Hioki CLAMP ON POWER HiTESTER 3286-20 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Hioki CLAMP ON POWER HiTESTER 3286-20 Manuel utilisateur | Fixfr
3286-20
Manuel d'instructions
PINCE DE PUISSANCE
CLAMP ON POWER HiTESTER
FR
Apr. 2015 Edition 1
3286B983-00 (B981-13) 15-04H
Table des matières
Table des matières
Introduction ............................................................... 1
Vérification du contenu du colis ................................ 2
Sécurité ..................................................................... 3
Remarque d'usage.................................................... 7
Structure de ce manuel ........................................... 13
Chapitre 1 Description du produit ............ 15
1.1
Description du produit ............................... 15
1.2
Fonctionnalités .......................................... 15
1.3
Pièces et fonctions .................................... 16
1.4
Diagramme des opérations
sur les touches .......................................... 22
1.4.1 Mode des mesures de courant....... 22
1.4.2 Mesure d'harmoniques................... 24
1.4.3 Modifiez la gamme. ........................ 24
Chapitre 2 Procédure de mesure .............. 25
2.1
Préparations .............................................. 25
2.2
Raccordements ......................................... 26
2.3
Configuration de gamme ........................... 31
2.4
Mesure de puissance ................................ 32
2.4.1 Compteur 1φ P, compteur 1φ PF et
compteur 3φ PF .............................. 33
2.4.2 Puissance et facteur
de puissance .................................. 36
3286B983-00
i
ii
Table des matières
2.5
2.4.3 Détection de phase........................ 38
2.4.4 Courant (Fréquence) ..................... 39
2.4.5 Tension (Fréquence) ..................... 40
Mesure d'harmoniques.............................. 41
2.6
2.5.1 Courants harmoniques .................. 41
2.5.2 Harmoniques de tension................ 43
Fonction de maintien des données ......... 44
2.7
Mode SLOW.............................................. 44
2.8
Fonction d'enregistrement
2.9
Fonction SETUP ....................................... 46
REC ......... 44
2.10 Fonction de sauvegarde des
conditions de mesure ................................ 47
2.11 Fonction d'extinction automatique
2.12 Avertissement de pile faible
......... 48
........... 48
2.13 Bip sonore ................................................. 48
Chapitre 3 Spécifications .......................... 49
3.1
Spécifications de mesure .......................... 49
3.1.1 Spécifications des mesures
de courant AC................................ 49
3.1.2 Spécifications des mesures
de tension AC ................................ 50
3.1.3 Spécifications du compteur 1φ P pour
les mesures en monophasé........... 51
Table des matières
iii
3.2
3.1.4 Spécifications du compteur 1φ PF et
du compteur 3φ PF pour les mesures
de facteur de puissance et
d'angle de phase............................ 52
3.1.5 Spécifications pour les mesures en
triphasé équilibré............................ 53
3.1.6 Spécifications pour la mesure de
fréquence ....................................... 54
3.1.7 Spécifications pour la mesure
d'harmonique ................................. 54
Spécifications générales ........................... 55
3.3
Expressions de formules ........................... 58
Chapitre 4 Remplacement des piles......... 61
Chapitre 5 Fixation de
la dragonne .............................. 63
Chapitre 6 Rangement dans la
housse de transport ................ 65
Chapitre 7 Dépannage ............................... 67
Chapitre 8 Maintenance et réparation ...... 69
iv
Table des matières
Introduction
1
Introduction
Merci d'avoir acheté la Pince de Puissance 3286-20 de HIOKI.
Afin d'en tirer les meilleures performances, veuillez d'abord lire
ce manuel puis conservez-le à portée de main pour future
référence.
Important
Cet appareil est une pince de puissance pouvant conserver les
fonctionnalités de mesure des multiples fonctions. Si vous
configurez un mode de fonctionnement à l'avance, ce mode
démarrera à l'utilisation suivante. Veillez à le configurer suivant
l'utilisation souhaitée. (Reportez-vous à "2.10 Fonction de
sauvegarde des conditions de mesure")
Sollicitation
Nous avons fait de notre mieux pour rendre ce manuel
compréhensible. Si vous détectez par hasard des parties
nécessitant des éclaircissements, des erreurs, des manques ou
similaires, nous vous serions reconnaissants de bien vouloir les
signaler par le biais d'un agent HIOKI ou bien nous contacter
directement.
2
Vérification du contenu du colis
Vérification du contenu du colis
Lors de la réception de l'appareil, inspectez-le soigneusement
pour vous assurer qu'il n'a pas été endommagé lors de
l'expédition. Vérifiez notamment l'état des accessoires, des
commutateurs de commande, des touches et des connecteurs.
S'il est endommagé, ou s'il ne fonctionne pas conformément aux
spécifications, contactez votre revendeur ou représentant
HIOKI.
Vérifiez l'unité 3286-20 et les
accessoires fournis
Unité principale
Pince de puissance 3286-20
Accessoires fournis
Housse de transport 9245
Cordon de tension L9635-01
Dragonne
Pile
Manuel d'instructions
1
1
1
1
1
Sécurité
3
Sécurité
• Cet appareil est conçu en conformité avec les normes de
sécurité CEI 61010 et sa sûreté a été soigneusement
contrôlée avant l'expédition.
• Toutefois, une mauvaise manipulation peut entraîner des
blessures ou la mort, ainsi qu'endommager l'appareil.
Veillez à bien comprendre les instructions du manuel et
les précautions à prendre avant toute utilisation. Nous
déclinons toute responsabilité en cas d'accidents ou de
blessures ne résultant pas directement de défaillances de
l'appareil.
Les symboles suivants de ce manuel indiquent l'importance
relative aux précautions et avertissements.
Indique qu'un mauvais fonctionnement
présente un grave danger qui pourrait entraîner
des blessures graves ou la mort de l'utilisateur.
Indique qu'un mauvais fonctionnement
présente un danger important qui pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort de
l'utilisateur.
Indique qu'un mauvais fonctionnement
présente un risque de blessure pour l'utilisateur
ou d'endommagement de l'appareil.
Indique des conseils en relation avec les
performances ou le fonctionnement correct de
l'appareil.
4
Sécurité
Symboles de sécurité
Ce manuel contient des informations et des avertissements
essentiels pour assurer un fonctionnement en toute sécurité de
l'appareil ainsi que le maintien de conditions de fonctionnement
sûres. Avant toute utilisation de l'appareil, veillez à lire
attentivement les consignes de sécurité suivantes.
Indique des avertissements et des dangers. Si ce
symbole figure sur l'appareil, reportez-vous à la
section correspondante dans le manuel
d'instructions.
Indique un courant alternatif (AC).
Indique un courant continu (DC).
Indique un dispositif à double isolation.
Indique que l'appareil peut être
débranché d'un circuit électrique.
branché
ou
Symboles des différentes normes
Indique la directive relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE)
dans les pays membres de l'Union européenne.
Indique que l'appareil est conforme à la
réglementation définie par la directive CE.
Nous avons défini les tolérances de mesure en termes de
valeurs lec. (lecture) et rés. (résolution), avec les significations
suivantes :
lec. (valeur lue ou affichée)
La valeur actuellement mesurée et indiquée par l'appareil de
mesure.
rés. (résolution)
La plus petite unité affichable sur un appareil de mesure
numérique, c'est-à-dire la valeur d'entrée qui provoque
l'affichage d'un « 1 », en tant que chiffre le moins significatif.
Sécurité
5
Catégories de mesure
Cet appareil est conforme aux exigences de sécurité des
catégories CAT III.
Afin de garantir un fonctionnement sûr des appareils de mesure,
la norme CEI 61010 définit des normes de sécurité pour
différents environnements électriques, classés de CAT II à CAT
IV et dénommés catégories de mesure. Celles-ci sont définies
comme suit.
CAT II
Circuits électriques primaires des équipements
raccordés à une prise électrique AC par un cordon
électrique (outils portatifs, appareils
électroménagers, etc.)
CAT II prend en charge les mesures directes sur
les réceptacles de sortie électrique.
CAT III
Circuits électriques primaires des équipements
lourds (installations fixes) raccordés directement
au tableau de distribution, et des lignes
d'alimentation du tableau de distribution vers les
prises électriques.
CAT IV
Circuits de perte de service vers l'entrée de service,
et vers le wattmètre et le dispositif de protection de
surintensité primaire (tableau de distribution).
L'utilisation d'un appareil de mesure dans un environnement
désigné par une catégorie supérieure à celle pour laquelle
l'appareil est classifié peut entraîner un accident grave et doit
être impérativement évitée.
L'utilisation d'un appareil de mesure qui n'est pas classifié dans
une catégorie CAT pour les applications de mesures CAT II à
CAT IV peut entraîner un accident grave et doit être
impérativement évitée.
6
Sécurité
Remarque d'usage
7
Remarque d'usage
Respectez ces précautions pour garantir la sécurité des
opérations et obtenir les meilleures performances des
différentes fonctions.
Vérifications préliminaires
• Avant la première utilisation, vérifiez que l'appareil fonctionne
normalement afin de vous assurer qu'il n'a subi aucun
dommage lors du stockage ou de l'expédition. S'il est
endommagé, contactez votre revendeur ou représentant Hioki.
• Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que l'isolation du
cordon de tension n'est pas endommagée et qu'aucun
connecteur nu n'est exposé. Utiliser le produit dans ces
conditions risquerait de provoquer un choc électrique,
contactez dès lors votre revendeur ou votre représentant Hioki
pour tout remplacement. (Modèle L9635-01)
8
Remarque d'usage
• Pour éviter les courts-circuits et les dangers
potentiellement critiques, ne fixez jamais la sonde de
courant à un circuit qui fonctionne au-delà de la tension à
la terre nominale maximale.
• La sonde de courant ne doit être raccordée qu'au côté
secondaire d'un disjoncteur, de façon à ce que le
disjoncteur puisse empêcher un accident en cas de courtcircuit.
Les raccordements ne doivent jamais s'effectuer du côté
principal d'un disjoncteur parce qu'un flux de courant
illimité pourrait provoquer un grave accident en cas de
court-circuit.
• Branchez d'abord les sondes de courant à l'appareil, puis
aux lignes sous tension à mesurer.
Respectez les consignes suivantes pour éviter un choc
électrique et des courts-circuits :
Évitez que les pinces du cordon de tension ne touchent
deux câbles à la fois.
Ne touchez jamais le bord des pinces métalliques.
Lorsque la sonde de courant est ouverte, ne laissez pas les
parties métalliques de la pince toucher un métal à nu ou
établir un contact entre deux lignes.
Remarque d'usage
9
• Ne laissez pas l'appareil se mouiller et ne prenez pas de
mesures avec les mains mouillées. Cela risque de
provoquer un choc électrique.
• Pour éviter tout choc électrique lors d'une mesure de
lignes sous tension, portez des équipements de
protection appropriés tels que des gants en caoutchouc
isolés, des bottes et un casque de protection.
• Afin d'éviter tout choc électrique lors du remplacement
de la pile, débranchez d'abord le cordon de tension ou la
pince de l'objet à mesurer. Après avoir remplacé la pile,
remettez en place le couvercle et les vis avant d'utiliser
l'appareil.
• Lors du remplacement des piles, veillez à les insérer en
respectant la polarité. Sinon, une fuite des piles peut
entraîner des performances dégradées ou endommager
l'appareil. Remplacez la pile uniquement par un
exemplaire du type spécifié.
• Une pile risque d'exploser en cas de mauvaise
manipulation. Ne provoquez pas de court-circuit, ne
rechargez pas, ne démontez pas et ne jetez pas les piles
au feu.
• Manipulez et éliminez les piles conformément aux
réglementations locales.
10
Remarque d'usage
Courant d'entrée maximal (Arms)
• Évitez de marcher sur ou de pincer le câble, ce qui pourrait
endommager son isolation.
• Maintenez les câbles à l'abri des sources de chaleur, car des
conducteurs nus pourraient être exposés si l'isolation fondait.
• Afin d'éviter un choc électrique, confirmez que la partie
blanche ou rouge (couche d'isolation) à l'intérieur du câble
n'est pas exposée. Si une couleur à l'intérieur du câble est
exposée, n'utilisez pas le câble.
• Ne dépassez pas le courant nominal d'entrée maximal qui
dépend de la fréquence du courant à mesurer. Faites attention
au dégagement de chaleur lorsque la fréquence d'entrée est
élevée.
Fréquence [Hz]
Remarque d'usage
11
• Si les fonctions de protection de l'appareil sont
endommagées, mettez-le hors service ou indiquez-le
clairement afin que d'autres ne l'utilisent pas par inadvertance.
• Ne stockez pas et n'utilisez pas l'appareil dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil, à une température ou
humidité élevée ou à de la condensation. Dans ces
conditions, l'appareil risque d'être endommagé et l'isolation
risque de se détériorer de sorte qu'il ne satisfera plus les
spécifications.
• Maintenez les pinces et les fentes du noyau à l'abri des corps
étrangers qui pourraient interférer dans le pincement.
• Pour éviter d'endommager l'appareil, veuillez le protéger
contre tout choc physique pendant le transport et la
manipulation. Soyez particulièrement attentif à éviter tout choc
physique, par exemple, une chute. N'exercez pas de pression
abusive sur la sonde de courant et n'essayez pas d'enfoncer
la sonde dans un orifice étroit pour effectuer la mesure.
• Cet appareil a été conçu pour une utilisation à l'intérieur. Il
peut être utilisé à des températures entre 0°C et 40°C sans
dégradation de la sécurité.
• Cet appareil n'a pas été conçu pour être complètement
résistant à l'eau et à la poussière. Ne l'utilisez pas dans un
environnement particulièrement poussiéreux, ni là où il
pourrait être éclaboussé par du liquide. Cela risque de
provoquer des dommages.
• L'étalonnage et les réparations de cet appareil doivent être
effectués uniquement sous la supervision de techniciens
qualifiés ayant une connaissance des dangers potentiels.
12
Remarque d'usage
• L'indicateur
apparaît lorsque la tension de pile est
faible. Pendant cette période, la précision ne peut pas
être garantie. Remplacez les piles uniquement par un
exemplaire du type spécifié.
• Lors du remplacement des piles, assurez-vous que le
feuillard métallique de la pile est fermement inséré. Si le
feuillard métallique est mal fixé, ajustez-le et revérifiez la
liaison.
• Pour éviter toute corrosion provoquée par une fuite de
piles, retirez les piles de l'appareil si celui-ci doit être
stocké pendant une période prolongée.
• Une mesure correcte risque d'être impossible en
présence de champs magnétiques puissants, par
exemple, à proximité de transformateurs et de
conducteurs de courants élevés ou en présence de
champs électromagnétiques puissants, par exemple, à
proximité d'émetteurs radio.
Structure de ce manuel
13
Structure de ce manuel
Chapitre 1
Description du produit
Explique les pièces et fonctions de l'appareil.
Chapitre 2
Procédure de mesure
Explique comment utiliser la pince 3286-20 pour effectuer
des mesures.
Chapitre 3
Spécifications
Décrit les spécifications de la pince 3286-20.
Chapitre 4
Remplacement des piles
Explique comment remplacer la pile usagée utilisée dans
la pince 3286-20.
Chapitre 5
Fixation de la dragonne
Explique comment fixer la dragonne pour une
manipulation aisée de l'appareil sur le terrain.
Chapitre 6
Rangement dans la housse de transport
Explique comment ranger l'appareil dans la housse de
transport.
Chapitre 7
Dépannage
Explique comment effectuer les vérifications avant de
solliciter des réparations.
Chapitre 8
Maintenance et réparation
Explique comment entretenir et réparer l'appareil.
14
Structure de ce manuel
1.1 Description du produit
15
Description du produitChapitre 1
1.1 Description du produit
La Pince de Puissance 3286-20 a été conçue pour offrir de
nombreuses fonctions grâce à un micro-ordinateur à puce
unique. Au moment souhaité sur un circuit monophasé ou
triphasé, l'appareil permet de mesurer la tension, le courant, la
puissance, le facteur de puissance, l'angle de phase, la
puissance réactive ou la fréquence ainsi que la détection de
séquence de phase sur les lignes sous tension.
1.2 Fonctionnalités
Micro-ordinateur multifonction
Le micro-ordinateur intégré offre de nombreuses fonctions sous
forme compacte.
Affichage des valeurs RMS vraies
Le circuit de conversion des valeurs RMS vraies permet une mesure
précise des courants avec des ondes déformées.
Permet la mesure de puissance
Lorsque le courant et la tension entrent simultanément, le facteur de
puissance, l'angle de phase, le facteur réactif ainsi que la puissance
peuvent être mesurés, et la phase détectée.
Permet la mesure d'harmoniques
Des grands harmoniques de courant et de tension jusqu'au 20e rang
peuvent être mesurés. De plus, le composant et les facteurs de
distorsion harmonique globale peuvent s'afficher.
16
1.3 Pièces et fonctions
1.3 Pièces et fonctions
Vue d'en-haut et vue latérale
1.3 Pièces et fonctions
17
• Utilisée pour mettre sous/hors tension
Touche [Watt] • Utilisée pour sélectionner l'affichage de la puissance
active, puissance apparente ou facteur de puissance
pour le compteur 1φ P.
• Utilisée pour sélectionner l'affichage du facteur de
puissance, différence de phase ou facteur réactif pour
le compteur 1φ PF.
• Utilisée pour sélectionner l'affichage de puissance
active, puissance apparente, facteur de puissance,
différence de phase ou facteur réactif pour le
compteur 3φ PF.
Touche
[RANGE]
• Affiche les gammes de courant et de tension et
permet le réglage de ces gammes. (Les touches
et
sont utilisées pour régler ces
gammes.)
Touche
[HOLD]
• Maintient la valeur indiquée.
• Utilisée pour la fonction de sauvegarde des conditions
de mesure.
• Maintenez enfoncée la touche [HOLD] lors de la
mise hors tension :
Les conditions de mesure sont sauvegardées sur la
mémoire interne lors de la mise hors tension. Les
conditions de mesure sont automatiquement
restaurées lors de la mise sous tension.
• Maintenez enfoncée la touche [HOLD] lors de la
mise sous tension :
Les conditions de mesure sont réinitialisées à leurs
valeurs initiales.
Touche [LINE/ • Effectue un cycle de mesures : circuit monophasé,
circuit triphasé, courant harmonique et tension
HARM]
harmonique.
18
1.3 Pièces et fonctions
Touche
(RANGE)
• Sélectionne le mode d'affichage de la tension.
Appuyer sur cette touche en mode d'affichage de la
tension réinitialise la valeur de maintien de crête.
• Bascule entre l'affichage MAX/MIN de la valeur
efficace et la valeur de crête pendant l'enregistrement
(REC).
• Permet le réglage de la gamme de tension en mode
de configuration de gamme.
• Diminue le rang en mode d'affichage d'harmonique.
Touche • Sélectionne le mode d'affichage du courant. Appuyer
sur cette touche en mode d'affichage du courant
réinitialise la valeur de maintien de crête.
(RANGE)
• Bascule entre l'affichage MAX/MIN de la valeur
efficace et la valeur de crête pendant l'enregistrement
(REC).
• Permet le réglage de la gamme de courant en mode
de configuration de gamme.
• Augmente le rang en mode d'affichage d'harmonique.
Touche [MAX/
• Permet d'activer et désactiver la fonction REC.
MIN] (SET2)
Touche
[MODE]
(SET1)
• Appuyer sur cette touche en mode d'affichage de
puissance permet de basculer entre l'affichage de
courant/tension et l'affichage de puissance réactive.
• Appuyer sur cette touche pendant la mesure
d'harmonique permet de basculer entre l'affichage du
facteur de distorsion harmonique globale (THD-R,
THD-F) et l'affichage de la composante d'harmonique.
• Appuyer sur cette touche pendant l'enregistrement
REC vous permet de vérifier le temps écoulé et
l'autonomie de la pile.
• Utilisée pour démarrer SETUP. (L'appareil se met
sous tension en maintenant enfoncée la touche
[SET1].)
1.3 Pièces et fonctions
19
Sonde de
courant
• Pour mesurer le courant, ouvrez les extrémités de la
sonde de courant en saisissant le levier 11. Ensuite,
placez le conducteur à mesurer au centre de la sonde
de courant et fermez-la solidement.
Levier
• Utilisé pour ouvrir et fermer la sonde de courant.
Repère de sens • Lors de la mesure de la puissance, pincez le
conducteur en le positionnant avec la flèche face au
du courant
côté de charge.
*Borne de
sortie de
données
• Raccordée au Câble RS-232C 9636 optionnel pour
fournir une sortie.
Borne de
mesure de
tension
• Raccordée au Cordon de tension L9635-01 (rouge et
noir, fourni avec l'appareil) pour mesurer la tension et
les harmoniques.
Dos du boîtier • Pour remplacer la pile, retirez les deux vis.
Dragonne
• Fixez-la afin de mieux pouvoir saisir l'appareil.
*: La fonction de sortie des données n'est disponible que pour
les clients qui disposent du câble RS-232C Modèle 9636, du
pack RS-232C Modèle 9636-01.
Les modèles 9636 et 9636-01 ne seront plus produits à partir
du 25 janvier 2012.
20
1.3 Pièces et fonctions
Écran (LCD)
Affichage 1
Affichage 2
Affichage 3
Courant alternatif (AC)
COSφ
Facteur de puissance
SINφ
Facteur réactif
HOLD
* DATA
RST
Fonction de maintien des données
Sortie de données
Triphasé
Phase inversée
Phase normale
Phase manquante
APS
S
REC
Fonction d'extinction automatique
Lent
Fonction d'enregistrement
LEAD
Phase d'avance
LAG
Phase de retard
Avertissement de pile faible
1.3 Pièces et fonctions
21
Angle de phase (deg.)
A
PEAK
Courant
Valeur de crête d'onde
W
Puissance active
VA
Puissance apparente
V
Tension
MAX
Valeur maximale
MIN
Valeur minimale
%
% THD
HZ
Taux d'harmonique
Rapport de distorsion harmonique totale
Fréquence
var (puissance réactive)
Rapport de distorsion harmonique totale -F
(Un taux de distorsion par rapport à une onde de base.)
Rapport de distorsion harmonique totale -R
(Un taux de distorsion qui s'approche de la valeur efficace
réelle.)
*: La fonction de sortie des données n'est disponible que pour
les clients qui disposent du câble RS-232C Modèle 9636, du
pack RS-232C Modèle 9636-01.
Les modèles 9636 et 9636-01 ne seront plus produits à partir
du 25 janvier 2012.
22
1.4 Diagramme des opérations sur les touches
1.4 Diagramme des opérations sur les touches
1.4.1 Mode des mesures de courant
Un point de vue : Ceci indique les changements d'affichage 1 à 3.
Affichage 1
Affichage 2, Affichage 3
Touche LINE/
HARM
Touche Watt
1φ P
ou
1φ PF
3φ
PF
P
U, I
1φ
HARM I
S
U, I
1φ
HARM U
COSφ
U, I
Compteur 1φ P
COSφ
U, I
φ
SINφ
U, I
U, I
Compteur 1φ PF
P
U, I
S
COSφ
U, I
U, I
Compteur 3φ PF
Touche MODE
(Uniquement P, S)
P
U, I
P
vAr, Q
Touche I/S
I
Ipeak, IHz
(Retour à l'indication de la
puissance en appuyant
sur la touche Watt)
Touche U/T
U
Upeak, UHz
(Retour à l'indication de la
puissance en appuyant
sur la touche Watt)
Touche MAX/MIN
REC ON
REC OFF
φ
U, I
S
U, I
SINφ
U, I
S
vAr, Q
1.4 Diagramme des opérations sur les touches
23
REC ON
Touche Watt
Touche I/S
Touche U/T
Touche
MODE
P
MAX, MIN
S
MAX, MIN
I
MAX, MIN
Ipeak
MAX, MIN
U
MAX, MIN
Upeak
MAX, MIN
Affichage
MAX/MIN
Affichage du
temps écoulé
(Retour à
l'indication de
la puissance
en appuyant
sur la touche
Watt)
(Retour à
l'indication de
la puissance
en appuyant
sur la touche
Watt)
Affichage de
l'autonomie
de la pile
24
1.4 Diagramme des opérations sur les touches
1.4.2 Mesure d'harmoniques
Touche
LINE/HARM
3φ
PF
1φ P
ou
1φ PF
Touche MODE
1φ
HARM I
THD-F
THD-R
1φ
HARM U
Composante
Touche I/S
Touche U/T
1er rang
2e rang
20e rang
20e rang
19e rang
1er rang
1.4.3 Modifiez la gamme.
Touche
RANGE
Indication de la
valeur de mesure
Indication
RANGE
Indication RANGE
Touche I/S
Touche U/T
Gamme
AUTO
Gamme
de 20 A
Gamme
de 200 A
Gamme
de 1 000 A
Gamme
AUTO
Gamme
de 150 V
Gamme
de 300 V
Gamme
de 600 V
2.1 Préparations
Procédure de mesure
25
Chapitre 2
2.1 Préparations
1. Retirez le dos du boîtier et insérez une pile. (Reportezvous à Chapitre 4 "Remplacement des piles")
2. Appuyez sur
pour mettre l'appareil sous
tension. Vérifiez que toutes les parties de l'affichage
s'allument brièvement. Le nom de modèle apparaît alors
sur l'affichage 1 et l'état de la pile sur l'affichage 3.
Pile neuve
Autonomie de pile 50 %
Autonomie de pile 0
Bip sonore émis 3 fois
3. L'état de mesure du compteur 1φ P ou compteur 1φ PF
est activé. (À la sortie d'usine, l'appareil est expédié avec
le compteur 1φ P sélectionné. Pour de plus détails,
consultez 2.9 "Fonction SETUP")
[Fonction de détection de faible tension de pile]
Après que l'icône
s'allume et la tension de pile chute endessous d'un certain niveau, l'alimentation s'éteint
automatiquement. Lorsque cela se produit, «
»
s'affiche.
Lorsque l'alimentation s'éteint après l'affichage de ces icônes,
remplacez la pile épuisée par une neuve.
[Pour initialiser les contenus sauvegardés]
Maintenez enfoncée la touche [RANGE] lors de l'initialisation de
tous les contenus sauvegardés. (Fonction SETUP, Fonction
d'enregistrement des conditions de mesure)
26
2.2 Raccordements
2.2 Raccordements
Avant de lancer les mesures, vérifiez les raccordements.
• En raison du risque de choc électrique, branchez le
cordon jaune non utilisé pour la mesure sur la partie
raccordée au cordon noir afin d'empêcher le contact
accidentel avec quelqu'un.
• Veillez à brancher la pince de tension à la partie portant
la tension d'exposition.
[Circuit monophasé deux fils]
Rouge
Charge
Côté alimentation
Jaune
Noir
Figure 1.
Mesure de la puissance sur un circuit monophasé deux fils
2.2 Raccordements
27
[Circuit monophasé trois fils]
La puissance et le facteur de puissance d'un circuit monophasé
trois fils sont mesurés d'une manière similaire à ceux d'une
mesure sur un circuit monophasé deux fils. Branchez le cordon
noir sur le fil neutre comme indiqué sur la figure 2, puis mettez le
cordon rouge et la sonde de courant sur leurs fils respectifs. De
cette manière, la puissance et le facteur de puissance entre les
fils peuvent être mesurés.
Rouge
Jaune
Noir
Charge
Côté alimentation
Jaune Noir
Rouge
Figure 2. Mesure de la puissance et du facteur de puissance sur
un circuit monophasé trois fils
28
2.2 Raccordements
[Circuit triphasé trois fils]
Utilisez une autre méthode de mesure de puissance que la
figure 4 pour l'onde de torsion.
Rouge
Charge
Côté alimentation
Noir
Jaune
Figure 3. Mesure de la puissance et du facteur de puissance sur
un circuit triphasé trois fils
Rouge
Jaune
Charge
Côté alimentation
Jaune Noir
1φ P, P1
Noir
Rouge
1φ P, P2
Puissance efficace en triphasé P=P1+P2
Figure 4. Autre méthode de mesure de la puissance et du
facteur de puissance sur un circuit triphasé trois fils
2.2 Raccordements
29
[Circuit triphasé quatre fils]
La puissance et le facteur de puissance d'un circuit triphasé
quatre fils sont mesurés d'une manière similaire à ceux d'une
mesure sur un circuit triphasé trois fils (étant donné que la
charge est équilibrée). Toutefois, aucun fil neutre n'est utilisé
pour cette mesure.
En cas de charge déséquilibrée, la mesure est menée d'une
manière similaire à celle d'une mesure sur un circuit monophasé
deux fils. Réglez l'appareil sur le mode de mesure en
monophasé.
Branchez le cordon noir sur le fil neutre comme indiqué sur la
figure 5, puis mettez le cordon rouge et la sonde de courant sur
leurs fils respectifs. De cette manière, la puissance et le facteur
de puissance entre les fils peuvent être mesurés.
(Pour utiliser la fonction de détection de séquence de phase,
branchez les cordons de tension sur les trois fils, en excluant le
fil neutre, pour la mesure.)
Rouge
Rouge
Jaune
Noir
Jaune
Noir
Jaune
Noir
Charge
Côté alimentation
Roug
Figure 5. Mesure de la puissance et du facteur de puissance sur
un circuit triphasé quatre fils
30
2.2 Raccordements
[Mesure de courant]
Charge
Côté alimentation
Figure 6. Mesure de courant
Si seul le courant est mesuré, l'orientation de la sonde de
courant n'est pas importante. De plus, le cordon de tension n'a
pas besoin d'être raccordé à l'appareil.
[Mesure de tension]
Rouge
Charge
Côté alimentation
Jaune Noir
Figure 7. Mesure de tension
Si seule la tension est mesurée, la sonde de courant n'a pas
besoin d'être fixée.
2.3 Configuration de gamme
31
2.3 Configuration de gamme
1. Appuyez sur la touche [RANGE]. La gamme de tension
apparaît alors sur l'affichage 2 et la gamme de courant
sur l'affichage 3. Dans ce cas, l'affichage 2 et l'affichage 3
devraient clignoter.
2. Pour modifier la gamme de tension, appuyez sur la
touche
.
Pour modifier la gamme de courant, appuyez sur la
touche
.
La gamme de puissance varie avec l'association des
gammes de tension et de courant comme indiqué dans
les listes des tableaux 1 et 2.
Touche I/S
Touche U/T
Gamme
automatique
Gamme
de 20 A
Gamme
de 200 A
Gamme
de 1 000 A
Gamme
automatique
Gamme
de 150 V
Gamme
de 300 V
Gamme
de 600 V
Tableau 1.
Composition de gamme pour la mesure de puissance en
monophasé
U
I
Gamme de
courant
Gamme de tension
150,0 V
300,0 V
600 V
20,00 A
3,000 k
6,000 k
12,00 k
200,0 A
30,00 k
60,00 k
120,0 k
1 000 A
150,0 k
300,0 k
600,0 k
Unité
[W] ou [VA] ou [var]
32
2.4 Mesure de puissance
Tableau 2.
Composition de gamme pour la mesure de puissance en triphasé
U
I
Gamme de
courant
Gamme de tension
150,0 V
300,0 V
600 V
20,00 A
6,000 k
6,000 k
12,00 k
24,00 k
200,0 A
60,00 k
60,00 k
120,0 k
240,0 k
1 000 A
300,0 k
600,0 k
600,0 k
1 200 k
Unité
[W] ou [VA] ou [var]
3. Après avoir modifié la gamme, appuyez sur la touche
[RANGE].
L'affichage 2 et l'affichage 3 restaurent alors les valeurs
mesurées.
2.4 Mesure de puissance
• Une mesure correcte risque d'être impossible en
présence de champs magnétiques puissants, par
exemple, à proximité de transformateurs et de
conducteurs de courants élevés ou en présence de
champs électromagnétiques puissants, par exemple, à
proximité d'émetteurs radio.
• Assurez-vous qu'un seul conducteur est fixé au centre
de la sonde de courant. Si vous fixez les lignes
monophasées (2 fils) ou triphasées (3 fils) ensemble, la
mesure sera impossible.
2.4 Mesure de puissance
33
2.4.1 Compteur 1φ P, compteur 1φ PF et
compteur 3φ PF
[Compteur 1φ P]
Affiche la puissance active P environ une fois toutes les
secondes (environ une fois toutes les trois secondes en mode
SLOW.)
Le compteur calcule la puissance apparente S, la puissance
réactive Q et le facteur de puissance COS φ à partir de la
puissance active P, la tension U et le courant I. (Consultez 3.3
"Expressions de formules")
[Compteur 1φ PF et compteur 3φ PF]
L'angle de phase est mesuré au point de passage par zéro
de la tension U et du courant I comme indiqué ci-dessous. Le
compteur calcule la puissance active en triphasé P, la puissance
apparente en triphasé S, la puissance réactive en triphasé Q, le
facteur réactif SIN φ et le facteur de puissance COS φ à partir de
l'angle de phase φ, tension U et courant I.
(Consultez 3.3 "Expressions de formules")
Pour un onduleur ou un thyristor avec des ondes entrantes
déformées ou des ondes avec bruit superposé, les compteurs
risquent de ne pas afficher de valeurs précises ou même de ne
pas pouvoir les mesurer du tout.
La puissance active en triphasé P est calculée sur le compteur
3φ PF dans des conditions de charge équilibrée. Des mesures
précises ne peuvent pas être menées avec une charge
déséquilibrée.
34
2.4 Mesure de puissance
[Différence de λ entre le compteur 1φ P et le
compteur 1φ PF]
Pour les ondes déformées, la valeur du facteur de puissance λ
risque d'être différente entre le compteur 1φ P et le compteur 1φ
PF.
La différence est due au fait que le compteur 1φ P calcule λ à
partir de la puissance active et de la puissance apparente alors
que le compteur 1φ PF présume une onde sinusoïdale et calcule
λ à partir des angles de phase de l'onde de tension et l'onde de
courant de cette onde sinusoïdale. Par conséquent, la mesure
de l'angle de phase sert de base au compteur 1φ PF. Les ondes
déformées et celles avec bruit superposé risquent d'empêcher
le compteur de mesurer précisément à partir des facteurs de
puissance voire même pas du tout. Par conséquent, utilisez λ du
compteur 1φ P pour les ondes déformées.
Mesures d'échantillon
I
*
U
Compteur 1φ P λ Compteur 1φ PF λ
1,000
1,000
0,847
0,750
* Ondes déformées avec un facteur de crête de 1,9.
Le facteur de puissance λ du compteur 3φ PF est obtenu
également à partir des angles de phase de l'onde de tension et
de l'onde de courant d'une onde sinusoïdale présumée.
Par conséquent, des mesures précises risquent de ne pas
pouvoir être menées avec des ondes déformées ou celles avec
bruit superposé. L'exemple suivant indique la mesure du facteur
de puissance λ à partir de valeurs de puissance sur un circuit
triphasé.
2.4 Mesure de puissance
Rouge
35
1φ P, P1
Jaune Noir
Jaune
2
(S)
Charge
Côté alimentation
1 (R)
Noir
Rouge
3
(T)
1φ P, P2
Puissance efficace en triphasé P=P1+P2
Exemple de mesure
P (1φ P)
S (1φ P)
R
-0,54 kW
2,61 kVA
T
1,98 kW
2,57 kVA
Puissance efficace en triphasé
P=P1+P2=-0,54+1,98=1,44 kW
Puissance apparente en triphasé
S=( )/2 (2,61+2,57)=4,49 kVA
Facteur de puissance
λ=P/S=1,44/4,49=0,321
36
2.4 Mesure de puissance
Tableau 3. Éléments affichés (indiqués par 3) et non affichés (-)
1φ P
1φ PF
3φ PF
Courant I
3
3
3
Tension U
3
3
3
Puissance efficace P
3
-
3
Puissance apparente S
3
-
3
Puissance réactive Q
3
-
3
Facteur de puissance λ
(COS φ)
3
3
3
Angle de phase φ
-
3
3
Facteur réactif SIN φ
-
3
3
2.4.2 Puissance et facteur de puissance
• En raison du risque de choc électrique, branchez le
cordon jaune non utilisé pour la mesure sur la partie
raccordée au cordon noir afin d'empêcher le contact
accidentel avec quelqu'un.
1. Appuyez sur la touche [LINE/HARM] pour sélectionner le
compteur 1φ P, le compteur 1φ PF ou le compteur 3φ PF
(RST s'allume). (Pour basculer entre le compteur 1φ P et
le compteur 1φ PF, consultez 2.9 "Fonction SETUP")
1φ P
ou
1φ PF
3φ
PF
1φ
HARM I
1φ
HARM U
2.4 Mesure de puissance
37
2. Branchez le cordon de tension à l'appareil, puis branchez
le cordon rouge, le cordon noir et le cordon jaune sur le
circuit à mesurer selon les raccordements prescrits. Pour
un circuit triphasé, l'appareil affichera les résultats de la
phase de détection comme suit :
Phase normale
Phase inversée
Phase manquante
3. Ouvrez la pointe du noyau de pince et pincez le
conducteur (du côté sur lequel le cordon de tension
rouge est branché) plus ou moins au centre du noyau de
pince puis effectuez la mesure. Au cours de cette
opération, pincez le conducteur de telle manière à ce que
le sens du repère de la flèche sur la surface de la sonde
de courant indique le côté de charge sur le côté de la
source d'alimentation.
4. Sélectionnez la puissance active, la puissance
apparente, le facteur de puissance, l'angle de phase ou
le facteur réactif avec la touche [Watt].
Notez que le compteur 1φ P n'affiche pas l'angle de
phase et le facteur réactif. Le compteur 1φ PF n'affiche
pas la puissance active et la puissance apparente.
P
U, I
S
U, I
COSφ
U, I
φ
U, I
SINφ
U, I
1φ P
COSφ
U, I
1φ PF
P
U, I
S
U, I
3φ PF
COSφ
U, I
φ
U, I
SINφ
U, I
38
2.4 Mesure de puissance
5. Appuyer sur la touche [MODE] en mode d'affichage de
puissance active ou puissance apparente permet
d'indiquer la puissance réactive. Appuyer de nouveau sur
la touche [MODE] permet de restaurer l'affichage de
tension et de courant.
P
U, I
P
vAr, Q
S
U, I
S
vAr, Q
6. Basculez entre la gamme automatique et la gamme
manuelle si nécessaire. Pour de plus détails, consultez
2.3 "Configuration de gamme"
• Le compteur 3φ PF calcule P, Q et S avec une charge
équilibrée.
• Le compteur 3φ PF ne peut pas fournir de résultats de
mesure précis avec une charge déséquilibrée.
• En cas de phase manquante, l'appareil n'affichera aucune
valeur mesurée. (« - - - - » s'affichera.)
• Si le repère de la flèche sur la surface de la sonde de
courant indique le côté de la source d'alimentation
provenant du côté de charge, la phase sera déplacée de
180 degrés, invalidant ainsi la mesure. (« - - - - » s'affichera.)
2.4.3 Détection de phase
Appuyez sur la touche [LINE/HARM] pour sélectionner le
compteur 3φ PF (RST s'allume). Avant de lancer les mesures,
vérifiez les raccordements. (Consultez 2.2 "Raccordements")
Dans une mesure en triphasé, l'appareil affichera les résultats
de la détection de phase comme suit :
Phase normale
Phase inversée
Phase manquante
• Si une charge est branchée sur la ligne électrique alors
qu'une phase est manquante du côté de la source
d'alimentation, la tension de la charge vers le testeur risque
de provoquer l'affichage d'une phase normale ou d'une
phase inversée même si une phase est manquante.
2.4 Mesure de puissance
39
2.4.4 Courant (Fréquence)
1. Appuyez sur la touche
pour activer le mode
d'affichage du courant.
En mode d'affichage de courant, l'appareil indiquera une
valeur efficace sur l'affichage 1, une valeur de maintien
de crête sur l'affichage 2 et la fréquence sur l'affichage 3.
2. Basculez entre la gamme automatique et la gamme
manuelle si nécessaire. Pour de plus détails, consultez
2.3 "Configuration de gamme".
3. Ouvrez la pointe du noyau de pince et pincez le
conducteur plus ou moins au centre du noyau de pince.
4. Appuyer sur la touche
en mode d'affichage de
courant réinitialise la valeur de maintien de crête.
• Veillez à ne pincer qu'un seul conducteur. La mesure n'est
possible que pour la mesure en monophasé ou triphasé lorsque
les deux ou trois conducteurs sont fixés en même temps
respectivement.
• Lorsque vous mesurez le courant seul, il n'est pas nécessaire de
brancher le cordon de tension.
• Sélectionnez le compteur 1φ P, le compteur 1φ PF ou le compteur
3φ PF.
• L'appareil n'affiche pas les polarités dans une mesure de crête.
• La valeur de maintien de crête ne variera pas à moins qu'une
grande valeur ne soit introduite dans l'appareil. Si la fonction
d'extinction automatique est activée, l'appareil s'éteindra au
terme d'environ dix minutes, provoquant la perte des données.
(Consultez 2.11 "Fonction d'extinction automatique") Une
manière d'éviter la perte de données est de désactiver la
fonction d'extinction automatique (consultez 2.9 "Fonction
SETUP") ou d'utiliser la fonction d'enregistrement.
• Pour des mesures s'étendant au-delà de la durée d'extinction
automatique, utilisez la fonction d'enregistrement.
• Pour vérifier les variations dans la valeur de crête, activez la
fonction REC en appuyant sur la touche [MAX/MIN] puis
activez le mode d'affichage de valeur de crête en appuyant sur la
.
touche
40
2.4 Mesure de puissance
• La détection de fréquence automatique (AUTO), fixée sur 50
Hz ou fixée sur 60 Hz peut être sélectionnée. Dans le cas où
l'entrée fluctue de façon importante, la valeur indiquée se
stabilisera avec la sélection fixée sur 50 Hz ou fixée sur 60
Hz. Pour savoir comment sélectionner, consultez la
configuration de la fréquence de la ligne de mesure en
mode SETUP. (Pour de plus détails, consultez 2.9
"Fonction SETUP")
• La fluctuation de 2 ou 20 mesures est possible lors de
l'affichage de la valeur de crête lorsque l'entrée augmente.
• Certaines fréquences spéciales ne peuvent pas être
mesurées, comme celles des inverseurs.
2.4.5 Tension (Fréquence)
1. Appuyez sur la touche
pour activer le mode
d'affichage de la tension. En mode d'affichage de la
tension, l'appareil indiquera une valeur efficace sur
l'affichage 1, une valeur de maintien de crête sur
l'affichage 2 et la fréquence sur l'affichage 3.
2. Branchez le cordon de tension à l'appareil, puis branchez
le cordon rouge, le cordon noir et le cordon jaune sur le
circuit à mesurer.
3. Basculez entre la gamme automatique et la gamme
4.
manuelle si nécessaire. Pour de plus détails, consultez
2.3 "Configuration de gamme".
Appuyer sur la touche
en mode d'affichage de la
tension réinitialise la valeur de maintien de crête.
• Sélectionnez le compteur 1φ P, le compteur 1φ PF ou le
compteur 3φ PF.
• L'appareil n'affiche pas les polarités dans une mesure de crête.
• La valeur de maintien de crête ne variera pas à moins qu'une
grande valeur ne soit introduite dans l'appareil. Si la fonction
d'extinction automatique est activée, l'appareil s'éteindra au
terme d'environ dix minutes, provoquant la perte des données.
(Consultez 2.11 "Fonction d'extinction automatique") Une
manière d'éviter la perte de données est de désactiver la
fonction d'extinction automatique (consultez 2.9 "Fonction
SETUP") ou d'utiliser la fonction d'enregistrement.
41
2.5 Mesure d'harmoniques
• Pour des mesures s'étendant au-delà de la durée d'extinction
automatique, utilisez la fonction d'enregistrement.
• Pour vérifier les variations dans la valeur de crête, activez la
fonction REC en appuyant sur la touche [MAX/MIN] puis
activez le mode d'affichage de valeur de crête en appuyant sur la
touche
.
• La détection de fréquence automatique (AUTO), fixée sur 50 Hz
ou fixée sur 60 Hz peut être sélectionnée. Dans le cas où l'entrée
fluctue de façon importante, la valeur indiquée se stabilisera
avec la sélection fixée sur 50 Hz ou fixée sur 60 Hz. Pour savoir
comment sélectionner, consultez la configuration de la
fréquence de la ligne de mesure en mode SETUP.
(Pour de plus détails, consultez 2.9 "Fonction SETUP")
• La fluctuation de 2 ou 20 mesures est possible lors de l'affichage
de la valeur de crête lorsque l'entrée augmente.
• Certaines fréquences spéciales ne peuvent pas être mesurées,
comme celles des inverseurs.
2.5 Mesure d'harmoniques
2.5.1 Courants harmoniques
1. Appuyez sur la touche [LINE/HARM] pour activer le
mode d'affichage du courant harmonique.
1φ P
ou
1φ PF
3φ
PF
1φ
HARM I
1φ
HARM U
2. Basculez entre la gamme automatique et la gamme
manuelle si nécessaire. Pour de plus détails, consultez
2.3 "Configuration de gamme".
3. Ouvrez la pointe du noyau de pince et pincez le
conducteur plus ou moins au centre du noyau de pince.
4. Appuyez sur les touches
et
sélectionner le rang des harmoniques à mesurer.
pour
42
2.5 Mesure d'harmoniques
Touche
Touche
5.
1er rang
2e rang
20e rang
20e rang
19e rang
1er rang
Basculez entre le taux de distorsion harmonique total
(THD-R, THD-F) et le taux d'harmoniques, si nécessaire,
en appuyant sur la touche [MODE].
[MODE]Touche
THD-R
THD-F
Composante
• Veillez à ne pincer qu'un seul conducteur. La mesure
n'est possible que pour la mesure en monophasé ou
triphasé lorsque les deux ou trois conducteurs sont fixés
en même temps respectivement.
• La détection de fréquence automatique (AUTO), fixée
sur 50 Hz ou fixée sur 60 Hz peut être sélectionnée.
Dans le cas où l'entrée fluctue de façon importante, la
valeur indiquée se stabilisera avec la sélection fixée sur
50 Hz ou fixée sur 60 Hz. Pour savoir comment
sélectionner, consultez la configuration de la fréquence
de la ligne de mesure en mode SETUP.
(Pour de plus détails, consultez 2.9 "Fonction SETUP")
• Pour la détection de fréquence automatique, l'appareil
effectue les opérations FFT uniquement lorsque l'onde
fondamentale est comprise dans une gamme entre 45 et
65 Hz. L'appareil n'effectue pas d'opérations FFT en
dehors de cette gamme.
2.5 Mesure d'harmoniques
43
2.5.2 Harmoniques de tension
1. Appuyez sur la touche [LINE/HARM] pour activer le
mode d'affichage de tension harmonique.
1φ P
ou
1φ PF
1φ
HARM U
1φ
HARM I
3φ
PF
2. Branchez le cordon de tension à l'appareil, puis branchez
le cordon rouge et le cordon noir sur le circuit à mesurer.
3. Basculez entre la gamme automatique et la gamme
manuelle si nécessaire. Pour de plus détails, consultez
2.3 "Configuration de gamme".
4. Appuyez sur les touches
et
pour
sélectionner le rang des harmoniques à mesurer.
Touche
Touche
1er rang
2e rang
20e rang
20e rang
19e rang
1er rang
5. Basculez entre le taux de distorsion harmonique total
(THD-R, THD-F) et le taux harmonique, si nécessaire, en
appuyant sur la touche [MODE].
[MODE]Touche
THD-R
THD-F
Composante
• La détection de fréquence automatique (AUTO), fixée sur 50 Hz
ou fixée sur 60 Hz peut être sélectionnée. Dans le cas où l'entrée
fluctue de façon importante, la valeur indiquée se stabilisera
avec la sélection fixée sur 50 Hz ou fixée sur 60 Hz. Pour savoir
comment sélectionner, consultez la configuration de la
fréquence de la ligne de mesure en mode SETUP.
(Pour de plus détails, consultez 2.9 "Fonction SETUP")
• Pour la détection de fréquence automatique, l'appareil effectue
les opérations FFT uniquement lorsque l'onde fondamentale est
comprise dans une gamme entre 45 et 65 Hz. L'appareil
n'effectue pas d'opérations FFT en dehors de cette gamme.
44
2.6 Fonction de maintien des données
2.6 Fonction de maintien des données
HOLD
Cette fonction fige le compteur sur un point désiré pour une
lecture plus aisée.
Appuyez sur la touche [HOLD]. Le voyant HOLD s'allume sur
l'affichage et la valeur d'affichage numérique se fige.
La fonction de maintien des données est disponible pour toutes
les mesures.
Pour désactiver le mode de maintien des données, appuyez à
nouveau sur la touche [HOLD].
2.7 Mode SLOW
Si une valeur indiquée fluctue rapidement et est difficile à lire,
vous pouvez sélectionner une fréquence de rafraîchissement
d'affichage plus lente (environ une fois toutes les trois
secondes) pour faciliter la lecture de la valeur indiquée. Réglez
l'affichage SLOW en réglant DISP dans le mode SETUP.
(Consultez 2.9 "Fonction SETUP")
• Le mode SLOW n'est pas disponible pour les mesures
d'harmoniques.
2.8 Fonction d'enregistrement
REC
La fonction d'enregistrement peut être utilisée pour afficher la
valeur maximale, la valeur minimale ou la valeur mesurée
actuelle.
1.
2.
Le voyant REC clignotera lorsque vous appuyez sur la touche
[MAX/MIN] pendant une mesure de courant ou de tension.
Cette fonction mémorisera les données mesurées dans la
mémoire interne puisque la touche a été enfoncée.
La fonction d'extinction automatique est automatiquement
désactivée.
(Le voyant APS est éteint.)
2.8 Fonction d'enregistrement REC
45
3. Appuyer sur la touche [MODE] lorsque la fonction
d'enregistrement est utilisée vous permet de vérifier le
temps écoulé et l'autonomie de la pile.
Affichage
MAX/MIN
Affichage
de l'autonomie
de pile
Affichage du
temps écoulé
Sur l'affichage du temps écoulé, l'appareil indique les
heures sur l'affichage 2 et les minutes sur l'affichage 3.
Lorsque le temps écoulé s'affiche sous forme de
clignotement de MAX ou MIN, cela désigne une valeur
négative.
4. La
touche
[HOLD]
interrompra
la
fonction
d'enregistrement. Le voyant HOLD s'allume et le voyant
REC arrête de clignoter.
Si HOLD est affiché, le temps écoulé n'augmente pas.
En appuyant sur la touche [HOLD] une fois de plus, le
voyant HOLD s'éteint et la fonction d'enregistrement
reprend.
5. Pour réinitialiser les données d'enregistrement pendant
la fonction d'enregistrement, appuyez sur la touche
[MAX/MIN].
• Si vous lancez la fonction d'enregistrement (REC) dans
une gamme automatique, la gamme est définie lorsque
la fonction d'enregistrement est activée.
Éléments affichés (indiqués par 3) et non affichés (-)
1φ P
1φ PF
3φ PF
Courant I
3
3
3
Valeur de crête de courant Ipeak
3
3
3
Tension U
3
3
3
Valeur de crête de tension
Upeak
3
3
3
Puissance efficace P
3
-
3
Puissance apparente S
3
-
3
46
2.9 Fonction SETUP
2.9 Fonction SETUP
Les réglages de cet appareil s'effectuent en mode SETUP.
En mode SETUP, vous pouvez effectuer les réglages de
mesure, d'affichage et des fonctions auxiliaires.
1. Maintenez enfoncée la touche [SET1] pendant que vous
mettez l'appareil sous tension en appuyant sur la touche
. Ceci active le mode SETUP.
2. Sélectionnez un élément de réglage. La touche [MODE]
permet d'augmenter le nº d'élément ; la touche [MAX/
MIN] permet de diminuer le nº d'élément.
3. Les réglages ne peuvent pas être modifiés à l'aide de la
touche
ou de la touche
.
4.
Appuyer sur la touche [HOLD] deux fois de suite restaure
les valeurs initiales des éléments de réglage.
5.
Au moment de la mise hors tension de l'appareil,
«
» (SAVE END) apparaît et les réglages sont
sauvegardés.
6.
Détails des réglages
Affichage 1
Élément Nº
Nom d'élément
Affichage 2
Affichage 3
Réglage
/
/
/
/
/
/
(1) Configuration du compteur en monophasé
Élément Nº 1-01
ON
Règle le compteur 1φ PF.
OFF
Règle le compteur 1φ P.
Valeur initiale
2.10 Fonction de sauvegarde des conditions de mesure
47
(2) Configuration de la fréquence de ligne de mesure
Élément Nº 1-02
AUTO Détecte automatiquement la fréquence de ligne de mesure.
50 Hz Règle la fréquence de ligne de mesure sur 50 Hz.
60 Hz Règle la fréquence de ligne de mesure sur 60 Hz.
(3) Configuration de la fréquence de rafraîchissement de
l'affichage
Élément Nº 1-03
(SAMP)
NORM Règle le rafraîchissement de l'affichage sur la fréquence normale (1 s).
(NORMAL)
SLOW
Règle le rafraîchissement de l'affichage sur SLOW (3 s).
(SLOW)
(4) Configuration de la fonction d'extinction automatique
Élément Nº 1-04
ON
Active la fonction d'extinction automatique.
OFF
Désactive la fonction d'extinction automatique.
(5) Configuration de l'alarme sonore
Élément Nº 1-05
ON
Active la fonction d'alarme sonore.
OFF
Désactive la fonction d'alarme sonore.
2.10 Fonction de sauvegarde des
conditions de mesure
1.
2.
3.
Maintenez enfoncée la touche [HOLD] lors de la mise hors
tension de l'appareil.
Les conditions de mesure en vigueur à ce moment seront
sauvegardées.
Les conditions de mesure sauvegardées sont celles des
gammes de mesures de ligne, puissance, harmonique,
courant et de tension.
Pour faire revenir les conditions de mesure sauvegardées à
leurs valeurs initiales, maintenez enfoncée la touche
[HOLD] lors de la mise sous tension de l'appareil. Une fois
tout l'écran LCD allumé, l'appareil affichera «
» et
les contenus sauvegardés des conditions de mesures
reviennent à leurs valeurs initiales.
48
2.11 Fonction d'extinction automatique
2.11 Fonction d'extinction
automatique APS
Lorsque le voyant APS s'affiche, la fonction d'extinction
automatique est activée.
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant environ 10
minutes, l'appareil s'éteindra automatiquement.
Juste avant de s'éteindre automatiquement, le voyant APS
clignote et un bip sonore retentit pendant environ 30 secondes.
En appuyant sur n'importe quelle touche sauf
, vous
prolongerez la mise sous tension de 10 minutes
supplémentaires.
Pour activer ou désactiver la fonction d'extinction automatique,
réglez APS en mode SETUP. (Consultez 2.9 "Fonction
SETUP") Le fonction d'extinction automatique est désactivée
lorsque la fonction REC est utilisée.
2.12 Avertissement de pile faible
Lorsque ce voyant s'allume, la pile est épuisée et une mesure
correcte n'est pas assurée.
Remplacez la pile par une neuve.
Lorsque la tension de pile chute à un certain niveau, l'appareil
indique «
» et s'éteint.
2.13 Bip sonore
Pour activer ou désactiver l'alarme sonore en appuyant sur une
touche, réglez BEEP en mode SETUP. (Consultez 2.9
"Fonction SETUP")
3.1 Spécifications de mesure
Spécifications
49
Chapitre 3
3.1 Spécifications de mesure
Température et humidité pour la 23 °C ± 5 °C, 80 % d'humidité relative ou moins
précision garantie
(sans condensation), le voyant d'avertissement de
pile faible
est éteint.
Période de précision garantie
1 année, ou bien ouvrir et fermer la sonde de
courant 10 000 fois, celui des deux qui se présente
en premier
3.1.1 Spécifications des mesures de courant AC
Courant maximal autorisé
1 000 Arms en continu
Effet de la position du
conducteur
Dans une gamme de ±0,7 % (de n'importe quelle
position à partir du centre de la sonde)
Interférences de champ
magnétique externe
400 A/m AC (champs magnétiques externes)
correspond à 1,00 A ou moins (affichage)
Tension nominale maximale
de mise à la terre
max. 600 V rms
Courant AC (valeur RMS vraie) IRMS
Gamme
(Gamme de précision)
Résolution
20,00 A
(1,00 A rms à 20,00 A rms)
Précision
45 Hz à 66 Hz
66 Hz à 1 kHz
0,01 A
±1,3 % lec. ±3 rés.
±2,0 % lec. ±5 rés.
200,0 A
(10,0 A rms à 200,0 A rms)
0,1 A
±1,3 % lec. ±3 rés.
±2,0 % lec. ±5 rés.
1 000 A
(100 A rms à 1 000 A rms)
1A
±1,3 % lec. ±3 rés.
±2,0 % lec. ±5 rés.
50
3.1 Spécifications de mesure
Courant AC (valeur de crête d'onde) IPEAK
Précision
Gamme
(Gamme de précision)
Résolution
20,0 A
(1,0 A rms à 20,0 A rms)
0,1 A
±3,0 % lec. ±5 rés.
200 A
(10,0 A rms à 200,0 A rms)
1A
±3,0 % lec. ±5 rés.
1 000 A
(100 A rms à 1 000 A rms)
1A
±3,0 % lec. ±5 rés.
45 Hz à 1 kHz
3.1.2 Spécifications des mesures de tension AC
Tension AC (valeur RMS vraie) URMS
Précision
Gamme
(Gamme de précision)
Résolution
150,0 V
(10,0 V rms à 150,0 V rms)
0,1 V
±1,0 % lec. ±3 rés.
±1,5 % lec. ±5 rés.
300,0 V
(80,0 V rms à 300,0 V rms)
0,1 V
±1,0 % lec. ±3 rés.
±1,5 % lec. ±5 rés.
600 V
(80 V rms à 600 V rms)
1V
±1,0 % lec. ±3 rés.
±1,5 % lec. ±5 rés.
45 Hz à 66 Hz
Tension AC (valeur de crête d'onde) UPEAK
Précision
Gamme
(Gamme de précision)
Résolution
150 V
(10,0 V rms à 150,0 V rms)
1V
±3,0 % lec. ±5 rés.
300 V
(80,0 V rms à 300,0 V rms)
1V
±3,0 % lec. ±5 rés.
600 V
(80 V rms à 600 V rms)
1V
±3,0 % lec. ±5 rés.
30 Hz à 1 kHz
30 Hz à 45 Hz,
66 Hz à 1 kHz
3.1 Spécifications de mesure
51
3.1.3 Spécifications du compteur 1φ P pour les
mesures en monophasé
Conditions de mesure Monophasé, 50 Hz/60 Hz
Gamme de mesure
Gamme de courant de mesure efficace : 1 A à 1 000 A
Gamme de tension de mesure efficace : 80 V à 600 V
En dehors de la
gamme
Si la gamme de courant (courant de ligne) ou la gamme de
tension (tension de ligne) est hors gamme, la mesure de
puissance sera également hors gamme.
Mesure de la
puissance active
Courant
Tension
150,0 V
Gamme
de
tension
Mesure
de la précision
300,0 V
600 V
Gamme de courant
20,00 A 200,0 A
1 000 A
3,000
30,00
150,0
kW
kW
kW
6,000
60,00
300,0
kW
kW
kW
12,00
120,0
600,0
kW
kW
kW
±2,3 % lec. ±5 rés. (cosφ=1)
Puissance apparente S, mesure de puissance réactive Q ,
Facteur de puissance COSφ
Méthode de mesure Obtenue à partir du calcul des mesures de puissance active,
de courant et de tension.
Précision de
±1 rés. par rapport au calcul de chaque valeur mesurée.
mesure Gamme de [W] dans le tableau ci-dessus est remplacé par [VA] ou [var].
mesure
52
3.1 Spécifications de mesure
3.1.4 Spécifications du compteur 1φ PF et du
compteur 3φ PF pour les mesures de
facteur de puissance et d'angle de phase
Conditions de mesure Monophasé/triphasé équilibré, 50 Hz/60 Hz, onde
sinusoïdale
Gamme de mesure
Gamme de courant de mesure efficace : 1 A à 1 000 A
Gamme de tension de mesure efficace : 80 V à 600 V
Mesure de l'angle de phase φ
Méthode de mesure Obtenue à partir du circuit de détection de phase.
Gamme de mesure
Mode de
mesure
Résolution
Gamme de mesure
Précision*
φ
0,1°
LEAD 90° à 0 à LAG 90°
±3°
Mesure du facteur puissance (Ι )
Méthode de mesure
Gamme de mesure
Mode de
mesure
cosφ
Obtenue par le calcul des angles de phase.
Résolution
Gamme de mesure
Précision*
0,001
LEAD 0 à 1 à LAG 0
±3° ±2 rés.
* Une erreur de calcul de ±2 rés. est ajoutée à l'erreur de mesure de l'angle de phase.
Mesure du facteur réactif
Méthode de mesure
Gamme de mesure
Mode de
mesure
sinφ
Obtenue par le calcul des angles de phase.
Résolution
Gamme de mesure
Précision*
0,001
LEAD 0 à 1 à LAG 0
±3° ±2 rés.
* Une erreur de calcul de ±2 rés. est ajoutée à l'erreur de mesure de l'angle de phase.
3.1 Spécifications de mesure
53
3.1.5 Spécifications pour les mesures en
triphasé équilibré
Mesures de puissance apparente et active
Conditions de
mesure
Triphasé équilibré, 50 Hz/60 Hz, onde sinusoïdale
Méthode de mesure La puissance active est calculée à partir des informations de
puissance apparente et d'angle de phase.
Gamme de mesure (Puissance active P/Puissance apparente S)
Courant
Tension
Tension
(tension de
ligne)
Gamme
150,0 V
300,0 V
600 V
Gamme de courant (courant de ligne)
20,00 A
200,0 A
1 000 A
6,000 kW
60,00 kW
300,0 kW
6,000 kW
60,00 kW
600,0 kW
12,00 kW
120,0 kW
600,0 kW
24,00 kW
240,0 kW
1200 kW
Pour la puissance apparente, [W] est remplacé par [VA].
Mesure
±3,0 % lec. ±10 rés. (cosφ=1)
Mesure de puissance réactive Q
Méthode de mesure Obtenue par le calcul à partir des puissances actives et
apparentes.
Précision de
mesure
±1 rés. par rapport au calcul de chaque valeur mesurée.
Gamme de mesure
L'unité de [W] dans le tableau ci-dessus est remplacée par
[var].
54
3.1 Spécifications de mesure
3.1.6 Spécifications pour la mesure de
fréquence
Gammes de mesure
(Pour la mesure de courant/mesure de fréquence)
Gamme
(Gamme de
précision)
100,0 Hz
(30,0 Hz à 100,0 Hz)
1 000 Hz
(100 Hz à 1 000 Hz)
Entrée minimale
Résolution
Précision
0,1 Hz
±0,3 % lec. ±1 rés.
1 Hz
±1,0 % lec. ±1 rés.
Courant : 1,00 A rms, Tension : 10,0 V rms
3.1.7 Spécifications pour la mesure
d'harmonique
Conditions de mesure
Fréquence d'onde fondamentale : 50 Hz/60 Hz
Fonction de mesure
Courant AC/Tension AC
Analyse harmonique
Largeur de fenêtre
1 cycle (50 Hz/60 Hz)
Type de fenêtre
Rectangulaire
Nombre de données
d'analyse
256 points
Commande d'analyse
1er rang au 20e rang
Élément d'analyse
Niveau harmonique
Niveaux harmoniques de courant et de tension
Taux d'harmonique
Taux d'harmonique de courant et de tension
Rapport de distorsion
harmonique totale
Rapport de distorsion harmonique totale de courant et
de tension
(THD-F et THD-R)
3.2 Spécifications générales
55
Précision de mesure
Niveaux
harmoniques
Rang
1
2à6
7à8
9 à 10
11 à 15
16 à 20
Précision
±3,0 % lec. ±10 rés.
±3,5 % lec. ±10 rés.
±4,5 % lec. ±10 rés.
±5,0 % lec. ±10 rés.
±7,0 % lec. ±10 rés.
±10 % lec. ±10 rés.
Taux d'harmonique
±1 rés. par rapport au calcul de chaque valeur mesurée.
Rapport de
distorsion
harmonique totale
±1 rés. par rapport au calcul de chaque valeur mesurée.
3.2 Spécifications générales
Système d'exploitation Système d'échantillonnage numérique
Système de détection de phase
Mesure en circuit
monophasé
Forme
d'onde
Phase
Forme
d'onde
Phase
Mesure de facteur de
puissance et d'angle de
phase
Échantillonnage numérique
-
-
Détection de phase
Mesure en circuit
triphasé
Fonction de mesure
d'harmonique
Échantillonnage numérique
Échantillonnage numérique
Détection de phase
-
Fonctions :
Phase de détection (à Normale/ Inverse/ Manquante (50 Hz/60 Hz, onde
une charge triphasée sinusoïdale)
équilibrée)
Enregistrement
Les valeurs maximales (MAX) et minimales (MIN) affichées
peuvent être sélectionnées pour les mesures de courant,
tension, puissance efficace / apparente
56
3.2 Spécifications générales
Maintien des données Fonction de maintien des données
Extinction
automatique
Arrêt automatique après 10,5±1 minute. Bip sonore
d'avertissement avant l'arrêt. Prolongation et désactivation
possibles.
Mise hors tension en
raison de tension de
pile faible
Lorsque la tension de la pile chute en-dessous d'un certain
niveau, la fonction éteint l'appareil pour éviter des
dysfonctionnements.
Bip sonore
ON/OFF
Écran
Dalle LCD
Compteur numérique
6 000 mesures max.
Affichage de
dépassement de
gamme
« O.L. »
Voyant de maintien
des données
HOLD
Voyant d'extinction
automatique
APS
Avertissement de pile
s'allume (lorsque la précision temporelle ne peut pas
faible
être garantie).
Mise hors tension
due à une pile faible
bAtt Lo
(7 segments utilisés) L'alimentation s'éteindra après
l'affichage.
Fréquence de
rafraîchissement de
l'affichage
Compteur numérique
NORMAL
1s ± 50 ms (environ 1 fois/seconde)
SLOW
3s ± 0,15 s (environ 1 fois/3 secondes)
Mesure HARM
2s ± 0,1 s (environ 1 fois/2 secondes)
Temps de réponse de La gamme est fixe, 0 % à 90 %, 3,5 s max.
l'affichage
Mesure de phase, 4,0 s max.
Changement de
gamme
Gamme automatique, gamme manuelle (fixe) (à
sélectionner).
La gamme de puissance dépend des gammes de courant et
de tension.
Caractéristiques
2,5 max. (1,7 pour une gamme de 1 000 A et une gamme de
dynamiques de circuit 600 V)
(Facteur de crête)
Tension de tenue
Sonde courant - Châssis, circuit de la sonde de courant :
7 060 Vrms AC pour 1 minute
3.2 Spécifications générales
57
Suppression du zéro
5 mesures (pour la mesure du courant et de la tension)
Lieu d'utilisation
À l'intérieur, à une altitude allant jusqu'à 2 000 m
Normes applicables
Sécurité : EN61010
Catégories de mesure III (surtension transitoire prévue :
6 000 V), niveau de pollution 2,
EN60529 IP40 (protection contre l'accès aux pièces
dangereuses avec un fil)
CEM : EN61326
φ 55 mm max.
barre de bus 80 x 20 mm
Diamètre maximal du
conducteur pour la
mesure
Gamme de
température et
humidité d'utilisation
0 à 40°C
80 % d'humidité relative ou moins (sans condensation)
Caractéristiques de
température
Mesure du courant
et de la tension
Dans une gamme de 0 à 40°C : Spécifications de précision
0,1 x/°C
Circuit de détection
de phase
Dans une gamme de 0 à 40°C : Dans une gamme de ±2 rés.
Gamme de
température de
stockage
-10 à 50°C
(sans condensation)
Source d'alimentation Pile alcaline 6LR61, 6LF22 9V x 1
Consommation
maximale
220 mVA
Durée de vie de la pile Pile alcaline (6LR61, 6LF22) environ 25 heures
Pile au manganèse (6F22) environ 10 heures
Dimensions
extérieures
Environ 100 L x 287 H x 39 P mm
Poids
Environ 650 g (sans la pile)
Accessoires
Housse de transport 9245
Cordon de tension L9635-01
Dragonne
Pile
Manuel d'instructions
1
1
1
1
1
58
3.3 Expressions de formules
3.3 Expressions de formules
Expressions de formules générales
Fonction
Mesure de courant
Mesure de tension
Mesure en
monophasé Compteur 1φ P
Élément
Symbole
Courant
(Valeur efficace)
I
Tension
(Valeur efficace)
U
Puissance active 1φ
P
Expression de
formules
[Arms]
[Vrms]
[W]
Puissance apparente 1φ S
[VA]
Puissance réactive 1φ
Q
[var]
Facteur de puissance 1φ λ
Mesures d'angle de
Facteur de puissance 1φ λ
phase et de facteur de Facteur réactif 1φ
puissance en
monophasé Compteur 1φ PF
(Onde sinusoïdale,
50 Hz/60 Hz)
cosφ
sinφ
3.3 Expressions de formules
Mesures de
Facteur de puissance 3φ λ (3φ)
puissance, d'angle de
phase, facteur de
puissance en triphasé
équilibré - Compteur
3φ PF
(Triphasé équilibré,
onde sinusoïdale,
Facteur réactif 3φ
50 Hz/60 Hz)
Puissance active 3φ
59
Pour les retards URS
de courant de ligne
IR :
cos |φ-30° | Pour les
avances URS de
courant de ligne IR :
cos (|φ|+30°)
Pour les retards URS
de courant de ligne
IR : sin |φ-30° | Pour
les avances URS de
courant de ligne IR :
sin (|φ|+30°)
P (3φ)
[W]
Puissance apparente 3φ S (3φ)
[VA]
Puissance réactive 3φ
Q (3φ)
[var]
Remarques :
M : Nombre d'échantillonnage
n : Nombre de points d'échantillonnage
φ : Différence de phase entre la tension de ligne URS et le courant de ligne IR
60
3.3 Expressions de formules
Expressions de formules d'harmoniques
Élément
Courant
d'harmonique
Valeur efficace
Symbole
Ik
[Arms]
Composante
d'harmonique k-th
Facteur de distorsion
harmonique globale
THD-F
[%]
THD-R
[%]
Tension
d'harmonique
Valeur efficace
Uk
[Vrms]
Composante
d'harmonique k-th
Facteur de distorsion
harmonique globale
THD-F
[%]
THD-R
[%]
Remarques :
K : Rang harmonique
Expression de
formules
61
Remplacement des pilesChapitre 4
• Afin d'éviter tout choc électrique lors du remplacement
de la pile, débranchez d'abord le cordon de tension ou la
pince de l'objet à mesurer. Après avoir remplacé la pile,
remettez en place le couvercle et les vis avant d'utiliser
l'appareil.
• Lors du remplacement des piles, veillez à les insérer en
respectant la polarité. Sinon, une fuite des piles peut
entraîner des performances dégradées ou endommager
l'appareil. Remplacez la pile uniquement par un
exemplaire du type spécifié.
• Pour éviter une éventuelle explosion, ne court-circuitez
pas, ne démontez pas ou n'incinérez pas les piles
usagées.
• Manipulez et éliminez les piles conformément aux
réglementations locales.
Ne serrez pas trop fermement les vis au dos du boîtier.
Le couple recommandé est d'environ 0,5 N•m.
62
• L'indicateur
apparaît lorsque la tension de pile est
faible. Pendant cette période, la précision ne peut pas
être garantie. Remplacez les piles uniquement par un
exemplaire du type spécifié.
• Lors du remplacement des piles, assurez-vous que le
feuillard métallique de la pile est fermement inséré. Si
le feuillard métallique est mal fixé, ajustez-le et
revérifiez la liaison.
• Pour éviter toute corrosion provoquée par une fuite de
piles, retirez les piles de l'appareil si celui-ci doit être
stocké pendant une période prolongée.
1. Retirez les deux vis de fixation du dos du boîtier à l'aide
d'un tournevis cruciforme.
2. Retirez le dos du boîtier.
3. Retirez la pile usagée sans tirer sur les codes du
feuillard.
4. Reliez solidement la pile au feuillard de pile.
5. Replacez le dos du boîtier et serrez les vis de fixation.
63
Fixation de
la dragonne
Chapitre 5
Ceci explique comment fixer la dragonne pour une manipulation
aisée de l'appareil sur le terrain.
64
65
Rangement dans la
housse de transport Chapitre 6
Rangez tous les appareils dans la housse de transport et
fermez-la avec le feuillard.
66
67
Dépannage
Chapitre 7
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, vérifiez d'abord les
points suivants avant d'envoyer l'appareil en réparation.
Problème
Pile
Attache de
pile
L'appareil ne
s'allume pas.
3
3
L'icône
apparaît
et l'appareil s'éteint
automatiquement.
3
L'icône
3
apparaît.
L'appareil s'éteint
pendant
l'utilisation.*
3
3
La tension ne peut
pas être mesurée.
Solution :
Si le problème
persiste, sollicitez la
réparation de
l'appareil.
Cordon de
tension
3
Remplacez la
pile.
Vérifiez le
raccordement
de la pile à
l'attache.
Vérifiez si le
cordon de
tension est
endommagé.
Vérifiez le
cordon de
tension pour
vous assurer
que l'extrémité
de l'attache est
fermement
branchée à la
fiche banane.
• Lorsque la fonction APS (extinction automatique) est
activée, l'appareil s'éteint automatiquement si vous
n'appuyez sur aucune touche pendant environ 10
minutes. (Consultez 2.11 "Fonction d'extinction
automatique")
68
Problème
Élément de confirmation, etc.
Mesure impossible.
« - - - - » s'affichera.
Se fige.
(Compteur 1φ PF, compteur 3φ PF)
Confirmez le sens de la sonde de courant et les
raccordements du cordon de tension.
(Mesure de fréquence)
Vérifiez les formes d'onde. Certaines fréquences
spéciales ne peuvent pas être mesurées,
comme celles des inverseurs. Vérifiez que la
valeur d'entrée correspond à une valeur entre
1 A ou moins et 10 V ou moins.
Les données de
mesures souhaitées
ne sont pas prises.
(La valeur mesurée
est inférieure ou
supérieure à la valeur
estimée.)
(Compteur 1φ P, compteur 1φ PF, compteur 3φ
PF)
Confirmez le sens de la sonde de courant et les
raccordements du cordon de tension.
Vérifiez que la sonde de courant est solidement
fermée.
Vérifiez que le voyant d'avertissement de pile
faible
est éteint.
L'écran fluctue
beaucoup au moment
de l'affichage de
crête.
La fluctuation de 2 ou 20 mesures est possible
lorsque l'entrée augmente.
Si la cause ne peut pas être déterminée après avoir effectué le
dépannage, réinitialisez aux valeurs initiales. Pour réinitialiser,
maintenez enfoncée la touche [RANGE] lors de la mise sous tension de
l'appareil.
L'écran LCD s'allumera et «
» apparaîtra. Ceci permet de
réinitialiser les contenus sauvegardés sur leurs valeurs initiales.
Problème
Traitement
Une indication Err1 à Err5 apparaît. Envoyez l'appareil en réparation.
69
MaintenanceetréparationChapitre 8
• Pour nettoyer l'appareil, essuyez-le doucement avec un chiffon
doux humidifié d'eau ou de détergent doux.
N'utilisez jamais de solvants tels que benzène, alcool,
acétone, éther, cétones, diluants ou essence, car ils pourraient
déformer et décolorer le boîtier.
• La période de stockage minimum pour les pièces de rechange
est de cinq ans après la fin de la production.
• Si vous soupçonnez un dommage, consultez la section «
Dépannage » avant de contacter votre revendeur ou
représentant HIOKI.
• Pour obtenir des informations concernant la maintenance et
les réparations, veuillez contacter votre revendeur ou votre
représentant HIOKI.
• Si vous envoyez l'appareil en réparation, emballez-le de sorte
qu'il ne subisse aucun dommage pendant l'expédition, et
incluez une description du dommage existant. Nous déclinons
toute responsabilité pour les dommages produits pendant
l'expédition.
70

Manuels associés