AJH045LCLDH | AJH054LCLDH | AJY054LCLDH | AJH040LCLDH | AJY040LCLDH | Fujitsu AJY045LCLDH Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
AJH045LCLDH | AJH054LCLDH | AJY054LCLDH | AJH040LCLDH | AJY040LCLDH | Fujitsu AJY045LCLDH Installation manuel | Fixfr
AUßENGERÄT
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D’INSTALLATION
UNITÉ EXTÉRIEURE
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ ESTERNA
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE EXTERIOR
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
DIŞ ÜNİTE
Yalnızca yetkili servis personeli için.
PART No. 9380545453-01
English
Português
ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ
Русский
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Ελληνικά
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
Türkçe
AJ*040LCLDH
AJ*045LCLDH
AJ*054LCLDH
Deutsch
INSTALLATIONSANLEITUNG
Français
For authorized service personnel only.
Español
OUTDOOR UNIT
Italiano
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
UNITÉ EXTÉRIEURE
N° DE PIÈCE 9380545453-01
Sommaire
1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ …………………………………………………………… 1
2.
INFORMATIONS SUR CE PRODUIT …………………………………………………… 2
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
3.
TRAVAUX D’INSTALLATION ……………………………………………………………… 3
3.1.
3.2.
3.3.
3.4.
3.5.
4.
Commutateurs à régler sur place ………………………………………………
Réglage du commutateur DIP …………………………………………………
Réglage du commutateur rotatif ………………………………………………
Configuration du bouton-poussoir ………………………………………………
Configuration de l’adresse pour les amplificateurs de signaux………………
Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur……………………………………
Mesure de la résistance du câble de transmission
(Mesure avec le coupe-circuit ouvert) …………………………………………
10
10
11
11
13
13
13
INSTALLATION DES TUYAUX II ……………………………………………………… 14
8.1.
8.2.
8.3.
8.4.
8.5.
9.
Précautions à prendre pour le câblage électrique ……………………………… 7
Entrée défonçable ………………………………………………………………… 7
Sélection du câble d’alimentation électrique et du disjoncteur ………………… 8
Ligne de transmission ……………………………………………………………… 8
Méthode de câblage ……………………………………………………………… 9
Entrée externe et sortie externe ………………………………………………… 9
RÉGLAGE SUR SITE …………………………………………………………………… 10
7.1.
7.2.
7.3.
7.4.
7.5.
7.6.
7.7.
8.
Brasage ……………………………………………………………………………… 5
Raccordements des tuyaux de l’unité intérieure ………………………………… 5
Ouverture de l’entrée défonçable ………………………………………………… 6
Raccordement des tuyaux ………………………………………………………… 6
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ………………………………………………………………… 7
6.1.
6.2.
6.3.
6.4.
6.5.
6.6.
7.
Configuration du système ………………………………………………………… 5
Sélection des tuyaux ……………………………………………………………… 5
Protection des tuyaux ……………………………………………………………… 5
INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE …………………………………………………… 5
5.1.
5.2.
5.3.
5.4.
6.
Choix du lieu d’installation ………………………………………………………… 3
Système d’évacuation ……………………………………………………………… 3
Dimensions de l’installation ……………………………………………………… 3
Transport de l’unité ………………………………………………………………… 4
Installation de l’unité ……………………………………………………………… 4
CONFIGURATION DU SYSTÈME ……………………………………………………… 5
4.1.
4.2.
4.3.
5.
Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R410A……………………………… 2
Outils spéciaux pour le R410A …………………………………………………… 2
Accessoires ………………………………………………………………………… 2
Combinaisons ……………………………………………………………………… 2
Pièces en option …………………………………………………………………… 3
Test d’étanchéité …………………………………………………………………
Mise sous vide ……………………………………………………………………
Charge supplémentaire …………………………………………………………
Mise en place de l’isolant ………………………………………………………
Remplissage avec du mastic ……………………………………………………
14
14
14
15
15
TEST DE FONCTIONNEMENT………………………………………………………… 15
9.1.
9.2.
9.3.
9.4.
Contrôle du raccordement de l’unité intérieure ………………………………
Vérifications préalables avant l'exécution du test ……………………………
Méthode de test de fonctionnement ……………………………………………
Liste des éléments à vérifier ……………………………………………………
15
16
16
16
10. ÉTAT DEL ………………………………………………………………………………… 17
10.1. Codes de fonctionnement normal ……………………………………………… 17
10.2. Codes erreur …………………………………………………………………… 17
11. INFORMATIONS ………………………………………………………………………… 17
• Avant d’installer cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d’installation.
• Les avertissements et précautions contenus dans ce manuel d’installation fournissent
d’importantes informations concernant votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
• Une fois l’unité installée, effectuez un test de fonctionnement pour vérifier que l’unité fonctionne normalement. Ensuite, expliquez au client comment utiliser et entretenir l’unité.
• Remettez ce manuel d’installation au client en même temps que le mode d’emploi.
Demandez au client de garder le mode d’emploi et le manuel d’installation à disposition
pour référence en cas de déplacement ou de réparation de l’unité principale.
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée
AVERTISSEMENT de manière incorrecte, peut provoquer de graves blessures,
voire la mort de l’utilisateur.
Contactez votre détaillant ou des techniciens professionnels pour installer l’unité principale selon le manuel d’installation.
Une mauvaise installation provoquera de graves accidents comme une fuite de fluide
frigorigène, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
La garantie du fabricant devient caduque lorsque les instructions du manuel d’installation sont ignorées pendant l’installation.
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces
recommandées.
L’utilisation de pièces non spécifiées peut provoquer de graves accidents comme la chute
de l’unité, une fuite de fluide frigorigène, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
Pour installer une appareil qui contient du fluide frigorigène R410A, utilisez les outils et
les matériaux de tuyauterie conçus spécifiquement pour l’usage de R410A.
La pression du R410A étant environ 1,6 fois plus élevée que celle du R22, le fait de ne
pas utiliser de matériaux de tuyauterie adaptés ou de réaliser une installation incorrecte
peut provoquer une rupture ou des blessures.
Ceci peut également provoquer de graves accidents comme une fuite de fluide frigorigène, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
N’utilisez pas cet équipement avec de l’air ou d’autre fluides frigorigènes non spécifiés
dans les conduits de frigorigène.
L’excès de pression peut causer une rupture.
Veillez à bien installer l’unité comme indiqué afin qu’il puisse résister au tremblements
de terre et aux ouragans ou autres vents forts.
Si elle est mal installée, l’unité peut se décrocher ou tomber, ou provoquer d’autres accidents.
Veillez à ce que l’unité extérieure soit installée fermement à un endroit capable de
supporter son poids.
Une installation incorrecte peut provoquer des blessures dues à la chute de l’unité.
En cas de fuite de fluide frigorigène, assurez-vous que la limite de concentration n’est
pas dépassée.
Si une fuite de réfrigérant dépasse la limite de concentration, un manque d’oxygène
peut alors survenir.
Si une fuite de fluide frigorigène survient pendant le fonctionnement, quittez immédiatement les lieux et aérez la zone le plus possible.
Si le fluide frigorigène est exposé aux flammes, il se produit un gaz toxique.
Toute intervention électrique doit être effectuée en suivant les instructions du présent
manuel d’installation par une personne agréée conformément aux réglementations
nationales ou régionales. Veillez à utiliser un circuit réservé à l’unité.
Un circuit électrique de trop faible capacité ou un travail exécuté de façon incorrecte
peut provoquer de graves accidents, tels que des chocs électriques ou des incendies.
Pour le câblage, utilisez des câbles du type spécifié, raccordez-les solidement en veillant
à ce qu’aucune force externe ne s’exerce via les câbles, au niveau du raccord au bornier.
Une connexion incorrecte ou une mauvaise fixation des câbles peut provoquer de
graves accidents, tels qu’une surchauffe des bornes, un choc électrique ou un incendie.
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité.
Une fixation incorrecte du couvercle du boîtier électrique risque de provoquer de graves
accidents, tels qu’un choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière
ou d’eau.
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement terminée.
Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’un choc électrique ou un incendie.
Une fois l’installation terminée, vérifiez l’absence de toute fuite de fluide frigorigène.
Si du fluide frigorigène fuit dans la pièce et est exposé à une source de flamme telle
qu’un chauffage à ventilateur, un poêle ou un brûleur, celui-ci produit un gaz toxique.
Utiliser un tuyau passant à travers le mur. Sinon, un court-circuit pourrait se produire.
Ne placez pas l’unité extérieure près de la barre d’appui du balcon.
Les enfants pourraient grimper dessus, se pencher au dessus de la barre d’appui et tomber.
Utilisez uniquement un câble d’alimentation spécifié. Une mauvaise connexion, une
mauvaise isolation et un dépassement de la tension autorisée pourraient provoquer un
choc électrique ou un incendie.
Branchez les câbles fermement aux bornes. Sinon, fixez-le fermement à l’aide d’un
« suppresseur de câblage ».
Un branchement trop lâche provoquera un dysfonctionnement, un choc électrique ou
un incendie.
Assurez-vous d'installer un disjoncteur de fuite à la terre capable de couper simultanément toutes les sources d'alimentations dans le système.
Si vous n’installez pas de coupe-circuit, il existe la possibilité de choc électrique ou d’incendie.
Pendant l’installation, assurez-vous que le tuyau de fluide frigorigène est bien attaché
avant de démarrer le compresseur.
N’utilisez pas le compresseur si la tuyauterie de réfrigération n’est pas correctement
attachée avec une valve à 2 ou à 3 voies ouverte. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant
de retirer le tuyau de fluide frigorigène. Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que
le compresseur est en opération avec la valve à 2-directions ou 3-directions. Ceci peut
causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une fuite et
même une blessure.
Fr-1
ATTENTION
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée
de manière incorrecte, peut éventuellement provoquer des
blessures corporelles à l’utilisateur et/ou des dégâts matériels.
Cet appareil doit être installé par un personnel qualifié titulaire d’un certificat d’aptitude en manipulation des fluides frigorigènes. Référez-vous à la réglementation et à la
législation en vigueur sur l’emplacement d’installation.
L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur sur l’emplacement d’installation et à la notice d’installation du fabricant.
Cet appareil fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Il ne doit pas être installé
isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant.
Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur. Pour
les réparations, adressez-vous toujours à un technicien de service agréé.
En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service agréé pour débrancher et installer l’appareil.
• Obtenez l’accord de l’opérateur du réseau de distribution quant à la capacité de l’alimentation du système d’alimentation électrique, aux spécifications du câble, à l’harmonique
de courant, etc., lorsque vous connectez l’unité extérieure à la source d’alimentation.
• Cette unité doit être branchée sur une source d’alimentation dotée d’une impédance
de 0,443 ohm ou moins. Si la source d’alimentation ne répond pas à à ces exigences,
veuillez contacter la compagnie d’électricité.
• Ce produit est destiné à un usage professionnel.
Veillez à bien utiliser un circuit électrique spécifique.
N’utilisez jamais une source électrique partagée avec un autre appareil.
N’installez pas l’appareil dans les zones suivantes :
• Au cas où l'appareil devrait être installé dans une zone à concentration saline élevée,
comme la ligne côtière, susceptible de l'endommager, veuillez suivre les instructions
contenues dans le Design & Technical Manual (Manuel technique et de conception).
• Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou de
vapeur, comme une cuisine.
Cela risque de détériorer les pièces en plastique et d’entraîner leur chute ou des fuites
d’eau de l’appareil.
• Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que du
gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali.
Cela provoquerait la corrosion des tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et
potentiellement une fuite de fluide frigorigène.
• Zones contenant des appareils qui génèrent des interférences électromagnétiques.
Cela risque d’engendrer un dysfonctionnement du système de contrôle et d’empêcher
l’appareil de fonctionner normalement.
• Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des fibres
de carbone ou de la poussière inflammables en suspension, ou des produits inflammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence.
La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie.
• Évitez d’installer l’unité à un endroit où elle serait exposée à l’urine des animaux ou à
de l’ammoniac.
2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT
2.1. Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R410A
Veuillez faire particulièrement attention aux points suivants :
Étant donné que la pression de fonctionnement est 1,6 fois plus élevée que celle des modèles utilisant du R22, certains tuyaux, certaines installations et certains outils d’entretien
sont spéciaux. (Consultez le tableau de la section OUTILS SPÉCIAUX POUR R410A)
Plus particulièrement, si vous remplacez un modèle qui utilise un fluide frigorigène
conventionnel (autre que le R410A) par un nouveau modèle qui utilise du R410A,
remplacez toujours la tuyauterie conventionnelle et les écrous évasés par la tuyauterie
et les écrous évasés adaptés au R410A.
Le diamètre des filets du port de chargement des modèles utilisant du réfrigérant
R410A est différent afin d’empêcher le chargement erroné de R22 ou de R407C et pour
assurer la sécurité. Par conséquent, vous devez bien vérifier à l’avance. [Le diamètre
des filets de l’orifice de charge pour le R410A est de 1/2 UNF, 20 filets par pouce.]
Soyez encore plus prudent que pour l’installation de modèles à fluide frigorigène autre
que le R410A, en veillant à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ni aucun
autre type de fluide frigorigène ne pénètre dans la tuyauterie. Lorsque vous entreposez
la tuyauterie, scellez-en soigneusement les extrémités en les pinçant, en les fermant à
l’aide de ruban adhésif, etc.
Quand vous chargez le fluide frigorigène, tenez compte du léger changement de composition des phases gazeuse et liquide, et chargez toujours à partir du côté de la phase
liquide dont la composition est stable.
2.2. Outils spéciaux pour le R410A
Nom de l’outil
Modification par rapport à l’outil du R22
Manomètre
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à
l’aide d’un manomètre conventionnel. Pour empêcher le mélange accidentel d’autres réfrigérants, le diamètre de chaque
orifice a été modifié.
Il est recommandé d’utiliser un manomètre doté d’une plage
d’affichage haute pression de -0,1 à 5,3 MPa, et d’une plage
d’affichage basse pression de -0,1 à 3,8 MPa.
Flexible de remplissage
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
flexible et la taille de la base ont été modifiés.
Pompe à vide
Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l’installation d’un adaptateur.
• Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l’installation d’un adaptateur.
• Veillez à ce que l’huile de la pompe ne reflue pas dans le
système. Utilisez-en une en mesure d’aspirer à -100,7 kPa
(5 Torr, -755 mmHg).
Détecteur de fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour fluide frigorigène HFC
R410A.
Les appareils ne sont pas antidéflagrants. Ils ne doivent donc pas être installés dans
une atmosphère explosive.
N’utilisez pas l’unité à des fins spéciales, par exemple pour stocker de la nourriture,
élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils de précision ou des objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets protégés ou
entreposés.
Mettez l’unité à la terre. Ne raccordez pas le câble de terre à un tuyau de gaz, à un
tuyau d’eau, à un paratonnerre ou au câble de terre d’un téléphone. Une mise à la terre
incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
Pour installer le système d’évacuation de l’unité, suivez les instructions du manuel
d’installation. Vérifiez que l’eau est correctement vidangée.
Si le système d’évacuation est mal installé, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et
mouiller le mobilier.
2.3. Accessoires
Utilisez les pièces de raccordement comme nécessaire.
Ne jetez pas les pièces de raccordement tant que l’installation n’est pas terminée.
Nom et forme
Manuel des spécifications
Qté
Application
1
—
Ne touchez pas les ailettes à mains nues.
Veillez à ne pas démarrer ni arrêter le fonctionnement de la climatisation à l’aide du
disjoncteur. Sinon, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou une fuite d’eau.
Lorsqu’elle est installée à proximité d’un équipement qui génère des ondes électromagnétiques ou d’un équipement qui génère des ondes harmoniques plus importantes,
veillez à prendre des mesures contre le bruit. Sinon, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou une panne.
Lors de l’alimentation du réchauffeur de carter, veillez à allumer l’alimentation au moins
12 heures avant le début du fonctionnement. Si la durée d’alimentation est courte, cela
peut provoquer une panne. En outre, ne coupez pas l’alimentation pendant en période
d’activité.
Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénouées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruction préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés
afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Manuel d’installation
(Ce manuel)
1
Capuchon d’évacuation
9
Pour les travaux sur la tuyauterie d’évacuation de l’unité
extérieure
1
Pour les travaux sur la tuyauterie d’évacuation de l’unité
extérieure
Tuyau d’évacuation
Serre-câble
Pour attacher le câble électrique
et le câble de transmission
2
Douille d’accès
direct
Pour l’installation du câble
d’alimentation et du câble de
raccordement
2
2.4. Combinaisons
Voici le nombre d'unités intérieures pouvant être raccordées :
Modèle
Capacité de refroidissement de l’unité
extérieure [kW]
Nombre maximum
d’unités intérieures
raccordables
AJ*040LCLDH
12,1
11
AJ*045LCLDH
14,0
12
AJ*054LCLDH
15,1
13
Ratio de capacité
totale d'une unité intérieure raccordable [%]
50 à 130 (*1)
*1: Les conditions peuvent varier selon l’unité intérieure raccordée. Pour des informations détaillées, consultez le manuel Conception et Techniques.
Fr-2
2.5. Pièces en option
3.2. Système d’évacuation
ATTENTION
ATTENTION
Les pièces suivantes sont des pièces en option spécifiques au fluide frigorigène R410A.
N’utilisez pas de pièces autres que celles décrites ci-dessous.
2.5.1 Kit du tube de séparation
Le tube de séparation utilise les pièces suivantes.
Tube de séparation
Capacité de refroidissement totale de l’unité intérieure (kW)
UTP-AX054A
TOUS
2.5.2 Collecteur
Le collecteur utilise les pièces suivantes. Un collecteur sert à raccorder les unités intérieures.
Collecteur
3-6 dérivations
UTR-H0908L
TOUS
Kit de raccordement externe
Modèle
UTY-XWZXZ6
Lorsque la température extérieure est de 0°C, ou moins, n’utilisez pas le tuyau de
vidange ni le bouchon de vidange fournis en accessoires. Si vous utilisez tuyau d’évacuation et le capuchon d’évacuation, il est possible que l’eau d’évacuation gèle en cas
de froid extrême.
• Pour l'installation du tuyau d'évacuation et des
bouchons d'évacuation, veuillez prévoir un espace
de travail sous la base de l’unité extérieure.
• Étant donné que l’eau ’évacuation s’écoule de
l’unité extérieure durant l’opération de chauffage,
installez le tuyau d’évacuation et raccordez-le à un
tuyau disponible dans le commerce de 16 mm.
• Lors de l’installation du tuyau d’évacuation, mettez
du mastic dans tous les orifices hormis l’orifice de
montage du tuyau d’évacuation au bas de l’unité
extérieure pour empêcher les fuites d’eau.
Orifice de montage
du tuyau d’évacuation
Base de l'unité extérieure
Tuyau
d’évacuation
Utilisation
Pour entrée externe (CN131, CN132, CN133, CN134)
Orifice de montage du
capuchon d’évacuation ×7
Pour sortie externe (État des erreurs / CN136) (État des opérations / CN137)
UTY-XWZXZF
Pour l’entrée externe (CN135)
UTY-XWZXZ9
Pour sortie externe (chauffage du bac de condensation / CN115)
227
296
305
321
315
341
3. TRAVAUX D’INSTALLATION
Veuillez demander l’accord du client au moment de choisir l’emplacement et d’installer
l’unité principale.
(Unité : mm)
Orifice de montage du tuyau
d’évacuation ×1
140
UTR-H0906L
Capacité de refroidissement totale de
l’unité intérieure (kW)
3-8 dérivations
Procédez au travail de drainage conformément au présent manuel et assurez-vous que
l’eau de drainage est correctement évacuée. Si le travail de drainage n’est pas effectué
correctement, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et mouiller le mobilier.
3.1. Choix du lieu d’installation
40
AVERTISSEMENT
Installez l’unité à un emplacement capable de supporter le poids de l’unité et où celle-ci
ne pourra pas se décrocher ni tomber.
Calculez le taux de concentration correct de fluide frigorigène si vous l’installez dans un
endroit fermé.
Quantité totale de fluide frigorigène (plein)
Concentration de fluide frigorigène (kg/m³)
dans le circuit de refroidissement (kg)
≤
(0,42 kg/m³)
Capacité de la plus petite pièce où l’unité
est installée (m³)
Si les résultats du calcul dépassent le taux de concentration limite, augmentez la surface de la pièce ou installez un conduit de ventilation.
ATTENTION
N’inclinez pas l’unité extérieure de plus de 0,3 degrés. Quoiqu’il en soit, n’inclinez pas
l’unité du côté contenant le compresseur.
Installez cette unité dans un endroit bien ventilé.
Si l’unité doit être installée à un emplacement facilement accessible au grand public,
installez un grillage protecteur ou équivalent pour empêcher l’accès.
Installez l’unité dans un endroit qui ne gênera pas vos voisins, car ces derniers pourraient être affectés par le flux d’air qui en ressort, le bruit ou les vibrations.
Si elle doit être installée à proximité de chez un voisin, veillez à obtenir son accord.
Si l’unité est installée dans une région froide affectée par l’accumulation de neige, les
chutes de neige ou le gel, prendre les mesures appropriées pour la protéger des éléments.
Pour assurer un fonctionnement stable, installez des conduites d’entrée et de sortie.
Installez l’unité dans un endroit qui ne sera pas source de problème, même si l’eau
d’évacuation se décharge de l’unité. Dans le cas contraire, fournissez un système d’évacuation qui n’affectera ni les personnes, ni les objets.
Installez l’unité dans un endroit où il n’existe aucune source de chaleur, de vapeurs ni
aucun risque de fuite de gaz inflammable dans les environs.
Installez l’unité dans un endroit éloigné d’orifices d’échappement ou de ventilation d’où
sortent des vapeurs, de la suie, des poussières ou des débris.
Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation électrique, le câble
de transmission et le câble de télécommande à au moins 1 mètre de distance de tout
téléviseur ou poste de radio.
Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de parasites radio. (Même si ces câbles sont installés à plus d’1 mètre, la présence de parasites
n’est pas exclue dans certaines conditions de signal.)
Maintenez la longueur de la tuyauterie des unités intérieures et extérieures dans la plage
permise.
Pour raisons d’entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie.
Fr-3
76
50
278
438
526
622
690
3.3. Dimensions de l’installation
ATTENTION
Veillez à laisser un espace d’installation suffisant : transport, espace d’entretien, espace
de ventilation, espace pour la tuyauterie de refroidissement, et chemins de passage.
Prêter attention aux spécifications liées à l’espace d’installation comme illustré sur la
figure. Si l’unité n’est pas installée conformément aux spécifications, des courts-circuits
pourraient se produire ou la performance pourrait être mauvaise. L’unité peut avoir
tendance à souvent passer en mode de non-fonctionnement dû à la protection contre
les hautes pressions.
Lorsqu’un mur se trouve devant l’unité, laissez un espace minimum de 500 mm pour l’entretien.
Lorsqu’un mur se trouve du côté droit de l’unité, laissez un espace minimum de 100 mm.
Il est supposé que la température extérieure est de 35°C (DB) en fonctionnement climatisé pour l’espace d’installation dans cet élément. Si la température extérieure dépasse
35°C (DB) et que l’unité extérieure fonctionne à une charge supérieure à sa capacité
nominale, laissez un espace d’entrée plus important.
Si vous installez un nombre d’unités extérieures supérieur à celui qui est indiqué ici,
veuillez vous assurer de disposer de l’espace suffisant ou consultez votre revendeur, car
cela pourrait affecter la performance pour cause de courts-circuits ou autres problèmes.
Prenez en compte le transport, l’espace d’installation et d’entretien, ainsi que l’accès, et
installez l’unité dans un endroit avec un espace d’installation suffisant pour la tuyauterie
de réfrigération.
Laissez l'espace indiqué dans les exemples
d'installation.
Si l’installation n’est pas effectuée en conséquence, cela pourrait provoquer un court-circuit
et amoindrir les performances de fonctionnement.
Ne bloquez pas l'entrée d'air de l'unité extérieure avec de la tuyauterie, du câblage, un
support etc.
Entrée
d’air
Avant
Arrière
Consultez le Manuel Conception et Technique pour les installations qui ne sont pas
décrites dans les exemples suivants.
Il n'est pas recommandé d'effectuer d'autres installations. Les performances pourraient
chuter significativement.
3.3.1 Installation d’une unité extérieure unique
3.3.3 Installation d’unités extérieures en plusieurs rangées
Lorsque la zone en haut est ouverte Unité : mm
* Les réglages suivants ne sont pas recommandés en cas de refroidissement avec une
température extérieure basse. Unité : mm
(1) Obstacles uniquement derrière
(2)
Obstacles à l’arrière et sur les côtés uniquement
(1) Disposition d'unités parallèles
uniques
(2) Disposition d'unités parallèles multiples
150
200
150
2000 ou
plus
300
(3) Obstacles à l'avant uniquement
600
1500
600
200
1000
(4) Obstacles à l’avant et à l’arrière uniquement
500
3000 ou
plus
3.4. Transport de l’unité
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les ailettes. Faute de quoi, vous pourriez vous blesser.
150
1000 ou plus
ATTENTION
1000 ou plus
En cas d’obstructions également dans la zone du haut Unité : mm
(1) Obstacles à l’arrière et au-dessus (2) Obstacles à l’arrière, sur les côtés et au-desuniquement
sus uniquement
1000
1000
Lorsque vous transportez l’unité,
faites attention et tenez les poignées
sur les côtés gauche et droit.
Vous risquez de vous pincer les doigts
ou les mains si vous transportez
l’unité extérieure par le bas.
Assurez-vous de tenir les poignées sur
les côtés de l’unité. Autrement, tenir la
grille d’aspiration sur les côtés de l’unité
peut causer des déformations.
Poignée
Poignée
Grille d’aspiration
3.5. Installation de l’unité
150
150
150
Max. 500
Max. 500
150
3.3.2 Installation de plusieurs unités extérieures
• Laissez au moins 100 mm d’espace entre les unités extérieures si vous installez plusieurs unités.
• Lorsque vous faites cheminer la tuyauterie depuis le côté d’une unité extérieure, laissez
un espace pour la tuyauterie.
Lorsque la zone en haut est ouverte Unité: mm
(1) Obstacles uniquement derrière
(2) Obstacles à l'avant uniquement
• Veuillez installer l’unité extérieure sans inclinaison. (inférieure à 0,3 degrés)
• Installez 4 boulons d’ancrage aux emplacements indiqués par des flèches sur la figure.
• Pour réduire les vibrations, n’installez pas l’unité directement sur le sol. Installez-la sur
une base stable (comme des blocs de béton).
• Les fondations doivent supporter les jambes de l’unité et faire au moins 80 mm de large.
• En fonction des conditions d’installation, il est possible que l’unité extérieure propage
ses vibrations pendant le fonctionnement, ce qui peut causer du bruit et des vibrations.
Ainsi, fixez des amortisseurs (p. ex. des tampons amortisseurs) à l’unité extérieure
durant l’installation.
• Installez les fondations en vous assurant que l’espace pour installez les tuyaux de
raccordement est nécessaire.
• Fixez l’unité à un bloc solide à l’aide de boulons de scellement. (Utilisez 4 ensembles de
boulons M10 à M12, d'écrous et de rondelles disponibles dans le commerce.)
• Les boulons doivent dépasser de 20 mm. (Reportez-vous à la figure.)
• Si vous nécessitez une prévention contre le renversement, procurez-vous les éléments
nécessaires disponibles dans le commerce.
166
50
1500 ou plus
AIR
Unité : mm
154
50
Boulon
16
300
650
Base
410
20
(3) Obstacles à l’avant et à l’arrière uniquement
Écrou
500
1500 ou plus
En cas d’obstructions également dans la zone du haut Unité : mm
(1) Obstacles à l’arrière et au-dessus uniquement
• Jusqu'à 3 unités peuvent être installées côte à côte.
• N’installez pas l’unité directement sur le sol, cela pourrait provoquer une panne de
l’équipement.
• L’eau d’évacuation se décharge par le bas de l’appareil. Construisez un fossé d’évacuation autour de la base et évacuez l’eau d’évacuation correctement.
• Laissez un espace suffisant pour l'accumulation de glace du condensat entre le bas de
l'unité et la surface plane sur laquelle elle est montée. Autrement, il existe un risque que
l’eau d’évacuation gèle entre le dispositif et la surface, désactivant l’évacuation .
• Si 4 unités ou davantage sont alignées, laissez un espace comme indiqué ci-dessous.
ATTENTION
1500
Base
1500
Si l'unité est installée dans une région exposée à de
forts vents, à du gel, à des pluies verglaçantes, à
des chutes de neige ou à une accumulation de neige
importante, prenez les mesures appropriées pour la
protéger des éléments.
Pour assurer un fonctionnement stable, l'unité
extérieure doit être installée sur un support surélevé
ou une étagère, au même niveau ou au-dessus de
l'épaisseur de neige prévue pour la région.
L'installation de capots à neige et de clôture de
prévention de rafales est recommandée lorsque des
rafales de neige et de la poudrerie sont communes
dans la région.
500
Max. 300
Fr-4
Table. C
4. CONFIGURATION DU SYSTÈME
(Diamètre de la tuyauterie utilisée entre les tubes de séparation)
Diamètre extérieur [mm (po)]
Pour des informations détaillées, consultez le manuel Conception et Techniques.
4.1. Configuration du système
ATTENTION
Ne dépassez jamais la limite de la quantité totale de fluide frigorigène. Le fait de dépasser la limite de la quantité totale de fluide frigorigène lors du chargement provoquera un
dysfonctionnement.
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
9,52 (3/8)
15,88 (5/8)
Tube de séparation *3
Collecteur *3
UTP-AX054A
UTR-H0906L
UTR-H0908L
*3: Pour la méthode d’installation, veuillez consulter les manuels d’installation de l’unité
intérieur, des tubes de séparation ou des collecteurs.
Utilisez un tube de séparation standard pour effectuer la dérivation de tuyau. N’utilisez
pas un tube en T, car il ne sépare par le fluide frigorigène de manière égale.
Table. D (Diamètre de la tuyauterie utilisée entre le tube de séparation et
l’unité intérieure)
• Entre l’unité extérieure et l’unité intérieure la plus éloignée
a + f ≤ 50 m, a + p ≤ 50 m
• Entre le premier tube de séparation et l’unité intérieure la plus éloignée
f ≤ 40 m, p ≤ 40 m
• Entre l’unité intérieure et l’unité extérieure la plus proche
a + b + h ≥ 5 m, a + c + q ≥ 5 m
• Entre l’unité extérieure et le premier tube de séparation
a≥3m
• Différence de hauteur entre les unités extérieures et les unités intérieures (H1)
30 m ou moins : L’unité extérieure est plus élevée que l’unité intérieure
30 m ou moins : L’unité extérieure est moins élevée que l’unité intérieure
• Différence de hauteur entre les unités intérieures et les unités intérieures (H2, H3)
15 m ou moins : L’unité extérieure est plus élevée que l’unité intérieure
15 m ou moins : L’unité extérieure est moins élevée que l’unité intérieure
• Longueur de tuyau équivalente totale maximum
a + f + h + j + l + n + p + q + s + u ≤ 80 m
• Quantité totale de réfrigérant
6,83 kg
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
04 à 14
6,35 (1/4)
12,70 (1/2)
18 à 34
9,52 (3/8)
15,88 (5/8)
36 à 54
9,52 (3/8)
19,05 (3/4)
Table. E
Fig. A
Diamètre extérieur [mm (po)]
Code de modèle de
l’unité intérieure
(Tableau de comparaison de la capacité de l’unité intérieure - L’indication de puissance varie selon le modèle.)
Code de modèle de l’unité
intérieure
04/
004
07/
007
09/
009
12/
012
14/
014
18/
018
24/
024
30/
030
36/
036
Capacité [kW]
1,1
2,2
2,8
3,6
4,5
5,6
7,1
9,0
11,2 12,5 14,0
45/
045
54/
054
Pour ARXD007GLEH : équivalent au code du modèle de l’unité intérieure
Code du modèle 007 → Capacité = 2,2 kW
Unité extérieure
4.3. Protection des tuyaux
a
f
b
c
h
j
I.U.
p
q
Emplacement
I.U.
s
I.U.
l
I.U.
u
I.U.
Extérieur
n
I.U.
H1
Les tuyaux destinés au R407C ou au R22 ne peuvent pas être utilisés avec cette unité.
N’utilisez pas de tuyaux d’une installation précédente.
Premier tube de séparation (optionnel)
Table. A
Tube de séparation (optionnel)
I.U.
I.U.
I.U.
I.U.
Taille du
tuyau
(table C)
Taille du
tuyau
(table D)
(Épaisseur de paroi et matériau de fabrication du tuyau pour
chaque diamètre)
Diamètre extérieur
mm
(po)
6,35
(1/4)
9,52
(3/8)
12,70
(1/2)
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
Épaisseur de paroi (*2)
mm
(po)
0,8
(0,032)
0,8
(0,032)
0,8
(0,032)
1,0
(0,039)
1,2
(0,047)
Matériau
CUIVRE (*1) JIS H3300 C1220T-O ou équivalent
Veuillez choisir la taille du tuyau conformément aux réglementations locales.
*1: Contrainte de traction permissible ≥ 33 (N/mm2)
*2: Pression d’endurance des tuyaux 4,2 MPa
Table. B
(Diamètre de la tuyauterie utilisée entre l’unité extérieure et les
premiers tube de séparation ou collecteurs)
Diamètre de la tuyauterie [mm (po)]
Tuyau de liquide
9,52 (3/8)
Tuyau de gaz
15,88 (5/8)
Si de l’air ou un autre type de fluide frigorigène entre
dans le cycle de réfrigération, la pression interne du cycle
de réfrigération deviendra anormalement élevée et empêchera l’unité d’atteindre ses performances maximales.
Insufflez de l’azote pendant le brasage des tuyaux.
Pression de l’azote : 0,02 MPa (= pression suffisante
ressentie sur le dos de la main)
Si vous choisissez un mauvais tuyau, les performances seront moindres.
I.U.
Pincez les tuyaux ou collez-y du ruban adhésif
ATTENTION
Cette unité a été conçue pour fonctionner spécifiquement avec du fluide frigorigène R410A.
I.U.
Pincez les tuyaux ou collez-y du ruban adhésif
—
5.1. Brasage
ATTENTION
I.U. :
Unité intérieur
Moins de 1 mois
Intérieur
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE
I.U.
4.2. Sélection des tuyaux
Taille du
tuyau
(table B)
Méthode de protection
Tuyaux à striction
• Protégez les tuyaux pour éviter l’entrée d’humidité et de poussière.
• Faites particulièrement attention lorsque vous passez les tuyaux dans un orifice ou
lorsque vous branchez l’extrémité d’un tuyau sur l’unité extérieure.
H2
I.U.
H3
I.U. : Unité intérieur
I.U.
Période de travail
1 mois ou plus
Azote
Zone de brasage
Si vous n’utilisez pas d’azote pour braser un tuyau, un film d’oxydation se formera.
Ce film peut altérer les performances de l’unité ou endommager ses pièces (telles que
le compresseur ou les valves).
N’utilisez pas de flux pour braser les tuyaux. Si le flux contient du chlore, il provoquera
une corrosion des tuyaux.
De plus, si le flux contient du fluorure, cette substance affectera le circuit de tuyauterie de
fluide frigorigène en détériorant l’huile frigorigène.
Pour le matériau de brasage, utilisez du cuivre au phosphore qui ne nécessite pas de flux.
5.2. Raccordements des tuyaux de l’unité intérieure
ATTENTION
Pour plus de détails, reportez-vous au feuillet des consignes d’installation de chaque pièce.
Tube de séparation
A:
Unité extérieure ou kit de dérivation de fluide frigorigène
B:
Unité intérieure ou kit de dérivation de fluide frigorigène
Vertical
Horizontal
B
INTERDIT
A
B
ou
A
Ligne horizontale
± 15°
B
CORRECT
Fr-5
Valve de régulation de pression
Bouchon
CORRECT
A
Collecteur
Ligne horizontale Ligne horizontale
β1
H1 = 0 à 10 mm
(α1 : 0° à 1°)
α1
β1 : -10° à 10°
Vue C
CORRECT
H1
Ligne horizontale Ligne verticale
Tuyau de gaz
C
Côté unité
extérieure
Tuyau de liquide
D
Côté unité
extérieure
H2
CORRECT
H2 = 0 à 10 mm
α2
β2
Vue D
(α2 : 0° à 1°)
β2 : -10° à 10°
Raccordement
par l’avant
Raccordement
latéral
Raccordement
par le bas
Raccordement
par l’arrière
5.4. Raccordement des tuyaux
ATTENTION
INTERDIT
N’utilisez pas d’huile minérale sur une partie évasée. Empêcher l’huile minérale de
pénétrer dans le système car cela pourrait réduire la durée de vie des unités.
Lors du brasage des tuyaux, assurez-vous de souffler du nitrogène dessus.
5.4.1 Évasement
ATTENTION
Ne raccordez pas de tube de séparation après un collecteur.
Laissez une distance de 0,5 m minimum pour la partie droite allant au tube de dérivation ou au collecteur.
Tuyau principal
0,5 m ou plus
Tube de séparation
Vers l’unité intérieure
Vers l’unité intérieure
Tuyau principal
0,5 m ou plus
• Utilisez un coupe-tube spécial et un outil d’évasement exclusif pour R410A.
(1) À l'aide d'un coupe-tube, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent
pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez le raccord conique (utilisez toujours celui joint aux unités intérieure et extérieure
respectivement) sur le tuyau et évasez le tuyau à l'aide de l'outil réservé à cet effet. Il est
possible que du fluide frigorigène s’écoule si d’autres raccords coniques sont utilisés.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l'aide de ruban adhésif pour empêcher la
poussière, la saleté ou l'eau d'y pénétrer.
Vérifiez que [L] est évasé uniforB
mément et n’est ni fissuré ni rayé.
Collecteur
Moule
A
Vers l’unité intérieure
0,5 m ou plus
Vers l’unité intérieure
Tube de séparation
Vers l’unité intérieure
0,5 m ou plus
Tuyau
L
Collecteur
Diamètre extérieur du tuyau
[mm(po)]
Dimension A (mm)
Outil d’évasement pour
R410A, type embrayage
0
Dimension B -0,4
[mm]
0 à 0,5
9,1
13,2
16,6
19,7
24,0
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
Vers l’unité intérieure
5.3. Ouverture de l’entrée défonçable
ATTENTION
Attention à ne pas déformer ni égratigner le panneau en ouvrant les entrées défonçables.
Afin de protéger l’isolant de la tuyauterie après avoir ouvert une entrée défonçable, retirez les bavures sur les bords de l’orifice. Il est recommandé d’appliquer de la peinture
antirouille sur les bords de l’entrée.
• Il est possible de raccorder les tuyaux dans 3 directions, par l’avant, le côté ou le
dessous. (Fig. A)
• Lors du branchement en bas, retirez le panneau de service et le couvercle des tuyauteries à l’avant de l’unité extérieure, et ouvrez l’orifice défonçable situé dans le coin
inférieur de la sortie des tuyaux.
• Il peut être installé comme indiqué sur la « Fig. B » en coupant les 2 fentes comme
indiqué sur la « Fig. C ». (Utilisez une scie en acier lorsque vous coupez les fentes.)
Fig. A
• Lorsque vous utilisez des outils d’évasement conventionnels pour évaser les tuyaux
R410A, la dimension A devrait faire environ 0,5 mm de plus que l’indication du tableau
(pour l’évasement avec les outils d’évasement pour R410A) pour réussir l’évasement
spécifié. Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la dimension A.
Cote sur plat
Diamètre extérieur du tuyau Largeur sur plat du raccord
[mm (po)]
conique [mm]
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
17
22
26
29
36
5.4.2 Pliage des tuyaux
ATTENTION
Pour empêcher que les tuyaux ne se cassent, éviter de trop les plier. Pliez le tuyau avec
un degré de courbature d’au moins 100 mm.
Si vous pliez le tuyau à plusieurs reprises au même endroit, il cassera.
Panneau de
service
• Si les tuyaux sont formés à la main, faites attention de ne pas les faire s’effondrer. .
• Ne pliez pas les tuyaux à un angle supérieur à 90°.
• Lorsque vous pliez ou étirez les tuyaux à plusieurs reprises, le matériau durcit, le rendant plus difficile à plier ou à étirer.
• Ne pas plier ou étirer les tuyaux plus de 3 fois.
5.4.3 Raccordement des tuyaux
ATTENTION
Assurez-vous d’installer le tuyau contre le port de l’unité intérieure et l’unité extérieure correctement. Si le centrage est incorrect, il n’est pas possible de serrer le raccord conique en douceur.
Si vous forcez pour tourner le raccord conique, les filets vont s’abimer.
Fig. C
Fig. B
Ne retirez le raccord conique du tuyau de l’unité extérieure qu’au dernier moment juste
avant de connecter le tuyau de raccordement.
Fente
Fente
Après avoir installé la tuyauterie, assurez-vous que les tuyaux de connexion ne
touchent pas le compresseur ou le panneau extérieur. Si les tuyaux touchent le compresseur ou le panneau extérieur, ils vont vibrer et faire du bruit.
Raccordement
par le bas
(1) Détachez les capuchons et les
bouchons des tuyaux.
(2) Centrez le tuyau contre l'orifice de
l'unité extérieure, puis vissez le
raccord conique à la main.
(3) Serrez le raccord conique du tuyau de
raccordement au niveau du connecteur de la valve de l’unité extérieure.
(4) Après avoir serré le raccord conique
à la main, utilisez une clé dynamométrique pour le serrer complètement.
Vanne à 3 voies (Liquide)
Vanne à 3
voies (gaz)
Raccord conique
Raccord
conique
Tuyau de raccordement (Liquide)
Tuyau de
raccordement (gaz)
Fr-6
ATTENTION
ATTENTION
Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, en la maintenant perpendiculairement au
tuyau afin de serrer le raccord conique correctement.
Branchez les câbles d’alimentation par ordre de phase positive. Si un raccordement de
phase est manquante, l’unité ne fonctionnera pas normalement.
Il est possible que le panneau extérieur
Raccord
soit tordu si vous le serrez uniquement
d’obturation
avec une clé dynamométrique. Assurez-vous de fixer la partie élémentaire
avec une clé de retenue (clé) et
serrez-la avec une clé dynamométrique
(consultez le diagramme ci-dessous).
Ne pas exercer de force sur le raccord
d’obturation de la valve ou suspendre
Clé de
une clé, etc., sur le capuchon. Si le
retenue
raccord d’obturation est cassé, cela
peut causer une fuite de réfrigérant.
Raccord conique [mm (po)]
6,35 (1/4) dia.
9,52 (3/8) dia.
12,70 (1/2) dia.
15,88 (5/8) dia.
19,05 (3/4) dia.
Raccord conique
Clé dynamométrique
90°
Clé dynamométrique
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
16 à 18 (160 à 180)
32 à 42 (320 à 420)
49 à 61 (490 à 610)
63 à 75 (630 à 750)
90 à 110 (900 à 1100)
5.4.4 Précautions de manipulation des valves
• La partie montée du raccord d’obturation est scellée par mesure de protection.
• Serrez le raccord d’obturation après avoir ouvert les valves.
Utilisation des valves
• Utilisez une clé hexagonale. (taille 4 mm)
Ouverture :
(1) Insérez la clé hexagonale dans la
tige de soupape et tournez-la dans le
sens antihoraire.
(2) Cessez de tourner lorsque la tige de
soupape ne peut plus être pivotée.
(Position ouverte)
Direction
d’ouverture
La capacité d’alimentation électrique primaire est destinée au climatiseur seul, et n’inclut pas l’utilisation concurrente d’autres appareils.
Direction
d’ouverture
Fermeture :
(1) Insérez la clé hexagonale dans la
tige de soupape et tournez-la dans le Tuyau de
liquide
sens horaire.
(2) Cessez de tourner lorsque la tige de
soupape ne peut plus être pivotée.
(Position fermée)
Clé à six pans
Joint
(portion d’installation du raccord
d’obturation)
Tuyau de gaz
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
6.1. Précautions à prendre pour le câblage électrique
N’utilisez pas de câblage croisé pour l’alimentation de l’unité extérieure.
Si la tension électrique n’est pas adéquate, contactez votre compagnie électrique.
Installez un coupe-circuit (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) à un endroit
qui ne soit pas exposé aux fortes températures.
Si la température environnant le coupe-circuit est trop haute, l’ampérage à partir duquel
le coupe-circuit se déclenche risque de diminuer.
Utilisez un coupe-circuit (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) capable de
supporter les hautes fréquences. L’unité extérieure étant contrôlée par onduleur, il est
nécessaire de disposer d’un disjoncteur de fuite mis à la terre de haute fréquence afin
d’empêcher le dysfonctionnement du disjoncteur même.
Quand le tableau électrique est installé à l'extérieur, placez-le dans un cabinet verrouillable pour que personne ne puisse y accéder facilement.
Ne regroupez jamais le câble d’alimentation et le câble de transmission, le câble de la
télécommande dans un même faisceau. Séparez ces câbles d’au moins 50 mm. Cela
provoquerait un mauvais fonctionnement ou une panne.
Ne dépassez jamais la longueur maximale du câble de transmission. Si vous dépassez
la longueur maximale cela pourrait conduire à un fonctionnement erroné.
L’électricité statique contenue dans le corps humain peut endommager la carte de
circuit imprimé de contrôle quand vous manipulez la carte de circuit imprimé pour la
configuration de l’adresse, etc.
Veuillez faire attention aux points suivants.
Reliez l’unité intérieure, l’unité extérieure et l’équipement optionnel à la terre.
Coupez l’alimentation (coupe-circuit).
Touchez la partie métallique (comme la partie non peinte du boîtier de commande) de
l’unité intérieure ou extérieure pendant plus de 10 secondes. Déchargez l’électricité
statique de votre corps.
Ne touchez jamais la borne du composant ni le motif de la carte de circuit imprimé.
6.2. Entrée défonçable
ATTENTION
Attention à ne pas déformer ni égratigner le panneau en ouvrant les entrées défonçables.
Après avoir ouvert les orifices défoncables, retirez les bavures sur les bords, et fixez
la douille d’accès direct (accessoire), le passe-fil ou le conduit etc. pour éviter que les
câbles ne soient endommagés.
Il est recommandé d’appliquer de la peinture antirouille sur les bords pour empêcher
l’apparition de rouille.
Les entrées défonçables sont fournies pour le câblage.
2 entrées défonçables de même taille sont fournies à chaque fois pour l’avant, l’arrière et
les côtés.
AVERTISSEMENT
Les connexions électriques doivent être effectuées par une personne qualifiée et
conformément aux spécifications.
L’alimentation nominale de cette unité est de 50 Hz, 230 V monophasés, 2 fils. Utilisez
une tension comprise dans la plage de 198 à 264 V.
Assurez-vous de réaliser le travail de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut
provoquer des chocs électriques.
Panneau de
service
Avant de brancher les câbles, vérifiez que la tension est coupée.
Assurez-vous d’installer un disjoncteur de fuite mis à la terre (masse). Sinon, cela
risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Sélectionnez un disjoncteur (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) d’une
capacité appropriée et installez-en un au niveau de chaque alimentation d’une unité
extérieure. Une mauvaise sélection de disjoncteurs ou du câblage de transition peut
provoquer une décharge électrique et un incendie.
Ne raccordez pas l’alimentation C.A. au bornier de la ligne de transmission.
Un mauvais câblage peut endommager l’ensemble du système.
Procédure d’installation de la douille d’accès direct
Fixez la douille d’accès direct (accessoire) comme illustré ci-dessous.
Raccordement par l’avant Raccordement latéral Raccordement par l’arrière
Installez un disjoncteur (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) conformément
aux lois et réglementations en vigueur.
Branchez le câble connecteur fermement aux bornes.
Une installation défectueuse peut provoquer un incendie.
Veillez à bien fixer la portion isolante du câble connecteur avec le collier pour câble. Un
isolant de câble endommagé peut provoquer un court-circuit.
N’installez jamais de condensateur d’amélioration du facteur de puissance. Au lieu
d'améliorer le facteur de puissance, le condensateur pourrait surchauffer.
Avant d’entretenir l’unité, mettez l’interrupteur d’alimentation électrique sur OFF. Ensuite, ne
touchez pas les pièces électriques pendant 10 minutes pour éviter le risque de choc électrique.
(Avant du couvercle de tuyau)
Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonctionnant
sur tous les câbles, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour cet appareil.
Ne modifiez pas le câble d’alimentation, n’utilisez pas de rallonge ni de dérivation. Une
utilisation inappropriée pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie suite à une
mauvaise connexion, une isolation insuffisante ou une surtension.
Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis des bornes aux couples spécifiés, faute de
quoi une surchauffe anormale peut se produire, risquant d’endommager sérieusement
l’intérieur de l’unité.
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité. Une fixation incorrecte
du panneau de service risque de provoquer de graves accidents, tels qu’un choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d’eau.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son personnel d’entretien ou des personnes qualifiées de façon similaire pour éviter tout risque.
Fr-7
Douille d’accès direct
(accessoires)
(Arrière du couvercle de tuyau)
6.3.
Sélection du câble d’alimentation électrique et du disjoncteur
ATTENTION
Les réglementations régissant la taille des câbles et les coupe-circuits diffèrent selon
les régions. Veuillez vous reporter aux réglementations locales.
Reportez-vous au tableau des spécifications du câblage et du coupe-circuit correspondant à chaque type d’installation.
MODÈLE
Câble d’alimentation de l’unité extérieure
Coupe-circuit (fusible temTaille
de câble recommandée
porisé ou capacité du circuit)
(mm2)
Longueur
de câblage
Câble
Capacité du Courant de Câble d’alilimite (m)
de terre
fusible (A)
fuite
mentation
(masse)
AJ*040LCLDH
32
AJ*045LCLDH
32
AJ*054LCLDH
32
30mA
0,1 s ou
moins
6
4
18
6
4
18
6
4
18
6.4.2 Règles de câblage
(1) Longueur totale du câble de transmission
Longueur totale de la ligne de transmission : MAX 3 600 m
EF + EG + GH + HJ + HK + KL < 3 600 m (Fig. 2)
Dans les cas suivants, un amplificateur de signaux est nécessaire.
1) Quand la longueur totale de la ligne de transmission dépasse 500 m.
AB + BC + BD > 500 m (Fig. 1)
2) Quand le nombre total d’unités* dépasse 64.
3) Longueur de la ligne de transmission entre chaque unité* ≥ 400 m
(2) Longueur du câble de transmission entre 1 segment de réseau (NS)
EF + EG + GH + HJ + HK ≤ 500 m (Fig. 2)
KL ≤ 400 m (Fig. 2)
Unité* signifie ici unité intérieure, unité extérieure, contrôleur à écran tactile et contrôleur
du système, amplificateur de signaux, adaptateur single split, convertisseur de réseau, etc.
Fig. 1
Résistance aux bornes
Ligne de transmission
• Ces valeurs sont les valeurs recommandées.
• Spécifications : Utilisez le câble conforme au type 60245 CEI 66
• Longueur max. du câble : déterminez une longueur de sorte que la chute de tension soit
inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble quand sa longueur est trop longue.
Unité extérieure
Si une unité extérieure est raccordée
Câble de transmission
230 V 1ø 50 Hz
Unité intérieur
Câble d’alimentation
230 V 1ø 50 Hz
Fig. 2
Unité intérieur
Quand AB + BC + BD > 500 m
: Un amplificateur de signaux est nécessaire.
Contrôleur à
écran tactile
REMARQUES :
Unité extérieure NS 1
N’utilisez pas de câblage en
boucle. Ceci pourrait endommager des pièces et entraîner
un fonctionnement erroné.
Unité intérieur
Coupe-circuit
Coupe-circuit
Contrôleur
du système
Résistance aux bornes
Unité extérieure
Câble d’alimentation
Ligne de transmission
6.4. Ligne de transmission
Amplificateur de signaux
Résistance aux bornes NS 2
ATTENTION
Mise en garde lors du câblage :
Pour dénuder l’isolant du câble de sortie, utilisez toujours un outil adapté, tel qu’un
outil à dénuder. Si vous ne disposez pas de l’outil adapté, dénudez l’isolant avec soin
à l’aide d’un cutter, etc. de façon à ne pas endommager le fil conducteur.
Si vous l’endommagez, vous pouvez couper le circuit, ce qui entraînerait une erreur de
communication.
Faites bien attention aux points suivants quand vous raccordez les fils au bornier.
• Ne raccordez pas 2 fils d’un seul côté.
• N’enroulez pas les fils.
• Ne croisez pas les fils.
• Ne court-circuitez pas les fils au bord ni à la racine.
CORRECT
Contrôleur
à écran
tactile
Contrôleur
du système
6.4.3 Activation / désactivation de la configuration automatique de
l’adresse
Vous pouvez activer / désactiver la configuration automatique de l’adresse pour l’unité
intérieure et l’amplificateur de signaux.
Pour activer la configuration automatique de l’adresse pour l’unité intérieure, raccordez
l’unité intérieure aux unités extérieures sous le même système de refroidissement.
Exemple : Désactivation de la configuration automatique de l’adresse
INTERDIT
1 fil
2 fils d’un côté
Fils enroulés
2 fils
Court-circuit au bord
Court-circuit à la racine
Ligne de transmission
Système de refroidissement 1
Ligne de transmission
Système de refroidissement 2
Ligne de transmission
6.4.1 Spécifications du câblage de transmission
Veuillez suivre les spécifications ci-dessous pour le câble de transmission.
Utilisation
Câble de transmission
Taille
Type de câble
0,33 mm²
22AWG NIVEAU 4 (NEMA)
bifilaire non-polaire, paire torsadée à fût massif, diamètre
0,65 mm
Remarques
Système de refroidissement 3
Exemple : Activation de la configuration automatique de l’adresse
Câble compatible
LONWORKS®
Paire torsadée avec blindage.
Utilisez le fil blindé spécifié et raccordez toujours les deux extrémités à la terre.
Ligne de transmission
Système de refroidissement 1
Ligne de transmission
Système de refroidissement 2
Ligne de transmission
Système de refroidissement 3
Fr-8
6.5. Méthode de câblage
Comment raccorder le câblage à la borne
6.5.1 Diagrammes de raccordement
Alimentation : 230V 1Φ 50Hz
Coupe-circuit :
(1) Disjoncteur de fuite mis à la terre
(2) Disjoncteur à courant (surintensité)
L N
Coupe-circuit
Unité extéL N
rieure
Alimentation
Vers l’autre unité extérieure
du circuit de refroidissement
Transmission
Mise en garde lors du câblage
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la
figure pour effectuer le raccordement au bornier.
(2) Fixez solidement les bornes à sertir aux câbles à l’aide d’un outil approprié de
manière à ce que les câbles ne puissent pas se détacher.
(3) Utilisez les câbles spécifiés, raccordez-les solidement et fixez-les de manière à ne
pas exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un
tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un
serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
(6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des bornes.
Borne à sertir
Bande : 10 mm
Manchon
Unité intérieur
Unité intérieur
Transmission
Alimentation
Unité intérieur
Transmission
Télécommande
Transmission
Télécommande
Alimentation
Câble
Vis avec rondelle spéciale
Borne à sertir
Télécommande
Alimentation
Vis avec rondelle spéciale
Borne à sertir
*1
*1
Bloc de jonction
*1
*2
*2
Coupe-circuit
Coupe-circuit
Coupe-circuit
*2
Alimentation TélécomAlimentation
Alimentation
TélécomTélécom230V 1Φ 50 Hz mande
230V 1Φ 50 Hz mande
230V 1Φ 50 Hz mande
(à 2 fils)
(à 2 fils)
(à 3 fils)
*1: Le nombre de bornes d’alimentation est différent en fonction du modèle d’unité intérieure. Pour le câblage, consultez le manuel d’installation de l’unité intérieure.
*2: Raccordez à la terre la télécommande si elle dispose d’un câble de terre.
• Il existe deux types de télécommande : le type à 2 fils et le type à 3 fils. Pour des détails,
consultez le manuel d’installation de la télécommande approprié. (Lors du raccordement
de la télécommande de type à 2 fils, Y3 n’est pas utilisé.)
L’exemple de câblage des unités extérieures et intérieures est illustré sur la figure.
Raccordez les deux extrémités du
fil blindé du câble de transmission à
la borne de terre (masse) de l’équipement ou à la vis de terre (masse)
près de la borne.
Veillez à bien utiliser un seul côté
d’un câble à paire torsadée quand
vous utilisez un câble de transmission composé de 2 jeux de câbles à
paire torsadée.
Enroulez du ruban isolant pour empêcher les courts-circuits
Utilisez un coté
Raccordez les deux extrémités
du câble à
paire torsadée du fil blindé à la terre.
6.6. Entrée externe et sortie externe
6.6.1 Position de la borne
6.5.2 Procédure de câblage
• Retirez le panneau de service. Et connectez le câble à la borne conformément à la
plaque du nom de la borne.
• Utilisez une cosse à anneau pour raccorder les câbles électriques au bornier d’alimentation.
• Maintenez le câble de mise à la terre plus long que les autres câbles.
• Une fois les câbles électriques raccordés, fixez-les à l’aide d’un serre-câble.
• Raccordez le câble sans y appliquer de tension excessive.
• Utilisez le type de câble spécifié et connectez le câble en toute sécurité.
Fixez-le avec un serrecâble comme illustré
sur la figure ci-dessous.
Câble
Blindage du câble de transmission
Carte de circuit imprimé de l’unité extérieure
Chauffage du bac de condensation
(CN115 : Noir)
BASE HEATER
CN115 (BLK)
Couple de serrage
[N·m (kgf·cm)]
Vis M3
0,5 à 0,6 (5 à 6)
Vis M5
2,0 à 3,0 (20 à 30)
Borne de transmission (M3)
Borne d’alimentation
25 à 30 mm
45 à 50 mm
Câble d de mise à la terre
Sortie 2
(CN137 : Bleu)
Serre-câble (Accessoire)
EXT.
OUT. 1
(BLK)
CN137
Sortie 1
(CN136 : Noir)
CN133
PULSE
IN
(ORG)
CN136
25 à 40 mm
CN134
Entrée 5
(CN135 : Orange)
CN135
8 à 10 mm
Borne à sertir
(M5)
EXT.
OUT. 2
(BLU)
CN132
CN131
EXT.
IN. 4
(RED)
EXT.
IN. 3
(WHT)
EXT.
IN. 2
(GRN)
EXT.
IN. 1
(YEL)
Entrée 4
(CN134 : Rouge)
Entrée 3
(CN133 : Blanc)
Entrée 2
(CN132 : Vert)
Entrée 1
(CN131 : Jaune)
Serre-câble
ATTENTION
Ne regroupez pas le câble du chauffage du bac de condensation avec les autres câbles.
Serre-câble
Serre-câble (Accessoire)
Câble de transmission
Fr-9
Câble d’alimentation
Lorsque vous connectez le câble à l’entrée 2
6.6.3 Borne de sortie externe
Vous pouvez détecter la condition de fonctionnement de l’unité extérieure et une situation
anormale à la fois sur l’unité intérieure et l’unité extérieure.
Méthode de câblage et spécifications
Tension de
Connecteur
État
sortie
État des erreurs
Sortie1
0V
Normal
Cette sortie indique l’unité extérieure et
12-24 Vcc Erreur
l’état « Normal » ou « Erreur » de l’unité CN136
(*5)
(noir)
intérieure connectée.
Sortie2
0V
Arrêt
État de fonctionnement
12-24 Vcc Operation
CN137
Cette sortie indique l’état « Fonctionne(*5)
(Bleu)
ment » de l’unité extérieure.
Alimentation
12-24 V cc (externe)
Carte de circuit imprimé
Câble (pour la sortie et l’entrée externe)
CN136 (noir) ou
CN137 (bleu)
Charge connectée (indicateur de
fonctionnement ou indicateur d’erreur)
Serre-câble (liés au câble de transmission)
Câble (pour la sortie et l’entrée externe)
* Si l’unité extérieure n’est pas installée dans le mur, couvrez la partie exposée d’un câble
avec tube d’isolant d’1 mm d’épaisseur ou plus.
6.6.2 Borne d’entrée externe
La configuration en mode silencieux, sélection de la priorité de refroidissement/priorité de
chauffage, le réglage de la commande de pointe de fonctionnement de l’unité extérieure, l’arrêt d’urgence/par lot et l’impulsion du compteur d’électricité sont possibles depuis l’extérieur.
Méthode de câblage et spécifications
* Un câble à paire torsadée [22 AWG (0,33 mm²)] doit être utilisé. La longueur maximale du câble et de 150 m.
* Utilisez un câble d’entrée et de sortie extérieur de dimensions extérieures appropriées
en fonction du nombre de câbles à installer
* Pour chaque entrée, la broche n°1 est de polarité positive et la broche n°2 correspond à la masse.
Carte de
circuit
imprimé
Entrée 1
CN131
(Jaune)
Entrée 2
CN132
(Vert)
Entrée 3
CN133
(blanc)
Entrée 4
CN134
(rouge)
Entrée 5
CN135
(Orange)
Comportement du fonctionnement
Entrée 2
CN132 (Vert) (*1)
Entrée 3
CN133 (blanc)
Entrée 4
CN134 (rouge)
Entrée 5
CN135 (Orange)
(*4)
6.6.4 Borne du chauffage du bac de condensation
Il s’agit du signal de sortie destinée au chauffage du bac de condensation. Signal de
sortie activé lorsque la température extérieure descend en dessous de 2°C, et signal
désactivé lorsque la température extérieure est de 4°C.
Carte de circuit imprimé
Signal d’entrée
Chauffage du bac
de condensation (*9)
Câble
(0,82 mm² (18AWG))
*8 : Connectez sur la broche 1 et sur la broche 3. Pas de raccordement sur la broche 2
et la broche 4.
*9 : L’intensité autorisée est de 1 A ou moins.
État
OFF
(ÉTEINT)
Fonctionnement normal
ON
(ALLUMÉ)
Fonctionnement en mode faible bruit
OFF
(ÉTEINT)
Priorité de refroidissement
ON
(ALLUMÉ)
Priorité de chauffage
OFF
(ÉTEINT)
Fonctionnement normal
ON
(ALLUMÉ)
Commande de pointe de fonctionnement de
l’unité extérieure
OFF
(ÉTEINT)
Fonctionnement normal
ON
(ALLUMÉ)
Arrêt par lot ou fonctionnement en arrêt d’urgence
(*2, *3)
Pas
d’impulsion
Aucune information du compteur d’électricité
Impulsion
Tension :
tension d’entrée d’alimentation
7. RÉGLAGE SUR SITE
Chaque borne d’entrée fonctionne de la manière suivante.
Entrée 1
CN131 (Jaune)
* Un câble à paire torsadée (0,33 mm² (22AWG)) doit être utilisé.
La longueur maximale du câble et de 150 m.
* Utilisez un câble d’entrée et de sortie extérieur de dimensions extérieures appropriées
en fonction du nombre de câbles à installer.
CN115
(Noir)
(*8)
Appareil raccordé Appareil raccordé Appareil raccordé Appareil raccordé Appareil raccordé
Connecteur
Appareil raccordé
*5 : Fournissez une alimentation de 12 à 24 V cc.
Sélectionnez une capacité d’alimentation avec un important surplus pour la charge raccordée.
*6 : L’intensité autorisée est de 30 mA ou moins.
Fournissez une résistance de charge afin que l’intensité soit de 30 mA au maximum.
*7 : La polarité est [+] pour la broche 1 et [-] pour les broches 2. Raccordez-les correctement.
N’appliquez pas une tension dépassant 24 V aux broches 1-2.
Informations relatives à l’utilisation de l’électricité
et provenant du compteur d’électricité
ATTENTION
Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de configurer les commutateurs DIP.
Ne touchez jamais les bornes ni les motifs qui se trouvent sur les pièces montées sur la
carte de circuits imprimés.
7.1. Commutateurs à régler sur place
Retirez le panneau de service de l’unité extérieure et le couvercle du boîtier de composants électriques pour accéder à la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure.
Les commutateurs de la carte de circuits imprimés destinés à différents réglages et
affichages des DEL sont illustrés sur la figure.
7.2. Réglage du commutateur DIP
7.2.1 Liste des réglages
Vous devez configurer SET 5 pour le
commutateur DIP.
Configurez les paramètres avant
d’allumer l’alimentation. Les paramètres pour les commutateurs DIP
SET 1, SET 2, SET 3 et SET 4 sont
réglés par défaut en usine. Ne les
modifiez pas.
Commutateur
DIP
SET 1
1-4
SET 2
1-4
SET 3
1-4
SET 4
1-4
1-3
SET 5
4
Fonction
Interdit
Interdit
Interdit
Interdit
Interdit
Réglage de la résistance
d’extrémité
Voyant DEL
Les opérations de chaque borne d’entrée et la sélection de la fonction sont configurées à
l’aide du bouton-poussoir sur la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. Concernant les réglages, veuillez consulter « 7.4. Configuration du bouton-poussoir ».
Affichage à 7 segments
Commutateur rotatif
REMARQUES :
*1: Le « mode priorité de l’entrée externe » doit être configuré en appuyant sur le bouton-poussoir
de la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. (Consultez « 7. RÉGLAGE SUR SITE ».)
*2: Il est possible de sélectionner le modèle d’arrêt par lot ou d’arrêt d’urgence grâce au bouton-poussoir de la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. (Consultez « 7. RÉGLAGE SUR SITE ».)
*3: La fonction d’arrêt d’urgence montée sur ce modèle ne garantit pas les réglementations de
chaque pays. Pour cette raison, une vérification appropriée est nécessaire quant à l’utilisation.
En particulier, comme il est possible que cet équipement ne puisse pas être interrompu en urgence en cas de cassure du câblage vers les bornes d’entrée externe et la ligne de communication, une erreur de communication due à du bruit, un problème sur le circuit d’entrée externe
VRF, etc., doit être envisagé ; la prescription de doubles mesures qui ajoutent une interruption
directe de l’alimentation par commutateurs, etc., est recommandée par mesure de précaution.
*4: L’entrée de l’impulsion sur la borne CN135 doit être d’une largeur de 50 ms ou
davantage, et doit être d’un intervalle de 50 ms ou davantage.
Commutateur DIP
Carte de circuit imprimé de l’unité extérieure
Bouton-poussoir
Commutateur DIP
Fr-10
7.2.2 Terminer le réglage de la résistance
7.4. Configuration du bouton-poussoir
ATTENTION
Veillez à bien configurer la résistance d’extrémité conformément aux spécifications.
Configurez la résistance d’extrémité pour chaque segment de réseau (NS).
Si la résistance d’extrémité est configurée sur plusieurs appareils, le système de communication général peut être endommagé.
Si la résistance d’extrémité n’est pas configurée sur un appareil, la communication peut
être anormale.
• Veillez à bien configurer 1 résistance aux bornes par segment de réseau. Vous pouvez
configurer la résistance d’extrémité au niveau de l’unité extérieure ou de l’amplificateur
de signaux.
• Quand vous configurez la résistance d’extrémité d’un amplificateur de signaux, reportez-vous au manuel d’installation de l’amplificateur de signaux.
• Quand vous configurez plusieurs résistances d’extrémité, tenez compte des éléments
suivants.
(1) Combien de segments de réseau y a-t-il dans un système VRF ?
(2) Où allez-vous configurer les résistances aux bornes dans un segment de réseau ?
Condition pour 1 segment : le nombre total d’unités extérieures, d’unités intérieures
et d’amplificateurs de signaux est inférieur à 64, ou la longueur totale du câble de
transmission est inférieure à 500 m)
(3) Combien d’unités extérieures sont-elles raccordées à 1 seul système de refroidissement ?
Configurez la résistance d’extrémité
(commutateur DIP SET 5) des unités
extérieures comme indiqué ci-dessous en
suivant les conditions (1) à (3).
SET 5
4
OFF
(ÉTEINT)
ON
(ALLUMÉ)
Résistance
aux bornes
Remarques
00
10
Réglage de la résistance d’extrémité : allumé
Installez
Système de refroidissement 2
(Principale)
×10
×1
0
0
0
1
0
1
2
0
2
⁞
⁞
⁞
98
9
8
99
9
9
Réglage
Adresse du
circuit de
réfrigération
Plage de
réglage
0-99
REF AD
× 10




4
16
Interdit (Réglage par défaut)
1
6
0
0
Différence de
hauteur entre les
unités intérieures
Standard
0
0
Interdit
0
1
0
2
0
3
Différence de hauteur
1
7
Interdit
Interdit
0
4
Si vous installez les unités intérieures (même un seul ensemble) à un étage inférieur
à l’unité extérieure, et que la différence de hauteur entre les unités intérieures est d’au
moins 3 m (c.-à-d., si vous installez les unités intérieures à des étages différents), réglez
« 02 (différence de hauteur) ».
Commutations entre Arrêt par lot
0
0

l’arrêt par lot et l’ar2
0
Arrêt d’urgence
0
1
rêt d’urgence (*1)
Ce mode permet de sélectionner le modèle de fonction d’arrêt à utiliser par la borne
d’entrée externe (CN134).
20
• Arrêt par lot : l’arrêt de toutes les unités intérieures connectées au même système de réfrigération dû à un signal d’entrée provenant de la borne CN134.
• Arrêt d’urgence : lorsqu’un arrêt d’urgence est déclenché, l’unité intérieure
n’accepte pas la commande de fonctionnement de la télécommande. Par
contre, lorsque l’arrêt d’urgence est libéré (pas d’entrée de la borne CN134), le
climatiseur ne revient pas au fonctionnement original tant que l’unité intérieure
n’est pas activée par la télécommande.
La première commande est
prioritaire
L’entrée externe de l’unité
2
1
extérieure est prioritaire
L’unité intérieure administrative est prioritaire
Sélectionnez le réglage des priorités du mode de fonctionnement.
0
0
0
1
0
2

• La première commande est prioritaire : Le mode réglé en premier est prioritaire.
• L’entrée externe de l’unité extérieure est prioritaire : Le mode de fonctionnement
réglé par la borne d’entrée externe (CN132) est prioritaire.
• L’unité intérieure administrative est prioritaire : Le mode de fonctionnement de l’unité intérieure administrative qui est réglé par la télécommande filaire est prioritaire.
22
Interdit (Réglage par défaut)
2
2
0
0
23
Interdit (Réglage par défaut)
2
3
0
0
Standard
Mode de pression
Pression
statique élevée 1
statique élevée
(équivalent à 25 Pa)
0
0
24
2
4
0
1
25
Interdit (Réglage par défaut)
2
5
0
0
26
Interdit (Réglage par défaut)
2
6
0
0
27
Interdit (Réglage par défaut)
2
7
0
0
28
Interdit (Réglage par défaut)
2
8
0
0
29
Interdit (Réglage par défaut)
2
9
0
0
0
0
REF AD × 1
Niveau 1 (arrêt)
Commutateur rotatif (REF AD × 1) : Réglage en usine « 0 »
Commutateur rotatif (REF AD × 10) : Réglage en usine « 0 »
30
31
40
41









Niveau 2
0
1
(utilisé à 40 % de la capacité)
Réglage du niNiveau 3
0
2
3
0
veau d’économie (utilisé à 60% de la capacité)
d’énergie (*1)
Niveau 4
0
3
(utilisé à 80% de la capacité)
Niveau 5
0
4
(utilisé à 100% de la capacité)
La limite de capacité qui peut être sélectionnée par la borne d’entrée externe (CN133)
lors du fonctionnement avec la « Fonction coupe crête d’économie d’énergie ».
Plus le niveau est faible, plus l’effet d’économie d’énergie est important, mais les performances de refroidissement/chauffage chutent également.
Interdit (Réglage par défaut)
Configuration de la
Désactivé (priorité au silence)
priorité de capacité (en
mode faible bruit) (*1) Activé (priorité à la capacité)
Fr-11
0
0
3
1
Type de commutateur
Exemple de
réglage 63
0
0
1
Interdit (Réglage par défaut)
7.3. Réglage du commutateur rotatif
Réglage du
Adresse du commutateur rotatif
circuit de
réfrigération
REF AD

13
21
Le commutateur rotatif (REF AD) permet de configurer l’adresse du circuit de réfrigération
de l’unité extérieure. Configurez uniquement les paramètres sur l’unité principale d’un
système de refroidissement.
Si plusieurs circuits de refroidissement sont raccordés, configurez le commutateur rotatif
(REF AD) comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
0
1
2
3
14
Méthode de
sélection du mode
de fonctionnement
(*1)
Réglage de la résistance d’extrémité : allumé
0
0
0
0
2
Ne pas
installer
NS4 (Segment
de réseau 4)
NS3 (Segment de réseau 3)



1
Système de refroidissement 3
NS2 (Segment
de réseau 2)
0
0
0
1
2
3
4
1
12
Réglage
par défaut
0
0
0
0
0
0
0
1
11
: Éteint
Réglage de la résistance d’extrémité : éteint
2 derniers
chiffres
0
0
Unité extérieure
: Allumé
Amplificateur de
signaux
2 premiers
chiffres
0
1
À propos du réglage
de la résistance
d’extrémité
Système de refroidissement 1
Élément à configurer
Interdit (Réglage par défaut)
Interdit (Réglage par défaut)
Mode normal
Mode de capacité Mode d’économie d’énergie
de refroidissement Mode haute puissance 1
(*1)
Mode haute puissance 2
Interdit
Configurez cet élément si nécessaire.
Mode normal
Mode de capacité Mode d’économie d’énergie
de chauffage (*1) Mode haute puissance 1
Mode haute puissance 2
Configurez cet élément si nécessaire.
Interdit (Réglage par défaut)
17
NS1 (Segment de réseau 1)
(Installez une résistance d’extrémité sur les unités extérieures)
(Principale)
Affichage à 7 segments
Non
(configuration d’usine)
Figure : Réglage de la résistance d’extrémité
(Principale)
Table. A : Liste des réglages
—
Désactiver
Activer
Il est possible de configurer plusieurs fonctions. Configurez-les si nécessaire.
Effectuez les réglages après avoir arrêté toutes les unités intérieures.
3
4
1
0
0
0
0
0
1
0


Si les performances de refroidissement/chauffage devienne insuffisantes lorsque le mode
faible bruit est configuré, il est possible de configurer une « priorité de capacité » qui annule
automatiquement le mode faible bruit (une fois les performances rétablies, le mode revient
automatiquement au mode faible bruit).
Réglage du mode Désactivé (normal)
faible bruit (*1)
Activé (mode faible bruit)
4
1
0
0
0
1

42
Réglage du
niveau du mode
faible bruit
Niveau 1
Niveau 2
4
2
Interdit
0
0
0
1
0
2
Niveau 1 : Le bruit de fonctionnement diminue par rapport à la valeur nominale
Niveau 2 : Le bruit de fonctionnement diminue par rapport au Niveau 1
Activer
0
0
Désactiver
0
1
53
Contrôle de réfrigérant intelligent
Activer uniquement le contrôle
de température d’évaporation
Activer uniquement le contrôle
de température de condensation
5
3
0
2
0
3
60
Interdit (Réglage par défaut)
6
0
0
0
61
Interdit (Réglage par défaut)
6
1
0
0
Numéro de réglage (x00)
0
0
Réglage du n° du Numéro de réglage (x01)
compteur d’électri⁞
cité 1 (*2)
Numéro de réglage (x98)
0
1
···
···
9
8
9
9
70
7
0
Numéro de réglage (x99)





Configurez les chiffres entiers et les dizaines pour le numéro du compteur d’électricité
connecté à la borne CN135.
71
Réglage du n° du Numéro de réglage (0xx)
compteur d’électri- Numéro de réglage (1xx)
cité 2 (*2)
Numéro de réglage (2xx)
7
1
0
0
0
1
0
2

(1) Mettez l’unité extérieure sous tension et entrez en mode de veille.
• Quand le système détecte une erreur Vérifiez les
• Quand le système est normal le témoin
réglages car il y a une erreur de configuration des
POWER / MODE (PUISSANCE/MODE) s’aladresses des unités extérieures (commutateur
lume. (Le témoin ERROR (ERREUR) est éteint.)
DIP SET 3-1, 2) ou du nombre d’unités seconTémoin POWER/
Témoin
daires raccordées (commutateur DIP SET 3-3, 4).
MODE (PUISSANCE/
ERROR (ERTémoin
MODE) : ON (ALLUMÉ)
REUR) : OFF Témoin POWER/
LED105
LED104
ERROR
(ÉTEINT)
MODE (PUISSANCE/
Affichage à 7
MODE) : ON (ALLUMÉ) LED105 LED104 (ERREUR) :
segments :
Clignote
s'éteint
Touche
Affichage à
ENTER
7 segTouche MODE/
(ENTRÉE)
ments :
EXIT (MODE/
Touche SELECT (SÉLECTION)
Affiche « - »
SORTIE)
POWER
MODE
ERROR
LED101
(GREEN)
LED102
(RED)
MODE
/EXIT
SELECT
ENTER
SW107
SW108
SW109
(2) Méthode de configuration
Utilisez les touches « MODE/EXIT »
(MODE/SORTIE), « SELECT » (SÉLECTION) et « ENTER » (ENTRÉE)
pour configurer les réglages conformément aux procédures ci-dessous.
(Si aucun réglage n’est effectué,
le réglage par défaut configuré en
usine s’affiche.)
72
0
0
Réglages de
Numéro de réglage (xx01)
l’impulsion du
⁞
compteur d’électriNuméro de réglage (xx98)
cité 1 (*3)
Numéro de réglage (xx99)
0
1
···
···
9
8
9
9
7
2

Configurez les chiffres entiers et les dizaines pour le numéro de réglage de l’impulsion
du compteur d’électricité connecté à la borne CN135.
Numéro de réglage (00xx)
73
Réglages de
Numéro de réglage (01xx)
l’impulsion du
⁞
compteur d’électriNuméro de réglage (98xx)
cité 2 (*3)
Numéro de réglage (99xx)
0
7
3
0

ERROR
LED101
(GREEN)
LED102
(RED)
MODE
/EXIT
SELECT
ENTER
SW107
SW108
SW109
: Appuyez sur la touche « MODE/
EXIT » (MODE/SORTIE).
: Appuyez sur la touche « SELECT
» (SÉLECTION).
: appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE).
: Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes.
1 : Réglages de fonction
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres
Affichage à DEL à 7 segments (DEL 105, DEL 104)
Configurez les centaines pour le numéro du compteur d’électricité connecté à la borne
CN135.
Numéro de réglage (xx00)
POWER
MODE
(Si F3] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la touche
« SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que [F2] s’affiche.)
(Clignote)
2 : Réglage des 2
premiers chiffres
0
1
3 : Réglage des 2 derniers chiffres
···
···
9
8
9
9
Continuez à appuyer sur la touche « SELECT »
(SÉLECTION) jusqu’à ce que le numéro souhaité apparaisse pour les 2 derniers chiffres.
Configurez les centaines et les milliers du réglage des impulsions du compteur d’électricité connecté à la borne CN135.
90
Interdit (Réglage par défaut)
9
0
0
0

*1: Ne configurez pas ceci pour les unités extérieures avec réglage secondaire.
*2: Lorsque le n° du compteur d’électricité est configuré sur « 000 » et « 201à 299 »,
les impulsions entrées sur la borne CN135 sont sans effet. Le numéro de réglage
disponible est « 001 » à « 200 »
*3: Lorsque le réglage des impulsions du compteur d’électricité est configuré sur « 0000
», les impulsions entrées sur la borne CN135 sont sans effet. Le numéro de réglage
disponible est « 0001 » à « 9999 »
Chaque pression de
la touche « SELECT »
(SÉLECTION) change le
numéro de réglage pour
les 2 premiers chiffres.
Le réglage est terminé quand le témoin s’allume
Appuyez sur le bouton « ENTER » (ENTRÉE) pour
revenir à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres »
(Si aucune opération n’est effectuée pendant 5
secondes une fois le réglage effectué, l’affichage
revient à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres ».)
(Continuez à appuyer sur la touche
« SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à
ce que le numéro souhaité apparaisse pour les 2 derniers chiffres.)
Le réglage est terminé quand le témoin s’allume
Appuyez sur le bouton « ENTER » (ENTRÉE) pour
revenir à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres »
(Si aucune opération n’est effectuée pendant 5
secondes une fois le réglage effectué, l’affichage
revient à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres ».)
SORTIE : Appuyez sur la touche « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE) pour annuler le mode de réglage.
Fr-12
7.5.
Configuration de l’adresse pour les amplificateurs de signaux
7.5.1 Configuration de l’adresse pour les amplificateurs de signaux
Si vous utilisez des amplificateurs de signaux, l’adresse des amplificateurs de signaux doit être configurée.
L’adresse des amplificateurs de signaux peut être configurée automatiquement sur 1 unité
extérieure (unité principale) du réseau.
Reportez-vous à « Fig. Exemple de câblage pour la configuration automatique de
l’adresse » (chapitre 7.6.1) pour un exemple de câblage.
(Pour la configuration manuelle de l’adresse, reportez-vous au manuel d’installation de
l’amplificateur de signaux.)
7.5.2 Configuration automatique de l’adresse pour les amplificateurs de signaux
Quand vous configurez l’adresse de l’amplificateur de signaux, veuillez utiliser la configuration
par défaut réglée en usine. (Consultez le manuel d’installation de l’amplificateur de signaux)
• Quand le signal est normal, rien ne s’affiche sur l’affichage à 7 segments.
• Quand ERROR (ERREUR) s’affiche, inspectez les unités.
7.6.2 Procédures d’activation de la configuration automatique de
l’adresse sur les unités intérieures
Vérifiez que le commutateur rotatif IU AD de la carte de circuits imprimés de l’unité
intérieure est configuré sur « 00 ». Si tel n’est pas le cas, cela signifie que l’adresse de ce
dispositif n’est pas configurée. (La valeur d’usine par défaut est « 00 »).
Mettez les unités intérieures et extérieures sous tension.
• Quand le signal est normal, rien ne s’affiche sur l’affichage à 7 segments.
• Quand ERROR (ERREUR) s’affiche, inspectez les unités.
Utilisez les touches « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE), « SELECT » (SÉLECTION) et «
ENTER » (ENTRÉE) de la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure pour configurer les
réglages conformément aux procédures ci-dessous.
1 : Réglages de fonction
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres
(L’affichage quand l’alimentation principale est allumée)
Réglez le mode de fonction [F3].
(Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la touche
« SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que [F3] s’affiche).
Utilisez les touches « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE), « SELECT » (SÉLECTION) et «
ENTER » (ENTRÉE) de la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure pour configurer les
réglages conformément aux procédures ci-dessous.
1 : Réglages de fonction
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres
(l’affichage quand l’alimentation principale est allumée)
Réglez le mode de fonction [F3].
(Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la touche
« SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que [F3] s’affiche).
Configuration automatique de
l’adresse pour les unités intérieures
Appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION)
jusqu’à ce que « 11 » s’affiche.
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant
plus de 3 secondes.
Configuration automatique de l’adresse
pour les amplificateurs de signaux
Le nombre d’unités intérieures avec des réglages normaux
s’affiche sur les 2 premiers chiffres de l’affichage à DEL
à 7 segments. Le nombre d’unités intérieures avec des
erreurs s’affiche sur les 2 derniers chiffres.
Appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION)
jusqu’à ce que « 10 » s’affiche.
REMARQUE :
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE)
pendant plus de 3 secondes.
Le réglage est terminé quand le nombre d’unités s’affiche
Une fois que vous avez appuyé sur la touche « ENTER »
(ENTRÉE), le processus de fin se produit pendant environ
30 secondes. Pendant cette période, l’affichage à 7 segments clignote.
Fin
7.7. Mesure de la résistance du câble de transmission
(Mesure avec le coupe-circuit ouvert)
Distance par rapport à la résistance d’extrémité (m)
ATTENTION
7.6. Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur
7.6.1 Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur
L’adresse doit être configurée pour l’unité intérieure.
Configuration
manuelle
Réglage automatique
→
→
• Si vous effectuez la configuration à l’aide du commutateur
situé à l’intérieur de l’unité intérieure, reportez-vous au
mode d’emploi de l’unité intérieure.
• Si vous effectuez la configuration avec une télécommande,
reportez-vous au mode d’emploi de la télécommande.
• Vérifiez que le câblage est comme indiqué sur la figure
ci-dessous. Procédez au fonctionnement à l’aide de l’unité
extérieure principale de chaque système de refroidissement.
Exemple de câblage pour la configuration automatique de l’adresse
(1) : Exemple de câblage de l’amplificateur de signaux
(2)(3)(4) : Exemple de câblage de l'unité intérieure
(Raccordez les unités intérieures et les unités extérieures du même système de refroidissement comme illustré ci-dessous.)
Système de refroidissement 1
Amplificateur de signaux
Système de refroidissement 2
(Principale)
Amplificateur de signaux
Système de refroidissement 3
(Principale)
REMARQUES :
• Quand le réseau est raccordé à d’autres circuits de refroidissement, la fonction de configuration automatique de l’adresse ne peut pas être utilisée.
• Les adresses des unités intérieures ayant été configurées automatiquement ne peuvent
pas être attribuées dans l’ordre lorsqu’elles sont installées. (Reportez-vous au Manuel
d’installation de l’unité intérieure pour les procédures de vérification des adresses.)
Fr-13
Mesurez la résistance entre 2 bornes d’un
câble de transmission.
(1) Câble de transmission raccordant
les unités intérieures, les unités
extérieures et les amplificateurs de
signaux
Mesurez la résistance de la borne de
l’amplificateur de signaux et la borne de
l’unité intérieure et de l’unité extérieure
la plus éloignée du dispositif où vous
mesurez la résistance aux bornes.
Une valeur décrite dans le tableau
s’affiche. Celle-ci est fonction de
la distance entre l’amplificateur de
signaux et le dispositif où la résistance
d’extrémité se trouve.
Il s’agit d’une valeur estimée.
(2) Câble de transmission raccordant
les unités extérieures dans un
système réfrigérant
La résistance entre les bornes du
câble de transmission est de 45-60 Ω.
Il s’agit d’une valeur estimée.
(Principale)
0~100
~200
~300
~400
~500
Court-circuit quelque part ou 2
0~
résistances d’extrémité ou plus
50
sont raccordées
50
60
70
80
90
100
110
120
Résistance approximative (Ω)
Fin
Ne mettez pas sous tension si la
résistance entre les bornes du câble
de transmission est anormale. Ceci
risquerait d’endommager la carte de
circuit imprimé.
130
140
150
160
170
180
190
~
1K
~∞
Mauvais contact ou longueur de
câblage supérieure à 500 m
Mauvais contact, circuit ouvert ou
aucune résistance d’extrémité
Procédure d’évacuation
8. INSTALLATION DES TUYAUX II
Fig. A: Diagramme de raccordement
Valve de régulation de pression
Manomètre
Unité extérieure
Fig. B
Tuyau de service
avec embout de valve
Port de
chargement
Azote
Raccord
d’obturation
Capuchon du port
de chargement
Vanne à
3 voies
(1) Enlevez les raccords d’obturation du tuyau de gaz et du tuyau de liquide et vérifiez
que les vannes sont fermées.
(2) Enlevez le capuchon du port de chargement.
(3) Raccorder une pompe à vide et un manomètre à un flexible de charge et raccordez
ce dernier à l’orifice de charge.
(4) Activez la pompe à vide et faites le vide dans l’unité intérieure et le tuyau de raccordement jusqu’à ce que le manomètre indique -100,7 kPa (-755 mm Hg).
Vidangez le tuyau de gaz et le tuyau de liquide.
(5) Continuez d’évacuer le système pendant encore 1 heure après avoir relevé la valeur
- 100,7 kPa (-755 mm Hg) sur le manomètre.
(6) Enlevez le flexible de charge et reposez le capuchon du port de chargement.
8.3. Charge supplémentaire
Tuyau de raccordement
Unité
intérieur
Unité
intérieur
Pompe Balance
à vide
ATTENTION
Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
Clé à six pans
(taille 4 mm)
Après avoir évacué le système, ajoutez le fluide frigorigène.
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Ne chargez pas le système avec un fluide frigorigène autre que le R410A.
Vanne pour liquide
Vanne pour le gaz
Modèle
Vanne à 3
voies
Raccord
d’obturation
Vanne à 3
voies
Raccord
d’obturation
Capuchon
du port de
chargement
040/045/
054
7,0 à 9,0
(70 à 90)
20,0 à 25,0
(200 à 250)
11,0 à 13,0
(110 à 130)
30,0 à 35,0
(300 à 350)
12,5 à 16,0
(125 à 160)
8.1. Test d’étanchéité
Ne dépassez jamais la limite de la quantité totale de fluide frigorigène. Le fait de dépasser la limite de la quantité totale de fluide frigorigène lors du chargement provoquera un
dysfonctionnement.
Ne réutilisez pas de fluide frigorigène usagé.
Utilisez une balance électronique pour mesurer la quantité de charge de fluide frigorigène.
L’ajout d’une quantité de réfrigérant supérieure à la quantité spécifiée provoquera une panne.
Chargez le réfrigérant par le tuyau de liquide.
L’ajout de fluide frigorigène par le tuyau de gaz provoquera une panne.
ATTENTION
Utilisez uniquement de l’azote.
N’utilisez jamais de gaz réfrigérant, d’oxygène de gaz inflammable ou de gaz toxique pour
pressuriser le système. (Il existe un risque d’explosion en cas d’utilisation d’oxygène.)
N’exercez aucun choc pendant le test d’étanchéité.
Cela pourrait provoquer la rupture des tuyaux et entraîner de graves blessures.
Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
Ajoutez le fluide frigorigène en le chargeant dans son état liquide. Si la bouteille de frigorigène est équipée d’un siphon, il n’est pas nécessaire de placer la bouteille à la verticale.
Vérifiez si le cylindre en acier dispose ou non d’un siphon installé avant le remplissage.
(Il y a une indication « doté d’un siphon pour le remplissage du liquide » sur le cylindre
en acier.)
Méthode de remplissage pour cylindre avec siphon
Ne refermez pas les murs et le plafond tant que le test d’étanchéité et la charge du gaz
frigorigène ne sont pas terminés.
Une fois les tuyaux raccordés, effectuez un test d'étanchéité.
Revérifiez que les vannes à 3 voies sont fermées avant d’effectuer le test d’étanchéité.
(Fig. B)
Verser de l’azote gazeux dans le tuyau de liquide et dans le tuyau de gaz.
Pressurisez l’azote à 4,2 MPa pour effectuer le test d’étanchéité.
Vérifiez autour de tous les raccords évasés et de toutes les zones brasées.
Ensuite, vérifiez que la pression n’a pas diminué.
Comparez les pressions après avoir mis sous pression et l’avoir laissé au repos pendant
24 heures, et vérifiez que la pression n’a pas diminué.
* Si la température extérieure change de 5°C, la pression de test change de 0,05 MPa.
Si la pression a chuté, les joints de tuyauterie pourraient fuir.
Si une fuite est découverte, réparez-la immédiatement et effectuez un nouveau test
d’étanchéité.
* Diminuez la pression de l’azote avant le brasage
Une fois le test d’étanchéité effectué, relâchez l’azote des deux vannes.
Relâchez l’azote lentement.
8.2. Mise sous vide
ATTENTION
Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
Si le système n’est pas suffisamment évacué, sa performance chutera.
Assurez-vous d’évacuer le système de refroidissement à l’aide d’une pompe à vide.
Il est possible que la pression du fluide frigorigène n’augmente pas parfois si une valve
fermée est ouverte une fois que le système est vidangé à l’aide d’une pompe à vide.
Cela est causé par la fermeture du système de refroidissement de l’unité extérieure par
la valve de détente électronique. Cela n’affectera pas le fonctionnement de l’unité.
Utilisez un manomètre propre et un tuyau de chargement conçus spécialement pour
être utilisés avec du R410A. Utiliser le même équipement à vide pour différents fluides
frigorigènes peut endommager la pompe à vide ou l’unité.
Ne purgez pas l’air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour
évacuer le système.
• Si de l’humidité est susceptible de pénétrer dans la tuyauterie, suivez les instructions
ci-dessous. (Par exemple, si vous effectuez le travail pendant la saison des pluies,
si le travail prend suffisamment de temps pour que de la condensation puisse former
à l’intérieur des tuyaux, si de la pluie est susceptible de pénétrer dans les tuyaux
pendant le travail, etc.)
• Après avoir utilisé la pompe à vide pendant 2 heures, pressurisez à 0,05 Mpa (c’està-dire, rupture de vide) avec de l’azote, puis dépressurisez à -100,7 kPa (-755 mmHg)
pendant une heure à l’aide de la pompe à vide (mise sous vide).
• Si la pression n’atteint pas -100,7 kPa (-755 mmHg) même après avoir dépressurisé
pendant au moins 2 heures, recommencez la rupture de vide - mise sous vide.
Après la mise sous vide, maintenez le vide pendant une heure et assurez-vous que la
pression n’augmente pas en la contrôlant à l’aide d’un manomètre.
R410A
Gaz
Liquide
Méthode de
remplissage des
autres cylindres
R410A
Gaz
Placez le cylindre en position verticale et remplissez-le de liquide.
(Il est possible de remplir le liquide
sans faire un retournement avec le
siphon à l’intérieur.)
Retournez-le et remplissez-le de liquide.
(Faites attention de ne pas renverser
le cylindre.)
Liquide
Veuillez à bien utiliser les outils spéciaux pour R410A pour la résistance à la pression et
évitez de mélanger les substances impures.
Si les unités sont plus éloignées que la longueur maximum du tuyau, le bon fonctionnement ne peut être garanti.
Assurez-vous de refermer la valve après le chargement du fluide frigorigène. Autrement, le compresseur pourrait chuter.
Évitez que trop de fluide frigorigène ne se répande dans l’air. Une libération excessive
est interdite par la loi de collecte et de destruction du fréon.
8.3.1 Procédure de charge du fluide frigorigène
(1) Enlevez le capuchon du port de chargement du tuyau de liquide.
(2) Reliez un flexible de charge à la bouteille de frigorigène et raccordez-le à l’orifice de
charge.
(3) Ajoutez le fluide frigorigène en ayant calculé le volume de fluide frigorigène supplémentaire grâce à la formule indiquée ci-dessous.
(4) Enlevez le flexible de charge et posez le capuchon du port de chargement.
(5) Enlevez les raccords d’obturation (tuyau de gaz et tuyau de liquide) et ouvrez les
vannes.
(6) Fermez les raccords d’obturation.
(7) Une fois le fluide frigorigène ajouté, indiquez le volume de charge ajouté sur l’unité.
* Serrez les raccords d’obturation et les capuchons du port de chargement aux couples
spécifiés dans le Table A. Pour ouvrir et fermer les soupapes, utilisez une clé hexagonale spécifiée.
8.3.2 Vérification de la quantité totale de fluide frigorigène et calcul
de la quantité de charge de fluide frigorigène à ajouter
• La quantité de charge de fluide frigorigène à ajouter est la somme totale de la quantité de charge de fluide frigorigène de base et de la valeur calculée en fonction de la
longueur du tuyau de liquide.
• Arrondissez la valeur à 2 chiffres après la virgule.
«a»
Diamètre du tuyau Quantité supplémende liquide (mm)
taire pour la longueur
du tuyau (Kg/m)
Modèle
«B»
Quantité chargée
en usine (Kg)
AJ*040LCLDH
4,0
Ø 6,35
0,021
AJ*045LCLDH
4,0
Ø 9,52
0,058
AJ*054LCLDH
4,0
Fr-14
(1) Calcul de la quantité supplémentaire pour la longueur du tuyau
Longueur totale de la
tuyauterie de liquide de
ø 9.52 mm
A=
Longueur totale de la
tuyauterie de liquide de
ø 6.35 mm
a × 0,058
(kg/m)
+
m
9. TEST DE FONCTIONNEMENT
a × 0,021
(kg/m)
Le fonctionnement n’est pas possible sans l’exécution du contrôle du raccordement de
l’unité intérieure.
m
Kg
Kg
Total
=
(Arrondissez A à 2 décimales près)
Kg
2
Un coupe-circuit a-t-il été installé sur le câble d’alimentation de l’unité extérieure et de chaque unité intérieure ?
3
Les câbles raccordés aux bornes sont-ils bien fixés et
conformément aux spécifications ?
Formule de calcul
4
Toutes les unités intérieures sont-elles arrêtées ? Le
contrôle du raccordement de l’unité intérieure ne peut
pas être effectué si une unité fonctionne.
C ≤ 6,83 kg
5
La connexion à l’outil de Service (UTY-ASGX) et à l’outil
de Surveillance du Web (UTY-AMGX) est-elle arrêtée ?
REMARQUES :
Vérifiez la quantité totale de fluide frigorigène dans les conditions suivantes
AJ*040LCLDH
Quantité totale de
fluide frigorigène
AJ*045LCLDH
AJ*054LCLDH
9.1.2 Procédure de fonctionnement pour le contrôle du raccordement de l’unité intérieure
<Calcul>
Unité extérieure : AJ*054LCLDH
(1) Calcul de la quantité supplémentaire pour l’unité extérieure
Si la longueur de la tuyauterie de liquide est la suivante
Ø 9,52 mm : 20 m, Ø 6,35 mm : 10 m
Volume de chargement supplémentaire :
A = 20 m × 0,058 kg/m +10 m × 0,021 kg/m = 1,37 kg
(2) Vérifiez la quantité totale de fluide frigorigène
C = A + B = 1,37 kg + 4,0 kg = 5,37 kg ≤ 6,83 kg
→Aucun problème si la condition ci-dessus est satisfaite.
Veuillez effectuer le contrôle du raccordement de l’unité intérieure selon les procédures
suivantes.
Le contrôle du raccordement de l’unité intérieure peut être effectué en quelques minutes.
Mettez l’unité intérieure et
l’unité extérieure sous tension.
Table. Choix de l’isolant
(Utilisez un matériau isolant au coefficient de conduction inférieur ou égal à
0,040 W/(m·k)]
Épaisseur minimum du matériau isolant (mm)
≤ 70 %
≤ 75%
≤ 80%
≤ 85%
6,35
8
10
13
17
9,52
9
11
14
18
12,70
10
12
15
19
15,88
10
12
16
20
* Quand la température ambiante et l’humidité relative dépassent respectivement 32°C
(DB) et 85 %, veuillez renforcer l’isolation thermique du tuyau de réfrigérant.
8.5. Remplissage avec du mastic
AVERTISSEMENT
Mastiquez les orifices de la tuyauterie et du câblage (acheté sur place)
pour éviter tout espace (Fig A). Si de
petits animaux tels que des insectes
pénètrent dans l’unité externe, un
court-circuit pourrait survenir à proximité des composants électriques dans le
panneau de service.
Si l’unité extérieure est installée à un
niveau plus élevé que celui de l’unité
intérieure, l’eau qui se condense dans
la vanne à 3 voies de l’unité extérieure pourrait s’écouler jusqu’à l’unité
intérieure. Mettez donc du mastic dans
l’espace qui se trouve entre le tuyau et
l’isolant afin d’empêcher l’eau d’entrer
dans les unités intérieures.
Fr-15
: Appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION).
: Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes.
• Installez le matériau d’isolation après avoir effectuée « 8.1 Essai d’étanchéité ».
• Pour empêcher la formation de condensation et de gouttelettes d’eau, posez du matériau isolant sur le tuyau de fluide frigorigène.
• Reportez-vous au tableau pour déterminer l’épaisseur du matériau isolant.
• Si l’unité extérieure est installée à un niveau plus élevé que celui de l’unité intérieure,
l’eau qui se condense dans la vanne à 3 voies de l’unité extérieure pourrait s’écouler
jusqu’à l’unité intérieure.
Mettez donc du mastic dans l’espace qui se trouve entre le tuyau et l’isolant afin d’empêcher l’eau d’entrer.
Humidité relative
: Appuyez sur la touche « MODE/
EXIT » (MODE/SORTIE).
: appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE).
8.4. Mise en place de l’isolant
Diamètre du
tuyau (mm)
Colonne à vérifier
Vérifiez que tous les travaux de câblage raccordant l’unité extérieure et les unité intérieures ont été effectués.
(B : Quantité chargée en usine)
Modèle
Pour assurer votre sécurité, vérifiez que les travaux, inspections et opérations suivants
ont été effectués.
1
Kg
Condition
9.1.1 Choses à confirmer avant de commencer le contrôle du raccordement de l’unité intérieure
Élément à vérifier
(2) Calcul de la quantité totale de fluide frigorigène
C = A+B =
9.1. Contrôle du raccordement de l’unité intérieure
Réglez le mode de fonction [F3].
(Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la touche
« SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que [F3] s’affiche).
Appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que « 12 » s’affiche.
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE)
pendant plus de 3 secondes.
Lorsque le contrôle du raccordement de
l’unité intérieure ne peut pas être effectué
Ceci s’affiche quand le contrôle du raccordement de l’unité
intérieure débute.
Confirmez le nombre d’unités intérieures connectées et le
ratio du volume de connexion des unités intérieures.
(*1) Le nombre d’unités intérieures connectées
Ex.) Si 8 unités sont connectées
Fig. A
Isolant
(*2) Rapport du volume du raccordement des
unités intérieures
Ex.) Si le rapport est de 120 %
Sortez du mode de contrôle du raccordement de l’unité intérieure.
Lorsqu’une erreur se produit
Mastic
Pour des détails, veuillez consultez les «
Affichages d’erreur » suivants.
Quand il finit normalement, rien ne s’affiche sur l’affichage à 7 segments.
9.1.3 Affichages d’erreur
Méthode de configuration du test de fonctionnement
• Lorsqu’une erreur se produit, « Err » et « Numéros des erreurs survenues » s’affichent
l’un après l’autre sur l’affichage à 7 segments toutes les secondes.
• Pour le contenu des erreurs, veuillez consultez « 10.2. Codes erreur ».
• Lorsque des codes d’erreur s’affichent ; il est possible de confirmer tous les codes
d’erreur en appuyant sur la touche « SELECT » (SÉLECTION).
Utilisez les touches « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE), « SELECT » (SÉLECTION) et «
ENTER » (ENTRÉE) sur la carte de circuits imprimés de l’unité intérieure pour configurer
les réglages conformément aux procédures indiquées ci-dessous.
Exemple :
Réglages des fonctions
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres
Réglez le mode de fonction [F3].
(Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la touche
« SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que [F3] s’affiche).
Si « Erreur de capacité de l’unité intérieure [E221] » et « Erreur d’adresse
dupliquée de l’unité intérieure [E261] » se sont produites.
(*1) Si l’adresse de l’unité intérieure de recouvrement s’affiche, appuyez sur la touche « ENTER
» (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes.
(*2) Lorsque des erreurs différentes de l’adresse
de l’unité intérieure doublée existent, appuyez
sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) pour
passer à l’erreur suivante.
Réglages pour démarrer
le test de fonctionnement
Pour un fonctionnement en mode chauffage, appuyez sur la
touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que « 01 » s’affiche.
[Ad + numéro de l’adresse]
Si une erreur se produit, « - » s’affiche.
9.2. Vérifications préalables avant l'exécution du test
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes.
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes.
Ceci s’affiche quand le
test de fonctionnement du
refroidissement est terminé.
Ceci s’affiche quand le
test de fonctionnement du
chauffage est terminé.
Avant la réalisation du test, vérifiez les éléments suivants.
(1) Y a-t-il une fuite de gaz ? (Au niveau des raccords des tuyaux {joints à brides et
zones brasées})
(2) Le circuit est-il chargé avec le volume spécifié de réfrigérant ?
(3) L’adresse du circuit de refroidissement est-elle correcte ?
(4) Un coupe-circuit a-t-il été installé sur le câble d’alimentation de l'unité extérieure ?
(5) Le câble raccordé aux bornes sont-ils bien fixés et conformément aux spécifications ?
(6) Les réglages initiaux des commutateurs de l’unité extérieure sont-ils configurés
correctement ?
(7) La vanne à 3 voies de l’unité extérieure est-elle ouverte ? (Tuyau de gaz et tuyau de
liquide)
(8) Est-ce que l’alimentation fournie au chauffage du carter a duré plus de 12 heures ? Un
courant fourni pendant une courte période peut engendrer des dommages au niveau
du compresseur.
(9) outes les unités intérieures avec le même système de réfrigération sont-elles
connectées à l’alimentation ? L’utilisation des unités intérieures qui ne sont pas
connectées à l’alimentation peut provoquer des dysfonctionnements.
(10) La vérification de la connexion de l'unité intérieure a-t-elle été effectuée ? Le test de
fonctionnement ne démarre pas si le contrôle du raccordement de l’unité intérieure
n’a pas été effectué.
Après avoir vérifié que les éléments ci-dessus sont tous en
ordre, reportez-vous à la section « 9.3. Méthode de test de
fonctionnement » pour tester le fonctionnement de l’unité.
En cas de problème, réglez-le immédiatement et revérifiez.
9.3. Méthode de test de fonctionnement
Veillez à ne configurer les réglages du test de fonctionnement que lorsque l’unité extérieure ne fonctionne plus.
• En fonction de l’état de communication entre les unités intérieures et extérieures, le
système peut avoir besoin de plusieurs minutes avant de démarrer une fois les configurations du test de fonctionnement terminées.
• Une fois les configurations du test de fonctionnement terminées, l’unité extérieure et
les unités intérieures raccordées commencent à fonctionner. Le système de contrôle
de la température de la pièce ne s’active pas pendant le test de fonctionnement
(fonctionnement continu).
• Si vous entendez un son de choc au niveau de la compression de liquide du compresseur, arrêtez immédiatement l’unité et alimentez le chauffage du carter pendant une
durée suffisante avant de redémarrer le fonctionnement.
Effectuez un test de fonctionnement pour chaque système de refroidissement.
Vous pouvez configurer « test de fonctionnement du refroidissement » ou « Test de fonctionnement du chauffage » avec le bouton-poussoir situé sur la carte de circuit imprimé
de l’unité extérieure.
Ceci s’affiche après 5 secondes.
Réglages pour arrêter le
test de fonctionnement
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE)
pendant plus de 3 secondes.
Ceci s’affiche quand le mode de fonctionnement du refroidissement est annulé.
Ceci s’affiche après 5 secondes.
SORTIE
Une fois le test de fonctionnement terminé, coupez l’alimentation électrique. Fixez le
couvercle du boîtier électrique et le panneau avant de l’unité extérieure.
REMARQUES :
• Vérifiez que les unités intérieures et extérieures raccordées au même système de
refroidissement fonctionnent normalement.
• Si les unités intérieures et extérieures ne fonctionnent pas, ou si les unités intérieures
et extérieures d’autres circuits de refroidissement sont en marche, l’adresse de l’unité
intérieure / extérieure n’est pas configurée correctement.
• Le système ne fonctionne pas normalement avec un mauvais réglage du commutateur DIP.
Arrêtez le système immédiatement et revérifiez le réglage du commutateur DIP.
9.4. Liste des éléments à vérifier
Description de la vérification Méthode de vérification
Critères
Refroidissement : basse
pression d’environ 0,8 MPa
Chauffage : haute pression d’environ 3,0 MPa
1
Les valeurs de haute et de
Vérifiez à l’aide d’un
basse pression sont normales. manomètre.
2
L’eau d’évacuation se
décharge régulièrement par le
flexible d’évacuation.
3
Les ventilateurs de l’unité intérieure et de l’unité extérieure
Vérifiez visuellement.
fonctionnent.
―
4
Le compresseur fonctionne
après la mise en marche de
l’unité intérieure.
Vérifiez le bruit de
fonctionnement.
―
5
La différence entre la température d’entrée et celle de
sortie est normale.
Mesurez la température d’entrée et celle
de sortie.
La différence de température est de 10 degrés
6
Aucune erreur ne s’affiche.
Vérifiez l’affichage à 7
segments.
« Error » clignote ou aucun
code d’erreur n’est affiché
Vérifiez en versant
de l’eau.
―
Fr-16
10. ÉTAT DEL
11. INFORMATIONS
Vous pouvez déterminer l’état de fonctionnement en voyant si l’affichage à DEL est allumé
ou s’il clignote.
Vérifiez l’état à l’aide du tableau ci-dessous.
CODE
DESCRIPTION
C
L
Refroidissement
H
t
Chauffage
o
Operation
r
Pendant le mode de récupération de l’huile
d
F Pendant le mode de dégivrage
P
C Pendant le mode d’économie d’énergie
L
n Pendant le mode faible bruit
10.2. Codes erreur
Mode
CODE
Erreur de communication
Erreur de
réglage des
fonctions
Erreur d’actionneur de l’unité
intérieure
DESCRIPTION
1
1
2
2
2
2
2
4.
4.
2.
4.
6.
8.
8.
2
5
1
2
1
1
4
E
5
U.
1 Erreur risques divers de l’unité intérieure
E
6
1.
5
E
E
E
E
6
6
6
6
2.
2.
2.
3.
3
6
8
1
6
7.
2
6
8.
2
E
6
9.
1
E
E
7
7
1.
2.
1
1
E
7
3.
3
E
7
4.
1
E
7
5.
1
E
7
7.
1
E
8
2.
1
E
8
2.
2
E
8
3.
2
E
E
E
E
E
E
E
E
E
8
8
8
8
9
9
9
9
9
4.
6.
6.
6.
3.
4.
5.
7.
7.
1
1
3
4
1
1
5
1
4
E
Erreur de
l’actionneur de
l’unité extérieure E
E
9
7.
5
9
9
7.
8.
9
1
E
9
8.
5
E
E
E
E
E
E
E
E
E
9
9
9
A
A
A
A
A
A
8.
A.
A.
1.
3.
4.
4.
5.
C.
9
1
2
1
1
1
2
1
4
Erreur du capteur de l’unité
extérieure
Erreur du
Système de
refroidissement
Erreur de communication de réseau 2 de l’unité extérieure
Le nombre trop faible d’unités intérieures
Erreur de capacité de l’unité intérieure
Erreur de numéro d’appareil de raccordement (unité intérieure)
Erreur d’adresse dupliquée de l’unité intérieure
Erreur de configuration de l’adressage automatique
Erreur d’adressage automatique d’amplificateur de signaux
E
E
E
E
E
E
E
Erreur de carte
de circuits imprimés / composant électrique /
commutateur de E
l’unité extérieure
E
Erreur de phase inversée/manquante et de câblage
sur l’unité extérieure
Erreur d’accès à l’EEPROM de l’unité extérieure
Erreur de communication des inverseurs de l’unité extérieure
Erreur de corruption des données de l’EEPROM de l’unité extérieure
Erreur de l’inverseur de l’unité extérieure
Erreur courte interruption de l’alimentation de la
carte de circuit imprimé de l’unité extérieure
Erreur de montée de temp. de la résistance de limitation du
courant de crête de l’unité extérieure (opération de protection)
Erreur de communication parallèle de la carte de
circuit imprimé de transmission de l’unité extérieure
Erreur thermistance 1 de température de décharge de l’unité extérieure
Erreur thermistance de température du compresseur de l’unité extérieure 1
Erreur thermistance de température du liquide de
l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure
Erreur thermistance de température de l’air extérieur
Erreur thermistance de température du gaz d’aspiration de l’unité extérieure
Erreur thermistance de température de la source de
froid de l’unité extérieure
Erreur thermistance de température d’admission du gaz de
l’éch. de chaleur du sous-refroidisseur de l’unité extérieure
Erreur thermistance de température de sortie du gaz de
l’éch. de chaleur du sous-refroidisseur de l’unité extérieure
Erreur thermistance de température de tuyau de
liquide 2 de l’unité extérieure
Erreur du capteur de courant 1 de l’unité extérieure (arrêt permanent)
Erreur du capteur de pression de décharge de l'unité extérieure
Erreur du capteur de pression d’aspiration de l’unité extérieure
Erreur du commutateur 1 de haute pression de l’unité extérieure
Erreur de démarrage du compresseur d’inverseur de l’unité extérieure
Détection de déclenchement du coupe-circuit de l’unité extérieure
Perte de synchronisation du moteur du compresseur de l’unité extérieure
Erreur de blocage du moteur 1 du ventilateur de l’unité extérieure
Erreur de sous-tension du moteur du ventilateur 1 de l’unité extérieure
Erreur de température du moteur 1 du ventilateur de
l’unité extérieure (action de protection)
Erreur de pilote du moteur du ventilateur 1 de l’unité extérieure.
Erreur de blocage du moteur 2 du ventilateur de l’unité extérieure
Erreur de température du moteur 2 du ventilateur de
l’unité extérieure (action de protection)
Erreur de pilote du moteur du ventilateur 2 de l’unité extérieure.
Erreur de bobine 1 (valve de détente 1) de l’unité extérieure
Erreur de bobine 2 (valve de détente 2) de l’unité extérieure
Erreur de température de décharge 1 de l’unité extérieure (arrêt permanent)
Erreur de température du compresseur 1 de l’unité extérieure
Erreur de pression élevée de l’unité extérieure
Action de protection 1 contre les hautes pressions de l’unité extérieure
Erreur de basse pression de l’unité extérieure
Erreur température de la source de froid de l’unité extérieure
Indicateur de DEL à 7 segments :
A:
1:
,
,
C:
2:
Fr-17
,
,
E:
3:
,
F:
,
4:
,
H:
,
5:
,
J:
,
6:
,
L:
S:
,
7:
8:
,
P:
,
,
9:
,
U:
,
0:
,,
d:
Élément
(1) Nom du modèle
10.1. Codes de fonctionnement normal
Mode
Contenu principal de l’étiquette
,
n:
,
o:
,
r:
t:
,
Detail
Nom du modèle
(2) Numéro de série
Numéro de série
(3) Caractéristiques électriques
Phase, tension nominale et fréquence
(4) Poids
Poids de l’unité
(5) Capacité
Capacité de refroidissement / chauffage en condition de refroidissement / chauffage (reportez-vous
à l’élément 15)
(6) Courant
Courant électrique pendant le fonctionnement en
mode refroidissement / chauffage en condition
de refroidissement / chauffage (reportez-vous à
l’élément 15)
(7) Puissance d’entrée
Entrée pendant le fonctionnement en mode refroidissement / chauffage en condition de refroidissement / chauffage (reportez-vous à l’élément 15)
(8) Courant max.
Courant électrique maximum
(Condition de test : IEC60335-2-40)
(9) Circulation de l’air
Circulation de l’air
(10) Niveau sonore
Niveau sonore
(11) Fluide frigorigène
Type de fluide frigorigène et quantité de charge initiale
(12) Pression max. (PE/BP)
Signifie pression du côté haute pression / côté
basse pression
(13) Protection
Niveau de protection contre la poussière et l’eau
(14) Température de fonctionnement
Température de fonctionnement
(15) Condition de refroidissement /
chauffage
Température sèche et température humide
sous conditions de refroidissement / chauffage
standard
(16) Condition de refroidissement
max.
Température sèche et température humide à courant électrique et entrée de puissance maximum
(17) Année de fabrication
Année de fabrication
(18) Origine
Pays d’origine
(19) Fabricant
Fabricant
FUJITSU GENERAL LIMITED
Adresse : 3-3-17, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki
213-8502, Japon

Manuels associés