▼
Scroll to page 2
of
50
Table des matières Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 30697 RCF2784 70180 326-364M-FRC Manuel d’utilisateur RCR2684 ! Lire entièrement le Manuel d’utilisateur. Lorsque ce symbole apparaît, les instructions et avertissements qui suivent sont importants; les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres en dépendent ! La photo de couverture peut présenter l’équipement en option non fourni avec l’unité standard. Pour obtenir un Manuel d’utilisateur et une trousse d’étiquettes en anglais ou en espagnol, veuillez communiquer avec votre concessionnaire Land Pride. Impression : le 4 janvier 2018 Identification de l’appareil Enregistrer les détails de l’appareil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au nouveau manuel. Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’appareil, ou qu’ils ont retiré des options qui avaient été commandées initialement, les poids et les mesures indiquées ne sont plus exacts pour l’appareil. Mettre à jour le registre en ajoutant le poids et les mesures de l’appareil fournis à la section Spécifications et capacités du présent manuel avec le poids et les mesures de l’option ou des options. Numéro de modèle Numéro de série Hauteur de l’appareil Longueur de l’appareil Largeur de l’appareil Poids de l’appareil Date de livraison Première mise en marche Accessoires Coordonnées du concessionnaire Nom : Rue : Ville/province ou état : Numéro de téléphone : Courriel : ! AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov Table des matières Table des matières Informations importantes relatives à la sécurité . . . 1 Chercher le symbole d’alerte à la sécurité . . . . . . . . . . . . . 1 La sécurité en tout temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du présent manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistance supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 8 8 8 8 Section 1 : Montage et configuration . . . . . . . . . . . . 9 Exigences liées au tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Exigences liées au couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Instructions de déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Jauge avec mise à l’air libre de la boîte de transmission . . 9 Configuration de l’attelage à trois points . . . . . . . . . . . . . . 10 Option à trois points avec roue arrière simple . . . . . . . . 12 Option à trois points avec roue arrière double . . . . . . . . 13 Attelage à trois points au tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Installation de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Vérification de la longueur escamotable de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Raccourcissement de l’arbre de transmission . . . . . . . . 15 Vérification de la longueur maximale de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Vérification de l’interférence de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Configuration de l’attelage tracté (RCF2784) . . . . . . . . . . 16 Montage de l’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Installation de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . 17 Montage de l’essieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Attelage de type tracté à un tracteur (RCF2784) . . . . . . . 19 Montage des dispositifs de protection en option . . . . . . . . 20 Embout caoutchouc avant (RCF2784) . . . . . . . . . . . . . 20 Garde-chaînes avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Garde-chaînes arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Attelage hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Purge du système hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Section 2 : Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mise de niveau et hauteur de coupe de la débroussailleuse à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise de niveau du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la hauteur des roues arrière simple et double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l’attelage à trois points central . . . . . . . . . . Mise de niveau et hauteur de coupe de la débroussailleuse tractée (RCF2784) . . . . . . . . . . . . . . . Mise de niveau du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . Mise de niveau du plateau de coupe de l’avant vers l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 22 23 23 24 24 Section 3 : Instructions de fonctionnement . . . . . .26 Liste de vérification de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspection du tracteur et de la débroussailleuse . . . . . . . . Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Engagement et désengagement des lames . . . . . . . . . . . Engagement des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désengagement des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement sur le terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désaccouplement de la débroussailleuse rotative . . . . . . Instructions d’utilisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 26 27 27 28 28 28 28 28 29 Section 4 : Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Options d’écran de sécurité avant et arrière . . . . . . . . . . . Embout caoutchouc avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garde-chaînes avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garde-chaînes arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options d’attelage/de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attelages à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attelage tracté (RCF2784) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options de réglages de la hauteur de la débroussailleuse tractée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la hauteur à cliquet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la hauteur hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . 30 30 30 30 31 31 31 31 31 31 Section 5 : Entretien et lubrification . . . . . . . . . . . .32 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbres de transmission protégés à l’aide d’un limiteur de couple à friction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodage de l’embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage et démontage de l’embrayage . . . . . . . . . . . . . . Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien des lames de la débroussailleuse . . . . . . . . . . . Entretien des patins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entreposage à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . Points de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tube de fusée de roue de jauge (débroussailleuses à trois points) . . . . . . . . . . . . . . . . . Moyeu de roue de jauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Joints universels de l’arbre de transmission . . . . . . . . . Bagues de protection de l’arbre de transmission . . . . . Profils d’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cric à cliquet (en option) (RCF2784) . . . . . . . . . . . . . . . 32 32 32 33 33 33 35 35 36 37 37 37 37 38 38 38 38 Section 6 : Spécifications et capacités . . . . . . . . . .39 Section 7 : Caractéristiques et avantages . . . . . . . .42 Section 8 : Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Section 9 : Tableau des couples de serrage . . . . . .44 Section 10 : Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 24 25 © Droit d’auteur 2018 Tous droits réservés Land Pride fournit cette publication « telle quelle », sans aucune garantie, expresse ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été prises dans la préparation du présent manuel, Land Pride n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions. Land Pride n’assume non plus aucune responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans les présentes. Land Pride se réserve le droit de réviser et d’améliorer la qualité de ses produits comme bon lui semble. La présente publication décrit l’état de ce produit au moment de sa divulgation et peut ne pas refléter le produit à l’avenir. Land Pride est une marque déposée. Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Imprimé aux États-Unis d’Amérique. 29 janvier 2018 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC Table des matières Table des matières (suite) Consulter la page précédente pour la Table des matières. Localisateur QR du Manuel des pièces Localisateur QR du concessionnaire Le code QR (aide-mémoire) qui se trouve sur la couverture et à la gauche dirigera vers le Manuel des pièces du présent équipement. Télécharger l’application appropriée sur un téléphone intelligent, ouvrir l’application, puis pointer le téléphone en direction du code QR et prendre une photo. Le code QR qui se trouve à gauche dirigera vers les concessionnaires des produits Land Pride disponibles. Se reporter au localisateur QR du Manuel des pièces sur cette page pour des instructions détaillées. Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 29 janvier 2018 Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel. La sécurité en tout temps L’utilisation prudente de l’appareil est le meilleur moyen de se protéger contre un accident. Tous les utilisateurs, peu importe leur degré d’expérience, doivent lire attentivement le présent manuel et tout autre manuel connexe avant l’utilisation de l’engin motorisé et de cet outil. ! Il incombe au propriétaire de former tous les conducteurs à l’utilisation sécuritaire de l’appareil. Lire et bien comprendre la section « Étiquettes de sécurité » et lire toutes les instructions notées sur ces étiquettes. Ne pas utiliser l’appareil sous l’influence des drogues ou de l’alcool, car ils affectent votre capacité à utiliser l’équipement en toute sécurité et de manière appropriée. L’utilisateur doit s’être familiarisé avec toutes les fonctions du tracteur et de l’outil attelé, et il doit pouvoir gérer rapidement les situations d’urgence. S’assurer que tous les écrans et tous les carters de protection sont en place et fermement fixés avant de faire fonctionner l’outil. Tenir toute personne présente à l’écart de l’équipement et de la zone de travail. Faire démarrer le tracteur à partir du siège du conducteur, les commandes hydrauliques étant positionnées au point mort. Manœuvrer le tracteur et les commandes uniquement à partir du siège du conducteur. Ne jamais descendre d’un tracteur en mouvement ou laisser sans surveillance un tracteur dont le moteur tourne. Ne pas autoriser quiconque à se tenir entre le tracteur et l’outil pendant une manœuvre de recul jusqu’à l’outil. Tenir ses mains, ses pieds et ses vêtements à l’écart de toute pièce entraînée par la prise de force. En déplaçant et en utilisant l’équipement, surveiller la présence de tout objet suspendu ou se trouvant le long du trajet comme les clôtures, les arbres, les bâtiments, les fils, etc. Ne pas prendre de virages trop serrés avec le tracteur, car ils peuvent entraîner le chevauchement de l’outil attelé sur la roue arrière du tracteur. Entreposer l’outil dans un lieu auquel les enfants n’ont pas accès. 29 janvier 2018 Chercher le symbole d’alerte à la sécurité Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il y a un risque potentiel de compromettre la sécurité des personnes présentes et que des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises. En voyant ce symbole, demeurer alerte et lire attentivement le message qui le suit. En plus de la conception et de la configuration de l’équipement, le contrôle des dangers et la prévention des accidents dépendent de la sensibilisation, de la préoccupation, de la prudence et d’une formation adéquate du personnel concerné en utilisation, déplacement, entretien et entreposage de l’équipement. Bien connaître les mots indicateurs Un mot indicateur désigne un degré ou un niveau de dangerosité d’un risque. Ces mots indicateurs sont : ! DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la mort ou des blessures graves. Ce mot indicateur se limite aux situations extrêmes. ! AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la mort ou des blessures graves. ! ATTENTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer des blessures légères ou modérées. Mesures de sécurité pour les enfants Arrêt et entreposage du tracteur Une tragédie peut survenir si l’utilisateur n’est pas très vigilant en présence des enfants. Les enfants sont généralement attirés par les outils et leur utilité. Débrayer la prise de force si elle est embrayée. Stationner sur un sol ferme et de niveau puis abaisser l’outil jusqu’au sol ou sur des blocs de maintien. Régler la boîte de vitesses à la position de stationnement ou engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clé de contact pour prévenir tout démarrage non autorisé. Relâcher toute la pression hydraulique des circuits hydrauliques auxiliaires. Attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de quitter le siège du conducteur. Pour monter sur le tracteur ou en redescendre, utiliser les marches, les poignées de maintien et les surfaces antidérapantes. Détacher et entreposer l’outil dans un lieu auquel les enfants n’ont pas accès. Stabiliser fermement l’outil à l’aide de blocs et de supports. Ne jamais croire que les enfants resteront à l’endroit où vous les avez vus la dernière fois. Tenir les enfants à l’écart d’une zone de travail et sous l’œil attentif d’un adulte responsable. Rester vigilant et couper le moteur de l’outil et du tracteur si un enfant entre dans la zone de travail. Ne jamais transporter d’enfant sur le tracteur ni sur l’outil. Il n’y a aucun endroit sécuritaire pouvant accueillir des enfants. Ils peuvent tomber et être écrasés ou perturber le fonctionnement de l’engin motorisé. Ne jamais autoriser des enfants à utiliser l’engin motorisé, même sous la supervision d’un adulte. Ne jamais autoriser des enfants à jouer sur l’engin motorisé ni sur l’outil. Redoubler de prudence pendant la marche arrière. Avant que le tracteur ne commence à avancer, regarder en dessous et derrière afin de s’assurer que la zone est dégagée. DÉSACTIVÉ RETIR ER 1 Informations importantes relatives à la sécurité Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel. 2 Sécurité relative aux pneus Transporter en toute sécurité Le changement des pneus peut être dangereux et doit donc être effectué par du personnel formé utilisant les bons outils et le bon équipement. Toujours maintenir la bonne pression des pneus. Ne pas gonfler les pneus au-delà de la pression recommandée indiquée dans le Manuel d’utilisateur. En gonflant les pneus, utiliser un mandrin de gonflage à embout enclipsable et un tuyau de rallonge suffisamment long pour se tenir d’un côté ou l’autre et NON devant ou audessus de l’ensemble de pneus. Utiliser une cage de sécurité si possible. Lors du changement d’une roue, soutenir l’outil de façon sécuritaire. En retirant et en installant des roues, utiliser un équipement de manutention des roues adéquat en fonction du poids des roues. S’assurer que les boulons de roue sont serrés au couple indiqué. Se conformer aux lois provinciales et municipales. Utiliser un véhicule de remorquage et une remorque du bon format et du bon calibre. Fixer fermement l’équipement à remorquer sur une remorque avec des attaches et des chaînes. Un freinage brusque peut provoquer une embardée de la remorque tirée et la déstabiliser. Réduire la vitesse si la remorque n’est pas équipée de freins. Éviter tout contact avec des lignes aériennes de services publics ou des conducteurs sous tension. Toujours conduire en maintenant la charge sur le bout des bras du chargeur abaissés près du sol. Toujours conduire en ligne droite en remontant ou en descendant des pentes raides en maintenant la partie lourde du tracteur avec chargeur accessoire du côté de la « montée » de pente. Utiliser une chaîne de sécurité Adopter des pratiques d’entretien sécuritaires Une chaîne de sécurité aidera à maîtriser l’appareil tracté dans l’éventualité où elle se séparerait de la barre de traction du tracteur. Utiliser une chaîne d’un calibre égal ou supérieur au poids brut de l’outil remorqué. Relier la chaîne au support de barre de traction du tracteur ou à une autre position d’ancrage spécifiée. Allouer suffisamment de jeu à la chaîne pour permettre les virages. Toujours atteler l’outil à l’appareil à remorquer. Ne pas utiliser la chaîne de sécurité pour remorquer l’outil. Comprendre la procédure avant d’effectuer un travail. Consulter le Manuel d’utilisateur pour de plus amples informations. Travailler sur une surface de niveau dans un endroit propre et sec bien éclairé. Utiliser des prises de courant et des outils correctement mis à la terre. Utiliser les bons outils et un équipement adéquat en bon état pour le travail à accomplir. Avant de quitter le siège du conducteur pour effectuer un entretien, abaisser l’outil jusqu’au sol et effectuer toutes les procédures d’arrêt. Laisser refroidir l’équipement avant d’y effectuer des travaux. Engager le frein de stationnement en immobilisant l’engin dans une pente. La vitesse de déplacement maximale d’un équipement attelé est de 32 km/h (20 mi/h). NE PAS LA DÉPASSER. Ne jamais circuler à une vitesse ne permettant pas une maîtrise adéquate de la direction et l’arrêt de l’engin. Certains terrains difficiles exigent de rouler plus lentement. Comme ligne directrice, utiliser les rapports de poids de vitesse maximale suivants pour l’équipement attelé : 32 km/h (20 mi/h) lorsque le poids de l’équipement attelé est inférieur ou égal au poids de l’engin remorquant l’équipement. 16 km/h (10 mi/h) lorsque le poids de l’équipement attelé dépasse le poids de l’engin remorquant l’équipement d’au plus le double du poids. IMPORTANT : Ne pas remorquer de charge pesant plus de deux fois le poids du véhicule remorquant la charge. Déconnecter le câble de masse (-) de la batterie avant de réparer ou de régler les systèmes électriques ou avant d’effectuer des travaux de soudure sur l’outil. Ne pas graisser ou huiler l’outil pendant qu’il est en marche. Inspecter toutes les pièces. S’assurer que les pièces sont en bon état et correctement installées. Remplacer les pièces de cet outil uniquement par des pièces Land Pride d’origine. Ne pas modifier cet outil d’une manière susceptible de nuire à sa performance. Retirer toute accumulation de graisse, d’huile ou de débris. Retirer tous les outils et toutes les pièces inutilisées de l’équipement avant la remise en marche. 29 janvier 2018 Informations importantes relatives à la sécurité Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel. Prévoir les situations d’urgence Porter un équipement de protection Prévenir les risques liés aux liquides à haute pression Être prêt à faire face à un début d’incendie. Garder une trousse de premiers soins et un extincteur d’incendie à portée de la main. Garder les numéros d’urgence pour appeler un médecin, une ambulance, un hôpital et le service des incendies près d’un téléphone. Porter des vêtements et un équipement de protection appropriés pour le travail, comme des chaussures de sécurité, des lunettes de protection, un casque protecteur et des bouchons d’oreille. Les vêtements doivent être à ajustement serré sans frange ni tirette pour prévenir les cas d’emmêlement par les pièces mobiles. Une exposition prolongée au bruit intense peut provoquer une déficience ou une perte auditive. Porter une protection auditive adéquate, comme des protecteurs d’oreille ou des bouchons d’oreille. L’utilisation sûre de l’équipement exige toute l’attention de l’utilisateur. Ne pas porter des écouteurs pendant l’utilisation de l’appareil. Le liquide fuyant pressurisé peut pénétrer la peau et causer des blessures graves. Avant de détacher les conduits hydrauliques ou d’effectuer des travaux sur le système hydraulique, s’assurer de relâcher toute la pression résiduelle. S’assurer que tous les raccords de liquide hydraulique sont fermement serrés et que tous les tuyaux et tous les circuits hydrauliques sont en bon état avant de pressuriser le système. Utiliser un bout de papier ou de carton, NON PAS DES PARTIES DU CORPS, pour vérifier la présence de toute fuite soupçonnée. Porter des gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettesmasque en travaillant avec des systèmes hydrauliques. NE PAS TARDER. En cas d’incident, consulter immédiatement un médecin généraliste pour ce type de blessure. Toute éclaboussure de liquide sur la peau ou dans les yeux exige un traitement dans les heures qui suivent, car il y a des risques de nécrose. Utiliser la ceinture de sécurité et le cadre de protection ROPS Ne pas accepter de passagers sur l’appareil 911 Utiliser des lampes et des dispositifs de sécurité Les tracteurs, les chargeurs à direction différentielle, les appareils autopropulsés et l’équipement remorqué peuvent présenter des risques lorsqu’ils sont conduits sur des chemins publics. Ils sont difficiles à voir, particulièrement une fois la nuit tombée. Utiliser le panneau de véhicule lent (VL) en circulant sur les routes publiques. Il est recommandé d’allumer les feux de détresse et les clignotants en conduisant sur les chemins publics. Éviter les circuits souterrains Creuser sans danger, É.-U. : Composer le 811. Canada : digsafecanada.wildapricot.org/ Accueil/~french Avant d’entreprendre tous travaux de creusage, toujours communiquer avec les services publics locaux (électricité, téléphone, gaz, eau, égouts et autres) de manière à ce qu’ils puissent marquer l’emplacement de tout circuit souterrain se trouvant dans la zone. S’assurer de demander jusqu’à quelle distance il est possible de travailler par rapport aux marques qu’ils ont positionnées. 29 janvier 2018 Land Pride recommande l’utilisation d’une cabine de conduite ou d’un cadre de protection en cas de renversement (ROPS) et d’une ceinture de sécurité dans la plupart des engins motorisés. Si l’engin motorisé devait se déstabiliser, la combinaison d’une cabine de conduite ou d’un cadre de protection en cas de renversement et d’une ceinture de sécurité réduit le risque de blessures graves ou de mort. Si le cadre de protection en cas de renversement est en position verrouillée, attacher confortablement et fermement la ceinture de sécurité afin d’être protégé contre toute blessure grave ou la mort en cas de renversement de l’appareil. Ne jamais transporter de passagers et ne jamais utiliser le tracteur pour lever ou transporter des personnes. Il n’y a aucun endroit sécuritaire pour accueillir quelqu’un. Les passagers bloquent la vue de l’utilisateur et perturbent le fonctionnement de l’engin motorisé. Les passagers peuvent être frappés par des corps étrangers ou être éjectés de l’appareil. 3 Table des matières Étiquettes de sécurité 3. La débroussailleuse rotative est livrée équipée de toutes les étiquettes de sécurité mises en place. Sa conception a été pensée pour aider l’utilisateur à faire fonctionner l’outil en toute sécurité. Lire et suivre les directives. 1. Maintenir toutes les étiquettes de sécurité en bon état de propreté et lisibles. 2. Consulter la présente section pour le bon positionnement des étiquettes. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou manquantes. Commander des étiquettes neuves auprès du concessionnaire Land Pride le plus près. Pour trouver le concessionnaire le plus près, visiter le localisateur de concessionnaire au www.landpride.com. 4. Pour certains équipements neufs installés pendant une réparation, il est nécessaire que des étiquettes de sécurité soient apposées au composant remplacé conformément à ce qui est spécifié par Land Pride. En commandant de nouveaux composants, s’assurer que les bonnes étiquettes de sécurité sont comprises dans la demande. Consulter la présente section pour le bon positionnement des étiquettes. Pour installer de nouvelles étiquettes : a. Nettoyer la surface où l’étiquette doit être apposée. b. Vaporiser de l’eau savonneuse sur la surface nettoyée. c. Peler le dos de l’étiquette et presser l’étiquette fermement sur la surface d’installation. d. Repousser toutes les bulles d’air à l’aide d’une carte de crédit ou tout autre type d’objet comparable à bord droit. 70181 AVERTISSEMENT Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : 818-830C-FRC Ensemble d’étiquettes de sécurité (deux endroits) Collées sur les ailes droite et gauche • Lire et comprendre le Manuel d’utilisateur avant l’utilisation. Le revoir annuellement. • Ne jamais transporter de passagers sur le tracteur ou la tondeuse. Ne jamais placer des enfants sur le siège du tracteur. • Ne jamais autoriser des enfants à utiliser la tondeuse. • Seulement utiliser si les écrans sont bien installés et en bon état. • Se tenir à l’écart des pièces mobiles. • Utiliser seulement avec un tracteur équipé de ceintures de sécurité et d’un système ROPS. • Avant la tonte, nettoyer les débris de l’aire de tonte. • Ne pas utiliser en position relevée. • Couper le moteur, engager le frein et attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de descendre. • Bien soutenir la tondeuse avant de travailler sous celle-ci. • Transporter avec des réflecteurs propres, l’affiche de véhicule lent et des feux fonctionnels, conformément aux lois fédérales, provinciales et municipales. DANGER DANGER TENIR LES MAINS ET LES PIEDS À L’ÉCART AVIS AU PROPRIÉTAIRE Un MANUEL D’UTILISATEUR a été joint à cet outil lors de l’inspection finale à l’usine. S’il n’y est pas au moment de l’achat, communiquer avec le concessionnaire vendeur immédiatement. 1. Lire et comprendre le Manuel d’utilisateur AVANT d’utiliser l’outil. 2. Porter attention aux messages de sécurité. DANGER LAMES ROTATIVES – SE TENIR À L’ÉCART Afin d’éviter des blessures graves ou la mort lorsque le moteur et les lames tournent : • Ne jamais transporter de passagers, particulièrement des enfants, sur le tracteur ou la tondeuse. • Ne pas utiliser lorsque des personnes se trouvent dans l’aire de tonte. • Ne pas utiliser si les déflecteurs et protecteurs sont retirés. • Ne pas mettre les mains ou les pieds sous le plateau de coupe. 4 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC RISQUE LIÉ À LA PROJECTION D’OBJETS Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : • Ne pas utiliser à moins que TOUS les écrans soient bien installés et en bon état. • Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve dans un rayon d’une centaine de mètres. 818-830C-FRC 29 janvier 2018 Table des matières 33040 ATTENTION Pour éviter les blessures corporelles ou les dommages à la machine : • Utiliser uniquement avec une prise de force à 540 tr/min. 818-130C-FRC Rév. B 818-130C-FRC Attention : 540 tr/min 33040 DANGER ÉCRAN MANQUANT NE PAS UTILISER lorsque ce message est visible. 33041 LES RISQUES LIÉES À L’ENCHEVÊTREMENT peuvent causer des blessures graves ou la mort. 818-543C-FRC 818-543C-FRC Danger : Écran manquant 33040 DANGER ARBRE DE TRANSMISSION ROTATIF TOUT CONTACT ENTRAÎNERA DES BLESSURES OU LA MORT SE TENIR À L’ÉCART ! UTILISER UNIQUEMENT LORSQUE 818-142C-FRC Rév. F ;V\ZSLZtJYHUZK»HYIYLKL[YHUZTPZZPVUKL[YHJ[L\YL[ K»tX\PWLTLU[ZVU[LUWSHJL 3LZHYIYLZKL[YHUZTPZZPVUZVU[IPLUMP_tZnJOHX\LL_[YtTP[t 3LZtJYHUZK»HYIYLKL[YHUZTPZZPVU[V\YULU[SPIYLTLU[Z\Y S»HYIYL 818-142C-FRC Danger : Arbre de transmission rotatif 29 janvier 2018 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 5 Table des matières 33041 DANGER RISQUE LIÉ À LA PROJECTION '·2%-(76 Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : • Ne pas utiliser à moins que tous les écrans soient bien installés et en bon état. • Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve dans un rayon d’une centaine de mètres. 818-556C-FRC Rév. B 818-556C-FRC Danger : Objet projeté 33041 DANGER LAMES ROTATIVES – SE TENIR À L’ÉCART Afin d’éviter des blessures graves ou la mort à la suite d’un contact avec la lame rotative : • Ne jamais transporter de passagers, particulièrement des enfants, sur le tracteur. • Ne pas utiliser lorsque des personnes se trouvent dans l’aire de tonte. • Ne pas utiliser si les déflecteurs et protecteurs sont retirés. • Ne pas poser les mains ou les pieds sous le plateau de coupe lors de l’utilisation ou lorsque le moteur tourne. 818-555C-FRC 818-555C-FRC Danger : Lames rotatives 1 33035 AVIS : 32 km/h (20 mi/h) max. Pour prévenir des dommages aux pneus ou à l’appareil, ne pas dépasser la vitesse de transport maximale de 32 km/h (20 mi/h). 818-681C-FRC 818-681C-FRC Avis : 32 km/h (20 mi/h) max. 6 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 29 janvier 2018 Table des matières 24597 DANGER ARBRE DE TRANSMISSION ROTATIF – TOUT CONTACT PEUT ENTRAÎNER LA MORT SE TENIR À L’ÉCART ! UTILISER UNIQUEMENT LORSQUE : DANGER 818-540C-FRC Rév. A Danger : Arbre de transmission rotatif ÉCRAN MANQUANT NE PAS UTILISER ÉCRAN MANQUANT NE PAS UTILISER 24597 DANGER 818-552C-FRC 818-552C-FRC DANGER • Tous les écrans d’arbre de transmission, de tracteur et d’équipement sont en place. • Les arbres de transmission sont bien fixés à chaque extrémité. • Les écrans d’arbre de transmission tournent librement sur l’arbre. 818-540C-FRC Danger : Écran manquant 33041 838-614C (RCF2784) Réflecteur rouge de 5 x 23 cm (2 x 9 po) (deux endroits) 33041 838-614C (RCR2684) Réflecteur rouge de 5 x 23 cm (2 x 9 po) (deux endroits) 29 janvier 2018 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 7 Table des matières Introduction Introduction Land Pride souhaite la bienvenue à la famille grandissante de nouveaux propriétaires de produits. La débroussailleuse rotative a été conçue avec soin et construite par des travailleurs compétents à partir de matériaux de qualité. Un montage adéquat, un entretien régulier et des pratiques d’utilisation sécuritaire procureront des années d’usage satisfaisant de cette débroussailleuse. Application Les débroussailleuses rotatives de gamme moyenne RCF2784 et RCR2684 sont construites et conçues par Land Pride pour la coupe sur les pentes, les emprises routières, les pâturages, les acres mis en réserve et les champs de culture en lignes à courbe légère. Leur largeur de coupe de 213 cm (84 po) et la disponibilité d’un dispositif d’attelage éclair les rendent compatibles aux tracteurs d’une puissance de 45 à 97 kW (60 à 130 hp) avec une vitesse de prise de force de 540 tr/min et l’attelage à trois points ou de type tracté (RCF2784 seulement) de catégorie I ou II. Leurs arbres de transmission de catégorie 4 sont protégés par un limiteur de couple à friction à quatre plaques. Les débroussailleuses fonctionnent bien dans l’herbe haute, les mauvaises herbes et les broussailles légères d’un diamètre pouvant atteindre 7,6 cm (3 po) et présentent une hauteur de coupe entre 3,81 et 30,5 cm (1 1/2 et 12 po) avec une vitesse de pointe de lame de coupe de 4 380 m/min (14 369 pi/min). Ces appareils sont munis de robustes charrues forestières ovales et de patins remplaçables en équipement de série. Le groupeur en caoutchouc avant (RCF2784 seulement) ou le garde-chaîne avant et les garde-chaînes arrière sont disponibles en option. Aide au propriétaire Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle. Les pièces de la débroussailleuse rotative ont été spécialement conçues par Land Pride et doivent être remplacées uniquement par des pièces d’origine Land Pride. Communiquer avec un concessionnaire Land Pride pour obtenir toute pièce d’entretien ou de réparation nécessaire. Les concessionnaires Land Pride ont du personnel compétent ainsi que les pièces de réparation et l’équipement nécessaire pour réparer ou entretenir cet outil. Numéro de série À des fins de référence et de service rapide, noter le numéro de modèle et le numéro de série sur la page intérieure de la couverture et également sur la page de la garantie. Toujours indiquer le numéro de modèle et le numéro de série en commandant des pièces et dans toute correspondance envoyée à un concessionnaire Land Pride. Pour repérer la plaque du numéro de série sur l’outil, consulter la Figure 1. Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 39 et aux « Caractéristiques et avantages » à la page 42 pour obtenir des informations supplémentaires et les options d’amélioration de la performance. Utilisation du présent manuel • Ce Manuel d’utilisateur est conçu pour aider l’utilisateur à se familiariser avec la sécurité, le montage, l’utilisation, les réglages, le dépannage et l’entretien. Lire ce manuel et suivre les recommandations pour garantir une utilisation sûre et efficace. • L’information contenue dans ce manuel était à jour au moment de mettre sous presse. Certaines pièces peuvent varier légèrement pour garantir le meilleur rendement du produit. • Pour commander un nouveau Manuel d’utilisateur ou un nouveau Manuel de pièces, communiquer avec un concessionnaire agréé. Les manuels peuvent également être téléchargés gratuitement à partir de notre site Web au www.landpride.com. 33038 Figure 1 Assistance supplémentaire Le concessionnaire vise l’entière satisfaction avec la nouvelle débroussailleuse rotative. Si pour une quelconque raison certaines sections du présent manuel ne semblent pas claires ou pour signaler toute insatisfaction face à un service reçu, nous recommandons ce qui suit : 1. Signaler tout problème relatif à l’outil au personnel du concessionnaire afin qu’il puisse le résoudre. 2. En cas d’insatisfaction, s’adresser au concessionnaire en titre ou au directeur général de la concession, expliquer le problème et demander de l’assistance. 3. Pour de l’assistance supplémentaire, écrire à : Terminologie La « droite » et la « gauche », comme mentionné dans le présent manuel, sont déterminées en faisant face au sens de fonctionnement de l’appareil lorsqu’il sera utilisé, à moins qu’il en soit spécifié autrement. Définitions IMPORTANT : Un élément d’information spécial en lien avec le sujet suivant. L’intention de Land Pride est que cette information soit lue et notée avant de continuer. Land Pride Service Department 1525 East North Street P.O. Box 5060 Salina, KS 67402-5060 É.-U. Adresse électronique [email protected] REMARQUE : Un élément d’information spécial que l’utilisateur doit savoir avant de continuer. 8 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 29 janvier 2018 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Section 1 : Montage et configuration 6. Exigences liées au tracteur La puissance du tracteur et la catégorie d’attelage doivent être dans la plage spécifiée ci-dessous. Les tracteurs en dehors de la plage de puissance ne doivent pas être utilisés. Puissance nominale du tracteur . . . 45 à 97 kW (60 à 130 hp) Type d’attelage : À trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Catégories lI et lII Tracté (RCF2784 seulement) . . . . . . . . . . Barre de traction Vitesse de la prise de force . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540 tr/min Sorties hydrauliques (tracté) . . . . . . . . . . . . . . . Sortie simple Poids du tracteur . . . . . . . . . Voir l’avertissement ci-dessous. ! Exigences liées au couple Se reporter au « Tableau des couples de serrage » à la page 44 afin de déterminer les couples de serrage appropriés pour les boulons courants. Se référer aux « Couples de serrage supplémentaires » au bas du tableau pour connaître les exceptions aux couples de serrage habituels. Instructions de déballage 7. Abaisser doucement la débroussailleuse sur la surface de travail. Veiller à ne pas laisser les bras d’attelage tomber sur le tube manuel. Jauge avec mise à l’air libre de la boîte de transmission IMPORTANT : Les boîtes de transmission sont expédiées avec un bouchon fermement installé pour prévenir toute fuite d’huile pendant la livraison et la manutention. Le bouchon ferme sur le dessus de la boîte de transmission doit être remplacé par une jauge d’huile ventilée avant de faire fonctionner l’outil. Une jauge avec mise à l’air libre accompagne le Manuel d’utilisateur dans son emballage lors de l’expédition. Enlever le bouchon plein temporaire du haut de la boîte de transmission et le remplacer par la jauge avec mise à l’air libre. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche si la jauge est manquante. Retirer le bouchon plein. Installer la jauge avec mise à l’air libre. AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Toujours stabiliser la débroussailleuse avec un pont roulant, une fourche lève-palette ou tout autre dispositif de levage convenant à cette fin avant de retirer les sacs de quincaillerie, les composants expédiés, les bandes, les tirefonds ou les goupilles d’attelage. La débroussailleuse peut tomber brusquement. 1. REMARQUE : En abaissant la débroussailleuse sur la surface de travail, éviter que les bras d’attelage ne tombent sur le tube manuel et ne le cassent. Consulter la Figure 1-1 : AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Il se peut qu’il soit nécessaire d’ajouter une masse de lestage sur le devant des tracteurs de poids léger avec un outil attaché à l’arrière pour garder la maîtrise de la direction et prévenir des blessures graves ou la mort. Consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour déterminer les bonnes masses nécessaires et connaître les limites de poids maximales. ! Retirer les goupilles d’attelage des plaques de chape et soulever la débroussailleuse de la caisse d’expédition. Fixer la débroussailleuse au moyen d’un palan ou d’un autre dispositif de levage avant de retirer la quincaillerie d’expédition. IMPORTANT : Lors de l’expédition, le garde-chaîne arrière est joint au dessous du plateau de coupe et doit être retiré avant de mettre la débroussailleuse en marche, sinon les lames de coupe frapperont le garde-chaîne. 2. Déboulonner le garde-chaîne arrière de dessous le plateau de coupe. Conserver toute la quincaillerie pour le réassemblage ultérieur. 3. Couper les sangles d’expédition qui fixent l’arbre de transmission et les bras d’attelage à la caisse d’expédition. Retirer doucement l’arbre de transmission de la caisse d’expédition les bras d’attelage pivotant. 4. Retirer les tirefonds qui fixent la face avant de la débroussailleuse à la caisse. 5. À l’aide d’un dispositif de levage, retirer la tension sur les goupilles d’attelage qui relient les plaques de chape à la caisse d’expédition. 29 janvier 2018 Bouchon de niveau d’huile NE PAS REMPLIR EXCESSIVEMENT. 30216 Installation de la jauge avec mise à l’air libre de la boîte de transmission Figure 1-1 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 9 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Configuration de l’attelage à trois points Les instructions suivantes décrivent le montage de l’ensemble de l’attelage à trois points. Consulter la page 16 pour les instructions à la rubrique « Configuration de l’attelage tracté (RCF2784) ». REMARQUE : Ne pas serrer les fixations au couple approprié avant que le montage soit complet. IMPORTANT : S’assurer de connaître la catégorie de l’attelage à trois points et de suivre les instructions pour cette catégorie d’attelage. Il y a deux paires de trous dans lesquels la bague (no 16) peut être installée. Consulter la Figure 1-2 à la page 11 pour la configuration de la catégorie II et la Figure 1-3 à la page 11 pour la configuration de la catégorie III. Consulter la Figure 1-2 pour les attelages des catégories II et III : 1. Monter les bras d’attelage (nos 5 et 6) sur les plaques de la chape au moyen de boulons de 7/8 po – 9 x 2 1/2 po (no 1), de bagues (no 2), de rondelles plates de 7/8 po (no 3) et d’écrous à frein élastique de 7/8 po – 9 (no 4). 2. Fixer le crochet de l’arbre de transmission (no 7) au bras d’attelage (no 6) au moyen d’un boulon de 5/16 po – 18 x 1 1/4 po (no 8) et d’un écrou (no 9). 3. Monter les renforts d’attelage (no 10) sur les tenons de la barre arrière au moyen de boulons de 5/8 po – 11 x 1 3/4 po (no 14), de bagues (no 13), de rondelles plates de 5/8 po (no 12) et de contre-écrous à embase de 5/8 po (no 11). Consulter la Figure 1-2 pour les attelages des catégories II et III : 5. Insérer l’axe de chape de 1 po (no 21) dans le bras d’attelage droit (no 5), la rondelle plate de 1 po (no 19), les charnières de renfort arrière (no 20), la rondelle plate de 1 po (no 19), le bras d’attelage gauche (no 6) et la rondelle plate de 1 po (no 19). Fixer au moyen d’une goupille fendue (no 18). 6. Tourner les bras d’attelage (nos 5 et 6) et les renforts d’attelage (no 10), comme illustré. 7. Installer l’axe de chape de 1 po (no 22) dans la charnière du renfort arrière (no 20), les renforts d’attelage (no 10), la charnière du renfort arrière (no 20) et la rondelle plate de 1 po (no 19). Fixer au moyen d’une goupille fendue (no 18). 8. Installer l’axe de chape de 1 po (no 25) dans les charnières de renfort arrière (no 20) et fixer au moyen d’une goupille fendue (no 18). IMPORTANT : S’assurer que l’axe de chape (no 25) est audessus des renforts d’attelage (no 10) comme illustré. 9. Insérer un boulon de 3/4 po – 10 x 1 1/2 po (no 23) dans les renforts d’attelage (no 10) et fixer au moyen d’un contreécrou de 3/4 po (no 24). 10. Serrer les écrous (nos 4, 9, 11, 17 et 24) au couple approprié. Consulter la Figure 1-2 à la page 11 pour l’attelage de la catégorie II. Consulter la Figure 1-3 et la Figure 1-4 à la page 11 pour l’attelage de la catégorie III : 4. (Voir la remarque importante ci-dessous pour le raccordement de la catégorie III.) Insérer le boulon à tête hexagonale GR5 de 1 po – 8 x 4 1/2 po (no 15) dans le bras d’attelage gauche (no 6), la bague de 1 1/4 po D.E. (no 16) et le bras d’attelage droit (no 5). Fixer au moyen d’un contre-écrou à embase de 1 po – 8 (no 17). IMPORTANT : Instructions spéciales pour le raccordement de la catégorie III. Consulter la Figure 1-3 : Le boulon (no 15) et la bague (no 16) sont installés dans le trou supérieur lors du raccordement de la tondeuse à un tracteur ayant un dispositif d’attelage éclair. Consulter la Figure 1-4 : Le boulon (no 15) et la bague (no 16) sont installés dans le trou inférieur lors du raccordement de la tondeuse au système d’attelage à trois points du tracteur. 10 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 29 janvier 2018 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Emplacement du bouchon à évents avec jauge 70184 Montage de l’attelage de catégorie II et de catégorie III pour les modèles RCR2684 et RCF2784 (modèle RCR2684 illustré) (Consulter la Figure 1-3 et la Figure 1-4 ci-dessous pour l’emplacement de la bague no 16.) Figure 1-2 La bague no 16 doit être montée dans le trou supérieur pour le raccordement du dispositif d’attelage éclair. La bague no 16 doit être montée dans le trou inférieur pour le raccordement de l’attelage à trois points. 70189 70190 Montage de la bague (no 16) pour le raccordement du dispositif d’attelage éclair de la catégorie III (modèle RCR2684 illustré) Figure 1-3 29 janvier 2018 Montage de la bague (no 16) pour le raccordement de l’attelage à trois points de la catégorie III (modèle RCR2684 illustré) Figure 1-4 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 11 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Option à trois points avec roue arrière double REMARQUE : Ne pas serrer les fixations avant que le montage soit complet. Se reporter au « Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques » à la page 44. Consulter la Figure 1-5 : 1. Fixer le cadre en A de la roue arrière (no 1) à l’intérieur des tenons de plateau de coupe arrière au moyen de vis d’assemblage GR5 de 5/8 po – 11 x 2 po (no 2A) et d’écrous hexagonaux à frein élastique (no 5). Visser l’écrou à frein élastique sans le serrer. 2. Installer deux rondelles de 2 1/4 po D.E. (nos 6A et 6B) sur la fusée de la roue arrière (no 9). 3. Installer la fusée de la roue arrière (no 9) dans le tube de pivotement du cadre en A (no 1) et installer la rondelle (no 6C) sur la fusée de la roue arrière. Fixer la roue arrière au moyen de la goupille élastique de 3/8 x 2 1/2 po (no 8). 4. Fixer le trou inférieur de la barre de réglage de la roue arrière (no 3) à l’arrière du plateau de coupe au moyen de la vis d’assemblage GR5 de 5/8 po – 11 x 2 po (no 2C) et de l’écrou hexagonal à frein élastique (no 5). Bien visser l’écrou à frein élastique, sans trop le serrer. 5. Fixer la barre de réglage de la roue arrière (no 3) au cadre en A (no 1) au moyen de la vis d’assemblage GR5 de 5/8 po – 11 x 2 po (no 2B), la rondelle de blocage à ressort (no 7) et l’écrou hexagonal (no 4). Serrer l’écrou hexagonal jusqu’à ce que la rondelle de blocage (no 7) s’aplatisse. 33266 Montage de roue arrière simple pour les modèles RCR2684 et RCF2784 (modèle RCF2784 illustré) Figure 1-5 12 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 29 janvier 2018 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Option à trois points avec roue arrière double 3. REMARQUE : Ne pas serrer les fixations avant que le montage soit complet. Se reporter au « Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques » à la page 44. Installer la fusée de la roue arrière (no 11) dans le tube de pivotement du châssis de la roue arrière (no 1) et installer la rondelle (no 9C) sur la fusée de la roue arrière. Fixer la roue arrière au moyen de la goupille élastique de 3/8 x 2 1/2 po (no 10). 4. Fixer le trou inférieur de la barre de réglage de la roue arrière (no 2) à l’arrière du plateau de coupe au moyen de la vis d’assemblage GR5 de 5/8 po – 11 x 2 po (no 4A) et de l’écrou hexagonal à frein élastique (no 6). Bien visser l’écrou à frein élastique, sans trop le serrer. 5. Fixer la barre de réglage de la roue arrière (no 2) à la roue arrière (no 1) au moyen de la vis d’assemblage GR5 de 5/8 po – 11 x 2 po (no 4B), la rondelle de blocage à ressort (no 8) et l’écrou hexagonal (no 5). Serrer l’écrou hexagonal jusqu’à ce que la rondelle de blocage (no 8) s’aplatisse. Consulter la Figure 1-6 : 1. Fixer le cadre de la roue arrière (no 1) à l’extérieur des tenons de plateau de coupe arrière au moyen de vis d’assemblage GR5 de 5/8 po – 11 x 1 3/4 po (no 3) et d’écrous à frein élastique à embase hexagonal (no 7). Visser l’écrou à frein élastique sans le serrer. 2. Installer deux rondelles de 2 1/4 po D.E. (nos 9A et 9B) sur la fusée de la roue arrière (no 11). 33267 Montage de roue arrière double pour les modèles RCR2684 et RCF2784 (modèle RCF2784 illustré) Figure 1-6 29 janvier 2018 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 13 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Attelage à trois points au tracteur Consulter la Figure 1-7 : ! Relier le trou d’attelage à l’attelage à trois points central supérieur avec l’axe de chape (no 7) et la goupille fendue (no 5). Retourner au tracteur et lever et baisser lentement et soigneusement la débroussailleuse pour s’assurer que la barre de traction, les pneus et d’autre équipement du tracteur n’entrent pas en contact avec le cadre de la débroussailleuse. Déplacer ou retirer la barre de traction si elle gêne la débroussailleuse. Régler manuellement l’un des deux bras de levage à trois points inférieurs vers le haut ou le bas afin de niveler la débroussailleuse rotative de la gauche vers la droite. Régler manuellement la longueur du bras supérieur central pour aligner la goupille d’attelage centrale à la verticale audessus des goupilles de l’attelage inférieur. Les derniers réglages du plateau de coupe seront effectués plus tard. Les bras à trois points inférieurs du tracteur doivent être réglés afin de permettre un flottement latéral. Bien vouloir consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour les instructions de réglage. 5. DANGER Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le désaccouplement de l’outil. Tenir les personnes et les animaux à l’écart pendant la marche arrière jusqu’à l’outil ou la marche avant pour s’éloigner de l’outil. Ne pas actionner les commandes hydrauliques pendant qu’une personne ou un animal se trouve directement derrière l’engin motorisé ou près de l’outil. REMARQUE : Les instructions d’installation de l’arbre de transmission suivront après l’accouplement de la débroussailleuse au tracteur. Cela s’explique par le fait que la distance entre l’arbre de prise de force du tracteur et l’arbre d’entrée de boîte de transmission peut varier d’un tracteur à l’autre. REMARQUE : Le dispositif d’attelage éclair Land Pride peut être fixé au tracteur afin de permettre un raccordement à trois points et un détachement rapides et faciles. Il se peut qu’un arbre de transmission supplémentaire soit nécessaire si un dispositif d’attelage éclair est utilisé. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche pour l’achat d’un dispositif d’attelage éclair. Un tracteur muni d’un attelage à trois points de la catégorie II ou III est nécessaire. Les bras à trois points inférieurs doivent être stabilisés pour éviter les mouvements d’un côté à l’autre. La plupart des tracteurs ont des blocs anti-oscillation ou des chaînes réglables qui remplissent cette fonction. 1. Reculer doucement le tracteur jusqu’à la débroussailleuse rotative en utilisant le levier de commande hydraulique à trois points du tracteur pour aligner les trous d’attelage des bras à trois points inférieurs sur les trous des goupilles d’attelage de la chape. 2. Engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clé de contact avant de descendre du tracteur. REMARQUE : Les bagues d’adaptation (no 13) sont utilisées si l’attelage à trois points du tracteur est de la catégorie III. La bague peut aussi être utilisée avec un dispositif d’attelage éclair. 3. 4. Fixer les bras à trois points inférieurs sur les chapes au moyen de goupilles d’attelage (no 1) et, au besoin, de bagues d’adaptation (no 12). Fixer les goupilles d’attelage avec des chevilles d’essieu (no 6). 6. 7. 8. Installation de l’arbre de transmission ! DANGER Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un se tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements d’une personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission. • Tous les écrans protecteurs et les carters de protection doivent être installés et en bon état de fonctionnement pendant l’utilisation de l’outil. • Toujours couper le moteur du tracteur conformément à la « Procédure d’arrêt du tracteur » fournie dans votre manuel de l’utilisateur et le présent manuel avant de descendre du tracteur. ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. Ne pas dépasser la vitesse de prise de force de 540 tr/min, car un bris d’équipement pourrait se produire. • Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce qui peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de transmission. Il annule également l’effet du carter de protection de prise de force du tracteur. LIMITEUR DE COUPLE À FRICTION TROU D’ATTELAGE DANS L’ATTELAGE TROIS POINTS CENTRAL SUPÉRIEUR ARBRE DE PRISE DE FORCE BARRE DE TRACTION TROUS D’ATTELAGE DANS LES BRAS DE LEVAGE À TROIS POINTS INFÉRIEURS COLLIER DE LA FOURCHE D’ARBRE DE TRANSMISSION 33270 Montage de l’arbre de transmission pour les modèles RCR2684 et RCF2784 (modèle RCF2784 illustré) Figure 1-7 14 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 29 janvier 2018 Table des matières Section 1 : Montage et configuration IMPORTANT : Il se peut qu’un arbre de transmission supplémentaire soit nécessaire si l’outil doit être attelé à différents tracteurs ou si un dispositif d’attelage éclair est utilisé. L’arbre de transmission doit être lubrifié avant la mise en service. Se référer à la rubrique « Points de lubrification » à la page 37. L’arbre de prise de force et l’arbre d’entrée de boîte de transmission doivent être alignés et de niveau l’un par rapport à l’autre lors de la vérification de la longueur minimale de l’arbre de transmission. Un arbre de transmission trop long peut endommager le tracteur et l’outil. Consulter la Figure 1-7 à la page 14 : 1. Stationner le tracteur sur une surface de niveau. Engager doucement le dispositif de levage à trois points du tracteur pour soulever la débroussailleuse jusqu’à ce que l’arbre d’entrée de boîte de transmission soit de niveau et aligné sur l’arbre de prise de force du tracteur. 2. Régler la boîte de vitesses en mode de stationnement, engager le frein de stationnement, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. 3. Soutenir le plateau de coupe de la débroussailleuse à cette hauteur à l’aide de vérins ou de blocs de support afin d’empêcher que la débroussailleuse ne dérape. 4. Retirer le manchon protecteur en caoutchouc (no 8) de l’arbre d’entrée de boîte de transmission et le mettre au rebut. 5. Détacher une extrémité des portières d’accès (no 9) et ouvrir les portières en les tournant. 6. Glisser la partie limiteur de couple à friction de l’arbre de transmission (no 11) sur l’arbre d’entrée de boîte de transmission jusqu’à ce que le trou de la fourche d’arbre de transmission s’aligne sur la rainure dans l’arbre de boîte de transmission. Insérer le boulon GR8 M12 x 1,25 x 65 mm (no 2) et le fixer au moyen d’une rondelle plate (no 4) et d’un écrou hexagonal à frein élastique (no 3). Serrer l’écrou à frein élastique au couple approprié. 7. Pousser et tirer sur la fourche d’arbre de transmission pour s’assurer qu’elle est solidement fixée à l’arbre de boîte de transmission. 8. Tourner les portières d’accès (no 9) pour les fermer et les enclencher en place. 9. Tirer le manchon de la fourche d’arbre de transmission (no 11) vers l’arrière et enfoncer la fourche d’arbre de transmission sur l’arbre de prise de force du tracteur. Relâcher le collier de tirage et continuer à pousser la fourche d’arbre de transmission vers l’avant jusqu’à ce que le collier de la fourche s’enclenche. 10. Déplacer la fourche d’arbre de transmission plusieurs fois en mouvement d’aller-retour pour s’assurer qu’elle est verrouillée en place. Si la fourche d’arbre de transmission ne se maintient pas en place, passer à la rubrique « Vérification de la longueur escamotable de l’arbre de transmission » sur cette page. 11. Continuer à la rubrique « Vérification de la longueur escamotable de l’arbre de transmission ». Vérification de la longueur escamotable de l’arbre de transmission Consulter la Figure 1-8 : IMPORTANT : Un arbre de transmission trop long peut s’affaisser et causer des dommages structurels au tracteur et à l’outil. Toujours vérifier la longueur minimale de l’arbre de transmission pendant l’installation initiale et en accouplant à un tracteur différent. Il se peut que plus d’un arbre de transmission soit nécessaire pour convenir à toutes les applications. 29 janvier 2018 1. 2. 3. S’assurer que l’arbre de transmission est bien installé et de niveau avant de vérifier la longueur escamotable de l’arbre de transmission. Se référer aux instructions de la rubrique « Installation de l’arbre de transmission » à la page 14. Lorsque l’arbre de transmission est de niveau, mesurer (dimension « B ») à partir du protecteur de joint universel jusqu’à l’extrémité du carter de protection extérieur de transmission, comme illustré à la Figure 1-8. Si la mesure est de 2,54 cm (1 po) ou plus, passer à la rubrique « Vérification de l’interférence de l’arbre de transmission » à la page 16. Si la mesure est inférieure à 2,54 cm (1 po), raccourcir l’arbre de transmission en suivant les instructions ci-dessous. ARBRE DE TRANSMISSION INTÉRIEUR ARBRE INTÉRIEUR CARTER DE PROTECTION INTÉRIEUR EXTRÉMITÉ DE L’OUTIL PROTECTEUR DE JOINT UNIVERSEL ARBRE DE TRANSMISSION EXTÉRIEUR ARBRE EXTÉRIEUR EXTRÉMITÉ DU TRACTEUR CARTER DE PROTECTION EXTÉRIEUR 33049 Raccourcissement de l’arbre de transmission Figure 1-8 Raccourcissement de l’arbre de transmission Consulter la Figure 1-8 : S’assurer de vérifier d’abord la longueur escamotable de l’arbre de transmission. Au besoin, raccourcir l’arbre de transmission. 1. Désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de force du tracteur. Séparer les arbres de transmission extérieur et intérieur. 2. Fixer à nouveau l’arbre de transmission externe sur l’arbre de prise de force du tracteur. Tirer sur les fourches d’arbre de transmission internes et externes afin de s’assurer que les joints universels sont bien fixés. 3. Placer les arbres de transmission internes et externes en parallèle : a. Mesurer 2,54 cm (1 po) (dimension « B ») à partir du protecteur de joint universel de l’arbre de transmission extérieur et tracer une marque à cet endroit sur le carter de protection de transmission intérieur. b. Mesurer 2,54 cm (1 po) (dimension « B ») à partir du protecteur de joint universel de l’arbre de transmission intérieur et tracer une marque à cet endroit sur le carter de protection de transmission extérieur. 4. Retirer l’arbre de transmission de l’arbre de prise de force du tracteur et de l’arbre de boîte de transmission. 5. Mesurer de l’extrémité du carter de protection intérieur à la marque tracée (dimension « X »). Couper le carter de protection interne au niveau de la marque. Soustraire la même quantité de l’arbre intérieur (dimension « X1 »). 6. Mesurer de l’extrémité du carter de protection extérieur à la marque tracée (dimension « Y »). Couper le carter de protection externe au niveau de la marque. Soustraire la même quantité de l’arbre extérieur (dimension « Y1 »). 7. Retirer les bavures et les débris. 8. Continuer à la rubrique « Vérification de la longueur maximale de l’arbre de transmission » à la page 16. Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 15 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Vérification de la longueur maximale de l’arbre de transmission 24872 Consulter la Figure 1-9 : Lorsqu’il est complètement déployé, l’arbre de transmission présentant la longueur maximale autorisée doit avoir un chevauchement minimal des tubes profilés par au moins la moitié de la longueur libre, les tubes profilés intérieur et extérieur étant de longueur identique. 1. Appliquer la graisse à multiples usages à l’intérieur de l’arbre extérieur et remonter l’arbre de transmission. 2. Monter les deux profils de l’arbre de transmission avec un chevauchement de seulement la moitié des tubes profilés, comme illustré. Une fois montés, mesurer et noter la longueur maximale autorisée ici : ________ 24804 LONGUEUR À L’ÉTAT LIBRE 1/2 EXTRÉMITÉ DU TRACTEUR 1/2 1/2 PROFIL INTÉRIEUR LONGUEUR À L’ÉTAT LIBRE LONGUEUR MAXIMALE AUTORISÉE On a retiré le carter de protection extérieur pour des raisons de clarté. Longueur déployée maximale de l’arbre de transmission Figure 1-9 3. Mouvement maximal de l’arbre de transmission pendant le fonctionnement Figure 1-10 EXTRÉMITÉ DE L’OUTIL CHEVAUCHEMENT PROFIL EXTÉRIEUR NIVEAU DE L’ARBRE DE TRANSMISSION Poursuivre à la rubrique « Vérification de l’interférence de l’arbre de transmission » du côté droit de cette page. Vérification de l’interférence de l’arbre de transmission S’assurer que les fourches d’arbre de transmission sont bien fixées. 2. Faire démarrer le tracteur et lever la débroussailleuse rotative juste assez pour retirer les blocs de maintien placés en dessous. 3. Engager lentement le levier de commande hydraulique à trois points du tracteur pour abaisser la débroussailleuse en s’assurant que le jeu de la barre de traction est suffisant. Déplacer la barre de traction vers l’avant, de côté ou la retirer au besoin. Consulter la Figure 1-10 : Configuration de l’attelage tracté (RCF2784) Les instructions suivantes décrivent le montage de la débroussailleuse tractée. Consulter la page 10 pour les instructions à la rubrique « Configuration de l’attelage à trois points ». Montage de l’attelage La flèche d’attelage, les arbres de transmission, les essieux de roues arrière double et le cric à cliquet en option ou le vérin hydraulique en option devront être montés sur le plateau de coupe. Consulter la Figure 1-11 à la page 17 : 1. Mettre au rebut la bague de 2 1/2 po de long (non illustrée) expédiée avec les goupilles d’attelage (no 1). Monter la flèche d’attelage (no 7) sur le plateau de coupe au moyen de goupilles d’attelage (no 1) et d’entretoises de 2,54 cm (1 po) (no 4). Fixer les goupilles d’attelage avec des chevilles d’essieu (no 21). IMPORTANT : S’assurer que le collier de verrouillage du roulement dans l’ensemble du support de roulement (no 5) est orienté vers l’arbre de transmission (no 25). 1. ! 3. AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Un arbre de transmission en rotation ne doit pas dépasser un angle de 25 degrés vers le haut ou le bas; ne jamais embrayer un arbre de transmission lorsqu’il se trouve à un angle dépassant 25 degrés vers le haut ou le bas. L’arbre de transmission peut se briser et projeter des débris. 4. La prise de force étant arrêtée, soulever complètement l’outil. Si l’arbre de transmission dépasse les limites indiquées ci-dessous, régler le limiteur du dispositif de levage à trois points du tracteur à une hauteur qui maintiendra l’arbre de transmission dans ses limites de levage. • L’arbre de transmission ne dépasse pas 25 degrés vers le haut. • L’arbre de transmission ne dépasse pas la longueur maximale autorisée enregistrée à l’étape 2 sous la rubrique « Vérification de la longueur maximale de l’arbre de transmission ». 16 2. 4. 5. 6. Avec le collier de verrouillage du roulement orienté vers l’arbre de transmission (no 25), fixer l’ensemble du support de roulement (no 5) sur la flèche d’attelage (no 9) au moyen des bagues (no 6), des rondelles plates (no 18), d’une rondelle de blocage (no 19), d’un écrou hexagonal (no 15) et d’une vis d’assemblage à tête hexagonale GR5 de 5/8 po – 11 x 7 1/2 po (no 10). Serrer l’écrou hexagonal au couple approprié. Fixer le support de montage de la boucle de tuyau à ressort (no 3) à la chape droite au moyen d’une vis d’assemblage à tête hexagonale GR5 de 3/8 po – 16 x 1 po (no 11) et d’un contre-écrou (no 16). Serrer le contre-écrou au couple approprié. Fixer la boucle de tuyau à ressort (no 22) au support de montage de la boucle de tuyau à ressort (no 3) au moyen d’une vis d’assemblage GR5 de 3/8 po – 16 x 1 po (no 9), d’une rondelle plate (no 17) et d’un contre-écrou (no 13). Serrer le contre-écrou au couple approprié. Fixer l’embase de support de béquille de stationnement (no 2) sur le trou inférieur de la chape gauche au moyen d’une vis d’assemblage à tête hexagonale GR5 de 3/4 po – 10 x 1 3/4 po (no 12) et d’un contre-écrou (no 16). Serrer le contre-écrou au couple approprié. Fixer la béquille de stationnement (no 27) à l’embase sur la flèche d’attelage au moyen d’une goupille d’attelage de détente (no 28). S’assurer que la goupille d’attelage de détente est complètement insérée. Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 29 janvier 2018 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Installation de l’arbre de transmission 5. Fixer l’arbre de transmission (no 25) à l’arbre d’entrée de boîte de transmission au moyen d’un boulon de raccord (no 8) d’une rondelle de blocage à ressort (no 20) et d’un écrou hexagonal (no 14). Serrer l’écrou hexagonal au couple approprié. 6. Déplacer à plusieurs reprises le limiteur de couple à friction en mouvement d’aller-retour afin de s’assurer qu’il est bloqué sur l’arbre de boîte de transmission. 7. Tourner les portières d’accès (no 26) pour les fermer et les enclencher en place. 8. Insérer l’arbre intermédiaire de l’arbre de transmission (no 25) à travers le roulement de l’ensemble du support de roulement (no 5). 9. Tirer sur le roulement dans l’ensemble du support de roulement (no 5) contre l’arbre de transmission (no 25) et serrer la vis de fixation dans le collier du roulement contre l’arbre intermédiaire de l’arbre de transmission. Consulter la Figure 1-11 : ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce qui peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de transmission. Il annule également l’effet du carter de protection de prise de force du tracteur. 1. Retirer le manchon protecteur en caoutchouc (no 23) de l’arbre d’entrée de boîte de transmission et le mettre au rebut. 2. Retirer le boulon de raccord (no 8) de l’extrémité du limiteur de couple à friction. 3. Détacher une extrémité des deux portières d’accès (no 26) et ouvrir les portières en les tournant. 4. Glisser l’extrémité de limiteur de couple à friction de l’arbre de transmission sur l’arbre d’entrée de boîte de transmission jusqu’à ce que les trous du limiteur de couple à friction s’alignent sur la rainure dans l’arbre d’entrée de boîte de transmission. 10. Joindre l’arbre de transmission (no 24) à l’arbre intermédiaire sur l’arbre de transmission (no 25) en tirant sur le collier de tirage (no 29) et en poussant la fourche sur l’arbre intermédiaire. Relâcher le collier de tirage et continuer à pousser la fourche jusqu’à ce que le collier de tirage s’enclenche. 11. Déplacer la fourche d’arbre de transmission plusieurs fois en mouvement d’aller-retour pour s’assurer qu’elle est verrouillée en place. 32268 Montage de flèche d’attelage de type tracté (RCF2784 seulement) Figure 1-11 29 janvier 2018 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 17 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Montage de l’essieu Installation du vérin hydraulique : Consulter la Figure 1-12 : a. Visser le bouchon à évent (no 9) dans le port à l’extrémité de tige du vérin (no 8) jusqu’à ce qu’il soit bien serré. REMARQUE : La roue arrière du côté droit n’est pas illustrée afin de permettre une visualisation plus claire des numéros. 1. 2. 3. b. Visser l’extrémité joint torique de l’adaptateur droit de 9/16 po (no 24) dans le port de l’extrémité de la base du vérin (no 8) jusqu’à serrement. Installer les roues arrière (no 26) sur le châssis d’essieu (no 5) au moyen des contre-écrous hexagonaux à embase (no 14). Serrer les contre-écrous au couple approprié. c. Visser le tuyau hydraulique (no 25) à l’adaptateur droit (no 24) jusqu’à serrement. Fixer le châssis d’essieu (no 5) aux tenons de plateau de coupe arrière au moyen de vis d’assemblage GR5 de 3/4 po – 10 x 2 1/2 po (no 10), des tubes d’entretoise (no 1), des rondelles plates (no 15) et des contre-écrous (no 11). Serrer les écrous au couple approprié. d. Fixer le raccord rapide (raccord fourni par le client) du tracteur au tuyau hydraulique (no 25) jusqu’à ce qu’il soit bien serré. e. Fixer l’extrémité de la base du vérin hydraulique (no 8) entre et sur les tenons de montage derrière la boîte de transmission au moyen de l’axe de chape de 1 x 4 3/4 po (no 21). Fixer l’axe de chape au moyen d’une goupille fendue (no 19). Installer le cric à cliquet (no 7) ou le vérin hydraulique (no 8) sur l’ensemble du plateau de coupe de la façon suivante : Installation du cric à cliquet : f. Allonger le vérin hydraulique jusqu’à ce que la chape sur l’extrémité coussinée à ressort (no 6) se situe au-dessus du châssis d’essieu (no 5) et que les trous de la chape s’alignent avec le trou du tenon du châssis d’essieu. a. Fixer la base du cric à cliquet (no 7) sur les tenons de montage derrière la boîte de transmission au moyen de l’axe de chape de 1 x 4 3/4 po (no 21) comme illustré. Fixer l’axe de chape au moyen d’une goupille fendue (no 19). b. Faire fonctionner le levier à cliquet afin de rallonger ou de raccourcir le cric à cliquet jusqu’à ce que l’extrémité coussinée à ressort du cric à cliquet s’aligne avec le trou dans le châssis d’essieu (no 5). c. Insérer un axe de chape de 1 x 3 3/16 po au moyen d’une goupille fendue (no 19). (no g. Insérer un axe de chape de 1 x 2 3/4 po (no 16) et fixer au moyen d’une goupille fendue (no 19). 4. Visser l’écrou de raccord (no 13) sur la grande tige de nivellement (no 3) à environ 4,45 cm (1 3/4 po). 5. Visser le contre-écrou (no 12) sur la courte tige de nivellement (no 2) à environ 4,45 cm (1 3/4 po). 6. Visser la courte tige de nivellement (no 2) dans l’écrou de raccord (no 13) jusqu’à ce que l’écrou de raccord soit contre le contre-écrou (no 12). 20) et fixer 33269 Montage de l’essieu de type tracté (RCF2784 seulement) Figure 1-12 18 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 29 janvier 2018 Table des matières Section 1 : Montage et configuration 7. Fixer l’extrémité de chape de la grande tige de nivellement (no 3) au support de montage (no 4) sur la flèche d’attelage au moyen d’un axe de chape de 3/4 x 1 1/2 po (no 18), d’une rondelle plate (no 15) et d’une goupille fendue (no 17). Plier un ou plusieurs pieds de la goupille fendue afin d’éviter qu’elle ne tombe. 8. Fixer l’extrémité de chape de la courte tige de nivellement (no 2) au tenon de montage sur le châssis d’essieu (no 5) au moyen d’un axe de chape de 3/4 x 1 1/2 po (no 18), d’une rondelle plate (no 15) et d’une goupille fendue (no 17). Plier un ou plusieurs pieds de la goupille fendue afin d’éviter qu’elle ne tombe. 22273 36 Acm Arbre de dedu force Prise deprise force tracteur 20 B cm Barre de Barre detraction traction 33271 Attelage à un tracteur de type tracté RCF2784 (chape d’attelage standard illustré) Figure 1-14 46 à C 53 cm Niveau du Niveau dusolsol Distance de l’arbre de prise de force à la barre de traction Figure 1-13 Consulter la Figure 1-14 : 1. S’assurer que la chandelle (no 11) est correctement attachée à l’attelage de la débroussailleuse et bien fixée avec la goupille de béquille (no 12). Attelage de type tracté à un tracteur (RCF2784) 2. Rentrer la barre de traction (no 1) en la rapprochant de l’attelage de chape (no 2). Consulter la Figure 1-13 et la Figure 1-14 : 3. La barre de traction doit s’insérer entre les plaques d’attelage supérieures et inférieures de la chape. Soulever ou abaisser la chandelle (no 11) pour aligner l’attelage de chape (no 2) sur la barre de traction (no 1) du tracteur. 4. Reculer le tracteur jusqu’à l’attelage de la débroussailleuse, jusqu’à ce que les trous de la barre de traction et de la chape soient correctement alignés. 5. Raccorder la débroussailleuse à la barre de traction du tracteur à l’aide d’une vis d’assemblage GR5 de 1 po – 8 x 4 1/2 po (no 3), de deux rondelles plates (nos 4 et 5) comme illustré, d’une rondelle de blocage (no 6) et d’un écrou hexagonal (no 7). Serrer l’écrou hexagonal jusqu’à ce que la rondelle de blocage soit aplatie. 6. Abaisser la chandelle (no 11) jusqu’à ce que le poids de l’attelage soit supporté par la barre de traction. Protéger la chandelle contre tout endommagement en la retirant de l’attelage pour la ranger sur l’embase de support de la chandelle (no 13). 7. Relier la chaîne de sécurité de l’attelage (no 10) au châssis du tracteur. Ajuster la longueur de la chaîne pour éliminer tout jeu, sauf celui nécessaire pour permettre la rotation. Verrouiller le crochet de chaîne à la chaîne de sécurité. 8. Tirer le collier de tirage de l’arbre de transmission (no 8) et enfoncer l’arbre de transmission sur l’arbre de prise de force du tracteur. Lâcher le collier de tirage et continuer à pousser la fourche d’arbre de transmission sur l’arbre de prise de force du tracteur jusqu’à ce que le collier de tirage s’enclenche. Tirer la fourche d’arbre de transmission pour s’assurer qu’elle est bien fixée. IMPORTANT : L’endommagement de l’équipement pourrait survenir si la distance entre l’extrémité de l’arbre de prise de force du tracteur et le centre du trou de goupille d’attelage de la barre de traction n’est pas de 36 cm (14 po). Régler la longueur de la barre de traction de manière à ce que le centre du trou de goupille d’attelage de la barre de traction et l’extrémité de l’arbre de prise de force du tracteur soit à 36 cm (14 po). ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le désaccouplement de l’outil. Tenir les personnes et les animaux à l’écart pendant la marche arrière jusqu’à l’outil ou la marche avant pour s’éloigner de l’outil. Ne pas actionner les commandes hydrauliques pendant qu’une personne ou un animal se trouve directement derrière l’engin motorisé ou près de l’outil. ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Le cric doit être installé sur l’attelage et la goupille de raccordement du cric doit être entièrement insérée et bien fixée avant de travailler sur ou autour d’un outil non attelé à la barre de traction du tracteur. 29 janvier 2018 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 19 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Montage des dispositifs de protection en option ! DANGER Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Les débroussailleuses rotatives peuvent projeter des objets à des vitesses très élevées; par conséquent, l’utilisation d’écrans de sécurité avant et arrière est obligatoire avec cette débroussailleuse. Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve à proximité de l’appareil. Embout caoutchouc avant (RCF2784) Consulter la Figure 1-15 : 1. Installer les embouts caoutchouc avant (nos 1 et 2), comme illustré, à l’aide des boulons de carrosserie GR5 de 3/8 po – 16 x 1 po (no 3) et des écrous hexagonaux dentelés (no 4). 2. 33028 Embout caoutchouc avant en option (RCF2784 seulement) Figure 1-15 Serrer les écrous au couple approprié. Garde-chaînes avant Land Pride offre un garde-chaîne avant pour les modèles RCF2784 et RCR2684. Un garde-chaîne à double rangée est aussi offert pour le modèle RCF2784. Les garde-chaînes sont conçus pour les utilisations intenses lorsque les lames de la débroussailleuse viennent en contact avec des objets denses et solides. Consulter la Figure 1-16 : 1. Installer les garde-chaînes avant (nos 1 et 2), comme illustré, à l’aide des boulons de carrosserie GR5 de 3/8 po – 16 x 1 po (no 3) et des écrous hexagonaux dentelés (no 4). 2. Serrer les écrous au couple approprié. Garde-chaînes arrière Land Pride offre un garde-chaîne arrière pour les modèles RCF2784 et RCR2684. Un garde-chaîne à double rangée est aussi offert pour le modèle RCF2784. Les garde-chaînes sont conçus pour les utilisations intenses lorsque les lames de la débroussailleuse viennent en contact avec des objets denses et solides. 33027 Garde-chaîne à rangée unique avant en option RCF2784 illustré Figure 1-16 Consulter la Figure 1-17 : IMPORTANT : Les modèles RCF2784 et RCR2684 sont munis, en équipement de série, d’un écran métallique en bande arrière qui doit être retiré avant d’installer le gardechaîne arrière en option. 1. Retirer l’écran métallique en bande arrière en équipement de série ainsi que la quincaillerie. 2. Installer le garde-chaîne arrière (no 2) au moyen de quatre boulons de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x 1 po (no 3) et d’écrous hexagonaux dentelés (no 5). Visser les écrous dentelés sans les serrer pour l’instant. 3. Installer les boulons de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x 3 1/2 po (no 4), les entretoises de déflecteur (no 1) et les écrous hexagonaux dentelés (no 5). Visser les écrous dentelés. 4. 20 Serrer les écrous dentelés (no 5) au couple approprié. 33010 Garde-chaîne à rangée unique arrière en option RCF2784 illustré Figure 1-17 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 29 janvier 2018 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Purge du système hydraulique Attelage hydraulique ! ! DANGER Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Le liquide hydraulique à haute pression peut pénétrer la peau ou dans les yeux, entraînant ainsi des blessures graves. Porter des gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettes-masque en travaillant avec des systèmes hydrauliques. Utiliser un bout de carton ou de bois plutôt que ses mains pour vérifier la présence de fuites. Un médecin qui peut traiter ce type de blessure doit soigner la blessure dans les heures suivantes en raison des risques de nécrose. NE PAS TARDER. Consulter la Figure 1-14 à la page 19 : 1. S’assurer que la boucle de support à ressort (no 14) est bien fixée sur le cadre d’attelage et que la quincaillerie est correctement serrée. DANGER Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : S’assurer que le plateau de coupe est abaissé jusqu’au sol et que toute la pression hydraulique est relâchée avant de détacher ou de raccorder des circuits ou des raccords hydrauliques entre la débroussailleuse rotative et le système hydraulique du tracteur. 1. En s’assurant que les patins du plateau de coupe reposent fermement sur le sol, arrêter le tracteur et déplacer le levier de commande hydraulique dans un mouvement d’allerretour plusieurs fois pour soulager toute la pression hydraulique dans le système hydraulique. 2. Desserrer légèrement le raccord du tuyau hydraulique au niveau du vérin hydraulique afin de laisser l’air et le liquide s’échapper. 2. Acheminer le tuyau du vérin (no 9) dans la boucle du support à ressort (no 14) et brancher à la prise à distance du tracteur. Régler le levier de commande du tracteur en position flottante. 3. Redémarrer le tracteur et activer lentement le levier de commande du tracteur pour déployer et escamoter le vérin hydraulique afin de purger l’air emprisonné dans le système hydraulique. 3. S’assurer que le jeu de l’arbre de transmission est adéquat en fonction des différentes hauteurs de coupe. 4. Abaisser la débroussailleuse jusqu’à ce que les patins du plateau de coupe reposent fermement sur le sol, arrêter le tracteur et déplacer le levier de commande hydraulique dans un mouvement d’aller-retour plusieurs fois pour soulager toute la pression hydraulique dans le système hydraulique. 5. Une fois que tout l’air est purgé du système hydraulique et que toute la pression hydraulique est relâchée, serrer le raccord du tuyau au niveau du vérin hydraulique. a. Une fois l’arbre de transmission relié au tracteur, lever et baisser lentement la débroussailleuse jusqu’à ses limites supérieure et inférieure. Remarquer les jeux entre l’attelage et l’arbre de transmission. b. Ajuster la hauteur ou la longueur de la barre de traction du tracteur en cas d’interférence de l’arbre de transmission. Consulter la Figure 1-13 à la page 19 pour les bonnes dimensions de la barre de traction. 4. Faire alterner le système hydraulique en déployant et en escamotant le vérin de levage à plusieurs reprises. Il pourrait s’avérer nécessaire de purger l’air emprisonné dans le système hydraulique si le fonctionnement est lent. Se référer à la rubrique « Purge du système hydraulique » ci-après. 29 janvier 2018 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 21 Table des matières Section 2 : Réglages Section 2 : Réglages Mise de niveau et hauteur de coupe de la débroussailleuse à trois points 3. Quatre réglages essentiels doivent être effectués avant l’utilisation véritable sur le terrain : 1. Mise de niveau du plateau de coupe 2. Réglage de la hauteur de coupe 3. Réglage de la hauteur des roues arrière simple et double 4. Réglage de l’attelage à trois points central Le bon réglage de chacun de ces éléments garantira une plus grande efficacité, l’amélioration des performances de coupe et une plus grande durée de vie de la lame. Un ruban à mesurer flexible, un niveau à bulle d’air ou de menuisier, un ensemble de clés et des gants de protection seront nécessaires. ! Réglage de la hauteur de coupe Consulter la Figure 2-2 : ! IMPORTANT : Le bout de la lame avant doit être environ 2,54 cm (1 po) plus bas que le bout de la lame arrière. La débroussailleuse s’expose à un flot constant de matières sous le plateau de coupe si la lame arrière est à la même hauteur ou plus basse que la lame avant, ce qui cause une perte de puissance, des touffes d’herbe, l’usure des lames et l’obligation d’aiguiser les lames fréquemment. DANGER 1. 2. 3. 33030 4. 5. Mise de niveau du plateau de coupe (RCF2784 illustré) Figure 2-1 Mise de niveau du plateau de coupe 6. Consulter la Figure 2-1 : 1. Stationner le tracteur et la débroussailleuse rotative sur une surface plane et de niveau. 2. Utiliser le levier de commande à trois points du tracteur pour baisser la débroussailleuse jusqu’à ce que la/les roue(s) arrière touche(nt) la surface du sol. AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Éviter tout contact direct avec les lames de la débroussailleuse en portant une paire de gants de protection. Les lames de la débroussailleuse ont des bords tranchants et des ébarbures susceptibles de causer des blessures. Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Toujours couper le moteur du tracteur conformément à la « Procédure d’arrêt du tracteur » fournie dans votre manuel de l’utilisateur et le présent manuel avant de descendre du tracteur. Niveau à bulle d’air Placer un niveau sur le plateau de coupe, comme illustré. Régler manuellement un ou les deux bras de levage à trois points inférieurs verticalement jusqu’à ce que le plateau de coupe soit de niveau de gauche à droite. Sur certains tracteurs, un seul bras peut être ajusté. 7. 8. Muni de gants, tourner soigneusement les lames et la charrue forestière jusqu’à ce que les pointes de la lame se retrouvent à la position indiquée. Mesurer la distance entre la pointe de coupe de la lame avant et la surface du sol. La distance représente la hauteur de coupe. À l’aide de la commande hydraulique à trois points du tracteur, lever ou baisser les bras de levage à trois points inférieurs jusqu’à ce que la pointe de la lame avant soit à la hauteur de coupe désirée. La bielle centrale à trois points devrait présenter un jeu lorsque l’arrière du plateau de coupe est soutenu par la roue arrière. Dans le cas contraire, allonger la bielle centrale à trois points jusqu’à ce qu’elle soit desserrée. Les derniers réglages seront effectués plus tard. Mesurer la distance entre la pointe de coupe de la lame arrière et le sol. Cette distance doit être légèrement supérieure à la lame avant, mais pas plus de 2,54 cm (1 po). Si la lame arrière est plus basse que la lame avant ou plus haute de plus de 2,54 cm (1 po) que la lame avant, la hauteur de la roue arrière doit être ajustée. Au besoin, se référer aux instructions à la rubrique « Réglage de la hauteur des roues arrière simple et double » à la page 23. Répéter les étapes 1 à 6 jusqu’à ce que la roue arrière et les bras à trois points soient ajustés à la hauteur de coupe désirée. Régler l’arrêt de la commande hydraulique à trois points du tracteur une fois que la roue arrière et les bras à trois points sont bien ajustés. 33039 Régler la pointe de la lame avant à la hauteur de coupe. Pointe de lame avant Pointe de lame arrière Régler la pointe de la lame arrière de manière à ce qu’elle soit légèrement plus haute que la hauteur de coupe. Mise de niveau du plateau de coupe à trois points et hauteur de coupe Figure 2-2 22 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 29 janvier 2018 Table des matières Section 2 : Réglages Réglage de la hauteur des roues arrière simple et double Consulter la Figure 2-3 et la Figure 2-4 : Les instructions pour le réglage de la hauteur de la roue arrière à trois points sont les mêmes pour les roues arrière simple et double. Si la pointe de la lame avant est réglée à la hauteur de coupe désirée et que la pointe de la lame arrière est plus basse, à la même hauteur, ou qu’elle est plus haute que la pointe de la lame avant de plus de 2,54 cm (1 po), la/les roue(s) arrière devra/devront être ajustées vers le haut ou le bas de la façon suivante : 1. Utiliser la commande hydraulique à trois points du tracteur pour lever la débroussailleuse jusqu’à ce que la/les roue(s) arrière (no 5) ne soient plus en contact avec le sol. 2. Retirer l’écrou hexagonal (no 3), la rondelle de blocage (no 4) et la vis d’assemblage (no 2). 3. Régler la roue arrière comme suit : 33031 Réglage de la hauteur de la roue arrière Figure 2-3 • Pour baisser la lame arrière, lever la/les roue(s) arrière (no 5). • Pour lever la lame arrière, baisser la/les roue(s) arrière (no 5). Fixer de nouveau la barre de réglage (no 1) avec les vis d’assemblage de 5/8 po (no 2), la rondelle de blocage (no 4) et l’écrou hexagonal (no 3) actuels. Serrer l’écrou au couple approprié. 4. 5. Au besoin, rajuster les bras à trois points inférieurs du tracteur. Se référer aux instructions de la rubrique « Réglage de la hauteur de coupe » à la page 22. REMARQUE : Il est possible d’effectuer les réglages suivants si la hauteur de coupe souhaitée se trouve entre deux trous dans la barre de réglage de la roue arrière (no 1). 1. 33032 Déboulonner la barre de réglage (no 1) du châssis de pivot de la roue arrière et des tenons de fixation du plateau de coupe. 2. Tourner la barre de réglage à l’envers et la fixer à nouveau aux tenons de fixation du plateau de coupe et au châssis de pivot de la roue arrière au moyen de la quincaillerie actuelle. 3. Répéter les étapes 1 à 5 ci-dessus. Réglage de la hauteur de la roue arrière Figure 2-4 Régler l’attelage à trois points central jusqu’à ce que la goupille d’attelage supérieure soit verticalement au-dessus des goupilles d’attelage inférieures. Réglage de l’attelage à trois points central Consulter la Figure 2-5 : Dispositif d’attelage éclair REMARQUE : La bague boulonnée inférieure dans l’attelage central est utilisée avec un raccordement de dispositif d’attelage éclair. 1. Baisser le plateau de coupe à la hauteur de coupe prédéfinie. 2. Régler la longueur de l’attelage à trois points central supérieur jusqu’à ce que la goupille d’attelage centrale supérieure soit verticalement au-dessus des goupilles d’attelage à trois points inférieures. Cette disposition permet une adaptation optimale au profil du sol. 3. Bloquer l’attelage à trois points central à cette position. 29 janvier 2018 33033 Réglage de l’attelage à trois points central Figure 2-5 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 23 Table des matières Section 2 : Réglages Mise de niveau et hauteur de coupe de la débroussailleuse tractée (RCF2784) Mise de niveau du plateau de coupe de l’avant vers l’arrière Deux réglages essentiels doivent être effectués avant l’utilisation véritable sur le terrain : Consulter la Figure 2-6 : 1. Fixer la débroussailleuse au tracteur qui tirera la débroussailleuse et stationner le tracteur et la débroussailleuse sur un terrain plat. 1. Mise de niveau du plateau de coupe 2. Réglage de la hauteur de coupe Le bon réglage de chacun de ces éléments garantira une plus grande efficacité, l’amélioration des performances de coupe et une plus grande durée de vie de la lame. Un mètre flexible, un niveau à bulle ou de charpentier, un ensemble de clés et des gants de protection seront nécessaires : ! 2. Portant des gants, tourner soigneusement les lames et la charrue forestière jusqu’à ce que les pointes des lames se retrouvent à la position indiquée. 3. À l’aide du levier de commande du tracteur, régler la hauteur du plateau de coupe de manière à ce que la pointe de la lame avant soit de 7,6 à 10 cm (3 à 4 po) au-dessus du sol. Consulter la Figure 2-7 à la page 25 : DANGER REMARQUE : Allonger les tiges de nivellement (nos 1 et 2) afin de baisser la partie avant de la débroussailleuse et écourter les tiges de nivellement (nos 1 et 2) pour lever la partie avant de la débroussailleuse. Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Toujours couper le moteur du tracteur conformément à la « Procédure d’arrêt du tracteur » fournie dans votre manuel de l’utilisateur et le présent manuel avant de descendre du tracteur. Mise de niveau du plateau de coupe 4. Ce réglage doit être effectué lorsque la débroussailleuse est attelée au tracteur qui sera utilisé pour les opérations sur le terrain ou à un tracteur dont la barre de traction est de la même hauteur et longueur. Régler les tiges de nivellement de la façon décrite ci-dessous. REMARQUE : La pointe de la lame avant ne devrait pas être plus basse que la pointe de la lame arrière. Si les lames avant et arrière sont à la même hauteur ou que la lame arrière est plus basse que la lame avant, la débroussailleuse s’expose à un flot constant de matières sous le plateau de coupe ce qui entraînerait une perte de puissance, l’usure supplémentaire des lames et l’obligation d’aiguiser fréquemment les lames. Mesurer les distances entre les pointes des lames avant et arrière et le sol. Le plateau de coupe est correctement de niveau lorsque la pointe de la lame arrière est légèrement plus haute que celle de la lame avant, mais d’au plus 2,54 cm (1 po). Si la pointe de la lame arrière est trop basse : a. Desserrer le contre-écrou (no 4) de plusieurs tours. b. Dévisser l’écrou du raccord hexagonal (no 5) dans le sens horaire (tel qu’indiqué par la flèche) pour lever l’arrière de la débroussailleuse. c. Resserrer le contre-écrou (no 4) contre l’écrou du raccord (no 5) lorsque la hauteur de la pointe de la lame arrière est acceptable. Si la pointe de la lame arrière est trop haute : a. Desserrer le contre-écrou (no 4) de plusieurs tours ou plus. b. Serrer l’écrou du raccord hexagonal (no 5) dans le sens antihoraire (le sens opposé est indiqué par la flèche) pour abaisser l’arrière de la débroussailleuse jusqu’à ce que la hauteur de la pointe de la lame arrière soit acceptable. c. Resserrer le contre-écrou (no 4) contre l’écrou du raccord (no 5). 33039 Régler la pointe de la lame avant à la hauteur de coupe. Pointe de lame avant Pointe de lame arrière Régler la pointe de la lame arrière de manière à ce qu’elle soit légèrement plus haute que la hauteur de coupe. Mise de niveau du plateau de coupe tracté et hauteur de coupe Figure 2-6 24 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 29 janvier 2018 Table des matières Section 2 : Réglages 2. Réglage de la hauteur de coupe ! DANGER Baisser les lames de la débroussailleuse en repositionnant le verrou du cric à cliquet et en actionnant le levier du cric à cliquet en mouvements d’aller-retour pour raccourcir le cric à cliquet jusqu’à obtention de la hauteur de coupe désirée. Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Toujours couper le moteur du tracteur conformément à la « Procédure d’arrêt du tracteur » fournie dans votre manuel de l’utilisateur et le présent manuel avant de descendre du tracteur. ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Éviter tout contact direct avec les lames de la débroussailleuse en portant une paire de gants de protection. Les lames de la débroussailleuse ont des bords tranchants et des ébarbures susceptibles de causer des blessures. Instructions relatives au vérin hydraulique (RCF2784 seulement) Consulter la Figure 2-7 : À l’avant de la débroussailleuse, mesurer la distance entre l’extrémité coupante de la lame et le sol. La distance représente la hauteur de coupe. Utiliser le levier de commande du vérin hydraulique du tracteur pour changer la hauteur de coupe. 1. À l’aide du système hydraulique du tracteur, relever complètement la débroussailleuse. 2. Retirer toutes les entretoises de commande de course (no 6) de la tige de vérin (no 3) en séparant les entretoises au niveau de la ligne de séparation. 3. À l’aide du levier de commande du vérin hydraulique du tracteur, abaisser la débroussailleuse rotative à la hauteur de coupe désirée. Mesurer cette distance afin de s’assurer que la hauteur de coupe est correcte. 4. Sélectionner la taille et le nombre d’entretoises de commande de course (no 6) requis qui rempliront la partie exposée de la tige de vérin. Les entretoises suivantes sont disponibles. • • • • 5. 6. Deux entretoises de 2,54 cm (1 po) Une entretoise de 3,18 cm (1 1/4 po) Une entretoise de 3,81 cm (1 1/2 po) Une entretoise de 4,45 cm (1 3/4 po) Retourner au tracteur et relever la débroussailleuse rotative. Installer la taille et le nombre d’entretoises de commande de course sélectionnés sur la tige de vérin. 33275 Réglages de mise de niveau et de hauteur hydraulique du plateau de coupe Figure 2-7 Abaisser la débroussailleuse rotative contre les entretoises de commande de course et revérifier la hauteur de coupe. Au besoin, ajuster la taille et la quantité d’entretoises de commande de course jusqu’à obtenir la hauteur de coupe désirée. REMARQUE : Le retrait d’entretoises réduit la hauteur de coupe et l’ajout d’entretoises en augmente la hauteur. Instructions relatives au cric à cliquet Verrou de cric à cliquet Levier de cric à cliquet Consulter la Figure 2-8 : À l’avant de la débroussailleuse, mesurer la distance entre la pointe de la lame de coupe avant et le sol. La distance représente la hauteur de coupe. Utiliser le cric à cliquet pour changer la hauteur de coupe. 1. Lever les lames de la débroussailleuse en réglant le verrou du cric à cliquet et en actionnant le levier du cric à cliquet en mouvements d’aller-retour pour allonger le cric à cliquet jusqu’à obtention de la hauteur de coupe désirée. 29 janvier 2018 33050 Réglage du cric à cliquet Figure 2-8 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 25 Table des matières Section 3 : Instructions de fonctionnement Section 3 : Instructions de fonctionnement Liste de vérification de fonctionnement Le contrôle des dangers et la prévention des accidents dépendent de la prise de conscience, de l’attention, de la prudence et de la formation appropriée pour le fonctionnement, le transport, l’entretien et l’entreposage de la débroussailleuse rotative. Par conséquent, il est absolument essentiel de ne pas faire fonctionner la débroussailleuse rotative sans être âgé de 16 ans ou plus et sans avoir d’abord lu, bien compris et maîtrisé parfaitement le Manuel d’utilisateur. S’assurer que l’utilisateur a porté une attention particulière aux : • • • • • • Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un se tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements d’une personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission. • Tous les écrans protecteurs et les carters de protection doivent être installés et en bon état de fonctionnement pendant l’utilisation de l’outil. • Le carter de protection de l’arbre de prise de force du tracteur, les carters de protection de l’arbre de transmission et les carters de protection de l’arbre de boîte de transmission doivent être installés et en bon état pour prévenir toute blessure ou la mort consécutive à un emmêlement sur l’arbre de transmission et des pièces projetées s’étant détachées de l’arbre de transmission. • Toujours désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de force avant d’entreprendre des travaux d’entretien sous la débroussailleuse. Il est possible de démarrer le tracteur alors que la prise de force est embrayée. • Les débroussailleuses rotatives sont assez puissantes pour projeter des objets à des vitesses très élevées; par conséquent, l’utilisation d’écrans de protection avant et arrière est requise pour effectuer des coupes le long des routes et dans des aires où il peut y avoir présence de personnes. Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve à proximité de l’appareil. • Ne pas actionner un arbre de transmission brisé ou déformé. Un tel arbre de transmission peut se fractionner pendant une rotation à haute vitesse et provoquer des blessures graves ou la mort. Toujours mettre l’outil hors service jusqu’à ce que l’arbre de transmission endommagé puisse être réparé ou remplacé. • Ne pas utiliser l’outil ni conduire sur des inclinaisons où le tracteur ou l’outil peuvent se renverser. Consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour vérifier quelles sont les pentes acceptables pouvant être franchies par le tracteur. • Ne pas utiliser la débroussailleuse comme ventilateur. Les lames de coupe ne sont ni conçues ni protégées à cette fin. Informations importantes relatives à la sécurité, page 1 Section 1 : Montage et configuration, page 9 Section 2 : Réglages, page 22 Section 3 : Instructions de fonctionnement, page 26 Section 5 : Entretien et lubrification, page 32 L’inspection suivante doit être effectuée avant la mise en service de la débroussailleuse. Avant d’utiliser la débroussailleuse, effectuer les inspections suivantes. Liste de vérification de fonctionnement Vérifier Réf. S’assurer que tous les écrans et les carters de protection sont en place. Se référer à la section « Informations importantes relatives à la sécurité ». Page 1 Suivre les instructions d’attelage et d’installation de l’arbre de transmission. Se référer à la « Section 1 : Montage et configuration ». Page 14 Effectuer tous les réglages nécessaires. Se référer à la « Section 2 : Réglages ». Page 22 Procéder à toutes les opérations d’entretien nécessaires. Se référer à la « Section 5 : Entretien et lubrification ». Page 32 Lubrifier la débroussailleuse et l’arbre de transmission au besoin. Se référer à la rubrique « Points de lubrification ». Page 37 Lubrifier la boîte de transmission et réinstaller correctement les bouchons de remplissage d’huile. Se référer à la lubrification de la « Boîte de transmission ». Page 37 Vérifier au début puis régulièrement la débroussailleuse pour la présence de boulons et de raccords de goupille desserrés. Se reporter au « Tableau des couples de serrage ». Page 44 Informations relatives à la sécurité ! DANGER Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Ne jamais transporter de passagers sur l’outil ou sur l’engin motorisé. Les passagers peuvent limiter le champ de vision de l’utilisateur, perturber la maîtrise de l’équipement, être pincés par des composants mobiles, s’emmêler dans des composants en rotation, être frappés par des corps étrangers, être éjectés ou tomber de l’appareil, etc. • Ne jamais avancer les mains ou les pieds sous le plateau de coupe ni tenter d’apporter des réglages à la débroussailleuse lorsque la prise de force est engagée. Les lames de la débroussailleuse tournant à haute vitesse deviennent invisibles et se trouvent près des côtés du plateau de coupe. Les extrémités du corps peuvent être coupées instantanément. • Toujours couper le moteur du tracteur conformément à la « Procédure d’arrêt du tracteur » fournie dans votre manuel de l’utilisateur et le présent manuel avant de descendre du tracteur. 26 ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce qui peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de transmission. Il annule également l’effet du carter de protection de prise de force du tracteur. • Toujours désaccoupler la prise de force avant de relever entièrement la débroussailleuse. Ne jamais faire fonctionner la débroussailleuse en position relevée. La débroussailleuse peut projeter des objets à des vitesses élevées. • Un arbre de transmission en rotation ne doit pas dépasser un angle de 25 degrés vers le haut ou le bas; ne jamais embrayer un arbre de transmission lorsqu’il se trouve à un angle dépassant 25 degrés vers le haut ou le bas. L’arbre de transmission peut se briser et projeter des débris. • Ne pas utiliser l’outil comme monte-personne ou plate-forme de travail. Il n’est ni conçu ni protégé à cette fin. • Effectuer un entretien périodique. Vérifier la quincaillerie lâche, les pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et l’usure avancée. Effectuer les réparations nécessaires avant de remettre l’outil en service. Les bris importants peuvent se traduire par des blessures graves ou la mort. • Ne pas utiliser l’outil comme monte-personne, plate-forme de travail ou comme chariot pour transporter des objets. Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 29 janvier 2018 Table des matières Section 3 : Instructions de fonctionnement • Une accumulation de débris autour des composants mobiles et des boîtes de transmission constitue un risque d’incendie. Garder les pièces en rotation et les boîtes de transmission exemptes de tout débris pour prévenir des blessures graves et tout dommage matériel. • Un niveau d’huile incorrect peut provoquer une défaillance de paliers et poser un risque d’incendie. Maintenir un niveau d’huile adéquat de la boîte de transmission pour prévenir les blessures graves et tout dommage matériel. • Ne pas dépasser la capacité de coupe nominale de la débroussailleuse. Se référer aux spécifications et capacités pour connaître une capacité de coupe spécifiée. Le fait de dépasser la capacité de coupe nominale peut endommager les composants d’entraînement, les lames de la débroussailleuse et les composants du plateau de coupe. • ! • Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. Ne pas dépasser la vitesse de prise de force de 540 tr/min, car un bris d’équipement pourrait se produire. Inspection du tracteur et de la débroussailleuse Effectuer les inspections suivantes lorsque la débroussailleuse est attelée à un tracteur et que la prise de force est débrayée et complètement arrêtée : 1. Stationner le tracteur et la débroussailleuse sur une surface de niveau. 2. Débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses en mode de stationnement, engager le frein de stationnement, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. S’assurer que les lames de la débroussailleuse sont complètement immobiles avant de descendre du tracteur. 3. Inspecter les équipements de sécurité du tracteur afin de s’assurer qu’ils sont bien installés et en bon état de marche. 4. Inspecter les équipements de sécurité de la débroussailleuse afin de s’assurer qu’ils sont bien installés et en bon état de marche. 5. Vérifier l’arbre de boîte de transmission afin de s’assurer qu’il est bien branché à l’arbre de prise de force du tracteur et à l’arbre de boîte de transmission de la débroussailleuse. Aussi, s’assurer que les écrans sont bien en place et en bon état de marche. 6. Une fois que la débroussailleuse est posée sur des supports solides, que la prise de force est débrayée et que la rotation de la lame est complètement arrêtée : • Vérifier la présence d’objets étrangers collés autour des axes de lame et les retirer. • Inspecter pour déceler la présence de lames de coupe entaillées, tordues, brisées et usées. Remplacer ou affûter les lames au besoin. Se référer à la rubrique « Entretien des lames de la débroussailleuse » à la page 33. 7. Retirer les supports solides sous le plateau de coupe. 8. Soulever et abaisser soigneusement l’outil pour s’assurer que la barre de traction, les pneus et les autres pièces d’équipement du tracteur n’entrent pas en contact avec le cadre de la débroussailleuse ou l’arbre de transmission. 9. S’assurer que la débroussailleuse est réglée à la bonne hauteur de coupe. Pour les débroussailleuses à trois points, se référer à la rubrique « Réglage de la hauteur de coupe » à la page 22 et pour les débroussailleuses tractées, se référer à la rubrique « Réglage de la hauteur de coupe » à la page 25. Les autres inspections sont effectuées une fois la prise de force engagée afin de vérifier la présence de vibrations. 29 janvier 2018 AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Arrêter immédiatement la prise de force si une vibration se poursuit après quelques révolutions pendant le démarrage ou à tout moment par la suite. Attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur pour vérifier les causes probables. Effectuer les réparations et les réglages nécessaires avant de poursuivre. Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. S’assurer que la prise de force du tracteur est réglée à la vitesse de prise de force nominale de l’outil; sinon, un bris d’équipement pourrait se produire. Se référer aux Spécifications et capacités pour la vitesse nominale de prise de force. 10. Faire démarrer le tracteur, régler la manette de gaz en mode de ralenti ou légèrement au-dessus de ralenti et embrayer lentement la prise de force. La vibration au démarrage initial est normale, mais doit s’arrêter après quelques révolutions. Arrêter la rotation de la prise de force immédiatement si les vibrations se poursuivent. 11. Une fois que la débroussailleuse fonctionne bien, augmenter la vitesse de prise de force du tracteur à 540 tr/min. Arrêter la rotation de la prise de force immédiatement si des vibrations se produisent. 12. Rechercher la cause des vibrations et effectuer les réparations nécessaires avant de remettre la débroussailleuse en service. Déplacement ! DANGER Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Toujours désaccoupler la prise de force avant de soulever l’outil et ne jamais mettre l’outil en marche en position soulevée. Des objets peuvent être éjectés à haut régime et causer des blessures ou la mort. ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : En circulant sur les chemins publics, rouler de manière à ce que les autres véhicules plus rapides puissent doubler en toute sécurité. Utiliser des lampes DÉL, des réflecteurs propres et un panneau de véhicule lent bien visible de l’arrière pour alerter les utilisateurs d’autres véhicules de la présence du tracteur. Toujours se conformer aux lois fédérales, provinciales et municipales. 1. 2. 3. 4. 5. S’assurer que l’arbre de transmission ne touche pas le tracteur ou la débroussailleuse lorsqu’elle est soulevée à la position de transport. Réduire la vitesse du tracteur au virage et laisser suffisamment de dégagement afin que la débroussailleuse ne se heurte pas à des obstacles tels que les immeubles, les arbres ou les clôtures. Limiter la vitesse de transport à 32 km/h (20 mi/h). Transporter uniquement au moyen d’un tracteur de taille et de puissance suffisantes. Lorsque le tracteur avance sur la route, rouler de manière à ce que les véhicules roulant à une vitesse plus rapide puissent vous doubler en toute sécurité. Passer à une vitesse inférieure sur les terrains rugueux ou montagneux. Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 27 Table des matières Section 3 : Instructions de fonctionnement Engagement et désengagement des lames Les lames de la débroussailleuse peuvent se verrouiller entre elles pendant le démarrage et l’arrêt, notamment si l’embrayage de la prise de force du tracteur est en mode « INSTANT ON » (mise en marche instantanée) et « INSTANT OFF » (arrêt instantané). Le fait de suivre les instructions d’engagement et de désengagement de la lame ci-dessous permettra d’éliminer les risques de verrouillage de la lame. Engagement des lames 1. Régler la manette des gaz à une vitesse juste assez pour faire démarrer la débroussailleuse sans caler le tracteur, tout en engageant lentement l’arbre de transmission de la prise de force. Utiliser l’option de démarrage en douceur de la prise de force du tracteur, si elle est présente. 2. S’assurer que tous les arbres d’alimentation tournent et que la débroussailleuse ne vibre pas excessivement après avoir accéléré à la vitesse de prise de force pendant au moins trois secondes. Si une vibration excessive se poursuit après trois secondes à la vitesse de fonctionnement maximale de la prise de force, débrayer immédiatement la prise de force, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. 3. Vérifier si les lames sont verrouillées. Bloquer le plateau de coupe de la débroussailleuse avant de travailler sous l’unité. Débloquer les lames, retirer les blocs de maintien et répéter les instructions à la rubrique « Engagement des lames ». REMARQUE : Cette débroussailleuse est équipée de lames de coupe à mouvement libre qui réduisent les charges de choc en heurtant des obstacles. Cependant, il est préférable d’éviter de heurter des obstacles pour prolonger la durée utile de la débroussailleuse et des lames. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Désengagement des lames 1. À l’aide de la manette des gaz, réduire lentement la vitesse jusqu’à ce que la vitesse au ralenti du moteur soit atteinte, puis débrayer la prise de force. 2. Engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clé de contact. Rester sur le tracteur jusqu’à ce que les lames soient complètement arrêtées. Fonctionnement sur le terrain ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Dégager la surface à couper de tout débris et de tout objet amovible imprévu avant d’effectuer la coupe. Marquer d’un fanion bien visible tout risque potentiel ne pouvant pas être retiré, comme les souches, les poteaux, les pierres, les trous et les ruptures de pente. IMPORTANT : Maintenir une vitesse de prise de force appropriée. Une perte de vitesse de prise de force entraîne le rebond des lames, ce qui produit une coupe instable et inégale. REMARQUE : Ne pas effectuer de coupe en conditions humides. Les matières humides s’accumuleront sous le plateau de coupe, créant ainsi une mauvaise élimination des déchets, une forte usure et une puissance supplémentaire. Débrayer de temps en temps la prise de force, couper le moteur du tracteur, retirer la clé de contact et vérifier la présence d’objets autour de l’axe de lame. Bloquer le plateau de coupe en position relevée avant de retirer les objets. Inspecter fréquemment la débroussailleuse afin de déceler des boulons et des écrous desserrés. Serrer toute la quincaillerie desserrée, comme indiqué au « Tableau des couples de serrage » à la page 44. 28 7. 8. Inspecter soigneusement la zone à couper pour déceler tout débris et tout objet amovible imprévu. Marquer tout danger potentiel. Suivre les instructions à la rubrique « Engagement des lames » ci-dessus avant de faire tourner les lames de la débroussailleuse. La vitesse optimale au sol dépend de la densité de la matière coupée, de la puissance nominale du tracteur et du terrain. Toujours mettre en marche le tracteur lorsque la débroussailleuse est à la vitesse nominale de prise de force maximale dans une gamme de vitesses permettant à la débroussailleuse d’effectuer une coupe lisse sans surcharger le tracteur, généralement entre 3 et 8 km/h (2 et 5 mi/h). Arrêter d’avancer et débrayer la prise de force après les premiers 15 m (50 pi) de coupe. Vérifier le niveau de la débroussailleuse et la hauteur de coupe afin de s’assurer qu’elle est bien réglée. Ne pas embrayer la prise de force lorsque la débroussailleuse à trois points est complètement soulevée. De temps en temps, débrayer la prise de force, couper le moteur du tracteur, retirer la clé de contact et vérifier la présence d’objets autour de l’axe de lame. Bloquer le plateau de coupe de la débroussailleuse en position relevée avant de retirer les objets. Inspecter fréquemment la débroussailleuse afin de déceler des boulons et des écrous desserrés. Serrer tous les boulons et les écrous desserrés, comme indiqué au « Tableau des couples de serrage » à la page 44. Pour plus d’informations, se référer à la rubrique « Instructions d’utilisation générale » à la page 29. Désaccouplement de la débroussailleuse rotative Désaccoupler la débroussailleuse rotative du tracteur comme suit : 1. Se référer à la rubrique « Entreposage à long terme » à la page 35 si la débroussailleuse doit être entreposée pendant une longue période. 2. Stationner sur une surface solide plane et abaisser le plateau de coupe au niveau du sol ou sur des blocs de maintien. 3. Engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clé de contact. Rester sur le tracteur jusqu’à ce que les lames soient complètement arrêtées. 4. Désaccoupler la débroussailleuse du tracteur de la façon suivante : Débroussailleuse à trois points : a. Débrancher l’arbre de transmission du tracteur. Faire tomber l’arbre de transmission en poussant l’extrémité de tracteur de l’arbre de transmission vers la boîte de transmission de la débroussailleuse. b. Tourner le crochet d’entreposage d’arbre de transmission vers le bas et placer l’arbre dans le crochet. c. Désaccoupler l’attelage à trois points du tracteur et avancer le tracteur sur plusieurs mètres. d. Réinstaller les goupilles d’attelage, les chevilles d’essieu et les goupilles fendues dans l’attelage de la débroussailleuse pour les conserver en toute sécurité. Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 29 janvier 2018 Table des matières Section 3 : Instructions de fonctionnement Débroussailleuse tractée : a. Fixer la béquille de stationnement à l’embase d’attelage au moyen d’une goupille d’attelage de détente. S’assurer que la goupille d’attelage de détente est complètement insérée. b. Régler la béquille de stationnement jusqu’à ce que le poids de la débroussailleuse soit retiré de la barre de traction du tracteur. c. Déconnecter le tuyau hydraulique et replier et passer le tuyau dans la boucle de tuyau à ressort pour ne pas le perdre. d. Débrancher l’arbre de transmission du tracteur. Faire tomber l’arbre de transmission en poussant l’extrémité de tracteur de l’arbre de transmission vers la boîte de transmission de la débroussailleuse. e. Tourner le crochet d’entreposage d’arbre de transmission vers le bas et placer l’arbre dans le crochet. f. Désaccoupler la chaîne de sécurité de l’attelage du tracteur. g. Désaccoupler la chape du tracteur et avancer le tracteur sur plusieurs mètres. h. Réinstaller le boulon, les rondelles, la rondelle de blocage et l’écrou dans la chape pour ne pas les perdre. Instructions d’utilisation générale Il est important de prendre connaissance du Manuel d’utilisateur, de parcourir la liste de vérification de l’utilisateur, de fixer correctement la débroussailleuse au tracteur, d’effectuer les réglages de niveau et de prérégler la hauteur de coupe avant d’entreprendre une inspection opérationnelle de sécurité sur la débroussailleuse rotative Land Pride. L’inspection opérationnelle de sécurité peut à présent être effectuée. Si une anomalie est détectée sur la débroussailleuse ou le tracteur à tout moment pendant cette inspection de sécurité, il est important de couper immédiatement le moteur du tracteur, retirer sa clé de contact et s’assurer d’effectuer les réparations ou les réglages nécessaires avant de poursuivre. S’assurer avant de faire démarrer le tracteur que le frein de stationnement est engagé, que la prise de force est débrayée et que la débroussailleuse repose sur le sol. Faire démarrer le moteur du tracteur et régler la vitesse de la manette des gaz du moteur au ralenti. Soulever la débroussailleuse au moyen du levier de commande hydraulique de levage arrière du tracteur à la position de transport en s’assurant que l’arbre de transmission ne se lie pas et ne touche pas le châssis de la débroussailleuse. Baisser la débroussailleuse au sol et embrayer la prise de force lorsque le régime du moteur est faible. Si tout fonctionne bien au ralenti, soulever lentement la débroussailleuse jusqu’à la hauteur de transport en vérifiant si l’arbre de transmission est lié ou s’il fait un claquement. Abaisser la débroussailleuse au sol et augmenter le régime du moteur du tracteur jusqu’à ce qu’il atteigne la vitesse de fonctionnement maximale de la prise de force, soit 540 tr/min. Si le fonctionnement est toujours sans heurt, lever une fois de plus la débroussailleuse à la hauteur de transport pour vérifier si l’arbre de transmission est lié ou s’il fait un claquement. Baisser la débroussailleuse au sol, mettre à nouveau le moteur au ralenti et débrayer la prise de force. Placer des butées ajustables sur le dispositif de levage hydraulique du tracteur ou sur la tige de vérin hydraulique de type tracté de manière à ce que la débroussailleuse puisse être constamment retournée à la même hauteur de coupe et hauteur de transport. L’outil peut à présent être transporté sur le site de coupe à une vitesse au sol sécurisée. Sur la route transporter de manière à ce 29 janvier 2018 que les véhicules roulant à une vitesse plus rapide puissent doubler en toute sécurité. Passer à une vitesse inférieure sur les terrains rugueux ou montagneux. Éviter les corrections de conduite rapides et brusques. Faire particulièrement attention à ce que la tondeuse ne se heurte pas à des obstacles tels que les arbres, les bâtiments ou les clôtures. Utiliser des lampes accessoires et des dispositifs réfléchissants appropriés pour alerter suffisamment les piétons et les autres automobilistes lorsque l’outil est déplacé sur les routes publiques à la noirceur. Se conformer aux lois municipales, provinciales et fédérales. Il est important d’inspecter la zone de coupe et de la débarrasser de tout risque pour la sécurité et d’objets étrangers, avant ou après l’arrivée sur le site de coupe. Ne jamais supposer que la zone est propre. Couper uniquement dans les zones connues et exemptes de débris et d’objets imprévus. Les herbes extrêmement longues doivent être coupées à deux reprises pour détecter des dangers possibles. En cas de heurt d’un objet, arrêter immédiatement la débroussailleuse et le tracteur afin d’inspecter et d’effectuer les réparations nécessaires sur la débroussailleuse avant de reprendre le travail. Il est très important d’inspecter toute nouvelle zone et de concevoir un plan sain avant de procéder à la coupe. Il sera nécessaire de maintenir une vitesse de prise de force de 540 tr/min et une vitesse au sol de 3 et 8 km/h (2 et 5 mi/h) pour obtenir une coupe propre. Choisir une vitesse et une gamme de tracteurs qui pourront permettre de maintenir ces combinaisons de vitesse. Généralement, la qualité de coupe est meilleure à des vitesses de coupe inférieures. Lorsque le sol est recouvert d’une végétation dense, il sera nécessaire de ralentir davantage la vitesse. Dans certaines conditions, les pneus du tracteur enfonceront les herbes, entraînant une coupe inégale lorsque ces herbes ne rebondissent pas. Le cas échéant, essayer d’inverser le sens de la coupe ou de couper à deux reprises pour obtenir la finition voulue. Éviter des hauteurs de coupe basses notamment sur des terrains extrêmement irréguliers. Toujours couper en descendant sur les pentes et éviter de faire face à des pentes abruptes. Éviter les descentes brutes et traverser les fossés à la diagonale afin de ne pas accrocher le tracteur et la débroussailleuse. Ralentir au niveau des virages. Penser à regarder souvent en arrière. Maintenant que vous êtes préparé et bien instruit, vous pouvez commencer la coupe. Commencer par : • • Réduire le régime du moteur du tracteur. • Augmenter le régime du moteur à la vitesse de prise de force appropriée de 540 tr/min et commencer la coupe. S’assurer que la débroussailleuse est sur le sol en position de coupe et embrayer la prise de force. Dans la mesure du possible, faire de larges virages. Les modèles à attelage à trois points et à dispositif d’attelage éclair en option peuvent être levés à la position de transport afin de faire des virages serrés et d’inverser la direction. Essayer d’augmenter ou de réduire la vitesse au sol afin de déterminer l’effet sur la qualité de coupe. Avec un peu de pratique, l’utilisateur sera ravi des résultats obtenus avec la débroussailleuse rotative Land Pride. Que ce soit pendant la tonte, pour prendre une pause ou pour effectuer quelques réglages sur la débroussailleuse, toujours se rappeler de : • • Réduire le régime du tracteur et débrayer la prise de force. • Rester sur le tracteur jusqu’à ce que les lames de la débroussailleuse soient complètement arrêtées. Arrêter sur une surface plane, appliquer le frein de stationnement, couper le moteur et retirer la clé de contact. Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 29 Table des matières Section 4 : Options Section 4 : Options Options d’écran de sécurité avant et arrière ! 70200 DANGER Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Les débroussailleuses rotatives sont assez puissantes pour projeter des objets à des vitesses très élevées; par conséquent, l’utilisation d’écrans de protection avant et arrière est requise pour effectuer des coupes le long des routes et dans des aires où il peut y avoir présence de personnes. Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve à proximité de l’appareil. ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Les écrans de protection n’arrêteront pas tous les objets. Par conséquent, exercer une grande prudence en effectuant des coupes dans les aires où il peut y avoir présence de personnes. Il est préférable d’utiliser la débroussailleuse lorsque personne ne se trouve à proximité. Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve dans un rayon de quelques centaines de pieds. Embouts caoutchouc avant (RCF2784 seulement) Figure 4-1 20928 Land Pride offre trois options de dispositif de protection avant pour le modèle RCF2784 et une option pour le modèle RCR2684. Ce sont les embouts caoutchouc, les garde-chaînes à double rangée et les garde-chaînes à rangée unique. L’embout caoutchouc est plus économique et conçu pour les utilisations légères. Le garde-chaîne a été conçu pour réaliser les activités plus intenses. Embout caoutchouc avant Consulter la Figure 4-1 : Numéro de pièce et description 312-866A Ensemble de l’embout caoutchouc avant (RCF2784 seulement) Se référer à la rubrique « Embout caoutchouc avant (RCF2784) » à la page 20 afin de connaître la marche à suivre pour l’installation. Garde-chaînes avant Garde-chaînes avant (chaîne simple illustrée) Figure 4-2 Consulter la Figure 4-1 : Numéro de pièce et description 20929 312-869A Ensemble de garde-chaîne à rangée unique avant 312-906A Ensemble de garde-chaîne à double rangée avant (RCF2784 seulement) Se référer à la rubrique « Garde-chaînes avant » à la page 20 afin de connaître la marche à suivre pour l’installation. Land Pride offre deux options de garde-chaîne arrière pour le modèle RCF2784 et une option pour le modèle RCR2684. Ils sont conçus pour les utilisations intenses lorsque les lames de la débroussailleuse viennent en contact avec des objets denses et solides. Garde-chaînes arrière Consulter la Figure 4-3 : Numéro de pièce et description 326-931A Ensemble de garde-chaîne à rangée unique arrière 326-932A Ensemble de garde-chaîne à double rangée arrière (RCF2784 seulement) Garde-chaînes arrière (chaîne simple illustrée) Figure 4-3 Se référer à la rubrique « Garde-chaînes arrière » à la page 20 afin de connaître la marche à suivre pour l’installation. 30 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 29 janvier 2018 Table des matières Section 4 : Options Options d’attelage/de roue Land Pride offre trois options d’attelage et de roues pour le modèle RCF2784 et deux options pour le modèle RCR2684. Le pneu laminé de nivellement simple de 38 cm (15 po) est une solution économique pour la tonte lorsque le terrain est relativement de niveau. Les pneus laminés de nivellement doubles de 38 cm (15 po) sont une configuration plus robuste qui permet de distribuer le poids de la débroussailleuse sur une plus grande superficie pendant la tonte sur les terrains accidentés. Attelages à trois points 70203 Consulter la Figure 4-4 et la Figure 5-5 : Numéro de pièce et description À trois points avec roue arrière simple Figure 4-4 326-328A À trois points avec roue arrière simple 326-327A À trois points avec roue arrière double Se référer à la rubrique « Configuration de l’attelage à trois points » à la page 10 afin de connaître la marche à suivre pour l’installation de l’attelage. Se référer à la rubrique « Option à trois points avec roue arrière double » à la page 12 afin de connaître la marche à suivre pour l’installation de la roue arrière simple. Se référer à la rubrique « Option à trois points avec roue arrière double » à la page 13 afin de connaître la marche à suivre pour l’installation de la roue arrière double. 70204 Attelage tracté (RCF2784) À trois points avec roue arrière double Figure 4-5 Consulter la Figure 4-6 : Numéro de pièce et description 326-333A Attelage tracté avec roue arrière double (RCF2784 seulement) Se référer à la rubrique « Configuration de l’attelage tracté (RCF2784) » à la page 16 afin de connaître la marche à suivre pour l’installation de l’attelage. Se référer à la rubrique « Montage de l’essieu » à la page 18 afin de connaître la marche à suivre pour l’installation de l’essieu. Options de réglages de la hauteur de la débroussailleuse tractée 70205 Réglage de la hauteur à cliquet Tractée avec roue arrière double (RCF2784 seulement) Figure 4-6 Consulter la Figure 4-7 : Numéro de pièce et description 326-354A Réglage de la hauteur à cliquet Se référer à la rubrique « Montage de l’essieu » à la page 18 pour connaître l’installation correcte des options de réglage de la hauteur. Réglage de la hauteur hydraulique Consulter la Figure 4-7 : Numéro de pièce et description RÉGLAGE À CLIQUET 70206 326-366A Réglage de la hauteur hydraulique Se référer à la rubrique « Montage de l’essieu » à la page 18 pour connaître l’installation correcte des options de réglage de la hauteur. 29 janvier 2018 RÉGLAGE HYDRAULIQUE Options de réglage de la hauteur Figure 4-7 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 31 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification Section 5 : Entretien et lubrification Entretien L’entretien et le réglage adéquats sont essentiels pour la durée utile de tout outil. Avec l’inspection minutieuse et l’entretien de routine, il est possible d’éviter des temps d’arrêt et des travaux de réparation coûteux. Vérifier tous les boulons et les goupilles après avoir utilisé la tondeuse pendant plusieurs heures et régulièrement par après pour s’assurer qu’ils sont solides et bien serrés. Remplacer les étiquettes de sécurité usées, endommagées ou illisibles en obtenant de nouvelles étiquettes auprès du concessionnaire Land Pride. ! DANGER Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Toujours désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de force avant d’entreprendre des travaux d’entretien sous la débroussailleuse. Il est possible de démarrer le tracteur alors que la prise de force est embrayée. • Toujours effectuer un « Rodage de l’embrayage » au début de chaque saison et après de longues périodes d’immobilisation afin de retirer toute oxydation pouvant s’être accumulée sur les surfaces de friction. Répéter les instructions de « Rodage de l’embrayage » ci-dessous lorsque l’humidité ou la condensation s’installe sur les plaques de friction internes. ! DANGER Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Toujours couper le moteur du tracteur conformément à la « Procédure d’arrêt du tracteur » fournie dans le manuel de l’utilisateur et le présent manuel avant de descendre du tracteur. Rodage de l’embrayage Consulter la Figure 5-1 : ÉCROUS DE COUPELLE D’APPUI DU RESSORT Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de supports fermes avant de travailler dessous. Ne jamais se placer sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation à l’installation hydraulique est coupée. ! MAINTENIR CETTE CLÉ IMMOBILE TOUT EN TOURNANT LA CLÉ CI-DESSUS. Embrayage Figure 5-1 AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Ne pas utiliser la débroussailleuse présentant des lames déséquilibrées, courbées, excessivement usées, excessivement ébréchées ou dont les boulons de lame sont excessivement usés. De telles lames peuvent de se détacher de la débroussailleuse à très haute vitesse et causer des blessures graves ou la mort. • Ne jamais tenter de redresser une lame courbée ni de souder une lame. Ne pas tenter de rectifier une lame en recourant à des méthodes de surfaçage de renfort, de traitement à chaud ou à froid ou à toute autre méthode. Toujours remplacer les lames par de nouvelles lames agréées pour garantir la sécurité. • Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces de l’outil par des pièces d’une autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent ne pas convenir ou correspondre aux spécifications du fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et compromettre la sécurité, la fonction, la performance et la durée utile de l’outil. Remplacer les pièces uniquement par des pièces du fabricant d’équipement d’origine. 13693 1. À l’aide d’un crayon ou tout autre marqueur, tracer une ligne à travers les bords exposés des disques d’embrayage. 2. Desserrer soigneusement chacun des huit écrous de coupelle d’appui du ressort de deux révolutions exactement. Il sera nécessaire de maintenir l’extrémité hexagonale du boulon de retenue afin de compter le nombre exact de révolutions. 3. Faire démarrer le tracteur et embrayer la prise de force pendant deux ou trois secondes pour permettre le glissement des faces de l’embrayage. Débrayer la prise de force, puis l’embrayer une deuxième fois pendant deux ou trois secondes. Débrayer la prise de force, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. Attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur. 4. Inspecter l’embrayage et s’assurer que les marques tracées sur les disques d’embrayage ont changé de position. Le glissement ne s’est pas produit si l’une des deux marques sur le disque d’embrayage et sur la plaque est toujours alignée. Un embrayage qui ne glisse pas doit être démonté pour séparer les plaques du disque d’embrayage. Se référer à la rubrique « Montage et démontage de l’embrayage » à la page 33. • Une accumulation de débris autour des composants mobiles et des boîtes de transmission constitue un risque d’incendie. Garder les pièces en rotation et les boîtes de transmission exemptes de tout débris pour prévenir des blessures graves et tout dommage matériel. • Un niveau d’huile incorrect peut provoquer une défaillance de paliers et poser un risque d’incendie. Maintenir un niveau d’huile adéquat de la boîte de transmission pour prévenir les blessures graves et tout dommage matériel. 5. Serrer chacun des huit écrous de coupelle d’appui du ressort sur le carter d’embrayage de deux révolutions exactement afin de restaurer la pression de réglage initiale de l’embrayage. Arbres de transmission protégés à l’aide d’un limiteur de couple à friction 6. Vérifier l’embrayage pendant la première heure de fonctionnement et régulièrement toutes les semaines. Un ensemble supplémentaire de marques tracées peut être ajouté afin de contrôler le glissement. Consulter la Figure 5-3 à la page 33 pour régler la longueur du ressort. La transmission est protégée des charges de choc au moyen d’un limiteur de couple à friction à quatre plaques. Le limiteur de couple à friction doit pouvoir glisser pendant le fonctionnement. 32 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 29 janvier 2018 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification A = Longueur mesurée de chaque ressort avant le démontage du limiteur de couple à friction. Utiliser la dimension « A » indiquée au tableau ci-dessous si les mesures n’ont pas été prises avant de démonter le limiteur de couple à friction. 24600 No de modèle No d’arbre de trans. Vitesse de prise de force No de la cat. Hauteur du ressort A (cm [po]) 540 4 2,82 à 2,84 cm (1,11 à 1,12 po) 3,35 cm (1,319 po) 540 4 3,35 cm (1,319 po) 826-152C RCF2784 826-673C RCR2684 14714 Démontage de l’embrayage Figure 5-2 Montage et démontage de l’embrayage Réglage de l’embrayage Figure 5-3 Entretien des lames de la débroussailleuse Démontage ! Consulter la Figure 5-2 : IMPORTANT : Consulter la Figure 5-3. S’assurer de mesurer et de noter la longueur (« A ») de chaque ressort d’embrayage avant de démonter l’embrayage. Consulter la « REMARQUE IMPORTANTE » ci-dessus avant de démonter l’embrayage. Après avoir mesuré et enregistré la longueur de chaque ressort, retirer les écrous de coupelle d’appui du ressort (no 1), les ressorts (no 2) et les boulons (no 3). Chaque disque d’embrayage (no 4) doit être séparé de la surface métallique qui lui est attenante. Consulter le Manuel des pièces pour un relevé détaillé des pièces. 826-673C DANGER Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Toujours désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de force avant d’entreprendre des travaux d’entretien sous la débroussailleuse. Il est possible de démarrer le tracteur alors que la prise de force est embrayée. • Inspection Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de supports fermes avant de travailler dessous. Ne jamais se placer sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation à l’installation hydraulique est coupée. ! Inspecter toutes les pièces afin de vérifier l’usure excessive et l’état. Nettoyer toutes les pièces qui ne nécessitent pas de remplacement. L’épaisseur du disque d’embrayage d’origine est de 3,2 mm (1/8 po) et celui-ci doit être remplacé si son épaisseur est réduite à moins de 1,1 mm (3/64 po). Si l’embrayage a glissé au point de « fumer », les disques d’embrayage peuvent être endommagés et doivent être remplacés. La chaleur accumulée peut également affecter les joints de la fourche. Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Ne pas utiliser la débroussailleuse présentant des lames déséquilibrées, courbées, excessivement usées, excessivement ébréchées ou dont les boulons de lame sont excessivement usés. De telles lames peuvent de se détacher de la débroussailleuse à très haute vitesse et causer des blessures graves ou la mort. Montage • Consulter la Figure 5-3 : Remonter chaque disque d’embrayage (no 4) près de la plaque métallique de laquelle il a été séparé. Installer les boulons (no 3) à travers les plaques d’extrémité et les plaques intermédiaires, comme illustré. Placer les ressorts (no 2) sur les boulons (no 3) et fixer au moyen d’écrous (no 1). Consulter la Figure 5-3 : Serrer progressivement chaque boulon de coupelle d’appui du ressort jusqu’à obtention de la hauteur de ressort « A » appropriée. 29 janvier 2018 AVERTISSEMENT Ne jamais tenter de redresser une lame courbée ni de souder une lame. Ne pas tenter de rectifier une lame en recourant à des méthodes de surfaçage de renfort, de traitement à chaud ou à froid ou à toute autre méthode. Toujours remplacer les lames par de nouvelles lames agréées pour garantir la sécurité. IMPORTANT : Remplacer les lames de coupe par paires uniquement par des lames du fabricant d’équipement d’origine. Le fait de remplacer les lames une à la fois peut entraîner une condition de déséquilibre qui contribue à l’usure/au bris prématuré des paliers ou à des fissures structurelles dans la boîte de transmission ou le plateau de coupe. Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 33 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification Toujours inspecter les lames de coupe avant chaque utilisation. S’assurer qu’elles sont bien installées et en bon état de marche. Remplacer toute lame excessivement endommagée, usée, tordue ou entaillée. Les petites entailles peuvent être réparées pendant l’affûtage. Retirer les lames et les affûter ou les remplacer de la façon suivante : 1. Régler le sélecteur de vitesses du tracteur en mode de stationnement et engager le frein de stationnement, couper le moteur et retirer la clé de contact. 2. Désaccoupler l’arbre de transmission principal de la prise de force du tracteur et stabiliser le plateau de coupe de la débroussailleuse à la position redressée avec des blocs de maintien solides avant d’effectuer des travaux sur la partie inférieure de l’outil. 3. Inspecter les lames de coupe. S’assurer qu’elles sont bien installées et en bon état de marche. Remplacer toute lame excessivement endommagée, usée, tordue ou entaillée. Les petites entailles peuvent être réparées pendant l’affûtage. Consulter la Figure 5-4 : 4. Pour retirer les lames de la débroussailleuse, enlever le panneau d’accès (no 6). 5. Tourner le boulon de lame (no 1) jusqu’à ce qu’il soit aligné sur le trou d’accès (A). 6. Dévisser le contre-écrou (no 3) pour retirer la lame de coupe (no 6). Le boulon de lame (no 1) est verrouillé et ne tournera pas librement. 7. Répéter les étapes 5 et 6 pour l’autre lame. 8. Les deux lames doivent être affûtées au même angle que le bord tranchant original et doivent être remplacées ou réparées au même moment afin de garantir un bon équilibre sur l’unité de coupe. Les précautions suivantes doivent être prises pendant l’affûtage des lames : ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Une fois retirés, les contre-écrous peuvent perdre leur propriété de verrouillage adéquat. Toujours utiliser un nouveau contre-écrou en installant des lames. IMPORTANT : Examiner les boulons de lame (no 1) et les rondelles plates (no 2) à la recherche d’usure excessive et les remplacer au besoin. 10. Insérer le boulon de lame (no 1) dans la lame (no 6), la cuvette (no 4) et la rondelle plate (no 2). Fixer la lame au moyen d’un nouveau contre-écrou (no 3) et serrer au couple de 610 N·m (450 pi-lb). 11. Répéter l’étape 10 pour l’autre lame. 12. Remplacer le panneau d’accès (no 5). 13. Pour remplacer la cuvette (no 4), l’écrou (no 7) qui se trouve sur l’arbre de sortie de boîte de transmission doit être serré à un couple d’au moins 610 N·m (450 pi-lb) et fixé au moyen d’une goupille fendue (no 8) qu’on installe en pliant les deux pieds en sens opposés autour de l’écrou. 24590 Utiliser la clé à douille de 1 11/16 po sur l’écrou de lame (no 3). a. Ne pas retirer plus de matière que nécessaire. b. Ne pas chauffer et frapper un bord tranchant. c. Ne pas aiguiser les lames comme un fil de rasoir. Laisser un bord tranchant émoussé d’environ 1,59 mm (1/16 po) d’épaisseur. d. Toujours aiguiser le bord tranchant de telle sorte que l’extrémité de la lame reste carrée au niveau du bord tranchant et non pas arrondie. Pièces de la lame débroussailleuse Land Pride Article No de pièce Description de la pièce 318-586A e. Ne pas affûter l’arrière de la lame. f. Les deux lames devraient avoir le même poids avant une différence de moins de 42,5 g (1 1/2 oz). Les lames de poids inégal entraîneront une vibration excessive susceptible d’endommager les paliers de la boîte de transmission et de créer des fissures structurelles. 9. Vérifier soigneusement les bords tranchants des lames reliées à la rotation du support de lame afin de s’assurer que les lames sont bien placées. La rotation de la lame se fait dans le sens antihoraire en commençant par le bord tranchant. L’aileron (levage) doit être orienté en direction de la partie supérieure du plateau de coupe. 1 802-277C 2 804-147C 3 803-170C 4 5 312-818H 840-273C 6 820-138C 6 820-194C TROUSSE DE BOULON DE LAME (comprend les articles 1, 2 et 3 ci-dessous) BOULON DE LAME DE 1 1/8 – 12 x 3 7/16 AVEC CLAVETTE RONDELLE PLATE (1) TREMPÉE ASTMF436 ÉCROU HEXAGONAL DE 1 1/8 – 12 PLAQUÉ CUVETTE OVALE SOUDÉE 27 BOUCHON EN CAOUTCHOUC À D.I. DE 7,6 cm (3 po) LAME EN ÉQUIPEMENT DE SÉRIE DE 1,27 x 10 x 81 cm (1/2 x 4 x 32 po) SENS ANTIHORAIRE LAME À HAUTEUR DE LEVAGE BASSE DE 1,27 x 10 x 81 cm (1/2 x 4 x 32 po) SENS ANTIHORAIRE Montage de la lame de débroussailleuse Figure 5-4 34 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 29 janvier 2018 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification Entretien des patins ! Consulter la Figure 5-5 : 326-120A ! Trousse de patins (comprend deux patins et la quincaillerie de montage) AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : L’usure excessive des patins peut endommager les panneaux latéraux, entraîner le fonctionnement incorrect de la débroussailleuse et compromettre la sécurité. Toujours remplacer les patins au premier signe d’amincissement par l’usure. Des patins sont montés sur les côtés de la débroussailleuse. Vérifier l’usure des deux patins, puis les remplacer au besoin. Commander uniquement des pièces d’origine Land Pride du concessionnaire Land Pride local. 1. Enlever les écrous hexagonaux dentelés de 3/8 po (no 3), les boulons de charrue de 3/8 po (no 2) et le patin (no 1), comme illustré. 2. On recommande de vérifier l’usure des boulons de charrue, puis de les remplacer en cas d’usure. 3. Fixer un nouveau patin (no 1) sur la débroussailleuse à l’aide des boulons de charrue de 3/8 po (no 2) actuels et bloquer avec des écrous hexagonaux dentelés de 3/8 po. Serrer au couple approprié. 4. Répéter la procédure pour le côté opposé. DANGER Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Toujours désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de force avant d’entreprendre des travaux d’entretien sur la transmission et sur les lames de la débroussailleuse. L’embrayage de la prise de force peut se produire en cas de démarrage du tracteur. • Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de supports fermes avant de travailler dessous. Ne jamais se placer sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation à l’installation hydraulique est coupée. ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Toujours entreposer la débroussailleuse l’attelage à trois points pivoté le plus loin possible vers l’arrière. L’attelage à trois points flottant lorsqu’il n’est pas accouplé à un tracteur peut tomber vers l’arrière de manière imprévisible et causer des blessures corporelles. 1. Nettoyer toute saleté et graisse qui peut avoir été accumulée sur la débroussailleuse et les pièces amovibles. Nettoyer toute saleté compactée de la partie inférieure du plateau de coupe, puis bien laver la surface à l’aide d’un tuyau d’arrosage. Une couche d’huile peut également être appliquée sur la zone inférieure du plateau de coupe afin de réduire l’oxydation. 2. Vérifier l’usure des lames et des boulons de lame, puis les remplacer au besoin. Se référer à la rubrique « Entretien des lames de la débroussailleuse » à la page 33. 3. Inspecter afin de détecter toute pièce desserrée, endommagée ou usée; régler ou réparer au besoin. 4. Repeindre les endroits où la peinture est usée ou éraflée afin de prévenir la rouille. Consulter le concessionnaire Land Pride pour obtenir une peinture de retouche aérosol. Elle est également disponible dans des bouteilles de retouche avec une brosse, en pinte US et en gallon US en ajoutant les extensions TU, QT ou GL au numéro de pièce d’aérosol. Peinture de retouche Land Pride No 33034 Pièces de rechange des patins Land Pride Article No de pièce Description de la pièce 1 2 326-221D 802-603C 3 803-198C PATIN BOULON DE CHARRUE GR5 DE 3/8 po – 16 x 1 po ÉCROU HEXAGONAL DENTELÉ DE 3/8 po – 16 PLAQUÉ 821-011C 821-066C 821-070C Nettoyer, inspecter, entretenir et effectuer les réparations nécessaires sur l’outil lorsqu’il est entreposé pendant de longues périodes et à la fin de la saison. Cela permettra de s’assurer que l’appareil est prêt à l’emploi sur le terrain la prochaine fois qu’il sera attelé à un tracteur. 29 janvier 2018 BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE LP BEIGE BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE ORANGE BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE GP NOIR BRILLANT 5. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou manquantes. 6. Lubrifier comme indiqué aux « Points de lubrification » à partir de la page 37. 7. Entreposer la débroussailleuse sur une surface de niveau dans un endroit propre et sec. L’entreposage à l’intérieur permettra de réduire l’entretien et augmentera la durée de vie de la débroussailleuse. 8. Suivre toutes les instructions à la rubrique « Désaccouplement de la débroussailleuse rotative » à la page 28 lors du désaccouplement de la débroussailleuse du tracteur. Remplacement des patins Figure 5-5 Entreposage à long terme de pièce Description de la pièce Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 35 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification Commande de pièces de rechange Land Pride offre de l’équipement en couleur beige standard d’usine avec des reflets noirs. Cet outil peut être également acheté en couleurs orange, verte ou rouge. Lors de la commande d’une couleur en option, le numéro en suffixe correspondant à la couleur doit être ajouté à la fin du numéro de pièce. Les pièces commandées sans le numéro en suffixe seront fournies en couleurs standard d’usine. 82. . . . . . . . . Orange 85. . . . . . . . . Noir Par exemple, lorsque l’on commande une pièce de rechange dont le numéro est 555-555C et que la pièce existante est orange, ajouter le suffixe 82 à la fin du numéro pour que le numéro de la pièce de rechange se lise comme 555-555C82. 36 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 29 janvier 2018 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification Points de lubrification Légende de lubrification Lubrifiant en aérosol à multiples usages Graisse de lubrification à multiples usages Lubrification à l’huile à multiples usages 50 heures Intervalles en heures auxquels la lubrification est requise 24 heures Sur les débroussailleuses à trois points seulement Tube de fusée de roue de jauge (débroussailleuses à trois points) Type de lubrification : Graisse à multiples usages Quantité = Six pompes 8 heures Moyeu de roue de jauge Type de lubrification : Graisse à multiples usages Quantité = Deux pompes 33035 30215 8 Ne pas remplir excessivement. MÉTHODE 1 : VISSER COMPLÈTEMENT LA JAUGE, PUIS LA DÉVISSER POUR VÉRIFIER LE NIVEAU. LE NIVEAU D’HUILE DEVRAIT SE SITUER ENTRE LES DEUX MARQUES SUR LA JAUGE. SI LE NIVEAU EST SOUS LA MARQUE INFÉRIEURE, AJOUTER DE L’HUILE. heures Boîte de transmission REMARQUE : Ne pas remplir excessivement ! La débroussailleuse doit être de niveau pendant la vérification de l’huile. L’huile prend de l’expansion une fois chaude; par conséquent, toujours vérifier le niveau d’huile à froid. MÉTHODE 2 : L’HUILE DEVRAIT SE SITUER AU NIVEAU DU BAS DU TROU. AJOUTER DE L’HUILE PAR LE TROU DE LA JAUGE JUSQU’À CE QU’ELLE EN RESSORTE. IMPORTANT : Cet outil est livré avec une jauge d’huile ventilée emballée dans le sac du Manuel d’utilisateur et doit avoir été installé dans la boîte de transmission par le concessionnaire. Consulter le concessionnaire si la jauge d’huile ventilée n’est pas comprise dans l’emballage. REMARQUE : Utiliser une pompe segmentée ou à siphon pour vidanger l’huile des boîtes de transmission de l’huile en l’absence d’un bouchon de vidange d’huile. 29 janvier 2018 Méthode 1 : Dévisser la jauge avec mise à l’air libre supérieure (no 1). Essuyer l’huile de la jauge et visser celle-ci sans la serrer. Dévisser la jauge et vérifier le niveau d’huile sur celle-ci. Si le niveau d’huile se trouve sous la marque de niveau inférieure, ajouter le lubrifiant pour engrenages recommandé dans l’orifice de la jauge jusqu’à ce que l’huile atteigne la marque supérieure sur la jauge. Réinstaller et serrer la jauge avec mise à l’air libre. Méthode 2 : Enlever le bouchon de remplissage d’huile latéral (no 2). Si le niveau d’huile se trouve en dessous du fond du trou du bouchon, ajouter le lubrifiant pour engrenages recommandé dans le trou supérieur de la jauge jusqu’à ce que l’huile s’écoule du trou du bouchon latéral. Réinstaller et serrer le bouchon de remplissage d’huile latéral (no 2) et la jauge avec mise à l’air libre (no 1). Type de lubrification : Lubrifiant d’engrenage 80-90W EP Quantité = Remplir jusqu’à ce que l’huile atteigne la marque supérieure sur la jauge ou commence à s’écouler du trou du bouchon latéral à l’intérieur de la boîte de transmission. Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 37 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification 8 heures Joints universels de l’arbre de transmission Type de lubrification : Graisse à multiples usages Quantité = Six pompes 33050 8 heures Bagues de protection de l’arbre de transmission Type de lubrification : Graisse à multiples usages Quantité = Six pompes 33050 20 heures Profils d’arbre de transmission Type de lubrification : Graisse à multiples usages 14618 Quantité = Nettoyer et enduire le tube de profil intérieur de l’arbre de transmission au moyen d’un léger film de graisse, puis remonter. Au besoin Cric à cliquet (en option) (RCF2784) Type de lubrification : Graisse à multiples usages Quantité = Jusqu’à ce que la graisse s’écoule des filets. 33050 38 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 29 janvier 2018 Table des matières Section 6 : Spécifications et capacités Section 6 : Spécifications et capacités Modèles RCF2784 et RCR2684 Spécifications et capacités Poids de l’appareil À trois points avec roue arrière simple À trois points avec roue arrière double Tractée avec roue arrière double Attelage à trois points RCF2784 RCR2684 614,2 kg (1 354 lb) avec garde-chaînes avant et arrière 647,3 kg (1 427 lb) avec garde-chaînes avant et arrière 740,3 kg (1 632 lb) avec garde-chaînes avant et arrière et réglage de type hydraulique 555,6 kg (1 225 lb) avec garde-chaînes avant et arrière 588,7 kg (1 298 lb) avec garde-chaînes avant et arrière Catégorie I et II avec bielle supérieure flottante, adaptable au dispositif d’attelage éclair Largeur de coupe 213 cm (84 po) Largeur hors tout 226 cm (89 po) Longueur hors tout À trois points avec roue arrière simple À trois points avec roue arrière double Tractée avec roue arrière double Hauteur du plateau de coupe (du bas du plateau de coupe au bas du patin) 336,5 cm (132 1/2 po) 331,2 cm (130 3/8 po) 404,5 cm (159 1/4 po) 336,5 cm (132 1/2 po) 331,2 cm (130 3/8 po) S.O. 25,7 cm (10 1/8 po) 25,08 cm (9 7/8 po) Hauteur de coupe 3,81 à 30,5 cm (1 1/2 à 12 po) Capacité de coupe Diamètre de 7,6 cm (3 po) Puissance recommandée de la prise de force du tracteur 45 à 97 kW (60 à 130 hp) Vitesse de prise de force 540 tr/min Rapport de boîte de transmission 1:1,21 Construction de la boîte de transmission Engrenages d’accélération biseautés, boîtier en fonte, arbre d’entrée cannelé de 1 3/8 po – 6 et arbre de sortie de 2 po Contenance et type d’huile de la boîte de transmission 3,07 L (6,5 chopines) de lubrifiant pour engrenages EP 80-90W Construction du plateau de coupe Plateau entièrement soudé Épaisseur du matériau du plateau de coupe Calibre 10 Épaisseur du matériau de la protection latérale Patins Charrue forestière Lames (2) Boulons de lame Vitesse de la pointe de lame Arbre de transmission Protection de l’arbre de transmission Support de roue arrière Roue arrière 0,64 cm (1/4 po) Patins remplaçables boulonnés de 0,64 cm (1/4 po) d’épaisseur Cuvette ovale de 0,48 x 61 x 96,5 cm (3/16 x 24 x 38 po) avec barre de retenue de lame de 2,54 cm (1 po) d’épaisseur 1,27 x 10 x 78,7 cm (1/2 x 4 x 31 po) en acier allié traité à la chaleur, à oscillation libre, hauteur de levage élevée Verrouillés avec des rondelles plates et des contre-écrous durcis 4 380 m/min (14 369 pi/min) ASAE catégorie IV Limiteur de couple à friction à quatre plaques Bras triangulaire soudé et fourche de roulette pivotant sur 360 degrés Pneu laminé de 4 x 8 x 15 po avec moyeu en fonte Dispositif de protection avant Embout caoutchouc (en option) Garde-chaîne à rangée unique (en option) Garde-chaîne à double rangée (en option) Garde-chaîne à rangée unique (en option) Dispositif de protection arrière Bande de métal (en équipement de série) Garde-chaîne à rangée unique (en option) Garde-chaîne à double rangée (en option) Bande de métal (en équipement de série) Garde-chaîne à rangée unique (en option) 29 janvier 2018 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 39 Table des matières Section 6 : Spécifications et capacités 102,7 cm 226 cm RCF2784 336,5 cm 102,7 cm CONFIGURATION À TROIS POINTS AVEC ROUE ARRIÈRE SIMPLE 331,2 cm 75,6 cm CONFIGURATION À TROIS POINTS AVEC ROUE ARRIÈRE DOUBLE 404,7 cm 33037 TRACTÉ AVEC ROUE ARRIÈRE DOUBLE 40 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 29 janvier 2018 Table des matières Section 6 : Spécifications et capacités RCR2684 226 cm 102,24 cm 336,2 cm CONFIGURATION À TROIS POINTS AVEC ROUE ARRIÈRE SIMPLE 102,24 cm 330,8 cm CONFIGURATION À TROIS POINTS AVEC ROUE ARRIÈRE DOUBLE 70207 29 janvier 2018 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 41 Table des matières Section 7 : Caractéristiques et avantages Section 7 : Caractéristiques et avantages RCF2784 et RCR2684 Caractéristiques Avantages Normes de robustesse de l’industrie dépassées Toutes les débroussailleuses Land Pride ont été conçues et testées et sont conformes aux procédures d’essai volontaires rigoureuses spécifiées par ANSI. Garantie de cinq ans pour la boîte de transmission Une boîte de transmission lourde et robuste qui est capable d’effectuer les opérations de coupe les plus difficiles. Témoigne de la confiance de Land Pride en l’intégrité de la boîte de transmission. Protection de joint de la boîte de transmission Protection de joint inférieur de la boîte de transmission pour une plus longue durée de vie des roulements. Boîte de transmission de 97 kW (130 hp) Une boîte de transmission lourde et robuste qui est capable d’effectuer les opérations de coupe les plus difficiles. Arbre de transmission de la catégorie 4 avec limiteur de couple à friction à quatre plaques Excellente protection de la boîte de transmission avec glissement du limiteur de couple à friction lorsqu’un obstacle est rencontré dans la trajectoire de la lame. Le limiteur de couple à friction standard assure l’utilité des vis de cisaillement. Attelage de la catégorie II ou III avec bielle supérieure flottante Permet au plateau de coupe de suivre le terrain pour obtenir une coupe uniforme. Compatible avec le dispositif d’attelage éclair Le dispositif d’attelage éclair permet de procéder rapidement au raccordement. Attelage à trois points inférieurs de type chape Facilite l’attelage au tracteur. Augmente également la résistance, procurant ainsi une traction uniforme au niveau des bras inférieurs du tracteur plutôt que de disposer d’une traction concentrée sur une seule goupille. Largeur de coupe de 213 cm (84 po) Une coupe large permettant de réduire le temps de coupe sur le terrain. Plateau de coupe de métal épais de calibre 10 et protection latérale de 0,64 cm (1/4 po) Le plateau de coupe de calibre 10 peut résister à plus d’abus que les plateaux de coupe de calibre plus légers et la protection latérale de 0,64 cm (1/4 po) offre un renforcement excellent et protège aussi les côtés de débris projeté contre eux par les lames. Supports de plateau de coupe en tubes carrés Procure un plateau de coupe rigide et plus solide. Plateau entièrement soudé Soudé par un système robotique. Augmente la résistance et l’intégrité du plateau de coupe. Couteau déployé à l’avant Pour augmenter le débit de matière et accroître la protection. Conception arrière arrondie Facilite l’éjection de l’herbe mieux que les débroussailleuses closes ou partiellement closes. Permet une maniabilité plus efficace. Hauteur du plateau de coupe 25,7 cm (10 1/8 po) (RCF2784) 25,08 cm (9 7/8 po) (RCR2684) Permet d’utiliser la débroussailleuse dans des conditions de coupe difficiles. Hauteur de coupe de 3,81 à 30,5 cm (1 1/2 à 12 po) Procure des conditions de coupe très variées. Capacité de coupe élevée Peut couper les broussailles avec des arbrisseaux de jusqu’à 7,6 cm (3 po). Patins pleine longueur avec patins remplaçables Les patins pleines longueurs protègent la structure de la plaque latérale. Chaussures remplaçables à des fins pratiques. Lames pivotantes traitées à la chaleur de 1,27 x 10 cm (1/2 x 4 po) Le pivotement protège contre les obstructions. Le traitement à la chaleur assure une plus longue durée de vie. Barre de lame à cannelures Permet de bien régler la charrue forestière et la barre de lame à l’arbre de sortie de la boîte de transmission. Charrue forestière ovale La charrue forestière standard permet de glisser sur les obstructions comme les souches, les roches et des débris, ce qui aide aussi à protéger l’arbre de sortie de la boîte de transmission. Pointe de lame à haute vitesse Garantit une coupe propre. 4 380 m/min (14 369 pi/min) Disponible avec roue arrière simple ou roue arrière double L’option à roue arrière double procure une stabilité accrue sur un terrain inégal. Roue arrière laminée de 15 po Le matériau laminé est durable dans les conditions difficiles. Impossible de l’aplatir. Fusée renforcée sur la/les roues arrière de 3,81 cm (1 1/2 po) Les roues arrière s’usent beaucoup; la fusée fournit la force nécessaire pour protéger la roue arrière. Dispositif de protection avant en option Protège contre les débris volants. Le client peut décider d’inclure une chaîne simple, une chaîne double ou un embout caoutchouc. Dispositif de protection arrière en option Protège contre les débris volants. Le client peut décider d’inclure un chaîne simple ou une chaîne double. Bande de métal arrière en équipement de série Protège contre les débris volants. Agit comme déflecteur pour aider à pailler les coupures en plus petits morceaux. 42 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 29 janvier 2018 Table des matières Section 8 : Dépannage Section 8 : Dépannage Tableau de dépannage Problème Fuite du joint d’huile Fourche d’arbre de transmission ou croix défectueuse Dérapage de l’embrayage de l’arbre de transmission Arbre de transmission tordu (REMARQUE : L’arbre de transmission doit être réparé ou remplacé s’il est tordu.) Cause Solution Surremplissage de la boîte de transmission Vidanger à travers le trou du bouchon latéral. Joints endommagés Remplacer les joints. Fils ou herbes enroulés sur l’arbre dans la zone du joint Vérifier les zones du joint tous les jours. Charge de choc Éviter de heurter des objets solides. Nécessite une lubrification. Lubrifier toutes les huit heures. Scalp du sol Élever la hauteur de coupe. Coupe trop rapide Réduire la vitesse de déplacement. La prise de force est embrayée trop rapidement à un régime du moteur élevé. Embrayer lentement la prise de force à un régime du moteur faible. Coupe au-dessus d’objets solides Éviter les objets solides. Contact avec le cadre Réduire la hauteur de levage dans la position de transport. Contact avec la barre de traction Repositionner la barre de traction. Affaissement Raccourcir l’arbre de transmission. Grippage Lubrifier le tube télescopique toutes les 20 heures. Tube télescopique de l’arbre de transmission défectueux Charge de choc Éviter de heurter des objets solides. Usure du tube télescopique de l’arbre de transmission Nécessite une lubrification. Lubrifier toutes les 20 heures. La prise de force intervient automatiquement sur le tracteur (mise en marche instantanée). Embrayer la prise de force à faible régime, puis augmenter doucement la vitesse du moteur pour atteindre la vitesse de fonctionnement maximale de la prise de force. Se référer à la rubrique « Engagement des lames » à la page 28. Le tracteur est doté d’une prise de force à arrêt instantané. Réduire doucement la vitesse du moteur au ralenti et débrayer ensuite la prise de force. Se référer à la rubrique « Désengagement des lames » à la page 28. Coupe sur les terrains sablonneux Élever la hauteur de coupe. Contact fréquent avec le sol Élever la hauteur de coupe. Blocage des lames Usure excessive des lames Rupture des lames Heurt d’objets solides Éviter de heurter des objets solides. Lames pas serrées correctement Serrer la quincaillerie des lames; se référer à la rubrique « Entretien des lames de la débroussailleuse » à la page 33. Assiette inadéquate du plateau de coupe Abaisser la partie inférieure avant du plateau de coupe; consulter la page 23. Desserrement par le passé Remplacer l’arbre de sortie de la boîte de transmission et le support de lame. Quincaillerie du support de lame pas suffisamment serrée Serrer au couple approprié. Usure des trous des boulons de lame Desserrement de la quincaillerie des lames Remplacer les lames et les boulons de lame s’ils sont usés. Support de lames tordu Heurt d’objets solides Éviter de heurter des objets solides et remplacer le support de lame. Desserrement des lames Desserrement du support de lames Usure excessive du patin latéral Support de roue arrière défectueux Vibration excessive 29 janvier 2018 Hauteur de coupe pas de niveau Régler la hauteur de coupe. Sol abrasif Régler la hauteur de coupe. Coupe trop basse Régler la hauteur de coupe. Abaissement trop rapide Régler la vitesse d’abaissement. Heurt d’objets pendant le virage Réduire la vitesse lors des virages. Arbre de transmission tordu Remplacer l’arbre de transmission. Desserrage des lames Serrer les boulons de lame. Support de lame tordu Remplacer le support de lame. Lame brisée Remplacer la lame. La lame ne pivote pas. Retirer et inspecter la lame. Les lames ne sont pas du même poids. Remplacer les deux lames. Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 43 Table des matières Section 9 : Tableau des couples de serrage Section 9 : Tableau des couples de serrage Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques Identification de tête de boulon Taille de boulon (pouces) po-F/po 1 Grade 2 Grade 5 Identification de tête de boulon Taille de boulon (métrique) Grade 8 Classe 5.8 10.9 Classe 8.8 Classe 10.9 N·m 2 pi-lb 3 1/4 po – 20 7,4 5,6 11 8 16 12 M5 x 0,8 4 3 6 5 9 7 1/4 po – 28 8,5 6 13 10 18 14 M6 x 1 7 5 11 8 15 11 5/16 po – 18 15 11 24 17 33 25 M8 x 1,25 17 12 26 19 36 27 29 N·m pi-lb N·m mm x pas 4 8.8 5.8 pi-lb N·m pi-lb N·m pi-lb N·m pi-lb 5/16 po – 24 17 13 26 19 37 27 M8 x 1 18 13 28 21 39 3/8 po – 16 27 20 42 31 59 44 M10 x 1,5 33 24 52 39 72 53 3/8 po – 24 31 22 47 35 67 49 M10 x 0,75 39 29 61 45 85 62 7/16 po – 14 43 32 67 49 95 70 M12 x 1,75 58 42 91 67 125 93 7/16 po – 20 49 36 75 55 105 78 M12 x 1,5 60 44 95 70 130 97 1/2 po – 13 66 49 105 76 145 105 M12 x 1 90 66 105 77 145 105 1/2 po – 20 75 55 115 85 165 120 M14 x 2 92 68 145 105 200 150 9/16 po – 12 95 70 150 110 210 155 M14 x 1,5 99 73 155 115 215 160 9/16 po – 18 105 79 165 120 235 170 M16 x 2 145 105 225 165 315 230 5/8 po – 11 130 97 205 150 285 210 M16 x 1,5 155 115 240 180 335 245 5/8 po – 18 150 110 230 170 325 240 M18 x 2,5 195 145 310 230 405 300 3/4 po – 10 235 170 360 265 510 375 M18 x 1,5 220 165 350 260 485 355 3/4 po – 16 260 190 405 295 570 420 M20 x 2,5 280 205 440 325 610 450 7/8 po – 9 225 165 585 430 820 605 M20 x 1,5 310 230 650 480 900 665 7/8 po – 14 250 185 640 475 905 670 M24 x 3 480 355 760 560 1 050 780 1 po – 8 340 250 875 645 1 230 910 M24 x 2 525 390 830 610 1 150 845 1 po – 12 370 275 955 705 1 350 995 960 705 1 510 1 120 2 100 1 550 1 1/8 po – 7 480 355 1 080 795 1 750 1 290 M30 x 2 1 060 785 1 680 1 240 2 320 1 710 1 1/8 po – 12 540 395 1 210 890 1 960 1 440 M36 x 3,5 1 730 1 270 2 650 1 950 3 660 2 700 1 880 1 380 2 960 2 190 4 100 3 220 M30 x 3,5 1 1/4 po – 7 680 500 1 520 1 120 2 460 1 820 M36 x 2 1 1/4 po – 12 750 555 1 680 1 240 2 730 2 010 1 po-F/po = diamètre nominal de filets en pouce – filets au pouce 1 3/8 po – 6 890 655 1 990 1 470 3 230 2 380 2 N·m = newtons-mètres 1 3/8 po – 12 1 010 745 2 270 1 670 3 680 2 710 3 pi-lb = pied-livre 1 1/2 po – 6 1 180 870 2 640 1 950 4 290 3 160 4 mm 1 1/2 po – 12 1 330 980 2 970 2 190 4 820 3 560 x pas = diamètre nominal de filet x pas du filet Tolérance du couple + 0 %, -15 % de couples de serrage. Sauf spécification contraire, utiliser les couples de serrage énumérés plus haut. Couples de serrage supplémentaires Contre-écrou du boulon de lame 610 N·m (450 pi-lb) Écrou du moyeu du support de lame 610 N·m (450 pi-lb) min. 44 Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 29 janvier 2018 Table des matières Section 10 : Garantie Section 10 : Garantie Garantie Land Pride garantit à l’acheteur original que ce produit Land Pride sera exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat par l’utilisateur final selon les dispositions suivantes lorsque le produit sert à l’usage prévu et dans des conditions normales d’utilisation personnelle et d’entretien. Appareil et arbre de transmission hors tout : Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre Boîte de transmission : Cinq ans sur les pièces et sur la main-d’œuvre Lames, pneus et disques d’embrayage du limiteur de couple à friction : Considérés comme étant des pièces d’usure Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse par Land Pride et à l’installation par le concessionnaire de toute pièce de rechange, et ne couvre pas les pièces à usure normale. Land Pride se réserve le droit d’inspecter tout équipement ou toute pièce faisant l’objet d’une réclamation pour défaut de matériaux ou de fabrication. Cette garantie ne couvre aucune pièce ou produit qui selon le jugement de Land Pride aurait fait l’objet de mésusage, aurait subi des dommages par accident ou par manque d’entretien ou de service normal, ou qui aurait été réparé ou altéré d’une façon qui nuit à son rendement ou à sa fiabilité, ou qui aurait été utilisé à des fins autres que celle pour laquelle le produit a été conçu. Le mésusage comprend également spécifiquement le fait de ne pas maintenir correctement les bons niveaux d’huile, les points de graissage et les arbres de transmission. Les réclamations au titre de la présente garantie devraient être faites auprès du concessionnaire ayant vendu le produit à l’origine et les réglages au titre de la garantie doivent se faire par l’intermédiaire d’un concessionnaire Land Pride agréé. Land Pride se réserve le droit d’apporter des modifications à tout matériau ou à toute conception du produit, en tout temps et sans avis préalable. Cette garantie ne pourra être interprétée de manière à rendre Land Pride responsable de tout dommage quelconque, direct, consécutif ou lié à la propriété. Par ailleurs, Land Pride décline toute forme de responsabilité pour tout dommage consécutif à une cause indépendante de sa volonté. Cette garantie ne s’applique pas aux pertes de récoltes, à toute dépense ou perte liée à la main-d’œuvre, aux fournitures, aux appareils loués ou à toute autre cause. Aucune autre garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, ne s’applique en vertu de cette vente; toutes les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier excédant les obligations énoncées dans la présente garantie écrite sont réfutées et exclues de la présente vente. Pour que cette garantie soit valable, elle doit être enregistrée auprès de Land Pride dans un délai de 30 jours à compter de la date d’achat. IMPORTANT : Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle. Numéro de modèle ____________________ 29 janvier 2018 Numéro de série ____________________ Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC 45 Siège social : P.O. Box 5060 Salina, Kansas 67402-5060 É.-U. www.landpride.com