AJHA36LALH | AJHA45LALH | AJHA54LALH | AJHA40LALH | AJYA40LALH | AJYA45LALH | AJYA54LALH | Fujitsu AJYA36LALH Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
AJHA36LALH | AJHA45LALH | AJHA54LALH | AJHA40LALH | AJYA40LALH | AJYA45LALH | AJYA54LALH | Fujitsu AJYA36LALH Installation manuel | Fixfr
AUSSENGERÄT
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D’INSTALLATION
UNITÉ EXTÉRIEURE
Uniquement réservé aux techniciens agréés.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR
MANUALE D’INSTALLAZIONE
UNITÀ ESTERNA
ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE EXTERIOR
Apenas para técnicos de assistência autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
KURULUM KILAVUZU
DIŞ ÜNİTE
Yalnızca yetkili servis personeli için.
[Original instructions]
PART No. 9380545132-02
Português
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
EλληvIkά
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
Русский
AJHA36LALH
AJHA40LALH
AJHA45LALH
AJHA54LALH
Sólo para personal de servicio autorizado.
Türkçe
AJYA36LALH
AJYA40LALH
AJYA45LALH
AJYA54LALH
Deutsch
INSTALLATIONSANLEITUNG
Français
For authorized service personnel only.
Español
OUTDOOR UNIT
Italiano
INSTALLATION MANUAL
English
TM
MANUEL D’INSTALLATION
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
UNITÉ EXTÉRIEURE
RÉFÉRENCE 9380545132-02
Sommaire
1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ …………………………………………………………… 1
2.
INFORMATIONS SUR CE PRODUIT …………………………………………………… 2
2. 1.
2. 2.
2. 3.
2. 4.
3.
TRAVAUX D’INSTALLATION ……………………………………………………………… 3
3. 1.
3. 2.
3. 3.
3. 4.
3. 5.
4.
Commutateurs à régler sur place ………………………………………………
Réglage du commutateur DIP …………………………………………………
Réglage du commutateur rotatif ………………………………………………
Configuration du bouton-poussoir ………………………………………………
Configuration de l’adresse pour les amplificateurs de signaux………………
Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur……………………………………
Mesure de la résistance du câble de transmission
(Mesure avec le coupe-circuit ouvert) …………………………………………
Test d’étanchéité …………………………………………………………………
Mise sous vide ……………………………………………………………………
Charge supplémentaire …………………………………………………………
Pose d’isolant ……………………………………………………………………
Remplissage avec du mastic ……………………………………………………
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est
exécutée de manière incorrecte, peut provoquer de
graves blessures, voire la mort de l’utilisateur.
Contactez votre détaillant ou des techniciens professionnels pour installer l’unité principale selon le manuel d’installation.
Une mauvaise installation provoquera de graves accidents comme une fuite de fluide
frigorigène, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
La garantie du fabricant devient caduque lorsque les instructions du manuel d’installation sont ignorées pendant l’installation.
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces
recommandées.
L’utilisation de pièces non spécifiées peut provoquer de graves accidents comme la chute
de l’unité, une fuite de fluide frigorigène, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
Pour installer une appareil qui contient du fluide frigorigène R410A, utilisez les outils et
les matériaux de tuyauterie conçus spécifiquement pour l’usage de R410A.
La pression du R410A étant environ 1,6 fois plus élevée que celle du R22, le fait de ne
pas utiliser de matériaux de tuyauterie adaptés ou de réaliser une installation incorrecte
peut provoquer une rupture ou des blessures.
Ceci peut également provoquer de graves accidents comme une fuite de fluide frigorigène, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
N’utilisez pas cet équipement avec de l’air ou d’autre fluides frigorigènes non spécifiés
dans les conduits de frigorigène.
L’excès de pression peut causer une rupture.
Veillez à bien installer l’unité comme indiqué afin qu’il puisse résister au tremblements
de terre et aux ouragans ou autres vents forts.
Si elle est mal installée, l’unité peut se décrocher ou tomber, ou provoquer d’autres accidents.
Veillez à ce que l’unité extérieure soit installée fermement à un endroit capable de
supporter son poids.
Une installation incorrecte peut provoquer des blessures dues à la chute de l’unité.
13
13
13
14
16
16
En cas de fuite de fluide frigorigène, assurez-vous que la limite de concentration n’est
pas dépassée.
Si une fuite de réfrigérant dépasse la limite de concentration, un manque d’oxygène
peut alors survenir.
17
Toute intervention électrique doit être effectuée en suivant les instructions du présent
manuel d’installation par une personne agréée conformément aux réglementations
nationales ou régionales. Veillez à utiliser un circuit réservé à l’unité.
Un circuit électrique de trop faible capacité ou un travail exécuté de façon incorrecte
peut provoquer de graves accidents, tels que des chocs électriques ou des incendies.
INSTALLATION DES TUYAUX II ……………………………………………………… 17
8. 1.
8. 2.
8. 3.
8. 4.
8. 5.
9.
Précautions à prendre pour le câblage électrique ……………………………… 8
Entrée défonçable ………………………………………………………………… 9
Sélection du câble d’alimentation électrique et du disjoncteur ………………… 9
Ligne de transmission ……………………………………………………………… 9
Méthode de câblage …………………………………………………………… 11
Entrée externe et sortie externe ……………………………………………… 12
RÉGLAGE SUR SITE …………………………………………………………………… 13
7. 1.
7. 2.
7. 3.
7. 4.
7. 5.
7. 6.
7. 7.
8.
Brasage ……………………………………………………………………………… 6
Raccordements des tuyaux de l’unité intérieure ………………………………… 6
Ouverture de l’entrée défonçable ………………………………………………… 7
Raccordement des tuyaux ………………………………………………………… 7
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ………………………………………………………………… 8
6. 1.
6. 2.
6. 3.
6. 4.
6. 5.
6. 6.
7.
Configuration du système ………………………………………………………… 5
Sélection des tuyaux ……………………………………………………………… 5
Protection des tuyaux ……………………………………………………………… 6
INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE …………………………………………………… 6
5. 1.
5. 2.
5. 3.
5. 4.
6.
Choix du lieu d’installation ………………………………………………………… 3
Système d’évacuation ……………………………………………………………… 3
Dimensions de l’installation ……………………………………………………… 3
Transport de l’unité ………………………………………………………………… 4
Installation de l’unité ……………………………………………………………… 5
CONFIGURATION DU SYSTÈME ……………………………………………………… 5
4. 1.
4. 2.
4. 3.
5.
Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R410A……………………………… 2
Outils spéciaux pour le R410A …………………………………………………… 2
Accessoires ………………………………………………………………………… 2
Pièces en option …………………………………………………………………… 3
• Avant d’installer cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d’installation.
• Les avertissements et précautions contenus dans ce manuel d’installation fournissent
d’importantes informations concernant votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
• Une fois l’unité installée, effectuez un test de fonctionnement pour vérifier que l’unité
fonctionne normalement. Ensuite, expliquez au client comment utiliser et entretenir l’unité.
• Remettez ce manuel d’installation au client en même temps que le mode d’emploi.
Demandez au client de garder le mode d’emploi et le manuel d’installation à disposition pour référence en cas de déplacement ou de réparation de l’unité principale.
17
18
18
19
19
Si une fuite de fluide frigorigène survient pendant le fonctionnement, quittez immédiatement les lieux et aérez la zone le plus possible.
Si le fluide frigorigène est exposé aux flammes, il se produit un gaz toxique.
TEST DE FONCTIONNEMENT………………………………………………………… 19
Pour le câblage, utilisez des câbles du type spécifié, raccordez-les solidement en
veillant à ce qu’aucune force externe ne s’exerce via les câbles, au niveau du raccord
au bornier.
Une connexion incorrecte ou une mauvaise fixation des câbles peut provoquer de
graves accidents, tels qu’une surchauffe des bornes, un choc électrique ou un incendie.
9. 1.
9. 2.
9. 3.
9. 4.
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité.
Une fixation incorrecte du couvercle du boîtier électrique risque de provoquer de
graves accidents, tels qu’un choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de
poussière ou d’eau.
Contrôle du raccordement de l’unité intérieure ………………………………
Test de fonctionnement …………………………………………………………
Méthode de test de fonctionnement ……………………………………………
Liste des éléments à vérifier ……………………………………………………
19
20
20
22
10. ÉTAT DEL ………………………………………………………………………………… 22
10. 1. Codes de fonctionnement normal ……………………………………………… 22
10. 2. Codes erreur …………………………………………………………………… 22
11. INFORMATIONS ………………………………………………………………………… 22
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement
terminée.
Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’un choc électrique ou un incendie.
Une fois l’installation terminée, vérifiez l’absence de toute fuite de fluide frigorigène.
Si du fluide frigorigène fuit dans la pièce et est exposé à une source de flamme telle
qu’un chauffage à ventilateur, un poêle ou un brûleur, celui-ci produit un gaz toxique.
Utiliser un tuyau passant à travers le mur. Sinon, un court-circuit pourrait se produire.
Ne placez pas l’unité extérieure près de la barre d’appui du balcon.
Les enfants pourraient grimper dessus, se pencher au dessus de la barre d’appui et
tomber.
Utilisez uniquement un câble d’alimentation spécifié. Une mauvaise connexion, une
mauvaise isolation et un dépassement de la tension autorisée pourraient provoquer un
choc électrique ou un incendie.
Branchez les câbles fermement aux bornes. Sinon, fixez-le fermement à l’aide d’un
« suppresseur de câblage ».
Un branchement trop lâche provoquera un dysfonctionnement, un choc électrique ou
un incendie.
Installez un coupe-circuit (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) pour couper
l’ensemble du courant alternatif de secteur en même temps.
Si vous n’installez pas de coupe-circuit, il existe la possibilité de choc électrique ou
d’incendie.
Fr-1
Pendant l’installation, assurez-vous que le tuyau de fluide frigorigène est bien attaché
avant de démarrer le compresseur.
N’utilisez pas le compresseur si la tuyauterie de réfrigération n’est pas correctement
attachée avec une valve à 2 ou à 3 voies ouverte. Ceci peut causer une pression
anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT
Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de
Veuillez faire particulièrement attention aux points suivants :
retirer le tuyau de fluide frigorigène. Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le com-
• Étant donné que la pression de fonctionnement est 1,6 fois plus élevée que celle des modèles utilisant du R22, certains tuyaux, certaines installations et certains outils d’entretien
sont spéciaux. (Consultez le tableau de la section OUTILS SPÉCIAUX POUR R410A)
Plus particulièrement, si vous remplacez un modèle qui utilise un fluide frigorigène conventionnel
(autre que le R410A) par un nouveau modèle qui utilise du R410A, remplacez toujours la tuyauterie conventionnelle et les écrous évasés par la tuyauterie et les écrous évasés adaptés au R410A.
presseur est en opération avec la valve à 2-directions ou 3-directions. Ceci peut causer une
pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une fuite et même une blessure.
ATTENTION
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée
de manière incorrecte, peut éventuellement provoquer des
blessures corporelles à l’utilisateur et/ou des dégâts matériels.
Cet appareil doit être installé par un personnel qualifié titulaire d’un certificat d’aptitude
en manipulation des fluides frigorigènes. Référez-vous à la réglementation et à la
législation en vigueur sur l’emplacement d’installation.
L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur sur
l’emplacement d’installation et à la notice d’installation du fabricant.
Cet appareil fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Il ne doit pas être installé isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant.
Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur.
Pour les réparations, adressez-vous toujours à un technicien de service agréé.
En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service agréé pour débrancher et installer l’appareil.
• Obtenez l’accord de l’opérateur du réseau de distribution quant à la capacité de l’alimentation du système d’alimentation électrique, aux spécifications du câble, à l’harmonique
de courant, etc., lorsque vous connectez l’unité extérieure à la source d’alimentation.
• Cette unité doit être branchée sur une source d’alimentation dotée d’une impédance de 0,398 ohm ou moins. Si la source d’alimentation ne répond pas à à ces
exigences, veuillez contacter la compagnie d’électricité.
• Ce produit est destiné à un usage professionnel.
Veillez à bien utiliser un circuit électrique spécifique.
N’utilisez jamais une source électrique partagée avec un autre appareil.
2. 1.
Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R410A
• Le diamètre des filets de l’orifice de charge des modèles utilisant du fluide frigorigène
R410A est différent afin d’empêcher le chargement erroné de R22 ou de R407C et pour
assurer la sécurité. Par conséquent, vous devez bien vérifier à l’avance. [Le diamètre
des filets de l’orifice de charge pour le R410A est de 1/2 UNF, 20 filets par pouce.]
• Soyez encore plus prudent que pour l’installation de modèles à fluide frigorigène
autre que le R410A, en veillant à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.)
ni aucun autre type de fluide frigorigène ne pénètre dans la tuyauterie. Lorsque
vous entreposez la tuyauterie, scellez-en soigneusement les extrémités en les
pinçant, en les fermant à l’aide de ruban adhésif, etc.
• Quand vous chargez le fluide frigorigène, tenez compte du léger changement de
composition des phases gazeuse et liquide, et chargez toujours à partir du côté de
la phase liquide dont la composition est stable.
2. 2.
Outils spéciaux pour le R410A
Nom de l’outil
Manomètre
Flexible de remplissage
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
flexible et la taille de la base ont été modifiés.
Pompe à vide
Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l’installation d’un adaptateur.
• Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle moyennant l’installation d’un adaptateur.
• Veillez à ce que l’huile de la pompe ne reflue pas dans le système.
Utilisez-en une en mesure d’aspirer à -100,7 kPa (5 Torr, -755 mmHg).
Détecteur de fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour fluide frigorigène HFC R410A.
Les appareils ne sont pas antidéflagrants. Ils ne doivent donc pas être installés dans
une atmosphère explosive.
N’installez pas l’unité dans les zones suivantes :
• Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer.
Cela détériorerait les pièces métalliques, provoquant la chute des pièces ou des fuites d’eau.
• Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou
de vapeur, comme une cuisine.
Cela risque de détériorer les pièces en plastique et d’entraîner leur chute ou des
fuites d’eau de l’appareil.
• Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que
du gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali.
Cela provoquerait la corrosion des tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et
potentiellement une fuite de fluide frigorigène.
• Zones contenant des appareils qui génèrent des interférences électromagnétiques.
Cela risque d’engendrer un dysfonctionnement du système de contrôle et d’empêcher l’appareil de fonctionner normalement.
• Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des fibres
de carbone ou de la poussière inflammables en suspension, ou des produits
inflammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence.
La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie.
• Évitez d’installer l’unité à un endroit où elle serait exposée à l’urine des animaux
ou à de l’ammoniac.
Les appareils ne sont pas antidéflagrants. Ils ne doivent donc pas être installés dans
une atmosphère explosive.
2. 3.
Accessoires
Utilisez les pièces de raccordement comme nécessaire.
Ne jetez pas les pièces de raccordement tant que l’installation n’est pas terminée.
Nom et forme
Manuel des
spécifications
N’utilisez pas l’appareil à des fins spéciales, par exemple pour stocker de la nourriture, élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils de précision ou
des objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets protégés ou entreposés.
Manuel
d’installation
Mettez l’unité à la terre. Ne raccordez pas le câble de terre à un tuyau de gaz, à un
tuyau d’eau, à un paratonnerre ou au câble de terre d’un téléphone. Une mise à la
terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
Capuchon d’évacuation
Pour installer le système d’évacuation de l’unité, suivez les instructions du manuel
d’installation. Vérifiez que l’eau est correctement vidangée.
Si le système d’évacuation est mal installé, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et mouiller le mobilier.
Ne touchez pas les ailettes à mains nues.
Lors de l’alimentation du réchauffeur de carter, veillez à allumer l’alimentation au moins 12
heures avant le début du fonctionnement. Si la durée d’alimentation est courte, cela peut
provoquer une panne. En outre, ne coupez pas l’alimentation pendant en période d’activité.
Qté
1
(Le présent document)
1
Tuyauterie de vidange
1
Serre-câble
2
Réducteur
Pour les travaux sur la tuyauterie
d’évacuation de l’unité extérieure
Pour les travaux sur la tuyauterie
d’évacuation de l’unité extérieure
Pour attacher le câble électrique et
le câble de transmission
1
Pour le branchement du tuyau de
gaz
(Pour le modèle 54)
2
Pour l’installation du câble
d’alimentation et du câble de
raccordement
Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) handicapées
physiques, sensorielles ou mentales, ni des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne leur aient été fournies par une personne responsable de leur
sécurité, de leur surveillance ou de leur instruction relativement à l’utilisation de cet appareil.
Application
—
3
Veillez à ne pas démarrer ni arrêter le fonctionnement de la climatisation à l’aide du
disjoncteur. Sinon, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou une fuite d’eau.
Lorsqu’elle est installée à proximité d’un équipement qui génère des ondes électromagnétiques ou d’un équipement qui génère des ondes harmoniques plus importantes, veillez à prendre des mesures contre le bruit. Sinon, cela pourrait provoquer
un dysfonctionnement ou une panne.
Modification par rapport à l’outil du R22
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à l’aide d’un
manomètre conventionnel. Pour empêcher le mélange accidentel
d’autres réfrigérants, le diamètre de chaque orifice a été modifié.
Il est recommandé d’utiliser un manomètre doté d’une
plage d’affichage haute pression de -0,1 à 5,3 MPa, et
d’une plage d’affichage basse pression de -0,1 à 3,8 MPa.
Douille d’accès direct
Fr-2
2. 4.
Pièces en option
3. 2.
Système d’évacuation
ATTENTION
ATTENTION
Les pièces suivantes sont des pièces en option spécifiques au fluide frigorigène R410A.
N’utilisez pas de pièces autres que celles décrites ci-dessous.
Kit du tube de séparation
Tube de séparation
Capacité de refroidissement totale de l’unité intérieure (kw)
UTP-AX054A
Collecteur
Le collecteur utilise les pièces suivantes. Un collecteur sert à raccorder les unités intérieures.
Collecteur
3 à 6 dérivations
UTR-H0906L
2. 4. 3.
3 à 8 dérivations
Capacité de refroidissement
totale de l’unité intérieure (kw)
UTR-H0908L
• Étant donné que l’eau ’évacuation s’écoule de l’unité extérieure durant l’opération
de chauffage, installez le tuyau d’évacuation et raccordez-le à un tuyau disponible
dans le commerce de 16 mm.
• Lors de l’installation du tuyau d’évacuation, mettez du mastic dans tous les orifices
hormis l’orifice de montage du tuyau d’évacuation au bas de l’unité extérieure pour
empêcher les fuites d’eau.
(Unité : mm)
TOUS
Orifice de montage du capuchon d’évacuation ×3
Kit de raccordement externe
Modèle
Orifice de montage du
tuyau d’évacuation ×1
Utilisation
UTY-XWZXZ6
Pour l’entrée externe
(CN131, CN132, CN133, CN134)
Pour la sortie externe
(État des erreurs / CN136)
(État de fonctionnement / CN137)
UTY-XWZXZF
Pour l’entrée externe (CN135)
UTY-XWZXZ9
Pour la sortie externe
(Chauffage de base / CN115)
321
305
227
2. 4. 2.
TOUS
Lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à 0 °C, n’utilisez pas le tuyau
d’évacuation accessoire et le capuchon d’évacuation. Si vous utilisez tuyau d’évacuation et
le capuchon d’évacuation, il est possible que l’eau d’évacuation gèle en cas de froid extrême.
341
2. 4. 1.
Le tube de séparation utilise les pièces suivantes.
Effectuez les travaux d’évacuation conformément à ce manuel et assurez-vous que
l’eau d’évacuation est correctement évacuée. Si les travaux d’évacuation ne sont pas
effectués correctement, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et mouiller le mobilier.
50
3. TRAVAUX D’INSTALLATION
278
438
Veuillez demander l’accord du client au moment de choisir l’emplacement et d’installer
l’unité principale.
3. 1.
622
Orifice de montage du tuyau d’évacuation
Choix du lieu d’installation
AVERTISSEMENT
Base
Installez l’unité à un endroit capable de supporter le poids de l’unité et où celle-ci ne
pourra pas se décrocher ni tomber.
• Calculez le taux de concentration correct de fluide frigorigène si vous l’installez
dans un endroit fermé.
Quantité totale de fluide frigorigène (plein) dans le
circuit de refroidissement (kg)
<
Capacité de la plus petite pièce où l’unité est installée (m3) =
Concentration de fluide
frigorigène (kg/m3)
(0,44 kg/m3)
• Si les résultats du calcul dépassent le taux de concentration limite, augmentez la surface de la pièce ou installez un conduit de ventilation.
ATTENTION
Veuillez installer l’unité extérieure sans inclinaison. (inférieure à 3 degrés)
Installez cette unité dans un endroit bien ventilé.
Si l’unité doit être installée à un emplacement facilement accessible au grand public,
installez un grillage protecteur ou équivalent pour empêcher l’accès.
Installez l’unité dans un endroit qui ne gênera pas vos voisins, car ces derniers pourraient être affectés par le flux d’air qui en ressort, le bruit ou les vibrations.
Si elle doit être installée à proximité de chez un voisin, veillez à obtenir son accord.
Si l’unité est installée dans une région froide affectée par l’accumulation de neige,
les chutes de neige ou le gel, prendre les mesures appropriées pour la protéger des
éléments.
Pour assurer un fonctionnement stable, installez des conduites d’entrée et de sortie.
Tuyau d’évacuation
3. 3.
Dimensions de l’installation
ATTENTION
Veillez à laisser un espace d’installation suffisant : transport, espace d’entretien, espace
de ventilation, espace pour la tuyauterie de refroidissement, et chemins de passage.
Prêter attention aux spécifications liées à l’espace d’installation comme illustré sur la figure.
Si l’unité n’est pas installée conformément aux spécifications, des courts-circuits pourraient
se produire ou la performance pourrait être mauvaise. L’unité peut avoir tendance à souvent
passer en mode de non-fonctionnement dû à la protection contre les hautes pressions.
Lorsqu’un mur se trouve devant l’unité, laissez un espace minimum de 500 mm pour l’entretien.
Lorsqu’un mur se trouve du côté droit de l’unité, laissez un espace minimum de
100 mm pour l’entretien.
Il est supposé que la température extérieure est de 35 °C (DB) en fonctionnement
climatisé pour l’espace d’installation dans cet élément. Si la température extérieure
dépasse 35 °C (DB) et que l’unité extérieure fonctionne à une charge supérieure à sa
capacité nominale, laissez un espace d’entrée plus important.
Si vous installez un nombre d’unités extérieures supérieur à celui qui est indiqué ici,
veuillez vous assurer de disposer de l’espace suffisant ou consultez votre revendeur, car
cela pourrait affecter la performance pour cause de courts-circuits ou autres problèmes.
Installez l’unité dans un endroit qui ne sera pas source de problème, même si l’eau
d’évacuation se décharge de l’unité. Dans le cas contraire, fournissez un système
d’évacuation qui n’affectera ni les personnes, ni les objets.
Prenez en compte le transport, l’espace d’installation et d’entretien, ainsi que l’accès,
et installez l’unité dans un endroit avec un espace d’installation suffisant pour la
tuyauterie de réfrigération.
Installez l’unité dans un endroit où il n’existe aucune source de chaleur, de vapeurs ni
aucun risque de fuite de gaz inflammable dans les environs.
Respectez les spécifications de l’espace d’installation indiquées dans les figures.
Gardez le même espace au niveau de l’entrée d’air arrière.
Laissez le même espace pour l’entrée d’air à l’arrière de l’unité extérieure.
Si l’installation n’est pas effectuée conformément aux spécifications, cela pourrait provoquer un court-circuit et amoindrir les performances de fonctionnement. De ce fait,
l’unité extérieure pourrait être facilement stoppée par la protection haute pression.
Installez l’unité dans un endroit éloigné d’orifices d’échappement ou de ventilation d’où
sortent des vapeurs, de la suie, des poussières ou des débris.
Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation électrique, le câble
de transmission et le câble de télécommande à au moins 1 mètre de distance de tout
téléviseur ou poste de radio.
Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de
parasites radio. (Même si ces câbles sont installés à plus d’1 mètre, la présence de
parasites n’est pas exclue dans certaines conditions de signal.)
Entrée d’air
Maintenez la longueur de la tuyauterie des unités intérieures et extérieures dans la
plage permise.
Pour raisons d’entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie.
Vue arrière
Fr-3
En cas d’obstructions également dans la zone du haut (Unité : mm)
ATTENTION
Les méthodes d’installation qui ne figurent pas dans les exemples suivants ne sont
pas recommandées. Les performances pourraient chuter significativement.
• Obstacles à l’arrière et au-dessus uniquement
3.3.1. Installation d’une unité extérieure unique
Lorsque la zone en haut est ouverte (Unité : mm)
(1) Obstacles à l’arrière uniquement
1500
(2) Obstacles à l’arrière et sur les côtés
uniquement
1500
500
Max. 300
3.3.3. Installation d’unités extérieures en plusieurs rangées (Unité : mm)
150
200
* Les réglages suivants ne sont pas recommandés en cas de refroidissement avec une
température extérieure basse.
300
(1) Arrangement unique d’unités parallèles
200
(3) Obstacles à l’avant uniquement
(4) Obstacles à l’arrière et à l’avant
uniquement
150
2000 ou plus
600
1000 ou plus
1000
150
1000 ou plus
(2) Arrangement de plusieurs unités parallèles
En cas d’obstructions également dans la zone du haut (Unité : mm)
(1) Obstacles à l’arrière et au-dessus
uniquement
(2) Obstacles à l’arrière, sur les côtés et audessus uniquement
500
1500
1000
3000 ou plus
600
1500
3. 4.
300
Max. 500
Transport de l’unité
500
250
250
AVERTISSEMENT
Max. 500
Ne touchez pas les ailettes.
Faute de quoi, vous pourriez vous blesser.
3.3.2. Installation de plusieurs unités extérieures
• Laissez au moins 100 mm d’espace entre les unités extérieures si vous installez
plusieurs unités.
• Lorsque vous faites cheminer la tuyauterie depuis le côté d’une unité extérieure,
laissez un espace pour la tuyauterie.
• Vous ne devez pas installer plus de 3 unités côte à côte.
Si vous arrangez plus de 3 unités en ligne,laissez un espace comme indiqué dans
l’exemple suivant en cas d’obstructions également dans la zone du haut.
Lorsque la zone en haut est ouverte (Unité : mm)
(1) Obstacles à l’arrière uniquement
(2) Obstacles à l’avant uniquement
ATTENTION
Lorsque vous transportez l’unité, faites attention et tenez les poignées sur les côtés
gauche et droit.
Vous risquez de vous pincer les doigts ou les mains si vous transportez l’unité
extérieure par le bas.
• Transportez-la lentement de la manière indiquée en « Fig. B » en la tenant par les
poignées « Fig. A » des côtés droit et gauche. (Veillez à ne pas la toucher avec les
mains ou des objets.)
• Veillez à tenir les poignées sur les côtés de l’unité. Sinon, les grilles d’inspiration
situées sur les côtés de l’unité pourrait être déformées.
Fig. B
Fig. A
Grille d’inspiration
1500 ou plus
300
Poignée
(3) Obstacles à l’arrière et à l’avant uniquement
Poignée
Vue avant
Vue arrière
500
1500 ou plus
Fr-4
3. 5.
Installation de l’unité
4. 2.
16
• Veuillez installer l’unité extérieure sans inclinaison. (inférieure à 3 degrés)
• Installez 4 boulons d’ancrage aux emplacements indiqués par des flèches sur la figure.
• Pour réduire les vibrations, n’installez pas l’unité directement sur le sol. Installez-la
sur une base stable (comme des blocs de béton).
• Les fondations doivent supporter les jambes de l’unité et faire au moins 50 mm de large.
• En fonction des conditions d’installation, il est possible que l’unité extérieure propage ses
vibrations pendant le fonctionnement, ce qui peut causer du bruit et des vibrations. Ainsi, fixez
des amortisseurs (p. ex. des tampons amortisseurs) à l’unité extérieure durant l’installation.
• Installez les fondations en vous assurant que l’espace pour installez les tuyaux de
raccordement est nécessaire.
• Fixez l’unité à un bloc solide à l’aide de boulons de scellement. (Utilisez 4 ensembles
de boulons M10, écrous, et rondelles disponibles dans le commerce.)
• Les boulons doivent dépasser de 20 mm. (Reportez-vous à la figure.)
• Si vous nécessitez une prévention contre le renversement, procurez-vous les éléments nécessaires disponibles dans le commerce.
154
650
166
(Unité : mm)
Boulon
AIR
50
50
Écrou
Les tuyaux destinés au R407C ou au R22 ne peuvent pas être utilisés avec cette unité.
N’utilisez pas de tuyaux d’une installation précédente.
Si vous choisissez un mauvais tuyau, les performances seront moindres.
Taille du tuyau
(table B)
Premier tube de séparation (optionnel)
Tube de séparation (optionnel)
Taille du tuyau
(table C)
20
410
Taille du tuyau
(table D)
Unité
intérieur
ATTENTION
Unité
intérieur
Unité
intérieur
Dans les zones avec de fortes chutes de
neige, où l’entrée et la sortie de l’unité extérieure peuvent être bloquées par la neige.
Il est recommandé d’installer l’unité sous un
auvent ou élevée sur un point en hauteur.
Faute de quoi, les performances de chauffage seront mauvaises et/ou l’équipement
tombera en panne prématurément.
Unité
intérieur
Unité
intérieur
Unité
intérieur
Table. A (Épaisseur de paroi et matériau de fabrication du tuyau pour chaque diamètre)
Diamètre extérieur
mm
(po.)
6,35
(1/4)
9,52
(3/8)
12,70
(1/2)
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
Épaisseur de paroi*2
mm
(po.)
0,8
(0,032)
0,8
(0,032)
0,8
(0,032)
1,0
(0,039)
1,2
(0,047)
CUIVRE*1
JIS H3300 C1220T-O ou équivalent
Matériau
Veuillez choisir la taille du tuyau conformément aux réglementations locales.
*1. Contrainte de traction permissible >
= 33 (N/mm)
*2. Pression d’endurance des tuyaux 4,2 MPa
Table. B (Diamètre de la tuyauterie utilisée entre l’unité extérieure et les premiers
tube de séparation ou collecteurs)
Diamètre du tuyau [mm (po)]
MODÈLE
4. CONFIGURATION DU SYSTÈME
4. 1.
ATTENTION
Cette unité a été conçue pour fonctionner spécifiquement avec du fluide frigorigène R410A.
Base
N’installez pas directement au sol, ceci peut provoquer une
panne de l’équipement.
Assurez-vous que la hauteur de la base est à 50 mm du sol.
Autrement, il existe un risque que l’eau d’évacuation gèle
entre le dispositif et la surface, désactivant l’évacuation .
Base
Sélection des tuyaux
Configuration du système
ATTENTION
Ne dépassez jamais la limite de la quantité totale de fluide frigorigène. Le fait de dépasser la limite
de la quantité totale de fluide frigorigène lors du chargement provoquera un dysfonctionnement.
• Entre l’unité extérieure et l’unité intérieure la plus éloignée
a+f <
= 120m, a+p <
= 120m
• Entre le premier tube de séparation et l’unité intérieure la plus éloignée
f<
= 40m, p <
= 40m
• Entre l’unité intérieure la plus proche et l’unité extérieure
a+b+h >
= 5m , a+c+q >
= 5m
• Entre l’unité extérieure est le premier tube de séparation
a>
= 3m
• Différence de hauteur entre les unités extérieures et les unités intérieures (H1*)
50m ou moins : L’unité extérieure est plus élevée que l’unité intérieure
40m ou moins : L’unité extérieure est moins élevée que l’unité intérieure
• Différence de hauteur entre les unités intérieures et les unités intérieures
H2 <
= 15 m, H3 <
= 15 m
• Longueur de tuyauterie équivalente au total maximum
a + f + h + j + l + n + p + q + s + u<
= 180m
• Quantité totale fluide frigorigène <
= 15,7 Kg
Fig. A
Unité
extérieure
Capacité de
refroidissement de
l’unité extérieure (kW)
Entre l’unité extérieure
et l’unité intérieure la
plus éloignée < 90m *3
Entre l’unité extérieure
et l’unité intérieure la
plus éloignée ≥ 90m *3
Tuyau de
liquide
Tuyau de
gaz
Tuyau de
liquide
Tuyau de
gaz
AJ A36LALH
11,2
9,52
(3/8)
15,88
(5/8)
9,52
(3/8)
19,05
(3/4)
AJ A40LALH
12,1
9,52
(3/8)
15,88
(5/8)
9,52
(3/8)
19,05
(3/4)
AJ A45LALH
14,0
9,52
(3/8)
15,88
(5/8)
9,52
(3/8)
19,05
(3/4)
AJ A54LALH
15,5
9,52
(3/8)
19,05
(3/4)
9,52
(3/8)
19,05
(3/4)
*3. Longueur de la tuyauterie : « a+f » ou « a+p » de « 4.1. CONFIGURATION
DU SYSTÈME »
Table. C (Diamètre de la tuyauterie utilisée entre les tubes de séparation)
Capacité de refroi- Diamètre extérieur [mm (po)]
Tube de sépadissement totale de
Collecteur *4
Tuyau de
ration *4
Tuyau de gaz
l’unité intérieure [kW]
liquide
9,52
15,88
4,4 à 11,1
(3/8)
(5/8)
UTR-H0906L
UTP-AX054A
UTR-H0908L
9,52
19,05
11,2 à 20,1
(3/8)
(3/4)
*4. Pour la méthode d’installation, veuillez vous reporter aux manuels d’installation
pour l’unité intérieure, les tubes de séparation ou le collecteur.
a
Si le diamètre du tuyau Table C>Table B, sélectionnez la taille de tuyau dans le Table B.
f
« Capacité de refroidissement totale de l’unité extérieure » représente la valeur totale de
la capacité de refroidissement de l’unité intérieure connectée en aval.
b
c
Unité
intérieur
n
l
j
h
Unité
intérieur
Unité
intérieur
Utilisez un tube de séparation standard pour effectuer la dérivation de tuyau. N’utilisez
Unité
intérieur
Unité
intérieur
H1*
p
Table. D (Diamètre de la tuyauterie utilisée entre le tube de séparation et l’unité intérieure)
q
H2
u
s
Unité
intérieur
Unité
intérieur
Unité
intérieur
H3
Unité
intérieur
*: Pour chacune des deux installations d'unité extérieure supérieure/inférieure, la
différence de hauteur maximum entre l'unité extérieure et les unités intérieures
sera de 30 m avec les conditions suivantes :
- Refroidissement en cas de température extérieure inférieure à 5 °C
- Chauffage en cas de température extérieure inférieure à -2 °C
Fr-5
pas un tube en T, car il ne sépare par le fluide frigorigène de manière égale.
Diamètre extérieur [mm(po.)]
Code de modèle de
l’unité intérieure
Tuyau de liquide
07 à 14
6,35 (1/4)
12,70 (1/2)
18 à 30
9,52 (3/8)
15,88 (5/8)
36 à 54 *5
9,52 (3/8)
19,05 (3/4)
Tuyau de gaz
*5. Si le diamètre du tuyau du Table D > Table C, l’utilisation d’une taille de tuyau du
Table C est préférable.
(Utilisez le réducteur pour modifier le diamètre du tuyau de raccordement.)
Table. E
(Tableau comparatif de la capacité de l’unité intérieure - L’indication de
la puissance différente en fonction du modèle.)
Code de modèle de l’unité intérieure
Capacité [kW]
04
1,1
07
2,2
09
2,8
12
3,6
14
4,5
18
5,6
24
7,1
30
9,0
36
11,2
45
12,5
54
14,0
Dans le cas du ARXB07LALH : équivalent au code du modèle de l’unité intérieure
Code du modèle 07 → Capacité = 2,2 kW
Si une unité intérieure dont la capacité de refroidissement est de 1,1 kW est connectée,
calculez la valeur selon les restrictions suivantes.
Plage de la capacité de refroidissement raccordable de l'unité intérieure
Une unité intérieure avec
une capacité de refroidissement de 1,1 kW n’est
PAS raccordée
130 %
Une unité intérieure avec une capacité de refroidissement de 1,1 kW est raccordée
Une AU ou AR avec
une capacité de
Une AU ou AR avec une caparefroidissement de
cité de refroidissement de
9,0 kW n’est PAS
9,0 kW est raccordée
raccordée
120%
110%
5. 2.
Raccordements des tuyaux de l’unité intérieure
ATTENTION
Pour plus de détails, reportez-vous au feuillet des consignes d’installation de
chaque pièce.
Tube de séparation
B
Horizontal
A
A
ou
Ligne horizontale
± 15°
CORRECT
B
Protection des tuyaux
Emplacement
INCORRECT
Collecteur
Tuyau de gaz
Côté unité
extérieure
Ligne horizontale
Période de travail
Méthode de protection
Extérieur
Tuyaux à striction
Pincez les tuyaux ou collez-y du
ruban adhésif
Pincez les tuyaux ou collez-y du
ruban adhésif
Moins de 1 mois
Intérieur
—
• Protégez les tuyaux pour éviter l’entrée d’humidité et de poussière.
• Faites particulièrement attention lorsque vous passez les tuyaux dans un orifice ou
lorsque vous branchez l’extrémité d’un tuyau sur l’unité extérieure.
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE
5. 1.
Côté unité
extérieure
D
CORRECT
H2
Ligne
horizontale
VUE C
A1
Ligne
horizontale
Ligne
verticale
A2
B2
VUE D
H1 =0 à 10 mm
(α1 : 0° à 1°)
β1 : -10° à 10°
H2 =0 à 10 mm
(α2 : 0° à 1°)
β2 : -10° à 10°
INCORRECT
Brasage
INCORRECT
ATTENTION
Ne raccordez pas de tube de séparation après un collecteur.
ATTENTION
Si de l’air ou un autre type de
fluide frigorigène entre dans le
cycle de réfrigération, la pression
interne du cycle de réfrigération
deviendra anormalement élevée et
empêchera l’unité d’atteindre ses
performances maximales.
B1
C
Tuyau de liquide
1 mois ou plus
A
Un : Unité extérieure ou kit de dérivation de fluide frigorigène
B : Unité intérieure ou kit de dérivation de fluide frigorigène
H1
4. 3.
B
Vertical
Fig.
Valve de régulation de pression
Bouchon
Laissez une distance de 0,5 m minimum pour la partie droite allant au tube de dérivation ou au collecteur.
Tuyau principal
0,5 m ou plus
Azote
Zone de brasage
Insufflez de l’azote pendant le brasage des tuyaux.
Pression de l’azote : 0,02 MPa (= pression suffisante ressentie sur le dos de la main)
Si vous n’utilisez pas d’azote pour braser un tuyau, un film d’oxydation se formera.
Ce film peut altérer les performances de l’unité ou endommager ses pièces (telles
que le compresseur ou les valves).
N’utilisez pas de flux pour braser les tuyaux. Si le flux contient du chlore, il provoquera une corrosion des tuyaux.
De plus, si le flux contient du fluorure, cette substance affectera le circuit de tuyauterie
de fluide frigorigène en détériorant l’huile frigorigène.
Pour le matériau de brasage, utilisez du cuivre au phosphore qui ne nécessite pas de
flux.
Vers l’unité intérieure
Tuyau principal
0,5 m ou plus
Vers l’unité intérieure
Tube de séparation
Vers l’unité
intérieure
ou collecteur
Vers l’unité intérieure
0,5 m ou plus Tube de séparation
Vers l’unité
intérieure
0,5 m ou plus
ou
collecteur
Vers l’unité intérieure
Fr-6
5. 3.
Ouverture de l’entrée défonçable
5. 4.
Raccordement des tuyaux
ATTENTION
ATTENTION
Attention à ne pas déformer ni égratigner le panneau en ouvrant les entrées défonçables.
N’utilisez pas d’huile minérale sur une partie évasée. Empêcher l’huile minérale de
pénétrer dans le système car cela pourrait réduire la durée de vie des unités.
Afin de protéger l’isolant de la tuyauterie après avoir ouvert une entrée défonçable,
retirez les bavures sur les bords de l’orifice. Il est recommandé d’appliquer de la
peinture antirouille sur les bords de l’entrée.
Lors du brasage des tuyaux, assurez-vous de souffler du nitrogène dessus.
Les longueurs maximales de ce produit sont indiquées dans le tableau. Si les unités
sont plus éloignées que cela, le bon fonctionnement ne peut être garanti.
• Il est possible de raccorder les tuyaux dans 4 directions, par l’avant, l’arrière, le côte
ou le dessous.
(Fig. A)
5. 4. 1.
• Lors du branchement en bas, retirez le panneau de service et le couvercle des tuyauteries à l’avant de l’unité extérieure, et ouvrez l’orifice défonçable situé dans le coin
inférieur de la sortie des tuyaux.
(1) Coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire avec un coupe-tube.
• Il peut être installé comme indiqué sur la « Fig. B » en coupant les 2 fentes comme
indiqué sur la « Fig. C ». (Utilisez une scie en acier lorsque vous coupez les fentes.)
Fig. A
Évasement
• Utilisez un coupe-tube spécial et un outil d’évasement exclusif pour R410A.
(2) Tenez le tuyau vers le bas de sorte que les coupures n’entrent pas dans le tuyau et
retirez les bavures.
(3) Insérez le raccord conique (utilisez toujours le raccord conique fixé aux unités
intérieure et extérieure respectivement) sur le tuyau et effectuez le procédé
d’évasement avec un outil d’évasement. Il est possible que du fluide frigorigène
s’écoule si d’autres raccords coniques sont utilisés.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou avec du ruban pour empêcher la poussière, la
saleté ou de l’eau d’y pénétrer.
Vérifiez que [L] est évasé uniformément et n’est ni fissuré ni rayé.
B
Moule
Panneau
de service
A
Tuyau
L
Diamètre du tuyau
extérieur [mm(po.)]
Fig. B
Fig. C
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
Dimension A (mm)
Outil d’évasement pour
R410A, type embrayage
0 à 0,5
Dimension B
[mm]
0
- 0,4
9,1
13,2
16,6
19,7
24,0
• Lorsque vous utilisez des outils d’évasement conventionnels pour évaser les tuyaux
R410A, la dimension A devrait faire environ 0,5 mm de plus que l’indication du
tableau (pour l’évasement avec les outils d’évasement pour R410A) pour réussir
l’évasement spécifié. Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la dimension A.
Fente
Fente
Raccordement
par le bas
Cote sur plat
Diamètre du tuyau
extérieur [mm(po.)]
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
5. 4. 2.
Cote sur plat de
raccord conique
[mm]
17
22
26
29
36
Pliage des tuyaux
ATTENTION
Raccordement
par l’avant
Raccordement latéral
Raccordement
par le bas
Raccordement
par l’arrière
Pour empêcher que les tuyaux ne se cassent, éviter de trop les plier. Pliez le tuyau
avec un degré de courbaturer d’au moins 100 mm.
Si vous pliez le tuyau à plusieurs reprises au même endroit, il cassera.
• Si les tuyaux sont formés à la main, faites attention de ne pas les faire s’effondrer. .
• Ne pliez pas les tuyaux à un angle supérieur à 90°.
• Lorsque vous pliez ou étirez les tuyaux à plusieurs reprises, le matériau durcit, le
rendant plus difficile à plier ou à étirer.
• Ne pas plier ou étirer les tuyaux plus de 3 fois.
Fr-7
5. 4. 3.
Raccordement des tuyaux
5. 4. 4.
Précautions de manipulations pour les valves
• La partie montée du raccord d’obturation est scellée par mesure de protection.
ATTENTION
Assurez-vous d’installer le tuyau contre le port de l’unité intérieure et l’unité extérieure
correctement. Si le centrage est incorrect, il n’est pas possible de serrer le raccord
conique en douceur.
Si vous forcez pour tourner le raccord conique, les filets vont s’abimer.
Ne retirez le raccord conique du tuyau de l’unité extérieure qu’au dernier moment juste
avant de connecter le tuyau de raccordement.
Après avoir installé la tuyauterie, assurez-vous que les tuyaux de connexion ne touchent pas le compresseur ou le panneau extérieur. Si les tuyaux touchent le compresseur ou le panneau extérieur, ils vont vibrer et faire du bruit.
(1) Détachez les capuchons et les bouchons des tuyaux.
(2) Centrez le tuyau contre le port sur l’unité extérieure, puis tournez le raccord conique à
la main.
• Serrez le raccord d’obturation après avoir ouvert les valves.
Utilisation des valves
• Utilisez la clé hexagonale (taille 4 mm).
• Ouverture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de soupape et tournez-la
dans le sens antihoraire.
(2) Cessez de tourner lorsque la tige de soupape ne peut plus être tourné.
(Position ouverte)
• Fermeture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de soupape et tournez-la
dans le sens horaire.
(2) Cessez de tourner lorsque la tige de soupape ne peut plus être tourné.
(Position fermée)
Direction d’ouverture
(3) Serrez le raccord conique du tuyau de raccordement au niveau du connecteur de
la valve de l’unité extérieure.
Direction d’ouverture
Joint (portion d’installation
du raccord d’obturation)
(4) Après avoir serré le raccord conique à la main, utilisez une clé dynamométrique
pour le serrer complètement.
Vanne à 3 voies (Liquide)
Raccord conique
Vanne à 3
voies (gaz)
Tuyau de liquide
Clé à six pans
Tuyau de gaz
Raccord conique
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Tuyau de raccordement (gaz)
Tuyau de raccordement (Liquide)
Précautions à prendre pour le câblage électrique
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, en la maintenant perpendiculairement au
tuyau afin de serrer le raccord conique correctement.
• Il est possible que le panneau extérieur soit tordu si vous le serrez uniquement avec
une clé dynamométrique. Assurez-vous de fixer la partie élémentaire avec une clé
de retenue (clé) et serrez-la avec une clé dynamométrique (consultez le diagramme
ci-dessous). Ne pas exercer de force sur le raccord d’obturation de la valve ou suspendre une clé, etc., sur le capuchon. Si le raccord d’obturation est cassé, cela peut
causer une fuite de fluide frigorigène.
Raccord d’obturation
6. 1.
Raccord conique
Clé dynamométrique
90°
Les connexions électriques doivent être effectuées par une personne qualifiée et
conformément aux spécifications.
L’alimentation nominale de cette unité est de 50 Hz, 230V monophasés, 2 câbles.
Utilisez une tension comprise dans la plage de 198 à 264 V.
Avant de brancher les câbles, vérifiez que la tension est coupée.
Sélectionnez un disjoncteur (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) d’une
capacité appropriée et installez-en un au niveau de chaque alimentation d’une unité
extérieure. Une mauvaise sélection de disjoncteurs ou du câblage de transition peut
provoquer une décharge électrique et un incendie.
Ne raccordez pas l’alimentation C.A. au bornier de la ligne de transmission.
Un mauvais câblage peut endommager l’ensemble du système.
Installez un disjoncteur (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) conformément aux lois et réglementations en vigueur.
Branchez le câble connecteur fermement aux bornes.
Une installation défectueuse peut provoquer un incendie.
Clé de
retenue
Clé dynamométrique
Raccord conique
[mm (po.)]
6,35 (1/4) dia.
9,52 (3/8) dia.
12,70 (1/2) dia.
15,88 (5/8) dia.
19,05 (3/4) dia.
Couple de serrage
[N·m (kgf·cm)]
16 à 18 (160 à 180)
32 à 42 (320 à 420)
49 à 61 (490 à 610)
63 à 75 (630 à 750)
90 à 110 (900 à 1100)
Dans le cas du modèle AJ*A54LALH
• Il est nécessaire de modifier le diamètre du tuyau de raccordement en utilisant un
réducteur.
(1) Le réducteur doit être brasé à l’extérieur de l’unité extérieure.
(2) La distance entre la vanne à 3 voies et le réducteur ≤ 1m
(3) La partie du réducteur nécessite un traitement de isolant après le brasage.
Tuyau de raccordement (Gaz)
(Dia. extérieur du tuyau :
19,05 mm (3/4 po))
Veillez à bien fixer la portion isolante du câble connecteur avec le collier pour câble.
Un isolant de câble endommagé peut provoquer un court-circuit.
N’installez jamais de condensateur d’amélioration du facteur de puissance. Au lieu
d’améliorer le facteur de puissance, le condensateur pourrait surchauffer.
Avant d’entretenir l’unité, mettez l’interrupteur d’alimentation électrique sur OFF. Ensuite, ne touchez pas les pièces électriques pendant 10 minutes pour éviter le risque
de choc électrique.
Assurez-vous de réaliser les travaux de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte
peut provoquer des chocs électriques.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonctionnant sur tous les câbles, en respectant une distance de 3mm entre les contacts
pour cet appareil.
Ne modifiez pas le câble d’alimentation, n’utilisez pas de rallonge ni de dérivation.
Une utilisation inappropriée pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
suite à une mauvaise connexion, une isolation insuffisante ou une surtension.
Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis des bornes aux couples spécifiés, faute
de quoi une surchauffe anormale peut se produire, risquant d’endommager sérieusement l’intérieur de l’unité.
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité. Une fixation incorrecte du panneau de service risque de provoquer de graves accidents, tels qu’un
choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d’eau.
Brasage
1m ou moins
Réducteur
(accessoire)
Tuyau de raccordement (Gaz)
(Dia. extérieur du tuyau : 15,88mm (5/8 po))
Exemple. Cas d’un branchement à l’avant
Fr-8
6. 3.
ATTENTION
Sélection du câble d’alimentation électrique et du disjoncteur
La capacité d’alimentation électrique primaire est destinée au climatiseur seul, et
n’inclut pas l’utilisation concurrente d’autres appareils.
N’utilisez pas de câblage croisé pour l’alimentation de l’unité extérieure.
Si la tension électrique n’est pas adéquate, contactez votre compagnie électrique.
Installez un coupe-circuit (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) à un
endroit qui ne soit pas exposé aux fortes températures.
Si la température environnant le disjoncteur est trop haute, l’ampérage à partir duquel
le coupe-circuit se déclenche risque de diminuer.
Utilisez un coupe-circuit (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) capable de
supporter les hautes fréquences. L’unité extérieure étant contrôlée par onduleur, il est
nécessaire de disposer d’un disjoncteur de fuite mis à la terre de haute fréquence afin
d’empêcher le dysfonctionnement du disjoncteur même.
Quand le tableau électrique est installé à l’extérieur, placez-le dans un cabinet verrouillable pour que personne ne puisse y accéder facilement.
ATTENTION
Les réglementations régissant la taille des câbles et les coupe-circuits diffèrent selon
les régions. Veuillez vous reporter aux réglementations locales.
Reportez-vous au tableau des spécifications du câblage et du coupe-circuit correspondant à chaque type d’installation.
MODÈLE
L’électricité statique contenue dans le corps humain peut endommager la carte de
circuit imprimé de contrôle quand vous manipulez la carte de circuit imprimé pour la
configuration de l’adresse, etc.
Veuillez faire attention aux points suivants.
Reliez l’unité intérieure, l’unité extérieure et l’équipement optionnel à la terre.
Coupez l’alimentation (coupe-circuit).
Touchez la partie métallique (comme la partie non peinte du boîtier de commande) de
l’unité intérieure ou extérieure pendant plus de 10 secondes. Déchargez l’électricité
statique de votre corps.
Ne touchez jamais la borne du composant ni le motif de la carte de circuit imprimé.
6. 2.
Capacité du fusible (A)
AJ A36LALH
32
AJ A40LALH
32
AJ A45LALH
32
AJ A54LALH
32
Ne regroupez jamais le câble d’alimentation et le câble de transmission, le câble de la
télécommande dans un même faisceau. Séparez ces câbles d’au moins 50 mm. Cela
provoquerait un mauvais fonctionnement ou une panne.
Ne dépassez jamais la longueur maximale du câble de transmission. Si vous dépassez la longueur maximale cela pourrait conduire à un fonctionnement erroné.
Coupe-circuit (fusible temporisé ou capacité du circuit)
Courant de fuite
30mA
0,1 s ou moins
Câble d’alimentation de l’unité extérieure
MODÈLE
Taille de câble recommandée (mm2)
Câble d’alimentation
Câble d de mise à
la terre
AJ A36LALH
6
4
18
AJ A40LALH
6
4
18
AJ A45LALH
6
4
18
AJ A54LALH
6
4
18
1) Ces valeurs sont les valeurs recommandées.
2) Spécifications : Utilisez le câble conforme au type 60245 CEI 66
Remarques : 230V ~ 50Hz 2 fils + terre
3) Longueur max. du câble : déterminez une longueur de sorte que la chute de tension
soit inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble quand sa longueur est trop
longue.
Fig. Si une unité extérieure est raccordée
Entrée défonçable
Câble de transmission
ATTENTION
230 V 1ø 50 Hz
Unité intérieure
Câble d’alimentation
CORRECT
Attention à ne pas déformer ni égratigner le panneau en ouvrant les entrées défonçables.
Après avoir ouvert les orifices défoncables, retirez les bavures sur les bords, et fixez
la douille d’accès direct (accessoire), le passe-fil ou le conduit etc. pour éviter que les
câbles ne soient endommagés.
Il est recommandé d’appliquer de la peinture antirouille sur les bords pour empêcher
l’apparition de rouille.
Les entrées défonçables sont fournies pour le câblage. (Fig. A)
2 entrées défonçables de même taille sont fournies à chaque fois pour l’avant, l’arrière
et les côtés. (Fig. B)
Coupe-circuit
230 V 1ø 50 Hz
Coupe-circuit
Unité extérieure
Câble d’alimentation
Câble de télécommande
6. 4.
Ligne de transmission
Fig. A
ATTENTION
• Mise en garde lors du câblage
Pour dénuder l’isolant du câble de sortie, utilisez toujours un outil adapté, tel
qu’un outil à dénuder. Si vous ne disposez pas de l’outil adapté, dénudez l’isolant
avec soin à l’aide d’un cutter, etc. de façon à ne pas endommager le fil conducteur.
Si vous l’endommagez, vous pouvez couper le circuit, ce qui entraînerait une
erreur de communication.
Panneau
de service
• Faites bien attention aux points suivants quand vous raccordez les fils au
bornier.
Ne raccordez pas 2 fils d’un seul côté.
N’enroulez pas les fils.
Ne croisez pas les fils.
Ne court-circuitez pas les fils au bord ni à la racine.
2 fils d’un côté
Fig. B
Fils enroulés
1 fil
Procédure d’installation de la douille d’accès direct
Fixez la douille d’accès direct (accessoire) comme illustré ci-dessous.
Raccordement avant
Raccordement latéral
Raccordement arrière
INCORRECT
INCORRECT
Court-circuit au bord
Court-circuit à la racine
CORRECT
2 fils
CORRECT
INCORRECT
(Avant du couvercle de
tuyau)
Douille d’accès direct
(accessoires)
Fr-9
Longueur de câblage limite (m)
(Arrière du couvercle de tuyau)
INCORRECT
6. 4. 1.
Spécifications du câblage de transmission
6. 4. 3.
Veuillez suivre les spécifications ci-dessous pour le câble de transmission.
Utilisation
Taille
Câble de transmission
Type de câble
2
0,33mm
Remarques
22AWG NIVEAU 4 (NEMA)
Câble combifilaire non-polaire, paire torpatible
sadée à fût massif, diamètre
LONWORKS®
0,65 mm
Paire torsadée avec blindage.
Utilisez le fil blindé spécifié et raccordez toujours les deux extrémités à la terre.
6. 4. 2.
Activation / désactivation de la configuration automatique
de l’adresse
Vous pouvez activer / désactiver la configuration automatique de l’adresse pour l’unité
intérieure et l’amplificateur de signaux.
Pour activer la configuration automatique de l’adresse pour l’unité intérieure, raccordez
l’unité intérieure aux unités extérieures sous le même système de refroidissement.(Fig.4)
Exemple : Désactivation de la configuration automatique de l’adresse
Système de
refroidissement 1
Ligne de transmission
Règles de câblage
(1) Longueur totale du câble de transmission
Longueur totale de la ligne de transmission : MAX 3600m
EF+EG+GH+HJ+HK+KL < 3600 m (Fig.2)
Dans les cas suivants, un amplificateur de signaux est nécessaire.
1 Quand la longueur totale de la ligne de transmission dépasse 500 m.
AB + BC + BD > 500 m (Fig.1)
2 Quand le nombre total d’unités* dépasse 64.
3 Longueur de la ligne de transmission entre chaque unité* 400 m
(2) Longueur du câble de transmission entre 1 segment de réseau (NS)
EF+EG+GH+HJ+HK 500 m (Fig. 2)
KL 400 m (Fig. 2)
Unité* signifie ici unité intérieure, unité extérieure, contrôleur à écran tactile et contrôleur du système, amplificateur de signaux, adaptateur single split, convertisseur de
réseau, etc.
Fig. 1
Unité extérieure
Ligne de transmission
Logiciel d’exB
ploitation
C
A
Résistance
D
aux bornes
Système de
refroidissement 2
Ligne de transmission
Ligne de transmission
Système de
refroidissement 3
Exemple : Activation de la configuration automatique de l’adresse
Système de
refroidissement 1
Système de
refroidissement 2
Ligne de transmission
Ligne de transmission
Unité intérieur
Contrôleur à
écran tactile
Lorsque AB+BC+BD>500 m :
un amplificateur de signaux est nécessaire.
Ligne de transmission
Système de
refroidissement 3
Fig. 2
NS 1
REMARQUE : N’utilisez pas de câblage
Unité intérieur
en boucle. Ceci pourrait
endommager des pièces
et entraîner un fonctionnement erroné.
Unité extérieure
F
E
Résistance aux bornes
Ligne de transmission
G
H
J
K
Amplificateur de signaux NS 2
L
Contrôleur à
écran
tactile
Logiciel d’exploitation
Résistance aux bornes
Fr-10
6. 5.
6. 5. 1.
Méthode de câblage
Diagrammes de raccordement
Coupe-circuit : (1) disjoncteur de fuite mis à la terre
(2) Disjoncteur à courant (surintensité)
Coupe-circuit
Unité extérieure
Vers l’unité extérieure d’un autre circuit de refroidissement
Transmission
Alimentation
Unité intérieur
Unité intérieur
Transmission
Transmission
Alimentation
Unité intérieur
Télécommande
Alimentation
Transmission
Télécommande
Alimentation
*1
*1
*1
Coupe-circuit
Alimentation
*2
*2
Coupe-circuit
Télécommande
*1 : Le nombre de bornes d’alimentation est
différent en fonction du modèle d’unité intérieure. Pour le câblage, consultez le manuel
d’installation de l’appareil intérieur.
Télécommande
Télécommande
Alimentation
*2
Coupe-circuit
*2 : Reliez la télécommande à la terre si elle
possède un câble de terre.
Télécommande
Alimentation
L’exemple de câblage des unités extérieures et intérieures est illustré sur la figure.
6. 5. 2.
Procédure de câblage
• Retirez le panneau de service. Et connectez le câble à la borne conformément à la plaque du nom de la borne.
• Utilisez une cosse à anneau pour raccorder les câbles électriques au bornier d’alimentation.
• Maintenez le câble de mise à la terre plus long que les autres câbles.
• Une fois les câbles électriques raccordés, fixez-les à l’aide d’un serre-câble.
• Raccordez le câble sans y appliquer de tension excessive.
• Utilisez le type de câble spécifié et connectez le câble en toute sécurité.
Fixez-le avec un serre-câble comme illustré sur la figure ci-dessous.
Comment raccorder le câblage à la borne
Borne de transmission (M3)
Borne d’alimentation
25~30mm
45~50mm
25~40mm
environ 520mm
environ 550 mm
8~10 mm
Borne à sertir (M5)
Câble d de mise à la terre
Mise en garde lors du câblage
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme
indiqué dans la figure pour effectuer le raccordement au bornier.
(2) Fixez solidement les bornes à sertir aux câbles à l’aide d’un outil
approprié de manière à ce que les câbles ne puissent pas se détacher.
(3) Utilisez les câbles spécifiés, raccordez-les solidement et fixezles de manière à ne pas exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des
bornes. N’utilisez pas un tournevis trop petit car il pourrait
endommager la tête des vis et empêcher un serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
(6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de
serrage des vis des bornes.
Bande : 10mm
Manchon
Serre-câble
Vis avec rondelle spéciale
Serre-câble
Serre-câble
(accessoire)
Câble de transmission
Borne à sertir
Câble
Couple de serrage
Vis M3
0,5 à 0,6 N·m
(5 à 6 kgf·cm)
Vis M5
2,0 à 3,0 N·m
(20 à 30 kgf·cm)
Câble d’alimentation
Blindage du câble de transmission
Vis avec rondelle spéciale
Borne à sertir
Borne à sertir
Blocs de
jonction
Câble
Enroulez du ruban isolant pour empêcher les courts-circuits
Raccordez les deux extrémités du fil blindé du câble de transmission à la borne de terre
de l’équipement ou à la vis de terre près de la borne.
Faites très attention à ce que les vis ne soient pas trop serrées, car les câbles pourraient se cisailler et la borne pourrait être endommagée.
Raccordez les deux extrémités
Utilisez un coté du
du fil blindé à la terre.
câble à paire torsadée
Veillez à bien utiliser un seul côté d’un câble à paire torsadée quand vous utilisez un câble
de transmission composé de 2 jeux de câbles à paire torsadée.
Fr-11
6. 6.
6. 6. 1.
Méthode de câblage et spécifications
Entrée externe et sortie externe
* Un câble à paire torsadée [0,33mm2 (22AWG)] doit être utilisé. La longueur maximale du câble et de 150m.
* Utilisez un câble d’entrée et de sortie extérieur de dimensions extérieures appropriées en fonction du nombre de câbles à installer
* Pour chaque entrée, la broche n°1 est de polarité positive et la broche n°2 correspond à la masse.
Position de la borne
Chauffage de base
(CN115 : Noir)
Entrée 2
CN132
(Vert)
Entrée 1
CN131
(Jaune)
Carte de
circuit
imprimé
Carte de circuit imprimé
de l’unité extérieure
BASE HEATER
Entrée 3
CN133
(blanc)
Entrée 4
CN134
(rouge)
Entrée 5
CN135
(Orange)
CN115 (BLK)
appareil raccordé appareil raccordé appareil raccordé appareil raccordé appareil raccordé
Comportement du fonctionnement
Chaque borne d’entrée fonctionne de la manière suivante.
Signal d’entrée
Connecteur
CN134
EXT.
OUT. 1
(BLK)
CN137
Sortie 2
(CN137 :
Bleu)
PULSE
IN
(ORG)
CN136
Sortie 1
(CN136 :
Noir)
CN133
CN135
Entrée 5
(CN135 :
Orange)
EXT.
OUT. 2
(BLU)
CN132
CN131
EXT.
IN. 4
(RED)
EXT.
IN. 3
(WHT)
EXT.
IN. 2
(GRN)
EXT.
IN. 1
(YEL)
Entrée 4
(CN134 : Rouge)
Entrée 3
(CN133 : Blanc)
Entrée 2
(CN132 : Vert)
Entrée 1
(CN131 : Jaune)
ATTENTION
Ne regroupez pas le câble du chauffage de base avec les autres câbles.
environ 550 mm
Lorsque vous connectez le câble à l’entrée 2
Câble (pour la sortie et l’entrée externe)
État
Entrée 1
CN131 (Jaune)
OFF (ÉTEINT) Fonctionnement normal
Entrée 2
CN132 (Vert) *1
OFF (ÉTEINT) Priorité de refroidissement
Entrée 3
CN133 (blanc)
OFF (ÉTEINT) Fonctionnement normal
Entrée 4
CN134 (rouge)
OFF (ÉTEINT) Fonctionnement normal
ON (ALLUMÉ) Fonctionnement en mode faible bruit
ON (ALLUMÉ) Priorité de chauffage
ON (ALLUMÉ) Commande de pointe de fonctionnement de l’unité extérieure
ON (ALLUMÉ) Arrêt par lot ou fonctionnement en arrêt d’urgence *2, *3
Entrée 5
CN135 (Orange) *4
Pas d’impulsion Aucune information du compteur d’électricité
Impulsion
Informations relatives à l’utilisation de l’électricité
et provenant du compteur d’électricité
Les opérations de chaque borne d’entrée et la sélection de la fonction sont configurées à l’aide
du bouton-poussoir sur la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. Pour le réglage,
veuillez vous reporter à la section « 7. 4. Configuration du bouton-poussoir ».
REMARQUE :
*1 : Le « mode prioritaire d’entrée externe » doit être réglé en appuyant sur le du
bouton-poussoir sur la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. (Reportezvous à « 7 RÉGLAGE SUR SITE ».)
*2 : Il est possible de sélectionner le modèle d’arrêt par lot ou d’arrêt d’urgence
grâce au bouton-poussoir de la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure.
(Reportez-vous à « 7 RÉGLAGE SUR SITE ».)
*3 : La fonction d’arrêt d’urgence montée sur le J-II ne garantit pas les réglementations de
chaque pays. Pour cette raison, une vérification appropriée est nécessaire quant à l’utilisation.
En particulier, comme il est possible que cet équipement ne puisse pas être
interrompu en urgence en cas de cassure du câblage vers les bornes d’entrée
externe et la ligne de communication, une erreur de communication due à du bruit,
un problème sur le circuit d’entrée externe VRF, etc., doit être envisagé ;
la prescription de doubles mesures qui ajoutent une interruption directe de
l’alimentation par commutateurs, etc., est recommandée par mesure de précaution.
*4 : L’entrée de l’impulsion sur la borne CN135 doit être d’une largeur de 50 ms ou
davantage, et doit être d’un intervalle de 50 ms ou davantage.
6. 6. 3.
Borne de sortie externe
• Vous pouvez détecter la condition de fonctionnement de l’unité extérieure et une
situation anormale à la fois sur l’unité intérieure et l’unité extérieure.
Méthode de câblage et spécifications
Serre-câble (liés au câble de transmission)
État des erreurs
Cette sortie indique l’unité extérieure et l’état « Normal » ou « Erreur » de l’unité intérieure connectée.
État de fonctionnement
Câble (pour la sortie et l’entrée externe)
*Si l’unité extérieure n’est pas installée dans le mur, couvrez la
partie exposée d’un câble avec tube d’isolant d’1 mm d’épaisseur ou plus.
6. 6. 2.
Borne d’entrée externe
• La configuration en mode silencieux, sélection de la priorité de refroidissement/
priorité de chauffage, le réglage de la commande de pointe de fonctionnement de
l’unité extérieure, l’arrêt d’urgence/par lot et l’impulsion du compteur d’électricité sont
possibles depuis l’extérieur.
Cette sortie indique l’état « Fonctionnement » de l’unité extérieure.
Connecteur
Tension de sortie
Sortie 1
CN136 (noir)
0V
Normal
État
12-24 Vcc *5
Erreur
0V
Sortie 2
CN137 (bleu)
Arrêt
12-24 Vcc *5
Carte de
circuit
imprimé
CN136
(noir) ou
CN137
(bleu)
+
1
Fonctionnement
Alimentation
*5
12 -24 V cc (externe)
+
-
2
*7
Charge connectée (indicateur de
fonctionnement ou
indicateur d’erreur) *6
appareil raccordé
Fr-12
*5 : Fournissez une alimentation de 12 à 24V cc.
Sélectionnez une capacité d’alimentation avec un important surplus pour la charge raccordée.
7. 2. 2.
ATTENTION
*6 : L’intensité autorisée est de 30mA ou moins.
Fournissez une résistance de charge afin que l’intensité soit de 30mA au maximum.
Veillez à bien configurer la résistance d’extrémité conformément aux spécifications.
Configurez la résistance d’extrémité pour chaque segment de réseau (NS).
*7 : La polarité est [+] pour la broche 1 et [-] pour les broches 2. Raccordez-les correctement.
N’appliquez pas une tension dépassant 24V aux broches 1-2.
* Un câble à paire torsadée [0,33mm2 (22AWG)] doit être utilisé. La longueur maximale du
câble et de 150m.
* Utilisez un câble d’entrée et de sortie extérieur de dimensions extérieures appropriées en fonction du nombre de câbles à installer.
6. 6. 4.
Terminer le réglage de la résistance
Si la résistance d’extrémité est configurée sur plusieurs appareils, le système de
communication général peut être endommagé.
Si la résistance d’extrémité n’est pas configurée sur un appareil, la communication
peut être anormale.
• Veillez à bien configurer 1 résistance aux bornes par segment de réseau. Vous
pouvez configurer la résistance d’extrémité au niveau de l’unité extérieure ou de l’amplificateur de signaux.
Borne du chauffage de base
Il s’agit du signal de sortie destinée au chauffage de base. Signal de sortie activé lorsque
la température extérieure descend en dessous de 2 °C, et signal désactivé lorsque la
température extérieure est de 4 °C.
• Quand vous configurez la résistance d’extrémité d’un amplificateur de signaux, reportez-vous au manuel d’installation de l’amplificateur de signaux.
• Quand vous configurez plusieurs résistances d’extrémité, tenez compte des éléments suivants.
1
Carte de
circuit
imprimé
2
Combien de segments de réseau y a-t-il dans un système VRF ?
Où allez-vous configurer les résistances d’extrémité dans un segment de réseau ?
(Condition pour 1 segment : le nombre total d’unités extérieures, d’unités intérieures
et d’amplificateurs de signaux est inférieur à 64, ou la longueur totale du câble de
1
Tension : tension d’entrée
d’alimentation
2
3
transmission est inférieure à 500 m)
Chauffage de base *9
3
câble
[0,82 mm2 (18AWG)]
4
Combien d’unités extérieures sont-elles raccordées à 1 seul système de refroidissement ?
Configurez la résistance d’extrémité (commutateur DIP SET5) des unités extérieures
comme indiqué ci-dessous en suivant les conditions 1 à 3.
CN115
(Noir)
*8
SET5
Résistance aux bornes
4
* 8 : Connectez sur la broche 1 et sur la broche 3. Pas de connexion sur la broche 2 et la broche 4.
* 9 : L’intensité autorisée est de 1A ou moins.
7. RÉGLAGE SUR SITE
OFF (ÉTEINT)
Désactiver
ON (ALLUMÉ)
Activer
Remarques
(configuration d’usine)
Figure : Réglage de la résistance d’extrémité
NS1 (Segment de réseau 1)
(Installez une résistance d’extrémité sur les unités extérieures)
ATTENTION
Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de configurer les commutateurs DIP.
Ne touchez jamais les bornes ni les motifs qui se trouvent sur les pièces montées sur
la carte de circuits imprimés.
Réglage de la résistance d’extrémité : allumé
Système de refroidissement 1
Appareil maître
Réglage de la résistance d’extrémité : éteint
7. 1.
Commutateurs à régler sur place
Retirez le panneau de service de l’unité extérieure et le couvercle du boîtier de composants électriques pour accéder à la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure.
Les commutateurs de la carte de circuits imprimés destinés à différents réglages et
affichages des DEL sont illustrés sur la figure.
7. 2.
Système de refroidissement 2
Unité maîtresse
Réglage du commutateur DIP
Système de refroidissement 3
Unité maîtresse
7. 2. 1.
Liste des réglages
NS2 (Segment de réseau 2)
Vous devez configurer SET5 pour le commutateur DIP.
Configurez les paramètres avant d’allumer l’alimentation. Les paramètres pour les commutateursSET1, SET2, SET3 et SET4 DIP sont réglés par défaut en usine. Ne les modifiez pas.
Commutateur DIP
Réglage de la résistance d’extrémité : allumé
À propos du réglage de la résistance d’extrémité
Unité extérieure
Fonction
SET1
1-4
Interdit
: on (Marche)
SET2
1-4
Interdit
: Off (Arrêt)
SET3
1-4
Interdit
SET4
1-4
Interdit
1-3
Interdit
SET5
4
7. 3.
Affichage à 7
Segments
Commutateur rotatif
POWER
MODE ERROR
LED101 LED102
(GREEN) (RED)
LED105
REF AD
LED104
SW105
SW106
X 10
X1
MODE SELECT ENTER
/EXIT
SET 1
SET 2
SET 3
SET 4
SW107 SW108 SW109
SW101
SW102
SW103
SW104
Bouton-poussoir Commutateur DIP
5'6
Carte de circuit imprimé de l’unité
extérieure
Fr-13
Amplificateur de signaux
Installez
Ne pas installer
Réglage du commutateur rotatif
Le commutateur rotatif (REF AD) permet de configurer l’adresse du circuit de réfrigération de l’unité extérieure. Configurez uniquement les paramètres sur l’unité maîtresse d’un
système de réfrigération.
Si plusieurs circuits de refroidissement sont raccordés, configurez le commutateur rotatif
(REF AD) comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Réglage de la résistance d’extrémité
Voyant DEL
NS4 (Segment de réseau 4)
NS3 (Segment de réseau 3)
Réglage du
commutaAdresse du
teur rotatif
circuit de
REF AD
réfrigération
0
×10
×1
0
0
1
0
1
2
0
2
•
•
•
•
•
•
98
9
8
99
9
9
Réglage
Plage
de
réglage
Adresse du
circuit de
réfrigération
0-99
Type de commutateur
Exemple
de
réglage
63
REF AD × 10 REF AD × 1
Commutateur rotatif (REF AD × 1) : Réglage en usine « 0 »
Commutateur rotatif (REF AD × 10) : Réglage en usine « 0 »
7. 4.
Configuration du bouton-poussoir
Il est possible de configurer plusieurs fonctions. Configurez-les si nécessaire.
Effectuez les réglages après avoir arrêté toutes les unités intérieures.
Table. A : Liste des réglages
Affichage à 7 segments
Non
0
Élément à configurer
Configuration de la longueur de
tuyau
2 premiers
chiffres
Standard (40 à 65 m)
0
Court (moins de 40 m)
0
1
0
2
Long 1 (90 à 120 m)
0
3
(Interdit)
0
4
0
0
0
0
Moyen (65 à 90 m)
10 (Interdit)
0
1
0
0
Mode normal
11
Mode de capacité de refroidissement
Mode d’économie d’énergie 1
Mode haute puissance 1
1
1
Mode haute puissance 2
12 Mode de capacité de chauffage
2 derniers
chiffres
Contenu
0
0
1
0
2
0
3
(Interdit)
0
4
Mode normal
0
0
Mode d’économie d’énergie
Réglage
par
défaut
0
1
0
2
La longueur du tuyau signifie la longueur comprise entre l’unité extérieure et l’unité
intérieure la plus proche.
(Réglage par défaut)
Configurez cet élément si nécessaire.
Configurez cet élément si nécessaire.
1
2
0
3
13 (Interdit)
1
3
0
0
(Réglage par défaut)
14 (Interdit)
1
4
0
0
(Réglage par défaut)
0
0
0
1
Ce mode permet de sélectionner le modèle de fonction d’arrêt à utiliser par la borne
d’entrée externe (CN134).
• Arrêt par lot : l’arrêt de toutes les unités intérieures connectées au même système de
réfrigération dû à un signal d’entrée provenant de la borne CN134.
• Arrêt d’urgence : lorsqu’un arrêt d’urgence est déclenché, l’unité intérieure n’accepte
pas la commande de fonctionnement de la télécommande. Par contre, lorsque l’arrêt
d’urgence est libéré (pas d’entrée de la borne CN134), le climatiseur ne revient pas au
fonctionnement original tant que l’unité intérieure n’est pas activée par la télécommande.
0
0
0
1
0
2
Sélectionnez le réglage des priorités du mode de fonctionnement.
• La première commande est prioritaire : Le mode réglé en premier est prioritaire.
• L’entrée externe de l’unité extérieure est prioritaire : Le mode de fonctionnement réglé par
la borne d’entrée externe (CN132) est prioritaire.
• L’unité intérieure administrative est prioritaire : Le mode de fonctionnement de l’unité
intérieure administrative qui est réglé par la télécommande filaire est prioritaire.
Mode haute puissance 1
Mode haute puissance 2
Arrêt par lot
Arrêt d’urgence
20
2
0
Commutations entre l’arrêt par lot
et l’arrêt d’urgence
La première commande est prioritaire
21
Méthode de sélection du mode de La priorité est donnée à la sortie
fonctionnement
externe de l’unité extérieure
2
1
L’unité intérieure administrative
est prioritaire
22 (Interdit)
2
2
0
0
(Réglage par défaut)
23 (Interdit)
2
3
0
0
(Réglage par défaut)
24 (Interdit)
2
4
0
0
(Réglage par défaut)
25 (Interdit)
2
5
0
0
(Réglage par défaut)
26 (Interdit)
2
6
0
0
(Réglage par défaut)
27 (Interdit)
2
7
0
0
(Réglage par défaut)
28 (Interdit)
2
8
0
0
(Réglage par défaut)
29 (Interdit)
2
9
0
0
(Réglage par défaut)
0
0
Niveau 1 (arrêt)
30
Réglage d’économie de capacité
de l’unité extérieure
Niveau 2
0
1
0
2
Niveau 4
0
3
Niveau 5
0
4
0
0
0
0
0
1
0
0
Niveau 3
31 (Interdit)
40
Configuration de la priorité de
capacité (en mode faible bruit)
41 Réglage du mode faible bruit
3
0
3
1
4
0
Désactivé (priorité au silence)
Activé (priorité à la capacité)
Désactivé (normal)
4
1
42 (Interdit)
4
60 (Interdit)
(Réglage par défaut)
Si les performances de refroidissement/chauffage devienne insuffisantes lorsque le
mode faible bruit est configuré, il est possible de configurer une « priorité de capacité »
qui annule automatiquement le mode faible bruit (une fois les performances rétablies, le
mode revient automatiquement au mode faible bruit).
0
1
2
0
0
(Réglage par défaut)
6
0
0
0
(Réglage par défaut)
61 (Interdit)
6
1
0
0
(Réglage par défaut)
62 (Interdit)
6
2
0
0
(Réglage par défaut)
Numéro de réglage (x00)
0
0
Numéro de réglage (x01)
0
1


Configurez la position des chiffres pour les entiers et les dizaines pour le compteur
d’électricité connecté à la borne CN135.
Points à noter à la fois pour N° 70 et 71
Si le n° du compteur d’électricité est configuré sur « 0 » ou « 201à 299 », les
impulsions entrées sur la borne CN135 sont désactivées.
Réglages du n° du compteur
70
d’électricité 1
71
Réglages du n° du compteur
d’électricité 2
Réglage de l’impulsion du comp72
teur d’électricité 1
73
Réglage de l’impulsion du compteur d’électricité 2
Activé (mode faible bruit)
La limite de capacité qui peut être sélectionnée par la borne d’entrée externe (CN133)
lors du fonctionnement avec la « Fonction d’économie de capacité de l’unité extérieure
». Plus le niveau est faible, plus l’effet d’économie d’énergie est important, mais les
performances de refroidissement/chauffage chutent également.

7
0
Numéro de réglage (x99)
9
9
Numéro de réglage (0xx)
0
0
0
1
Numéro de réglage (1xx)
7
1
Numéro de réglage (2xx)
0
2
Numéro de réglage (xx00)
0
0
Numéro de réglage (xx01)
0
1



7
2
Numéro de réglage (xx99)
9
9
Numéro de réglage (00xx)
0
0
Numéro de réglage (01xx)

7
3
9
0
Numéro de réglage (99xx)
90 (Interdit)
0
1


9
9
0
0
Configurez la position du chiffre pour les centaines pour le compteur d’électricité
connecté à la borne CN135.
Configurez la position des chiffres pour les entiers et les dizaines du réglage des impulsions du compteur d’électricité connecté à la borne CN135.
Points à noter à la fois pour N° 72 et 73
Si l’impulsion du compteur d’électricité est configuré sur « 0 », les impulsions
entrées sur la borne CN135 sont désactivées.
Configurez la position des chiffres pour les centaines et les milliers du réglage des
impulsions du compteur d’électricité connecté à la borne CN135.
(Réglage par défaut)
Fr-14
(1) Mettez l’unité extérieure sous tension et entrez en mode de veille.
• Quand le système est normal
Le témoin POWER / MODE s’allume. [Le témoin ERROR (ERREUR) est éteint.]
Témoin POWER/MODE (PUISSANCE/MODE) : ON (ALLUMÉ)
unités extérieures (commutateur DIP SET3-1, 2) ou du nombre d’unités esclaves
Témoin ERROR (ERREUR) :
OFF (ÉTEINT)
POWER
MODE
ERROR
LED101
(GREEN)
LED102
(RED)
LED105
• Quand le système est anormal
Vérifiez les réglages car il y a une erreur de configuration des adresses des
raccordées (commutateur DIP SET3-3, 4).
Témoin POWER/MODE (PUISSANCE/MODE) : ON (ALLUMÉ)
POWER
MODE
LED104
LED101
(GREEN)
Affichage à 7 segments : éteindre
Touche MODE/EXIT
(MODE/SORTIE)
MODE
/EXIT
SELECT
ENTER
SW107
SW108
SW109
LED105
Affichage à 7 segments : Affiche « - »
Touche SELECT Touche ENTER (ENTREE)
(SÉLECTION)
ERROR
Témoin ERROR
(ERREUR) : Clignote
LED102
(RED)
LED104
MODE
/EXIT
SELECT
ENTER
SW107
SW108
SW109
(2) Méthode de configuration
Utilisez les touches « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE), « SELECT »
(SÉLECTION) et « ENTER » (ENTREE) pour configurer les réglages
conformément aux procédures ci-dessous.
(Si aucun réglage n’est effectué, le réglage par défaut configuré en usine s’affiche.)
1 : Réglages de fonction
Affichage à 7 segments
(LED105, LED104)
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres
: appuyez sur la touche « MODE/EXIT » MODE/EXIT.
MODE/EXIT
MODE/EXIT
(Clignote)
SELECT
SELECT
: appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION).
ENTER
: appuyez sur la touche « ENTER » (ENTREE).
ENTER
: Appuyez sur la touche « ENTER » pendant plus de 3 secondes.
(Si [F3] à [F9] s’affichent, continuez à
appuyer sur la touche « SELECT » jusqu’à
ce que [F2] s’affiche).
ENTER
2 : Réglage des 2
premiers chiffres
3 : Réglage des 2
derniers chiffres
SELECT
[Continuez à appuyer sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce
que le numéro souhaité apparaisse pour les 2 derniers chiffres.]
SELECT
ENTER
SELECT
MODE/EXIT
SELECT
ENTER
SELECT
Chaque pression de la touche
« SELECT » change le numéro de
réglage pour les 2 premiers chiffres.
Le réglage est terminé quand le témoin s’allume
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pour revenir à « 2.Réglage des 2
premiers chiffres »
(Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 secondes une fois le réglage
effectué, l’affichage revient à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres ».)
SELECT
(Continuez à appuyer sur la touche « SELECT » jusqu’à ce que le numéro souhaité
apparaisse pour les 2 derniers chiffres.)
SELECT
SELECT
ENTER
MODE/EXIT
ENTER
SELECT
MODE/EXIT
Le réglage est terminé quand le témoin s’allume
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pour revenir à « 2.Réglage des 2 premiers chiffres »
(Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 secondes une fois le réglage effectué,
l’affichage revient à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres ».)
SORTIE
Fr-15
Appuyez sur la touche « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE) pour annuler le mode de réglage.
7. 5.
7. 5. 1.
Configuration de l’adresse pour les amplificateurs de signaux
Configuration de l’adresse pour les amplificateurs de
signaux
Si vous utilisez des amplificateurs de signaux, l’adresse des amplificateurs de signaux
doit être configurée.
L’adresse des amplificateurs de signaux peut être configurée automatiquement sur 1
unité extérieure (unité maîtresse) du réseau.
Reportez-vous à « Fig. Exemple de câblage pour la configuration automatique de
l’adresse » (chapitre 7.6.1) pour un exemple de câblage.
(Pour la configuration manuelle de l’adresse, reportez-vous au manuel d’installation de
l’amplificateur de signaux.)
7. 5. 2.
Configuration automatique de l’adresse pour les amplificateurs de signaux
Quand vous configurez l’adresse de l’amplificateur de signaux, veuillez utiliser la configuration par défaut réglée en usine. (Consultez le manuel d’installation de l’amplificateur
de signaux)
Quand le signal est normal, rien ne s’affiche sur l’affichage à 7 segments.
Quand ERROR (ERREUR) s’affiche, inspectez les unités.
Utilisez les touches « MODE/EXIT », « SELECT » et « ENTER » sur la carte de circuits
imprimés de l’unité extérieure pour configurer les réglages conformément aux procédures indiquées ci-dessous.
7. 6.
7. 6. 1.
Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur
Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur
L’adresse doit être configurée pour l’unité intérieure.
Configuration manuelle
→
•Si vous effectuez la configuration à l’aide du commutateur situé à l’intérieur de l’unité intérieure, reportezvous au manuel d’utilisation de l’unité intérieure.
•Si vous effectuez la configuration avec une télécommande, reportez-vous au manuel d’utilisation de la
télécommande.
Réglage automatique
→
•Vérifiez que le câblage est comme indiqué sur la
figure ci-dessous. Procédez au fonctionnement à
l’aide de l’unité extérieure maîtresse de chaque
système de réfrigération.
Fig. Exemple de câblage pour la configuration automatique de l’adresse
(1) Exemple de câblage de l’amplificateur de signaux
(2)(3)(4) Exemple de câblage de l’unité intérieure
(Raccordez les unités intérieures et les unités extérieures du même système de
refroidissement comme illustré ci-dessous.)
Système de refroidissement 1
Amplificateur de signaux
Unité maîtresse
Système de refroidissement 2
1 : Réglages de fonction
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres
MODE/EXIT
(l’affichage quand l’alimentation principale est
allumée)
Unité maîtresse
Amplificateur de signaux
Système de refroidissement 3
Unité maîtresse
SELECT
REMARQUE : • La fonction de configuration automatique de l’adresse peut être
utilisée pour un maximum de 9 unités intérieures installées sur le
même système de refroidissement. Quand le réseau est raccordé
à d’autres circuits de refroidissement, la fonction de configuration
automatique de l’adresse ne peut pas être utilisée.
• Les adresses des unités intérieures ayant été configurées automatiquement ne peuvent pas être attribuées dans l’ordre lorsqu’elles
sont installées. (Reportez-vous au Manuel d’installation de l’unité
intérieure pour les procédures de vérification des adresses.)
SELECT
(Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez à
appuyer sur la touche « SELECT »
(SÉLECTION) jusqu’à ce que [F3]
s’affiche).
ENTER
7. 6. 2.
Configuration automatique de l’adresse
pour les amplificateurs de signaux
SELECT
Appuyez sur la touche « SELECT »
jusqu’à ce que « 10 » s’affiche.
ENTER
Appuyez sur la touche « ENTER »
pendant plus de 3 secondes.
Procédures d’activation de la configuration automatique
de l’adresse sur les unités intérieures
Vérifiez que le commutateur rotatif IU AD de la carte de circuits imprimés de l’unité
intérieure est configuré sur « 00 ». Si tel n’est pas le cas, cela signifie que l’adresse de
ce dispositif n’est pas configurée. (La valeur d’usine par défaut est « 00 »).
Mettez les unités intérieures et extérieures sous tension.
Quand le signal est normal, rien ne s’affiche sur l’affichage à 7 segments.
Quand ERROR (ERREUR) s’affiche, inspectez les unités.
Utilisez les touches « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE), « SELECT » (SÉLECTION) et
« ENTER » (ENTREE) de la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure pour configurer les réglages conformément aux procédures ci-dessous.
1 : Réglages de fonction
Le réglage est terminé
quand le nombre d’unités
s’affiche
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres
ENTER
MODE/EXIT
(l’affichage quand l’alimentation principale est
allumée)
SELECT
MODE/EXIT
Fin
SELECT
(Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez
à appuyer sur la touche « SELECT »
(SÉLECTION) jusqu’à ce que [F3]
s’affiche).
ENTER
1
Fr-16
1
8. INSTALLATION DES TUYAUX II
Fig. A Système de raccordement
Configuration automatique de
l’adresse pour les unités intérieures
Valve de régulation de pression
Unité extérieure
Manomètre
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres
Azote
SELECT
ENTER
Appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que « 11 » s’affiche.
Appuyez sur la touche « ENTER »
(ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes.
Unité
intérieur
Unité
intérieur
Pompe
à vide
Balance
Le processus peut prendre environ
10 minutes à se terminer.
Fig. B
ENTER
Tuyau de service avec embout de valve
Port de chargement
Capuchon du port de chargement
Le nombre d’unités intérieures avec des réglages normaux s’affiche sur les 2 premiers
chiffres de l’affichage à 7 segments. Le
nombre d’unités intérieures avec des erreurs
s’affiche sur les 2 derniers chiffres.
Raccord d’obturation
REMARQUE : Une fois que vous avez
Clé à six pans
4mm (5/32")
appuyé sur la touche « ENTER » (ENTRÉE),
le processus de fin se produit pendant
environ 30 secondes. Pendant cette période,
l’affichage à 7 segments clignote.
Fin
7. 7.
ATTENTION
Ne mettez pas sous tension si la résistance entre les bornes du câble de transmission est anormale. Ceci risquerait d’endommager la carte de circuit imprimé.
Mesurez la résistance entre 2 bornes d’un câble de transmission.
(1) Câble de transmission raccordant les unités intérieures, les unités extérieures
et les amplificateurs de signaux
Mesurez la résistance de la borne de l’amplificateur de signaux et la borne de l’unité
intérieure et de l’unité extérieure la plus éloignée du dispositif où vous mesurez la
résistance d’extrémité.
Une valeur décrite dans le tableau s’affiche. Celle-ci est fonction de la distance
entre l’amplificateur de signaux et le dispositif où la résistance d’extrémité se trouve.
Il s’agit d’une valeur estimée.
(2) Câble de transmission raccordant les unités extérieures dans un système de
refroidissement
La résistance entre les bornes du câble de transmission est de 45-60 Ω.
Il s’agit d’une valeur estimée.
Distance par rapport à la résistance d’extrémité (m)
0 ~100
~ 200
~ 300
~400
Court-circuit quelque part ou 2 résistances d’extrémité ou plus
sont raccordées
60
70
Résistance approximative (Ω)
Tuyau
Vanne à 3 voies
Raccord d’obturation
Capuchon du port de
chargement
Vanne
pour
liquide
7,0 à 9,0 N·m
(70 à 90 kgf·cm)
20,0 à 25,0 N·m
(200 à 250 kgf·cm)
12,5 à 16,0 N·m
(125 à 160 kgf·cm)
Vanne
pour le
gaz
11,0 à 13,0 N·m
(110 à 130 kgf·cm)
30,0 à 35,0 N·m
(300 à 350 kgf·cm)
12,5 à 16,0 N·m
(125 à 160 kgf·cm)
8. 1.
Test d’étanchéité
ATTENTION
Utilisez uniquement de l’azote.
N’utilisez jamais de gaz réfrigérant, d’oxygène de gaz inflammable ou de gaz toxique
pour pressuriser le système. (Il existe un risque d’explosion en cas d’utilisation d’oxygène.)
N’exercez aucun choc pendant le test d’étanchéité.
Cela pourrait provoquer la rupture des tuyaux et entraîner de graves blessures.
Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
~500
50
Fr-17
Tuyau de raccordement
Table. A
Mesure de la résistance du câble de transmission
(Mesure avec le coupe-circuit ouvert)
0 ~ 50
Vanne à 3 voies
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190 ~
Mauvais contact ou longueur de câblage supérieure à 500 m
1K ~∞
Mauvais contact, circuit ouvert ou aucune résistance d’extrémité
Ne refermez pas les murs et le plafond tant que le test d’étanchéité et la charge du
gaz frigorigène ne sont pas terminés.
Une fois les tuyaux raccordés, effectuez un test d’étanchéité.
Revérifiez que les vannes à 3 voies sont fermées avant d’effectuer le test d’étanchéité.
(Fig. B)
Verser de l’azote gazeux dans le tuyau de liquide et dans le tuyau de gaz.
Pressurisez l’azote à 4,2 MPa pour effectuer le test d’étanchéité.
Vérifiez autour de tous les raccords évasés et de toutes les zones brasées.
Ensuite, vérifiez que la pression n’a pas diminué.
Comparez les pressions après avoir mis sous pression et l’avoir laissé au repos pendant
24 heures, et vérifiez que la pression n’a pas diminué.
* Si la température extérieure change de 5 °C, la pression de test change de 0,05 MPa.
Si la pression a chuté, les joints de tuyauterie pourraient fuir.
Si une fuite est découverte, réparez-la immédiatement et effectuez un nouveau test
d’étanchéité.
* Diminuez la pression de l’azote avant le brasage
Une fois le test d’étanchéité effectué, relâchez l’azote des deux vannes.
Relâchez l’azote lentement.
8. 2.
8. 3. 1.
Mise sous vide
ATTENTION
Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
Si le système n’est pas suffisamment évacué, sa performance chutera.
Assurez-vous d’évacuer le système de refroidissement à l’aide d’une pompe à vide.
Il est possible que la pression du fluide frigorigène n’augmente pas parfois si une valve
fermée est ouverte une fois que le système est vidangé à l’aide d’une pompe à vide.
Cela est causé par la fermeture du système de refroidissement de l’unité extérieure
par la valve de détente électronique. Cela n’affectera pas le fonctionnement de l’unité.
Utilisez un manomètre propre et un tuyau de chargement conçus spécialement pour
être utilisés avec du R410A. Utiliser le même équipement à vide pour différents
fluides frigorigènes peut endommager la pompe à vide ou l’unité.
Ne purgez pas l’air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour
évacuer le système.
• Si de l’humidité est susceptible de pénétrer dans la tuyauterie, suivez les instructions cidessous. (Par exemple, si vous effectuez le travail pendant la saison des pluies, si le travail
Procédure de charge du fluide frigorigène
(1) Enlevez le capuchon du port de chargement du tuyau de liquide.
(2) Reliez un flexible de charge à la bouteille de frigorigène et raccordez-le à l’orifice de
charge.
(3) Ajoutez le fluide frigorigène en ayant calculé le volume de fluide frigorigène supplémentaire grâce à la formule indiquée ci-dessous.
(4) Enlevez le flexible de charge et posez le capuchon du port de chargement.
(5) Enlevez les raccords d’obturation (tuyau de gaz et tuyau de liquide) et ouvrez les
vannes.
(6) Fermez les raccords d’obturation.
(7) Une fois le fluide frigorigène ajouté, indiquez le volume de charge ajouté sur l’unité.
* Serrez les raccords d’obturation et les capuchons du port de chargement aux couples
spécifiés dans le Table A.
Pour ouvrir et fermer les vannes, utilisez une clé hexagonale M4 pour le tuyau de
liquide.
8. 3. 2.
Vérification de la quantité totale de fluide frigorigène et
calcul de la quantité de charge de fluide frigorigène à ajouter
• La quantité de charge de fluide frigorigène à ajouter est la somme totale de la quan-
prend suffisamment de temps pour que de la condensation puisse former à l’intérieur des
tité de charge de fluide frigorigène de base et de la valeur calculée en fonction de la
tuyaux, si de la pluie est susceptible de pénétrer dans les tuyaux pendant le travail, etc.)
longueur du tuyau de liquide.
• Après avoir utilisé la pompe à vide pendant 2 heures, pressurisez à 0,05 Mpa
• Arrondissez la valeur à 2 chiffres après la virgule.
(c’est-à-dire, rupture de vide) avec de l’azote, puis dépressurisez à -100,7 kPa (-755
• Si la pression n’atteint pas -100,7 kPa (-755 mmHg) même après avoir dépressurisé pendant au moins 2 heures, recommencez la rupture de vide - mise sous vide.
Après la mise sous vide, maintenez le vide pendant une heure et assurez-vous que la
pression n’augmente pas en la contrôlant à l’aide d’un manomètre.
AJ
AJ
AJ
AJ
Procédure d’évacuation
A36LALH
A40LALH
A45LALH
A54LALH
Diamètre du tuyau de liquide (mm)
(1) Enlevez les raccords d’obturation du tuyau de gaz et du tuyau de liquide et vérifiez
que les vannes sont fermées.
Ø6,35
Ø9,52
(2) Enlevez le capuchon du port de chargement.
(3) Raccorder une pompe à vide et un manomètre à un flexible de charge et raccordez
a
Quantité supplémentaire pour la longueur
du tuyau (Kg/m)
0,021
0,058
(1) Calcul de la quantité supplémentaire pour la longueur du tuyau
ce dernier à l’orifice de charge.
Longueur totale
Longueur totale
(4) Activez la pompe à vide et faites le vide dans l’unité intérieure et le tuyau de raccor-
de la tuyauterie
dement jusqu’à ce que le manomètre indique -100,7 kPa (-755 mmHg).
Vidangez le tuyau de gaz et le tuyau de liquide.
B
Quantité chargée en usine (Kg)
4,80
4,80
5,30
5,30
Modèle
mmHg) pendant une heure à l’aide de la pompe à vide (mise sous vide).
de liquide de
A=
× 0,058
ø9,52 mm
(5) Continuez d’évacuer le système pendant encore 1 heure après avoir relevé la
de la tuyauterie
a
m
(kg/m)
valeur - 100,7 kPa (-755 mmHg) sur le manomètre.
de liquide de
+
a
× 0,021
ø6,35 mm
m
(kg/m)
Kg
Kg
(6) Enlevez le flexible de charge et reposez le capuchon du port de chargement.
8. 3.
Charge supplémentaire
Total
=
(Arrondissez A à 2 décimales près)
Kg
ATTENTION
Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
Après avoir évacué le système, ajoutez le fluide frigorigène.
Ne chargez pas le système avec un fluide frigorigène autre que le R410A.
Ne dépassez jamais la limite de la quantité totale de fluide frigorigène. Le fait de
dépasser la limite de la quantité totale de fluide frigorigène lors du chargement provoquera un dysfonctionnement.
Ne réutilisez pas de fluide frigorigène usagé.
Utilisez une balance électronique pour mesurer la quantité de charge de fluide frigorigène.
L’ajout d’une quantité de fluide frigorigène supérieure à la quantité spécifiée provoquera une panne.
Chargez le fluide frigorigène par le tuyau de liquide.
L’ajout de fluide frigorigène par le tuyau de gaz provoquera une panne.
Ajoutez le fluide frigorigène en le chargeant dans son état liquide. Si la bouteille de frigorigène est équipée d’un siphon, il n’est pas nécessaire de placer la bouteille à la verticale.
Vérifiez si le cylindre en acier dispose ou non d’un siphon installé avant le remplissage. (Il y
a une indication « doté d’un siphon pour le remplissage du liquide » sur le cylindre en acier.)
Méthode de remplissage pour cylindre avec siphon
R410A
Gaz
Liquide
Placez le cylindre en position verticale et
remplissez-le de liquide.
(Il est possible de remplir le liquide sans
faire un retournement avec le siphon à
l’intérieur.)
Méthode de remplissage des autres cylindres
R410A
Liquide
Gaz
(2) Calcul de la quantité totale de fluide frigorigène
C = A+B =
(B : Quantité chargée en usine )
Kg
REMARQUE : Vérifiez la quantité totale de fluide frigorigène dans les conditions
suivantes
Condition
Quantité totale de fluide frigorigène
Formule de calcul
C <
= 15,7kg
<Calcul>
Unité extérieure : AJ A54LALH
(1) Calcul de la quantité supplémentaire pour l’unité extérieure
Si la longueur de la tuyauterie de liquide est la suivante
Φ9,52 : 50m , Φ6,35 : 35m
Volume de chargement supplémentaire :
A=50 (m) × 0,058 (kg/m) + 35 (m) × 0,021 (kg/m)
=3,635 kg 3,64 kg
(2) Vérifiez la quantité totale de fluide frigorigène
C=A+B=3,64 kg + 5,30 kg=8,94 kg <
= 15,7kg
→Aucun problème si la condition ci-dessus est satisfaite.
Retournez-le et remplissez-le de liquide.
(Faites attention de ne pas renverser le
cylindre.)
Veuillez à bien utiliser les outils spéciaux pour R410A pour la résistance à la pression
et évitez de mélanger les substances impures.
Si les unités sont plus éloignées que la longueur maximum du tuyau, le bon fonctionnement ne peut être garanti.
Assurez-vous de refermer la valve après le chargement du fluide frigorigène. Autrement, le compresseur pourrait chuter.
Évitez que trop de fluide frigorigène ne se répande dans l’air. Une libération excessive
est interdite par la loi de collecte et de destruction du fréon.
Fr-18
8. 4.
9. TEST DE FONCTIONNEMENT
Pose d’isolant
• Posez du matériau isolant après avoir effectué le test de la section 8.1 « Test d’étanchéité ».
• Pour empêcher la formation de condensation et de gouttelettes d’eau, posez du
matériau isolant sur le tuyau de fluide frigorigène.
• Reportez-vous au tableau pour déterminer l’épaisseur du matériau isolant.
• Si l’unité extérieure est installée à un niveau plus élevé que celui de l’unité intérieure,
l’eau qui se condense dans la vanne à 3 voies de l’unité extérieure pourrait s’écouler
jusqu’à l’unité intérieure.
Mettez donc du mastic dans l’espace qui se trouve entre le tuyau et l’isolant afin
d’empêcher l’eau d’entrer.
Table. Choix de l’isolant [pour utiliser un matériau isolant au coefficient de
conduction inférieur ou égal à 0,040 W/(m·k)]
Matériau isolant
Humidité relative
Diamètre du
tuyau (mm)
< 70%
=
Épaisseur minimum (mm)
< 80%
< 75%
=
=
< 85%
=
6,35
8
10
13
9,52
9
11
14
17
18
12,70
10
12
15
19
15,88
10
12
16
20
19,05
10
13
16
21
* Quand la température ambiante et l’humidité relative supérieures à 32 °C, veuillez
renforcer l’isolation thermique du tuyau de fluide frigorigène.
8. 5.
9. 1.
Contrôle du raccordement de l’unité intérieure
Le fonctionnement n’est pas possible sans l’exécution du contrôle du raccordement de
l’unité intérieure.
9. 1. 1.
Choses à confirmer avant de commencer le contrôle du
raccordement de l’unité intérieure
Pour assurer votre sécurité, vérifiez que les travaux, inspections et opérations suivants
ont été effectués.
Élément à vérifier
9. 1. 2.
Procédure de fonctionnement pour le contrôle du raccordement de l’unité intérieure
Veuillez effectuer le contrôle du raccordement de l’unité intérieure selon les procédures
suivantes.
Remplissage avec du mastic
Le contrôle du raccordement de l’unité intérieure peut être effectué en quelques minutes.
AVERTISSEMENT
MODE/EXIT
Mastiquez les orifices de la tuyauterie et du câblage (fourniture sur place) pour éviter
tout espace (Fig A). Si de petits animaux tels que des insectes pénètrent dans l’unité
externe, un court-circuit pourrait survenir à proximité des composants électriques
dans le panneau de service.
• Si l’unité extérieure est installée
à un niveau plus élevé que celui
de l’unité intérieure, l’eau qui se
condense dans la vanne à 3 voies
de l’unité extérieure pourrait s’écouler jusqu’à l’unité intérieure. Mettez
donc du mastic dans l’espace qui
se trouve entre le tuyau et l’isolant
afin d’empêcher l’eau d’entrer dans
les unités intérieures.
Colonne à vérifier
1 Vérifiez que tous les travaux de câblage raccordant l’unité extérieure et les unité intérieures ont été effectués.
2 Un coupe-circuit a-t-il été installé sur le câble d’alimentation de l’unité extérieure et de chaque unité intérieure ?
3 Les câbles raccordés aux bornes sont-ils bien fixés et
conformément aux spécifications ?
4 Toutes les unités intérieures sont-elles arrêtées ? Le
contrôle du raccordement de l’unité intérieure ne peut
pas être effectué si une unité fonctionne.
5 La connexion à l’outil de Service (UTY-ASGX) et à l’outil
de Surveillance du Web (UTY-AMGX) est-elle arrêtée ?
• Mettez les unités
intérieure et extérieure
sous tension.
Fig. A
SELECT
: appuyez sur la touche « SELECT »
(SÉLECTION).
ENTER
: appuyez sur la touche « ENTER »
(ENTREE).
: Appuyez sur la touche « ENTER »
pendant plus de 3 secondes.
ENTER
LED105
LED104
: appuyez sur la touche « MODE/EXIT »
MODE/EXIT.
MODE/EXIT
Isolant
Réglez le mode fonction [F3].
Mastic
SELECT
SELECT
(Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la touche « SELECT » jusqu’à
ce que [F3] s’affiche).
ENTER
SELECT
Appuyez sur la touche « SELECT »
(SÉLECTION) jusqu’à ce que « 12 »
s’affiche.
ENTER
• Appuyez sur la touche « ENTER »
pendant plus de 3 secondes.
Lorsque le contrôle du raccordement de l’unité
intérieure ne peut pas être effectué
• Ceci s’affiche quand le
contrôle du raccordement de
l’unité intérieure débute.
Fr-19
9. 2.
(*1)
• Confirmez le nombre d’unités intérieures
connectées et le ratio du volume de
connexion des unités intérieures.
(*1) Le nombre des unités intérieures connectées
Exemple) Si 8 unités sont connectées
SELECT
(*2)
ENTER
ENTER
(*2) Ratio du volume du raccordement des unités intérieures
Exemple) Si le rapport est de 120 %
• Sortez du mode de contrôle du
raccordement de l’unité intérieure.
Lorsqu’une erreur se produit
ENTER
Pour des détails, veuillez consultez les
« Affichages d’erreur » suivants.
Avant la réalisation du test, vérifiez les éléments suivants.
1 Y a-t-il une fuite de gaz ? [Au niveau des raccords des tuyaux (joints à brides et
zones brasées)]
2 Le circuit est-il chargé avec le volume spécifié de fluide frigorigène ?
3 L’adresse du circuit de refroidissement est-elle correcte ?
4 Un coupe-circuit a-t-il été installé sur le câble d’alimentation de l’unité extérieure ?
5 Les câbles raccordés aux bornes sont-ils bien fixés et conformément aux spécifications ?
6 Les réglages initiaux des commutateurs de l’unité extérieure sont-ils configurés correctement ?
7 La vanne à 3 voies de l’unité extérieure est-elle ouverte ? (tuyau de gaz et tuyau de
liquide)
8 Est-ce que l’alimentation fournie au chauffage du carter a duré plus de 12 heures ?
Un courant fourni pendant une courte période peut engendrer des dommages au
niveau du compresseur.
9 outes les unités intérieures avec le même système de réfrigération sont-elles
connectées à l’alimentation ? L’utilisation des unités intérieures qui ne sont pas
connectées à l’alimentation peut provoquer des dysfonctionnements.
: La vérification de la connexion des unités intérieures a-t-elle été effectuée ? Le test
de fonctionnement ne fonctionne pas si la vérification de la connexion des unités
intérieures n’a pas été réalisé.
Après avoir vérifié que les éléments ci-dessus sont tous en
ordre, reportez-vous à « 9.3. Méthode de test de fonctionnement » pour tester le fonctionnement de l’unité.
En cas de problème, réglez-le immédiatement et revérifiez.
9. 3.
MODE/EXIT
Méthode de test de fonctionnement
Veillez à ne configurer les réglages du test de fonctionnement que lorsque l’unité
extérieure ne fonctionne plus.
Quand il finit normalement, rien ne s’affiche sur l’affichage à 7 segments.
9. 1. 3.
Test de fonctionnement
Affichages d’erreur
• Lorsqu’une erreur se produit, « Err » et « Numéros des erreurs survenues » s’affichent
l’un après l’autre sur l’affiche à 7 segments toutes les secondes.
• Pour le contenu des erreurs, veuillez consultez « 10.2. Codes erreur »
• Lorsque des codes d’erreur s’affichent ; il est possible de confirmer tous les codes
d’erreur en appuyant sur la touche « SELECT » (SÉLECTION).
• En fonction de l’état de communication entre les unités intérieures et extérieures,
le système peut avoir besoin de plusieurs minutes avant de démarrer une fois les
configurations du test de fonctionnement terminées.
• Une fois les configurations du test de fonctionnement terminées, l’unité extérieure et
les unités intérieures raccordées commencent à fonctionner. Le système de contrôle
de la température de la pièce ne s’active pas pendant le test de fonctionnement
(fonctionnement continu).
• Si vous entendez un son de choc au niveau de la compression de liquide du compresseur, arrêtez immédiatement l’unité et alimentez le chauffage du carter pendant
une durée suffisante avant de redémarrer le fonctionnement.
Exemple : Si « Erreur de capacité de l’unité intérieure [E221] » et « Erreur d’adresse
dupliquée de l’unité intérieure [E261] » se sont produites.
ENTER
(*1) Si l’adresse de l’unité intérieure de
recouvrement s’affiche, appuyez sur
la touche « ENTER » pendant plus
de 3 secondes.
SELECT
SELECT
ENTER
(*1)
ENTER
(*2)
ENTER
[Ad + numéro de l’adresse]
(*2) Lorsque des erreurs différentes
de l’adresse de l’unité intérieure
doublée existent, appuyez sur la
touche « SELECT » (SÉLECTION)
pour passer à l’étape suivante.
Si une erreur se produit, « - » s’affiche.
Fr-20
Effectuez un test de fonctionnement pour chaque système de refroidissement.
Vous pouvez configurer « test de fonctionnement du refroidissement » ou « Test de fonctionnement du chauffage » avec le bouton-poussoir situé sur la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure.
Méthode de configuration du test de fonctionnement
Utilisez les touches « MODE/EXIT », « SELECT » et « ENTER » sur la carte de circuits imprimés de l’unité intérieure pour configurer les réglages conformément aux procédures indiquées ci-dessous.
Effectuez un test de fonctionnement pour le système de refroidissement.
Vous pouvez configurer « test de fonctionnement du refroidissement » ou « Test de fonctionnement du chauffage » avec le bouton-poussoir situé sur la carte de circuits imprimés de
l’unité extérieure.
Méthode de configuration du test de fonctionnement
Réglages des fonctions
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres
MODE/EXIT
: appuyez sur la touche « MODE/EXIT » MODE/EXIT.
MODE/EXIT
SELECT
SELECT
: appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION).
ENTER
: appuyez sur la touche « ENTER » (ENTREE).
ENTER
: Appuyez sur la touche « ENTER » pendant plus
de 3 secondes.
SELECT
(Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la
touche « SELECT » jusqu’à ce que [F3] s’affiche).
ENTER
SELECT
Pour un fonctionnement en mode chauffage, appuyez sur
la touche « SELECT » jusqu’à ce que « 01 » s’affiche.
ENTER
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes.
Réglages pour démarrer le
test de fonctionnement
ENTER
Appuyez sur la touche « ENTER »
pendant plus de 3 secondes.
Ceci s’affiche quand le test de fonctionnement du refroidissement démarre.
Ceci s’affiche quand le test de fonctionnement du chauffage démarre.
Ceci s’affiche après
5 secondes.
Ceci s’affiche après 5
secondes.
SELECT
SELECT
Réglages pour arrêter le
test de fonctionnement
ENTER
Appuyez sur la touche « ENTER »
pendant plus de 3 secondes.
ENTER
Appuyez sur la touche « ENTER »
(ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes.
Ceci s’affiche quand le mode de fonctionnement du refroidissement est annulé.
Ceci s’affiche quand le mode de fonctionnement du chauffage est annulé.
Ceci s’affiche après 5
secondes.
Ceci s’affiche après
5 secondes.
MODE/EXIT
SORTIE
Une fois le test de fonctionnement terminé, coupez l’alimentation électrique. Fixez le couvercle du boîtier électrique et le panneau avant de l’unité extérieure.
REMARQUE :
• Vérifiez que les unités intérieures et extérieures raccordées au même système de refroidissement fonctionnent normalement.
• Si les unités intérieures et extérieures ne fonctionnent pas, ou si les unités intérieures et extérieures d’autres circuits de refroidissement sont en marche, l’adresse de l’unité intérieure / extérieure n’est pas configurée correctement.
• Ce système ne fonctionne pas normalement si le réglage du commutateur DIP est incorrect.
Arrêtez le système immédiatement et revérifiez le réglage du commutateur DIP.
Fr-21
9. 4.
Liste des éléments à vérifier
Description de la vérification
E
Méthode de vérification
Critères
Refroidissement : basse
pression d’environ 0,8 MPa
Chauffage : haute pression d’environ 3,0 MPa
1
Les valeurs de haute et de
basse pression sont normales.
Vérifiez à l’aide d’un
manomètre.
2
L’eau d’évacuation se décharge régulièrement par le
flexible d’évacuation.
Vérifiez en versant de
l’eau.
3
4
5
6
Les ventilateurs de l’unité
intérieure et de l’unité extérieure fonctionnent.
Le compresseur fonctionne
après la mise en marche de
l’unité intérieure.
La différence entre la température d’entrée et celle de
sortie est normale.
Aucune erreur ne s’affiche
Erreur de
l’actionneur de
l’unité extérieure
―
Vérifiez visuellement.
―
Vérifiez le bruit de
fonctionnement.
―
Mesurez la température d’entrée et celle
de sortie.
La différence de température est de 10 degrés
Vérifiez l’affichage à
7 segments
« Error » clignote ou aucun
code d’erreur n’est affiché
Erreur du
Système de
refroidissement
9
3.
1
E
9
4.
1
E
9
5.
5
E
9
7.
1
E
9
7.
4
E
9
7.
5
E
9
8.
1
E
9
8.
5
E
E
9
9
A.
A.
1
2
E
A
1.
1
E
E
A
A
3.
4.
1
1
E
A
4.
2
E
E
A
A
5.
C.
1
4
Erreur de démarrage du compresseur d’inverseur de l’unité extérieure
Détection de déclenchement du coupe-circuit de l’unité extérieure
Perte de synchronisation du moteur du compresseur de l’unité extérieure
Erreur de blocage du moteur 1 du ventilateur de l’unité extérieure
Erreur de sous-tension du moteur du ventilateur
1 de l’unité extérieure
Erreur de température du moteur 1 du ventilateur de l’unité extérieure (action de protection)
Erreur de blocage du moteur 2 du ventilateur de l’unité extérieure
Erreur de température du moteur 2 du ventilateur de l’unité extérieure (action de protection)
Erreur de bobine 1 (valve de détente 1) de l’unité extérieure
Erreur de bobine 2 (valve de détente 2) de l’unité extérieure
Erreur de température de décharge 1 de l’unité
extérieure (arrêt permanent)
Erreur de température du compresseur 1 de l’unité extérieure
Erreur de pression élevée de l’unité extérieure
Action de protection 1 contre les hautes pressions de l’unité extérieure
Erreur de basse pression de l’unité extérieure
Erreur température de la source de froid de l’unité extérieure
10. ÉTAT DEL
㪣㪜㪛㩷㫃㪸㫄㫇㩷㪑
Vous pouvez déterminer l’état de fonctionnement en voyant si l’affichage à DEL est
allumé ou s’il clignote.
Vérifiez l’état à l’aide du tableau ci-dessous.
㪘㪑
㪃
㪚㪑
㪃
㪜㪑
㪃
㪝㪑
㪃
㪟㪑
㪃
㪡㪑
㪃
㪣㪑
㪃
㪪㪑
㪃
㪧㪑
㪃
㪻㪑
㪃㪃
㫅㪑
㪃
㫆㪑
㪃
㫉㪑
㪃
㫋㪑
㪃
㪈㪑
㪃
㪉㪑
㪃
㪊㪑
㪃
㪋㪑
㪃
㪌㪑
㪃
㪍㪑
㪃
㪎㪑
㪃
㪏㪑
㪃
㪐㪑
㪃
㪇㪑
㪃
㪬㪑
㪃㪃
10. 1. Codes de fonctionnement normal
Mode
CODE
DESCRIPTION
C
L
Refroidissement
H
t
Chauffage
Operation
o
r Pendant le mode de récupération de l’huile
d
F Pendant le mode de dégivrage
P C Pendant le mode d’économie d’énergie
L
n Pendant le mode faible bruit
11. INFORMATIONS
10. 2. Codes erreur
Mode
Erreur de communication
Erreur de réglage
des fonctions
Erreur d’actionneur
de l’unité intérieure
Erreur de carte
de circuits
imprimés /
composant
électrique /
commutateur
de l’unité extérieure
Erreur du capteur de l’unité
extérieure
Contenu principal de l’étiquette
CODE
Élément
DESCRIPTION
E
E
E
E
E
E
E
1
1
2
2
2
2
2
4.
4.
2.
4.
6.
8.
8.
2
5
1
2
1
1
4
E
5
U.
1
Erreur diverse de l’unité intérieure
E
E
E
E
6
6
6
6
2.
2.
2.
3.
3
6
8
1
E
6
7.
2
Erreur d’accès à l’EEPROM de l’unité extérieure
Erreur de communication des inverseurs de l’unité extérieure
Erreur de corruption des données de l’EEPROM de l’unité extérieure
Erreur de l’inverseur de l’unité extérieure
Erreur courte interruption de l’alimentation de la
carte de circuit imprimé de l’unité extérieure
Erreur de montée de temp. de la résistance de
limitation du courant de crête de l’unité extérieure (opération de protection)
Erreur de communication parallèle de la carte de
circuit imprimé de transmission de l’unité extérieure
Erreur thermistance 1 de température de décharge de l’unité extérieure
Erreur thermistance de température du compresseur de l’unité extérieure 1
Erreur thermistance de température du liquide de
l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure
Erreur thermistance de température de l’air extérieur
Erreur thermistance de température du gaz
d’aspiration de l’unité extérieure
Erreur thermistance de température de la source
de froid de l’unité extérieure
Erreur thermistance de température d’admission du gaz de
l’éch. de chaleur du sous-refroidisseur de l’unité extérieure
Erreur thermistance de température de sortie du gaz de
l’éch. de chaleur du sous-refroidisseur de l’unité extérieure
Erreur thermistance de température de tuyau de
liquide 2 de l’unité extérieure
Erreur du capteur de courant 1 de l’unité extérieure (arrêt permanent)
Erreur du capteur de pression de décharge de l'unité extérieure
Erreur du capteur de pression d’aspiration de l’unité extérieure
Erreur du commutateur 1 de haute pression de l’unité extérieure
E
6
8.
2
E
6
9.
1
E
7
1.
1
E
7
2.
1
E
7
3.
3
E
7
4.
1
E
7
5.
1
E
7
7.
1
E
8
2.
1
E
8
2.
2
E
8
3.
2
E
8
4.
1
E
E
E
8
8
8
6.
6.
6.
1
3
4
Erreur de communication de réseau 2 de l’unité extérieure
Le nombre trop faible d’unités intérieures
Erreur de capacité de l’unité intérieure
Erreur de numéro d’appareil de raccordement (unité intérieure)
Erreur d’adresse dupliquée de l’unité intérieure
Erreur de configuration de l’adressage automatique
Erreur d’adressage automatique d’amplificateur de signaux
1. Nom du modèle
Detail
Nom du modèle
2. Numéro de série
Numéro de série
3. Caractéristiques électriques
Phase, tension nominale et fréquence
4. Poids
Poids de l’unité
5. Capacité
Capacité de refroidissement / chauffage
en condition de refroidissement / chauffage (reportez-vous à l’élément 15)
6. Courant
Courant électrique pendant le fonctionnement en mode refroidissement / chauffage en condition de refroidissement /
chauffage (reportez-vous à l’élément 15)
7. Puissance d’entrée
Entrée pendant le fonctionnement en
mode refroidissement / chauffage en
condition de refroidissement / chauffage
(reportez-vous à l’élément 15)
8. Courant max.
Courant électrique maximum [Condition
de température : refroidissement max.
(reportez-vous à l’élément 16)]
9. Circulation de l’air
10. Niveau sonore
Circulation de l’air
Niveau sonore
11. Fluide frigorigène
Type de fluide frigorigène et quantité de charge initiale
12. Pression max. (PE/BP)
Signifie pression du côté haute pression
(HP) / côté basse pression (LP)
13. Protection
Niveau de protection contre la poussière et l’eau
14. Température de fonctionnement
Température de fonctionnement
15. Condition de refroidissement / chauffage
Température sèche et température humide sous
conditions de refroidissement / chauffage standard
16. Condition de refroidissement max.
Température sèche et température humide à courant électrique et entrée de puissance maximum
17. Année de fabrication
Année de fabrication
18. Origine
Pays d’origine
19. Fabricant
Fabricant
FUJITSU GENERAL LIMITED
Adresse : 3-3-17, Suenaga, Takatsu-ku,
Kawasaki 213-8502, Japon
Fr-22

Manuels associés