les arbres de
transmission interne et externe afin de s’assurer que les
joints universels sont bien fixés.
3. Placer les arbres de transmission internes et externes en
parallèle :
a. Mesurer 2,54 cm (1 po) (dimension « B ») à partir du
protecteur de joint universel de l’arbre de transmission
extérieur et tracer une marque à cet endroit sur le carter
de protection de transmission intérieur.
b. Mesurer 2,54 cm (1 po) (dimension « B ») à partir du
protecteur de joint universel de l’arbre de transmission
intérieur et tracer une marque à cet endroit sur le carter
de protection de transmission extérieur.
4. Retirer l’arbre de transmission du tracteur et des arbres de
boîte de transmission.
5. Mesurer de l’extrémité du carter de protection intérieur à la
marque tracée (dimension « X »). Couper le carter de
protection interne au niveau de la marque. Soustraire la
même quantité de l’arbre intérieur (dimension « X1 »).
6. Mesurer de l’extrémité du carter de protection extérieur à la
marque tracée (dimension « Y »). Couper le carter de
protection externe au niveau de la marque. Soustraire la
même quantité de l’arbre extérieur (dimension « Y1 »).
7. Retirer les bavures et les débris.
8. Appliquer de la graisse à multiples usages à l’intérieur de
l’arbre extérieur et remonter l’arbre de transmission.
9. Fixer à nouveau l’arbre de transmission à la
débroussailleuse et au tracteur. Pour des instructions
détaillées, consulter les étapes 11 à 13 à la rubrique
22
ARBRE DE TRANSMISSION INTÉRIEUR
ARBRE INTÉRIEUR
CARTER DE
PROTECTION INTÉRIEUR
COLLIER
DE TIRAGE
PROTECTEUR
DE JOINT UNIVERSEL
EXTRÉMITÉ DE L’OUTIL
ARBRE DE TRANSMISSION EXTÉRIEUR
ARBRE EXTÉRIEUR
EXTRÉMITÉ DU TRACTEUR
CARTER DE
PROTECTION EXTÉRIEUR
22311
Raccourcissement de l’arbre de transmission
Figure 1-17
Vérification du dégagement de l’arbre
de transmission
1.
S’assurer que les fourches d’arbre de transmission sont
bien fixées.
Démarrer le tracteur et lever la débroussailleuse juste assez
pour retirer les blocs de maintien. Retirer les blocs de maintien.
Soulever et abaisser soigneusement la débroussailleuse
pour s’assurer que la barre de traction et les autres pièces
d’équipement du tracteur n’entrent pas en contact avec le
cadre de la débroussailleuse. Déplacer ou retirer la barre de
traction si elle gêne la débroussailleuse.
2.
3.
Consulter la Figure 1-18 :
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Un arbre de transmission en rotation ne doit pas dépasser un angle de
25 degrés vers le haut ou le bas; ne jamais embrayer un arbre de transmission lorsqu’il se trouve à un angle dépassant 25 degrés vers le haut
ou le bas. L’arbre de transmission peut se briser et projeter des débris.
4. Soulever et abaisser l’outil pour déterminer la longueur
escamotable maximale de l’arbre de transmission.
S’assurer que l’arbre de transmission ne dépasse pas
25 degrés vers le haut ou vers le bas.
5. Au besoin, régler la hauteur du dispositif de levage à trois
points du tracteur afin de s’assurer que l’arbre de
transmission ne dépasse pas 25 degrés vers le haut.
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
NIVEAU DE
L’ARBRE DE
TRANSMISSION
24872
Mouvement maximal de l’arbre de transmission
pendant le fonctionnement
Figure 1-18
25 octobre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Montage et configuration
de la débroussailleuse tractée
1.
Modèles RCF3096 et RCF(M)3010 : L’encoche dans le
tenon de montage de vérin (no 4) doit être à l’arrière.
Les pages suivantes décrivent les « Instructions de montage et
configuration » des débroussailleuses tractées. Les instructions
ne s’appliquent pas toutes à la débroussailleuse utilisée. Se référer
aux rubriques « Montage et configuration de la débroussailleuse à trois points » à la page 12 et « Montage et configuration de la débroussailleuse semi-portée » à la page 18.
Dispositifs de levage des roues arrière
pour les débroussailleuses tractées
La débroussailleuse est expédiée avec un cric à cliquet ou un
vérin hydraulique raccordé. Le vérin hydraulique en option comprend un tuyau hydraulique, des entretoises de commande de
course et des raccords à dégagement rapide. Le cric à cliquet en
option est actionné au moyen du levier sur le cric.
Modèle RCF3096 : La goupille de vérin de l’extrémité de
tige doit être dans le trou de montage supérieur du tenon de
montage (no 4).
Modèle RCF(M)3010 : Le tenon de montage de vérin (no 4)
ne doit avoir qu’un seul trou de goupille pour la goupille de
vérin.
2.
Fixer les bras de la roue arrière de gauche et de droite
(nos 1 et 2) à l’essieu (no 3) à l’aide de boulons en U de
5/8 po – 11 (no 8) et de contre-écrous hexagonaux à embase
(no 6). Ne pas serrer les contre-écrous.
3.
Régler les bras de la roue arrière aux emplacements
désirés. Serrer les contre-écrous (no 6) au couple approprié.
Montage de l’essieu pour les
débroussailleuses tractées
REMARQUE : Les débroussailleuses tractées sont
fournies avec deux roues arrière simples ou quatre roues
arrière disposées comme des roues arrière doubles.
Toutes les roues arrière sont expédiées démontées et
doivent être montées sur les moyeux d’essieu (no 5).
Consulter la Figure 1-19 :
REMARQUE : Si l’on préfère, des dispositifs de protection
arrière peuvent être montés avant les roues arrière. Se
référer à la rubrique « Montage de l’équipement en
option » à la page 30 pour les instructions relatives aux
dispositifs de protection arrière.
Plusieurs tenons de fixation de vérin hydraulique/cric à cliquet
(no 4) peuvent être installés sur l’essieu (no 3). S’assurer que la
débroussailleuse est dotée du tenon approprié et que l’encoche
dans le tenon se trouve au bon endroit sur l’essieu. Consulter le
concessionnaire Land Pride le plus proche si le tenon de montage n’est pas bien installé ou qu’elle est inappropriée.
S’assurer que le tenon de montage est correct de la façon
suivante :
4.
Fixer les roues arrière (no 9) aux moyeux d’essieu (no 5) au
moyen d’écrous hexagonaux de 1/2 po – 20 x 5/8 po (no 7).
Serrer les écrous hexagonaux de 1/2 po dans un ordre
entrecroisé au couple approprié.
5.
Si les tiges de mise à niveau (no 10) ont été retirées pendant
le déballage de l’appareil, les refixer sur l’essieu (no 3),
comme illustré, à l’aide d’axes de chape (no 11), de rondelles
plates (no 12) et de goupilles fendues (no 13). Plier un ou
plusieurs pieds des goupilles fendues afin de les maintenir
en place.
MODÈLE RCF3096 : VÉRIFIER QUE LA
GOUPILLE DE VÉRIN EST DANS LE
TROU DE MONTAGE SUPÉRIEUR.
MODÈLE RCF3010 : VÉRIFIER QUE LE
TENON DE MONTAGE DU VÉRIN (No 4)
N’A QU’UN SEUL TROU DE GOUPILLE
POUR LA GOUPILLE DE VÉRIN.
MODÈLES RCF3096 ET RCF3010 :
VÉRIFIER QUE L’ENCOCHE DU
TENON DE MONTAGE DU VÉRIN
(No 4) SE TROUVE À L’ARRIÈRE.
35047
Montage des roues arrière de la débroussailleuse tractée (pneus laminés simples illustrés)
Figure 1-19
25 octobre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
23
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
2.
Régler la béquille de stationnement de manière à ce qu’elle soit
verticale. Se référer à la rubrique « Alignement de l’angle de la
béquille de stationnement » à la page 35.
33945
35006
Montage du tuyau à ressort en boucle
Figure 1-20
Boucle de tuyau à ressort pour
les débroussailleuses tractées
Consulter la Figure 1-20 :
1. Fixer le support de montage (no 1) au moyen d’une
vis d’assemblage GR5 de 3/4 po – 10 x 1 1/2 po
(no 3) et d’un contre-écrou (no 4) à la chape droite,
comme illustré. Serrer l’écrou au couple approprié.
Fixer la boucle de tuyau à ressort (no 6) sur le
support de montage (no 1) à l’aide de la vis
d’assemblage GR5 de 3/8 po – 16 x 1 po (no 2), de la
rondelle plate (no 5) et du contre-écrou (no 4). Serrer
l’écrou au couple approprié.
2.
Montage de la flèche d’attelage du RCF3096
Figure 1-21
35009
Montage de la flèche d’attelage
pour les débroussailleuses tractées
REMARQUE : Si l’on préfère, les protections avant
peuvent être montées en premier. Se référer à la
rubrique « Montage de l’équipement en option » à
la page 30 pour les instructions relatives au
montage des dispositifs de protection avant.
REMARQUE : Ne pas serrer les fixations au couple
approprié avant que le montage soit complet.
Consulter la Figure 1-21 pour la débroussailleuse
RCF3096 et la Figure 1-22 pour la débroussailleuse
RCF(M)3010 :
1. Monter la flèche d’attelage (no 4) sur le plateau de
coupe à l’aide des goupilles d’attelage (no 10), des
tubes d’entretoise (no 2) et des goupilles fendues ou
chevilles d’essieu (no 9), comme illustré.
2.
Raccorder les tiges de mise à niveau (no 3) à la
flèche d’attelage (no 4) à l’aide des axes de chape
(no 8), des rondelles plates (no 6) et des goupilles
fendues (no 7).
Montage de la béquille de stationnement
1.
24
Retirer la béquille de stationnement (no 11) du
support d’entreposage (no 1) et la fixer à la fixation
réglable de la béquille (no 5) à l’aide d’une goupille
de détente (no 12). S’assurer que la goupille de
détente du plateau de coupe est complètement
insérée.
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
Montage de la flèche d’attelage du RCF(M)3010
Figure 1-22
25 octobre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Arbre de transmission d’angle égal
pour les débroussailleuses tractées
4.
Les instructions suivantes décrivent installation d’un « Arbre de
transmission d’angle égal ». Les instructions relatives à
l’« Arbre de transmission homocinétique » sont décrites à
partir de la page 26.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• S’assurer que toutes les fourches d’arbre de transmission sont fermement fixées aux deux bouts. Une fourche lâche peut présenter un
jeu libre et laisser l’arbre de transmission tourner de manière
incontrôlée, ce qui endommagerait l’outil et pourrait blesser ou
causer la mort de toute personne à proximité.
• Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce qui
peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de transmission. Il annule également l’effet du carter de protection de prise de
force du tracteur.
• L’angle de braquage de l’arbre de transmission équivalant à
l’angle maximal est limité à 35 degrés.
IMPORTANT : Les arbres de transmission doivent être
lubrifiés avant leur mise en service. Se référer à la rubrique
« Lubrification » à la page 57.
REMARQUE : S’assurer que la bague de blocage sur le
roulement fait face à l’arrière vers la boîte de transmission
de la débroussailleuse.
Consulter la Figure 1-23 :
1. Placer l’ensemble de la bride de roulement (no 2) sur la flèche
d’attelage (no 4) en s’assurant que la bague de blocage sur le
roulement est orientée vers la boîte de transmission.
2.
Fixer l’ensemble de la bride de roulement (no 2) sur la flèche
d’attelage (no 4) à l’aide de deux bagues de 1 po D.E. (no 3),
de deux rondelles plates (no 9), d’un boulon de 5/8 po –
11 x 7 1/2 po (no 5) et d’un écrou hexagonal (no 8). Serrer
l’écrou hexagonal au couple approprié.
3.
Retirer le manchon protecteur en caoutchouc (no 12) de
l’arbre d’entrée de boîte de transmission et mettre au rebut.
Détacher une extrémité des portes d’accès du carter de
protection de boîte de transmission (no 1) et ouvrir les portes
en les tournant.
5. Retirer la goupille à bout pointu ou les boulons (no 6) et la
quincaillerie de fixation (no 7) de l’extrémité du limiteur de
couple à friction de l’arbre de transmission (no 10).
6. Faire glisser l’extrémité du limiteur de couple à friction de
l’arbre de transmission (no 10) sur l’arbre d’entrée de boîte
de transmission. S’assurer que l’embrayage de sécurité est
entièrement sur les cannelures de l’arbre.
7. Fixer l’extrémité du limiteur de couple à friction de l’arbre de
transmission sur l’arbre d’entrée de boîte de transmission à
l’aide de la goupille à bout pointu ou des boulons actuels
(no 6) et la quincaillerie de fixation (no 7) retirée. Serrer la
goupille à bout pointu ou les boulons (no 6) au couple de
61 à 67 N·m (45 à 50 pi-lb).
8. Pousser et tirer sur la fourche d’arbre de transmission pour
s’assurer qu’elle est solidement fixée à l’arbre de boîte de
transmission.
9. Tourner les portes d’accès (no 1) du carter de protection de
boîte de transmission pour les fermer et les enclencher en
position.
10. Insérer l’arbre intermédiaire de l’arbre de transmission (no 10)
dans l’ensemble du support de roulement (no 2). Tirer
complètement l’ensemble du support de roulement contre
l’arbre de transmission (no 10) pour déployer les cannelures
de l’arbre intermédiaire entièrement à travers le roulement.
11. Installer l’arbre de transmission principal (no 11) sur l’arbre
intermédiaire de l’arbre de transmission (no 10) en tirant la
bague de blocage et en poussant la fourche d’arbre de
transmission vers l’avant sur l’arbre intermédiaire jusqu’à ce
que la bague de blocage soit verrouillée en place. S’assurer
que la bague de blocage est enclenchée en tirant l’arbre de
transmission principale.
12. Serrer la vis de réglage dans la bague de blocage sur le
roulement (no 2).
33946
Montage de l’attelage d’angle égal du RCF3096, RCF3010 et RCFM3010
Figure 1-23
25 octobre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
PLAQUE DE SUPPORT RCF(M)3010
PLAQUE DE SUPPORT RCF(M)3096
35214
Montage de l’attelage homocinétique (RCF3010 illustré)
Figure 1-24
Arbre de transmission homocinétique pour
les débroussailleuses tractées
Les instructions suivantes décrivent installation d’un « Arbre de
transmission homocinétique ». Les instructions relatives à
l’« Arbre de transmission d’angle égal » sont décrites à partir
de la page 25.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• S’assurer que toutes les fourches d’arbre de transmission sont fermement fixées aux deux bouts. Une fourche lâche peut présenter un
jeu libre et laisser l’arbre de transmission tourner de manière
incontrôlée, ce qui endommagerait l’outil et pourrait blesser ou
causer la mort de toute personne à proximité.
• Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce qui
peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de transmission. Il annule également l’effet du carter de protection de prise de
force du tracteur.
• L’angle de braquage maximal de l’arbre de transmission homocinétique est limité à 80 degrés.
IMPORTANT : Les arbres de transmission doivent être
lubrifiés avant leur mise en service. Se référer à la rubrique
« Lubrification » à la page 57.
REMARQUE : Le support de roulement doit être placé
devant le garde-chaîne/embout caoutchouc.
Consulter la Figure 1-24 :
1. Retirer le palier à roulement (no 11) du support de roulement
(no 1). Conserver la quincaillerie pour une nouvelle fixation.
26
Fixer le support de roulement (no 1) aux dispositifs de
protection avant à l’aide de boulons de 1/2 po – 13 x 1 1/2 po
(no 4) et d’écrous dentelés (no 7). Serrer les écrous
hexagonaux dentelés au couple approprié.
3. Retirer la protection d’arbre (no 10) de l’arbre d’entrée de
boîte de transmission (no 15).
4. Détacher une extrémité des portes d’accès du carter de
protection de boîte de transmission (no 13) et ouvrir les
portes en les tournant.
5. Retirer la goupille à bout pointu ou les boulons (no 5) et la
quincaillerie de fixation (no 6) de l’extrémité du limiteur de
couple à friction de l’arbre de transmission (no 14).
6. Faire glisser l’extrémité du limiteur de couple à friction de
l’arbre de transmission (no 14) sur l’arbre d’entrée de boîte
de transmission.
7. Fixer l’extrémité du limiteur de couple à friction de l’arbre de
transmission sur l’arbre d’entrée de boîte de transmission à
l’aide de la goupille à bout pointu ou des boulons (no 5)
actuels et la quincaillerie de fixation (no 6) retirée. Serrer la
goupille à bout pointu ou les boulons (no 5) au couple de 61
à 67 N·m (45 à 50 pi-lb).
8. Pousser et tirer sur la fourche d’arbre de transmission pour
s’assurer qu’elle est solidement fixée à l’arbre de boîte de
transmission.
9. Tourner les portes d’accès (no 13) du carter de protection de
boîte de transmission pour les fermer et les enclencher en
position.
10. Retirer le manchon protecteur en caoutchouc (no 9) de
l’extrémité de l’arbre intermédiaire de l’arbre de
transmission (no 14).
2.
REMARQUE : S’assurer que la bague de blocage (no 2) sur
le roulement fait face vers l’avant au tracteur.
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
11. Insérer complètement l’arbre intermédiaire de l’arbre de
transmission (no 14) dans le palier à roulement (no 11).
12. En s’assurant que la bague de blocage (no 2) est orientée
vers l’avant, fixer le palier à roulement (no 11) sur le support
de roulement (no 1) à l’aide de vis d’assemblage de 1/2 po –
13 x 1 3/4 po (no 3), de rondelles plates (no 8) et d’écrous
hexagonaux dentelés (no 7). Serrer les écrous au couple
approprié.
13. Faire tourner la bague de blocage dans le sens horaire
jusqu’à la butée, puis serrer la vis de réglage dans la bague
de blocage (no 2).
14. Fixer l’extrémité de l’arbre de transmission principal
correspondant au raccord boulonné (no 12) sur l’arbre
intermédiaire de l’arbre de transmission (no 14). Pousser
l’arbre de transmission principal sur l’arbre intermédiaire de
l’arbre de transmission autant que possible, puis serrer le
raccord boulonné.
25 octobre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
27
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
TROU D’ATTELAGE
DANS L’ATTELAGE
TROIS POINTS
CENTRAL SUPÉRIEUR
ARBRE DE PRISE
DE FORCE
BARRE DE
TRACTION
TROUS D’ATTELAGE
DANS LES BRAS DE
LEVAGE À TROIS
POINTS INFÉRIEURS
35050
37298
Attelage à un tracteur de type tracté
Figure 1-25
Raccordement tracté
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le
désaccouplement de l’outil. Tenir les personnes et les animaux à
l’écart pendant la marche arrière jusqu’à l’outil ou la marche avant
pour s’éloigner de l’outil. Ne pas actionner les commandes hydrauliques pendant qu’une personne ou un animal se trouve directement
derrière le tracteur ou près de l’outil.
• Tous les écrans protecteurs et les carters de protection doivent être
installés et en bon état de fonctionnement pendant l’utilisation de
l’outil.
• Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du
tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que
toutes les pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre
du tracteur.
• Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le
désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un
se tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements
d’une personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission.
• Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. S’assurer que la prise de force du tracteur est réglée à la
vitesse de prise de force nominale de l’outil; sinon, un bris d’équipement pourrait se produire. Se référer aux Spécifications et capacités pour la vitesse nominale de prise de force.
IMPORTANT : Il est important de maintenir des distances
entre le centre du trou d’attelage de la barre de traction et
l’extrémité de l’arbre de prise de force, ainsi qu’entre le dessus de la barre de traction et le centre de l’arbre de prise de
force pour les débroussailleuses tractées. Consulter la
rubrique Attelage tracté à la page 10.
IMPORTANT : La goupille de raccordement du cric doit être
entièrement insérée et bien fixée avant de travailler sur ou
autour d’un outil non attelé à la barre de traction du tracteur.
28
Raccordement de l’attelage Performance LP
Figure 1-26
Attelage au tracteur pour les
débroussailleuses tractées
Consulter la Figure 1-25 :
1. S’assurer d’avoir lu et suivi toutes les alertes à la sécurité
ainsi que les remarques importantes sur cette page.
2.
S’assurer que la béquille de stationnement (no 10) est
attachée correctement à la fixation (no 2) et fixée avec une
goupille de détente (no 11). Si la béquille de stationnement
n’est pas verticale, se référer à la rubrique « Alignement de
l’angle de la béquille de stationnement » à la page 35.
3.
Régler la longueur de la barre de traction de manière à ce
que le centre du trou de goupille d’attelage de la barre de
traction et l’extrémité de l’arbre de prise de force du tracteur
soient à la distance appropriée. Se référer à la rubrique
« Attelage tracté » à la page 10 pour la distance.
4.
Pour l’accouplement à l’attelage Performance LP, insérer la
goupille d’attelage fournie par le client (no 6) dans les trous
horizontaux de la chape (no 4), comme illustré à la Figure 1-26.
Fixer la goupille d’attelage avec une goupille fendue (no 5).
5.
Ranger l’attelage à trois points central supérieur du tracteur
dans son crochet d’entreposage.
6.
Faire démarrer le tracteur et relever entièrement les bras à
trois points inférieurs.
7.
Reculer soigneusement le tracteur à proximité de la chape
(no 4).
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Régler la boîte de vitesses à la position de stationnement ou
engager le frein de stationnement du tracteur, couper le
moteur et retirer la clé de contact pour prévenir tout
démarrage non autorisé avant de descendre du tracteur.
S’assurer que la barre de traction du tracteur est bien réglée.
Se référer aux dimensions de l’« Attelage tracté » à la
page 10.
Soulever ou abaisser la béquille de stationnement (no 10)
pour aligner la chape (no 4) sur la barre de traction du
tracteur. La barre de traction doit s’insérer entre les plaques
supérieures et inférieures de la chape.
Faire démarrer le tracteur et continuer à reculer jusqu’à
l’attelage de la débroussailleuse jusqu’à ce que le trou de la
barre de traction du tracteur et les trous de la chape
d’attelage (no 4) soient alignés.
Régler la boîte de vitesses à la position de stationnement ou
engager le frein de stationnement du tracteur, couper le
moteur et retirer la clé de contact.
Insérer la goupille d’attelage (no 6) dans la chape (no 4) et la
barre de traction du tracteur. Fixer la goupille d’attelage avec
l’anneau de goupille d’attelage (no 5). La goupille d’attelage
(no 6) de 1 po de diamètre et l’anneau (no 5) sont fournis par
le client.
Pour l’accouplement de l’attelage Performance LP, retirer la
goupille fendue (no 5) et la goupille d’attelage (no 6) de la
chape (no 4), comme illustré à la Figure 1-26.
Abaisser la béquille de stationnement (no 10) jusqu’à ce que
la flèche d’attelage de la débroussailleuse (no 1) soit
soutenue par la barre de traction du tracteur.
IMPORTANT : Toujours ranger la béquille de stationnement
sur le support d’entreposage du plateau de coupe et non
pas sur l’attelage. Le rangement de la béquille de stationnement sur l’attelage peut endommager la béquille.
16. Rentrer complètement la béquille de stationnement (no 10),
retirer la goupille de détente à bille (no 11) et ranger la
béquille de stationnement reliée au support d’entreposage
(no 13) sur le plateau de coupe de la débroussailleuse en
s’assurant que la goupille de détente à bille maintient la
béquille de stationnement en place.
17. Au besoin, faire tomber l’arbre de transmission en poussant
l’extrémité correspondant au tracteur de l’arbre de
transmission vers la boîte de transmission de la
débroussailleuse.
18. Tirer la bague de blocage de la fourche (no 9) et faire glisser
la fourche sur l’arbre de prise de force du tracteur.
19. Desserrer la bague de blocage (no 9) et continuer de pousser
l’extrémité de l’arbre de transmission correspondant à la
fourche sur l’arbre de prise de force du tracteur jusqu’à ce que
la bague de blocage s’enclenche en place.
20. L’arbre de transmission (no 5) devrait être déplacé dans un
mouvement d’aller-retour afin de s’assurer que les deux
extrémités sont fixées au tracteur et à l’arbre de boîte de
transmission. Fixer à nouveau les autres extrémités
desserrées.
Raccordement de la chaîne de sécurité
pour les débroussailleuses tractées
Consulter la Figure 1-25 à la page 28 :
Lors du remorquage d’outils sur les routes publiques, utiliser la
chaîne de sécurité (no 12) dont la résistance à la traction est
égale ou supérieure au poids brut de l’outil remorqué. Ainsi, l’outil
restera contrôlé en cas de perte de la goupille d’attelage.
Après avoir relié la chaîne de sécurité (no 12) au tracteur, faire un
essai en conduisant le tracteur vers la droite et la gauche sur une
courte distance afin de vérifier le réglage de la chaîne de sécurité. Au besoin, ajuster de nouveau la longueur de la chaîne pour
s’assurer qu’elle n’est ni serrée ou desserrée. S’assurer que le
crochet de la chaîne est bien verrouillé en place.
25 octobre 2017
Attelage hydraulique pour les
débroussailleuses tractées
!
DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Le liquide hydraulique à haute pression peut pénétrer la peau. Porter
des gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettesmasque en travaillant avec des systèmes hydrauliques. Utiliser un bout
de carton ou de bois plutôt que ses mains pour vérifier la présence de
fuites. En cas d’éclaboussure de liquide hydraulique sur la peau ou
dans les yeux, il faut consulter un médecin qui peut traiter ce type de
blessure dans les heures suivantes, car il y a des risques de nécrose.
NE PAS TARDER.
Consulter la Figure 1-25 à la page 28 :
1. Acheminer le tuyau hydraulique (no 8) à travers la boucle de
tuyau à ressort (no 7) et le raccorder à la sortie hydraulique
du tracteur.
2. Si la débroussailleuse est livrée avec un arbre de
transmission homocinétique, acheminer le tuyau
hydraulique sous le support de tourillon (no 3).
3. S’assurer que le jeu de l’arbre de transmission est adéquat
en fonction des différentes hauteurs de coupe.
a. Une fois l’arbre de transmission relié au tracteur et à la
débroussailleuse, soulever et abaisser lentement la
débroussailleuse jusqu’à ses limites supérieures et
inférieures en vérifiant les jeux entre l’attelage et l’arbre
de transmission.
b. Ajuster la hauteur ou la longueur de la barre de traction
du tracteur en cas d’interférence de l’arbre de
transmission. Consulter la Figure 1-1 à la page 10 pour
les bonnes dimensions de la barre de traction.
4. Faire alterner le système hydraulique en déployant et en
escamotant le vérin de levage à plusieurs reprises. Il pourrait
s’avérer nécessaire de purger l’air emprisonné dans le
système hydraulique si le fonctionnement est lent. Se référer
à la rubrique « Purge du système hydraulique » sur cette
page.
Purge du système hydraulique
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
S’assurer que le plateau de coupe est abaissé jusqu’au sol et que toute
la pression hydraulique est relâchée avant de détacher ou de raccorder
des circuits ou des raccords hydrauliques entre la débroussailleuse
rotative et le système hydraulique du tracteur.
1. En s’assurant que les patins du plateau de coupe reposent
fermement sur le sol, arrêter le tracteur et déplacer le levier
de commande hydraulique dans un mouvement d’allerretour plusieurs fois pour soulager toute la pression
hydraulique dans le système hydraulique.
2. Desserrer légèrement le raccord du tuyau hydraulique au
niveau du vérin hydraulique afin de laisser l’air et le liquide
s’échapper.
3. Redémarrer le tracteur et activer lentement le levier de
commande du tracteur pour déployer le vérin hydraulique
afin de purger l’air emprisonné dans le système hydraulique.
4. Une fois que tout l’air est purgé du système hydraulique et
que toute la pression hydraulique est relâchée, serrer le
raccord du tuyau au niveau du vérin hydraulique.
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
29
Table des matières
Section 2 : Montage de l’équipement en option
Section 2 : Montage de l’équipement en option
Garde-chaînes (en option)
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Les débroussailleuses rotatives ont la puissance de projeter des
objets à des vitesses très élevées; par conséquent, l’utilisation
d’écrans de protection avant et arrière est fortement recommandée
pour effectuer des coupes le long des autoroutes ou dans des aires
où il peut y avoir présence de personnes. Arrêter la rotation des
lames si quelqu’un se trouve à proximité de l’appareil.
• Les écrans de sécurité n’arrêteront pas tous les objets. Par conséquent, exercer une grande prudence en effectuant des coupes dans
les aires où il peut y avoir présence de personnes. Il est préférable
d’utiliser la débroussailleuse lorsque personne ne se trouve à proximité. Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve dans un
rayon de quelques centaines de pieds.
2.
Fixer le support du groupeur (no 5) au moyen de boulons de
carrosserie de 1/2 po – 13 x 1 1/2 po (no 6) et d’écrous
hexagonaux dentelés (no 3).
3.
Si l’arbre de transmission homocinétique est inclus, fixer le
support de roulement sur les garde-chaînes avant en
suivant les étapes 1 et 2 à la page 26 pour les instructions
d’installation.
4.
Serrer les écrous hexagonaux dentelés (no 4) au couple
approprié.
Garde-chaîne arrière
Consulter la Figure 2-1 :
1. Installer le garde-chaîne arrière simple ou double (no 1) sur
la partie arrière du plateau de coupe au moyen de boulons
de carrosserie de 1/2 po – 13 x 1 po de longueur (no 2) et
d’écrous à embase de 1/2 po (no 3).
2.
REMARQUE : Ne pas serrer la quincaillerie avant que le
montage ne soit complet.
Serrer les écrous hexagonaux dentelés (no 3) au couple
approprié.
Garde-chaîne avant
Consulter la Figure 2-2 :
REMARQUE : Les deux boulons de carrosserie « A »
ne sont pas utilisés si l’arbre de transmission
homocinétique en option est inclus. Se référer à la rubrique
« Arbre de transmission homocinétique pour les
débroussailleuses tractées » à la page 26.
1.
Repérer les garde-chaînes simples ou doubles (nos 1 et 2)
ayant des extrémités avec encoche et fixer sur le plateau de
coupe, comme illustré, à l’aide des boulons de carrosserie
GR5 de 1/2 po – 13 x 1 po (no 3) et des écrous hexagonaux
dentelés (no 4).
35051
Garde-chaîne arrière (chaîne double du RCF3096 illustrée)
Figure 2-1
Extrémité avec encoche
Extrémité avec
encoche
35072
Garde-chaîne avant (chaîne simple du RCF3096 illustrée)
Figure 2-2
30
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 2 : Montage de l’équipement en option
Écrans de sécurité en caoutchouc
(en option)
!
4.
Serrer les écrous hexagonaux dentelés (no 3) au couple
approprié.
Embout caoutchouc arrière
Consulter la Figure 2-3 :
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Les débroussailleuses rotatives ont la puissance de projeter des
objets à des vitesses très élevées; par conséquent, l’utilisation
d’écrans de protection avant et arrière est fortement recommandée
pour effectuer des coupes le long des autoroutes ou dans des aires
où il peut y avoir présence de personnes. Arrêter la rotation des
lames si quelqu’un se trouve à proximité de l’appareil.
• Les écrans de protection n’arrêteront pas tous les objets. Par conséquent, exercer une grande prudence en effectuant des coupes dans
les aires où il peut y avoir présence de personnes. Il est préférable
d’utiliser la débroussailleuse lorsque personne ne se trouve à proximité. Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve dans un
rayon de quelques centaines de pieds.
REMARQUE : Des protège-pieds arrière (no 2) sont
compris uniquement avec le modèle RCF3096. Ils ne sont
pas compris avec les modèles RCF3010 et RCFM3010.
1.
Fixer l’embout caoutchouc arrière (no 5), la sangle de
protection arrière (no 1) et, s’ils sont compris, les protègepieds arrière (no 2) à la partie arrière du plateau de coupe à
l’aide de boulons de carrosserie de 1/2 po – 13 x 1 1/2 po
(no 3) et d’écrous hexagonaux dentelés (no 4).
2.
Serrer les écrous hexagonaux dentelés (no 3) au couple
approprié.
REMARQUE : Ne pas serrer la quincaillerie avant que le
montage ne soit complet.
Embouts caoutchouc avant
Consulter la Figure 2-4 :
REMARQUE : Les deux boulons de carrosserie « A » ne
sont pas utilisés si l’arbre de transmission homocinétique
en option est inclus. Se référer à la rubrique « Arbre de
transmission homocinétique pour les
débroussailleuses tractées » à la page 26.
1.
Fixer les groupeurs en caoutchouc avant (no 1), comme
illustré, au moyen des boulons de carrosserie de 1/2 po –
13 x 1 po (no 2) et des écrous dentelés (no 3).
2.
Fixer le support du groupeur (no 4) au moyen de boulons de
carrosserie de 1/2 po – 13 x 1 1/2 po de longueur (no 5) et
d’écrous hexagonaux dentelés (no 3).
3.
Si l’arbre de transmission homocinétique est inclus, fixer le
support de roulement sur les embouts caoutchouc avant en
suivant les étapes 1 et 2 à la page 26 pour les instructions
d’installation.
DES PROTÈGE-PIEDS ARRIÈRE (No 2)
SONT COMPRIS UNIQUEMENT AVEC
LES MODÈLES RCF3096 ET RCFM3096.
35052
Embout caoutchouc arrière (RCF3096 illustré)
Figure 2-3
35073
Embout caoutchouc avant (modèle RCF3096 illustré)
Figure 2-4
25 octobre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
31
Table des matières
Section 2 : Montage de l’équipement en option
Options d’attelage tracté
70155
Les débroussailleuses RCF3096, RCF3010 et RCFM3010
offrent deux options d’attelage, soit l’attelage de la chape
tournante illustré à la Figure 5-1 ou l’attelage Performance
Land Pride illustré à la Figure 5-2. Consulter le concessionnaire
Land Pride le plus proche pour changer la configuration
d’attelage.
Consulter la Figure 5-3 :
L’arbre de transmission est logé sur le support (no 9) lorsqu’il est
désaccouplé de l’arbre de prise de force du tracteur. La fixation
de la béquille (no 6) peut être réglée de manière à positionner la
béquille de stationnement (no 7) à la verticale afin de supporter
l’attelage de la débroussailleuse.
No de pièce Description
334-006A . . . . . Chape tournante
Chape tournante
Figure 5-1
70155
Attelage de la chape tournante
Consulter la Figure 5-1 :
L’attelage possède une lèvre inférieure pliée permettant le raccordement par une seule personne et peut tourner d’un côté à l’autre
autour de la barre de traction du tracteur. Le pivotement vers le haut
et le bas au niveau de l’attelage est limité à la fente inférieure dans
la chape et à la taille du trou dans la barre de traction. Le client fournit la goupille d’attelage et l’anneau de la goupille d’attelage.
Attelage Performance Land Pride
Consulter la Figure 5-2 :
L’attelage Performance LP est un attelage compatible avec la
barre de traction et à auto-nivellement qui pivote vers le haut et
vers le bas, mais aussi d’un côté à l’autre. Il possède une lèvre
inférieure pliée et des trous horizontaux au-dessus pour l’entreposage de la goupille d’attelage et pour permettre le raccordement par une seule personne. Le client fournit la goupille
d’attelage et l’anneau de la goupille d’attelage.
Changement des attelages
No de pièce Description
334-007A . . . . . Auto-nivellement de l’attelage Performance (LPH)
Attelage Performance Land Pride
Figure 5-2
2.
Retirer l’attelage (nos 1A ou 1B) de la flèche d’attelage (no 5).
La bague (no 3) tombera de la flèche d’attelage (no 5).
3.
Maintenir la bague fournie (no 3) avec l’attache vers le bas et
à l’arrière en insérant la bague dans le trou oblong au bas de
la flèche d’attelage (no 5).
4.
Insérer l’attelage préféré (nos 1A ou 1B) dans le trou à
l’extrémité de la flèche d’attelage (no 5) et dans la bague
(no 3).
5.
Insérer le boulon actuel (no 2) dans la bague (no 3) et dans
l’attelage (nos 1A ou 1B). Fixer le boulon au moyen d’un
contre-écrou (no 4). Visser le contre-écrou sans le serrer.
Consulter la Figure 5-3 :
IMPORTANT : Stationner la débroussailleuse sur une surface de niveau, la désaccoupler du tracteur, soutenir l’attelage à l’aide de la béquille de stationnement (no 7) et insérer
complètement la goupille de détente (no 8) afin d’empêcher
la débroussailleuse de tomber.
1.
Enlever le contre-écrou (no 4) et le boulon (no 2).
70154
Attelage Performance Land Pride
Figure 5-3
32
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 2 : Montage de l’équipement en option
Chaînes de retenue (accessoire)
Pour les débroussailleuses à trois points et semi-portées
(Disponibles auprès du département des pièces de Land Pride.)
Consulter la Figure 5-4 :
Les chaînes de retenue sont utilisées pour contrôler la hauteur
de coupe et permettent de régler la tondeuse à la même hauteur
de coupe prédéfinie sans effort. Installer l’extrémité inférieure de
la chaîne de retenue (no 1) sur le tenon de l’attelage interne,
comme illustré à la Figure 5-4, au moyen des boulons de 3/4 po –
10 x 1 1/2 po (no 2), des rondelles de blocage (no 3) et des écrous
(no 4). Bien serrer. Installer les tenons de chaîne (no 5) sur
chaque côté du support de la bielle supérieure du tracteur à
l’aide de la goupille (non fournie). La hauteur de coupe est
ensuite définie en plaçant le maillon de chaîne approprié dans la
boutonnière (no 6).
REMARQUE : Pour plus de sécurité pendant le transport,
relever la débroussailleuse le plus haut possible et
raccourcir les chaînes de retenue afin de prévenir la chute
par inadvertance pendant le transport.
16264
Montage de la chaîne de retenue
Figure 5-4
25 octobre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
33
Table des matières
Section 2 : Montage de l’équipement en option
Cette page est volontairement vierge.
34
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 3 : Réglages
Section 3 : Réglages
Alignement de l’angle de la béquille
de stationnement
70153
Consulter la Figure 3-1 :
L’angle de la fixation de la béquille devrait être réglé de manière
à positionner la béquille de stationnement verticalement
lorsqu’elle soutient l’attelage de la débroussailleuse. Cet angle
variera en fonction du nombre et de la taille des entretoises de
commande de course sur la tige de vérin de levage.
REMARQUE : Si la débroussailleuse n’est pas bien
attelée à un tracteur, des blocs de maintien devraient être
placés sous les patins près de l’avant pour supporter la
débroussailleuse pendant que la béquille de
stationnement est alignée verticalement.
REMARQUE : Se référer à l’étiquette (no 6) et aux
instructions ci-dessous pour l’alignement de la béquille et
les instructions relatives au couple de serrage.
1.
Une fois la débroussailleuse attelée à un tracteur, abaisser
la débroussailleuse à la hauteur d’entreposage.
2.
Arrêter le tracteur correctement avant d’en descendre. Se
référer à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la
page 10.
(no
3.
Installer la béquille de stationnement
7). Se référer à la
rubrique « Montage de la béquille de stationnement » à
la page 24. Vérifier l’angle de la béquille. Si l’angle de la
béquille est vertical, passer à l’étape 9; au cas contraire,
passer à l’étape 4 ci-dessous.
4.
Enlever l’écrou hexagonal (no 3), la rondelle de blocage
(no 5) et le boulon de carrosserie (no 2).
5.
Desserrer l’écrou hexagonal de 1 po (no 4). Ne pas retirer.
6.
Tourner la fixation de la béquille (no 1) afin d’aligner la
béquille aussi près de la verticale que possible.
7.
Remplacer le boulon de carrosserie GR5 de 1/2 po –
13 x 1 1/2 po (no 2) et le bloquer à l’aide d’une rondelle de
blocage (no 5) et d’un écrou hexagonal (no 3). Serrer l’écrou
hexagonal au couple approprié.
8.
Serrer l’écrou hexagonal de 1 po (no 4) à 875 N·m
(645 pi-lb).
9.
Si la débroussailleuse doit être déplacée, passer à
l’étape 10. Pour désaccoupler la débroussailleuse, se
référer à la rubrique « Désaccouplement des
débroussailleuses tractées » à la page 47 pour les
instructions détaillées.
Alignement de l’angle de la béquille de stationnement
Figure 3-1
10. Si la débroussailleuse doit être déplacée, retirer la béquille
de stationnement (no 7) du cadre d’attelage et la relier à la
base d’entreposage de l’aile gauche. S’assurer que la base
de la béquille de stationnement est au même niveau ou plus
basse que la tête, surtout après que les ailes sont pliées.
Consulter l’image de couverture pour le positionnement
approprié.
25 octobre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
35
Table des matières
Section 3 : Réglages
Mise de niveau du plateau de coupe et
réglage de la hauteur
3.
Placer un niveau à bulle ou autre dispositif de mise de niveau
adéquat à travers la partie avant du plateau de coupe.
Selon la configuration de la débroussailleuse, les instructions de
mise de niveau du plateau de coupe et de réglage de la hauteur
de coupe varieront. Suivre les instructions se rapportant à la
configuration de la débroussailleuse utilisée. Se référer aux
rubriques : « Configuration à trois points avec bras
de poutre » sur cette page
« Configuration à trois points ou semi-portée avec essieu
arrière » à la page 38
« Configuration tractée avec essieu arrière » à la page 40
Niveau à bulle
35054
Configuration à trois points
avec bras de poutre
Les instructions suivantes décrivent la mise de niveau et le
réglage de la hauteur de coupe des débroussailleuses à trois
points avec roues arrière montées sur des bras de poutre. Quatre
réglages essentiels doivent être effectués avant l’utilisation
véritable sur le terrain :
• Mise de niveau de la gauche vers la droite
• Hauteur de coupe
• Mise de niveau de l’avant vers l’arrière
• Attelage central
Le bon réglage de chacun de ces éléments garantira une plus
grande efficacité, l’amélioration des performances de coupe et
une plus longue durée utile de la lame.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement,
couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les
pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur.
Mise de niveau de la gauche vers la droite
Consulter la Figure 3-2 :
La débroussailleuse rotative doit toujours être de niveau d’un
côté à l’autre pour bien fonctionner. S’assurer que les roues de
jauge sont réglées à des hauteurs identiques avant de régler les
bras de levage inférieurs à trois points.
1.
Placer le tracteur et la débroussailleuse sur une surface
plane et de niveau.
Utiliser le levier de commande hydraulique à trois points du
tracteur pour abaisser la débroussailleuse jusqu’à ce que
les roues arrière touchent le sol.
2.
Mise de niveau du plateau de coupe de la gauche vers la droite
Figure 3-2
4.
Régler un ou les deux bras de levage inférieurs à trois points
du tracteur vers le haut ou le bas pour mettre le plateau de
coupe de niveau de la gauche vers la droite. Certains
tracteurs sont dotés d’un seul bras de levage de réglage.
Hauteur de coupe
!
ATTENTION
Afin de prévenir des blessures graves :
Éviter tout contact direct avec les lames de la débroussailleuse en portant une paire de gants de protection. Les lames de la débroussailleuse
ont des bords tranchants et des ébarbures susceptibles de causer des
blessures.
IMPORTANT : Le bout de la lame avant doit être environ
2,54 cm (1 po) plus bas que le bout de la lame arrière. La
débroussailleuse s’expose à un flot constant de matières
sous le plateau de coupe si la lame arrière est à la même
hauteur ou plus basse que la lame avant, ce qui cause une
perte de puissance, des touffes d’herbe, l’usure des lames et
l’obligation d’aiguiser les lames fréquemment.
Consulter la Figure 3-3 :
1. Muni de gants, tourner soigneusement les pointes de la
lame d’un côté de la débroussailleuse à la position illustrée.
2. Mesurer la distance entre la pointe de coupe de la lame
avant et la surface du sol. La distance représente la hauteur
de coupe.
3. À l’aide du levier de commande hydraulique à trois points du
tracteur, lever ou abaisser les bras à trois points jusqu’à ce
que la pointe de la lame avant soit à la hauteur de coupe
désirée.
Niveau à bulle : Pour une efficacité de coupe optimale, la partie arrière
du plateau de coupe doit être légèrement plus haute que la partie avant.
Régler la pointe de la lame
avant à la hauteur de coupe.
Pointe de lame avant
35053
Pointe de lame arrière
La pointe de la lame arrière doit être
légèrement supérieure à la hauteur de coupe.
Hauteur de coupe et mise de niveau du plateau de coupe de l’avant vers l’arrière
Figure 3-3
36
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 3 : Réglages
4.
L’attelage central supérieur devrait présenter un jeu lorsque
le plateau de coupe arrière est soutenu par la roue arrière.
Autrement, allonger l’attelage central jusqu’à ce qu’il soit
desserré. Les derniers réglages seront effectués plus tard.
5.
Régler la butée du levier de commande à trois points du
tracteur une fois que les bras à trois points sont ajustés
correctement.
4.
Serrer les écrous à embase de 1/2 po (no 4) au couple
approprié. Se reporter au « Tableau des couples de
serrage » à la page 66.
5.
Vérifier de nouveau la hauteur de coupe. Au besoin, répéter
les instructions à la rubrique « Hauteur de coupe » à la
page 36 et les instructions à la rubrique « Mise de niveau
de l’avant vers l’arrière » sur cette page.
Régler la longueur de
l’attelage à trois points
central jusqu’à ce que la
goupille d’attelage
supérieure soit
verticalement au-dessus
des goupilles d’attelage
inférieures.
35055
Réglage de la hauteur la débroussailleuse à trois points
Figure 3-4
Bague
boulonnée
35056
Réglage de la hauteur la débroussailleuse à trois points
Figure 3-5
Mise de niveau de l’avant vers l’arrière
Consulter la Figure 3-3 à la page 36 :
Attelage central
REMARQUE : L’appareil coupe plus efficacement lorsque
la partie avant de la débroussailleuse est légèrement plus
basse que la partie arrière.
Une fois la débroussailleuse rotative abaissée à la hauteur de
coupe approximative, mesurer la distance entre l’extrémité de la
pointe de coupe de la lame avant et le sol et entre l’extrémité de
la pointe de coupe de la lame arrière et le sol. La roue arrière doit
être ajustée vers le haut ou le bas si la pointe de la lame arrière
présente l’une des caractéristiques suivantes :
Consulter la Figure 3-5 :
1. Abaisser le plateau de coupe à la hauteur de coupe
prédéfinie.
2.
Régler la longueur de l’attelage à trois points central
supérieur jusqu’à ce que la goupille d’attelage supérieure
soit verticalement au-dessus des goupilles d’attelage
inférieures.
3.
Bloquer l’attelage à trois points central à cette position.
•
•
•
Même distance à partir du sol que la lame avant.
Plus basse que la lame avant.
Plus haute de plus de 2,54 cm (1 po) du sol que la lame avant.
Consulter la Figure 3-4 :
Régler la roue arrière si la hauteur de coupe est trop haute ou
trop basse.
1.
Utiliser le levier de commande hydraulique à trois points du
tracteur pour lever la débroussailleuse jusqu’à ce que la
roue arrière (no 5) soit au-dessus du sol.
2.
Retirer la quincaillerie actuelle, les boulons de carrosserie
de 1/2 po – 13 x 1 1/2 po de longueur (no 3) et les écrous à
embase de 1/2 po (no 4).
3.
Ajuster la roue arrière (no 5) vers le haut ou le bas pour
obtenir la hauteur de coupe désirée en déplaçant la plaque
de réglage (no 1) contre les supports de montage (no 2) et en
remplaçant les boulons de carrosserie (no 3) et les écrous à
embase hexagonaux (no 4).
25 octobre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
37
Table des matières
Section 3 : Réglages
Configuration à trois points ou semi-portée
avec essieu arrière
Niveau à bulle
Les instructions suivantes décrivent la mise de niveau et les
réglages de la hauteur de coupe des débroussailleuses à trois
points ou semi-portées avec essieux arrière. Trois réglages
essentiels doivent être effectués avant l’utilisation véritable sur le
terrain :
•
•
•
Mise de niveau de la gauche vers la droite
Hauteur de coupe
Mise de niveau de l’avant vers l’arrière
Le bon réglage de chacun de ces éléments garantira une plus
grande efficacité, l’amélioration des performances de coupe et
une plus longue durée utile de la lame.
!
Mise de niveau du plateau de coupe de la gauche vers la droite
Figure 3-6
Hauteur de coupe
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement,
couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les
pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur.
Mise de niveau de la gauche vers la droite
Ce réglage doit être effectué une fois la débroussailleuse attelée
au tracteur qui sera utilisé pour les opérations sur le terrain.
1.
Une fois le « Raccordement du tracteur » terminé, placer
le tracteur et la débroussailleuse sur une surface plane et de
niveau.
2.
Utiliser la commande hydraulique à trois points du tracteur
pour abaisser la débroussailleuse jusqu’à ce que la partie
avant des patins soit à 5 à 7,6 cm (2 à 3 po) du sol.
Consulter la Figure 3-6 :
3. Placer un niveau à bulle ou autre dispositif de mise de niveau
adéquat à travers la partie avant du plateau de coupe.
4.
35054
Régler un ou les deux bras de levage inférieurs du tracteur
vers le haut ou le bas afin de mettre le plateau de coupe de
niveau de la gauche vers la droite. Certains tracteurs sont
dotés d’un seul bras de réglage.
Consulter la Figure 3-7 :
!
ATTENTION
Afin de prévenir des blessures graves :
Éviter tout contact direct avec les lames de la débroussailleuse en portant une paire de gants de protection. Les lames de la débroussailleuse
ont des bords tranchants et des ébarbures susceptibles de causer des
blessures.
IMPORTANT : Le bout de la lame avant doit être environ
2,54 cm (1 po) plus bas que le bout de la lame arrière. La
débroussailleuse s’expose à un flot constant de matières
sous le plateau de coupe si la lame arrière est à la même
hauteur ou plus basse que la lame avant, ce qui cause une
perte de puissance, des touffes d’herbe, l’usure des lames
et l’obligation d’aiguiser les lames fréquemment.
1.
Muni de gants, tourner soigneusement les pointes de la
lame d’un côté de la débroussailleuse à la position illustrée
à la Figure 3-7.
2.
Mesurer la distance entre l’extrémité de la lame (pointe de
coupe) et la surface du sol. La distance représente la
hauteur de coupe.
3.
À l’aide du levier de commande hydraulique à trois points du
tracteur, lever ou abaisser les bras à trois points jusqu’à ce
que la pointe de la lame avant soit à la hauteur de coupe
désirée.
4.
Régler la butée de la commande hydraulique à trois points
du tracteur une fois que la roue arrière et les bras à trois
points sont ajustés correctement.
Niveau à bulle : Pour une efficacité de coupe optimale, la partie arrière
du plateau de coupe doit être légèrement plus haute que la partie avant.
Régler la pointe de la lame
avant à la hauteur de coupe.
Pointe de lame avant
35053
Pointe de lame arrière
La pointe de la lame arrière doit être
légèrement supérieure à la hauteur de coupe.
Hauteur de coupe et mise de niveau du plateau de coupe de l’avant vers l’arrière
Figure 3-7
38
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 3 : Réglages
Mise de niveau de l’avant vers l’arrière
Consulter la Figure 3-7 à la page 38 :
REMARQUE : La débroussailleuse coupe plus efficacement lorsque la partie avant de la débroussailleuse est
légèrement plus basse que la partie arrière.
Le mécanisme de levage arrière des appareils tractés peut être
soit un cric à cliquet (no 1) ou un vérin hydraulique (no 2). Régler
le mécanisme de levage arrière pour modifier le niveau de l’avant
vers l’arrière.
1.
Placer un niveau à bulle ou autre dispositif de mise de
niveau adéquat sur l’un des principaux canaux du plateau
de coupe afin de vérifier le profil du plateau de coupe. Le
profil du plateau de coupe doit être légèrement plus haut à
l’arrière qu’à l’avant.
CRIC À CLIQUET
Consulter la Figure 3-8 :
2. Relever ou abaisser la partie arrière du plateau de coupe au
moyen du cric à cliquet (no 1) ou du vérin hydraulique (no 2)
de la façon suivante :
Instructions relatives au cric à cliquet
35057
a. Relever ou abaisser la partie arrière du plateau de coupe
au moyen du cric à cliquet (no 1) en réglant le
mécanisme de la manivelle du cric.
Réglage de la hauteur de coupe
pour les débroussailleuses semi-portées
Figure 3-8
b. Actionner la manivelle du cric pour relever ou abaisser la
partie arrière du plateau de coupe jusqu’à ce que le
plateau de coupe soit légèrement plus haut à l’arrière
qu’à l’avant.
f. Retourner au tracteur et relever la débroussailleuse
rotative. Installer la taille et le nombre d’entretoises de
commande de course sélectionnés sur la tige de vérin.
c. Si le fonctionnement du cric à cliquet est le contraire de
ce qui est requis, réinitialiser le mécanisme de la
manivelle du cric et actionner de nouveau la manivelle
du cric.
g. Escamoter le vérin hydraulique jusqu’à ce que les
entretoises de commande de course supportent le poids
de la débroussailleuse.
h. Vérifier de nouveau le profil du plateau de coupe. Au
besoin, ajuster la taille et le nombre d’entretoises de
commande de course jusqu’à obtenir le bon profil de
plateau de coupe.
Instructions relatives au vérin hydraulique
a. Des entretoises de commande de course (no 3) sont
livrées avec le vérin hydraulique (no 2). Il s’agit de
moitiés en aluminium moulé avec des pinces à ressort
qui maintiennent les deux moitiés ensemble.
b. À l’aide du système hydraulique du tracteur, déployer le
vérin hydraulique pour libérer un espace sur la tige de
vérin.
c. Retirer toutes les entretoises de commande de course
(no 3) de la tige de vérin en séparant les entretoises au
niveau de la ligne de séparation.
i.
3.
Les entretoises de commande de course non utilisées
peuvent être rangées sur le tuyau hydraulique (no 4) près
du vérin hydraulique.
Vérifier de nouveau la hauteur de coupe. Au besoin, répéter
les instructions relatives à la « Hauteur de coupe » à la
page 38 et les instructions de « Mise de niveau de l’avant
vers l’arrière » sur cette page.
d. Escamoter et déployer le vérin hydraulique jusqu’à ce
que le profil du plateau de coupe soit légèrement plus
haut à l’arrière.
REMARQUE : Le retrait d’entretoises de commande de
course réduit la hauteur de la partie arrière du plateau de
coupe et l’ajout d’entretoises en augmente la hauteur.
e. Sélectionner la taille et le nombre d’entretoises de
commande de course (no 3) requis qui conviendront à la
tige de vérin exposée. Les entretoises suivantes sont
disponibles.
•
•
•
•
Deux entretoises de 2,54 cm (1 po)
Une entretoise de 3,18 cm (1 1/4 po)
Une entretoise de 3,81 cm (1 1/2 po)
Une entretoise de 4,45 cm (1 3/4 po)
25 octobre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
39
Table des matières
Section 3 : Réglages
Configuration tractée avec essieu arrière
Les instructions suivantes décrivent la mise de niveau et le
réglage de la hauteur de coupe des débroussailleuses tractées.
Deux réglages essentiels doivent être effectués avant l’utilisation
véritable sur le terrain :
•
•
Mise de niveau de l’avant vers l’arrière
Hauteur de coupe
Le bon réglage de chacun de ces éléments garantira une plus
grande efficacité, l’amélioration des performances de coupe et
une plus longue durée utile de la lame.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement,
couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les
pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur.
Mise de niveau de l’avant vers l’arrière
1.
Une fois le « Raccordement du tracteur » terminé, placer le
tracteur et la débroussailleuse sur une surface plane et de
niveau.
2.
Utiliser le système hydraulique du tracteur pour régler la
hauteur de coupe jusqu’à ce que la partie avant des patins
soit à 5 à 7,6 cm (2 à 3 po) du sol.
Consulter la Figure 3-11 à la page 41 :
3. Placer un niveau à bulle (no 3) ou autre dispositif de mise de
niveau adéquat sur l’un des principaux canaux du plateau de
coupe afin de vérifier le profil du plateau de coupe. Le profil du
plateau de coupe doit être légèrement plus haut à l’arrière
qu’à l’avant.
IMPORTANT : Le bout de la lame avant doit être environ
2,54 cm (1 po) plus bas que le bout de la lame arrière. La
débroussailleuse s’expose à un flot constant de matières
sous le plateau de coupe si la lame arrière est à la même
hauteur ou plus basse que la lame avant, ce qui cause une
perte de puissance, des touffes d’herbe, l’usure des lames et
l’obligation d’aiguiser les lames fréquemment.
Consulter la Figure 3-9 :
REMARQUE : Le fait de rallonger les tiges de mise à
niveau avec les écrous de réglage (no 2) permet de relever
la partie arrière de la débroussailleuse.
4.
Si le plateau de coupe de la débroussailleuse n’est pas plus
bas d’environ 2,54 cm (1 po) à l’avant qu’à l’arrière,
desserrer les contre-écrous (no 1) sur les deux côtés du
plateau de coupe et tourner les écrous de réglage (no 2) des
tiges de mise à niveau de façon égale jusqu’à ce que le
plateau de coupe soit légèrement plus haut à l’arrière.
5.
S’assurer que les tiges de nivellement de gauche et de
droite sont serrées de la même manière, puis resserrer les
contre-écrous (no 1).
Hauteur de coupe
Consulter la Figure 3-11 à la page 41 :
!
ATTENTION
Afin de prévenir des blessures graves :
Éviter tout contact direct avec les lames de la débroussailleuse en portant une paire de gants de protection. Les lames de la débroussailleuse
ont des bords tranchants et des ébarbures susceptibles de causer des
blessures.
1. Muni de gants, tourner soigneusement les pointes de la
lame d’un côté de la débroussailleuse à la position illustrée
à la Figure 3-11 à la page 41.
2.
Mesurer la distance entre l’extrémité de la lame (pointe de
coupe) et la surface du sol. La distance représente la
hauteur de coupe.
35058
Mise de niveau du plateau de coupe
Figure 3-9
40
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 3 : Réglages
Consulter la Figure 3-10 :
3. Régler la hauteur de coupe avec le cric à cliquet (no 1) ou le
vérin hydraulique (no 2) de la façon suivante :
Instructions relatives au cric à cliquet
a. Relever ou abaisser la débroussailleuse au moyen du
cric à cliquet (no 1) en réglant le mécanisme de la
manivelle du cric.
b. Actionner la manivelle du cric pour relever ou abaisser la
débroussailleuse jusqu’à ce qu’elle soit réglée à la
hauteur de déplacement ou à la hauteur de coupe
souhaitée.
CRIC À CLIQUET
c. Si le fonctionnement du cric à cliquet est le contraire de
ce qui est requis, réinitialiser le mécanisme de la
manivelle du cric et actionner de nouveau la manivelle
du cric.
Instructions relatives au vérin hydraulique
a. Des entretoises de commande de course (no 3) sont
livrées avec le vérin hydraulique (no 2). Il s’agit de
moitiés en aluminium moulé avec des pinces à ressort
qui maintiennent les deux moitiés ensemble.
b. À l’aide du système hydraulique du tracteur, déployer le
vérin hydraulique pour libérer un espace sur la tige de
vérin.
c. Retirer toutes les entretoises de commande de course
(no 3) de la tige de vérin en séparant les entretoises au
niveau de la ligne de séparation.
d. À l’aide du levier de commande du vérin hydraulique du
tracteur, abaisser la débroussailleuse rotative à la
hauteur de coupe désirée. Mesurer cette distance afin de
s’assurer que la hauteur de coupe est correcte.
e. Sélectionner la taille et le nombre d’entretoises de
commande de course (no 3) requis qui conviendront à la
tige de vérin exposée. Les entretoises suivantes sont
disponibles.
•
•
•
•
Deux entretoises de 2,54 cm (1 po)
Une entretoise de 3,18 cm (1 1/4 po)
Une entretoise de 3,81 cm (1 1/2 po)
Une entretoise de 4,45 cm (1 3/4 po)
35059
Réglage de la hauteur de coupe
pour les débroussailleuses tractées
Figure 3-10
f. Retourner au tracteur et relever la débroussailleuse
rotative. Installer la taille et le nombre d’entretoises de
commande de course sélectionnés sur la tige de vérin.
g. Escamoter le vérin hydraulique jusqu’à ce que les
entretoises de commande de course supportent le poids
de la débroussailleuse.
h. Vérifier de nouveau le profil du plateau de coupe. Au
besoin, ajuster la taille et le nombre d’entretoises de
commande de course jusqu’à obtenir le bon profil de
plateau de coupe.
REMARQUE : Le retrait d’entretoises réduit la hauteur de
coupe et l’ajout d’entretoises en augmente la hauteur.
i.
Les entretoises de commande de course non utilisées
peuvent être rangées sur le tuyau hydraulique (no 4) près
du vérin hydraulique.
Niveau à bulle
Pour une efficacité de coupe optimale,
la partie arrière du plateau de coupe
doit être légèrement plus haute que la
partie avant.
33961
Régler la pointe de la lame
avant à la hauteur de coupe.
Pointe de lame avant
Pointe de lame arrière
La pointe de la lame arrière doit être
légèrement supérieure à la hauteur de coupe.
Hauteur de coupe et mise de niveau du plateau de coupe
Figure 3-11
25 octobre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
41
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
Section 4 : Instructions de fonctionnement
Liste de vérification de fonctionnement
Le contrôle des dangers et la prévention des accidents
dépendent de la prise de conscience, de l’attention, de la prudence et de la formation appropriée pour le fonctionnement, le
transport, l’entretien et l’entreposage de la débroussailleuse
rotative. Par conséquent, il est absolument essentiel de ne pas
faire fonctionner la débroussailleuse sans avoir d’abord lu, bien
compris et maîtrisé parfaitement le Manuel d’utilisateur. S’assurer que l’utilisateur a porté une attention particulière aux :
•
•
•
•
•
Informations importantes relatives à la sécurité, page 1
Section 1 : Montage et configuration, page 10
Section 3 : Réglages, page 35
Section 4 : Instructions de fonctionnement, page 42
Section 5 : Entretien et lubrification, page 49
S’assurer que l’utilisateur a consulté toute la Liste de vérification
de fonctionnement et les directives d’inspection ci-dessous.
Liste de vérification de fonctionnement
✔
Vérifier
Lire et suivre attentivement toutes les informations de
sécurité. Se référer à la section « Informations importantes
relatives à la sécurité ».
S’assurer que tous les écrans et les carters de protection
sont en place. Se référer à la section « Informations
importantes relatives à la sécurité ».
Lire et suivre les instructions d’attelage et de préparation.
Se référer à la « Section 1 : Montage et configuration ».
Lire et effectuer tous les réglages nécessaires. Se référer à
la « Section 3 : Réglages ».
Lire et suivre toutes les procédures opérationnelles. Se
référer à la « Section 4 : Instructions de fonctionnement ».
Lire et suivre toutes les consignes d’entretien.
Se référer à la « Section 5 : Entretien et lubrification ».
S’assurer que l’appareil ne présente aucune fuite
hydraulique. Se référer à la rubrique « Prévenir les risques
liés aux liquides à haute pression ».
Lire et suivre entièrement les instructions de lubrification.
Se référer à la rubrique « Lubrification ».
S’assurer que toutes les boîtes de transmission sont bien
lubrifiées. Se référer à la lubrification de la boîte de
transmission.
Vérifier au début puis régulièrement la débroussailleuse
pour la présence de boulons et de raccords de goupille
desserrés. Se reporter au « Tableau des couples de
serrage ».
Page
Page 1
Page 1
Page 10
Page 35
Page 42
Page 49
Page 3
Page 57
Page 58
Page 66
Informations relatives à la sécurité
!
DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Le liquide hydraulique à haute pression peut pénétrer la peau. Porter des gants de protection et des lunettes de protection ou des
lunettes-masque en travaillant avec des systèmes hydrauliques. Utiliser un bout de carton ou de bois plutôt que ses mains pour vérifier
la présence de fuites. En cas d’éclaboussure de liquide hydraulique
sur la peau ou dans les yeux, il faut consulter un médecin qui peut
traiter ce type de blessure dans les heures suivantes, car il y a des
risques de nécrose. NE PAS TARDER.
• Ne jamais avancer les mains ou les pieds sous la plateforme ni tenter d’apporter des réglages à la débroussailleuse lorsque la prise de
force est engagée. Les lames de la débroussailleuse tournent à haute
vitesse près des côtés du plateau de coupe.
42
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Autoriser l’utilisation de cet outil aux seules personnes qui ont lu et
compris tout le contenu du présent manuel, ont reçu une formation
adéquate sur l’utilisation sûre de cet outil et sont âgées de 16 ans ou
plus. L’incapacité de lire, comprendre et suivre les instructions
formulées dans le présent manuel peut entraîner des blessures
graves ou la mort.
• Effectuer un entretien périodique. Vérifier la quincaillerie lâche, les
pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et
l’usure avancée. Effectuer les réparations nécessaires avant de
remettre l’outil en service. Les bris importants peuvent se traduire
par des blessures graves ou la mort.
• Ne jamais transporter de passagers sur l’outil ou le tracteur à
moins que le tracteur ne soit équipé d’un siège passager prévu pour
lui. Suivre les recommandations du fabricant lors de l’utilisation du
siège passager. À part le siège passager, il n’y a aucun endroit sécuritaire pour accueillir une personne. Les passagers bloquent la vue
de l’utilisateur, entravent la commande de l’équipement et peuvent
être frappés par des corps étrangers ou être éjectés de l’appareil.
• Un arbre de transmission en rotation ne doit pas dépasser un angle
de 25 degrés vers le haut ou le bas; ne jamais embrayer un arbre de
transmission lorsqu’il se trouve à un angle dépassant 25 degrés vers
le haut ou le bas. L’arbre de transmission peut se briser et projeter
des débris.
• Toujours désaccoupler la prise de force avant de relever entièrement la débroussailleuse. Ne jamais faire fonctionner la débroussailleuse en position relevée. La débroussailleuse peut projeter des
objets à des vitesses élevées.
• Choisir une vitesse au sol sécuritaire pendant le transport. Ne jamais
circuler à une vitesse ne permettant pas une bonne maîtrise de la
direction et de l’arrêt et ne jamais dépasser 32 km/h (20 mi/h)
lorsqu’un outil est attelé. Certains terrains difficiles exigent de
rouler plus lentement.
• Toujours désaccoupler la prise de force, régler la boîte de vitesses du
tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes
les lames soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur.
• Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce qui
peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de transmission. Il annule également l’effet du carter de protection de prise de
force du tracteur.
• Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le
désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un
se tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements
d’une personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission.
• Ne pas actionner un arbre de transmission brisé ou déformé. Un tel
arbre de transmission peut se fractionner pendant une rotation à
haute vitesse et provoquer des blessures graves ou la mort. Toujours
mettre l’outil hors service jusqu’à ce que l’arbre de transmission
endommagé puisse être réparé ou remplacé.
• S’assurer que le plateau de coupe est abaissé jusqu’au sol et que
toute la pression hydraulique est relâchée avant de détacher ou de
raccorder des circuits ou des raccords hydrauliques entre la
débroussailleuse rotative et le système hydraulique du tracteur.
• Tous les écrans protecteurs et les carters de protection doivent être
installés et en bon état de fonctionnement pendant l’utilisation de
l’outil.
• Le carter de protection de l’arbre de prise de force du tracteur, les
carters de protection de l’arbre de transmission et les carters de
protection de l’arbre de boîte de transmission doivent être installés
et en bon état pour prévenir toute blessure ou la mort consécutive à
un emmêlement sur l’arbre de transmission et des pièces projetées
s’étant détachées de l’arbre de transmission.
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les débroussailleuses rotatives sont assez puissantes pour projeter
des objets à des vitesses très élevées; par conséquent, l’utilisation
d’écrans de protection avant et arrière est requise pour effectuer
des coupes le long des autoroutes et dans des aires où il peut y avoir
présence de personnes. Arrêter la rotation des lames si quelqu’un
se trouve à proximité de l’appareil.
Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. S’assurer que la prise de force du tracteur est réglée à la
vitesse de prise de force nominale de l’outil; sinon, un bris d’équipement pourrait se produire. Se référer aux Spécifications et capacités pour la vitesse nominale de prise de force.
Ne pas dépasser la capacité de coupe nominale de la débroussailleuse. Se référer aux spécifications et capacités pour connaître une
capacité de coupe spécifiée. Le fait de dépasser la capacité de
coupe nominale peut endommager les composants d’entraînement,
les lames de la débroussailleuse et les composants du plateau de
coupe.
Un niveau d’huile incorrect peut provoquer une défaillance de
paliers et poser un risque d’incendie. Maintenir un niveau d’huile
adéquat de la boîte de transmission pour prévenir les blessures
graves et tout dommage matériel.
Une accumulation de débris autour des composants mobiles et des
boîtes de transmission constitue un risque d’incendie. Garder les
pièces en rotation et les boîtes de transmission exemptes de tout
débris pour prévenir des blessures graves et tout dommage matériel.
Toujours désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise
de force avant d’entreprendre des travaux d’entretien sous la
débroussailleuse. Il est possible de démarrer le tracteur alors que la
prise de force est embrayée.
Garder le trou d’accès de boulon de lame couvert en tout temps sauf
pour effectuer un entretien des lames de la débroussailleuse.
Ne pas utiliser l’outil ni conduire sur des inclinaisons où le tracteur
ou l’outil peut se renverser. Consulter le Manuel d’utilisateur du
tracteur pour vérifier quelles sont les pentes acceptables pouvant
être franchies par le tracteur.
Ne pas utiliser l’outil pour soulever des objets, pour tirer des objets
tels que des poteaux de clôture, des souches, etc. ou pour pousser
des objets. L’appareil n’est ni conçu ni protégé à cette fin.
Ne pas utiliser l’outil comme plate-forme de travail. Il n’est ni
conçu ni protégé à cette fin.
Ne pas utiliser la débroussailleuse comme ventilateur. Les lames de
coupe ne sont ni conçues ni protégées à cette fin. L’utilisation de la
débroussailleuse comme ventilateur peut provoquer des blessures
ou la mort.
Inspection du tracteur et
de la débroussailleuse
Effectuer les inspections suivantes lorsque la débroussailleuse
est attelée à un tracteur, que la prise de force est débrayée et que
tous les composants mobiles sont complètement immobilisés :
1.
Stationner le tracteur et la débroussailleuse sur une surface
de niveau.
2.
Débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses en
mode de stationnement, engager le frein de stationnement,
couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact.
S’assurer que les lames de la débroussailleuse sont
complètement immobiles avant de descendre du tracteur.
5.
Vérifier l’arbre de boîte de transmission afin de s’assurer qu’il
est bien branché à l’arbre de prise de force du tracteur et à
l’arbre de boîte de transmission de la débroussailleuse.
Aussi, s’assurer que les écrans sont bien en place et en bon
état de marche.
6.
Soulever et abaisser soigneusement l’outil pour s’assurer
que la barre de traction, les pneus et les autres pièces
d’équipement du tracteur n’entrent pas en contact avec le
cadre de la débroussailleuse ou l’arbre de transmission.
7.
Vérifier tous les tuyaux et tous les fils afin de s’assurer qu’ils
ne touchent pas l’arbre de transmission rotatif.
8.
Une fois que la débroussailleuse est posée sur des supports
solides, que la prise de force est débrayée et que la rotation
de la lame est complètement arrêtée :
•
Vérifier la présence d’objets étrangers collés autour des
axes de lame et les retirer.
• Inspecter pour déceler la présence de lames de coupe
entaillées, tordues, brisées et usées. Remplacer ou affûter
les lames au besoin. Se référer à la rubrique « Entretien
des lames de la débroussailleuse » à la page 50.
Inspecter les tuyaux hydrauliques à la recherche de signes
d’usure, de dommages et de fuites hydrauliques. Se référer
à la rubrique « Prévenir les risques liés aux liquides à
haute pression » à la page 3. Remplacer les pièces
endommagées et usées par des pièces d’origine
Land Pride.
9.
Les autres inspections sont effectuées une fois la prise de
force embrayée afin de vérifier que le fonctionnement est
normal.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Arrêter immédiatement la prise de force si une vibration se poursuit
après quelques révolutions pendant le démarrage ou à tout moment
par la suite. Attendre que tous les composants soient entièrement
immobiles avant de descendre du tracteur pour vérifier les causes
probables. Effectuer les réparations et les réglages nécessaires
avant de poursuivre.
• Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. S’assurer que la prise de force du tracteur est réglée à la
vitesse de prise de force nominale de l’outil; sinon, un bris d’équipement pourrait se produire. Se référer aux Spécifications et capacités pour la vitesse nominale de prise de force.
10. Faire démarrer le tracteur et relever la débroussailleuse
suffisamment haut pour retirer les blocs de maintien solides
sous le plateau de coupe.
11. Abaisser la débroussailleuse à une hauteur de 5 à 7,6 cm
(2 à 3 po) du sol.
12. Régler la manette des gaz au ralenti ou légèrement audessus du ralenti et embrayer lentement la prise de force. La
vibration au démarrage initial est normale, mais doit s’arrêter
après quelques révolutions. Arrêter la rotation de la prise de
force immédiatement si les vibrations se poursuivent.
3.
Inspecter les équipements de sécurité du tracteur afin de
s’assurer qu’ils sont bien installés et en bon état de marche.
13. Une fois que la débroussailleuse fonctionne bien,
augmenter lentement la vitesse de prise de force du tracteur
à 540 tr/min. Arrêter la rotation de la prise de force
immédiatement si des vibrations se produisent.
4.
Inspecter les équipements de sécurité de la
débroussailleuse afin de s’assurer qu’ils sont bien installés
et en bon état de marche.
14. Rechercher la cause des vibrations et effectuer les
réparations nécessaires avant de remettre la
débroussailleuse en service.
25 octobre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
43
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
Déplacement
!
Désengagement des lames
1.
À l’aide de la manette des gaz, réduire lentement la vitesse
jusqu’à ce que la vitesse au ralenti du moteur soit atteinte,
puis débrayer la prise de force.
2.
Engager le frein de stationnement du tracteur, couper le
moteur et retirer la clé de contact. Rester sur le tracteur
jusqu’à ce que les lames soient complètement arrêtées.
Fonctionnement sur le terrain
!
Limiter la vitesse de transport à 32 km/h (20 mi/h).
Transporter uniquement au moyen d’un tracteur de taille et
de puissance suffisantes.
4.
Lorsque le tracteur avance sur la route, rouler de manière à
ce que les véhicules roulant à une vitesse plus rapide
puissent vous doubler en toute sécurité.
5.
Passer à une vitesse inférieure sur les terrains rugueux ou
montagneux.
IMPORTANT : Ne pas reculer une débroussailleuse tractée
en la dirigeant vers des objets solides. Le joint où la flèche
d’attelage est accouplée au plateau de coupe pivotera vers
le haut, ce qui entraîne une pression du bord avant du plateau de coupe contre l’arbre de transmission.
Cette débroussailleuse est équipée de lames de coupe à
mouvement libre qui réduisent les charges de choc en
heurtant des obstacles. Cependant, il est préférable
d’éviter de heurter des obstacles pour prolonger la durée
utile de la débroussailleuse et des lames.
Maintenir une vitesse de prise de force appropriée. Une
perte de vitesse de prise de force entraîne le rebond des
lames, ce qui produit une coupe instable et inégale. Un
régime excessif du moteur endommage les composants
du groupe motopropulseur.
REMARQUE : Ne pas effectuer de coupe en conditions
humides. Les matières humides s’accumuleront sous le
plateau de coupe, créant ainsi une mauvaise élimination
des déchets, une forte usure et une consommation
d’énergie supplémentaire.
Engagement et désengagement
des lames
Les lames de la débroussailleuse peuvent se verrouiller entre
elles pendant le démarrage et l’arrêt, notamment si l’embrayage
de la prise de force du tracteur est en mode « INSTANT ON »
(mise en marche instantanée) et « INSTANT OFF » (arrêt
instantané). Le fait de suivre les instructions d’engagement et
de désengagement de la lame ci-dessous permettra d’éliminer
les risques de verrouillage de la lame.
Débrayer de temps en temps la prise de force, couper le
moteur du tracteur, retirer la clé de contact et vérifier la
présence d’objets autour de l’axe de lame. Bloquer le
plateau de coupe en position relevée avant de retirer les
objets.
Engagement des lames
2.
44
À l’aide de la manette des gaz, augmenter la vitesse juste
assez pour faire tourner les lames sans caler le tracteur, tout
en embrayant lentement la prise de force. Utiliser l’option de
démarrage en douceur de la prise de force du tracteur, si elle
est présente.
S’assurer que tous les arbres d’alimentation tournent et que
la débroussailleuse ne vibre pas excessivement après avoir
accéléré à la vitesse de prise de force pendant au moins
trois secondes. Si une vibration excessive continue après
trois secondes à la vitesse de prise de force maximale,
débrayer immédiatement la prise de force, couper le moteur
du tracteur, retirer la clé de contact et attendre que les lames
s’arrêtent complètement.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Dégager la surface à couper de tout débris et de tout objet amovible
imprévu avant d’effectuer la coupe. Marquer d’un fanion bien visible
tout risque potentiel ne pouvant pas être retiré, comme les souches, les
poteaux, les pierres, les trous et les ruptures de pente.
Réduire la vitesse au sol du tracteur lors des virages et
laisser un dégagement suffisant dans les virages afin que la
débroussailleuse ne se heurte pas à des obstacles tels que
les immeubles, les arbres ou les clôtures.
3.
1.
Vérifier si les lames sont verrouillées. Bloquer le plateau de
coupe de la débroussailleuse avant de travailler sous l’unité.
Débloquer les lames, retirer les blocs de maintien et répéter
les instructions à la rubrique « Engagement des lames ».
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• En circulant sur les chemins publics, rouler de manière à ce que les
autres véhicules plus rapides puissent doubler en toute sécurité.
Utiliser des lampes DÉL, des réflecteurs propres et un panneau de
véhicule lent bien visible de l’arrière pour alerter les utilisateurs
d’autres véhicules de la présence du tracteur. Toujours se conformer aux lois fédérales, provinciales et municipales.
• Réduire la vitesse au sol en prenant un virage et laisser suffisamment de jeu pour éviter d’établir un contact avec tout obstacle
comme les bâtiments, les arbres, les clôtures, etc. L’établissement
d’un contact peut endommager l’équipement et causer des blessures graves ou la mort.
• Choisir une vitesse au sol sécuritaire pendant le transport. Ne
jamais circuler à une vitesse ne permettant pas une bonne maîtrise
de la direction et de l’arrêt et ne jamais dépasser 32 km/h (20 mi/h)
lorsqu’un outil est attelé. Certains terrains difficiles exigent de rouler plus lentement.
• Toujours débrayer la prise de force avant de relever les bras à trois
points et l’outil à la position de transport.
1. S’assurer que l’arbre de transmission ne touche pas le
tracteur ou la débroussailleuse lorsqu’elle est soulevée à la
position de transport.
2.
3.
Inspecter fréquemment la débroussailleuse afin de déceler
des boulons et des écrous desserrés. Serrer toute la
quincaillerie desserrée, comme indiqué au « Tableau des
couples de serrage » à la page 66.
1.
Inspecter soigneusement la zone à couper pour déceler tout
débris et tout objet amovible imprévu. Marquer tout danger
potentiel.
2.
Suivre les instructions à la rubrique « Engagement des
lames » sur cette page avant de faire tourner les lames de la
débroussailleuse.
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
3.
La vitesse au sol optimale dépend de la densité de la
matière coupée, de la puissance du tracteur et du terrain.
Toujours mettre le tracteur en marche lorsque la
débroussailleuse est à la vitesse nominale de la prise de
force maximale dans une gamme de vitesse entre 3 et
8 km/h (2 et 5 mi/h) qui permet à la débroussailleuse
d’effectuer des coupes lisses sans surcharger le tracteur.
4.
Arrêter d’avancer et débrayer la prise de force après les
premiers 15 m (50 pi) de coupe. Vérifier le niveau de la
débroussailleuse et la hauteur de coupe afin de s’assurer
qu’elle est bien réglée.
5.
Ne pas embrayer la prise de force lorsque la
débroussailleuse à trois points est complètement soulevée.
6.
De temps en temps, débrayer la prise de force, couper le
moteur du tracteur, retirer la clé de contact et vérifier la
présence d’objets autour de l’axe de lame. Bloquer le
plateau de coupe de la débroussailleuse en position relevée
avant de retirer les objets.
7.
Inspecter fréquemment la débroussailleuse afin de déceler
des boulons et des écrous desserrés. Serrer tous les
boulons et les écrous desserrés, comme indiqué au
« Tableau des couples de serrage » à la page 66.
8.
Angles de braquage des
débroussailleuses tractées
Consulter la Figure 4-1 et la Figure 4-2 :
Éviter les angles de braquage tracteur-à-débroussailleuse de
plus de 35 degrés si l’arbre de transmission principal est un arbre
d’entraînement conventionnel standard. L’angle de braquage
peut être augmenté à 80 degrés si l’appareil est équipé d’un
arbre d’arbre de transmission homocinétique. Ces angles
extrêmes sont prévus pour une utilisation intermittente uniquement et non pas pour une utilisation prolongée. Planifier la coupe
sur le terrain afin de réduire le nombre de virages, ainsi que les
angles lorsque les virages sont nécessaires.
MAX. 35°
11934
Arbre de transmission de joint universel conventionnel
Figure 4-1
Pour plus d’informations, se référer à la rubrique
« Instructions d’utilisation générale » à la page 48.
Traverse des fossés et des rives à pic
Consulter la Figure 4-3 :
!
MAX. 80°
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Des dommages aux composants de la prise de force du tracteur ou aux
composants de l’arbre de transmission peuvent causer le relâchement
de l’arbre de transmission et provoquer des blessures corporelles à
l’utilisateur et à d’autres personnes.
20795
Arbre de transmission homocinétique
Figure 4-2
IMPORTANT : Toujours traverser les fossés et les rives en
diagonale. Ne jamais franchir les fossés ou les talus en
ligne droite ou à reculons.
La coupe à travers les fossés et la marche arrière sur les collines
peut faire basculer excessivement la partie arrière de la débroussailleuse, causant ainsi l’« affaissement » de l’arbre de transmission. L’affaissement désigne un arbre d’arbre de transmission
qui a été raccourci au point où il est pressé contre la boîte de
transmission et les arbres de prise de force du tracteur. Une fois
qu’un arbre de transmission s’est affaissé, il ne peut plus être raccourci sans que cela n’endommage les composants de prise de
force du tracteur, la boîte de transmission de la débroussailleuse
et l’arbre de transmission.
Ne pas utiliser la débroussailleuse tractée à un angle qui
dépasse 25 degrés vers le haut ou vers le bas ou à un angle qui
forcera l’arbre de transmission à se coincer ou à toucher la barre
de traction du tracteur.
Incorrect
Fossé/rive
Correct
Fossé/rive
Traverse des fossés et des rives à pic
Figure 4-3
25 octobre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
45
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
TROU D’ATTELAGE
DANS L’ATTELAGE
TROIS POINTS
CENTRAL SUPÉRIEUR
ARBRE DE PRISE
DE FORCE
BARRE DE
TRACTION
TROUS D’ATTELAGE
DANS LES BRAS DE
LEVAGE À TROIS
POINTS INFÉRIEURS
35044
37298
Désaccouplement de la débroussailleuse à trois points et semi-portée (modèle RCF3096 à trois points illustré)
Figure 4-4
Désaccouplement de la débroussailleuse
à trois points ou semi-portée
Consulter la Figure 4-4 :
!
AVERTISSEMENT
4.
Arrêter le tracteur avant d’en descendre. Se référer à la
rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 10.
5.
Déplacer les leviers de levage du vérin en mouvement
d’aller-retour pour libérer la pression hydraulique dans les
raccords.
6.
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours désaccoupler la prise de force, régler la boîte de vitesses du
tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes
les lames soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur.
1. Se référer à la rubrique « Entreposage à long terme » à la
page 56 lorsque la débroussailleuse est entreposée
pendant de longues périodes et en fin de saison.
Si l’outil est doté de tuyaux hydrauliques (nos 6 et 7),
déconnecter le tuyau du tracteur. Insérer les raccords dans
la boucle de tuyau à ressort (no 5) pour éviter que les
raccords ne se salissent.
7.
Tirer sur la bague de blocage (no 8) et tirer l’arbre de
transmission de l’arbre de prise de force du tracteur.
8.
Faire tomber l’arbre de transmission en poussant l’extrémité
correspondant au tracteur de l’arbre de transmission vers la
boîte de transmission de la débroussailleuse.
2.
Débrayer la prise de force, stationner sur une surface ferme
et de niveau et engager le frein de stationnement du
tracteur.
9.
Ranger l’arbre de transmission sur le support de l’arbre de
transmission (no 9). Ne pas ranger l’extrémité de la fourche
dans la saleté.
3.
Abaisser la débroussailleuse au niveau du sol de la façon
suivante :
10. Désaccoupler l’attelage de la débroussailleuse à trois points
ou semi-portée des bras inférieurs et du bras central
supérieur du tracteur en retirant les goupilles d’attelage
(nos 3 et 4).
Si l’outil est doté d’un vérin hydraulique
a. Relever complètement le plateau de coupe à la position
de transport, couper le moteur du tracteur et retirer la clé
de contact. Attendre que les lames soient entièrement
immobiles avant de descendre du tracteur.
11. Faire démarrer le tracteur et avancer lentement de plusieurs
mètres en veillant à ce qu’aucun composant ne soit toujours
attelé au tracteur.
b. Retirer les entretoises de commande de course de la tige
de vérin.
12. Arrêter le tracteur avant d’en descendre. Se référer à la
rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 10.
c. Abaisser les bras à trois points inférieurs et l’essieu
arrière jusqu’à ce que la débroussailleuse repose sur le
sol ou sur des blocs de maintien.
13. Réinstaller les goupilles d’attelage, les chevilles d’essieu ou
les goupilles fendues dans l’attelage de la débroussailleuse
pour les conserver en toute sécurité.
Si l’outil n’est pas doté d’un vérin hydraulique
a. Abaisser les bras à trois points inférieurs jusqu’à ce que
la débroussailleuse repose sur le sol ou sur des blocs de
maintien.
46
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
70158
35050
Illustration du désaccouplement de la débroussailleuse tractée
avec chape standard
Figure 4-5
Désaccouplement des
débroussailleuses tractées
8.
Retirer la béquille de stationnement (no 10) du plateau de
coupe de la débroussailleuse et la fixer à la flèche d’attelage
en insérant complètement la goupille de détente à bille
(no 11) dans la béquille de stationnement et le support de
montage.
9.
Déconnecter le tuyau hydraulique (no 8) du tracteur. Insérer
les raccords dans la boucle de tuyau à ressort (no 7) pour
éviter que les raccords ne se salissent.
Consulter la Figure 4-5 :
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Toujours désaccoupler la prise de force, régler la boîte de vitesses
du tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que
toutes les lames soient entièrement immobiles avant de descendre
du tracteur.
• Toujours déployer la béquille de stationnement sur une surface
ferme ou placer une planche sous la béquille comme support supplémentaire.
1. Se référer à la rubrique « Entreposage à long terme » à la
page 56 lorsque la débroussailleuse est entreposée
pendant de longues périodes et en fin de saison.
2.
Stationner la débroussailleuse sur une surface solide et
stable. Régler la boîte de vitesses du tracteur en mode de
stationnement et engager le frein de stationnement.
3.
Relever complètement le plateau de coupe à la position de
transport et couper le moteur du tracteur lorsque le plateau
de coupe est complètement relevé. Se référer à la rubrique
« Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 10.
4.
Retirer les entretoises de commande de course de la tige de
vérin.
5.
Retourner au siège du tracteur et sans toutefois faire
démarrer le tracteur, abaisser la débroussailleuse jusqu’à ce
qu’elle repose sur le sol ou sur des blocs de maintien. Se
référer à la rubrique « Instructions relatives au vérin
hydraulique » à la page 39.
6.
7.
Remplacer les entretoises de commande de course selon
les besoins pour supporter les roues à cette position.
Déplacer les leviers de levage du vérin en mouvement
d’aller-retour pour libérer la pression hydraulique dans les
raccords.
25 octobre 2017
Désaccouplement de l’attelage Performance
Figure 4-6
10. Retirer la chaîne de sécurité de l’attelage (no 12) du tracteur.
11. Tirer sur la bague de blocage (no 9) et tirer l’arbre de
transmission de l’arbre de prise de force du tracteur.
12. Faire tomber l’arbre de transmission en poussant l’extrémité
correspondant au tracteur de l’arbre de transmission vers la
boîte de transmission de la débroussailleuse.
13. Ranger l’extrémité de l’arbre de transmission correspondant
à la fourche sur le support de l’attelage de la
débroussailleuse (no 14). Ne pas ranger l’extrémité de la
fourche dans la saleté.
14. Relever la béquille de stationnement (no 10) jusqu’à ce que
le poids de l’attelage soit retiré de la barre de traction du
tracteur.
15. Retirer la goupille fendue (no 5) et la goupille d’attelage (no 6)
de l’attelage de chape (no 4).
16. Remplacer la goupille d’attelage (no 6) de la façon suivante :
b. Pour le désaccouplement d’une chape standard,
réinstaller la goupille d’attelage (no 6) dans la chape
(no 4) et fixer avec la goupille fendue (no 5), comme
illustré à la Figure 4-5.
c. Pour le désaccouplement de l’attelage Performance LP,
ranger la goupille d’attelage (no 6) dans les trous
horizontaux de l’attelage de chape (no 4) et fixer avec la
goupille fendue (no 5), comme illustré à la Figure 4-6.
17. Faire démarrer le tracteur et avancer lentement de plusieurs
mètres en veillant à ce qu’aucun composant ne soit toujours
attelé au tracteur.
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
47
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
Instructions d’utilisation générale
Une fois que l’on a pris connaissance du Manuel d’utilisateur,
parcouru la liste de vérification de l’utilisateur, correctement fixé
la débroussailleuse au tracteur, effectué les réglages de mise de
niveau et préréglé la hauteur de coupe, l’on est presque prêt à
commencer à utiliser la débroussailleuse rotative.
Il est maintenant temps de vérifier la sécurité de fonctionnement.
Couper immédiatement le moteur du tracteur et retirer la clé de
contact si une anomalie est détectée sur la débroussailleuse ou
le tracteur à un moment donné pendant cette inspection de sécurité. Effectuer les réparations ou les réglages nécessaires avant
de poursuivre.
Si le modèle d’attelage en est un à trois points, s’assurer que
frein de stationnement du tracteur est engagé, que la prise de
force est débrayée et que la débroussailleuse repose sur le sol.
Faire démarrer le tracteur et réduire la vitesse du tracteur jusqu’à
ce que le moteur soit au ralenti. Soulever la débroussailleuse à la
position de transport au moyen du levier de commande de
levage hydraulique arrière du tracteur en s’assurant que l’arbre
de prise de force ne se coince pas et qu’il n’entre pas en contact
avec le cadre de la débroussailleuse. Abaisser la débroussailleuse au sol et embrayer la prise de force lorsque la vitesse du
tracteur est toujours au ralenti. Si tout fonctionne bien à présent,
augmenter le régime du moteur du tracteur jusqu’à ce qu’il
atteigne la vitesse de fonctionnement maximale de la prise de
force. Les débroussailleuses RCF3096 et RCF3010 auront un
régime de 540 tr/min. Les modèles RCFM3096 et RCFM3010
ont été conçus pour fonctionner à une vitesse de prise de force
de 1 000 tr/min. Soulever lentement la débroussailleuse à la hauteur de transport afin de s’assurer que l’arbre de transmission ne
se coince pas ou qu’il ne fait pas de claquements. Remettre
ensuite le moteur au ralenti, débrayer la prise de force et placer
des arrêts réglables sur le levier de levage hydraulique du tracteur de manière à ce que la débroussailleuse puisse constamment être retournée à la même hauteur de coupe et de transport.
Pour une débroussailleuse tractée ou semi-portée, s’assurer que
le frein de stationnement est engagé et que la débroussailleuse
repose sur le sol en position de tonte. Faire démarrer le tracteur
et régler la vitesse du moteur au ralenti. Embrayer la prise de
force et augmenter le régime du moteur jusqu’à atteindre la
vitesse de prise de force maximale. Si tout fonctionne comme il
faut et que le contrôle de sécurité de fonctionnement est terminé,
la prise de force peut être débrayée et le moteur du tracteur
coupé.
L’outil peut à présent être transporté sur le site de coupe pour
commencer à débroussailler. Couper uniquement dans des
zones inspectées, connues et exemptes de débris et d’objets
imprévus. Ne jamais supposer qu’une zone est propre; les
herbes extrêmement longues doivent être coupées à deux
reprises pour détecter des dangers possibles. En cas de heurt
d’un objet, arrêter immédiatement le tracteur et la débroussailleuse afin d’inspecter la débroussailleuse. Effectuer les réparations nécessaires avant de reprendre les opérations. Il est très
important d’inspecter toute nouvelle zone et de concevoir un plan
sain avant de procéder à la coupe.
48
La vitesse de tonte normale est comprise entre 3 et 8 km/h
(2 et 5 mi/h); il sera nécessaire de maintenir la vitesse de prise de
force pour produire une coupe nette. Ainsi, choisir une vitesse et
une plage de vitesse qui maintiendra le tracteur dans cette combinaison. Généralement, la qualité de la coupe est meilleure à
des vitesses inférieures; la coupe de couvertures végétales plus
denses peut également obliger l’utilisateur de ralentir. Dans certaines conditions, les pneus de tracteur enfonceront les herbes,
entraînant une hauteur de coupe inégale lorsque ces herbes ne
rebondissent pas avant d’être coupées. Le cas échéant, il peut
s’avérer nécessaire d’inverser le sens de la coupe et de couper à
deux reprises pour obtenir la finition voulue. Il faut éviter des
coupes très basses, notamment sur les terrains très irréguliers.
Toujours couper en descendant sur les pentes et éviter de faire
face à des pentes abruptes. Éviter les descentes brutes et traverser les fossés à la diagonale afin de ne pas accrocher le tracteur
et la débroussailleuse. Ralentir lors des virages et, dans la
mesure du possible, éviter d’effectuer des virages abrupts. Penser à regarder souvent en arrière.
Maintenant que l’utilisateur est préparé et bien renseigné, il peut
commencer la coupe en s’assurant de :
•
Réduire le régime du moteur du tracteur et abaisser le plateau
de coupe à la position de coupe au sol.
• Embrayer la prise de force, augmenter le régime du moteur à
la vitesse de prise de force appropriée et commencer la
coupe.
Lorsqu’il s’avère difficile d’effectuer un large virage et qu’il est
nécessaire de changer de direction, les modèles d’attelage à
trois points peuvent être soulevés en position de transport pour
effectuer un virage serré. Les utilisateurs des modèles tractés ou
semi-portés doivent planifier et choisir un modèle de coupe qui
permet des virages plus larges. Essayer d’augmenter ou de
réduire la vitesse au sol afin de déterminer l’effet sur la qualité de
coupe. Avec un peu de pratique, on sera ravi de ce qu’il est possible de réaliser à l’aide de la débroussailleuse Land Pride.
Que ce soit pendant la tonte, pour prendre une pause ou pour
effectuer quelques réglages sur la débroussailleuse, toujours se
souvenir de ce qui suit :
•
Réduire le régime du moteur du tracteur, débrayer la prise de
force, immobiliser l’outil sur une surface plane, engager le frein
de stationnement, couper le moteur et retirer la clé de contact.
• Rester sur le tracteur jusqu’à ce que les lames du plateau de
coupe soient à l’arrêt complet.
Se référer aux « Spécifications et capacités » et aux « Caractéristiques et avantages » pour obtenir des informations supplémentaires et les options d’amélioration de la performance.
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Section 5 : Entretien et lubrification
Entretien
Entretien du tracteur
L’entretien et le réglage adéquats sont essentiels pour la durée
utile de tout outil. Une inspection minutieuse et un entretien de
routine permettront d’éviter des temps d’arrêt et des travaux de
réparation coûteux.
L’une des choses les plus importantes à faire pour prévenir les
problèmes de système hydraulique est de s’assurer que le réservoir du tracteur reste exempt de saleté et de contamination.
Vérifier tous les boulons et les goupilles après avoir utilisé la
débroussailleuse pendant plusieurs heures et régulièrement par
après pour s’assurer qu’ils sont solides et bien serrés. Remplacer
les étiquettes de sécurité usées, endommagées ou illisibles en
obtenant de nouvelles étiquettes auprès du concessionnaire
Land Pride.
!
•
Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs de
maintien durs avant de travailler en dessous. Ne jamais travailler
sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système
hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les conduites
hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques
peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation à l’installation
hydraulique est coupée.
•
Effectuer un entretien périodique. Vérifier la quincaillerie lâche, les
pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et
l’usure avancée. Effectuer les réparations nécessaires avant de
remettre l’outil en service. Les bris importants peuvent se traduire
par des blessures graves ou la mort.
Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces par des pièces d’une
autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent ne pas convenir
adéquatement ou correspondre aux spécifications du fabricant
d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et compromettre la
sécurité, la fonction, la performance et la durée utile de l’outil.
Remplacer les pièces uniquement par des pièces du fabricant
d’équipement d’origine.
Une accumulation de débris autour des composants mobiles et des
boîtes de transmission constitue un risque d’incendie. Garder les
pièces en rotation et les boîtes de transmission exemptes de tout
débris pour prévenir des blessures graves et tout dommage matériel.
•
•
Entretien des pneus
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Effectuer l’entretien uniquement lorsque la débroussailleuse n’est
pas en marche. Débrayer la prise de force, régler la boîte de
vitesses du tracteur en mode de stationnement ou engager le frein
de stationnement, couper le moteur du tracteur, retirer la clé de
contact et attendre que toutes les lames soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur pour effectuer des travaux
d’entretien.
• Toujours désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de
force avant d’entreprendre des travaux d’entretien sous la
débroussailleuse. Il est possible de démarrer le tracteur alors que la
prise de force est embrayée.
•
Utiliser un chiffon propre pour essuyer les extrémités des tuyaux
avant de les fixer au tracteur. Remplacer la cartouche filtrante
hydraulique du tracteur aux intervalles prescrits. Ces procédures
d’entretien simples contribueront grandement à éviter les problèmes de la soupape de commande et du vérin hydraulique.
Un niveau d’huile incorrect peut provoquer une défaillance de
paliers et poser un risque d’incendie. Maintenir un niveau d’huile
adéquat de la boîte de transmission pour prévenir les blessures
graves et tout dommage matériel.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Le remplacement des pneus peut être dangereux; cette tâche doit
être effectuée par du personnel formé utilisant les bons outils et le
bon équipement. En retirant et en installant des roues, utiliser un
équipement de manutention des roues adéquat en fonction du poids
des roues.
• Toujours libérer toute la pression d’air contenue dans les pneus
d’avion remplis d’air avant de retirer la quincaillerie qui raccorde
leurs jantes divisées. Faute de quoi, les jantes divisées pourraient
éclater instantanément, causant ainsi des blessures graves ou la
mort.
• En gonflant les pneus, utiliser un mandrin de gonflage à embout à
clip ainsi qu’un tuyau de rallonge suffisamment long pour se tenir
de côté et NON devant ou au-dessus des pneus. Si possible, utiliser
une cage de sécurité. Ne pas gonfler excessivement les pneus.
• Ne pas souder ou réchauffer une jante. La pression d’air à l’intérieur du pneu pourrait s’accroître considérablement et causer une
explosion. Une forte chaleur peut affaiblir ou déformer la jante,
endommager le pneu et détruire la mousse contenue dans le pneu.
1
33925
Pneus d’avion remplis d’air avec jantes divisées
Figure 5-1
1.
Vérifier les pneus à la recherche d’une faible pression d’air,
d’écrous manquants, de boulons manquants, de l’usure, de
caoutchouc séparé et de jantes de roues pliées, brisées ou
fissurées.
2.
Gonfler les pneus remplis d’air à la pression appropriée. Se
reporter au « Tableau des pressions de gonflage des
pneus » à la page 66.
Consulter la Figure 5-1 :
3. Au besoin, remplacer les jantes de roue et les pneus par des
pièces d’origine Land Pride. Ne pas desserrer la
quincaillerie des jantes divisées (no 1) jusqu’à ce que toute
la pression d’air contenue dans le pneu ait été retirée.
25 octobre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
49
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
e. Ne pas affûter l’arrière de la lame.
Entretien des lames
de la débroussailleuse
!
f. Les deux lames devraient avoir le même poids avant une
différence de moins de 42,5 g (1 1/2 oz). Les lames de
poids inégal entraîneront une vibration excessive
susceptible d’endommager les paliers de la boîte de
transmission et de créer des fissures structurelles.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Garder le trou d’accès de boulon de lame couvert en tout temps sauf
pour effectuer un entretien des lames de la débroussailleuse.
• Ne pas utiliser la débroussailleuse présentant des lames déséquilibrées, courbées, excessivement usées, excessivement ébréchées ou
dont les boulons de lame sont excessivement usés. De telles lames
peuvent de se détacher de la débroussailleuse à très haute vitesse et
causer des blessures graves ou la mort.
• Ne jamais tenter de redresser une lame courbée ni de souder une
lame. Ne pas tenter de rectifier une lame en recourant à des
méthodes de surfaçage de renfort, de traitement à chaud ou à froid
ou à toute autre méthode. Toujours remplacer les lames par de nouvelles lames agréées pour garantir la sécurité.
IMPORTANT : Remplacer les lames de coupe par paires
uniquement par des lames du fabricant d’équipement d’origine. Le fait de remplacer les lames une à la fois peut
entraîner une condition de déséquilibre qui contribue à
l’usure/au bris prématuré des paliers ou à des fissures
structurelles dans la boîte de transmission ou le plateau
de coupe.
Toujours inspecter les lames de coupe avant chaque utilisation.
S’assurer qu’elles sont bien installées et en bon état de marche.
Remplacer toute lame excessivement endommagée, usée, tordue ou entaillée. Les petites entailles peuvent être réparées pendant l’affûtage. Retirer les lames de coupe et les affûter ou les
remplacer comme suit :
1.
Régler le sélecteur de vitesses du tracteur en mode de
stationnement ou engager le frein de stationnement, couper
le moteur et retirer la clé de contact.
2.
Désaccoupler l’arbre de transmission principal de la prise
de force du tracteur et stabiliser le plateau de coupe de la
débroussailleuse à la position redressée avec des blocs de
maintien solides avant d’effectuer des travaux sur la partie
inférieure de l’outil.
ROTATION
ROTATION
SENS
HORAIRE
BORD TRANCHANT
Positionnement et sens de rotation des lames
Figure 5-2
Consulter la Figure 5-2 :
IMPORTANT : Les lames doivent être décalées de
90 degrés d’une cuvette à l’autre, faute de quoi elles
s’endommageraient.
7.
Lors de l’installation des lames de la débroussailleuse,
s’assurer que les lames d’un axe sont positionnées à
90 degrés aux lames de l’autre axe, comme illustré à la
Figure 5-2.
8.
Vérifier soigneusement les bords tranchants des lames
reliées à la rotation du support de lame afin de s’assurer que
les lames sont bien placées. Les lames tournent dans le
sens antihoraire sur le côté gauche et dans le sens horaire
sur le côté droit. L’aileron (levage) doit être orienté en
direction de la partie supérieure du plateau de coupe.
Consulter la Figure 5-3 à la page 51 :
IMPORTANT : Examiner les boulons de lame (no 1) et les
rondelles plates (no 2) à la recherche d’usure excessive et
les remplacer au besoin.
Consulter la Figure 5-3 à la page 51 :
3. Retirer les panneaux d’accès (no 5).
4.
Tourner le boulon de lame (no 1) jusqu’à ce qu’il soit aligné
sur le trou d’accès.
5.
Dévisser le contre-écrou (no 3) pour retirer la lame de coupe
(no 6). Le boulon de lame (no 1) est verrouillé et ne tournera
pas librement.
6.
Les deux lames doivent être affûtées au même angle que le
bord tranchant original et doivent être remplacées ou
réparées au même moment afin de garantir un bon équilibre
sur l’unité de coupe. Les précautions suivantes doivent être
prises pendant l’affûtage des lames :
a. Ne pas retirer plus de matière que nécessaire.
b. Ne pas chauffer ou frapper un bord tranchant.
c. Ne pas aiguiser les lames comme un fil de rasoir. Laisser
un bord tranchant émoussé d’environ 1,59 mm (1/16 po)
d’épaisseur.
SENS
ANTIHORAIRE
IMPORTANT : Les contre-écrous peuvent perdre leur propriété de verrouillage adéquat une fois retirés. Toujours utiliser un contre-écrou neuf en installant des lames.
9.
Insérer le boulon de lame (no 1) dans la lame (no 6), la
cuvette (no 4) et la rondelle plate (no 2). Fixer la lame au
moyen d’un nouveau contre-écrou (no 3) et serrer à un
couple de 610 N·m (450 pi-lb).
10. Pour le remplacement de la cuvette (no 4), l’écrou crénelé
(no 7) qui se trouve sur l’arbre de sortie de boîte de
transmission doit être serré à un couple d’au moins 746 N·m
(550 pi-lb) et fixé au moyen d’une goupille fendue (no 8), les
deux pieds pliés en sens opposés autour de l’écrou.
11. Remplacer le bouchon d’accès en caoutchouc (no 5) et
brancher de nouveau l’arbre de transmission principal sur
l’arbre de prise de force du tracteur.
d. Toujours aiguiser le bord tranchant de telle sorte que
l’extrémité de la lame reste carrée au niveau du bord
tranchant et non pas arrondie.
50
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Utiliser une
clé à douille de
1 11/16 po
sur l’écrou de
lame no 6.
35071
Pièces de la lame débroussailleuse Land Pride
Article No de pièce Description de la pièce
318-586A
TROUSSE DE BOULON DE LAME
(Comprend les articles 1, 2, 3 et 4 ci-dessous)
1
802-277C
2
312-075D
2
312-082D
2
312-089D
2
312-808D
3
4
804-147 C
803-170C
5
5
6
7
312-820H
327-109H
840-273C
------------
BOULON DE LAME DE 1 1/8 – 12 x
3 7/16 AVEC CLAVETTE
ENTRETOISE DE LAME CAL. 16
(0,15 cm [0,060 po])
ENTRETOISE DE LAME CAL. 18
(0,12 cm [0,048 po])
ENTRETOISE DE LAME CAL. 20
(0,09 cm [0,036 po])
ENTRETOISE DE LAME CAL. 24
(0,06 cm [0,024 po])
RONDELLE PLATE 1 TREMPÉE ASTMF436
ÉCROU À TÊTE HEXAGONALE
DE 1 1/8 – 12 PLAQUÉ
CUVETTE SOUDÉE POUR RCF3096
CUVETTE SOUDÉE POUR RCF3010
BOUCHON EN CAOUTCHOUC À D.I. DE 3 po
CONSULTER LA LISTE DE LAMES
DE DÉBROUSSAILLEUSE CI-DESSOUS.
Liste de lames de débroussailleuse Land Pride
No de pièce Description de la pièce
820-614C
820-615C
820-137C
820-112C
LAME DE DÉBROUSSAILLEUSE RCF3096 DE 1,27 x
10 x 52 cm (1/2 x 4 x 20,5 po) SENS ANTIHORAIRE
LAME DE DÉBROUSSAILLEUSE RCF3096 DE 1,27 x
10 x 52 cm (1/2 x 4 x 20,5 po) SENS HORAIRE
LAME DE DÉBROUSSAILLEUSE RCF3010 DE 1,27 x
10 x 63,5 cm (1/2 x 4 x 25 po) SENS ANTIHORAIRE
LAME DE DÉBROUSSAILLEUSE RCF3010 DE 1,27 x
10 x 63,5 cm (1/2 x 4 x 25 po) SENS HORAIRE
Lames de débroussailleuse
à hauteur de levage basse en option
820-210C
820-211C
820-193C
820-209C
LAME RCF3096 DE 1,27 x 10 x 52 cm (1/2 x 4 x 20,5 po)
SENS ANTIHORAIRE
LAME RCF3096 DE 1,27 x 10 x 52 cm (1/2 x 4 x 20,5 po)
LL SENS HORAIRE
LAME RCF3010 DE 1,27 x 10 x 63,5 cm (1/2 x 4 x 25 po)
LL SENS ANTIHORAIRE
LAME RCF3010 DE 1,27 x 10 x 63,5 cm (1/2 x 4 x 25 po)
LL SENS HORAIRE
Montage de la lame de débroussailleuse
Figure 5-3
25 octobre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
51
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Arbres de transmission protégés à l’aide
d’un limiteur de couple à friction
Les composants d’entraînement de la débroussailleuse sont
protégés des charges accidentelles par un embrayage de sécurité. Le limiteur doit pouvoir glisser pendant le fonctionnement
afin de protéger la boîte de transmission, l’arbre de transmission
et les autres composants de la transmission.
2.
Desserrer soigneusement chacun des huit écrous de
coupelle d’appui du ressort sur le carter d’embrayage de
deux révolutions EXACTEMENT. Il sera nécessaire de
maintenir l’extrémité hexagonale du boulon de retenue afin
de compter le nombre exact de révolutions.
3.
Faire démarrer le tracteur et embrayer l’arbre de
transmission pendant deux à trois secondes pour permettre
le glissement des faces de l’embrayage. Débrayer la prise
de force, puis l’embrayer une deuxième fois pendant deux
ou trois secondes. Débrayer la prise de force, couper le
moteur du tracteur et retirer la clé de contact. Attendre que
tous les composants soient entièrement immobiles avant de
descendre du tracteur.
4.
Inspecter l’embrayage et s’assurer que les marques tracées
sur les disques d’embrayage ont changé de position. Le
glissement ne s’est pas produit si l’une des deux marques
sur le disque d’embrayage et sur la plaque est toujours
alignée.
Rodage de l’embrayage
Les embrayages à friction doivent subir un « rodage » avant la
première utilisation et après de longues périodes d’immobilisation afin de retirer toute oxydation pouvant s’être accumulée sur
les surfaces de friction. Pour prévenir les dommages au niveau
de l’arbre de transmission et de la boîte de vitesses, répéter les
instructions de « rodage » au début de chaque saison et lorsque
l’humidité ou la condensation s’installe sur les plaques de friction
internes.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement,
couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les
pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur.
Consulter la Figure 5-4 :
1. À l’aide d’un crayon ou tout autre marqueur, tracer une ligne
à travers les bords exposés des disques d’embrayage.
ÉCROUS DE COUPELLE
D’APPUI DU RESSORT
IMPORTANT : Si la procédure de rodage de l’embrayage
indique qu’un ou plusieurs disques d’embrayage ne glissent
pas, l’embrayage doit être démonté pour séparer les
disques d’embrayage.
5.
Serrer chacun des écrous de coupelle d’appui de ressort sur
le carter d’embrayage de deux révolutions exactement afin
de restaurer la pression de réglage initiale de l’embrayage.
Consulter la Figure 5-6 à la page 53 et les tableaux en
dessous de la Figure 5-6 pour connaître la longueur exacte
du ressort.
6.
Vérifier l’embrayage pendant la première heure de
fonctionnement et régulièrement toutes les semaines. Un
ensemble supplémentaire de marques tracées peut être
ajouté afin de contrôler le glissement.
Démontage de l’embrayage
Consulter la Figure 5-5 :
Pour démonter l’embrayage, il suffit de retirer les écrous de coupelle (no 1) d’appui du ressort, les ressorts (no 2) et les boulons
(no 3). Chaque disque d’embrayage (no 4) doit être séparé de la
surface métallique qui lui est attenante.
Inspection de l’embrayage
MAINTENIR CETTE CLÉ IMMOBILE
TOUT EN TOURNANT LA CLÉ CI-DESSUS.
Embrayage
Figure 5-4
52
13693
Inspecter toutes les pièces afin de vérifier l’usure excessive et
l’état. Nettoyer toutes les pièces qui ne nécessitent pas de remplacement. L’épaisseur du disque d’embrayage d’origine est de
3,2 mm (1/8 po) et celui-ci doit être remplacé si son épaisseur est
réduite à moins de 1,1 mm (3/64 po). Si l’embrayage a glissé au
point de « fumer », les disques d’embrayage peuvent être
endommagés et doivent être remplacés. La chaleur accumulée
peut également affecter les joints de la fourche.
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
35010
24600
Réglage de l’embrayage
Figure 5-6
RCF3096
Numéro
d’arbre de
transmission
Emplacement
de l’arbre de
transmission
826-255C
826-256C
Arbre intermédiaire
Principal
540
4
2,99 cm
(1,18 po)
Numéro
d’arbre de
transmission
Emplacement
de l’arbre de
transmission
Vitesse
de prise
de force
No de la
catégorie
Hauteur
du
ressort A
826-215C
826-220C
826-225C
Arbre intermédiaire
Principal
Arbre de montage
540
4
2,99 cm
(1,18 po)
826-216C
826-221C
826-226C
Arbre intermédiaire
Principal
Arbre de montage
1 000
4
2,77 cm
(1,09 po)
Vitesse
No de la
de prise
catégorie
de force
Hauteur
du
ressort A
RCF(M)3010
Montage des deux plaques
Montage des quatre plaques
Montage du limiteur de couple à friction
Figure 5-5
Montage de l’embrayage
Consulter la Figure 5-5 :
Installer de nouveaux disques d’embrayage, au besoin, et
remonter tous les composants dans l’ordre prescrit. Remonter
chaque disque d’embrayage (no 4) près de la plaque métallique
de laquelle il a été séparé. Installer les boulons (no 3) à travers les
plaques d’extrémité et les plaques intermédiaires, comme indiqué. Placer les ressorts (no 2) sur les boulons et fixer au moyen
d’écrous (no 1).
Consulter la Figure 5-6 :
Serrer progressivement chaque boulon de retenue jusqu’à
obtention de la hauteur de ressort « A » appropriée.
25 octobre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
53
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Autre extrémité
35085
35085
Raccords flexibles du RCF3096
Figure 5-7
Raccords flexibles à deux extrémités du RCF(M)3010
Figure 5-8
Raccords flexibles à deux extrémités
du RCF3096
Raccords flexibles à deux extrémités
du RCF(M)3010
Consulter la Figure 5-7 à la page 54 :
Remplacer deux disques en caoutchouc (no 1) (no de pièce
Land Pride 19-075) de la façon suivante : Si d’autres pièces de
rechange sont requises, consulter le Manuel des pièces
326-566P de Land Pride.
Consulter la Figure 5-8 :
Remplacer quatre disques en caoutchouc (no 4) (no de pièce
Land Pride 19-075) de la façon suivante : Si d’autres pièces
de rechange sont requises, consulter le Manuel des pièces
327-088P de Land Pride.
IMPORTANT : S’assurer que les billes sur les rondelles à
billes (no 1) font toujours face aux disques en caoutchouc
lors du montage.
IMPORTANT : S’assurer que les billes sur les rondelles à
billes (no 1) font toujours face aux disques en caoutchouc
lors du montage.
1.
Fixer les disques en caoutchouc (no 4) sur la fourche flexible
double (no 3) à l’aide de six boulons (no 6A), de 12 rondelles
à billes (no 1), de six bagues (no 2) de six écrous à frein
élastique (no 7), comme illustré. S’assurer que les billes sur
les rondelles à billes font face aux disques en caoutchouc.
Ne pas serrer les écrous.
1.
Fixer les disques en caoutchouc (no 4A) sur la fourche
flexible double (no 3) à l’aide de trois boulons (no 6A), de
12 rondelles à billes (no 1), de six bagues (no 2) et de trois
écrous à frein élastique (no 7), comme illustré. S’assurer que
les billes sur les rondelles à billes font face aux disques en
caoutchouc. Ne pas serrer les écrous.
2.
Fixer les extrémités de la fourche (no 5) sur les disques en
caoutchouc (no 4) à l’aide de six boulons (no 6B), de
12 rondelles à billes (no 1), de six bagues (no 2) de six
écrous à frein élastique (no 7), comme illustré. S’assurer que
les billes sur les rondelles à billes font face aux disques en
caoutchouc. Ne pas serrer les écrous.
2.
Fixer l’extrémité de la fourche (no 5) sur les disques en
caoutchouc (no 4) à l’aide de trois boulons (no 6B), de
12 rondelles à billes (no 1), de six bagues (no 2) de trois
écrous à frein élastique (no 7), comme illustré. S’assurer que
les billes sur les rondelles à billes font face aux disques en
caoutchouc. Ne pas serrer les écrous.
3.
Serrer uniformément les écrous (no 7) au couple de 47 à
54 N·m (35 à 40 pi-lb). Les rondelles à billes (no 2) doivent
être à moitié incorporées dans le disque en caoutchouc.
3.
Serrer uniformément les écrous (no 7) au couple de 47 à
54 N·m (35 à 40 pi-lb). Les rondelles à billes (no 2) doivent
être à moitié incorporées dans le disque en caoutchouc.
4.
Répéter les étapes 1 à 3 pour installer les disques en
caoutchouc (no 4B) sur l’autre extrémité du raccord flexible.
54
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
33963
Pièces de rechange des patins Land Pride
No
de pièce
326-479D
802-603C
803-198C
14560
Raccords flexibles à une extrémité pour
les modèles RCF3696 et RCF(M)3010
Figure 5-9
Entretien des patins
Consulter la Figure 5-9 :
Remplacer deux disques en caoutchouc (no 1) (no de pièce
Land Pride 1785273), de la façon suivante : Si d’autres pièces de
rechange sont requises, consulter le Manuel des pièces
326-566P du modèle RCF3096 ou le Manuel des pièces
327-088P du modèle RCF(M)3010 de Land Pride.
IMPORTANT : Lors du montage, s’assurer que les billes sur
les rondelles à billes (no 2) font toujours face aux disques en
caoutchouc.
1.
Insérer trois boulons (no 3) dans les trous de la bride (no 7).
2.
Placer les rondelles à billes (no 2) sur les trois boulons en
s’assurant que les billes font face au disque en caoutchouc
(no 1).
Placer les bagues (no 6), le disque en caoutchouc (no 1), les
rondelles (no 5), le deuxième disque en caoutchouc (no 1), la
deuxième bague (no 6) et la deuxième rondelle (no 5) sur les
trois boulons, comme illustré.
4.
Fixer au moyen des écrous (no 4). Ne pas serrer.
5.
Insérer trois boulons (no 3) dans les trous du moyeu
à bride (no 8).
6.
Répéter les étapes 2 à 4 ci-dessus.
7.
(no
PATIN
BOULON DE CHARRUE GR5 DE 3/8 po – 16 x 1 po
ÉCROU HEXAGONAL DENTELÉ
DE 3/8 po – 16 PLAQUÉ
Remplacement des patins
Figure 5-10
Raccords flexibles à une extrémité
3.
Description de la pièce
Consulter la Figure 5-10 :
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
L’usure excessive des patins peut endommager les panneaux latéraux,
entraîner le fonctionnement incorrect de la débroussailleuse et compromettre la sécurité. Toujours remplacer les patins au premier signe
d’amincissement par l’usure.
Un patin est monté sur chaque côté de la débroussailleuse.
Vérifier l’usure des deux patins, puis les remplacer au besoin.
Commander uniquement des pièces d’origine Land Pride du
concessionnaire Land Pride local.
1.
Enlever les écrous hexagonaux dentelés de 3/8 po (no 3), les
boulons de charrue de 3/8 po (no 2) et le patin (no 1), comme
illustré.
2.
On recommande de vérifier l’usure des boulons de charrue,
puis de les remplacer au besoin.
3.
Installer un nouveau patin (no 1) sur la débroussailleuse à
l’aide des boulons de charrue de 3/8 po (no 2) actuels et
bloquer avec des écrous hexagonaux dentelés de 3/8 po.
Serrer à un couple de 42 N·m (31 pi-lb).
4.
Répéter la procédure pour le côté opposé.
Serrer uniformément les écrous
4) au couple de 47 à
54 N·m (35 à 40 pi-lb). Les rondelles à billes (no 2) doivent
être à moitié incorporées dans le disque en caoutchouc.
25 octobre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
55
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Entreposage à long terme
Nettoyer, inspecter, entretenir et effectuer les réparations nécessaires sur l’outil lorsqu’il doit être entreposé pendant de longues
périodes et à la fin de la saison. Cela permettra de s’assurer que
l’appareil est prêt à l’emploi sur le terrain la prochaine fois qu’il
sera attelé à un tracteur.
!
Entreposer la débroussailleuse sur une surface de niveau
dans un endroit propre et sec. L’entreposage à l’intérieur
permettra de réduire l’entretien et augmentera la durée de
vie de la débroussailleuse.
8.
Suivre les instructions de désaccouplement à la page 46
lors du désaccouplement de la débroussailleuse du tracteur.
Commande de pièces de rechange
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Toujours désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise
de force avant d’entreprendre des travaux d’entretien sur la transmission et sur les lames de la débroussailleuse. L’embrayage de la
prise de force peut se produire en cas de démarrage du tracteur.
• Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de supports fermes avant de travailler dessous. Ne jamais travailler sous
l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système
hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les conduites
hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques
peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation à l’installation hydraulique est coupée.
!
7.
ATTENTION
Land Pride offre de l’équipement en couleur beige standard
d’usine avec des reflets noirs. Cet outil peut est également disponible en couleurs orange, vert ou rouge.
Lors de la commande d’une couleur en option, le numéro en suffixe correspondant à la couleur voulue doit être ajouté à la fin du
numéro de pièce. Les pièces commandées sans le numéro en
suffixe seront fournies en couleurs standard d’usine.
81. . . . . . . . Vert
82. . . . . . . . . Orange
83. . . . . . . . .Rouge
85. . . . . . . . .Noir
Par exemple, lorsque l’on commande une pièce de rechange
dont le numéro est 555-555C et que la pièce existante est
orange, ajouter le suffixe 82 à la fin du numéro pour que le
numéro de la pièce de rechange se lise comme 555-555C82.
Afin de prévenir des blessures graves :
Toujours entreposer la débroussailleuse l’attelage à trois points pivoté
le plus loin possible vers l’arrière. L’attelage à trois points flottant
lorsqu’il n’est pas accouplé à un tracteur peut tomber vers l’arrière de
manière imprévisible et causer des blessures corporelles.
1.
Nettoyer la saleté et la graisse accumulée et enlever la
saleté compactée sous le plateau de coupe. Bien laver la
surface à l’aide d’un tuyau d’arrosage.
2.
Vérifier les lames et les boulons de lame. Remplacer au
besoin. Se référer à la rubrique « Entretien des lames de la
débroussailleuse » à la page 50.
3.
Inspecter afin de détecter toute pièce desserrée,
endommagée ou usée; régler ou remplacer au besoin.
4.
Repeindre les endroits où la peinture est usée ou éraflée
afin de prévenir la rouille. Consulter le concessionnaire Land
Pride pour obtenir une peinture de retouche aérosol. La
peinture est également disponible dans des bouteilles de
retouche avec une brosse, en pinte US et en gallon US en
ajoutant les extensions TU, QT ou GL au numéro de pièce
d’aérosol.
Peinture de retouche Land Pride
No
de pièce Description de la pièce
821-011C
821-054C
821-058C
821-066C
821-070C
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE LP BEIGE
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE ROUGE MOYEN
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE VERTE
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE ORANGE
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE GP NOIR
BRILLANT
5.
Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou
manquantes.
6.
Lubrifier comme indiqué à la rubrique « Lubrification » à la
page 57. Une couche d’huile peut également être appliquée
sur la zone inférieure du plateau de coupe afin de réduire
l’oxydation.
56
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Lubrification
Légende de
lubrification
Lubrifiant en aérosol
à multiples usages
Graisse de lubrification
à multiples usages
Lubrification à l’huile
à multiples usages
50
heures
Intervalles en heures
auxquels la lubrification est
requise
33964
24
heures
Tubes de fusée de la roue arrière
Pour les débroussailleuses à trois points et semi-portées
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Six pompes
À trois points
Semi-portées
24
heures
Moyeux de roue arrière
Le moyeu de roue arrière est équipé d’un trou de décharge qui se
trouve directement en face du raccord de graissage. Le trou de
décharge relâche la pression provenant de l’intérieur du moule
du moyeu lorsqu’il est graissé. Le moyeu doit être graissé jusqu’à
ce que la graisse soit vidangée du trou de décharge.
33965
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Jusqu’à ce que la graisse s’écoule du trou de
décharge.
Au
besoin
Cric à cliquet
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Au besoin
35068
25 octobre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
57
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
30215
8
Ne pas remplir excessivement
MÉTHODE 1 :
VISSER COMPLÈTEMENT LA JAUGE, PUIS LA DÉVISSER POUR
VÉRIFIER LE NIVEAU. LE NIVEAU D’HUILE DEVRAIT SE SITUER
ENTRE LES DEUX MARQUES SUR LA JAUGE. SI LE NIVEAU EST
SOUS LA MARQUE INFÉRIEURE, AJOUTER DE L’HUILE.
heures
Boîte de transmission
REMARQUE : Ne pas remplir excessivement ! La
débroussailleuse doit être de niveau pendant la vérification de
l’huile. L’huile prend de l’expansion une fois chaude; par
conséquent, toujours vérifier le niveau d’huile à froid.
MÉTHODE 2 :
L’HUILE DEVRAIT SE SITUER AU NIVEAU DU BAS
DU TROU. AJOUTER DE L’HUILE PAR LE TROU DE
LA JAUGE JUSQU’À CE QU’ELLE EN RESSORTE.
IMPORTANT : Cet outil est livré avec une jauge d’huile ventilée emballée dans le sac du Manuel d’utilisateur et doit avoir
été installé dans la boîte de transmission par le concessionnaire. Consulter le concessionnaire si la jauge d’huile ventilée
n’est pas comprise dans l’emballage.
REMARQUE : Utiliser une pompe segmentée ou à siphon
pour vidanger l’huile des boîtes de transmission de l’huile en
l’absence d’un bouchon de vidange d’huile.
Méthode 1 : Dévisser la jauge avec mise à l’air libre supérieure
(no 1). Essuyer l’huile de la jauge et visser celle-ci sans la serrer.
Dévisser la jauge et vérifier le niveau d’huile sur celle-ci. Si le
niveau d’huile se trouve sous la marque de niveau inférieure,
ajouter le lubrifiant pour engrenages recommandé dans l’orifice
de la jauge jusqu’à ce que l’huile atteigne la marque supérieure
sur la jauge. Réinstaller et serrer la jauge avec mise à l’air libre.
Méthode 2 : Enlever le bouchon de remplissage d’huile latéral
(no 2). Si le niveau d’huile se trouve en dessous du fond du trou
du bouchon, ajouter le lubrifiant pour engrenages recommandé
dans le trou supérieur de la jauge jusqu’à ce que l’huile s’écoule
du trou du bouchon latéral. Réinstaller et serrer le bouchon de
remplissage d’huile latéral (no 2) et la jauge avec mise à l’air libre
(no 1).
Type de lubrification : Lubrifiant d’engrenage 80-90W EP
Quantité = Remplir jusqu’à ce que l’huile atteigne la marque
supérieure sur la jauge ou commence à s’écouler du trou du bouchon latéral à l’intérieur de la boîte de transmission.
8
Ne pas remplir excessivement
heures
Boîte de transmission en T
33419
IMPORTANT : Cet outil est livré avec une jauge d’huile ventilée emballée dans le sac du Manuel d’utilisateur et doit avoir
été installé dans la boîte de transmission par le concessionnaire. Consulter le concessionnaire si la jauge d’huile ventilée
n’est pas comprise dans l’emballage.
REMARQUE : Utiliser une pompe segmentée ou à siphon
pour vidanger l’huile des boîtes de transmission de l’huile en
l’absence d’un bouchon de vidange d’huile.
58
Vérifier le niveau d’huile dans la boîte de transmission en retirant
le bouchon arrière inférieur dans le boîtier de la boîte de transmission. Si le niveau d’huile est en-dessous du trou du bouchon
arrière inférieur, ajouter le lubrifiant d’engrenage recommandé
dans le trou du bouchon supérieur jusqu’à ce que l’huile s’écoule
du trou du bouchon arrière inférieur. Réinstaller les bouchons de
remplissage d’huile et serrer.
REMARQUE : Ne pas remplir excessivement ! La
débroussailleuse doit être de niveau pendant la vérification
de l’huile.
Type de lubrification : Huile 80-90W EP
Quantité = Remplir jusqu’à ce que l’huile s’écoule de l’orifice
supérieur arrière du boîtier de la boîte de transmission.
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
50
heures
Attelage tracté
(RCF3010 et RCFM3010)
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
70156
Quantité = Au besoin
8
heures
Palier à roulement (débroussailleuse tractée)
(RCF3010 et RCFM3010)
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
33966
Quantité = Au besoin
8
heures
Joints universels de l’arbre de transmission et
carters de protection des profils
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Six pompes
13755
8
heures
Joints universels de l’arbre de transmission
homocinétique et carters de protection
des profils
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
14618
25 octobre 2017
Quantité = Six pompes
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
59
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
20
heures
13755
Profils de l’arbre de transmission télescopique
avec embouts de graissage
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Six pompes
27845
27847
20
heures
Profil d’arbre de transmission télescopique
sans embouts de graissage
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
14618
60
Quantité = Nettoyer et enduire le tube interne de l’arbre de transmission d’un léger film de graisse à multiples usages et remonter.
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
35008
8
heures
Raccord flexibles à deux extrémités
du RCF(M)3096
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Au besoin
35008
8
heures
Raccord flexible à deux extrémités
du RCF(M)3010
Utilisé uniquement sur les appareils à trois points ou semi-portés.
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Au besoin
35008
8
heures
Raccord flexible à une extrémité
du RCF(M)3010
Utiliser uniquement sur les appareils tractés.
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Au besoin
25 octobre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
61
Table des matières
Section 6 : Spécifications et capacités
Section 6 : Spécifications et capacités
Modèles RCF3096 et RCF(M)3010
Spécifications et capacités
Numéros de modèles
RCF3096 (540 tr/min)
Poids de l’appareil avec embouts caoutchouc
avant et arrière. Les appareils semi-portés et
tractés comprennent également un vérin
hydraulique et des roues de 53 cm (21 po).
Attelage
Béquille de stationnement
Largeur de coupe
Largeur hors tout
Longueur hors tout
À trois points
Semi-portée
Type tracté
Hauteur du plateau de coupe
Hauteur de coupe
Capacité de coupe
Puissance de prise de force du tracteur
en kW (hp)
Puissance nominale de la boîte de transmission
Boîte de transmission
Dimensions de l’arbre d’entrée/de sortie
de la boîte de transmission
Lubrification de la boîte de transmission
Capacité d’huile de la boîte de transmission
Boîtes d’extrémité
Boîte de transmission en T
Épaisseur du matériau du plateau de coupe
Épaisseur de la protection latérale
du plateau de coupe
Patins
Charrue forestière
Lames (4)
Boulons de lame
Vitesse de la pointe de lame
RCF3010 (540 tr/min)
RCFM3010 (1 000 tr/min)
À trois points avec roues
À trois points = 909 kg (2 004 lb)
de 38 cm (15 po) = 720 kg (1 587 lb)
Semi-portée = 926,2 kg (2 042 lb)
Semi-portée = 816 kg (1 800 lb)
Tractée = 1004,2 kg (2 214 lb)
Tractée = 896,3 kg (1 976 lb)
À trois points et semi-porté des catégories I et II À trois points et semi-porté des catégories II et III
Adaptable au dispositif d’attelage éclair
Adaptable au dispositif d’attelage éclair
Tractée : avec tiges d’auto-nivellement doubles
Tractée : avec tiges d’auto-nivellement doubles
La béquille de stationnement se fixe à la flèche d’attelage de la débroussailleuse tractée.
2,44 m (8 pi 0 po)
3 m (10 pi 0 po)
2,61 m (8 pi 7 po)
3,21 m (10 pi 6 1/2 po)
3,10 m (10 pi 2 po)
2,59 m (8 pi 6 po)
3,10 m (10 pi 2 po)
2,87 m (9 pi 5 po)
3,99 m (13 pi 1 po)
3,79 m (12 pi 5 po)
28,6 cm (11 1/4 po)
29,2 cm (11 1/2 po)
5 à 30,5 cm (2 à 12 po)
6,35 cm (2 1/2 po)
À levage – 37 à 82 (50 à 110)
À levage – 45 à 82 (60 à 110)
Tractée/semi-portée – 30 à 82 (40 à 110)
Tractée/semi-portée – 37 à 82 (50 à 110)
Boîte de transmission – 120 kW (160 hp), hors bord 82 kW (110 hp)
Boîte de transmission de 540 tr/min
Boîte de transmission de 540 tr/min ou 1 000 tr/min
Boîtier en fonte, pignons coniques
Boîtier en fonte, pignons coniques
Arbre d’entrée = cannelure de 4,45 cm (1 3/4 po) – 20
Arbre de sortie = 5 cm (2 po) de dia.
Lubrifiant d’engrenage 80-90W EP
Comer = 2,8 L (6 chopines)
Comer = 2,1 L (4,5 chopines)
Calibre 10
0,64 cm (1/4 po)
Remplaçable
Deux chacun – cuvette de 0,48 cm (3/16 po)
Lames aspirantes pivotantes traitées à la chaleur de 1,27 x 10 cm (1/2 x 4 po)
Verrouillés avec rondelle plate et contre-écrou durcis
540 tr/min, 5 212 m/min (17 100 pi/min)
540 tr/min, 4 987 m/min (16 360 pi/min)
1 000 tr/min, 5 273 m/min (17 300 pi/min)
Arbre de transmission
À trois points et semi-portée ASAE catégorie 4
Type tracté ASE catégorie 4, arbre d’angle égal ou joint universel homocinétique
540 tr/min – limiteur de couple
à friction à quatre plaques
540 tr/min – limiteur de couple
1 000 tr/min – limiteur de couple
à friction à quatre plaques
Protection de l’arbre de transmission
à friction à deux plaques
Raccord flexible en caoutchouc
Raccord flexible en caoutchouc
sur les boîtiers latéraux
sur les boîtiers latéraux
Options de roue arrière
À trois points sans essieu arrière : Deux pneus Laminés moulés de 4 x 8 x 15 1/4 po
À trois points avec essieu arrière : Deux pneus Laminés moulés de 4 x 8 x 15 1/4 po ou laminés moulés de 6 x 9 x 21 po
Semi-portée : Deux pneus Laminés moulés de 4 x 8 x 15 1/4 po ou laminés moulés de 6 x 9 x 21 po
Tractée avec une fusée : Deux pneus Laminés de 6 x 9 x 21 po ou pneus d’avion remplis de mousse de 24 x 7,7 po
ou pneus d’avion de 29 x 16 po
Tractée avec fusées doubles : Quatre pneus Laminés de 6 x 9 x 21 po ou pneus d’avion remplis de mousse de 24 x 7,7 po
ou pneus d’avion de 29 x 16 po
Roulements de roue
Roulement à rouleaux coniques dans un moyeu en fonte
Amortissement
Amortisseur à ressort sur l’essieu de l’appareil semi-porté ou tracté
Dispositif de protection avant
En option : Groupeur en caoutchouc, garde-chaîne simple ou garde-chaîne double
Dispositif de protection arrière
En option : Groupeur en caoutchouc, garde-chaîne simple ou garde-chaîne double
62
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 6 : Spécifications et capacités
RCF3096 = 2,61 m
RCF(M)3010 = 3,21 m
RCF3096 = 2,58 m
RCF(M)3010 = 3,14 m
261,6 cm
257,8 cm
RCF3096 = 1,07 m
RCF(M)3010 = 1,10 m
107,3 cm
35061
Débroussailleuse rotative à trois points (modèle RC3096 illustré)
RCF3096 = 2,61 m
RCF(M)3010 = 3,21 m
261,6 cm
RCF3096 = 2,87 m
RCF(M)3010 = 3,07 m
287,02 cm
0,83 mcm
83,2
35062
Débroussailleuse rotative semi-portée (modèle RC3096 illustré)
RCF3096 = 2,61 m
RCF(M)3010 = 3,21 m
RCF3096 = 3,80 m
RCF(M)3010 = 4,04 m
261,6 cm
379,7 cm
83,2 cm
0,83 m
33969
Débroussailleuse rotative tractée (modèle RC3096 illustré)
25 octobre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
63
Table des matières
Section 7 : Caractéristiques et avantages
Section 7 : Caractéristiques et avantages
Modèles RCF3096 et RCF(M)3010
Caractéristiques
Avantages
Normes de robustesse
de l’industrie dépassées
Toutes les débroussailleuses Land Pride ont été conçues et testées et sont conformes aux procédures
d’essai volontaires rigoureuses.
540 ou 1 000 tr/min
Conviennent à une large variété de tracteurs.
Puissance nominale de la boîte de
transmission élevée
Les boîtes de transmission sont de construction robuste. Se référer aux spécifications pour les
puissances nominales des boîtes de transmission réelles.
Garantie limitée de cinq ans sur la
boîte de transmission
Démontre notre confiance en l’intégrité de la boîte de transmission.
Trois boîtes de transmission
Permettent le couple de serrage uniforme sur la boîte de transmission gauche et droite.
Raccords flexibles en caoutchouc
cannelés entre les boîtes de
transmission centrale et extérieure
Protègent l’arbre de transmission et les boîtes de transmission contre les objets durs sur la trajectoire de
la lame.
Arbre de transmission
homocinétique tracté en option
L’arbre de transmission homocinétique réduit les claquements et prolonge la durée utile du joint
universel pendant les virages.
Protection du limiteur de couple à
friction sur l’arbre de transmission
principal
Le limiteur de couple à friction est plus pratique qu’un boulon de cisaillement et protège la boîte de
transmission contre un impact soudain.
Attelages à trois points et semitractés de 2,4 m (8 pi) des
catégories I et II ou de 3 m (10 pi)
des catégories II et III
Conviennent à une large gamme de tracteurs.
Les configurations semi-portée et tractée s’adaptent aux plus anciens tracteurs sans bielle supérieure et
aux plus petits tracteurs sans capacité de levage suffisante.
Plateau de coupe de calibre 10,
entièrement soudé
Plateau de coupe entièrement soudé améliore la rigidité.
Parois de 0,64 cm (1/4 po)
Protège les parois latérales des objets projetés.
Conception arrière arrondie
Favorise la décharge nette et efficace des matières et réduit l’endommagement des coins arrière en ne
ressortant pas.
Tractée avec tiges de mise à
niveau doubles
Les tiges de nivellement doubles empêchent la torsion du plateau de coupe lorsque l’appareil traverse
un terrain accidenté.
Garde-chaîne ou embout
caoutchouc en option
Réduit les débris volants.
Patins pleine longueur avec patins
remplaçables
Renforcent les panneaux latéraux. Les patins remplaçables permettent le changement avant l’usure à
travers la pièce soudée.
Moyeu de lame à cannelures
Le moyeu de lame à cannelures permet une bonne fixation antidérapante à l’arbre de sortie.
Charrue forestière ronde
de 0,48 cm (3/16 po)
La charrue forestière standard permet de glisser sur les obstructions, ce qui permet de protéger l’arbre
de sortie de la boîte de transmission.
Barre de lame de 2,54 x 10 cm
(1 x 4 po)
La barre de lame robuste renforce la charrue forestière ainsi que l’arbre de sortie de la boîte de
transmission.
Lames traitées à la chaleur
de 1,27 x 10 cm (1/2 x 4 po)
Les lames traitées à la chaleur durent plus longtemps que les lames qui ne le sont pas.
Capacité de coupe de 6,35 cm
(2 1/2 po) de diamètre
Facilite la coupe des broussailles.
Pointe de lame à haute vitesse
Garantit une coupe nette. Se référer aux spécifications pour les vitesses réelles de la pointe de la lame.
Pneus laminés
Les pneus laminés s’adaptent à presque toutes les conditions de route et ne s’affaissent pas.
Adaptable au dispositif d’attelage
éclair
Les modèles à trois points et semi-portés conviennent au dispositif d’attelage éclair.
Options de peinture
Couleurs rouge, orange, verte ou beige pale disponibles correspondant à la plupart des modèles de
tracteurs connus.
64
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 8 : Dépannage
Section 8 : Dépannage
Tableau de dépannage
Problème
Fuite du joint d’huile
Fourche d’arbre de transmission
ou croix défectueuse
Dérapage de l’embrayage
de l’arbre de transmission
Arbre de transmission tordu
(REMARQUE : L’arbre de
transmission doit être réparé ou
remplacé s’il est tordu.)
Cause
Solution
Surremplissage de la boîte de transmission
Vidanger à travers le trou du bouchon latéral.
Joints endommagés
Remplacer les joints.
Fils ou herbes enroulés sur l’arbre dans la
zone du joint
Vérifier les zones du joint tous les jours.
Charge de choc
Éviter de heurter des objets solides.
Nécessite une lubrification.
Lubrifier toutes les huit heures.
Scalp du sol
Élever la hauteur de coupe.
Coupe trop rapide
Réduire la vitesse de déplacement.
La prise de force est embrayée trop
rapidement à un régime du moteur élevé.
Embrayer lentement la prise de force à un régime du
moteur faible.
Coupe au-dessus d’objets solides
Éviter les objets solides.
Contact avec le cadre
Réduire la hauteur de levage dans la position de
transport.
Contact avec la barre de traction
Repositionner la barre de traction.
Affaissement
Raccourcir l’arbre de transmission.
Tube télescopique de l’arbre
de transmission défectueux
Charge de choc
Éviter de heurter des objets solides.
Usure du tube télescopique
de l’arbre de transmission
Nécessite une lubrification.
Lubrifier toutes les 20 heures.
Coupe sur les terrains sablonneux
Élever la hauteur de coupe.
Contact fréquent avec le sol
Élever la hauteur de coupe.
Usure excessive des lames
Heurt d’objets solides
Éviter de heurter des objets solides.
Les lames se frappent l’une contre l’autre.
Les porte-lames doivent être synchronisés.
Lames pas serrées correctement.
Serrer la quincaillerie des lames.
Se référer à la rubrique « Entretien des lames de coupe »
à la page 50.
Assiette inadéquate du plateau de coupe
Abaisser la partie avant du plateau de coupe; consulter la
page 50 et la page 38.
Desserrement par le passé
Remplacer l’arbre de sortie de la boîte de transmission et
le support de lame.
Quincaillerie du support de lame pas
suffisamment serrée.
Serrer au couple approprié.
Usure des trous des boulons
de lame
Desserrement de la quincaillerie des lames
Remplacer les lames et les boulons de lame s’ils sont
usés.
Support de lames tordu
Heurt d’objets solides
Éviter de heurter des objets solides et remplacer le
support de lame.
Hauteur de coupe pas de niveau
Régler la hauteur de coupe.
Sol abrasif
Régler la hauteur de coupe.
Coupe trop basse
Régler la hauteur de coupe.
Abaissement trop rapide
Régler la vitesse d’abaissement.
Heurt d’objets pendant le virage
Réduire la vitesse lors des virages.
Arbre de transmission tordu
Remplacer l’arbre de transmission.
Desserrage des lames
Serrer les boulons de lame.
Rupture des lames
Desserrement des lames
Desserrement du support
de lames
Usure excessive du patin latéral
Support de roue arrière
défectueux
Vibration excessive
25 octobre 2017
Support de lame tordu
Remplacer le support de lame.
Lame brisée
Remplacer la lame.
La lame ne pivote pas.
Retirer et inspecter la lame.
Les lames ne sont pas du même poids.
Remplacer les deux lames.
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
65
Table des matières
Section 9 :Tableaux des couples de serrage et des pressions de gonflage des pneus
Section 9 : Tableaux des couples de serrage et des pressions de gonflage des pneus
Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques
Identification de tête de boulon
Taille
de boulon
(pouces)
po-F/po 1
Grade 2
N·m
2
Grade 5
pi-lb
3
N·m
5,6
11
Identification de tête de boulon
Taille
de boulon
(métrique)
Grade 8
pi-lb
8
N·m
pi-lb
16
12
mm x pas
4
5.8
8.8
10.9
Classe 5.8
Classe 8.8
Classe 10.9
N·m
M5 x 0,8
pi-lb
4
3
N·m
6
pi-lb
5
N·m
9
pi-lb
1/4 po – 20
7,4
7
1/4 po – 28
8,5
6
13
10
18
14
M6 x 1
7
5
11
8
15
11
5/16 po – 18
15
11
24
17
33
25
M8 x 1,25
17
12
26
19
36
27
5/16 po – 24
17
13
26
19
37
27
M8 x 1
18
13
28
21
39
29
3/8 po – 16
27
20
42
31
59
44
M10 x 1,5
33
24
52
39
72
53
3/8 po – 24
31
22
47
35
67
49
M10 x 0,75
39
29
61
45
85
62
7/16 po – 14
43
32
67
49
95
70
M12 x 1,75
58
42
91
67
125
93
7/16 po – 20
49
36
75
55
105
78
M12 x 1,5
60
44
95
70
130
97
1/2 po – 13
66
49
105
76
145
105
M12 x 1
90
66
105
77
145
105
150
1/2 po – 20
75
55
115
85
165
120
M14 x 2
92
68
145
105
200
9/16 po – 12
95
70
150
110
210
155
M14 x 1,5
99
73
155
115
215
160
9/16 po – 18
105
79
165
120
235
170
M16 x 2
145
105
225
165
315
230
5/8 po – 11
130
97
205
150
285
210
M16 x 1,5
155
115
240
180
335
245
5/8 po – 18
150
110
230
170
325
240
M18 x 2,5
195
145
310
230
405
300
3/4 po – 10
235
170
360
265
510
375
M18 x 1,5
220
165
350
260
485
355
3/4 po – 16
260
190
405
295
570
420
M20 x 2,5
280
205
440
325
610
450
7/8 po – 9
225
165
585
430
820
605
M20 x 1,5
310
230
650
480
900
665
7/8 po – 14
250
185
640
475
905
670
M24 x 3
480
355
760
560
1 050
780
1 po – 8
340
250
875
645
1 230
910
M24 x 2
525
390
830
610
1 150
845
1 po – 12
370
275
955
705
1 350
995
M30 x 3,5
960
705
1 510
1 120
2 100
1 550
1 1/8 po – 7
480
355
1 080
795
1 750
1 290
M30 x 2
1 060
785
1 680
1 240
2 320
1 710
1 1/8 po – 12
540
395
1 210
890
1 960
1 440
M36 x 3,5
1 730
1 270
2 650
1 950
3 660
2 700
1 1/4 po – 7
680
500
1 520
1 120
2 460
1 820
M36 x 2
1 880
1 380
2 960
2 190
4 100
3 220
po-F/po = diamètre nominal de filets en pouce – filets au pouce
1 1/4 po – 12
750
555
1 680
1 240
2 730
2 010
1
1 3/8 po – 6
890
655
1 990
1 470
3 230
2 380
2
N·m = newtons-mètres
pi-lb = pied-livre
1 3/8 po – 12
1 010
745
2 270
1 670
3 680
2 710
3
1 1/2 po – 6
1 180
870
2 640
1 950
4 290
3 160
4 mm
1 1/2 po – 12
1 330
980
2 970
2 190
4 820
3 560
x pas = diamètre nominal de filet x pas du filet
Tolérance du couple + 0 %, -15 % de couples de serrage. Sauf spécification contraire, utiliser les couples de serrage énumérés plus haut.
Couples de serrage additionnels
Écrous de raccord rapide
47 à 54 N·m (35 à 40 pi-lb) (La rondelle à billes doit être à moitié incorporée dans
le disque en caoutchouc.)
Contre-écrou du boulon de lame
610 N·m (450 pi-lb)
Écrou du moyeu du support de lame
610 N·m (450 pi-lb) min
Écrous de roue
115 N·m (85 pi-lb)
Tableau des pressions de gonflage des pneus
66
Dimensions du pneu
Pression de gonflage
Pneu AC de 29 po
276 kPa (40 lb/po2)
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
25 octobre 2017
Table des matières
Section 10 : Garantie
Section 10 : Garantie
Garantie
Land Pride garantit à l’acheteur original que ce produit Land Pride sera exempt de tout
défaut de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat par l’utilisateur final selon
les dispositions suivantes lorsque le produit sert à l’usage prévu et dans des conditions
normales d’utilisation personnelle et d’entretien.
Appareil et arbre de transmission hors tout : Un an sur les pièces et sur la maind’œuvre
Boîte de transmission : Cinq ans sur les pièces et sur la main-d’œuvre
Vérin hydraulique : Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre
Les tuyaux et les garnitures sont considérés comme étant des
pièces d’usure.
Lames, pneus et disques d’embrayage de l’arbre de transmission : Considérés
comme étant des pièces d’usure
Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse
par Land Pride et à l’installation par le concessionnaire de toute pièce de rechange, et ne
couvre pas les pièces à usure normale. Land Pride se réserve le droit d’inspecter tout
équipement ou toute pièce faisant l’objet d’une réclamation pour défaut de matériaux ou de
fabrication.
Cette garantie ne couvre aucune pièce ou produit qui selon le jugement de Land Pride
aurait fait l’objet de mésusage, aurait subi des dommages par accident ou par manque
d’entretien ou de service normal, ou qui aurait été réparé ou altéré d’une façon qui nuit à
son rendement ou à sa fiabilité, ou qui aurait été utilisé à des fins autres que celle pour
laquelle le produit a été conçu. Le mésusage comprend également spécifiquement le fait de
ne pas maintenir correctement les bons niveaux d’huile, les points de graissage et les
arbres de l’arbre de transmission.
Les réclamations au titre de la présente garantie devraient être faites auprès du
concessionnaire ayant vendu le produit à l’origine et les réglages au titre de la garantie
doivent se faire par l’intermédiaire d’un concessionnaire Land Pride agréé. Land Pride se
réserve le droit d’apporter des modifications à tout matériau ou à toute conception du
produit, en tout temps et sans avis préalable.
Cette garantie ne pourra être interprétée de manière à rendre Land Pride responsable
de tout dommage quelconque, direct, consécutif ou lié à la propriété. Par ailleurs,
Land Pride décline toute forme de responsabilité pour tout dommage consécutif à une
cause indépendante de sa volonté. Cette garantie ne s’applique pas aux pertes de récoltes,
à toute dépense ou perte liée à la main-d’œuvre, aux fournitures, aux appareils loués ou à
toute autre cause.
Aucune autre garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, ne s’applique en
vertu de cette vente; toutes les garanties implicites de qualité marchande et
d’adéquation à un usage particulier excédant les obligations énoncées dans la
présente garantie écrite sont réfutées et exclues de la présente vente.
Pour que cette garantie soit valable, elle doit être enregistrée auprès de Land Pride dans
un délai de 30 jours à compter de la date d’achat.
IMPORTANT : Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette
information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Numéro de modèle ____________________
25 octobre 2017
Numéro de série ____________________
Débroussailleuses rotatives RCF3096, RCF3010 et RCFM3010 326-566M-FRC
67
Siège social : P.O. Box 5060
Salina, Kansas 67402-5060 É.-U.
www.landpride.com

Manuels associés