Prexiso PM70NP PINLESS INDUCTIVE MOISTURE METER Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels1 Des pages
◉
Touch to zoom
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Il n’est possible de travailler en toute sécurité avec l’outil de mesure que lorsque les informations de fonctionnement et de sécurité sont lues complètement et que les instructions contenues dans ce document sont strictement suivies. Ne jamais modifier les étiquettes d’avertissement sur l’outil de mesure. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Avertissement – L’utilisation de l’équipement de commande et d’ajustement, de l’application ou d’autres méthodes de traitement que celles mentionnées ici peuvent vous exposer à un rayonnement dangereux. Conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11 sauf dérogations, conformément à l'Avis n° 50 relatif au laser, juin 24, 2007 <1.0mW @ 500-540nm IEC/EN 60825-1: 2014 AVERTISSEMENT PLC3-360G NIVEAU LASER EN CROIX AVEC FAISCEAU VERT ET3 PLANS 2 YEARS LIMITED www.prexiso-eu.com WARRANTY 1 RAYONNEMENT LASER Ne pas regarder le faisceau directement. Produit laser de classe II. Allumer le faisceau laser uniquement lors de l’utilisation de cet outil. • Ne pas enlever ou abîmer les étiquettes du produit. • Éviter l’exposition directe aux yeux. Le faisceau laser peut aveugler des personnes. • Ne pas utiliser l’outil près des enfants ou permettre aux enfants d’utiliser l’outil. • Ne pas placer l’outil dans une position qui pourrait amener une personne à fixer son regard sur le faisceau laser, que ce soit intentionnellement ou involontairement. • Ne pas utiliser sur des surfaces réfléchissantes et brillantes comme une feuille d’acier, du verre ou du métal poli, etc. La surface brillante pourrait réfléchir le faisceau vers l’opérateur. • Toujours éteindre l’outil laser lorsqu’il n’est pas utilisé. En laissant l’outil allumé, il y a un plus grand risque qu’une personne fixe son regard par accident sur le faisceau laser. • Ne pas essayer de modifier la performance de ce dispositif à laser d’une quelconque manière. Cela peut mener à une exposition dangereuse au rayonnement laser. • Ne pas essayer de réparer ou démonter l’outil de mesure à laser. Si des personnes non qualifiées essayent de réparer ce produit, de graves blessures peuvent avoir lieu. Toutes les réparations requises sur ce produit laser doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. • L’utilisation d’autres accessoires conçus pour d’autres outils à laser peuvent causer de graves blessures. • Ne pas faire fonctionner l’outil à l’extérieur. 2 • Ne pas placer ou conserver l’outil dans des conditions de température extrême. • Ne pas faire fonctionner l’outil dans un environnement explosif, tel qu’en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Des étincelles peuvent surgir dans l’outil, ce qui peut enflammer la poussière ou les vapeurs. • Garder l’outil loin des stimulateurs cardiaques. L’aimant à l’intérieur de l’outil génère un champ qui peut nuire au fonctionnement des stimulateurs cardiaques. • Garder l’outil loin des supports d’information magnétiques et des matériels magnétiquement sensibles. L’effet magnétique peut conduire à des pertes irréversibles de données. • Les mesures peuvent ne pas être exactes si elles sont utilisées au-delà de la portée nominale de l’appareil. • L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmentera le danger pour les yeux. • Toujours s’assurer que les personnes proches sont conscientes des dangers de regarder directement l’outil de mesure. • Ne pas utiliser de lunettes pour laser comme protection, car elles ne protègent pas les yeux contre le rayonnement laser. • Toujours enlever les piles en nettoyant l’ouverture lumineuse de la lentille du laser. DESCRIPTION CONNAÎTRE VOTRE NIVEAU LASER A 3 FAISCEAUX DE NIVELLEMENT Ce niveau laser à 3 faisceau de nivellement est un outil multifonction. Il peut être placé sur le sol, monté sur le cadre d’une porte ou un établi de travail, etc., en utilisant les accessoires appropriés, par ex. un support mural, un trépied, etc., mais sans s’y limiter. • Niveaux de nivellement automatique compris entre +4 degrés et -4 degrés avec une précision de ±3 mm à 10 m (± 1/8 pouces à 32 pieds). • Batterie au lithium-ion rechargeable et piles AA alcaline 3 2 R 25M (82 Pieds )* Précision (standard) ±3 mm à 10 m (± 1/8 pouces à 32 pieds)* Plage de nivellement automatique ± 4º Durée de vie estimée de la batterie 2,5 heures (piles alcalines) 8 heures (batterie au Lithium-ion) Température maximale d’exploitation 14ºF à 104ºF (-10ºC à 40ºC) Température de stockage -4ºF à 140ºF (-20ºC à 60ºC) Piles 4×1.5V AA piles Alcaline ; Batterie au lithium-ion rechargeable *Important : La précision est évaluée sur un rayon de 10 mètres. Dans des conditions défavorables, tel qu’un éclairage intérieur extrême, les surfaces transparentes (par ex. le verre, l’eau), les surfaces poreuses (par ex. les matériaux d’isolation), les surfaces réfléchissantes (par ex. métal poli, verre) ou les surfaces très rugueuses (par ex. crépi, pierre naturelle), la portée et la précision de l’outil de mesure sont réduites. 3 1 2 S In 0.5" 3 1" 4 1.5" E G C A D F M H L CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES λ=500-540 nm, Class II laser, sortie laser maximale < 1mW Plage d’exploitation (standard) B 1cm Q SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES COMPOSANT Laser 1" T I J Y O N X U K P C W Z V B C D E I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z DESCRIPTION Touche mode à impulsion MARCHE / ARRÊT Mode à impulsion LED Touche MARCHE / ARRÊT et verrouillage / déverrouillage Socle fileté 5/8 - 11 Socle fileté 1/4 - 20 Emplacement de batterie Batterie rechargeable Niveau de charge de la batterie rechargeable Boîtier pour piles non rechargeables Piles non rechargeables Bouton de déverrouillage de batterie Mallette plastique Fixation murale magnétique Cible laser Lunettes de protection Prise (US, Japon, Chine) 1 Prise (GB) 1 Prise (Australie) 1 Prise (EU, Chine) 1 Câble USB Chargeur 1 Un seul des accessoires illustrés ou décrits est inclus avec le produit selon la sélection standard du client. DÉSEMBALLAGE PIÈCES DESCRIPTION A PIÈCES F G H Sortie du faisceau laser 5 modes de mise à niveau disponibles (1-Plan laser horizontal, 2-Plan laser horizontal, plan laser vertical gauche et plan laser vertical avant, 3-Plan laser horizontal et plan laser vertical avant, 4-Plan laser vertical avant, 5-Plan laser vertical gauche et plan laser avant) Niveau de charge de la batterie rechargeable / piles non rechargeables Bouton MARCHE / ARRÊT / touche de commande lumineux Voyant LED pendule Verrouillage / Déverrouillage 4 Lors du désemballage, ne jeter aucun matériaux d’emballage avant d’avoir vérifié tout le contenu, à savoir : • Niveau laser à 3 faisceau de nivellement • Batterie au lithium-ion rechargeable et 4 x piles AA alcaline • Mallette plastique • Chargeur avec une prise spécifique et un câble USB • Fixation murale magnétique • Boîtier de piles non rechargeables • Cible laser • Lunettes de protection • Manuel d'utilisation ASSEMBLAGE Alimentation électrique de l’outil de mesure L'outil de mesure peut être utilisé avec des piles conventionnelles non rechargeables ou avec une batterie lithium-ion Prexiso. Mise en service avec une batterie rechargeable Utilisez uniquement les chargeurs répertoriés dans les données techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à la batterie lithium-ion de votre outil de mesure. Remarque : L'utilisation de batteries inadaptées à votre outil de mesure peut entraîner des dysfonctionnements ou endommager l'outil de mesure. Remarque : La batterie fournie est partiellement chargée. Pour assurer la pleine capacité de la batterie, assurez-vous de charger entièrement la batterie dans le chargeur avant d'utiliser votre outil pour la première fois. La batterie lithium-ion peut être chargée à tout moment sans réduire sa durée de vie. L'interruption de charge n'endommage pas la batterie. La batterie lithium-ion est protégée de la décharge complète par la protection électronique des cellules (ECP). Un circuit de protection éteint l'outil de mesure lorsque la batterie est déchargée. Ne rallumez pas l'outil de mesure s’il a été mis hors service par le circuit de protection. Cela peut endommager la batterie. Pour insérer la batterie chargée (L), faites-la glisser dans l’emplacement de batterie (K) jusqu'à son enclenchement. Pour retirer la batterie (L), appuyez sur les boutons de déverrouillage (P) et retirez-la de l’emplacement de batterie (K). Ne surtout pas forcer. Mise en service avec piles non rechargeables L’utilisation de piles alcalines est fortement recommandée. Les piles sont insérées dans le boîtier de piles (N) . Le boîtier de piles est uniquement destiné à être utilisé avec des outils de mesure Prexiso et ne doit pas être utilisé avec des outils de désignation différente. Pour insérer les piles, insérez d'abord 4 piles AA fournies dans boîtier de piles en respectant la polarité, puis faites glisser le boîtier de piles avec les batteries chargées dans l’emplacement de batterie (K) jusqu'à son enclenchement. Pour retirer les piles (N), appuyez sur les boutons de déverrouillage (P) et tirez le boîtier de pile de l’emplacement de batterie (K) . Ne surtout pas forcer. Remarque : Les piles doivent toujours être toutes remplacées. Utilisez uniquement des batteries du même fabricant de même capacité. AA AA FR AA AA AA AA IMPORTANT : Lire avant usage Retirez le boîtier de piles de l'outil de mesure si vous n’utilisez pas l’outil pendant une longue durée. Les batteries peuvent se corroder et se décharger automatiquement pendant un stockage prolongé. Indicateur de charge de batterie L'indicateur de charge de batterie (C) indique le niveau de charge de la batterie / des piles. Voyant LED LED Lumière verte continue Lumière rouge clignotante Aucune lumière NIVEAU DE CHARGE 100%-30% 30%-10% <10% Si la batterie rechargeable ou les piles non rechargeables sont faibles, les lignes laser deviendront progressivement plus faibles. Une batterie rechargeable défectueuse ou toute autre pile vide doivent être immédiatement remplacées. MISE EN SERVICE Mode de mise en service automatique Lorsque l’outil de mesure est hors tension, faites glisser le commutateur vers le côté , l’outil de mesure est allumé et un plan laser horizontal est généré. L’outil de mesure dispose de cinq modes de fonctionnement (B) auxquels vous pouvez permuter à tout moment en appuyant brièvement sur le bouton . Faites glisser le commutateur dans la direction de et l’outil de mesure s’éteindra. Mode de mise en service manuelle Lorsque l'outil de mesure est hors tension, appuyez sur le bouton pendant 2 secondes, l’outil de mesure s’allume et le pendule verrouillage/déverrouillage est verrouillé. 5 modes de fonctionnement disponibles (B) auxquels vous pouvez permutez à tout moment en appuyant brièvement sur le bouton . Dans ce cas, le LED pendule verrouillage / déverrouillage s’allume en rouge, les lignes laser se mettent à clignoter et l'outil de mesure ne sera pas sous nivellement automatique. Faites glisser le commutateur dans la direction , le LED pendule verrouillage / déverrouillage s’éteint, les lignes laser cessent de clignoter et l'outil de mesure peut être mis sous nivellement automatique. L'outil de mesure peut être éteint en coulissant le commutateur dans la direction de et en appuyant sur le bouton pendant 2 secondes lorsque le commutateur est sur le côté . Soulever avec précaution l’outil de mesure laser compact hors de son emballage et le placer sur une surface stable et plate. 5 6 7 Mode de mise en service du récepteur Le mode récepteur doit être activé lorsque vous utilisez le récepteur laser, quel que soit le mode mise en service sélectionné. En mode récepteur, les lignes laser clignotent à très haute fréquence, ce qui permet de les détecter par le récepteur laser. Pour activer le mode récepteur, appuyez sur le bouton mode récepteur (F). L'indicateur de mode récepteur (G) s'allume en vert. Lorsque le mode récepteur est activé, les lignes laser sont moins visibles à l'œil humain. Par conséquent, désactivez le mode récepteur en appuyant à nouveau sur le bouton mode récepteur (F) pour travailler sans récepteur laser. L'indicateur de mode récepteur (G) s'éteint. UTILISATION AVEC LE SUPPORT DE FIXATION, LA FIXATION MURALE OU LE TRÉPIED Au bas de l'outil se trouvent un écrou 1/4 "-20 (J) et un écrou 5/8" -11 (I) . Fixez l'outil aux accessoires, tels que le support de fixation, la fixation murale ou le trépied (non inclus) en vissant l'écrou de l'outil aux accessoires à l’aide des vis 1/4"-20 et 5/8"-11. Grâce aux accessoires, l'outil peut fonctionner sous diverses applications, ce qui rend les travaux plus faciles. Remarque : S’assurer que l’outil est assemblé aux accessoires sans endommagement ou interférence à n’importe quelle partie de l’outil de mesure ou aux accessoires. APPLICATIONS Le laser en croix à nivellement automatique peut être placé sur le sol, monté sur un banc de travail / cadre de porte, etc., pour le marquage des points et un alignement simple par la vue. Il est idéal pour les applications suivantes : • Images, photos ou œuvres d’art sur les murs • Papier peint et sérigraphie • Encadrement des portes et des fenêtres • Installation de câblage électrique et de tuyaux • Montage d’accessoires de mur, de prises électriques, d’interrupteurs et d’éclairage • Installation d’un plafond suspendu • Peinture • Installation d’armoires • Pose de carrelage et de sol • Éviter d’exposer l’outil à des chocs, des vibrations continues ou des environnements extrêmement chauds ou froids. • Toujours stocker l’outil à l’intérieur. • Toujours protéger l’outil de la poussière et des liquides. Utiliser uniquement un chiffon doux pour le nettoyage. Si nécessaire, humidifier légèrement les chiffons avec de l’alcool pur ou un peu d’eau. • Ne pas démonter l’outil de mesure laser pour éviter une exposition dangereuse de l’utilisateur au rayonnement. • Ne pas essayer de modifier la lentille du laser. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION La ligne du laser estpeu visible. L’outil est en dehors de laplage nominale defonctionnement. Rapprocher l’outil afin qu’ilsoit dans la plage nominalede fonctionnement. La ligne du lasern'est pas projetée. Aucune pile n’est installéeou les piles sont épuisées. Installer de nouvelles piles. La projection de laligne Les piles sont faibles. du laser estfaible La ligne du lasersignale La surface où l’outil a été une alerte. placé est irrégulière, ou l’outil est en dehors de sa plage de nivellement automatique. MAINTENANCE Cet outil de mesure laser a été conçu pour nécessiter peu d’entretien. Cependant, afin de maintenir sa performance, vous devez toujours suivre ces instructions simples : 8 Remplacer par denouvelles piles. Placer l’outil sur des niveaux à surface plane de +/-4 degrés. MISE AU REBUT ATTENTION Les batteries à plat ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Prendre soin de l'environnement et les acheminer aux points de collecte prévus conformément aux réglementations nationales ou locales. Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Éliminer le produit de manière appropriée conformément à la réglementation nationale en vigueur dans votre pays. Respecter les réglementations nationales et spécifiques au pays. Letraitement spécifique au produit et la gestion des déchetspeuvent être téléchargés sur notre page d'accueil. GARANTIE Le Prexiso PLC3-360G a une garantie de deux ans. Pour plus d’informations à ce sujet, contactez votre revendeur Cette garantie est annulée si le produit est utilisé à des fins commerciales. Cette garantie n’est pas transférable et ne couvre pas les produits endommagés suite à une mauvaise utilisation, une négligence, un accident, des altérations ou une utilisation et entretien autres que ceux spécifiés dans le mode d’emploi. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces remplaçables qui peuvent s’user normalement. Cette garantie exclut tous les accessoires. Prexiso AG Fabrikstrasse 1, CH-8586 Erlen / Switzerland www.prexiso-eu.com 9 10