Prexiso P60L 60M 200FT LASER DISTANCE MEASURE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Prexiso P60L 60M 200FT LASER DISTANCE MEASURE Manuel utilisateur | Fixfr
IMPORTANT: Lire avant d'utiliser
®
P60L
M E S U R E D E D I S TA N C E L A S E R
CLEAR
OFF
P60L
2
YEARS
LIMITED
WARRANTY
www.prexiso-eu.com
FR
Table des matières
Configuration de l’instrument ------------- 2
Consignes de sécurité ------------------------ 8
Vue d’ensemble ------------------------------------- 2
Affichage ---------------------------------------------- 2
Insérer les batteries -------------------------------- 2
Symboles utilisés ------------------------------------ 8
Utilisation autorisée --------------------------------- 8
Utilisation interdite ----------------------------------- 8
Risques associés à l’utilisation ------------------- 8
Limites d'utilisation ---------------------------------- 8
Domaines de responsabilité ---------------------- 9
Compatibilité électromagnétique (CEM) ------- 9
Déclaration de la FCC(applicable aux États-Unis)---------- 9
Classification du laser--------------------------------10
Étiquetage ----------------------------------------------10
Fonctionnement -------------------------------- 3
Commutation ON/ OFF ---------------------------- 3
Réglage de l’appareil ------------------------------- 3
Changer la référence de mesure----------------- 3
Fonctions de mesure -------------------------- 4
Mesurer une seule distance ----------------------- 4
Mesure continue ----------------------------------- 4
Zone ---------------------------------------------------- 4
Volume ------------------------------------------------- 5
Pythagore(2 points) --------------------------------- 5
Pythagore (3 points) -------------------------------- 6
Effacer -------------------------------------------------- 6
Addition-/ Soustraction ----------------------------- 6
Garantie ------------------------------------------- 10
Données techniques -------------------------- 7
Codes de message ---------------------------- 7
Entretien ------------------------------------------ 7
Mise au rebut ------------------------------------ 7
Prexiso P60L
1
FR Configuration de l'instrument
Aperçu
Affichage
Batterie
Les instructions de sécurité et le manuel d'utilisation
doivent être lus attentivement avant la première
Surface / Volume /
utilisation du produit.
Pythagore (2
La personne responsable du produit doit s'assurer que
points/ 3 points)
tous les utilisateurs comprennent ces instructions et y
adhèrent.
Référence de
mesure
Pythagore
Information
Affichage
Unités
Ligne principale
Insérer les batteries
Marche / Mesure
/ Mesure continue
Unités /
Référence de mesure
Ajouter/Sub
Effacer / Off
CLEAR
OFF
Surface / Volume /
Pythagore (2
points/ 3 points)
P60L
2
i
+-
Prexiso P60L
-+
Changez les
batteries lorsque
l'icône de la
batterie est vide.
Fonctionnement
Commutation ON/ OFF
ON
C
OFF
FR
OFF
5 sec
L'appareil est
éteint à OFF
i
Si aucune touche
n'est enfoncée
pendant 120
secondes,
l'appareil s'éteint
automatiquement
.
Si l'icône d'information apparaît avec un numéro,
observer les instructions de la section « Codes de
message ». Exemple :
Réglage de l'unité
UNITS
3 sec
Basculer entre les
unités suivantes :
0.000 m
0'00''1/160
1/16 in
0.00 ft
Changer la référence de mesure
1
Les mesures
par défaut du
système
commencent au
bas comme
point de
référence.
2
3
UNITS
La mesure et la
reprise du système au
réglage initial.
Appuyer sur le
bouton pour
changer la
référence en
haut pour la
mesure.
Prexiso P60L
3
FR Fonctions de mesure
Mesurer une seule distance
1
2
i
3
59.99 m
Viser le laser actif
sur la cible.
Surfaces cibles : Des erreurs de mesure
peuvent se produire lors de la mesure de
liquides incolores, de verre, mousse de
polystyrène ou de surfaces semi-perméables
ou lors de la visée de surfaces très brillantes.
Sur des surfaces sombres, le temps de mesure
augmente.
Mesure continue
3 sec
1
La dernière valeur
mesurée est affichée.
2
3
Arrêter la mesure
continue.
59.99 m
Viser le laser actif
sur la cible.
Area
1x
1
UNITS
2
3
Viser le laser au
premier point
cible.
4
4
i
5
Viser le laser
au deuxième
point cible.
Prexiso P60L
24.352 m
2
Le résultat est affiché dans
la ligne principale et la
distance mesurée
ci-dessus.
Fonctions de mesure
Volume
FR
2x
1
2
3
4
Viser le laser
au premier
point cible.
78.694 m
6
Viser le laser
au troisième
point cible.
Viser le laser
au deuxième
point cible.
Le résultat est affiché dans la
ligne principale et la distance
mesurée ci-dessus.
i
7
5
3
Pythagore (2 points)
3x
1
2
Viser le
laser au
premier
point cible.
3
90°
4
Viser le laser
au deuxième
point cible.
Prexiso P60L
90°
Le résultat est
affiché dans la
ligne principale
et la distance
mesurée
ci-dessus.
25.286 m
5
FR Pythagore (3 points)
4x
1
2
3
90°
Viser le
laser au
premier
point cible.
4
Viser le laser au
deuxième point
cible
(perpendiculaire à
la surface de
mesure).
90°
5
Viser le
laser au
troisième
point
cible
90°
Le résultat est
affiché sur la
ligne principale et
la distance
mesurée
ci-dessus.
48.868 m
Effacer
C/off
1
Appuyer sur le
bouton pour annuler
la dernière action.
Addition/ soustraction
+20.000 m
1
Mesurer
les
première
s
données.
6
2
29.999 m
Appuyer sur le
bouton “+” ou “-”
pour ajouter/
soustraire la mesure
des données
précédentes.
3
or
Puis,
mesurer
les
secondes
données.
Prexiso P60L
4
20.000 m
Le résultat est
indiqué dans la
ligne principale
et la distance
mesurée
ci-dessus.
49.999 m
—20.000 m
9.999 m
Données techniques
Généralités
Classe du laser
0.09 - 60 m
0.29 - 196 ft
± 2 mm
± 3/32 in
1 mm
1/16 in
2
Type de laser
635 nm, < 1 mW
Arrêt automatique
Après 120s
Mesure continue
Oui
Surface / Volume
Oui
115 x 43,5 x 24,7 mm
4,5 x 1,6 x 0,9 po
Plage
Précision de la mesure*
Plus petite unité affichée
Dimension (H x D x l)
Durabilité des batteries (2 x AAA) Jusqu'à 3000
mesures
Poids (sans batteries)
81 g / 2.86 oz
Plage de température :
- conservation
- fonctionnement
-10 °C à 60 °C
14 °F à 140 °F
0 °C à 40 °C
- 32 °F à 104 °F
Codes de message
Entretien
Si le message Erreur ne disparaît pas après
avoir allumé plusieurs fois l'appareil, contactez
le revendeur.
Si le message InFo apparaît avec un numéro,
appuyer sur le bouton Effacer et suivre les
instructions suivantes:
• Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux et humide.
• Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
• Ne jamais utiliser de détergents agressifs ou de
solvants.
No.
Cause
Correction
252
Température trop
élevée
Température trop
basse
Signal reçu trop faible,
temps de mesure trop
long ou en dehors de la
plage de mesure
Laisser l’appareil
se refroidir.
Réchauffer
l'appareil.
Changer la surface
cible (par ex., papier
blanc) ou la plage
correcte.
204
Signal reçu trop
élevé
Changer la surface
cible (par ex., du
papier blanc).
257
Trop de lumière de
fond
Ombre dans la zone
cible.
253
255
* L'incertitude de mesure typique de ± 3 mm est
valable pour les mesures sur des cibles
Errore Mesure en dehors de
blanches, diffusives et réfléchissantes jusqu'à 5
la plage de mesure
m à faible lumière ambiante et à des
températures modérées. Pour les distances
supérieures à 5 m, l'incertitude de mesure
pourrait augmenter de 0,1 mm/ m. Dans des
conditions défavorables (ensoleillement, cibles
ayant une faible réflectivité ou des
températures hautes ou basses), l'incertitude
de mesure pourrait augmenter jusqu'à ± 4 mm
pour les distances inférieures à 5 m et de plus
de 0,15 mm/ m pour les distances supérieures
à 5 m.
FR
Mise au rebut
ATTENTION
Les batteries à plat ne doivent pas être
jetées avec les ordures ménagères.
Prendre soin de l'environnement et les
acheminer aux points de collecte
prévus conformément aux réglementations nationales ou locales. Le produit
ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères.
Éliminer le produit de manière
appropriée conformément à la
réglementation nationale en
vigueur dans votre pays.
Respecter les réglementations
nationales et spécifiques au pays. Le
traitement spécifique au produit et la
gestion des déchets peuvent être
téléchargés sur notre page d'accueil.
Corriger la plage.
Prexiso P60L
7
FR Consignes de sécurité
La personne responsable de l'instrument
doit s'assurer que tous les utilisateurs
comprennent ces instructions et y
adhèrent.
Utilisation autorisée
• Distances de mesure
Utilisation interdite
• Utilisation du produit sans instructions.
Symboles utilisés
• Utilisation en dehors des limites
Les symboles utilisés ont les
indiquées.
significations suivantes:
• Désactivation des systèmes de sécurité
et retrait des étiquettes explicatives et
AVERTISSEMENT
de danger.
Indique une situation potentiellement
•
Ouverture
de l'équipement à l'aide
dangereuse ou une utilisation imprévue
d'outils (tourne-vis, etc.).
qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la
•
Effectuer
une
modification ou une
mort ou des blessures graves.
transformation du produit.
•
Utilisation
d'accessoires
d'autres
ATTENTION
fabricants sans autorisation expresse.
Indique une situation potentiellement
dangereuse ou une utilisation involontaire • Éblouissement délibéré de tiers ; aussi
dans l’obscurité.
qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner
• Mesures de protection inadéquates sur
des blessures mineures et/ ou des
le site d'arpentage (par ex. sur les
dommages matériels, financiers et
routes, les chantiers de construction,
environnementaux notables.
etc.).
Les paragraphes importants qui
•
Comportement
délibéré ou irresponsdoivent être respectés dans la pratique
able sur les échafaudages lors de
car ils permettent d'utiliser le produit de
l'utilisation
d'échelles,
pendant les
manière techniquement correcte et
mesures près des machines ou des
efficace.
installations non protégées.
• Viser directement au soleil.
i
7
Prexiso P60L
Risques associés à l’utilisation
AVERTISSEMENT
Faire attention aux mesures erronées si
l'appareil est défectueux ou s'il est tombé
ou mal utilisé ou modifié. Effectuer des
mesures de test périodiques.
Particulièrement après que l'instrument
ait été soumis à une utilisation anormale,
et avant, pendant et après des mesures
importantes.
ATTENTION
Ne jamais essayer de réparer le produit
par vous-même. En cas de dommage,
contactez un revendeur local
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modification non
expressément approuvé peut annuler
l'autorisation de l'utilisateur à utiliser
l'équipement.
Limites d'utilisation
Se reporter à la section « Données
techniques ».
L'appareil est conçu pour être utilisé dans
des zones habitables en permanence par
l'homme Ne pas utiliser le produit dans
des zones explosives ou dans des
environnements agressifs.
i
FR
Consignes de sécurité
Domaines de responsabilité
Responsabilités du fabricant de
l’équipement d'origine :
Prexiso AG
Europastrasse 27
CH-8152 Glattbrugg
Internet: www.prexiso-eu.com
La société ci-dessus est responsable de
la fourniture du produit, y compris le
Manuel de l'utilisateur en toute sécurité.
L'entreprise ci-dessus n'est pas
responsable des accessoires de tiers
Compatibilité électromagnétique (CEM)
AVERTISSEMENT
L'appareil est conforme aux
exigences les plus strictes des
normes et des réglementations en
vigueur.
Cependant, la possibilité de
provoquer des interférences avec
d'autres appareils ne peut être
totalement exclue.
Responsabilités du responsable
de l'instrument :
• Comprendre les instructions de sécurité
sur le produit et les instructions du Manuel
de l'utilisateur.
• Se familiariser avec les règles de sécurité
locales relatives à la prévention des
accidents.
• Toujours empêcher l'accès du produit par
le personnel non autorisé.
Déclaration FCC (applicable
aux États-Unis)
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites d'un appareil
numérique de classe B, conformément à
la section 15 des règles FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de
l'énergie à fréquence radio et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio
Cependant, il n'y a aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet
équipement cause des interférences
nuisibles à la réception radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en rallumant l'équipement,
l'utilisateur est encouragé à essayer de
corriger l'interférence par une ou
plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l'antenne de
réception.
• Augmenter la distance entre
l'équipement et le récepteur.
• Connecter l'équipement à une prise
d'un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
• Consulter le revendeur ou un
technicien radio / TV expérimenté pour
obtenir de l'aide.
Prexiso P60L
8
FR Consignes de sécurité
Classification du laser
Étiquetage
L'appareil produit des faisceaux laser visibles émis par l'instrument :
C’est un produit laser de classe 2 conforme à la
norme CEI60825-1: 2014 « Sécurité
radiative des produits laser ».
Étiquetage des produits laser de classe 2 :
Ne pas regarder dans le faisceau laser ou le diriger vers d'autres personnes
inutilement. La protection des yeux est normalement assurée par des
réponses d'aversion, y compris le réflexe de clignement.
AVERTISSEMENT
Regarder directement dans le faisceau avec des aides optiques
(par ex. des jumelles, des télescopes) peut être dangereux.
Sous réserve de modifications (dessins,
descriptions et données techniques) sans
préavis.
Garantie
Le Prexiso P60L a une garantie de deux ans. Pour plus
d’informations à ce sujet, contactez votre revendeur
Cette garantie est annulée si le produit est utilisé à des fins
commerciales. Cette garantie n’est pas transférable et ne couvre pas
les produits endommagés suite à une mauvaise utilisation, une
négligence, un accident, des altérations ou une utilisation et entretien
autres que ceux spécifiés dans le mode d’emploi. Cette garantie ne
s’applique pas aux pièces remplaçables qui peuvent s’user
normalement. Cette garantie exclut tous les accessoires.
Batteries: 2 x AAA
Est conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et
1040.11 sauf dérogations conformément à l'Avis
n° 50 relatif au laser, juin 24, 2007
www.prexiso-eu.com
9
Prexiso P60L
Fabriqué en Chine

Manuels associés