DSX 115 M | DSX 110 M | the box pro DSX 112 M Une information important

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
DSX 115 M | DSX 110 M | the box pro DSX 112 M Une information important | Fixfr
DSX 110 M, DSX 112 M,
DSX 115 M
enceinte active
notice d'utilisation
Musikhaus Thomann
Thomann GmbH
Hans-Thomann-Straße 1
96138 Burgebrach
Allemagne
Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0
Courriel : [email protected]
Internet : www.thomann.de
08.11.2021, ID : 505046, 505047, 505048
Table des matières
Table des matières
1
Remarques générales..............................................................................................................................
1.1 Informations complémentaires.....................................................................................................
1.2 Conventions typographiques........................................................................................................
1.3 Symboles et mots-indicateurs.......................................................................................................
4
5
6
6
2
Consignes de sécurité.............................................................................................................................. 9
3
Performances............................................................................................................................................ 16
4
Mise en service.......................................................................................................................................... 17
5
Connexions et éléments de commande....................................................................................... 19
6
Fonctions DSP........................................................................................................................................... 26
7
Données techniques.............................................................................................................................. 28
8
Câbles et connecteurs........................................................................................................................... 36
9
Nettoyage................................................................................................................................................... 40
10
Protection de l’environnement........................................................................................................ 41
DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M
3
Remarques générales
1
Remarques générales
La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’utilisation en
toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions
fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les
utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de vente de l’appareil, vous devez impé‐
rativement remettre la présente notice à l’acheteur.
Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les informations
sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de
cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de.
enceinte active
4
Remarques générales
1.1 Informations complémentaires
Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails
sur les points suivants :
Téléchargement
Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de
fichier PDF à télécharger.
Recherche par
mot-clé
Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour
trouver rapidement les sujets qui vous intéressent.
Guides en ligne
Nos guides en ligne fournissent des informations détaillées sur les
bases et termes techniques.
Conseils
personnalisés
Pour obtenir des conseils, veuillez contacter notre hotline technique.
Service
Si vous avez des problèmes avec l'appareil, notre service clients sera
heureux de vous aider.
DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M
5
Remarques générales
1.2 Conventions typographiques
Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes :
Inscriptions
Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre crochets et en
italique.
Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono].
Affichages
Des textes et des valeurs affichés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en italique.
Exemples : « ON » / « OFF »
1.3 Symboles et mots-indicateurs
Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés
dans cette notice d'utilisation.
enceinte active
6
Remarques générales
Terme générique
Signification
DANGER !
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse directe se traduisant par de
graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée.
ATTENTION !
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire
par des lésions légères ou moindres si celle-ci ne peut être
évitée.
REMARQUE !
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire
par des dommages matériels et sur l'environnement si celleci ne peut être évitée.
Symbole d'avertissement
Type de danger
Avertissement : tension électrique dangereuse.
DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M
7
Remarques générales
Symbole d'avertissement
Type de danger
Avertissement : emplacement dangereux.
enceinte active
8
Consignes de sécurité
2
Consignes de sécurité
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour la sonorisation. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation
prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même
qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non
conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels. Aucune responsabilité ne
sera assumée en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme.
L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de leurs capa‐
cités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et de l’expérience
requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à utiliser l’appareil sous la
surveillance ou la direction d’une personne chargée de leur sécurité.
DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M
9
Consignes de sécurité
DANGER !
Dangers pour les enfants
Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et
des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes
enfants. Danger d’étouffement !
Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par
exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler
les pièces et s'étouffer.
Ne laissez jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques.
enceinte active
10
Consignes de sécurité
DANGER !
Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur de l’ap‐
pareil
Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil.
Ne démontez jamais les caches de protection. Les pièces à l’intérieur de l’appareil
ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur.
N'utilisez pas l'appareil lorsque des caches, dispositifs de protection ou compo‐
sants optiques manquent ou sont endommagés.
DANGER !
Décharge électrique due à un court-circuit
Utilisez toujours un câble d’alimentation électrique à trois fils et isolé correcte‐
ment avec une fiche à contacts de protection. Ne modifiez ni le câble d’alimenta‐
tion ni la fiche électrique. En cas de non-respect, il y a risque de décharge élec‐
trique et danger d’incendie et de mort. En cas de doute, veuillez contacter votre
électricien agréé.
DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M
11
Consignes de sécurité
ATTENTION !
Risque de traumatismes auditifs
L’appareil peut produire un volume sonore susceptible de provoquer des trou‐
bles auditifs temporaires ou permanents. En cas d’exposition prolongée, même à
des niveaux apparemment faibles, il peut provoquer des traumatismes auditifs.
Diminuez le volume dès que vous percevez l’apparition d’acouphènes ou de
perte auditive. Si cela n’est pas possible, éloignez-vous de la source sonore ou uti‐
lisez une protection auditive suffisante.
REMARQUE !
Risque d’incendie
Ne recouvrez jamais les fentes d’aération. Ne montez pas l’appareil à proximité
directe d’une source de chaleur. Tenez l’appareil éloigné des flammes nues.
enceinte active
12
Consignes de sécurité
REMARQUE !
Alimentation électrique
Avant de raccorder l’appareil, contrôlez si la tension indiquée sur l’appareil corres‐
pond à la tension de votre réseau d’alimentation local et si la prise de courant est
équipée d’un disjoncteur différentiel. En cas de non-observation, l’appareil pour‐
rait être endommagé et l’utilisateur risquerait d’être blessé.
Lorsqu’un orage s’annonce ou que l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une
période prolongée, débranchez-le du secteur afin de réduire le risque de
décharge électrique ou d’incendie.
DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M
13
Consignes de sécurité
REMARQUE !
Conditions d’utilisation
L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager,
n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition
directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations.
Utilisez l’appareil seulement sous les conditions d’environnement indiquées dans
le chapitre « Données techniques » de la notice d’utilisation. Évitez de fortes varia‐
tions de température et ne mettez pas en marche l’appareil immédiatement
après des variations de température (p.ex. après le transport par temps froid).
Les dépôts de poussière et salissures à l’intérieure de peuvent endommager l’ap‐
pareil. Lors des conditions d’environnement correspondantes (poussière, fumée,
nicotine, brouillard, etc.), l’appareil doit être maintenu régulièrement par un pro‐
fessionnel dûment qualifié pour éviter des dommages par surchauffe et d’autre
dysfonctionnements.
enceinte active
14
Consignes de sécurité
REMARQUE !
Éventuels dommages dus à un fusible incorrect
L’utilisation des fusibles d’un autre type peut entraîner des dommages graves sur
l’appareil. Risque d’incendie !
Utilisez uniquement des fusibles du même type.
REMARQUE !
Formation possible de taches
Le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuel‐
lement réagir avec le revêtement du support et provoquer des taches sombres
qui ne partent pas.
En cas de doute, ne posez pas les pieds en caoutchouc directement sur le support
et utilisez une sous-couche apropriée si nécessaire, p.ex. des patins en feutre ou
similaire.
DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M
15
Performances
3
Performances
Cette enceinte active 2 voies se distingue par ces caractéristiques :
n Enceinte active 2 voies pour système de sonorisation et DJ
n Puissance de sortie maximale : 900 W (DSX 110 M), 1200 W (DSX 112 M) ou
1350 W (DSX 115 M)
n Haut-parleur basses fréquences de 10 pouces (DSX 110 M), haut-parleur basses fréquences
de 12 pouces (DSX 112 M) ou haut-parleur basses fréquences de 15 pouces (DSX 115 M)
n Haut-parleur à compression 1,35 pouce
n Écran rétroéclairé pour afficher les fonctions DSP
n 4 programmes audio DSP : groupe, guitare, voix, batterie
n Filtre passe-haut
n 2 × entrées MIC/Line réglables, prise jack combiné XLR/6,35 mm
n 1 × Line out, XLR
n Corps en bois de haute qualité avec bride de 36 mm et poignées
n Fonction de veille (DSX 110 M)
enceinte active
16
Mise en service
4
Mise en service
Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommage
avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres
emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protéger l’ap‐
pareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage.
Établissez toutes les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les conne‐
xions, utilisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles. Posez les câbles
afin que personne ne marche dessus ni ne trébuche.
REMARQUE !
Risque de dommages matériels dus aux champs magnétiques
Les haut-parleurs produisent un champ magnétique statique. Observez donc une
distance suffisante par rapport aux appareils qui risqueraient d’être perturbés ou
endommagés par un champ magnétique externe.
DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M
17
Mise en service
L’appareil peut être monté sur un trépied ou placé sur le sol ou sur une surface résistante de
dimension suffisante.
REMARQUE !
Utilisation de trépieds
En cas de montage de l’appareil sur un trépied, veillez à ce qu’il soit stable et que
le poids de l’appareil ne dépasse pas la capacité admissible du trépied.
enceinte active
18
Connexions et éléments de commande
5
Connexions et éléments de commande
Modèle DSX 110 M
ö
#
$
PUSH
%
&
PUSH
/
.
- , +*
)
('
DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M
19
Connexions et éléments de commande
1 [DSP]
Écran rétroéclairé pour afficher les fonctions DSP
2 [MASTER | PUSH FOR DSP]
Bouton rotatif pour le volume général, bouton-poussoir pour activer les fonctions DSP
3 Porte-fusible
4 [POWER IN]
Prise d’entrée verrouillable (Power Twist) pour l’alimentation électrique
5 [POWER OUT]
Prise de sortie verrouillable (Power Twist) pour l’alimentation électrique d’autres appareils
6 [Auto Stand-by]
Derrière cette ouverture se trouve un interrupteur qui permet d’activer ou de désactiver la fonction de déconnexion
automatique. Lorsqu’il est appuyé, la fonction est désactivée, dans le cas contraire, elle est activée et l’appareil
s’éteint s’il ne reçoit aucun signal d’entrée pendant 60 minutes. Lorsqu’il reçoit de nouveau un signal, l’appareil se
rallume automatiquement.
enceinte active
20
Connexions et éléments de commande
7 [POWER]
Interrupteur d’alimentation électrique. Met l’appareil sous et hors tension.
8 LED [AUTO Stand-by]
Cette LED est allumée lorsque la fonction de déconnexion automatique est active.
9 [LINE / MIC 2]
Bouton rotatif pour l’amplification à l’entrée 2. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
l’amplification à l’entrée pour raccorder des microphones. Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour réduire l’amplification à l’entrée pour raccorder des instruments ou des appareils munis de sorties de niveau
Line.
10 [LINE / MIC 1]
Bouton rotatif pour l’amplification à l’entrée 1. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
l’amplification à l’entrée pour raccorder des microphones. Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour réduire l’amplification à l’entrée pour raccorder des instruments ou des appareils munis de sorties de niveau
Line.
11 Entrée 2 Mic / Line, conçue comme prise jack combinée XLR/6,35 mm, symétrique
12 Entrée 1 Mic / Line, conçue comme prise jack combinée XLR/6,35 mm, symétrique
DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M
21
Connexions et éléments de commande
13 [OUTPUT]
Sortie Line, conçue comme fiche XLR. Ici, le signal composé des deux entrées n’est pas influencé par le DSP.
14 [AUX IN]
Prise jack 3,5 mm pour raccorder des lecteurs de niveau Line comme des lecteurs MP3 ou CD. Les signaux stéréo sont
regroupés.
enceinte active
22
Connexions et éléments de commande
Modèle DSX 112 M, DSX 115 M
ö
#
$
PUSH
%
&
PUSH
,
+ * )(
'
DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M
23
Connexions et éléments de commande
1 [DSP]
Écran rétroéclairé pour afficher les fonctions DSP
2 [MASTER | PUSH FOR DSP]
Bouton rotatif pour le volume général, bouton-poussoir pour activer les fonctions DSP
3 Porte-fusible
4 [POWER IN]
Prise d’entrée verrouillable (Power Twist) pour l’alimentation électrique
5 [POWER OUT]
Prise de sortie verrouillable (Power Twist) pour l’alimentation électrique d’autres appareils
6 [POWER]
Interrupteur d’alimentation électrique. Met l’appareil sous et hors tension.
enceinte active
24
Connexions et éléments de commande
7 [LINE / MIC 2]
Bouton rotatif pour l’amplification à l’entrée 2. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
l’amplification à l’entrée pour raccorder des microphones. Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour réduire l’amplification à l’entrée pour raccorder des instruments ou des appareils munis de sorties de niveau
Line.
8 [LINE / MIC 1]
Bouton rotatif pour l’amplification à l’entrée 1. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
l’amplification à l’entrée pour raccorder des microphones. Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour réduire l’amplification à l’entrée pour raccorder des instruments ou des appareils munis de sorties de niveau
Line.
9 Entrée 2 Mic / Line, conçue comme prise jack combinée XLR/6,35 mm, symétrique
10 Entrée 1 Mic / Line, conçue comme prise jack combinée XLR/6,35 mm, symétrique
11 [OUTPUT]
Sortie Line, conçue comme fiche XLR. Ici, le signal composé des deux entrées n’est pas influencé par le DSP.
12 [AUX IN]
Prise jack 3,5 mm pour raccorder des lecteurs de niveau Line comme des lecteurs MP3 ou CD. Les signaux stéréo sont
regroupés.
DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M
25
Fonctions DSP
6
Fonctions DSP
Sound Programme
En cours de fonctionnement, appuyez une fois sur le bouton [MASTER | PUSH FOR DSP] afin
d’accéder à la fonction DSP « Sound Programme » de l’appareil. « MODE / LOCATION » s’affiche
à l’écran. Appuyez à nouveau sur le bouton [MASTER | PUSH FOR DSP] pour activer la fonction
« MODE » . Tournez le bouton pour sélectionner un des programmes Sound « BAND » ,
« GUITAR » , « VOCAL » ou « DRUMS » et appuyez sur le bouton [MASTER | PUSH FOR DSP] pour
confirmer la sélection.
Tournez le bouton [MASTER | PUSH FOR DSP] pour sélectionner la fonction « LOCATION » .
Appuyez sur le bouton [MASTER | PUSH FOR DSP] pour confirmer la sélection. Tournez le
bouton pour sélectionner un des réglages EQ « MONITOR » (moniteur) ou « STAND » (trépied)
et appuyez sur le bouton [MASTER | PUSH FOR DSP] pour confirmer la sélection.
Égaliseur 3 bandes
En cours de fonctionnement, appuyez deux fois sur le bouton [MASTER | PUSH FOR DSP] afin
d’accéder à la fonction DSP « 3-Band EQ » de l’appareil. « HIGH EQ » s’affiche à l’écran (régula‐
tion des hautes fréquences). Appuyez à nouveau sur le bouton [MASTER | PUSH FOR DSP] pour
activer cette fonction. Vous pouvez également tourner le bouton afin de sélectionner l’une des
autres fonctions EQ « MID EQ » (régulation des fréquences moyennes) ou « LOW EQ » (régula‐
enceinte active
26
Fonctions DSP
tion des basses fréquences) et ouvrir [MASTER | PUSH FOR DSP] en appuyant sur le bouton.
Tournez ensuite le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre afin d’augmenter le niveau
de la bande de fréquences choisie jusqu’à 12 dB. Vous pouvez également tourner le bouton
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de réduire le niveau de la bande de fré‐
quences choisie jusqu’à 12 dB.
2 indicateurs de niveau
En cours de fonctionnement, appuyez trois fois sur le bouton [MASTER | PUSH FOR DSP] afin
d’accéder à la fonction DSP « 2 Level Meters » de l’appareil. L’écran affiche « INPUT 1 » (Entrée 1)
ainsi qu’une représentation graphique du niveau de l’entrée 1. Appuyez sur le bouton jusqu’à
ce que l’écran affiche « INPUT 2 » ainsi qu’une représentation graphique du niveau de l’en‐
trée 2.
Filtre passe-haut
En cours de fonctionnement, appuyez quatre fois sur le bouton [MASTER | PUSH FOR DSP] afin
d’accéder à la fonction DSP « High Pass Filter » de l’appareil. L’écran affiche « 80 Hz » (suppres‐
sion des fréquences inférieures à 80 Hz). Appuyez à nouveau sur le bouton
[MASTER | PUSH FOR DSP] pour activer cette fonction. Vous pouvez également tourner le
bouton afin de sélectionner une autre fréquence limite pour la suppression des fréquences
« 100 Hz » , « 120 Hz » ou « 150 Hz » et y accéder en appuyant sur le bouton
[MASTER | PUSH FOR DSP].
DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M
27
Données techniques
7
Données techniques
DSX 110 M
Équipement
Enceinte moniteur active
Système à deux voies avec haut-parleur à compression 1,35 pouce et
haut-parleur basses fréquences 10 pouces avec bobine d’oscillation 2 pouces
Classe de l'amplificateur
Amplificateur Class-D & Class-AB
Connexions d'entrée
Mic / Line
2 × prise jack combinée XLR,symétrique
Niveau Line des lecteurs
1 × prise jack en 3,5 mm
Alimentation électrique
Prise d'entrée verrouillable (Power Twist)
Impédance d'entrée
10 kΩ, asymétrique
20 kΩ, symétrique
Connexions de sortie
Mélange des niveaux Line des deux
entrées
enceinte active
28
1 × XLR, 3 pôles
Données techniques
Alimentation en tension, autres
appareils
Puissance de sortie
Prise de sortie verrouillable (Power Twist)
RMS : 300 W
Crête : 900 W
Plage de fréquences
60 Hz … 18 kHz
Fréquence de coupure
3 kHz
Rapport signal/bruit (1m/W)
–75 dB
Dispersion
60 × 60°
Niveau max. de pression sonore (SPL)
130 dB
Puissance consommée
330 W
Tension d'alimentation
230 V
Fusible
5 mm × 20 mm, 2 A, 250 V, à action retardée
Dimensions (L × H × P)
450 mm × 535 mm × 403 mm
Poids
14,6 kg
50 Hz
DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M
29
Données techniques
Conditions d'environnement
Plage de température
0 °C…40 °C
Humidité relative
50 %, sans condensation
enceinte active
30
Données techniques
DSX 112 M
Équipement
Enceinte moniteur active
Système à deux voies avec haut-parleur à compression 1,35 pouce et
haut-parleur basses fréquences 12 pouces avec bobine d’oscillation 2,36 pouces
Classe de l'amplificateur
Amplificateur Class-D & Class-AB
Connexions d'entrée
Mic / Line
2 × prise jack combinée XLR,symétrique
Niveau Line des lecteurs
1 × prise jack en 3,5 mm
Alimentation électrique
Prise d'entrée verrouillable (Power Twist)
Impédance d'entrée
10 kΩ, asymétrique
20 kΩ, symétrique
Connexions de sortie
Mélange des niveaux Line des deux
entrées
1 × XLR, 3 pôles
Alimentation en tension, autres
appareils
Prise de sortie verrouillable (Power Twist)
DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M
31
Données techniques
Puissance de sortie
RMS : 400 W
Crête : 1200 W
Plage de fréquences
53 Hz … 18 kHz
Fréquence de coupure
2,8 kHz
Rapport signal/bruit (1m/W)
–81 dB
Dispersion
60 × 60°
Niveau max. de pression sonore (SPL)
132 dB
Puissance consommée
400 W
Tension d'alimentation
230 V
Fusible
5 mm × 20 mm, 3,15 A, 250 V, à action retardée
Dimensions (L × H × P)
521 mm × 565 mm × 448 mm
Poids
16,6 kg
Conditions d'environnement
Plage de température
0 °C…40 °C
Humidité relative
50 %, sans condensation
50 Hz
enceinte active
32
Données techniques
DSX 115 M
Équipement
Enceinte moniteur active
Système à deux voies avec haut-parleur à compression 1,35 pouce et
haut-parleur basses fréquences 15 pouces avec bobine d’oscillation 3 pouces
Classe de l'amplificateur
Amplificateur Class-D & Class-AB
Connexions d'entrée
Mic / Line
2 × prise jack combinée XLR,symétrique
Niveau Line des lecteurs
1 × prise jack en 3,5 mm
Alimentation électrique
Prise d'entrée verrouillable (Power Twist)
Impédance d'entrée
10 kΩ, asymétrique
20 kΩ, symétrique
Connexions de sortie
Mélange des niveaux Line des deux
entrées
1 × XLR, 3 pôles
Alimentation en tension, autres
appareils
Prise de sortie verrouillable (Power Twist)
DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M
33
Données techniques
Puissance de sortie
RMS : 450 W
Crête : 1350 W
Plage de fréquences
45 Hz … 18 kHz
Fréquence de coupure
2,5 kHz
Rapport signal/bruit (1m/W)
–81 dB
Dispersion
60 × 60°
Niveau max. de pression sonore (SPL)
134 dB
Puissance consommée
450 W
Tension d'alimentation
230 V
Fusible
5 mm × 20 mm, 3,15 A, 250 V, à action retardée
Dimensions (L × H × P)
565 mm × 665 mm × 475 mm
Poids
23 kg
Conditions d'environnement
Plage de température
0 °C…40 °C
Humidité relative
50 %, sans condensation
50 Hz
enceinte active
34
Données techniques
Informations complémentaires
DSX 110 M
DSX 112 M
DSX 115 M
Boîtier multifonctionnel
Oui
Oui
Oui
Bride pour pied
Oui
Oui
Oui
Haut-parleur hautes fré‐
quences 1 pouce et plus
Oui
Oui
Oui
Équipement des haut-parleurs
basses fréquences
1 × 10 pouces
1 × 12 pouces
1 × 15 pouces
Entrée de microphone
Oui
Oui
Oui
Entrée Line
Oui
Oui
Oui
DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M
35
Câbles et connecteurs
8
Câbles et connecteurs
Préambule
Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux
équipement de sorte qu'une expérience sonore parfaite soit garantie.
Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le
domaine des sons et lumières. Même si une fiche va bien dans une prise, le résultat d'une mau‐
vaise connexion peut être un amplificateur détruit, un court-circuit ou « seulement » une qua‐
lité de transmission médiocre.
Transmission symétrique et
transmission asymétrique
La transmission asymétrique est utilisée surtout dans le domaine semi-professionnel et hi-fi.
Les câbles d'instrument à deux conducteurs (un fil plus blindage) sont des exemples typiques
de la transmission asymétrique. Un conducteur sert de masse et de blindage, le signal utile est
transmis sur le second conducteur.
La transmission asymétrique est sensible aux interférences électromagnétiques, particulière‐
ment dans le cas de faibles niveaux (émis par les microphones, par exemple) ou de câbles
longs.
enceinte active
36
Câbles et connecteurs
C'est pourquoi on préfère la transmission symétrique dans le milieu professionnel, car celle-ci
permet la transmission des signaux utiles sans interférences même sur de longues distances.
Dans le cas d'une transmission symétrique, un autre conducteur s'ajoute aux conducteurs pour
la masse et le signal utile. Celui-ci transmet également le signal utile, mais en opposition de
phase de 180 degrés.
Comme les interférences exercent le même effet sur les deux conducteurs, une soustraction
des signaux en opposition de phase neutralise complètement les interférences. Il en résulte le
signal utile pur sans interférences.
Fiche jack tripolaire en 6,35 mm
(stéréo, asymétrique)
1
Signal (à gauche)
2
Signal (à droite)
3
Terre
DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M
37
Câbles et connecteurs
Fiche jack tripolaire en 3,5 mm
(mono, symétrique)
1
Signal (en phase, +)
2
Signal (en opposition de phase, –)
3
Terre
1
Signal (à gauche)
2
Signal (à droite)
3
Terre
Fiche jack tripolaire en 3,5 mm
(stéréo, asymétrique)
enceinte active
38
Câbles et connecteurs
Fiche XLR (symétrique)
1
Masse, blindage
2
Signal (en phase, +)
3
Signal (en opposition de phase, –)
4
Blindage au boîtier de la fiche (option)
DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M
39
Nettoyage
9
Nettoyage
Composants de l’appareil
Nettoyez les composants de l’appareil accessibles de l’extérieur régulièrement. La fréquence
du nettoyage dépend de l’environnement de fonctionnement : les environnements humides,
enfumés ou particulièrement sales peuvent causer des dépôts de poussières importants sur les
composants de l’appareil.
n Effectuez le nettoyage avec un chiffon sec et doux.
n Enlevez les dépôts incrustés avec un chiffon légèrement humecté.
n N’employez jamais de nettoyant, d’alcool ou de diluant.
enceinte active
40
Protection de l’environnement
10
Protection de l’environnement
Recyclage des emballages
Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous
conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plas‐
tique et des emballages.
Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez
compte des remarques et des symboles sur l’emballage.
Recyclage de votre ancien appa‐
reil
Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques
et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil
avec les déchets domestiques.
Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les services de
recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. En cas de
doute, contactez le service de recyclage de votre commune.
DSX 110 M, DSX 112 M, DSX 115 M
41
Remarques
enceinte active
42
Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de

Manuels associés