Roland V-600UHD 4K HDR多格式视频切换台 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Roland V-600UHD 4K HDR多格式视频切换台 Mode d'emploi | Fixfr
Guide de démarrage
Vérification du pack fourni
Vérifiez que le contenu du pack est complet. S'il manque une pièce,
veuillez contacter le revendeur.
** Unité V-600UHD
** Cordon d'alimentation
** Support de montage dans un
rack x 2
** Guide de démarrage
(ce document)
Manuel PDF (à télécharger sur le site Web)
Vous trouverez des détails sur les opérations et les listes de menus dans
le « Reference Manual » (PDF).
Téléchargement
1. Entrez l’URL suivante sur votre ordinateur :
https://proav.roland.com/manuals/
2. Choisissez « V-600UHD » comme nom de produit.
Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que le programme système est à la version la plus récente.
Pour des informations sur les mises à niveau disponibles du programme système, consultez le site Web de Roland (https://proav.roland.com/global/support/).
Vous pouvez consulter la version du programme système en appuyant sur le bouton [MENU] 0« System »0« Version ».
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » (deuxième de couverture), « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p.2) et
« REMARQUES IMPORTANTES » (p.3).
Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
© 2019 Roland Corporation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ne placez pas d’objets en combustion sur l’appareil
Ne placez pas d’objets en combustion (par exemple
une bougie) sur l’appareil.
Tenez compte des conditions climatiques
Utilisez l’appareil sous des climats tempérés.
ATTENTION
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation,
saisissez-le par la fiche
AVERTISSEMENT
Vérifiez que le cordon d’alimentation est mis à la terre
Connectez les fiches de ce modèle à une prise secteur
équipée d’une connexion à la terre de protection.
Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil,
débranchez la fiche de la prise murale
Même s’il est hors tension, l’appareil n’est pas
complètement coupé de sa source d’alimentation
principale. Si vous souhaitez couper complètement
l’alimentation de l’appareil, mettez l’appareil hors
tension puis retirez la fiche de la prise secteur. Pour cette raison,
la prise secteur à laquelle vous choisissez de raccorder la fiche
du cordon d’alimentation devrait être à portée de main et
facilement accessible.
AVERTISSEMENT
Connectez le cordon d’alimentation à une prise de la
tension correcte
L’appareil doit uniquement être raccordé à une
alimentation du type décrit dans le mode d’emploi ou
tel qu’indiqué sur le côté de l’appareil.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas
d’objets lourds dessus
Il existe sinon un risque d’incendie ou de choc
électrique.
Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore élevé
Prévoyez un dégagement suffisant au niveau de
l’emplacement d’installation
L’utilisation prolongée de l’appareil à un volume
sonore élevé peut entraîner une perte d’audition.
Si vous constatez une perte auditive ou des
bourdonnements d’oreille, arrêtez immédiatement
d’utiliser l’appareil et consultez un spécialiste.
Cet appareil émet normalement une légère quantité
de chaleur. Veillez donc à prévoir un dégagement
suffisant autour de l’appareil, comme montré cidessous.
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides
pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de récipients
contenant du liquide sur l’appareil
Avant
30 cm ou plus
Côté
5 cm ou plus
15 cm ou plus
Ne placez pas de récipients contenant du liquide
(des vases à fleurs, par exemple) sur ce produit. Ne
laissez aucun objet (objets inflammables, pièces de
monnaie, broches, fils, etc.), ni aucun liquide quel qu’il
soit (eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil.
Vous risquez de provoquer des courts-circuits ou un
dysfonctionnement.
Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou de
dysfonctionnement
20 cm ou plus
20 cm ou plus
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune
modification vous-même
N’effectuez aucune opération sauf instruction
spécifique dans le mode d’emploi. Vous risquez sinon
de provoquer un dysfonctionnement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces
vous-même
Veillez à contacter votre revendeur, un centre de
service Roland ou un distributeur Roland officiel.
Pour obtenir la liste des centres de service Roland et
des revendeurs officiels Roland, consultez le site Web
de Roland.
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu
présentant les caractéristiques suivantes
• exposé à des températures extrêmes (à la lumière
directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un
conduit chauffé ou sur un dispositif générateur de
chaleur, par exemple) ;
• embué (dans une salle de bains, un cabinet de
toilette ou sur un sol mouillé, par exemple) ;
• exposé à la vapeur ou à la fumée ;
• exposé au sel ;
• exposé à la pluie ;
• exposé à la poussière ou au sable ;
• soumis à de fortes vibrations ou secousses ;
• placé dans un endroit mal aéré.
Ne le placez pas sur une surface instable
Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou
chute.
Dans les cas suivants, coupez immédiatement
l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise et adressez-vous à votre revendeur, un
centre de service Roland ou un distributeur officiel
Roland pour faire réparer l’appareil :
• le cordon d’alimentation a été endommagé ;
• en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ;
• des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil ;
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau) ;
• l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous
notez une modification significative des performances.
Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des
revendeurs officiels Roland, consultez le site Web de Roland.
Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
Les adultes doivent toujours exercer une surveillance
et un accompagnement en cas d’utilisation de
l’appareil dans des endroits où des enfants sont
présents ou manipulent l’appareil.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des
chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un
dysfonctionnement.
Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par
un nombre déraisonnable d’autres appareils
Vous risquez sinon de provoquer une surchauffe ou
un incendie.
N’utilisez pas l’appareil à l’étranger
Avant d’utiliser l’appareil à l’étranger, contactez votre
revendeur, le centre de service Roland le plus proche
ou un distributeur Roland agréé.
Pour obtenir la liste des centres de service Roland et
des revendeurs officiels Roland, consultez le site Web de Roland.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus.
Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas
être utilisé avec un autre appareil.
Veillez à ne pas bloquer les ouvertures de ventilation
avec un journal, un torchon, des rideaux ou objets
similaires.
2
Pour éviter d’endommager le conducteur, saisissez
toujours le cordon d’alimentation par la fiche lorsque
vous le débranchez d’une prise murale.
Nettoyez régulièrement la fiche électrique
Une accumulation de poussière et d’objets étrangers
entre la fiche électrique et la prise secteur peut
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Vous devez régulièrement débrancher la fiche
électrique et la nettoyer à l’aide d’un chiffon sec afin de la
débarrasser de toute poussière et autres dépôts accumulés.
Débranchez la fiche électrique chaque fois que l’appareil
n’est pas utilisé pendant une période prolongée
Un incendie peut se déclencher dans le cas improbable
d’une panne.
Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation et des
câbles de manière à éviter qu’ils ne s’emmêlent
Si quelqu’un trébuchait sur le câble et faisait tomber
ou basculer l’appareil, des personnes pourraient être
blessées.
Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets
lourds dessus
Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou
chute.
Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une fiche
électrique lorsque vous avez les mains mouillées
Vous pourriez sinon recevoir un choc électrique.
Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant de
déplacer l’appareil
Avant de déplacer l’appareil, débranchez la fiche
électrique de la prise murale, et débranchez tous les
cordons des appareils externes.
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fiche
électrique de la prise
Si la fiche électrique n’est pas débranchée de la prise,
vous risquez de recevoir un choc électrique.
S’il y a un risque de foudre, débranchez la fiche électrique
de la prise murale
Si la fiche électrique n’est pas débranchée de la prise,
vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou
de recevoir un choc électrique.
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des
enfants en bas âge
Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces
indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée
des enfants en bas âge.
• Pièces amovibles
Vis (p. 9)
Manipulez la borne de mise à la terre avec précaution
Si vous retirez la vis de la borne de mise à la terre,
veillez à la remettre en place. Ne la laissez pas traîner
dans des endroits où elle pourrait être ingérée par des
enfants en bas âge. Lorsque vous fixez la vis, vérifiez
qu’elle est bien serrée et ne pourra pas se détacher.
Veillez à ne pas vous brûler
Le panneau arrière peut devenir très chaud, faites
attention à ne pas vous brûler.
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique
Précautions supplémentaires
Droit de propriété intellectuelle
• Ne branchez pas cet appareil sur la même prise qu’un
appareil électrique contrôlé par un onduleur ou comportant
un moteur (réfrigérateur, lave-linge, four micro-ondes,
climatiseur, etc.). Suivant le mode d’utilisation de
l’appareil électrique, le bruit induit peut provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil ou produire un bruit audible.
Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une
prise électrique distincte, branchez un filtre de bruit induit
entre cet appareil et la prise électrique.
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être
perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation
incorrecte ou autre facteur. Pour vous protéger contre la perte
irrécupérable de données, pensez à l’envoyer régulièrement
des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil.
• L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication,
la révision, la distribution, la vente, la location, la performance
ou la diffusion de matériel sous copyright (œuvre musicale
ou visuelle, œuvre vidéo, diffusion, performance en direct,
etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans
autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par
la loi.
Installation
• Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplificateurs
de puissance (ou de tout autre équipement contenant
d’importants transformateurs de puissance), un
bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer ce
problème, changez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le
de la source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer avec la réception radio et
télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de
récepteurs.
• Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de
contenu enregistré qui aurait été perdu.
• Manipulez avec suffisamment de précautions les boutons,
curseurs et autres commandes de l’appareil, ainsi que les
prises et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut
entraîner des dysfonctionnements.
• Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le
connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi
les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes
du câble.
• Une petite quantité de chaleur émanera de l’appareil pendant
son fonctionnement normal.
• Pour éviter de déranger les voisins, veillez à maintenir le
volume de l’appareil à un niveau raisonnable.
• Un bruit peut se faire entendre si des appareils de
communication sans fil, tels que des téléphones cellulaires,
sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se
produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel
ou pendant une conversation téléphonique. Lorsque vous
rencontrez ce genre de problèmes, vous devez soit déplacer
les appareils sans fil concernés de façon à les éloigner
suffisamment de l’appareil, soit les éteindre.
• Cet appareil vous permet de changer les images à grande
vitesse. Chez certaines personnes, la visionnement d’images
de ce type peut provoquer des maux de têtes, des nausées
ou autres désagréments. N’utilisez pas cet appareil pour créer
des vidéos susceptibles de générer ces types de problèmes de
santé. Roland Corporation décline toute responsabilité quant
aux problèmes de santé pouvant survenir chez vous-même
ou des spectateurs.
• En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la
température et/ou l’humidité sont très différentes, des
gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à
l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des
dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez
de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir,
il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la
condensation soit complètement évaporée.
• Ce document décrit les spécifications du produit à la date
de la publication. Pour consulter les informations les plus
récentes, reportez-vous au site Web de Roland.
• Suivant le matériau et la température de la surface sur
laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en
caoutchouc décolorent ou détériorent la surface.
• Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du
liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se déverse sur
la surface de l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
Utilisation de mémoires externes
• Veuillez observer les précautions suivantes lors de l’utilisation
de dispositifs mémoire externes. Veillez également à
respecter scrupuleusement toutes les consignes fournies avec
le dispositif mémoire externe.
• Ne retirez pas l’appareil pendant qu’une opération de
lecture/écriture est en cours.
• N’utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient
un copyright détenu par un tiers. Nous ne pourrons être tenus
responsables, de quelque manière que ce soit, des violations
de droits d’auteurs de tiers découlant de l’utilisation que vous
faites de ce produit.
• Ce produit peut être utilisé pour enregistrer ou dupliquer un
matériel audio ou visuel sans être limité par certaines mesures
technologiques de protection contre la copie. En effet, ce
produit est conçu pour être utilisé à des fins de production
de musique ou de contenu vidéo originaux et est donc conçu
pour que ces contenus qui n’enfreignent pas les droits de
copyright appartenant à des tiers (par exemple vos propres
œuvres originales) puissent être enregistrés et dupliqués
librement.
• Ce produit utilise un logiciel sous licence open source (licence
GPL/LGPL/GPLv2/GPL-2.0+/MIT).
Vous avez le droit d’acquérir, de modifier et de distribuer le
code source pour ce logiciel sous licence open source.
Vous pouvez obtenir le code source de la licence open source
utilisé par le produit en le téléchargeant depuis le site Web
suivant :
https://proav.roland.com/global/support/
• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts
d’eSOL Co., Ltd. eParts est une marque commerciale d’eSOL
Co., Ltd. au Japon.
• Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous licence
T-License 2.0 octroyée par le T-Engine Forum (www.tron.org).
• Roland est une marque déposée ou une marque de Roland
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans
le présent document sont des marques ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
• Afin d’éviter tout dommage provoqué par l’électricité
statique, veillez à évacuer l’électricité statique présente sur
votre propre corps avant de manipuler l’appareil.
Entretien
• N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de
solvants afin d’éviter tout risque de décoloration et/ou de
déformation.
Réparations et données
• Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à
l’envoyer une sauvegarde des données qui sont stockées
dessus, ou, si vous préférez, à noter les informations dont
vous avez besoin. Nous nous efforçons de préserver au mieux
les données stockées sur l’appareil lorsque nous effectuons
des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de la
mémoire soit endommagée physiquement, dans quel cas
il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré.
Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de
contenu enregistré qui aurait été perdu.
3
Description de l’appareil
Panneau supérieur/panneau latéral
Panneau latéral
Panneau latéral
2
20
3
4
5
21
1
6
7
9
12
10
13
8
16
17
15
18
19
11
14
Nom
1
Explication
Port USB MEMORY
Nom
Permet de connecter une clé USB. Vous l’utilisez
lors de l’importation d’images fixes, ou lorsque
vous enregistrez ou chargez des réglages.
* Ne mettez jamais l’appareil hors tension et ne
déconnectez jamais la clé USB pendant que la
clé USB est en cours d’accès.
6 PinP / ROI SCALING
Stick [POSITION]
Commande [SIZE]
2 AUDIO
Commande [OUTPUT]
Permet de régler le volume (gain numérique)
pour AUDIO IN L/R.
Allumé en vert lorsqu’une entrée est détectée
sur AUDIO IN L/R, et allumé en rouge en cas de
volume excessif.
Permet de régler le volume de la sortie audio/du
casque.
Mesure de niveau
Indique le niveau de volume de la sortie audio (L/R).
Commande [INPUT]
Voyant SIG/PEAK
Allumé en vert
Boutons [PinP1], [PinP2]
(*1)
Bouton [MENU]
Bouton [EXIT]
Revient au menu un niveau au-dessus.
Permet de sélectionner une option de
menu ou de modifier la valeur d’un réglage.
Permet d’accepter l’option de menu
sélectionnée ou d’appliquer des
Appuyer
modifications à un réglage. Permet
également d’exécuter des opérations.
Tourner
4 USER
Permettent d’exécuter les fonctions affectées par
les réglages du menu.
Allumé en vert
Allumé en rouge
Permettent d’enregistrer les réglages actuels (par
exemple les réglages vidéo et l’état du panneau
de commande) dans la mémoire et de rappeler
des réglages depuis la mémoire.
Le fonctionnement du bouton change selon que
le bouton [STORE] est activé/désactivé.
[STORE] activé
(allumé)
[STORE] désactivé
(éteint)
Bouton [BANK]
Bouton [STORE]
4
Enregistre les réglages actuels
dans la mémoire.
Rappelle les réglages
enregistrés dans la mémoire.
Lorsque ce bouton est activé (allumé), les boutons
[1]–[8] fonctionnent comme boutons de sélection
de banque pour les mémoires.
Lorsque ce bouton est activé (allumé), vous pouvez
enregistrer des réglages dans les mémoires.
Fenêtre PinP2
Vidéo affichée dans l’écran
d’incrustation PinP2
Allumé en magenta ROI (vidéo d’entrée)
* Lorsque vous sélectionnez « ROI », vous pouvez ajuster la vidéo d’entrée
sélectionnée comme vidéo préréglée.
7 COMPOSITION (*1)
Boutons PinP1 [1], [2]
Active/désactive la composition vidéo PinP. Le
bouton sélectionné s’allume lorsqu’il est activé.
La couleur du bouton allumé indique la destination
de sortie des résultats de la composition.
Allumé en vert
Composition PinP1 activée
Allumé en rouge Sortie finale
Éteint
Composition PinP1 désactivée
5 MEMORY
Boutons [1]–[8]
Fenêtre PinP1
Vidéo affichée dans l’écran
Allumé en rouge
d’incrustation PinP1
Allumé en
ROI (vidéo d’entrée)
magenta
Bouton [PinP2]
Permet d’afficher ou masquer le menu. Le menu
apparaît sur le moniteur multi-vues branché sur le
connecteur MULTI-VIEW.
Boutons [1], [2]
Permet de régler la position d’affichage de la
vidéo d’entrée ou de l’écran d’incrustation PinP.
Permet d’agrandir ou de réduire la taille de la
vidéo d’entrée ou de l’écran d’incrustation PinP.
Sélectionnez ce qui est contrôlé par l’utilisation
du stick [POSITION] et de la commande [SIZE].
Bouton [PinP1]
3 SETUP
Commande [VALUE]
Explication
Commande KEY1 [LEVEL] Pendant la composition par incrustation, permet
de régler la quantité d’incrustation (transparence).
Commande KEY1 [GAIN]
Bouton KEY1 [KEY ON]
Pendant la composition par incrustation, permet
de régler le degré de flou des bords (zone de
semi-transmission) pour l’incrustation.
Active/désactive la composition par incrustation.
Lorsqu’elle est activée, le bouton KEY1 [KEY ON]
s’allume.
La couleur du bouton allumé indique la
destination de sortie des résultats de la
composition.
Allumé en vert
Composition KEY1 activée
Allumé en rouge Sortie finale
Éteint
Composition KEY1 désactivée
Description de l’appareil
Nom
Explication
8 DSK
Boutons PinP2 [1], [2]
Nom
Explication
12 MODE
Active/désactive la composition vidéo PinP. Le
bouton sélectionné s’allume lorsqu’il est activé.
La couleur du bouton allumé indique la
destination de sortie des résultats de la
composition.
Allumé en vert
Composition PinP2 activée
Allumé en rouge Sortie finale
Éteint
Composition PinP2 désactivée
Sélectionne la destination de la vidéo.
La vidéo sélectionnée par le bouton d’intersection
AUX/COMPOSITION - DSK [1]–[8] est envoyée.
Bouton [AUX/
COMPOSITION]
Bouton [DSK] (*2)
Bouton [DSK]
Commande KEY2 [LEVEL] Pendant la composition par incrustation, permet
Commande KEY2 [GAIN]
Bouton KEY2 [KEY ON]
de régler la quantité d’incrustation (transparence).
Pendant la composition par incrustation, permet
de régler le degré de flou des bords (zone de
semi-transmission) pour l’incrustation.
Active/désactive la composition par incrustation.
Lorsqu’elle est activée, le bouton KEY2 [KEY ON]
s’allume.
La couleur du bouton allumé indique la
destination de sortie des résultats de la
composition.
Allumé en vert
Composition KEY2 activée
Allumé en rouge Sortie finale
Éteint
Composition KEY2 désactivée
Allumé en bleu
Boutons d’intersection
[1]–[8] (*2)
Éteint
Aucune entrée vidéo.
Allumé en vert Une vidéo valide est entrée.
Vidéo envoyée à AUX.
Allumé en
Vous pouvez utiliser les boutons
rouge
[1]–[8] pour modifier la vidéo
envoyée à AUX.
Vidéo envoyée à COMPOSITION.
Allumé en
Vous pouvez utiliser les boutons
jaune
[1]–[8] pour modifier la vidéo
envoyée à COMPOSITION.
Vidéo envoyée à DSK.
Allumé en bleu Vous pouvez utiliser les boutons
[1]–[8] pour modifier la vidéo
envoyée à DSK.
10 PGM
Boutons d’intersection
[1]–[8]
Permettent de sélectionner la vidéo de sortie finale.
Le bouton du canal de sortie finale est allumé en
rouge.
DSK
13 WIPE PATTERN
Permet de sélectionner les effets de transition
vidéo. Le bouton sélectionné s’allume.
Boutons [1]–[3]
Bouton [MIX]
[1]–[3]
[MIX]
14
Bouton [CUT]
Bouton [AUTO]
9 AUX/COMPOSITION - DSK
Indique l’état de l’entrée vidéo sur les
intersections.
Vous pouvez sélectionner ici la vidéo envoyée à la
destination spécifiée par le bouton MODE [AUX/
COMPOSITION] et le bouton [DSK/ROI].
Bouton [AUX/COMPOSITION]
Allumé en rouge AUX
Allumé en jaune COMPOSITION
15 Atténuateur vidéo
Bouton
16 [OUTPUT FADE]
Transforme la vidéo préréglée (vidéo à émettre
ensuite) en sortie finale.
[CUT]
L’image change instantanément.
L’image change et un effet de transition
[AUTO]
lui est appliqué.
Transforme la vidéo préréglée (vidéo à émettre
ensuite) en sortie finale.
Effectue un fondu entrant ou un fondu sortant
pour la vidéo de sortie finale.
Allumé
Bouton
18 [COMPOSITION]
19 Bouton [DSK]
Orifice de sortie
20 du ventilateur de
refroidissement.
Orifice d’entrée
21 du ventilateur de
refroidissement
Fondu sortant
Clignote Fondu entrant/fondu sortant en cours
Éteint
17 Indicateur HDCP
La vidéo suivante est insérée dans la
vidéo d’origine.
Les deux images sont fusionnées lors du
changement de vidéo.
Sortie normale
S’allume, clignote ou s’éteint selon les réglages
HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection) et l’état de la connexion de
l’équipement compatible HDCP.
Si ce bouton est activé (allumé), le résultat
composé COMPOSITION (PinP1/KEY1) est la
sortie finale.
Si ce bouton est activé (allumé), le résultat
composé DSK (PinP2/KEY2) est la sortie finale.
Évacue la chaleur interne pour que les
températures à l’intérieur du V-600UHD restent
fraîches.
REMARQUE
Ne bloquez pas les orifices d’entrée et de sortie du
ventilateur de refroidissement. La température à
l’intérieur du V-600UHD risquerait d’augmenter et
de générer un dysfonctionnement dû à la chaleur.
11 PST
Boutons d’intersection
[1]–[8]
Permet de sélectionner la vidéo préréglée (vidéo
à émettre ensuite). Le bouton du canal de la vidéo
préréglée est allumé en vert. Pendant que la
composition de la vidéo est en cours, il est allumé
en rouge.
* Si le menu ne s’affiche pas, vous pouvez
maintenir enfoncé le bouton [MENU] et appuyer
sur un bouton d’intersection PST [1]–[8] pour
changer successivement le réglage de la source
d’entrée.
*1
L’opération COMPOSITION (PinP1/KEY1) n’est pas possible si le réglage
Aux/Composition est « Aux ».
*2
Seul AUX peut être sélectionné si le réglage Aux/Composition est
« Aux », et seul COMPOSITION peut être sélectionné si le réglage Aux/
Composition est « Composition ».
%
Pour plus d’informations, reportez-vous au
« Reference Manual » (PDF).
5
Description de l’appareil
Panneau arrière/panneau avant (connexion des appareils)
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou panne de l’appareil, veillez à toujours baisser le volume et à éteindre l’ensemble des appareils avant de
procéder à des branchements.
* Veillez à utiliser les câbles et les fiches d’adaptateur avec les connecteurs appropriés en fonction des autres appareils que vous utilisez.
Connecteur AUDIO OUT L, R
Connecteur AUDIO IN L, R
Envoi du résultat du mélange audio.
Connectez un enregistreur audio, un amplificateur, des haut-parleurs ou autre équipement
de ce type.
Entrée des signaux audio.
Connectez un mixeur audio, des lecteurs CD ou autre équipement audio de
ce type.
Connecteurs
d’entrée audio
Connecteurs
de sortie audio
Affectation des broches des connecteurs
AUDIO IN
2 : HOT
1 : GND
3 : COLD
Affectation des broches des connecteurs
AUDIO OUT
1 : GND
2 : HOT
3 : COLD
Connecteur MULTI-VIEW
Envoie une liste de vidéo d’entrée/sortie (sortie finale,
aperçu de sortie et canaux d’entrée 1–8) et de menus.
Connectez ici un moniteur multi-vues.
* La sortie multi-vues est fixée à 1080p/Rec.709/SDR/
HDCP 1.4.
Connecteur d’entrée
HDMI
Connecteurs HDMI OUT 1–3/
connecteur SDI OUT
Connecteur RGB IN 1/Connecteurs HDMI IN 1–4/
connecteurs SDI IN 5, 6
Connecteur
d’entrée HDMI
Connecteur
d’entrée SDI
Connecteur Connecteur de Connecteur
de sortie SDI sortie HDMI de sortie RGB
analogique
Entrée vidéo et audio. Connectez des caméras vidéo, des lecteurs BD ou autres appareils vidéo, ou
des ordinateurs.
Envoi de signaux vidéo/audio. Connectez des projecteurs,
un équipement d’enregistrement et des écrans externes.
55 Le format d’entrée est détecté automatiquement.
55 Vous pouvez utiliser le menu pour vérifier le format de la vidéo entrée sur chaque canal et
vérifier si un signal HDCP est présent.
* Utilisez le menu pour spécifier si vous allez utiliser le connecteur RGB IN 1 ou le connecteur
HDMI IN 1.
6
Description de l’appareil
Connecteur TALLY/GPI
Connecteur LAN, connecteur RS-232
Connectez des appareils fournis avec une fonction
tally-light ou une fonction de sortie de signal de
contrôle vers ce connecteur.
55 Vous pouvez utiliser un navigateur Web ou un logiciel
de terminal pour contrôler cet appareil à distance.
* Pour des détails sur les spécifications du
connecteur TALLY/GPI, consultez le « Reference
Manual » (PDF).
55 Vous pouvez connecter un ordinateur équipé d’un
connecteur RS-232 et contrôler cet appareil à distance.
Connecteur
LAN
Connecteur
RS-232
Commutateur [POWER]
Permet de mettre sous/hors
tension.
Serre-câble
Permet de fixer le cordon
d’alimentation.
Borne de terre
Connectez à une prise de terre externe ou à une borne si
nécessaire.
Connecteur AC IN
Permet de connecter le cordon d’alimentation fourni.
* Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni pour brancher l’alimentation.
Vers la prise secteur
* La forme du cordon d’alimentation varie
selon le pays.
Panneau avant
Prise PHONES (stéréo miniature)
Permet de connecter le casque.
7
Opérations de base
Mise sous/hors tension
Utilisation des menus
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume
au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut
que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension.
Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un
dysfonctionnement.
Cette section explique comment afficher des menus et effectuer des
réglages pour la vidéo et pour le V-600UHD lui-même.
* Les menus s’affichent uniquement sur le moniteur multi-vues
branché sur le connecteur MULTI-VIEW (p. 6).
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu.
Mise sous tension
1. Vérifiez que tous les appareils sont hors tension.
2. Allumez le commutateur [POWER] du V-600UHD
pour le mettre sous tension.
Le bouton [MENU] s’allume, les catégories du menu s’affichent.
2. Tournez la commande [VALUE] pour sélectionner
une catégorie, puis appuyez sur la commande
[VALUE] pour confirmer.
3. Mettez sous tension les appareils source.
Mettez sous tension les caméras vidéo ou autre équipement
source connecté aux connecteurs d’entrée sur le V-600UHD.
4. Mettez sous tension les appareils de sortie.
Mettez sous tension les projecteurs ou autres appareils connectés
aux connecteurs de sortie sur le V-600UHD.
Mise hors tension
1. Mettez l’appareil hors tension dans l’ordre suivant :
en premier l’équipement de sortie, et ensuite les
sources.
2. Éteignez le commutateur [POWER] du V-600UHD
pour mettre hors tension.
REMARQUE
55 Ne mettez pas l’appareil hors tension lorsqu’un message
« Processing... » s’affiche sur la zone d’affichage du menu du
moniteur multi-vues. Il se peut que vos réglages ne soient pas
enregistrés correctement.
55 Si vous avez besoin de couper complètement l’alimentation,
commencez par mettre le V-600UHD hors tension, puis
débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Consultez la section « Pour couper complètement l’alimentation
de l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale » (p. 2)
Le menu de la catégorie sélectionnée s’affiche.
3. Tournez la commande [VALUE] pour sélectionner
une option de menu, puis appuyez sur la
commande [VALUE] pour confirmer.
Le curseur passe à la valeur de réglage.
55 Si l’option de menu se trouve à un niveau plus profond, répétez
l’étape 3.
55 Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir en arrière un niveau
plus haut.
4. Tournez la commande [VALUE] pour modifier la
valeur du réglage.
55 Lorsque vous tournez la commande [VALUE] tout en appuyant
dessus, vous pouvez modifier la valeur de manière plus importante.
55 Exercez une pression prolongée sur la commande [VALUE] pour
restaurer la valeur par défaut de l’option de menu actuelle.
5. Appuyez sur la commande [VALUE] pour appliquer
le réglage.
Le curseur revient à l’option de menu.
6. Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter le menu.
MÉMO
Pour des informations sur les options de menu,
consultez le « Reference Manual » (PDF) que vous
pouvez télécharger sur le site Web de Roland.
https://proav.roland.com/manuals/
8
Annexe
Montage dans un rack
Vous pouvez fixer les supports fournis de montage dans un rack pour installer le V-600UHD dans un rack 19 pouces.
Fixation des supports de montage dans un rack
1. Mettez le V-600UHD hors tension et déconnectez
le cordon d’alimentation et tous les câbles de
connexion.
2. Retirez les vis de montage (6) indiquées sur
l’illustration.
Remarques importantes sur le montage dans un rack
55 Avant le montage, mettez le V-600UHD hors tension et
déconnectez le cordon d’alimentation et tous les câbles de
connexion.
55 Pendant le montage de l’appareil, prenez garde de ne pas vous
pincer les doigts.
55 L’atténuateur vidéo dépasse de la surface de montage du rack.
Veillez à ne pas l’endommager lors du montage de l’appareil.
55 Pour éviter toute opération incorrecte ou un dysfonctionnement,
faites attention de ne pas soumettre les zones qui dépassent du
rack à un choc accidentel.
55 Pour que les connecteurs et les câbles aient suffisamment de
place, prévoyez un espace de 2U au-dessus de l’appareil.
55 Utilisez tous les trous filetés (sur 3 emplacements de chaque côté,
pour un total de 6) afin de fixer l’appareil sur le rack à l’aide de vis.
Les vis de montage dans le rack ne sont pas fournies.
55 Ne transportez jamais le rack avec l’appareil installé dedans.
L’impact des secousses ou des vibrations peut déformer les
supports de montage dans un rack.
3. À l’aide des vis de montage (6), que vous avez
retirées à l’étape 2, fixez les supports de montage
dans un rack.
* Les supports de montage dans un rack ont tous deux la même
forme. Il n’y a aucune différence entre la gauche et la droite.
55 Lors du montage du V-600UHD dans un rack, prêtez attention aux
points suivants pour assurer un refroidissement efficace.
–– Effectuez l’installation dans un endroit bien aéré.
–– Évitez de bloquer les orifices d’entrée et de sortie du ventilateur
de refroidissement sur les panneaux latéraux du V-600UHD.
–– Évitez de monter l’appareil dans un rack de type scellé. L’air
chaud circulant dans le rack ne peut pas s’échapper et est aspiré
dans l’appareil, ce qui rend impossible tout refroidissement.
–– Si l’arrière du rack ne peut pas être ouvert, installez un orifice
d’évacuation ou un ventilateur au niveau de la surface arrière
supérieure du rack pour collecter l’air chaud.
55 Lisez également la section « Installation » (p. 3) sous
« REMARQUES IMPORTANTES ».
REMARQUE
Désinstallation des supports de montage dans un rack
55 Avant de désinstaller les supports de montage dans un rack,
mettez le V-600UHD hors tension et déconnectez le cordon
d’alimentation et tous les câbles de connexion.
55 Veillez à bloquer les trous des vis avec les vis que vous avez
retirées. L’utilisation de vis différentes peut entraîner un
dysfonctionnement.
9

Manuels associés