elero MemoTec-868 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
elero MemoTec-868 Mode d'emploi | Fixfr
MemoTec-868
FR
elero
Instructions d’utilisation
Veuillez conserver les présentes instructions d’utilisation !
NL Gebruiksaanwijzing
Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed !
DK Betjeningsvejledning
Opbevar venligst betjeningsvejledningen!
Nr. 18 100.4421/0704
Table des matières
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signification de l’affichage et des touches. . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme à la destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du support mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur à coulisse Manuel/Automatique,
lampe témoin, touche Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position intermédiaire, aération/orientation . . . . . . . .
Touche 24 h, touche week (semaine) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions en mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions en mode automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation de l’émetteur/du canal. . . . . . . . . . . . . .
Programmation d’autres émetteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positions intermédiaires pour volet roulant/
store vénitien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation de position intermédiaire . . . . . . . . . . .
Programmation de position d’aération/d’orientation
Déplacement en position intermédiaire . . . . . . . . . . . . .
Déplacement en position d’aération/d’orientation. .
Effacement de position intermédiaire. . . . . . . . . . . . . . . .
Effacement de position d’aération/d’orientation . . . .
Effacement de programmation radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacement d'un émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacement de tous les émetteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation des temps de déplacement quotidiens
Montée/Descente/Effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation des temps de déplacement hebdom
adaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montée/Descente/Effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes relatives aux dépannages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclaration de conformité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR-1
FRFRFRFRFRFR-
2
3
4
4
5
6
FRFRFRFRFRFRFRFR-
6
6
7
7
7
8
8
9
FR- 10
FR- 10
FR- 10
FR- 11
FR- 11
FR- 11
FR- 11
FR- 12
FR- 12
FR- 12
FR- 13
FR- 13
FR- 14
FR- 14
FR- 15
FR- 15
FR- 16
FR- 16
FR- 16
FR
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité importantes !
Veuillez respecter les instructions suivantes.
Remarque ! • N’utilisez l’appareil que dans des locaux secs.
• Utilisez exclusivement des pièces d’origine
elero.
• Maintenez à distance toutes les personnes
se trouvant dans le rayon d’action de
l’installation.
• Gardez les unités de commande hors de portée
des enfants.
• Respectez les dispositions en vigueur au
niveau national.
• Débarrassez-vous des piles usagées de manière
conforme.. Ne remplacez les piles usagées que
par des piles de même type (LR03/AAA).
• Si l’installation est commandée par un ou
plusieurs appareils, le rayon d’action de
l’installation doit toujours rester visible lors du
fonctionnement.
• L’appareil contient des petites pièces pouvant
être avalées.
FR-2
Signification des touches
Signification des touches
Touche MONTÉE
Interrupteur à
coulisse Manuel /
Automatique
Touche STOP
Lampe témoin
Couvercle
Touche DESCENTE
Touches sous le couvercle
Touche 24 h
Touche Reset
Reset
24h
week Pos
Touche POS
Pos
MemoTec-868
Touche week
(semaine)
Touche POS
Touche de programmation (au dos de l’appareil)
-
LR03 (AAA)
Touche de
programmation P
FR-3
FR
Généralités/
Utilisation conforme à la destination
Généralités
Le MemoTec-868 commande un moteur selon les temps de
déplacement que vous aurez programmés.
Une commande manuelle du MemoTec-868 est en tout temps
possible.
Cet appareil se caractérise par une utilisation aisée.
Utilisation conforme à la destination
Le MemoTec-868 ne peut être utilisé que pour commander des
volets roulants et des stores vénitiens.
FR-4
Montage
Montage du support mural
Remarque : Les installations radio qui émettent sur la même
fréquence peuvent provoquer une perturbation de la
réception.
Il faut noter que la portée du signal radio est limitée
d’une part par le législateur, et d’autre part par des
mesures liées à la construction.
• Avant leur montage à l’emplacement souhaité, vérifiez le
fonctionnement correct de l’émetteur et du récepteur.
• Fixez le support au mur à l’aide des deux vis fournies.
FR-5
FR
Description des fonctions
Description des fonctions
Interrupteur à coulisse Manuel/Automatique
Si cet interrupteur à coulisse se trouve sur « Manuel », seules les
instructions manuelles seront exécutées.
Si cet interrupteur se trouve sur « Automatique
», les instructions
manuelles et automatiques sont exécutées (temps de déplacement).
Lampe témoin
Celle-ci acquitte les temps de déplacements saisis en clignotant 3 fois.
Touche Reset
En appuyant sur la touche Reset (à l'aide d'un stylo à bille ou similaire),
vous effacez tous les temps de déplacement, les déplacements en
position intermédiaire et en position d’aération/d’orientation.
Position intermédiaire
La position intermédiaire est une position librement choisie du
volet roulant/du store vénitien, entre les fins de course supérieure
et inférieure.
Après la programmation, vous pouvez effectuer un déplacement vers
cette position intermédiaire à partir de la fin de course supérieure.
Appuyez pour ce faire deux fois de suite brièvement sur la touche
DESCENTE.
Avec le mode Store Vénitien, l’orientation est éventuellement automatiquement modifiée en fin de déplacement en position intermédiaire.
Aération/orientation
La position d’aération/d’orientation est une position librement
choisie du volet roulant/du store vénitien, entre les fins de course
supérieure et inférieure.
Grâce à cette fonction, vous pouvez monter le volet à partir de la
fin de course inférieure, jusqu’à ce que les fentes d’aération soient
ouvertes. Dans le cas d’un store vénitien, l’orientation des lamelles
est modifiée.
Appuyez pour ce faire deux fois de suite brièvement sur la touche
MONTÉE.
FR-6
Description des fonctions
Touche 24 h
La touche de temps de déplacements 24 h permet de
programmer une montée et une descente. Celles-ci seront
automatiquement répétées selon un rythme de 24 heures.
Touche week (semaine)
La touche de temps de déplacements week permet de programmer une montée et une descente par jour de la semaine.
Ces temps de déplacement seront automatiquement répétés
selon un rythme de 7 jours.
Au jour de la semaine qui a vu la programmation des temps de
déplacements hebdomadaires, les déplacements quotidiens ne
seront plus exécutés.
Fonctions
Fonctions en mode manuel
• MONTÉE, STOP, DESCENTE
• Position intermédiaire
• Position d’aération/d’orientation
Fonctions en mode automatique
En mode automatique, les déplacements programmés sont
exécutés.
• MONTÉE, STOP, DESCENTE
• Position intermédiaire
• Position d’aération / d’orientation
• Temps de déplacements quotidiens / hebdomadaires
(maximum deux déplacements par jour)
FR-7
FR
Programmation radio
Programmation radio
Programmation de l’émetteur/du canal
Condition : Le moteur doit être installé.
1. Dans le cas de récepteurs déjà installés, déclenchez le coupecircuit pour l’enclencher à nouveau après quelques secondes.
Le moteur est alors prêt à être programmé
(pour une durée approximative de 5 minutes).
2. Placez-vous avec le MemoTec-868 devant le tablier.
-
LR03 (AAA)
Lerntaste P
3. Appuyez brièvement sur la
touche de programmation P au
dos de l’appareil.
Le tablier se déplace de luimême vers le haut puis vers le
bas, cela pendant environ
2 minutes.
4. Afin de définir l'affectation des touches, appuyez immédiatement (endéans la seconde) sur la touche MONTÉE du
MemoTec-868 (face frontale de l’appareil) dès qu’une montée
est entamée.
Le volet roulant s’arrête brièvement.
Appuyez immédiatement sur la touche DESCENTE du
MemoTec-868 dès qu’une descente est entamée.
Le tablier s’arrête.
Le MemoTec-868 est programmé.
FR-8
Programmation d’autres émetteurs
Programmation d’autres émetteurs
Si vous souhaitez programmer d’autres émetteurs sur un même
récepteur, vous pouvez procéder comme suit :
1. Appuyez sur les touches MONTÉE, DESCENTE et programmation P
d’un émetteur déjà programmé sur le récepteur, cela jusqu’à ce
que la DEL s’éteigne.
2. Afin de définir l’affectation des touches, appuyez immédiatement
(endéans la seconde) sur la touche MONTÉE de la télécommande
dès que le tablier entame une montée.
Le tablier s’arrête brièvement.
Appuyez immédiatement sur la touche DESCENTE de la
télécommande dès que la descente est entamée.
Le tablier s’arrête.
L’émetteur ou ce canal est programmé.
Remarque : Si plusieurs récepteurs sont branchés sur la même
ligne d’alimentation, ils sont tous prêts à être programmés en même temps. Les tabliers entament
une brève montée/descente « arbitraire ». Au plus
vous attendez avec la programmation, au plus long
le déplacement.
Des canaux individuels peuvent maintenant être
attribués à chaque récepteur.
Vous pouvez stopper la montée/la descente en
appuyant brièvement sur la touche STOP d’une
télécommande déjà programmée.
Vous pouvez maintenant procéder à l’attribution/la
modification de canaux sans pour autant bloquer
des récepteurs individuels.
Choisissez le canal souhaité à l’aide de la touche
Select.
Si le tablier se déplace dans un sens incorrect,
effacez l’émetteur et programmez-le à nouveau.
FR-9
FR
Positions intermédiaires pour volet roulant/
store vénitien
Positions intermédiaires pour volet roulant/store vénitien
Volet roulant
Store vénitien
Pos B
Position intermédiaire
Position intermédiaire
Pos V
Position d’aération
Position d’orientation
Programmation de la pos B
Condition : L’émetteur est programmé et les fins de course du
moteur sont paramétrées. Le tablier se trouve à la fin
de course supérieure.
1. Déplacez le tablier jusqu’à la position souhaitée à l’aide de la
touche DESCENTE.
Important : Maintenez la touche DESCENTE enfoncée jusqu’à ce
que le tablier se trouve à la position souhaitée.
2. Dès que vous atteignez la position souhaitée, appuyez en plus
sur la touche STOP. Le tablier s’arrête, et la position intermédiaire est programmée.
Programmation de la pos V
Condition : L’émetteur est programmé et les fins de course du
moteur sont paramétrées. Le tablier se trouve à la fin
de course inférieure.
1. Déplacez le tablier à l’aide de la touche MONTÉE de la télécommande, jusqu’à ce que les fentes d’aération soient ouvertes
ou jusqu’à la position d’orientation.
Important : Maintenez la touche MONTÉE enfoncée jusqu’à ce
que le tablier se trouve à la position souhaitée.
2. Dès que vous atteignez la position souhaitée, appuyez en plus
sur la touche STOP. Le tablier s’arrête, et la position d’aération/
d’orientation est programmée.
FR-10
Positions intermédiaires pour volet roulant/
store vénitien
Déplacement en position B
Condition : L’émetteur est programmé.
1. Appuyez deux fois de suite brièvement sur la touche DESCENTE.
2. Le moteur se déplace à la position intermédiaire mémorisée. Si
aucune position intermédiaire n’est mémorisée, le tablier se
déplace jusqu’à la fin de course inférieure.
Déplacement en position V (volet roulant)
Condition : L’émetteur est programmé.
1. Appuyez deux fois de suite brièvement sur la touche MONTÉE.
2. Le moteur se déplace à la position d’aération mémorisée. Si
aucune position d’aération n’est mémorisée, le tablier se
déplace jusqu’à la fin de course supérieure.
Déplacement en position V (store vénitien)
Condition : L’émetteur est programmé.
1. Appuyez deux fois de suite brièvement sur la touche MONTÉE.
2. Le tablier se déplace à la position d’orientation mémorisée. Si
aucune position d’orientation n’est mémorisée, le tablier se
déplace jusqu’à la fin de course inférieure.
Effacement de position B
1. Appuyez en même temps sur :
• La touche DESCENTE
• Touche STOP
2. Maintenez ces deux touches enfoncées jusqu’à ce que la DEL
s’éteigne.
Effacement de position V
1. Appuyez en même temps sur :
• La touche MONTÉE
• Touche STOP
2. Maintenez ces deux touches enfoncées jusqu’à ce que la DEL
s’éteigne.
FR-11
FR
Effacement de programmation radio
Effacement d'un émetteur
Déclenchez le coupe-circuit, puis enclenchez-le à nouveau après
quelques secondes.
1. Appuyez en même temps sur :
• la touche de programmation P (au dos de l’appareil)
• la touche STOP (face frontale de l’appareil)
2. Maintenez ces deux touches enfoncées jusqu’à ce que la DEL
s’éteigne.
Effacement de tous les émetteurs
Déclenchez le coupe-circuit, puis enclenchez-le à nouveau après
quelques secondes.
1. Appuyez en même temps sur :
• la touche de programmation P
(au dos de l’appareil)
• Touche MONTÉE
• Touche STOP
• La touche DESCENTE
k
Face frontale
de l’appareil
2. Maintenez ces deux touches enfoncées jusqu’à ce que la DEL
s’éteigne.
FR-12
Programmation des temps de déplacement
quotidiens
Programmation des temps de déplacement quotidiens
Vous pouvez programmer une montée et une descente par jour, et
celles-ci seront répétées selon un rythme de 24 heures.
Si vous programmez à nouveau cette même fonction, les anciens
temps de déplacement seront écrasés.
Montée
1. Appuyez brièvement sur la touche de programmation 24 h.
Dans les 15 secondes qui suivent, vous pouvez programmer le
temps précis de déplacement.
2. Appuyez sur la touche MONTÉE.
La lampe témoin clignote brièvement trois fois.
Vous avez paramétré la montée jusqu’à la fin de course
supérieure.
Cette instruction sera dorénavant répétée toutes les 24 heures.
Descente
1. Appuyez brièvement sur la touche de programmation 24 h.
Dans les 15 secondes qui suivent, vous pouvez programmer le
temps précis de déplacement.
2. Appuyez sur la touche DESCENTE.
La lampe témoin clignote brièvement trois fois.
Vous avez paramétré la descente jusqu’à la fin de course
inférieure.
Cette instruction sera dorénavant répétée toutes les 24 heures.
Effacement de temps de déplacement quotidiens
1. Pour effacer tous les temps de déplacement quotidiens,
maintenez la touche de programmation 24 h enfoncée pendant
plus de 5 secondes.
La lampe témoin clignote brièvement trois fois.
Les déplacements individuels ne peuvent pas être effacés.
FR-13
FR
Programmation des temps de déplacement
hebdomadaires
Programmation de temps de déplacement hebdomadaires
Grâce aux temps de commutation hebdomadaires, vous pouvez
programmer chaque jour de la semaine à titre individuel.
Les temps de déplacement hebdomadaires ne sont pas effacés par
une modification des temps de déplacement quotidiens.
Veuillez observer : La programmation de la montée et de la
descente doit être effectuée au jour de la
semaine au cours duquel l’instruction doit
avoir lieu.
Si vous programmez à nouveau cette même
fonction au cours de cette même journée, les
anciens temps de déplacement seront écrasés.
Montée
1. Appuyez brièvement sur la touche de programmation week.
Dans les 15 secondes qui suivent, vous pouvez programmer le
temps de déplacement.
2. Appuyez sur la touche MONTÉE.
La lampe témoin clignote brièvement trois fois.
Vous avez paramétré la montée jusqu’à la fin de course
supérieure.
Cette instruction sera dorénavant répétée tous les 7 jours.
Descente
1. Appuyez brièvement sur la touche de programmation week.
Dans les 15 secondes qui suivent, vous pouvez programmer le
temps de déplacement.
2. Appuyez sur la touche DESCENTE.
La lampe témoin clignote brièvement trois fois.
Vous avez paramétré la descente jusqu’à la fin de course
inférieure.
Cette instruction sera dorénavant répétée tous les 7 jours.
FR-14
Programmation des temps de déplacement
hebdomadaires/Caractéristiques techniques/
Remplacement des piles
Effacement de temps de déplacement hebdomadaires
1. Pour effacer tous les temps de déplacement hebdomadaires,
maintenez la touche de programmation week enfoncée pendant
plus de 5 secondes.
La lampe témoin clignote brièvement trois fois.
Remarque : Après avoir effacé les temps de déplacement
hebdomadaires, les instructions sont exécutées selon
les temps de déplacement quotidiens.
Caractéristiques techniques
Tension de service
230-240 V AC / 50-60 Hz
Type de piles
2 x LP03 (AAA)
Degré de protection
IP 20
Température ambiante admissible
0 à +55 °C
Type de montage
Montage mural
Fréquence radio
868,3 MHz
La portée maximale des signaux radio est de 25 m à l’intérieur de
bâtiments et de 350 m à l’air libre.
Remplacement des piles
1. Retirez les piles usagées..
2. Mettes des nouvelles piles en
place, en respectant la polarité.
LR03 (AAA)
-
FR-15
-
LR03 (AAA)
Remarque : Remplacez les piles en
l’espace d’une minute
sans appuyer sur les
touches.
FR
Nettoyage/Consignes relatives aux
dépannages/Déclaration de conformité
générale
Nettoyage
Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon humide.
N’utilisez pas de solvants car ces derniers pourraient endommager
les composants en plastique.
Consignes relatives aux dépannages
Dérangement
Cause
Suppression
L’entraînement ne
fonctionne pas.
Mauvais raccordement.
Vérifiez le
raccordement.
L’entraînement se
Mauvais raccordement.
déplace dans la
mauvaise direction.
Permutez les fils V
et B sur le socle
d’alimentation.
Le MemoTec-868
n’exécute pas les
instructions
programmées.
Positionnez
l’interrupteur sut
« Automatique
».
Programmez les temps
de déplacement.
L’interrupteur à coulisse
se trouve sur
« Manuel »
Aucun temps de
déplacement n’est
programmé.
Déclaration de conformité générale :
Par la présente, l’entreprise elero GmbH déclare que l’appareil
MemoTec-868 est en conformité avec les exigences de base et
autres prescriptions applicables de la Directive 1999/5/CE.
FR-16
elero GmbH
Antriebstechnik
Linsenhofer Str. 59–63
D-72660 Beuren
[email protected]
www.elero.com

Manuels associés