Guide de démarrage Vérification du contenu de l’emballage Vérifiez que le contenu de l’emballage est complet. S’il manque une pièce, veuillez contacter le revendeur.  Unité V-80HD  Guide de démarrage (ce document)  Adaptateur secteur  Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »  Cordon d’alimentation Manuel PDF (à télécharger sur le site web) Á Manuel de référence Contient des explications plus détaillées sur l’utilisation de cet appareil, une liste des menus et plus encore. Téléchargement 1. Entrez l’URL suivante dans votre ordinateur : https://roland.cm/v-80hd_om Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que son programme système est mis à jour. Pour des informations sur les mises à jour disponibles du programme système, consultez le site web de Roland (https://proav.roland.com/). Vous pouvez consulter la version du programme système en appuyant sur le bouton [MENU] Ó « System »Ó « Version ». Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « NOTES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Guide de démarrage (p. 8)). Après les avoir lus, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. © 2024 Roland Corporation Description de l’appareil Façade supérieure 1 20 17 2 22 18 5 19 4 12 13 10 8 23 15 7 6 16 24 11 9 1 AUDIO MIXER Bouton [SETUP] Affiche l’écran de configuration. Témoins SIG/PEAK (1, 2, 3/4, USB IN) S’allument en vert lorsque du son entrant est détecté. Si le niveau d’entrée est excessif, le témoin rouge s’allume. Molettes AUDIO INPUT LEVEL [1] [2] [3/4] [USB IN] 14 REMARQUE Vous pouvez attribuer des fonctions aux PADS ASSIGNABLES (8 pads × 8 banques de A à H). Appuyez sur les pads [1] à [8] tout en maintenant le bouton [SETUP] enfoncé pour sélectionner une des banques A à H. Avec les réglages de sortie d’usine, le lecteur audio est affecté aux pads [1] à [8] de la banque A. 3 DSK Permettent de régler le volume de AUDIO IN 1, 2, 3/4, ou USB IN. Permet d’utiliser la couche DSK pour la vidéo composite à l’aide d’un incrustateur en aval. Témoins SIG/PEAK (AUX 1, AUX 2) Molette [LEVEL] Indiquent les niveaux de volume pour les bus AUX 1 et AUX 2. Lorsque le niveau de sortie est supérieur à -50 dB, le témoin est allumé en vert. Il s’allume en rouge lorsque la sortie est excessive (0 dB ou plus). Molettes [AUX 1] [AUX 2] Règle le degré d’extraction (transparence) de la clé. Molette [GAIN] Règle le degré de flou des bords (zone de semi-transmission) de la clé. Ajustent les volumes de sortie pour les bus AUX 1 et AUX 2. Bouton [SOURCE] Molette [MAIN] Lorsqu’il est activé (allumé), vous pouvez sélectionner la source vidéo DSK à l’aide des boutons 7 DSK SOURCE [1] à [8]. Règle le volume global. Témoins de niveau Indiquent le niveau de volume de la sortie globale. REMARQUE Vous pouvez choisir quel bus audio régler à l’aide de chacun des boutons AUDIO MIXER, ainsi que le bus audio utilisant les témoins de niveau. 2 ASSIGNABLE PADS Pads [1] à [8] Appuyez sur ces pads pour exécuter les fonctions qui leur sont assignées. Vous pouvez attribuer des fonctions telles que le lecteur audio ou les effets sonores aux pads. Bouton [SETUP] 2 21 3 Affiche l’écran d’assignation de fonction. Bouton [PVW] Active ou désactive la sortie en prévisualisation du résultat de composition DSK. Bouton [PGM] Active ou désactive la composition DSK. 4 Bouton [CAPTURE IMAGE] Active ou désactive le mode de capture d’image fixe. 5 PinP & KEY 1 et 2 Ces boutons permettent d’utiliser les couches PinP et KEY 1 et 2 pour composer une vidéo à l’aide du PinP (image dans l’image). Molette [POSITION H] Règle la position horizontale de l’écran incrusté. En tournant le bouton tout en appuyant dessus, vous pouvez ajuster la taille de l’écran incrusté. Description de l’appareil Molette [POSITION V] 9 Boutons [SPLIT 1] [SPLIT 2] Règle la position verticale de l’écran incrusté. En tournant le bouton tout en appuyant dessus, vous pouvez régler le zoom de la vidéo affichée sur l’écran incrusté. Activent ou désactivent la composition vidéo par fractionnement. 10 Boutons de point de croisement PGM/A [1] à [8] Sélectionne la vidéo à mettre en entrée sur le bus PGM/A. Le bouton sélectionné s’allume. Bouton [SOURCE] Lorsqu’il est activé (allumé), vous pouvez sélectionner la source vidéo pour les écrans incrustés à l’aide des boutons 7 PinP & KEY SOURCE [1] à [8]. 11 Boutons de point de croisement PST/B [1] à [8] Bouton [PVW] 12 Bouton [INPUT ASSIGN] Active ou désactive la vidéo de sortie en prévisualisation de l’écran incrusté. Sélectionne la vidéo à mettre en entrée sur le bus PST/B. Le bouton sélectionné s’allume. Appuyez sur un bouton de point de croisement tout en maintenant le bouton [INPUT ASSIGN] enfoncé pour changer la source vidéo des boutons sur lesquels vous avez appuyé. Bouton [PGM] La source vidéo change dans l’ordre suivant à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. Active ou désactive la composition PinP. 6 Bouton [MODE] Change le fonctionnement des boutons 7 AUX / MEMORY / MACRO [1] à [8]. Un témoin à gauche du bouton [MODE] s’allume pour indiquer la fonction actuellement sélectionnée. 7 Boutons AUX / MEMOIRE / MACRO / PinP & KEY SOURCE / ¹ Boutons de point de croisement [INPUT ASSIGN] + PGM/A STILL 32 Ó 1 Lorsque le bouton est allumé HDMI 1 Ó 4 Sélectionnez la vidéo envoyée aux bus AUX 1 et AUX 2. MEMORY [MODE] PinP & KEY 1, 2 [SOURCE] DSK [SOURCE] CAMERA CONTROL Sélectionnez la source vidéo pour l’écran incrusté. SOURCE DSK Sélectionne la source vidéo DSK. CAMERA PRESET Rappelle les préréglages enregistrés (position de la caméra, paramètres de mise au point, etc.) de la caméra connectée. Vous pouvez activer ou désactiver le mode de contrôle de la caméra en utilisant les PADS ASSIGNABLES, un commutateur au pied (CTL) ou une entrée de signal de commande (GPI). 8 Molettes [PGM/A-CENTER] [PST/B-CENTER] Ajustent les paramètres de composition fractionnée. Molette Explication [PGM/A-CENTER] Règle la position horizontale ou verticale de la vidéo affichée dans la zone gauche ou supérieure. Tourner en appuyant : [PST/B-CENTER] règle la position de la bordure. Règle la position horizontale ou verticale de la vidéo affichée dans la zone droite ou inférieure. HDMI 4 Ó 1 Ó SDI 1 Ó 4 Ó STILL 1 Ó 32 Sélectionne les effets de transition vidéo (MIX, WIPE). Le témoin MIX ou WIPE s’allume pour indiquer qu’il est sélectionné. 14 Boutons [CUT] [AUTO] Alterne automatiquement entre les vidéos en entrée sur les bus PGM/A et PST/B et les envoie à la sortie finale. Rappelle la mémoire préréglée (la vidéo, le son et d’autres données enregistrées). Appuyez longuement sur un bouton pour enregistrer les paramètres actuels dans une mémoire prédéfinie. MACRO Exécute une macro (une série d’opérations enregistrées). PinP & KEY SOURCE Ó 13 Bouton [TRANSITION] Fonctions des boutons [1] à [8] AUX SDI 4 Ó 1 ¹ [INPUT ASSIGN] + Boutons de point de croisement PST/B DSK SOURCE / CAMERA PRESET / [1] à [8] Les fonctions de ces boutons changent comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Ó 15 Bouton Explication [CUT] L’image change instantanément. [AUTO] Un effet de transition est appliqué et la vidéo est commutée automatiquement. Témoin (Bluetooth®) Affiche le statut de la connexion Bluetooth. Allumé Connecté Clignotement rapide Appariement en cours Éteint Bluetooth désactivé Clignote En attente de connexion Vous pouvez entrer le son d’un périphérique audio utilisant le Bluetooth ou utiliser un logiciel dédié sur votre ordinateur ou sur votre iPad pour contrôler à distance le V-80HD. 16 Curseur vidéo Alterne manuellement entre les vidéos en entrée sur les bus PGM/A et PST/B et les envoie à la sortie finale. Témoin de transition Les témoins s’allument pour indiquer la position du curseur vidéo. Lorsque le curseur vidéo est enfoncé à fond, seul le témoin de transition le plus haut ou le plus bas s’allume. 17 Écran Affiche la vidéo d’entrée ou de sortie, une image fixe chargée ou un menu. Tourner en appuyant : règle la position de la bordure. 3 Description de l’appareil 18 Boutons MONITOR [1] à [4] Bascule entre les différents signaux vidéo pour les surveiller sur l’écran intégré (moniteur). Bouton Façade avant Explication MULTI-VIEW MONITOR [1] La vidéo de sortie finale, la vidéo de sortie en prévisualisation et les vidéos attribuées aux boutons de point de croisement [1] à [8] sont affichées dans des sections de l’écran. INPUT-VIEW 1 MONITOR [2] Affiche les vidéos d’entrée ou les images fixes dans les 16 sections de l’écran. INPUT-VIEW 2 MONITOR [3] Affiche les vidéos d’entrée ou les images fixes dans les 16 sections de l’écran. PROGRAM MONITOR [4] Affiche la vidéo de sortie finale. * Les réglages décrits ci-dessus sont les ceux par défaut en sortie d’usine. Vous avez aussi la possibilité d’attribuer une vidéo différente à chaque bouton. 19 Bouton [AUDIO LEVEL] Affiche l’écran de niveau sonore. 20 Bouton [MENU] Bascule le menu en mode visible ou masqué. 21 Bouton [EXIT] Vous ramène au menu du niveau supérieur. 1 2 3 4 1 Prise PHONES Branchez vos écouteurs à cette prise. 2 Molette [PHONES] Règle le volume du casque. 3 Connecteur USB HOST Branchez un périphérique de stockage USB comme un lecteur flash USB ou un SSD externe pour sauvegarder les paramètres de cet appareil ou pour importer des fichiers du périphérique de stockage vers cet appareil. Vous pouvez également connecter un smartphone pour le partage de connexion. 4 Emplacement de carte SDXC Permet d’ajouter une carte SD. Vous pouvez ainsi enregistrer de la vidéo et du son, sauvegarder les réglages de cet appareil et importer du matériel sauvegardé sur le support d’enregistrement. 22 Molette [VALUE] Sélectionne une option de menu ou modifie la valeur d’un réglage. Appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément de menu que vous avez sélectionné ou la valeur que vous avez modifiée. 23 Bouton [OUTPUT FADE] La vidéo et le son en sortie finale se voient appliquer un fondu en entrée ou en sortie. Allumé Clignote Éteint Fondu en sortie terminé Fondu d’entrée ou de sortie en cours Sortie normale * Les réglages décrits ci-dessus sont les ceux par défaut en sortie d’usine. Vous pouvez personnaliser la fonction du bouton [OUTPUT FADE]. 24 SÉQUENCEUR Utilisez-le pour exécuter des opérations telles que des macros ou pour rappeler des mémoires de préréglages (fonction de séquence) dans l’ordre spécifié au préalable. Bouton [ON] Appuyez longuement sur ce bouton pour activer ou désactiver le mode séquence. Bouton [PREVIOUS] Retournez à l’opération précédente. Bouton [NEXT] Avance vers la prochaine opération. Le bouton clignote pendant l’exécution de l’opération. 4 NOTE ¹ Ne mettez jamais l’appareil hors tension et ne déconnectez jamais la clé USB ou la carte SD pendant que ceux-ci sont en cours d’accès. ¹ Avant de déconnecter une carte SD ou une clé USB lorsque l’appareil est sous tension, assurez-vous d’effectuer l’opération d’éjection (p. 7). Description de l’appareil Façade arrière * Pour éviter tout dysfonctionnement ou panne de l’appareil, veillez à toujours réduire le volume et à éteindre l’ensemble des appareils connectés avant de procéder à des branchements. * Ne bloquez pas les orifices d’admission et d’évacuation des ventilateurs de refroidissement des panneaux latéraux. Si ces orifices sont bouchés, la température interne risque d’augmenter et de provoquer des dysfonctionnements dus à une chaleur excessive. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Affectation des broches des prises AUDIO OUT (XLR) TIP: HOT RING: COLD SLEEVE: GND 1: GND 2: HOT 3: COLD 1 Connecteur RS-232 11 12 Affectation des broches des prises AUDIO IN 1 et 2 (XLR/TRS) 2: HOT 3: COLD 2 Connecteur TALLY/GPIO Utilisez-le pour vous connecter à des appareils dotés d’une fonction de témoin de pointage ou pour vous connecter à des appareils dotés d’une fonction d’entrée ou de sortie de signal de commande. Ces connecteurs offrent une entrée vidéo. Choisissez les connecteurs appropriés pour les périphériques connectés. Connecteur Explication SDI 1 à 4 Utilisés pour l’entrée de vidéo SDI. Utilisés pour l’entrée de vidéo HDMI. HDMI IN 1 (SCALER) 3 Prises CTL/EXP 1 et 2 Pour le branchement des commutateurs au pied (vendus séparément : BOSS FS-6, etc.) ou des pédales d’expression (vendues séparément : EV-5, etc.). Permet d’utiliser votre pied pour contrôler les opérations telles que la commutation vidéo. * Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée (vendue séparément : EV-5, BOSS FV-500L ou FV-500H). La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des dysfonctionnements. 4 Connecteurs HDMI OUT 1 à 3, connecteurs SDI OUT 1 et 2 HDMI IN 2 (SCALER) Bus SDI/HDMI OUT 1 PROGRAM (vidéo en sortie finale) PREVIEW (vidéo de sortie en prévisualisation) MULTI-VIEW Utilisés pour l’entrée de vidéo HDMI. Utilisés pour l’entrée de vidéo HDMI. Ces connecteurs prennent en charge une entrée vidéo jusqu’à 4K/60p. HDMI IN 3, 4 (4K SCALER, THRU) Les signaux d’entrée vidéo sont émis tels quels vers le connecteur THRU. Connectez un écran externe, un enregistreur ou un appareil similaire au connecteur THRU. Lors de l’entrée d’un signal vidéo avec une résolution supérieure à 1080p, le signal est réduit à 1080p et utilisé comme vidéo d’entrée. Pour chaque connecteur, vous pouvez modifier le bus vidéo affecté à la sortie de ce connecteur. En réglage d’usine, les affectations de bus sont les suivantes. Connecteur Ce connecteur est compatible avec les connexions de l’application « Roland Graphics Presenter ». Pour plus d’informations, reportez-vous au « Manuel de référence » (site web de Roland). Ces connecteurs offrent une sortie vidéo. Choisissez les connecteurs appropriés pour les périphériques connectés. HDMI OUT 3 2: HO 1: GND 3: COLD 5 Connecteurs HDMI IN 1 à 4, connecteurs SDI IN 1 à 4 Vous pouvez le connecter à un ordinateur équipé d’une prise RS232 et télécommander cet V-80HD. SDI/HDMI OUT 2 TIP: HOT RING: COLD SLEEVE: GND 1: GND 6 Borne de mise à la terre Connectez-la à une prise de terre ou à une borne de mise à la terre externe si nécessaire. 7 Prise DC IN Connectez l’adaptateur secteur fourni à cette prise. Accroche-câble * Utilisez l’accroche-câble pour fixer le cordon de l’adaptateur secteur comme montré sur l’illustration. Si vous avez du mal à faire passer le cordon, desserrez un peu la vis de l’accroche-câble. 8 Bouton [POWER] Mise sous ou hors tension 9 Prises AUDIO OUT (XLR) Ces prises sont des prises de sortie audio. Choisissez les prises appropriées pour les appareils connectés. Pour chaque prise, vous pouvez modifier le bus audio (bus MAIN, AUX 1, AUX 2) affecté à la sortie de cette prise. 5 Description de l’appareil 10 Prises AUDIO IN 1, 2, 3/L, 4/R Ces prises sont des prises d’entrée audio. Choisissez les prises appropriées pour les appareils connectés. * À propos de l’alimentation fantôme Vous pouvez fournir une alimentation fantôme (+48 V) sur les prises AUDIO IN 1 et 2 (XLR). Activez l’alimentation fantôme lorsque vous utilisez un microphone à condensateur nécessitant une alimentation fantôme. Utilisez le bouton [MENU] Ó « Audio Input » Ó « Audio In 1 » ou « Audio In 2 » Ó définissez « Phantom +48V » sur « On ». 11 Port USB STREAM (USB Type-C®) ¹ Envoie les signaux sonores et vidéo à votre ordinateur. Ce port peut également être utilisé pour faire entrer le son lu sur votre ordinateur vers le V-80HD. ¹ Utilisez le logiciel dédié pour contrôler à distance le V-80HD depuis un ordinateur ou un iPad connecté. Connexion d’un iPad Port USB Type-C® Câble USB Type-C® iPad Port Lightning Adaptateur pour appareil photo Lightning vers USB * Lors de la sortie d’un signal vidéo HD via USB, utilisez un câble disponible dans le commerce prenant en charge l’USB 3.0 et connectez le câble au port USB 3.0 de votre ordinateur. * Si vous le connectez avec un câble d’extension ou un hub USB, il se peut que l’ordinateur ne reconnaisse pas l’appareil. * N’utilisez pas de câble USB conçu uniquement pour charger un appareil. Les câbles uniquement conçus pour la charge ne peuvent pas transmettre de données. 12 Port DIRECT STREAM ¹ Connectez ce port à un périphérique réseau pour la diffusion en direct. ¹ Ce port est utilisé pour l’entrée et la sortie vidéo/audio vers et depuis un appareil compatible SRT connecté à un réseau. ¹ Il vous permet entre autres de contrôler le V-80HD à distance entre autres à l’aide du logiciel du terminal. ¹ Utilisez le logiciel dédié pour contrôler à distance le V-80HD depuis un ordinateur ou un iPad connecté. ¹ Utilisez le V-80HD pour contrôler à distance une caméra connectée. ¹ Affiche une notification de signal tally sur votre appareil iOS ou Android (il s’agit de la fonction « smart tally »). 6 Fonctionnement de base Mise sous ou hors tension À propos des cartes SD * Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/ hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. Une carte SD est nécessaire pour l’enregistrement audio/vidéo ou pour l’utilisation d’images fixes sur le V-80HD. * Lors de la mise hors tension, vous devez effectuer l’opération d’arrêt. * Cet appareil n’est pas conçu pour un fonctionnement continu sur de longues périodes (un mois ou plus). Si vous souhaitez utiliser cet appareil pendant de longues périodes, éteignez-le périodiquement. Mise sous tension 1. Vérifiez que tous les appareils sont hors tension. Cartes SD compatibles avec le V-80HD Une carte SDXC peut être utilisée avec le V-80HD. Certains types de cartes SD ou les cartes SD de certains fabricants peuvent ne pas enregistrer correctement le son ou la vidéo avec l’unité. Reportez-vous à la page d’assistance du site web de Roland pour obtenir les dernières informations sur la compatibilité. https://roland.cm/v-80hd_om NOTE Avant d’utiliser une carte SD disponible dans le commerce avec le V-80HD, vous devez d’abord la formater en suivant la procédure décrite dans « Formatage d’une carte SD ». 2. Mettez le V-80HD sous tension. Insertion d’une carte SD 3. Allumez les appareils source. Mettez sous tension les appareils sources tels que ceux branchés aux connecteurs d’entrée du V-80HD, par exemple une caméra. 4. Allumez les appareils de sortie. Mettez sous tension des appareils connectés aux prises de sortie du V-80HD, comme des projecteurs. Mise hors tension 1. Mettez d’abord hors tension les périphériques de sortie, puis les périphériques source. 2. Mettez le V-80HD hors tension. Le message suivant apparaît. 1. Poussez la carte SD à fond dans la fente pour carte SDXC jusqu’à ce que vous entendiez un clic. NOTE Veillez à ce que la carte SD soit correctement orientée et insérez-la fermement à fond dans le port. Ne forcez pas sur la carte. Formatage d’une carte SD 1. Appuyez sur le bouton [MENU] Ó « SD Card/ USB Flash Drive » Ó « SD Card »Ó sélectionnez « Format » et appuyez sur la molette [VALUE]. Un message de confirmation apparaît. 2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner « OK », puis appuyez dessus. La carte SD a été formatée. NOTE Le formatage de la carte SD efface toutes les données (notamment vidéo et sonores) qu’elle contient. 3. Appuyez sur la molette [VALUE] pour confirmer l’extinction de l’appareil. Si vous souhaitez annuler l’extinction, appuyez à nouveau sur le commutateur [POWER]. Retrait de la carte SD 1. Appuyez sur le bouton [MENU] Ó « SD Card/USB Flash Drive » Ó « SD Card »Ó sélectionnez « Eject » et appuyez sur la molette [VALUE]. 2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner « OK », puis appuyez dessus. Une fois que le message « The SD Card is safe to remove » s’affiche à l’écran, vous pouvez retirer la carte en toute sécurité. 3. Appuyez sur la carte SD. 4. Saisissez la carte SD et tirez-la vers vous. 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Prévoyez un dégagement suffisant au niveau de l’emplacement d’installation Cet appareil émet normalement une légère quantité de chaleur. Veillez donc à prévoir un dégagement suffisant autour de l’appareil, comme montré ci-dessous. Arrière Côté 30 cm ou plus 5 cm ou plus 20 cm ou plus 20 cm ou plus 15 cm ou plus Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et à la tension prévue Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. En outre, assurezvous que la tension du secteur corresponde à la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité différente ou être conçus pour une tension différente, leur utilisation risque de provoquer des dégâts, des dysfonctionnements ou une électrocution. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation électrique fourni Utilisez uniquement le cordon d’alimentation électrique inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation électrique fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. Manipulez les piles lithium avec soin ¹ Les piles lithium ne doivent jamais être rechargées, chauffées, démontées ni jetées au feu ou à l’eau. ¹ Lors du remplacement des piles au lithium, assurez-vous de les placer dans un endroit où les enfants ne peuvent ni les atteindre ni les toucher. ¹ Tenez les piles lithium hors de portée des jeunes enfants. ¹ Dans le cas où quelqu’un avalerait accidentellement une pile au lithium, elle pourrait causer des problèmes graves ou potentiellement mortels en l’espace de deux heures. Contactez immédiatement un médecin. ¹ N’exposez jamais les piles lithium à une chaleur excessive telle que rayons du soleil, feu ou autre source de chaleur. ATTENTION Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants en bas âge Pour éviter toute ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge. ¹ Pièces amovibles ATTENTION Manipulez la borne de mise à la terre avec précaution Si vous retirez la vis de la borne de mise à la terre, veillez à la remettre en place. Ne l’abandonnez pas dans des endroits où elle pourrait être ingérée par des enfants en bas âge. Lorsque vous fixez la vis, vérifiez qu’elle est bien serrée et ne pourra pas se détacher. Veillez à ne pas vous brûler Le panneau inférieur peut devenir très chaud, veillez à ne pas vous brûler. Précautions relatives à l’utilisation de l’alimentation fantôme Veillez à toujours mettre l’alimentation fantôme hors tension lorsque vous branchez un appareil autre que les microphones à condensateur qui nécessitent une alimentation fantôme. Vous risquez de provoquer des dégâts si vous fournissez une alimentation fantôme à des microphones dynamiques, des dispositifs de lecture audio ou d’autres appareils ne nécessitant pas une alimentation de ce type. Veillez à vérifier les caractéristiques techniques de tout microphone que vous comptez utiliser en vous reportant à son manuel. (Alimentation fantôme : 48 V CC, 10 mA max) Vis (p. 5) NOTES IMPORTANTES Alimentation électrique ¹ Placez l’adaptateur secteur de manière à ce que le témoin soit orienté vers le haut. Le témoin s’allume lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur. Installation ¹ Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface. Réparations et données ¹ Veuillez noter que dans certains pays ou régions, il se peut qu’il ne soit pas possible d’utiliser le cloud de Roland pour le moment. ¹ L’horloge interne alimentée par batterie continue de fonctionner même après la mise hors tension. Si la batterie est épuisée, le message « BATTERY ERROR! » est affiché. Si vous voyez ce message, contactez le centre de service Roland le plus proche. ¹ Ce document décrit les spécifications du produit à la date de la publication. Pour consulter les informations les plus récentes, reportez-vous au site web de Roland. ¹ Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à effectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, à noter les informations dont vous avez besoin. Nous nous efforçons de préserver au mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous effectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée physiquement, auquel cas il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. Utilisation de mémoires externes Précautions supplémentaires Mise en garde concernant les émissions de fréquences radio ¹ Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance matérielle, une utilisation incorrecte ou autre. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, veillez à effectuer une sauvegarde des données enregistrées sur l’appareil ou à noter par écrit les informations nécessaires, à votre convenance. ¹ Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. ¹ Ne frappez jamais l’écran et ne lui appliquez jamais de fortes pressions. ¹ Cet appareil vous permet d’afficher des images rapidement variables. Chez certaines personnes, la vision d’images de ce type peut provoquer des maux de têtes, nausées ou autres désagréments. N’utilisez pas cet appareil pour créer des vidéos susceptibles de générer ces types de problèmes de santé. Roland Corporation décline toute responsabilité quand aux problèmes de santé pouvant survenir chez vousmême ou des spectateurs. ¹ N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée. 8 ¹ Veuillez observer les précautions suivantes lors de l’utilisation de dispositifs mémoire externes. Veillez également à respecter scrupuleusement toutes les consignes fournies avec le dispositif mémoire externe. ¹ Ne retirez pas l’appareil pendant qu’une opération de lecture ou d’écriture est en cours. ¹ Afin d’éviter tout dégât provoqué par l’électricité statique, veillez à évacuer l’électricité statique présente sur votre propre corps avant de manipuler l’appareil. ¹ Les actions suivantes peuvent vous exposer à des poursuites judiciaires. ¹ Démontage ou modification de cet appareil. ¹ Retrait de l’étiquette de certification apposée au dos de cet appareil. ¹ Utilisation de cet appareil dans un pays autre que celui où il a été acheté ¹ Cette unité ne peut pas être utilisée pour se connecter directement à un réseau exploité par un fournisseur de télécommunications (comme une entreprise de télécommunications mobile ou fixe, un fournisseur Internet ou autre), notamment pas à un réseau local sans fil public. Vous devez utiliser un routeur ou un équipement similaire lors de la connexion de cette unité à Internet. Droit de propriété intellectuelle ¹ L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, l’interprétation ou la diffusion de matériel sous copyright (œuvre musicale ou visuelle, œuvre vidéo, diffusion, interprétation en direct, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi. ¹ N’utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous ne pourrons être tenus responsables, de quelque manière que ce soit, des infractions aux droits d’auteurs de tiers découlant de l’utilisation que vous faites de ce produit. ¹ Ce produit peut être utilisé pour enregistrer ou dupliquer des documents audio ou visuels sans être limité par certaines mesures technologiques de protection contre la copie. En effet, ce produit est conçu pour être utilisé à des fins de production de musique ou de contenu vidéo originaux et est donc conçu pour que ces contenus qui n’enfreignent pas les droits de copyright appartenant à des tiers (par exemple vos propres œuvres originales) puissent être enregistrés et dupliqués librement. , SDHC et SDXC ¹ Le logo SD marques commerciales de SD-3C, LLC. sont des ¹ Ce produit utilise des logiciels sous licence open source (GPL/LGPL). Vous avez le droit d’acquérir, de modifier et de distribuer le code source de ces logiciels sous licence open source. Vous pouvez obtenir le code source de la licence open source utilisé dans ce produit en le téléchargeant à partir du site web suivant : https://proav.roland.com/global/support/ ¹ Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts est une marque commerciale d’eSOL Co., Ltd. au Japon. ¹ La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Roland s’effectue sous licence. ¹ Roland est une marque commerciale déposée ou enregistrée aux États-Unis ou dans d’autres pays par Roland Corporation. ¹ Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans le présent document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.