the box pro A 10 LA Line Array Module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
the box pro A 10 LA Line Array Module Mode d'emploi | Fixfr
A 10 LA
line array element
notice d'utilisation
Musikhaus Thomann
Thomann GmbH
Hans-Thomann-Straße 1
96138 Burgebrach
Allemagne
Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0
Courriel : [email protected]
Internet : www.thomann.de
14.02.2020, ID : 313500 (V3)
Table des matières
Table des matières
1
Remarques générales..............................................................................................................................
1.1 Informations complémentaires.....................................................................................................
1.2 Conventions typographiques........................................................................................................
1.3 Symboles et mots-indicateurs.......................................................................................................
4
5
6
7
2
Consignes de sécurité........................................................................................................................... 10
3
Performances............................................................................................................................................ 16
4
Installation.................................................................................................................................................. 17
4.1 Montage.............................................................................................................................................. 19
5
Connexions et éléments de commande....................................................................................... 26
6
Mise en service.......................................................................................................................................... 32
7
Interconnexion et télécommande .................................................................................................. 33
8
Données techniques.............................................................................................................................. 37
9
Câbles et connecteurs........................................................................................................................... 39
10
Protection de l’environnement........................................................................................................ 41
A 10 LA
3
Remarques générales
1
Remarques générales
La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’utilisation en
toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions
fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les
utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de vente de l’appareil, vous devez impé‐
rativement remettre la présente notice à l’acheteur.
Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les informations
sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de
cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de.
line array element
4
Remarques générales
1.1 Informations complémentaires
Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails
sur les points suivants :
Téléchargement
Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de
fichier PDF à télécharger.
Recherche par motclé
Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour
trouver rapidement les sujets qui vous intéressent.
Guides en ligne
Nos guides en ligne fournissent des informations détaillées sur les
bases et termes techniques.
Conseils personnalisés Pour obtenir des conseils, veuillez contacter notre hotline technique.
Service
Si vous avez des problèmes avec l'appareil, notre service clients sera
heureux de vous aider.
A 10 LA
5
Remarques générales
1.2 Conventions typographiques
Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes :
Inscriptions
Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre crochets et en
italique.
Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono].
Instructions
Les différentes étapes d'une instruction sont numérotées consécutivement. Le résultat d'une
étape est en retrait et mis en évidence par une flèche.
Exemple :
1.
Allumez l’appareil.
2.
Appuyez sur [AUTO].
ð Le fonctionnement automatique est démarré.
3.
Eteignez l’appareil.
line array element
6
Remarques générales
1.3 Symboles et mots-indicateurs
Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés
dans cette notice d'utilisation.
A 10 LA
7
Remarques générales
Terme générique
Signification
DANGER
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse directe se traduisant par de
graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée.
AVERTISSEMENT
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire
par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être
évitée.
ATTENTION !
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire
par des lésions légères ou moindres si celle-ci ne peut être
évitée.
REMARQUE !
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire
par des dommages matériels et sur l'environnement si celleci ne peut être évitée.
line array element
8
Remarques générales
Symbole d'avertissement
Type de danger
Avertissement : tension électrique dangereuse.
Avertissement : charge suspendue.
Avertissement : emplacement dangereux.
A 10 LA
9
Consignes de sécurité
2
Consignes de sécurité
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour la sonorisation. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation
prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même
qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non
conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels. Aucune responsabilité ne
sera assumée en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme.
L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de leurs capa‐
cités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et de l’expérience
requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à utiliser l’appareil sous la
surveillance ou la direction d’une personne chargée de leur sécurité.
line array element
10
Consignes de sécurité
Sécurité
DANGER
Dangers pour les enfants
Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et
des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes
enfants. Danger d’étouffement !
Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par
exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler
les pièces et s'étouffer.
Ne laissez jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques.
A 10 LA
11
Consignes de sécurité
DANGER
Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur de l’ap‐
pareil
Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil.
Ne démontez jamais les caches de protection. Les pièces à l’intérieur de l’appareil
ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur.
N'utilisez pas l'appareil lorsque des caches, dispositifs de protection ou compo‐
sants optiques manquent ou sont endommagés.
DANGER
Décharge électrique due à un court-circuit
Utilisez toujours un câble d’alimentation électrique à trois fils et isolé correcte‐
ment. Ne modifiez pas le câble d’alimentation. En cas de non-respect, il y a risque
de décharge électrique et danger d’incendie et de mort. En cas de doute, veuillez
contacter votre électricien agréé.
line array element
12
Consignes de sécurité
ATTENTION !
Risque de traumatismes auditifs
L’appareil peut produire un volume sonore susceptible de provoquer des trou‐
bles auditifs temporaires ou permanents. En cas d’exposition prolongée, même à
des niveaux apparemment faibles, il peut provoquer des traumatismes auditifs.
Diminuez le volume dès que vous percevez l’apparition d’acouphènes ou de
perte auditive. Si cela n’est pas possible, éloignez-vous de la source sonore ou uti‐
lisez une protection auditive suffisante.
REMARQUE !
Risque d’incendie
Ne recouvrez jamais les fentes d’aération. Ne montez pas l’appareil à proximité
directe d’une source de chaleur. Tenez l’appareil éloigné des flammes nues.
A 10 LA
13
Consignes de sécurité
REMARQUE !
Conditions d’utilisation
L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager,
n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition
directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations.
Utilisez l’appareil seulement sous les conditions d’environnement indiquées dans
le chapitre « Données techniques » de la notice d’utilisation. Évitez de fortes varia‐
tions de température et ne mettez pas en marche l’appareil immédiatement
après des variations de température (p.ex. après le transport par temps froid).
Les dépôts de poussière et salissures à l’intérieure de peuvent endommager l’ap‐
pareil. Lors des conditions d’environnement correspondantes (poussière, fumée,
nicotine, brouillard, etc.), l’appareil doit être maintenu régulièrement par un pro‐
fessionnel dûment qualifié pour éviter des dommages par surchauffe et d’autre
dysfonctionnements.
line array element
14
Consignes de sécurité
REMARQUE !
Alimentation électrique
Avant de raccorder l’appareil, contrôlez si la tension indiquée sur l’appareil corres‐
pond à la tension de votre réseau d’alimentation local et si la prise de courant est
équipée d’un disjoncteur différentiel. En cas de non-observation, l’appareil pour‐
rait être endommagé et l’utilisateur risquerait d’être blessé.
Lorsqu’un orage s’annonce ou que l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une
période prolongée, débranchez-le du secteur afin de réduire le risque de
décharge électrique ou d’incendie.
A 10 LA
15
Performances
3
Performances
Caractéristiques particulières de l’appareil :
n Module line array actif avec 2 × tweeters 1,4 pouces avec membrane en titane et 2 × hautparleurs de sous-graves 10 pouces avec bobine en aluminium 2,5 pouces
n 2 × amplificateur D classe 1000 W
n Entrée et sortie XLR
n Prises d’entrée et de sortie verrouillables (Power Twist) pour l’alimentation électrique
n Réponse en fréquence : 75 Hz … 18 kHz
n Angle de dispersion (H × V) : 110° × 10°
n Niveau maximal de la pression sonore : 131 dB
n Processeur de signaux numériques (DSP) interne avec 4 présélections
n Prise réseau pour le raccordement d'un portable/PC exclusivement pour l'utilisation du
CanBus Converter (numéro d'article : 440591 the box pro USB2CAN CanBus Converter) et
du logiciel Pronet (téléchargement gratuit sur www.thomann.de).
n Le montage en systèmes de line array suspendus ou posés sur le sol est possible avec les
accessoires disponibles en option
n Boîtier en contreplaqué de bouleau en multiplis revêtu de vernis résistant à l'eau
line array element
16
Installation
4
Installation
Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommage
avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres
emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protéger l’ap‐
pareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage.
Établissez toutes les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les conne‐
xions, utilisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles. Posez les câbles
afin que personne ne marche dessus ni ne trébuche.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par la chute de l'appareil
Assurez-vous que le montage soit conforme aux normes et consignes en vigueur
dans votre pays. Sécurisez toujours l’appareil à l’aide d’une seconde fixation, par
exemple un câble de retenue ou une chaîne de sécurité.
A 10 LA
17
Installation
ATTENTION !
Risque de blessures en raison du poids élevé
En raison du poids élevé de l’appareil, le transport et le montage doivent toujours
être effectués par deux personnes minimum.
REMARQUE !
Risque de dommages matériels dus aux champs magnétiques
Les haut-parleurs produisent un champ magnétique statique. Observez donc une
distance suffisante par rapport aux appareils qui risqueraient d’être perturbés ou
endommagés par un champ magnétique externe.
REMARQUE !
Utilisation de trépieds
En cas de montage de l’appareil sur un trépied, veillez à ce qu’il soit stable et que
le poids de l’appareil ne dépasse pas la capacité admissible du trépied.
line array element
18
Installation
4.1 Montage
Vue d'ensemble
Grâce à sa construction mécanique, l'appareil peut être suspendu ou posé seul sur le sol ou
intégré dans un système de line array de taille variable. Les appareils peuvent être combinés
entre eux à l'aide des éléments de liaison sans autres composants supplémentaires. La barre de
montage (n° art. 313502) est disponible en option pour une fixation simple et flexible. Cette
section explique le montage.
Liaison des appareils entre eux
Les goupilles de sécurité attachées à la gauche et à la droite de la face avant de l'appareil vous
permettent de raccorder l'appareil de façon stable à un appareil placé directement là-dessus.
Une barre verticale rabattable se trouve à l'arrière de l'appareil. Cette barre verticale peut s'in‐
sérer dans le rail en U de l'appareil placé en dessous. Ce rail comporte une série d'alésages
numérotés. Fixez la barre verticale de l'appareil supérieur dans le rail en U de l'appareil infé‐
rieur avec une goupille de sécurité. Vous pouvez régler l'angle d'inclinaison souhaité en sélec‐
tionnant l'alésage correspondant. L'illustration et le tableau montrent les parties mécaniques
et leur fonction sur la face arrière de l'appareil.
A 10 LA
19
Installation
line array element
20
Installation
1 Barre verticale de l'appareil en dessus (vues longitudinale et latérale).
2 Alésage de sécurité dans la barre verticale. Utilisez cet alésage lorsque la barre verticale de l'appareil n'est pas rabattu
vers le bas, c'est-à-dire pour l'installation d'un seul module ou du module le plus inférieur dans un système.
3 Alésage pour étapes angulaires de 1 degrés.
4 Alésage pour étapes angulaires de 0,5 degrés.
5 Rail en U de l'appareil (vue latérale).
6 Alésages pour angles impairs.
7 Alésages pour angles pairs.
8 Utilisez cet alésage de rail en U lorsque la barre verticale de l'appareil n'est pas rabattu vers le bas, c'est-à-dire pour
l'installation d'un seul module ou du module le plus inférieur dans un système.
A 10 LA
21
Installation
Barre de montage
1 Alésages pour goupille de sécurité
2 Filetage (M10) pour visser des pieds usuels pour le montage à empile (ground‐
stack).
3 Alésages.
4 Barre verticale, correspondante au rail en U des appareils.
5 Numérotation des alésages.
6 Manille 16 mm, accessoire disponible en option (n° art. 323399).
line array element
22
Installation
Montage d'un système pour le
mode suspendu
1.
Attachez la barre de montage à gauche et à droite de la face avant de l'appareil supé‐
rieur.
A 10 LA
23
Installation
Montage d'un appareil pour
l'empilement au sol
2.
Fixez la barre de montage avec les goupilles de sécurité attachées à l'appareil supérieur.
3.
Positionnez la barre verticale de la barre de montage dans le rail en U de l'appareil supé‐
rieur.
4.
Fixez la barre verticale à la position correcte dans le rail en U avec une goupille de sécu‐
rité.
5.
Montez une manille sur la barre de montage pour le mode suspendu. Las manille doit se
trouver directement au-dessus du centre de gravité du système entier. L'illustration cidessus montre le centre de gravité par un « C », la flèche indique la position correcte
pour le montage de la manille.
La barre de montage peut être aussi utilisée comme châssis pour l'empilement d'un appareil
au sol. Dans ce cas, tournez l'appareil de 180° et attachez-le à la barre de montage comme
décrit pour le montage pour le mode suspendu. Retournez le tout et posez la barre de mon‐
tage avec les pieds en caoutchouc sur le sol.
line array element
24
Installation
Montage de plusieurs appareils
dans un système.
Normalement, plusieurs appareils sont arrangés dans un système line array de sorte qu'ils for‐
ment une courbure. L'illustration ci-contre propose un exemple de quatre éléments combinés
en un système empilé sur le sol (groundstack). L'illustration montre le centre de gravité par un
« C ».
Pour un système empilé, un maximum de quatre éléments avec angulation maximale
peut être utilisé.
En mode suspendu, la manille doit être attachée exactement au-dessus du système entier.
A 10 LA
25
Connexions et éléments de commande
5
Connexions et éléments de commande
Face arrière à gauche
line array element
26
Connexions et éléments de commande
1 [INPUT]
Entrée de signal audio avec prise XLR verrouillable. La prise électronique est totalement symétrique pour obtenir un
rapport signal|bruit optimal et une réserve de puissance suffisante, ci-inclus la conversion analogique-numérique.
2 Interrupteur-poussoir [GND LIFT]
Si des bruits de ronflement apparaissent du fait d’une boucle de masse, vous pouvez couper à l’aide de ce commuta‐
teur la liaison entre la connexion du conducteur de protection de l’appareil et le signal de masse. Cette commutation
n'est utile que pour les câbles de raccordement symétriques.
3 [LINK]
Sortie de signal audio avec fiche XLR pour raccorder d'autres éléments line array ou haut-parleurs auxquels le signal
d'entrée est transmis.
4 Interrupteur-poussoir [TERMINATE]
Lorsque les appareils d'un line array sont interconnectés en réseau, le dernier appareil doit être terminée avec la résis‐
tance de charge intégrée. Pour ce faire, appuyez sur l'interrupteur-poussoir [TERMINATE]. La LED au-dessus s'allume.
5, 6 [NETWORK IN/OUT]
Prises de raccordement RJ45-CAT5 pour l'établissement d'une connexion réseau au CanBus Converter (n° art.
440591), au logiciel Pronet et aux éléments de line array.
A 10 LA
27
Connexions et éléments de commande
7 Bouton de préréglage
Ce bouton a deux fonctions :
n Lorsque vous le maintenez appuyé pendant la mise en marche de l'appareil, ceci démarre l'identification des
appareils. Le processeur de signaux numériques (DSP) interne affecte un nouveau numéro d'identification à l'ap‐
pareil pour la télécommande sur le réseau Pronet. Chaque appareil doit avoir un numéro d'identification uni‐
voque pour être représenté dans le réseau Pronet. Lorsque vous affectez un nouveau numéro d'identification,
tous les appareils auxquels un numéro d'identification est déjà affecté doivent être allumés et connectés au
réseau Pronet.
n Lorsque l'appareil est déjà allumé, ce bouton choisit la présélection du DSP. La présélection choisie est indiquée
par la LED correspondante.
– [STANDARD]
Ce réglage convient aux line arrays suspendus composés de quatre à huit appareils ou la zone centrale d'un
plus grand array suspendu. Il peut être utilisé aussi pour les arrays empilés.
– [LONG THROW]
Ce réglage peut être utilisé pour arrays avec plus de six ou huit appareils et chargé pour les deux appareils
supérieurs pour obtenir une répartition plus équilibrée de la pression sonore, particulièrement lorsque ces
appareils visent sur des cibles lointaines ou les rangs supérieurs d'une grande salle.
– [DOWN FILL / SINGLE BOX]
line array element
28
Connexions et éléments de commande
–
Ce réglage qui oui offre une réponse en fréquence beaucoup plus constante, peut être chargé dans les deux
ou trois appareils inférieurs d'un grand array suspendu, pour obtenir une sonorisation agréable du public qui
se trouve proche de la scène. Ce réglage est aussi très utile, lorsque l'appareil est utilisée seule en tête d'une
très grande scène.
[USER]
Cette LED s'allume lorsque le réglage utilisateur est chargé. Ce réglage correspond à l'emplacement de
mémoire numéro 1 du DSP. A la livraison, le réglage utilisateur est identique au réglage [STANDARD]. Si vous
souhaitez le modifier, vous devez connecter l'appareil à un PC/portable par le biais du CanBus Converter,
éditer les paramètres avec le logiciel Pronet et mémoriser le réglage sur l'emplacement utilisateur numéro 1.
8 LED [SIGN/LIMIT]
Cette LED s’allume en vert lorsqu'un signal d'entrée est appliqué.
Cette LED s’allume en rouge lorsque le signal de sortie interne est limité (niveau trop élevé du signal à l’entrée !).
9 LED [PROT]
Cette LED s'allume en rouge lorsque le circuit de protection du module est activé à cause d'une erreur interne et par
conséquent l'amplificateur est rendu silencieux.
Cette LED s’allume en rouge lorsque le signal de sortie interne est limité (niveau trop élevé du signal à l’entrée !).
10 LED [ON]
Cette LED s’allume en vert lorsque l’appareil est en marche et qu’il est alimenté en tension.
A 10 LA
29
Connexions et éléments de commande
Face arrière à droite
line array element
30
Connexions et éléments de commande
11 [POWER OUT]
Prise de sortie grise verrouillable (Power Twist). Cette sortie est mise en boucle à partir de la prise d'entrée bleue
[MAINS IN]. L'alimentation d'autres éléments peut être connectée ici à leur prise d'entrée [MAINS IN]. Il est possible de
connecter un maximum de quatre modules line array.
12 [MAINS IN]
Prise d'entrée bleue verrouillable (Power Twist). Pour mettre l'appareil en marche, enfichez le câble secteur ou le
câble de raccordement d'un autre appareil dans cette prise et tournez la fiche dans le sens des aiguilles d'une montre
en position [ON]. Pour mettre l'appareil hors tension, tirez le levier de verrouillage à la fiche vers l'arrière et tournez la
fiche dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en position [PUSH OFF].
A 10 LA
31
Mise en service
6
Mise en service
Mise en marche
Une fois toutes les connexions nécessaires établies, allumez le système audio.
Il est recommandé de doter le système audio d'un interrupteur pour allumer le système com‐
plet et de maintenir les fiches pour l’alimentation électrique toujours dans les prises des élé‐
ments individuels. Cette simple astuce vous permet de prolonger la durée de vie des connec‐
teurs.
Présélection DSP
Réglez la présélection souhaitée du DSP (STANDARD, LONG THROW, DOWN FILL/SINGLE
BOX ou USER).
line array element
32
Interconnexion et télécommande
7
Interconnexion et télécommande
Mise en réseau
Les prises de connexion réseau sur l'arrière de l'appareil permettent d'interconnecter les appa‐
reils individuels du système audio entier et de les télécommander par le biais d'un PC ou por‐
table.
Pronet
Le protocole de communication utilisé sur le réseau Pronet est CanBus.
USB2CAN
Tout ce qu'il vous faut pour établir un tel réseau et le logiciel Pronet offert gratuitement pour
téléchargement au cyberstore de Thomann, le CanBus Converter (numéro d'article 440591)
disponible chez Thomann et un PC ou portable. Un manuel d'installation et un manuel d'utili‐
sation sont inclus dans le téléchargement gratuit.
A 10 LA
33
Interconnexion et télécommande
1 Prises de connexion réseau sur l'arrière du premier appareil.
2 L'interrupteur-poussoir [TERMINATE] ne doit pas être appuyé.
La LED au-dessus est éteinte.
line array element
34
Interconnexion et télécommande
3 Prises de connexion réseau sur l'arrière du dernier appareil.
4 L'interrupteur-poussoir [TERMINATE] doit être appuyé.
La LED au-dessus est allumée.
Structure et terminaison du
réseau
Les appareils individuels doivent être reliés de manière linéaire avec des câbles RJ45-CAT5. Le
début et la fin du bus de réseau doivent être terminés. Le début est terminé par le convertis‐
seur CanBus. A la fin, la résistance de terminaison intégrée doit être activée en appuyant sur
l'interrupteur-poussoir [TERMINATE] sur la face arrière du dernier appareil. L'interrupteur-pous‐
soir [TERMINATE] sur tous les autres appareils entre le convertisseur CanBus et le dernier appa‐
reils ne doit pas être appuyé.
Affectation des numéros d'iden‐
tification
Chaque appareil doit avoir un numéro d'identification univoque sur un réseau Pronet. Par
défaut, le convertisseur USB2CAN a le numéro d'identification 0. Tous les autres appareils peu‐
vent avoir seulement un numéro d'identification qui est égal ou supérieur à 1. Plusieurs appa‐
reils ne doivent pas avoir le même numéro d'identification. Le numéro d'identification est
affecté automatiquement lorsqu'un appareil connecté au réseau est allumé pour la première
fois.
A 10 LA
35
Interconnexion et télécommande
Procédez comme suit pour affecter un numéro d'identification univoque à tous les appareils
sur le réseau Pronet :
1.
Eteignez tous les appareils.
2.
Reliez-les dans l'ordre souhaité avec les câbles RJ45-CAT5.
3.
Appuyez sur l'interrupteur-poussoir [TERMINATE] sur la face arrière du dernier appareil.
4.
Maintenez le bouton [PRESET] sur la face arrière du premier appareil appuyé et allumez
l'appareil.
5.
Laissez le premier appareil allumé et répétez l'étape 4 pour tous les autres appareils jus‐
qu'à ce le dernier appareil soit allumé.
Si vous souhaitez ajouter un nouvel appareil, il suffit de répéter l'étape 4. Chaque appareil
maintient son numéro d'identification, même s'il est éteint, parce que ce numéro est enre‐
gistré dans la mémoire interne de l'appareil. Le numéro d'identification et seulement effacé ou
bien affecté à nouveau par une affectation explicite comme décrit ci-dessus. Pour plus d'infor‐
mations et instructions, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation Pronet fourni avec le
logiciel.
line array element
36
Données techniques
8
Données techniques
Équipement
2 × enceinte hautes fréquences 1,4 pouces avec membrane en titane et 2 × enceintes de
sous-graves 10 pouces avec bobine en aluminium 2,5 pouces
Connexions d'entrée
Alimentation électrique
1 × prise d'entrée verrouillable
(Power Twist)
Signal audio
1 × prise XLR, 3 pôles (symétrique)
Connexion réseau
1 × prise RJ45-CAT5
Impédance d'entrée
20 kΩ
Sensibilité à l’entrée
+4 dBu / 1,25 V
Connexions de sortie
Alimentation en tension, autres appareils
1 × prise d'entrée verrouillable
(Power Twist)
Signal audio
1 × prise XLR, 3 pôles (symétrique)
Connexion réseau
1 × prise RJ45-CAT5
Puissance de sortie
2 × 1000 W (RMS)
A 10 LA
37
Données techniques
Plage de fréquences
75 Hz…18 kHz, ± 3 dB
Angle de dispersion
10° × 110°
Niveau max. de pression sonore (SPL)
131 dB
Puissance consommée
700 W (nominal)
1700 W (maximum)
Tension d'alimentation
230 V
Dimensions (L × H × P)
746 mm × 341 mm × 530 mm
Poids
40 kg
Conditions d'environnement
Plage de température
0 °C…40 °C
Humidité relative
50 %, sans condensation
50 Hz
line array element
38
Câbles et connecteurs
9
Câbles et connecteurs
Préambule
Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux
équipement de sorte qu'une expérience sonore parfaite soit garantie.
Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le
domaine des sons et lumières. Même si une fiche va bien dans une prise, le résultat d'une mau‐
vaise connexion peut être un amplificateur détruit, un court-circuit ou « seulement » une qua‐
lité de transmission médiocre.
Transmission symétrique et
transmission asymétrique
La transmission asymétrique est utilisée surtout dans le domaine semi-professionnel et hi-fi.
Les câbles d'instrument à deux conducteurs (un fil plus blindage) sont des exemples typiques
de la transmission asymétrique. Un conducteur sert de masse et de blindage, le signal utile est
transmis sur le second conducteur.
La transmission asymétrique est sensible aux interférences électromagnétiques, particulière‐
ment dans le cas de faibles niveaux (émis par les microphones, par exemple) ou de câbles
longs.
A 10 LA
39
Câbles et connecteurs
C'est pourquoi on préfère la transmission symétrique dans le milieu professionnel, car celle-ci
permet la transmission des signaux utiles sans interférences même sur de longues distances.
Dans le cas d'une transmission symétrique, un autre conducteur s'ajoute aux conducteurs pour
la masse et le signal utile. Celui-ci transmet également le signal utile, mais en opposition de
phase de 180 degrés.
Comme les interférences exercent le même effet sur les deux conducteurs, une soustraction
des signaux en opposition de phase neutralise complètement les interférences. Il en résulte le
signal utile pur sans interférences.
Fiche XLR (symétrique)
1
Masse, blindage
2
Signal (en phase, +)
3
Signal (en opposition de phase, –)
4
Blindage au boîtier de la fiche (option)
line array element
40
Protection de l’environnement
10
Protection de l’environnement
Recyclage des emballages
Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous
conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plas‐
tique et des emballages.
Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez
compte des remarques et des symboles sur l’emballage.
Recyclage de votre ancien appa‐
reil
Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques
et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil
avec les déchets domestiques.
Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les services de
recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. En cas de
doute, contactez le service de recyclage de votre commune.
A 10 LA
41
Remarques
line array element
42
Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de

Manuels associés