DSX 115 M | DSX 110 M | the box pro DSX 112 M Une information important
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M enceinte active notice d'utilisation Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Allemagne Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0 Courriel : [email protected] Internet : www.thomann.de 08.11.2021, ID : 505046, 505047, 505048 Table des matières Table des matières 1 Remarques générales.............................................................................................................................. 1.1 Informations complémentaires..................................................................................................... 1.2 Conventions typographiques........................................................................................................ 1.3 Symboles et mots-indicateurs....................................................................................................... 4 5 6 6 2 Consignes de sécurité.............................................................................................................................. 9 3 Performances............................................................................................................................................ 16 4 Mise en service.......................................................................................................................................... 17 5 Connexions et éléments de commande....................................................................................... 19 6 Fonctions DSP........................................................................................................................................... 26 7 Données techniques.............................................................................................................................. 28 8 Câbles et connecteurs........................................................................................................................... 36 9 Nettoyage................................................................................................................................................... 40 10 Protection de l’environnement........................................................................................................ 41 DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M 3 Remarques générales 1 Remarques générales La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’utilisation en toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de vente de l’appareil, vous devez impé‐ rativement remettre la présente notice à l’acheteur. Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de. enceinte active 4 Remarques générales 1.1 Informations complémentaires Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails sur les points suivants : Téléchargement Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de fichier PDF à télécharger. Recherche par mot-clé Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour trouver rapidement les sujets qui vous intéressent. Guides en ligne Nos guides en ligne fournissent des informations détaillées sur les bases et termes techniques. Conseils personnalisés Pour obtenir des conseils, veuillez contacter notre hotline technique. Service Si vous avez des problèmes avec l'appareil, notre service clients sera heureux de vous aider. DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M 5 Remarques générales 1.2 Conventions typographiques Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes : Inscriptions Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre crochets et en italique. Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono]. Affichages Des textes et des valeurs affichés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en italique. Exemples : « ON » / « OFF » 1.3 Symboles et mots-indicateurs Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans cette notice d'utilisation. enceinte active 6 Remarques générales Terme générique Signification DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. ATTENTION ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire par des lésions légères ou moindres si celle-ci ne peut être évitée. REMARQUE ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire par des dommages matériels et sur l'environnement si celleci ne peut être évitée. Symbole d'avertissement Type de danger Avertissement : tension électrique dangereuse. DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M 7 Remarques générales Symbole d'avertissement Type de danger Avertissement : emplacement dangereux. enceinte active 8 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour la sonorisation. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels. Aucune responsabilité ne sera assumée en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme. L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de leurs capa‐ cités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et de l’expérience requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à utiliser l’appareil sous la surveillance ou la direction d’une personne chargée de leur sécurité. DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M 9 Consignes de sécurité DANGER ! Dangers pour les enfants Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouffement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler les pièces et s'étouffer. Ne laissez jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques. enceinte active 10 Consignes de sécurité DANGER ! Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur de l’ap‐ pareil Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil. Ne démontez jamais les caches de protection. Les pièces à l’intérieur de l’appareil ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur. N'utilisez pas l'appareil lorsque des caches, dispositifs de protection ou compo‐ sants optiques manquent ou sont endommagés. DANGER ! Décharge électrique due à un court-circuit Utilisez toujours un câble d’alimentation électrique à trois fils et isolé correcte‐ ment avec une fiche à contacts de protection. Ne modifiez ni le câble d’alimenta‐ tion ni la fiche électrique. En cas de non-respect, il y a risque de décharge élec‐ trique et danger d’incendie et de mort. En cas de doute, veuillez contacter votre électricien agréé. DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M 11 Consignes de sécurité ATTENTION ! Risque de traumatismes auditifs L’appareil peut produire un volume sonore susceptible de provoquer des trou‐ bles auditifs temporaires ou permanents. En cas d’exposition prolongée, même à des niveaux apparemment faibles, il peut provoquer des traumatismes auditifs. Diminuez le volume dès que vous percevez l’apparition d’acouphènes ou de perte auditive. Si cela n’est pas possible, éloignez-vous de la source sonore ou uti‐ lisez une protection auditive suffisante. REMARQUE ! Risque d’incendie Ne recouvrez jamais les fentes d’aération. Ne montez pas l’appareil à proximité directe d’une source de chaleur. Tenez l’appareil éloigné des flammes nues. enceinte active 12 Consignes de sécurité REMARQUE ! Alimentation électrique Avant de raccorder l’appareil, contrôlez si la tension indiquée sur l’appareil corres‐ pond à la tension de votre réseau d’alimentation local et si la prise de courant est équipée d’un disjoncteur différentiel. En cas de non-observation, l’appareil pour‐ rait être endommagé et l’utilisateur risquerait d’être blessé. Lorsqu’un orage s’annonce ou que l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le du secteur afin de réduire le risque de décharge électrique ou d’incendie. DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M 13 Consignes de sécurité REMARQUE ! Conditions d’utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. Utilisez l’appareil seulement sous les conditions d’environnement indiquées dans le chapitre « Données techniques » de la notice d’utilisation. Évitez de fortes varia‐ tions de température et ne mettez pas en marche l’appareil immédiatement après des variations de température (p.ex. après le transport par temps froid). Les dépôts de poussière et salissures à l’intérieure de peuvent endommager l’ap‐ pareil. Lors des conditions d’environnement correspondantes (poussière, fumée, nicotine, brouillard, etc.), l’appareil doit être maintenu régulièrement par un pro‐ fessionnel dûment qualifié pour éviter des dommages par surchauffe et d’autre dysfonctionnements. enceinte active 14 Consignes de sécurité REMARQUE ! Éventuels dommages dus à un fusible incorrect L’utilisation des fusibles d’un autre type peut entraîner des dommages graves sur l’appareil. Risque d’incendie ! Utilisez uniquement des fusibles du même type. REMARQUE ! Formation possible de taches Le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuel‐ lement réagir avec le revêtement du support et provoquer des taches sombres qui ne partent pas. En cas de doute, ne posez pas les pieds en caoutchouc directement sur le support et utilisez une sous-couche apropriée si nécessaire, p.ex. des patins en feutre ou similaire. DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M 15 Performances 3 Performances Cette enceinte active 2 voies se distingue par ces caractéristiques : n Enceinte active 2 voies pour système de sonorisation et DJ n Puissance de sortie maximale : 900 W (DSX 110 M), 1200 W (DSX 112 M) ou 1350 W (DSX 115 M) n Haut-parleur basses fréquences de 10 pouces (DSX 110 M), haut-parleur basses fréquences de 12 pouces (DSX 112 M) ou haut-parleur basses fréquences de 15 pouces (DSX 115 M) n Haut-parleur à compression 1,35 pouce n Écran rétroéclairé pour afficher les fonctions DSP n 4 programmes audio DSP : groupe, guitare, voix, batterie n Filtre passe-haut n 2 × entrées MIC/Line réglables, prise jack combiné XLR/6,35 mm n 1 × Line out, XLR n Corps en bois de haute qualité avec bride de 36 mm et poignées n Fonction de veille (DSX 110 M) enceinte active 16 Mise en service 4 Mise en service Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protéger l’ap‐ pareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage. Établissez toutes les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les conne‐ xions, utilisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles. Posez les câbles afin que personne ne marche dessus ni ne trébuche. REMARQUE ! Risque de dommages matériels dus aux champs magnétiques Les haut-parleurs produisent un champ magnétique statique. Observez donc une distance suffisante par rapport aux appareils qui risqueraient d’être perturbés ou endommagés par un champ magnétique externe. DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M 17 Mise en service L’appareil peut être monté sur un trépied ou placé sur le sol ou sur une surface résistante de dimension suffisante. REMARQUE ! Utilisation de trépieds En cas de montage de l’appareil sur un trépied, veillez à ce qu’il soit stable et que le poids de l’appareil ne dépasse pas la capacité admissible du trépied. enceinte active 18 Connexions et éléments de commande 5 Connexions et éléments de commande Modèle DSX 110 M ö # $ PUSH % & PUSH / . - , +* ) (' DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M 19 Connexions et éléments de commande 1 [DSP] Écran rétroéclairé pour afficher les fonctions DSP 2 [MASTER | PUSH FOR DSP] Bouton rotatif pour le volume général, bouton-poussoir pour activer les fonctions DSP 3 Porte-fusible 4 [POWER IN] Prise d’entrée verrouillable (Power Twist) pour l’alimentation électrique 5 [POWER OUT] Prise de sortie verrouillable (Power Twist) pour l’alimentation électrique d’autres appareils 6 [Auto Stand-by] Derrière cette ouverture se trouve un interrupteur qui permet d’activer ou de désactiver la fonction de déconnexion automatique. Lorsqu’il est appuyé, la fonction est désactivée, dans le cas contraire, elle est activée et l’appareil s’éteint s’il ne reçoit aucun signal d’entrée pendant 60 minutes. Lorsqu’il reçoit de nouveau un signal, l’appareil se rallume automatiquement. enceinte active 20 Connexions et éléments de commande 7 [POWER] Interrupteur d’alimentation électrique. Met l’appareil sous et hors tension. 8 LED [AUTO Stand-by] Cette LED est allumée lorsque la fonction de déconnexion automatique est active. 9 [LINE / MIC 2] Bouton rotatif pour l’amplification à l’entrée 2. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’amplification à l’entrée pour raccorder des microphones. Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire l’amplification à l’entrée pour raccorder des instruments ou des appareils munis de sorties de niveau Line. 10 [LINE / MIC 1] Bouton rotatif pour l’amplification à l’entrée 1. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’amplification à l’entrée pour raccorder des microphones. Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire l’amplification à l’entrée pour raccorder des instruments ou des appareils munis de sorties de niveau Line. 11 Entrée 2 Mic / Line, conçue comme prise jack combinée XLR/6,35 mm, symétrique 12 Entrée 1 Mic / Line, conçue comme prise jack combinée XLR/6,35 mm, symétrique DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M 21 Connexions et éléments de commande 13 [OUTPUT] Sortie Line, conçue comme fiche XLR. Ici, le signal composé des deux entrées n’est pas influencé par le DSP. 14 [AUX IN] Prise jack 3,5 mm pour raccorder des lecteurs de niveau Line comme des lecteurs MP3 ou CD. Les signaux stéréo sont regroupés. enceinte active 22 Connexions et éléments de commande Modèle DSX 112 M, DSX 115 M ö # $ PUSH % & PUSH , + * )( ' DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M 23 Connexions et éléments de commande 1 [DSP] Écran rétroéclairé pour afficher les fonctions DSP 2 [MASTER | PUSH FOR DSP] Bouton rotatif pour le volume général, bouton-poussoir pour activer les fonctions DSP 3 Porte-fusible 4 [POWER IN] Prise d’entrée verrouillable (Power Twist) pour l’alimentation électrique 5 [POWER OUT] Prise de sortie verrouillable (Power Twist) pour l’alimentation électrique d’autres appareils 6 [POWER] Interrupteur d’alimentation électrique. Met l’appareil sous et hors tension. enceinte active 24 Connexions et éléments de commande 7 [LINE / MIC 2] Bouton rotatif pour l’amplification à l’entrée 2. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’amplification à l’entrée pour raccorder des microphones. Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire l’amplification à l’entrée pour raccorder des instruments ou des appareils munis de sorties de niveau Line. 8 [LINE / MIC 1] Bouton rotatif pour l’amplification à l’entrée 1. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’amplification à l’entrée pour raccorder des microphones. Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire l’amplification à l’entrée pour raccorder des instruments ou des appareils munis de sorties de niveau Line. 9 Entrée 2 Mic / Line, conçue comme prise jack combinée XLR/6,35 mm, symétrique 10 Entrée 1 Mic / Line, conçue comme prise jack combinée XLR/6,35 mm, symétrique 11 [OUTPUT] Sortie Line, conçue comme fiche XLR. Ici, le signal composé des deux entrées n’est pas influencé par le DSP. 12 [AUX IN] Prise jack 3,5 mm pour raccorder des lecteurs de niveau Line comme des lecteurs MP3 ou CD. Les signaux stéréo sont regroupés. DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M 25 Fonctions DSP 6 Fonctions DSP Sound Programme En cours de fonctionnement, appuyez une fois sur le bouton [MASTER | PUSH FOR DSP] afin d’accéder à la fonction DSP « Sound Programme » de l’appareil. « MODE / LOCATION » s’affiche à l’écran. Appuyez à nouveau sur le bouton [MASTER | PUSH FOR DSP] pour activer la fonction « MODE » . Tournez le bouton pour sélectionner un des programmes Sound « BAND » , « GUITAR » , « VOCAL » ou « DRUMS » et appuyez sur le bouton [MASTER | PUSH FOR DSP] pour confirmer la sélection. Tournez le bouton [MASTER | PUSH FOR DSP] pour sélectionner la fonction « LOCATION » . Appuyez sur le bouton [MASTER | PUSH FOR DSP] pour confirmer la sélection. Tournez le bouton pour sélectionner un des réglages EQ « MONITOR » (moniteur) ou « STAND » (trépied) et appuyez sur le bouton [MASTER | PUSH FOR DSP] pour confirmer la sélection. Égaliseur 3 bandes En cours de fonctionnement, appuyez deux fois sur le bouton [MASTER | PUSH FOR DSP] afin d’accéder à la fonction DSP « 3-Band EQ » de l’appareil. « HIGH EQ » s’affiche à l’écran (régula‐ tion des hautes fréquences). Appuyez à nouveau sur le bouton [MASTER | PUSH FOR DSP] pour activer cette fonction. Vous pouvez également tourner le bouton afin de sélectionner l’une des autres fonctions EQ « MID EQ » (régulation des fréquences moyennes) ou « LOW EQ » (régula‐ enceinte active 26 Fonctions DSP tion des basses fréquences) et ouvrir [MASTER | PUSH FOR DSP] en appuyant sur le bouton. Tournez ensuite le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre afin d’augmenter le niveau de la bande de fréquences choisie jusqu’à 12 dB. Vous pouvez également tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de réduire le niveau de la bande de fré‐ quences choisie jusqu’à 12 dB. 2 indicateurs de niveau En cours de fonctionnement, appuyez trois fois sur le bouton [MASTER | PUSH FOR DSP] afin d’accéder à la fonction DSP « 2 Level Meters » de l’appareil. L’écran affiche « INPUT 1 » (Entrée 1) ainsi qu’une représentation graphique du niveau de l’entrée 1. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que l’écran affiche « INPUT 2 » ainsi qu’une représentation graphique du niveau de l’en‐ trée 2. Filtre passe-haut En cours de fonctionnement, appuyez quatre fois sur le bouton [MASTER | PUSH FOR DSP] afin d’accéder à la fonction DSP « High Pass Filter » de l’appareil. L’écran affiche « 80 Hz » (suppres‐ sion des fréquences inférieures à 80 Hz). Appuyez à nouveau sur le bouton [MASTER | PUSH FOR DSP] pour activer cette fonction. Vous pouvez également tourner le bouton afin de sélectionner une autre fréquence limite pour la suppression des fréquences « 100 Hz » , « 120 Hz » ou « 150 Hz » et y accéder en appuyant sur le bouton [MASTER | PUSH FOR DSP]. DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M 27 Données techniques 7 Données techniques DSX 110 M Équipement Enceinte moniteur active Système à deux voies avec haut-parleur à compression 1,35 pouce et haut-parleur basses fréquences 10 pouces avec bobine d’oscillation 2 pouces Classe de l'amplificateur Amplificateur Class-D & Class-AB Connexions d'entrée Mic / Line 2 × prise jack combinée XLR,symétrique Niveau Line des lecteurs 1 × prise jack en 3,5 mm Alimentation électrique Prise d'entrée verrouillable (Power Twist) Impédance d'entrée 10 kΩ, asymétrique 20 kΩ, symétrique Connexions de sortie Mélange des niveaux Line des deux entrées enceinte active 28 1 × XLR, 3 pôles Données techniques Alimentation en tension, autres appareils Puissance de sortie Prise de sortie verrouillable (Power Twist) RMS : 300 W Crête : 900 W Plage de fréquences 60 Hz … 18 kHz Fréquence de coupure 3 kHz Rapport signal/bruit (1m/W) –75 dB Dispersion 60 × 60° Niveau max. de pression sonore (SPL) 130 dB Puissance consommée 330 W Tension d'alimentation 230 V Fusible 5 mm × 20 mm, 2 A, 250 V, à action retardée Dimensions (L × H × P) 450 mm × 535 mm × 403 mm Poids 14,6 kg 50 Hz DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M 29 Données techniques Conditions d'environnement Plage de température 0 °C…40 °C Humidité relative 50 %, sans condensation enceinte active 30 Données techniques DSX 112 M Équipement Enceinte moniteur active Système à deux voies avec haut-parleur à compression 1,35 pouce et haut-parleur basses fréquences 12 pouces avec bobine d’oscillation 2,36 pouces Classe de l'amplificateur Amplificateur Class-D & Class-AB Connexions d'entrée Mic / Line 2 × prise jack combinée XLR,symétrique Niveau Line des lecteurs 1 × prise jack en 3,5 mm Alimentation électrique Prise d'entrée verrouillable (Power Twist) Impédance d'entrée 10 kΩ, asymétrique 20 kΩ, symétrique Connexions de sortie Mélange des niveaux Line des deux entrées 1 × XLR, 3 pôles Alimentation en tension, autres appareils Prise de sortie verrouillable (Power Twist) DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M 31 Données techniques Puissance de sortie RMS : 400 W Crête : 1200 W Plage de fréquences 53 Hz … 18 kHz Fréquence de coupure 2,8 kHz Rapport signal/bruit (1m/W) –81 dB Dispersion 60 × 60° Niveau max. de pression sonore (SPL) 132 dB Puissance consommée 400 W Tension d'alimentation 230 V Fusible 5 mm × 20 mm, 3,15 A, 250 V, à action retardée Dimensions (L × H × P) 521 mm × 565 mm × 448 mm Poids 16,6 kg Conditions d'environnement Plage de température 0 °C…40 °C Humidité relative 50 %, sans condensation 50 Hz enceinte active 32 Données techniques DSX 115 M Équipement Enceinte moniteur active Système à deux voies avec haut-parleur à compression 1,35 pouce et haut-parleur basses fréquences 15 pouces avec bobine d’oscillation 3 pouces Classe de l'amplificateur Amplificateur Class-D & Class-AB Connexions d'entrée Mic / Line 2 × prise jack combinée XLR,symétrique Niveau Line des lecteurs 1 × prise jack en 3,5 mm Alimentation électrique Prise d'entrée verrouillable (Power Twist) Impédance d'entrée 10 kΩ, asymétrique 20 kΩ, symétrique Connexions de sortie Mélange des niveaux Line des deux entrées 1 × XLR, 3 pôles Alimentation en tension, autres appareils Prise de sortie verrouillable (Power Twist) DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M 33 Données techniques Puissance de sortie RMS : 450 W Crête : 1350 W Plage de fréquences 45 Hz … 18 kHz Fréquence de coupure 2,5 kHz Rapport signal/bruit (1m/W) –81 dB Dispersion 60 × 60° Niveau max. de pression sonore (SPL) 134 dB Puissance consommée 450 W Tension d'alimentation 230 V Fusible 5 mm × 20 mm, 3,15 A, 250 V, à action retardée Dimensions (L × H × P) 565 mm × 665 mm × 475 mm Poids 23 kg Conditions d'environnement Plage de température 0 °C…40 °C Humidité relative 50 %, sans condensation 50 Hz enceinte active 34 Données techniques Informations complémentaires DSX 110 M DSX 112 M DSX 115 M Boîtier multifonctionnel Oui Oui Oui Bride pour pied Oui Oui Oui Haut-parleur hautes fré‐ quences 1 pouce et plus Oui Oui Oui Équipement des haut-parleurs basses fréquences 1 × 10 pouces 1 × 12 pouces 1 × 15 pouces Entrée de microphone Oui Oui Oui Entrée Line Oui Oui Oui DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M 35 Câbles et connecteurs 8 Câbles et connecteurs Préambule Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux équipement de sorte qu'une expérience sonore parfaite soit garantie. Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le domaine des sons et lumières. Même si une fiche va bien dans une prise, le résultat d'une mau‐ vaise connexion peut être un amplificateur détruit, un court-circuit ou « seulement » une qua‐ lité de transmission médiocre. Transmission symétrique et transmission asymétrique La transmission asymétrique est utilisée surtout dans le domaine semi-professionnel et hi-fi. Les câbles d'instrument à deux conducteurs (un fil plus blindage) sont des exemples typiques de la transmission asymétrique. Un conducteur sert de masse et de blindage, le signal utile est transmis sur le second conducteur. La transmission asymétrique est sensible aux interférences électromagnétiques, particulière‐ ment dans le cas de faibles niveaux (émis par les microphones, par exemple) ou de câbles longs. enceinte active 36 Câbles et connecteurs C'est pourquoi on préfère la transmission symétrique dans le milieu professionnel, car celle-ci permet la transmission des signaux utiles sans interférences même sur de longues distances. Dans le cas d'une transmission symétrique, un autre conducteur s'ajoute aux conducteurs pour la masse et le signal utile. Celui-ci transmet également le signal utile, mais en opposition de phase de 180 degrés. Comme les interférences exercent le même effet sur les deux conducteurs, une soustraction des signaux en opposition de phase neutralise complètement les interférences. Il en résulte le signal utile pur sans interférences. Fiche jack tripolaire en 6,35 mm (stéréo, asymétrique) 1 Signal (à gauche) 2 Signal (à droite) 3 Terre DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M 37 Câbles et connecteurs Fiche jack tripolaire en 3,5 mm (mono, symétrique) 1 Signal (en phase, +) 2 Signal (en opposition de phase, –) 3 Terre 1 Signal (à gauche) 2 Signal (à droite) 3 Terre Fiche jack tripolaire en 3,5 mm (stéréo, asymétrique) enceinte active 38 Câbles et connecteurs Fiche XLR (symétrique) 1 Masse, blindage 2 Signal (en phase, +) 3 Signal (en opposition de phase, –) 4 Blindage au boîtier de la fiche (option) DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M 39 Nettoyage 9 Nettoyage Composants de l’appareil Nettoyez les composants de l’appareil accessibles de l’extérieur régulièrement. La fréquence du nettoyage dépend de l’environnement de fonctionnement : les environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent causer des dépôts de poussières importants sur les composants de l’appareil. n Effectuez le nettoyage avec un chiffon sec et doux. n Enlevez les dépôts incrustés avec un chiffon légèrement humecté. n N’employez jamais de nettoyant, d’alcool ou de diluant. enceinte active 40 Protection de l’environnement 10 Protection de l’environnement Recyclage des emballages Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plas‐ tique et des emballages. Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l’emballage. Recyclage de votre ancien appa‐ reil Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil avec les déchets domestiques. Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les services de recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. En cas de doute, contactez le service de recyclage de votre commune. DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M 41 Remarques enceinte active 42 Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de