▼
Scroll to page 2
of
24
Power Conditioner 12 stabilisateur de ten‐ sion notice d'utilisation Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Allemagne Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0 Courriel : [email protected] Internet : www.thomann.de 28.06.2019, ID : 463191 Table des matières Table des matières 1 Remarques générales.............................................................................................................................. 1.1 Informations complémentaires..................................................................................................... 1.2 Conventions typographiques........................................................................................................ 1.3 Symboles et mots-indicateurs....................................................................................................... 4 5 6 6 2 Consignes de sécurité.............................................................................................................................. 8 3 Performances............................................................................................................................................ 14 4 Connexions et éléments de commande....................................................................................... 15 5 Données techniques.............................................................................................................................. 20 6 Protection de l’environnement........................................................................................................ 22 Power Conditioner 12 3 Remarques générales 1 Remarques générales La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’utilisation en toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de vente de l’appareil, vous devez impé‐ rativement remettre la présente notice à l’acheteur. Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de. stabilisateur de tension 4 Remarques générales 1.1 Informations complémentaires Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails sur les points suivants : Téléchargement Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de fichier PDF à télécharger. Recherche par motclé Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour trouver rapidement les sujets qui vous intéressent. Guides en ligne Nos guides en ligne fournissent des informations détaillées sur les bases et termes techniques. Conseils personnalisés Pour obtenir des conseils, veuillez contacter notre hotline technique. Service Si vous avez des problèmes avec l'appareil, notre service clients sera heureux de vous aider. Power Conditioner 12 5 Remarques générales 1.2 Conventions typographiques Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes : Inscriptions Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre crochets et en italique. Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono]. 1.3 Symboles et mots-indicateurs Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans cette notice d'utilisation. stabilisateur de tension 6 Remarques générales Terme générique Signification DANGER Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. REMARQUE ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire par des dommages matériels et sur l'environnement si celleci ne peut être évitée. Symbole d'avertissement Type de danger Avertissement : tension électrique dangereuse. Avertissement : emplacement dangereux. Power Conditioner 12 7 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil sert à compenser les fluctuations de la tension du réseau et à protéger contre la surtension. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres condi‐ tions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dom‐ mages corporels et matériels. Aucune responsabilité ne sera assumée en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme. L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de leurs capa‐ cités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et de l’expérience requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à utiliser l’appareil sous la surveillance ou la direction d’une personne chargée de leur sécurité. stabilisateur de tension 8 Consignes de sécurité Sécurité DANGER Dangers pour les enfants Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouffement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler les pièces et s'étouffer. Ne laissez jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques. Power Conditioner 12 9 Consignes de sécurité DANGER Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur de l’ap‐ pareil Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil. Ne démontez jamais les caches de protection. Les pièces à l’intérieur de l’appareil ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur. N'utilisez pas l'appareil lorsque des caches, dispositifs de protection ou compo‐ sants optiques manquent ou sont endommagés. stabilisateur de tension 10 Consignes de sécurité DANGER Tension électrique dangereuse Même en mode veille, la tension secteur est appliquée aux sorties de l'appareil et aux consommateurs connectés. Avant tout travail d'entretien effectué sur les consommateurs connectés, retirez les fiches secteurs des consommateurs concernés de l'appareil afin de l'éteindre hors tension. Avant tout travail d'entretien effectué sur l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise secteur afin d'éteindre l'appareil hors tension. DANGER Décharge électrique due à un court-circuit Pour le raccordement de l’appareil sur le réseau 400 V, utilisez toujours un câble CEE correctement isolé. N’apportez aucune modification au câble CEE et aux fiches CEE. En cas de non-respect, il y a risque de décharge électrique et danger d’incendie et de mort. En cas de doute, veuillez contacter votre électricien agréé. Power Conditioner 12 11 Consignes de sécurité REMARQUE ! Alimentation électrique Avant de raccorder l’appareil, contrôlez si la tension indiquée sur l’appareil corres‐ pond à la tension de votre réseau d’alimentation local et si la prise de courant est équipée d’un disjoncteur différentiel. En cas de non-observation, l’appareil pour‐ rait être endommagé et l’utilisateur risquerait d’être blessé. Lorsqu’un orage s’annonce ou que l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le du secteur afin de réduire le risque de décharge électrique ou d’incendie. REMARQUE ! Risque d’incendie Ne recouvrez jamais les fentes d’aération. Ne montez pas l’appareil à proximité directe d’une source de chaleur. Tenez l’appareil éloigné des flammes nues. stabilisateur de tension 12 Consignes de sécurité REMARQUE ! Conditions d’utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. Utilisez l’appareil seulement sous les conditions d’environnement indiquées dans le chapitre « Données techniques » de la notice d’utilisation. Évitez de fortes varia‐ tions de température et ne mettez pas en marche l’appareil immédiatement après des variations de température (p.ex. après le transport par temps froid). Les dépôts de poussière et salissures à l’intérieure de peuvent endommager l’ap‐ pareil. Lors des conditions d’environnement correspondantes (poussière, fumée, nicotine, brouillard, etc.), l’appareil doit être maintenu régulièrement par un pro‐ fessionnel dûment qualifié pour éviter des dommages par surchauffe et d’autre dysfonctionnements. Power Conditioner 12 13 Performances 3 Performances Distributeur de courant et stabilisateur de tension Autoformer à noyau toroïdal commandé par microprocesseur 1 × prise Power Twist type TR1 pour le branchement à l’alimentation électrique 4 × prises à contact de protection (type F) pour l’alimentation électrique d’autres appareils 4 × protections anti-surcharges (10 A) de la prise à contact de protection Coupure de sécurité à 265 V Écran pour l’affichage des valeurs de tension et électriques (commutable) Interface USB pour charger et utiliser des périphériques mobiles (pas d’échange de don‐ nées) n conçue pour le montage dans un rack de 19 pouces (2 UH) n Câble de raccordement au secteur fourni n n n n n n n n stabilisateur de tension 14 Connexions et éléments de commande 4 Connexions et éléments de commande Face avant Power Conditioner 12 15 Connexions et éléments de commande 1 Commutateur principal 2 [USB CHARGER] Prise USB 2.0 pour charger et utiliser des périphériques mobiles. Cette prise ne sert pas à la transmission de données. 3 Écran 4 [LINE VOLTAGE/CURRENT] Touche de commutation entre l’affichage de tension et électrique à l’écran. La valeur de tension s’affiche par défaut. Appuyez sur la touche pour afficher la valeur de tension. Appuyez à nouveau sur la touche pour afficher la valeur de la tension. stabilisateur de tension 16 Connexions et éléments de commande Écran 5 Indicateur « PROTECTION OK » L’indicateur s’allume en vert tant que la charge maximale (10 A) n’est pas dépassée. L’indicateur s’éteint une fois la charge maximale (10 A) dépassée. La protection anti-surcharges se déclenche et bloque toutes les sorties pour l’alimentation élec‐ trique. 6 Affichage des valeurs de tension et électriques 7 Indicateur « VOLTAGE RANGE » L’indicateur s’allume en vert lorsque la tension d’entrée se situe dans la plage nor‐ male (190 – 253 V ). L’indicateur clignote lorsque la tension d’entrée tombe en dessous de 180 V . 8 Indicateur « EXTREME VOLTAGE » L’indicateur s’allume en rouge lorsque la tension d’entrée dépasse 265 V . L’appa‐ reil coupe toutes les sorties de l’alimentation électrique. Power Conditioner 12 17 Connexions et éléments de commande Arrière stabilisateur de tension 18 Connexions et éléments de commande 9 [OUTLET 1] … [OUTLET 4] Sorties pour l’alimentation électrique d’autres appareils, conçues comme prises de terre (type F) 10 [10 A] Protection anti-surcharges (10 A) des prises à contact de protection Si la charge maximale (10 A) est dépassée, la protection anti-surcharges se déclenche et coupe toutes les sorties de l’alimentation électrique. 11 Prise Power Twist pour le raccordement à l’alimentation électrique 12 [16 A] Protection anti-surcharges (16 A) de la prise Power Twist Si la charge électrique totale maximale (16 A) est dépassée, la protection anti-surcharges se déclenche et éteint l’ap‐ pareil. Une fois la protection anti-surcharges déclenchée, éteignez les appareils externes et rallumez-les. Les protections anti-surcharge du Power Conditioner 12 sont réactivées. Power Conditioner 12 19 Données techniques 5 Données techniques Connexions d'entrée Connexions de sortie Alimentation électrique 1 × prise Power Twist (type TR1) Interface USB 1 × USB 2.0 Alimentation en tension, autres appareils 4 x prises à contact de protection (type F) Zone de travail 190 V – 253 V Tension d'alimentation 230 V Propriétés d’installation 19 pouces, 2 UH Dimensions (L × H × P) 483 mm × 88 mm × 400 mm Poids 15,7 kg Conditions d'environnement Plage de température 0 °C…40 °C Humidité relative 50 %, sans condensation stabilisateur de tension 20 50 Hz Données techniques Informations complémentaires Charge totale 16 A Prise pour la lampe Non Affichage de la tension LCD Power Conditioner 12 21 Protection de l’environnement 6 Protection de l’environnement Recyclage des emballages Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plas‐ tique et des emballages. Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l’emballage. Recyclage de votre ancien appa‐ reil Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil avec les déchets domestiques. Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les services de recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. En cas de doute, contactez le service de recyclage de votre commune. stabilisateur de tension 22 Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de