the box pro DSP 110 BP Une information important

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
the box pro DSP 110 BP Une information important | Fixfr
DSP 110 BP
enceinte active
notice d'utilisation
Musikhaus Thomann
Thomann GmbH
Hans-Thomann-Straße 1
96138 Burgebrach
Allemagne
Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0
Courriel : [email protected]
Internet : www.thomann.de
17.03.2021, ID : 476686 (V2)
Table des matières
Table des matières
1
Remarques générales..............................................................................................................................
1.1 Informations complémentaires.....................................................................................................
1.2 Conventions typographiques........................................................................................................
1.3 Symboles et mots-indicateurs.......................................................................................................
4
5
6
6
2
Consignes de sécurité.............................................................................................................................. 9
3
Performances............................................................................................................................................ 13
4
Installation et mise en service........................................................................................................... 14
4.1 Manipulation des batteries au lithium..................................................................................... 16
5
Connexions et éléments de commande....................................................................................... 18
6
Fonctions DSP........................................................................................................................................... 21
7
Données techniques.............................................................................................................................. 25
8
Câbles et connecteurs........................................................................................................................... 30
9
Nettoyage................................................................................................................................................... 34
10
Protection de l'environnement........................................................................................................ 35
DSP 110 BP
3
Remarques générales
1
Remarques générales
La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’utilisation en
toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions
fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les
utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de vente de l’appareil, vous devez impé‐
rativement remettre la présente notice à l’acheteur.
Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les informations
sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de
cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de.
enceinte active
4
Remarques générales
1.1 Informations complémentaires
Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails
sur les points suivants :
Téléchargement
Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de
fichier PDF à télécharger.
Recherche par
mot-clé
Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour
trouver rapidement les sujets qui vous intéressent.
Guides en ligne
Nos guides en ligne fournissent des informations détaillées sur les
bases et termes techniques.
Conseils
personnalisés
Pour obtenir des conseils, veuillez contacter notre hotline technique.
Service
Si vous avez des problèmes avec l'appareil, notre service clients sera
heureux de vous aider.
DSP 110 BP
5
Remarques générales
1.2 Conventions typographiques
Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes :
Inscriptions
Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre crochets et en
italique.
Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono].
Affichages
Des textes et des valeurs affichés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en italique.
Exemples : « ON » / « OFF »
1.3 Symboles et mots-indicateurs
Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés
dans cette notice d'utilisation.
enceinte active
6
Remarques générales
Terme générique
Signification
DANGER !
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse directe se traduisant par de
graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée.
AVERTISSEMENT !
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire
par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être
évitée.
ATTENTION !
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire
par des lésions légères ou moindres si celle-ci ne peut être
évitée.
REMARQUE !
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire
par des dommages matériels et sur l'environnement si celleci ne peut être évitée.
DSP 110 BP
7
Remarques générales
Symbole d'avertissement
Type de danger
Avertissement : tension électrique dangereuse.
Avertissement : emplacement dangereux.
enceinte active
8
Consignes de sécurité
2
Consignes de sécurité
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour la sonorisation. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation
prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même
qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non
conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels. Aucune responsabilité ne
sera assumée en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme.
L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de leurs capa‐
cités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et de l’expérience
requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à utiliser l’appareil sous la
surveillance ou la direction d’une personne chargée de leur sécurité.
Sécurité
DANGER !
Dangers pour les enfants
Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à
proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouffement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de
l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler les pièces et s'étouffer. Ne laissez
jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques.
DSP 110 BP
9
Consignes de sécurité
DANGER !
Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur de l’appareil
Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil. Ne démontez jamais les caches de protection. Les pièces à
l’intérieur de l’appareil ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur. N'utilisez pas l'appareil lorsque des caches, disposi‐
tifs de protection ou composants optiques manquent ou sont endommagés.
DANGER !
Décharge électrique due à un court-circuit
Utilisez toujours un câble d’alimentation électrique à trois fils et isolé correctement avec une fiche à contacts de protection. Ne
modifiez ni le câble d’alimentation ni la fiche électrique. En cas de non-respect, il y a risque de décharge électrique et danger d’in‐
cendie et de mort. En cas de doute, veuillez contacter votre électricien agréé.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure par manipulation non-conforme des batteries au lithium.
Les batteries au lithium peuvent entraîner de graves blessures en cas de court-circuit, surchauffe ou dommage mécanique. Res‐
pectez les recommandations de la section présente pour la manipulation correcte des batteries au lithium.
ATTENTION !
Risque de traumatismes auditifs
L’appareil peut produire un volume sonore susceptible de provoquer des troubles auditifs temporaires ou permanents. En cas d’ex‐
position prolongée, même à des niveaux apparemment faibles, il peut provoquer des traumatismes auditifs. Diminuez le volume dès
que vous percevez l’apparition d’acouphènes ou de perte auditive. Si cela n’est pas possible, éloignez-vous de la source sonore ou
utilisez une protection auditive suffisante.
enceinte active
10
Consignes de sécurité
REMARQUE !
Risque d’incendie
Ne recouvrez jamais les fentes d’aération. Ne montez pas l’appareil à proximité directe d’une source de chaleur. Tenez l’appareil
éloigné des flammes nues.
REMARQUE !
Conditions d’utilisation
L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à
l’humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. Utilisez l’appareil seu‐
lement sous les conditions d’environnement indiquées dans le chapitre « Données techniques » de la notice d’utilisation. Évitez de
fortes variations de température et ne mettez pas en marche l’appareil immédiatement après des variations de température (p.ex.
après le transport par temps froid). Les dépôts de poussière et salissures à l’intérieure de peuvent endommager l’appareil. Lors des
conditions d’environnement correspondantes (poussière, fumée, nicotine, brouillard, etc.), l’appareil doit être maintenu régulière‐
ment par un professionnel dûment qualifié pour éviter des dommages par surchauffe et d’autre dysfonctionnements.
REMARQUE !
Risque d’incendie en cas d’inversion de la polarité
Les piles et batteries insérées dans le mauvais sens peuvent détruire l’appareil ainsi que les piles et batteries en soi. Lors de l’insertion
des piles et batteries, respectez la polarité.
REMARQUE !
Risque de dommages dus aux piles qui fuient
Les piles et batteries qui fuient peuvent durablement endommager l’appareil. Lorsque vous ne l’utilisez pas durant une période pro‐
longée, retirez les piles et batteries de l’appareil.
DSP 110 BP
11
Consignes de sécurité
REMARQUE !
Formation possible de taches
Le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuellement réagir avec le revêtement de votre parquet,
sol linoléum, stratifié ou PVC et provoquer des taches sombres qui ne partent pas. En cas de doute, ne posez pas les pieds en caout‐
chouc directement sur le sol, mais utilisez des patins en feutre ou un tapis.
REMARQUE !
Éventuels dommages dus à un fusible incorrect
L’utilisation des fusibles d’un autre type peut entraîner des dommages graves sur l’appareil. Risque d’incendie ! Utilisez uniquement
des fusibles du même type.
REMARQUE !
Éventuels dommages des batteries lithium-ion causés par un mauvais entreposage
Les batteries lithium-ion peuvent être endommagées par une décharge profonde ou perdent une partie de leur capacité. Avant des
temps de pause prolongés, chargez les batteries à environ 50 % de leur capacité, puis mettez l'appareil hors tension. Entreposez
l’appareil à température ambiante ou inférieur dans un environnement aussi sec que possible. Chargez les batteries lors d'un entre‐
posage prolongé à 50 % tous les trois mois. Chargez les batteries complètement peu avant l’utilisation à température ambiante.
enceinte active
12
Performances
3
Performances
Cet appareil se distingue par les caractéristiques particulières suivantes :
n Enceinte active large bande sur accumulateur
n Puissance de sortie maximale (RMS / crête) :
– en cas de raccordement au secteur : 120 W / 360 W
– en cas de fonctionnement sur accu : 90 W / 270 W
n Haut-parleur de sous-graves 10 pouces
n Haut-parleur à compression 1 pouce
n 2 amplificateurs de classe D
n 4 programmes audio DSP : Musique, Live, Voix, DJ
n Égaliseur 3 bandes DSP
n Filtre passe-haut
n 2 × prise combinée XLR/jack 6,35 mm pour l'entrée MIC/Line
n 1 × paire de prise Cinch/1 × prise jack en 3,5 mm comme entrée stéréo
n 1 × prise de sortie XLR
n Bluetooth
n Housse optionale (n° art. 410588)
DSP 110 BP
13
Installation et mise en service
4
Installation et mise en service
Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommage
avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres
emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protéger l’ap‐
pareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage.
Établissez toutes les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les conne‐
xions, utilisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles. Posez les câbles
afin que personne ne marche dessus ni ne trébuche.
REMARQUE !
Risque de dommages matériels dus aux champs magnétiques
Les haut-parleurs produisent un champ magnétique statique. Observez donc une
distance suffisante par rapport aux appareils qui risqueraient d’être perturbés ou
endommagés par un champ magnétique externe.
enceinte active
14
Installation et mise en service
L’appareil peut être monté sur un trépied ou placé sur le sol ou sur une surface résistante de
dimension suffisante, par exemple un support mural.
REMARQUE !
Utilisation de trépieds
En cas de montage de l’appareil sur un trépied, veillez à ce qu’il soit stable et que
le poids de l’appareil ne dépasse pas la capacité admissible du trépied.
Prescriptions à observer
Assurez-vous que le montage soit conforme aux normes et consignes en vigueur dans
votre pays.
L’enceinte dispose d’une bride de 35 mm pour monter des pieds.
DSP 110 BP
15
Installation et mise en service
4.1 Manipulation des batteries au lithium
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure par manipulation non-conforme des batteries au lithium.
Les batteries au lithium peuvent entraîner de graves blessures en cas de courtcircuit, surchauffe ou dommage mécanique.
Respectez les recommandations de la section présente pour la manipulation cor‐
recte des batteries au lithium.
Il n'y a aucun danger lors d'une manipulation professionnelle et correcte des batteries au
lithium.
Stockez les batteries au lithium dans un endroit froid et sec, de préférence dans l'emballage
original.
Maintenir les batteries au lithium éloigné des sources de chaleur (par exemple, les corps
chauds ou les rayons directs du soleil). Les batteries au lithium sont hermétiquement étanches.
Ne tentez jamais d'ouvrir les batteries au lithium.
enceinte active
16
Installation et mise en service
En cas d'endommagement du boîtier de la batterie, des quantités réduites d'électrolyte peu‐
vent s'échapper. Dans ce cas, emballer les batteries au lithium hermétiquement et essuyer les
traces d'électrolyte avec du papier buvard, après avoir enfilé des gants en caoutchouc. Net‐
toyer la surface et les mains à l'eau froide.
Ne tentez jamais de recharger des batteries au lithium qui ne sont pas conçues pour ça. Pour le
rechargement, seuls des chargeurs adaptés peuvent être employés.
Retirez les batteries au lithium de l'appareil avec l'élimination. Protégez les batteries au lithium
utilisées contre un court-circuit, par exemple en collant du ruban adhésif sur les pôles.
Les batteries au lithium en feu peuvent uniquement être éteintes avec des extincteurs à
poudre ou avec des autres agents extincteurs appropriés.
DSP 110 BP
17
Connexions et éléments de commande
5
Connexions et éléments de commande
enceinte active
18
Connexions et éléments de commande
1 [DSP]
Écran rétroéclairé pour afficher les fonctions DSP
2 [LINE | MIC]
Bouton rotatif pour l’amplification à l’entrée 1 ou l’entrée 2.
Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’amplification
à l’entrée pour raccorder des microphones. Tournez-le dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour réduire l’amplification à l’entrée pour raccorder des
instruments ou des appareils munis de sorties de niveau Line.
3 [CH1]
Entrée 1 Mic / Line, conçue comme prise jack combinée XLR/6,35 mm, symétrique
[CH2]
Entrée 2 Mic / Line, conçue comme prise jack combinée XLR/6,35 mm, symétrique
4 [BATTERY STATUS]
LED témoin pour l’état de charge de l’accu
[100%], [75%], [50%]
La LED s’allume en vert : état de charge 100%, 75% ou 50%
[LOW]
La LED s’allume en jaune : état de charge bas
[CHARGE]
La LED s’allume en rouge : état de charge sous 25 pour cent. Rechargez l’accu.
5 [MASTER/PUSH FOR DSP]
Bouton rotatif pour le volume général (-60 dB … +10 dB)
Bouton-poussoir pour activer les fonctions DSP
DSP 110 BP
19
Connexions et éléments de commande
6 [PUSH TO LINK]
Bouton pour établir une connexion Bluetooth (Bluetooth-Pairing)
Appuyez sur le bouton pour établir une connexion Bluetooth avec d’autres appa‐
reils Bluetooth.
7 [LEVEL]
Bouton rotatif pour l’amplification à l’entrée 3/4.
8 [MIX OUT]
Prise XLR, 3 pôles, pour la sortie des signaux de niveau Line. Ici, le signal composé
des deux entrées n’est pas influencé par le DSP.
9 [CH3/4]
Paire de prises Cinch (L/R)/prise jack de 3,5 mm, asymétrique, pour le branchement
des sources de signaux d’entrée stéréo
[AUX], [R], [L]
10 [INPUT]
Châssis CEI avec porte-fusible pour l'alimentation électrique et pour recharger
l’accu
11 [POWER ON / OFF]
Interrupteur principal. Met l’appareil sous et hors tension.
enceinte active
20
Fonctions DSP
6
Fonctions DSP
Naviguer dans le menu
L’appareil affiche le volume total en dB.
1.
Appuyez sur [MASTER VOL | PUSH FOR DSP] pour ouvrir le menu principal.
2.
Tournez [MASTER VOL | PUSH FOR DSP ] vers la gauche ou la droite pour sélectionner une
option de menu.
3.
Appuyez sur [MASTER MASTER | PUSH FOR DSP] pour ouvrir le point de menu sélectionné.
4.
Tournez [MASTER VOL | PUSH FOR DSP ] vers la gauche ou la droite pour sélectionner une
valeur.
5.
Appuyez sur [MASTER VOL | PUSH FOR DSP] pour confirmer la valeur.
6.
Pour quitter le menu et retourner au réglage du volume, sélectionnez le point de menu
« EXIT » et appuyez sur [MASTER VOL | PUSH FOR DSP] pour confirmer.
DSP 110 BP
21
Fonctions DSP
Vue d'ensemble du menu
Niveau de
menu 1
Niveau de
menu 2
Fonction
« MODE »
« MUSIC »
Le programme audio pour MUSIC est activé.
« LIVE »
Le programme audio pour LIVE est activé.
« SPEECH »
Le programme audio pour SPEECH est activé.
« DJ »
Le programme audio pour des applications de DJ est
activé.
« NORMAL »
L’égaliseur de tonalité pour la reproduction normale
est activé.
« MONITOR »
L’égaliseur de tonalité pour des moniteurs de scène
est activé.
« HIGH EQ »
« -12dB…
+12dB »
Règle les aigus (10 kHz)
« MID EQ »
« -12dB…
+12dB »
Règle les moyens (250 Hz)
« LOCATION »
enceinte active
22
Fonctions DSP
Niveau de
menu 1
Niveau de
menu 2
Fonction
« LOW EQ »
« -12dB…
+12dB »
Règle les basses (80 Hz)
« SUB »
« OFF »
Filtre passe-haut désactivé
« 80HZ »
Suppression des fréquences inférieures à 80 Hz
« 100HZ »
Suppression des fréquences inférieures à 100 Hz
« 120HZ »
Suppression des fréquences inférieures à 120 Hz
« 150HZ »
Suppression des fréquences inférieures à 150 Hz
« OFF »
Décalage acoustique désactivé
« 0.1mS…
16.0mS »
Règle le décalage acoustique en millisecondes
(0,1 ms…16,0 ms).
« OFF »
LED témoin éteinte
« ON »
LED témoin est allumée en permanence.
« LIMITER »
LED témoin est allumée en cas de saturation.
« DELAY »
« LED MODE »
DSP 110 BP
23
Fonctions DSP
Niveau de
menu 1
Niveau de
menu 2
Fonction
« LCD DIM »
« ON »
Rétroéclairage de l'écran à intensité réduite
« OFF »
Rétroéclairage de l'écran à intensité normale
« BRIGHT »
« 0…10 »
Règle l’intensité de l’écran
« CONTRAST »
« 0…10 »
Règle le contraste de l’écran
« RESET »
« Confirm Reset:
No »
Interrompe la réinitialisation aux valeurs d’usine. Les
réglages actuels sont conservés.
« Confirm Reset:
Yes »
L’appareil est réinitialisé aux réglages d’usine.
« DSP Firmware
Vx.x.x »
La version actuelle du firmware s’affiche.
« INFO »
« EXIT »
Quitte le menu principal et retourne à l’affichage du
volume
enceinte active
24
Données techniques
7
Données techniques
Équipement
Haut-parleur de sous-graves 10 pouces
Haut-parleur à compression 1 pouce
Classe de l'amplificateur
Connexions d'entrée
2 × amplificateurs de classe D
MIC/Line
2 × prise jack combinée XLR/6,35 mm
Stéréo
1 × paire de prises Cinch (D/G)
AUX
1 × prise jack en 3,5 mm
Connexions de sortie
Sortie MIX
Prise XLR, 3 pôles
Puissance de sortie
Fonctionnement sur sec‐
teur :
RMS : 120 W
Fonctionnement par accu‐
mulateur
RMS : 90 W
Plage de fréquences
Crête : 360 W
Crête : 270 W
80 Hz … 10 kHz
DSP 110 BP
25
Données techniques
Niveau max. de pression sonore (SPL)
125 dB
Dispersion
90 × 90°
Puissance consommée
210 W
Bluetooth®
Plage de fréquences
2,400 GHz … 2,4835 GHz
Puissance d’émission max.
10 mW
Tension d'alimentation
100 - 240 V
Fusible
5 mm × 20 mm, 2 A, 250 V, à action retardée
Pile/batterie
Montage
Type de batterie
Ions lithium
Tension
26 V
Capacité
3600 mAh
Temps de recharge dans
l'appareil
env. 2,5 h
Autonomie sous RMS
env. 4 h
Bride de pied d’enceinte 35 mm
enceinte active
26
50/60 Hz
Données techniques
Dimensions (L × H × P)
298 mm × 523 mm × 307 mm
Poids
10,5 kg
Conditions d'environnement
Plage de température
0 °C…40 °C
Humidité relative
20 %…80 % (sans condensation)
DSP 110 BP
27
Données techniques
Informations complémentaires
Input en parallèle
3
Préampli micro
2
Correcteur de tonalité/canal
Oui
Correcteur de tonalité pour le
signal master
Oui
Effet
Non
Funkmic Hand/Head
Non
En option Funk
Non
Télécommande
Non
Line Out
Oui
Lecteur CD
Non
Lecteur Bluetooth
Oui
USB Play
Non
enceinte active
28
Données techniques
Lecteur carte SD
Non
Accordeur
Non
Valise trolley
Non
Couleur
Noir
Housse
N° art. 410588
DSP 110 BP
29
Câbles et connecteurs
8
Câbles et connecteurs
Préambule
Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux
équipement de sorte qu'une expérience sonore parfaite soit garantie.
Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le
domaine des sons et lumières. Même si une fiche va bien dans une prise, le résultat d'une mau‐
vaise connexion peut être un amplificateur détruit, un court-circuit ou « seulement » une qua‐
lité de transmission médiocre.
Transmission symétrique et
transmission asymétrique
La transmission asymétrique est utilisée surtout dans le domaine semi-professionnel et hi-fi.
Les câbles d'instrument à deux conducteurs (un fil plus blindage) sont des exemples typiques
de la transmission asymétrique. Un conducteur sert de masse et de blindage, le signal utile est
transmis sur le second conducteur.
La transmission asymétrique est sensible aux interférences électromagnétiques, particulière‐
ment dans le cas de faibles niveaux (émis par les microphones, par exemple) ou de câbles
longs.
enceinte active
30
Câbles et connecteurs
C'est pourquoi on préfère la transmission symétrique dans le milieu professionnel, car celle-ci
permet la transmission des signaux utiles sans interférences même sur de longues distances.
Dans le cas d'une transmission symétrique, un autre conducteur s'ajoute aux conducteurs pour
la masse et le signal utile. Celui-ci transmet également le signal utile, mais en opposition de
phase de 180 degrés.
Comme les interférences exercent le même effet sur les deux conducteurs, une soustraction
des signaux en opposition de phase neutralise complètement les interférences. Il en résulte le
signal utile pur sans interférences.
Fiche jack bipolaire en 6,35 mm
(mono, asymétrique)
1
Signal
2
Terre
DSP 110 BP
31
Câbles et connecteurs
Fiche jack bipolaire en 6,35 mm
(mono, symétrique)
1
Signal (en phase, +)
2
Signal (en opposition de phase, –)
3
Terre
1
Masse, blindage
2
Signal (en phase, +)
3
Signal (en opposition de phase, –)
4
Blindage au boîtier de la fiche (option)
Fiche XLR (symétrique)
enceinte active
32
Câbles et connecteurs
Fiche XLR (asymétrique)
1
Masse, blindage
2
Signal
3
Ponté avec broche 1
DSP 110 BP
33
Nettoyage
9
Nettoyage
Composants de l’appareil
Nettoyez les composants de l’appareil accessibles de l’extérieur régulièrement. La fréquence
du nettoyage dépend de l’environnement de fonctionnement : les environnements humides,
enfumés ou particulièrement sales peuvent causer des dépôts de poussières importants sur les
composants de l’appareil.
n Effectuez le nettoyage avec un chiffon sec et doux.
n Enlevez les dépôts incrustés avec un chiffon légèrement humecté.
n N’employez jamais de nettoyant, d’alcool ou de diluant.
enceinte active
34
Protection de l'environnement
10
Protection de l'environnement
Recyclage des emballages
Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous
conditions normales.
Assurez-vous d'une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des embal‐
lages.
Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu'ils soient recyclés. Tenez
compte des remarques et des symboles sur l'emballage.
Recyclage des batteries
Les batteries ne doivent être ni jetées ni brûlées, mais recyclées en conformité avec les pre‐
scriptions locales en matière de recyclage de déchets spéciaux. Utilisez les déchetteries mises
en place pour ces déchets.
Éliminez les batteries au lithium uniquement en état de décharge. Retirez les batteries au
lithium interchangeables de l'appareil avant l'élimination. Protégez les batteries au lithium uti‐
lisées contre un court-circuit, par exemple en collant du ruban adhésif sur les pôles. Recyclez
les batteries au lithium intégrées avec l'appareil. Renseignez-vous sur un site de collecte cor‐
respondant.
DSP 110 BP
35
Protection de l'environnement
Recyclage de votre ancien appa‐
reil
Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques
et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil
avec les déchets domestiques.
Recyclez ce produit par l'intermédiaire d'une entreprise de recyclage agréée ou les services de
recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. En cas de
doute, contactez le service de recyclage de votre commune.
enceinte active
36
Remarques
DSP 110 BP
37
Remarques
enceinte active
38
Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de

Manuels associés