Valor 650JN/JP Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Valor 650JN/JP Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide du propriétaire
H4
Foyers à gaz à évent direct
gaz naturel 650JN
gaz propane 650JP
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPOSION
Le non-respect des avertissements
de sécurité pourrait entraîner des
blessures graves, la mort ou des
dommages matériels.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence
ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autres appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
▪
Ne pas tenter d'allumer l'appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment où vous vous
trouvez.
▪ Sortez immédiatement du bâtiment.
▪ Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz depuis un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
▪ Si vous ne pouvez joindre le fournisseur
de gaz, appelez le service d'incendies.
L'installation et l'entretien doivent être
assurés par un installateur ou un service
d'entretien qualifié; ou par le fournisseur
de gaz.
▪
DANGER
Vitre chaude Vitre chaude risque
risque de
de brûlures.
brûlures.
Ne
touchez
Ne touchez pas
pasune
une
vitre non
non refroidie.
refroidie.
vitre
Ne laissez
laissez jamais
jamaisun
un
Ne
enfant
toucher
la
enfant toucher la
vitre.
vitre.
4009211-01F
L'écran
L’écranpare-étincelles
pare-étincellesfourni
fourniavec
avec
ce
foyer
réduit
le
risque
de
brûlure
ce foyer réduit le risque de brûlure
en
en cas
cas de
decontact
contactaccidentel
accidentelavec
avec
la
vitre
chaude
et
doit
être
installé
la vitre chaude et doit être installé
pour
pour la
laprotection
protectiondes
desenfants
enfantset
et
des personnes à risques.
des personnes à risques.
Cet appareil peut être installé dans
une maison mobile déjà sur le marché
et établie de façon permanente, là
où la règlementation le permet. Cet
appareil ne doit être utilisé qu’avec
le type de gaz indiqué sur la plaque
signalétique. Cet appareil ne peut
être converti pour l’utilisation avec
un autre type de gaz, à moins que la
conversion ne soit faite à l’aide d’un kit
de conversion certifié.
INSTALLATEUR : Laissez cette notice
avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : Conservez cette
notice pour consultation ultérieure.
Massachusetts :
Dans l'état du Massachusetts, l'installation de
la tuyauterie et la connexion finale doivent être
effectuées par un plombier ou un technicien du
gaz qualifiés. Voir le Guide d'installation du foyer
pour plus d'information.
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques,
y compris le benzène, identifié par l'État de Californie
comme pouvant causer le cancer ou des malformations
congénitales ou autres troubles de l'appareil reproducteur.
Pour de plus amples informations, prière de consulter
www.P65Warnings.ca.gov.
Note : Le gaz naturel, dans son état original, contient du Benzène.
L'information contenue dans ce guide du propriétaire
est correcte au moment de l’impression. Miles
Industries Ltd. se réserve le droit de changer ou
modifier ce guide sans préavis. Miles Industries Ltd.
n’offre aucune garantie, expresse ou implicite, pour
l’installation ou l’entretien de votre foyer et n’assume
aucune responsabilité pour dommage(s) découlant
d’une installation ou entretien fautifs.
© Droits d'auteurs Miles Industries Ltd., 2022. Tous droits réservés.
Conçu et fabriqué pour Miles Industries Ltd.
2
Aux États-Unis, nous
recommandons que
nos foyers à gaz soient
installés et entretenus
par des professionnels
certifiés par NFI
(National Fireplace
Institute®). [traduction]
Bienvenue chez Valor
Merci d'avoir acheté un foyer Valor. Nous
apprécions votre clientèle et nous espérons que
vous profiterez de votre nouveau foyer durant de
nombreuses années.
®
Propriétaire : Veuillez lire ce guide avant
d'utiliser votre foyer et conservez-le pour
référence future.
Votre nouveau foyer à gaz radiant est un appareil
technique qui doit être installé par un détaillant
agréé. Chaque foyer Valor est soumis à des essais
durant sa production pour votre sécurité et confort.
®
Votre foyer a été professionnellement installé par :
Détaillant : ___________________________________
Contenu
Téléphone : __________________________________
Sécurité et votre foyer ............................................... 4
Si vous éprouvez des problèmes avec votre foyer,
communiquez immédiatement avec votre détaillant.
N'essayez pas de réparer votre foyer car cela pourrait
l'endommager ou causer des blessures.
Votre foyer Valor
Voici quelques détails importants à propos de votre
foyer Valor, au cas ou vous devriez communiquer
avec votre détaillant.
Sécurité des enfants et votre foyer.......................... 6
Pour commencer......................................................... 7
Première utilisation de votre foyer ............................ 7
Localisez la carte d'information et consignes
d'allumage ..................................................................... 7
Parties de votre foyer ................................................. 8
No de série : _____________________________________
Utilisez votre foyer ...................................................... 9
Mécanismes de commande ........................................ 9
Prevenir l'allumage par inadvertance ..................... 10
Options : _______________________________________
Remplacez les piles ................................................... 11
________________________________________________
Entretien et inspection annuelle ............................ 12
Demandez à votre installateur de fournir ces détails
ou consultez la page 7.
Vérifiez les flammes et la veilleuse ........................ 17
Modèle : ________________________________________
Foire aux questions .................................................. 18
Garantie Valor............................................................20
Important—Enregistrez votre garantie
Nous vous suggérons d'enregistrer votre foyer à
l'aide de la Carte d'Enregistrement de Garantie
ci-jointe. Ceci nous permet de communiquer avec
vous en cas de questions concernant le service
ou la garantie.
Nous ne partageons ni ne vendons l'information
que vous fournissez. Nous l'utilisons seulement
pour le service à la clientèle et la garantie.
Si vous préférez, vous pouvez enregistrer votre
foyer en ligne, à fr.valorfireplaces.com.
Garantie Valor–Installation extérieure .................21
Appendice A–Guide de télécommande .................22
Appendice B–Interrupteur mural...........................26
Foyers Valor
190–2255 Dollarton Highway
North Vancouver, BC, Canada V7H 3B1
T 604.984.3496 F 604.984.0246
fr.valorfireplaces.com
3
Sécurité et votre foyer
Ce guide contient des directives très importantes concernant le fonctionnement sécuritaire de votre foyer de
même que des directives pour son entretien. Veuillez lire attentivement et vous assurez de comprendre toutes
les directives avant d'utiliser votre foyer. Le défaut de suivre ces directives pourrait résulter en risque d'incendie
et annuation de la garantie.
Vous pouvez obtenir un guide de remplacement visitez fr.valorfireplaces.com.
AVERTISSEMENT : Extrêmement chaud!
Chaleur et inflammabilité
• Certaines parties de votre foyer sont extrêmement
chaudes, particulièrement la vitre. Utilisez le pareétincelles fourni avec la bordure ou devanture ou
une barrière afin de réduire les risques de brûlures
sévères.
• La température de la vitre de la fenêtre peut excéder 260º C (500º F) lorsque le foyer chauffe à
pleine capacité.
• Toujours tenir l'entourage du foyer libre de matériaux combustibles, d'essence ou d'autres gaz et
liquides inflammables.
• Attention aux surfaces chaudes du mur! Même
s'il est construit de matériaux sécuritaires, le mur
directement au-dessus du foyer peut devenir très
chaud quand le foyer fonctionne. Ne le touchez pas!
• Attention aux surfaces chaudes devant la fenêtre
du foyer. Même si elle est sécuritaire et dépendamment de sa hauteur, une tablette devant le foyer
peut devenir très chaude quand le foyer chauffe.
N'y placez rien!
• Certains matériaux ou objets, même s'ils sont sécuritaires, peuvent se décolorer, rétrécir, se déformer,
craquer, peler ou subir d'autres avaries à cause de
la chaleur produite par le foyer. Évitez de placer des
chandelles, toiles, photos ou autres articles inflammables ou sensibles à la chaleur, ou des meubles, à
moins de 36 pouces (0,9 m) du foyer.
• Les planchers de bois devant le foyer, lorsque permis, peuvent rétrécir lors de la saison de chauffage
dû à la chaleur.
• En raison de températures élevées, ce foyer devrait
être installé hors des endroits passants et loin des
meubles et tentures.
• Les vêtements et autres matériaux inflammables
ne devraient pas être placés sur ou à proximité du
foyer.
4
Foyer
Dalle protectrice
Ne placez aucun
meuble ou autre objet
dans cet espace devant
le foyer :
36 po (0,9 m)
Fenêtre de verre
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser ce foyer lorsque la vitre
est enlevée, fissurée ou cassée. Le
remplacement de la fenêtre vitrée doit
être fait pas un technicien spécialisé
ou agréé. Ne pas frapper ou claquer la
fenêtre vitrée.
• La fenêtre doit être en place et scellée avant
l'allumage sécuritaire du foyer.
• La fenêtre vitrée ne peut être remplacée que d'une
seule pièce, telle que fournie par le fabricant. Aucune substitution ne peut être utilisée.
• Ne pas utiliser de nettoyant abrasifs sur la fenêtre
vitrée. Ne pas nettoyer la fenêtre vitrée lorsqu'elle
est chaude.
• Ne pas frapper ou claquer la fenêtre vitrée.
Sécurité et votre foyer
Pare-étincelles et sécurité
• L'écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le
risque de brûlure en cas de contact accidentel avec
la vitre chaude et doit être installé pour la protection des enfants et des personnes à risques.
• Tout écran pare-étincelles, grille de protection ou
barrière ayant été enlevé pour l'entretien doit être
replacé avant de faire fonctionner le foyer.
• Si l'écran pare-étincelles est endommagé, il devra
être remplacé par le pare-étincelles conçu par le
fabricant pour ce foyer.
Inspection initiale et annuelle
• Le foyer et le système d'évacuation devraient être
inspectés avant l'usage initial et au moins une fois
l'an par un technicien qualifié.
• L'installation et la réparation devraient être effectuées par un technicien qualifié.
• N'utilisez pas ce foyer s'il a été immersé dans l'eau
en tout ou en partie. Communiquez immédiatement avec un technicien qualifié pour inspecter
le foyer et remplacer toute partie du système de
contrôle et toute commande qui auraient été immersées dans l'eau.
Usage recommandé
• Ce foyer est conçu et homologué à titre de
chauffage d'appoint et fourni son meilleur potentiel d'économie d'énergie lorsqu'il est utilisé en
présence de l'utilisateur. L'usage d'une source de
chaleur primaire alternative est conseillé.
Entretien
• Un nettoyage plus fréquent peut être requis en
raison de la poussière excessive laissée par les
moquettes, les convertures, ainsi de suite.
• Gardez les compartiments de contrôle, le brûleur
et les passages de circulation d'air propres afin
de fournir une combustion et une circulation d'air
adéquates.
• Vérifiez le capuchon de sortie régulièrement afin
de vous assurer que le débit d'air n'est pas obstrué
par des débris, des feuilles, des buissons ou des
arbres.
Évacuation
• Cet appareil doit être utilisé avec un système d’évacuation tel que décrit dans ce guide d’installation.
Aucun autre système d’évacuation ou élément ne
doit être utilisé.
• Ne bloquez jamais le débit d'air comburant et
d'évacuation. Gardez le devant de l'appareil libre
de tout obstacle et matériau afin de permettre
l'entretien et l'opération adéquate.
• Ce foyer à gaz et son système d'évacuation doivent
évacuer l'air comburant directement à l'extérieur
de l'édifice et ne doivent jamais être reliés à une
cheminée desservant un autre appareil brûlant
des combustibles solides. Chaque foyer à gaz doit
utiliser un système d'évacuation séparé. Les systèmes d'évacuation communs sont interdits.
• Ce foyer ne peut être utilisé avec des combustibles
solides.
5
Sécurité des enfants et votre foyer
DANGER
Vitre chaude Hot glass
risque
de brûlures.
will cause
burns.
Ne touchez pas une
Do not touch glass
vitre
refroidie.
untilnon
cooled.
Ne laissez jamais un
Never allow children
enfant toucher la
to touch glass.
vitre.
L'écran
pare-étincelles
fourni avec
A barrier
designed to reduce
ce
foyer
réduit
le
risque
dehot
brûlure
the risk of burns from the
en
cas deglass
contact
accidentel
avec
viewing
is provided
with
this
la
vitre
chaude
et
doit
être
installé
appliance and must be installed for
pour
la protection
des enfants
the protection
of children
and et
des personnes à risques.
other at-risk individuals.
Un foyer à gaz chauffant exige d'être manipulé avec soins et pour cette raison, nous vous suggérons fortement
d'empêcher les enfants de toucher toute partie du foyer ou ses commandes et ce, en tout temps.
Lisez et suivez attentevement toutes les directives de sécurité et les directives d'utilisation contenues dans ce
guide. Prenez les précautions énoncées et suivez les recommandations suivantes concernant la protection des
enfants :
• Toutes les parties de votre foyer Valor deviennent
extrêmement chaude lors de son fonctionnement.
La température de la vitre de la fenêtre peut
excéder 260º C (500º F) lorsque le foyer chauffe à
pleine capacité.
• Ne laissez pas les enfants toucher la vitre ou toute
partie de votre foyer même après l'avoir éteint
puisque ses surfaces resteront chaudes pendant
quelque temps.
• Le contact avec la vitre chaude, même momentané, peut causer des brûlures graves, même
lorsque le foyer fonctionne à chauffage réduit.
• La vitre de la fenêtre demeurera très chaude pendant un certain temps après que le foyer ait été
éteint. Ne laissez pas les enfants toucher le foyer
durant cette période de refroidissement.
• Les enfants et adultes devraient être alertés quant
aux dangers que représentent les surfaces à
températures élevées et ils devraient demeurer à
l'écart afin d'éviter toute brûlure de la peau et des
vêtements.
• Les bébés et jeunes enfants doivent être étroitement surveillés en tout temps lorsqu'ils se trouvent dans la même pièce qu'un foyer en fonction.
6
Une barrière physique est fortement recommandée lorsque la maisonnée inclut de jeunes enfants
ou des personnes à risque. Installez une barrière
homologuée pour garder les bébés, jeunes enfants et personnes à risque à une distance sécuritaire du foyer.
• En tout temps, gardez la manette de télécommande du foyer hors de la portée des enfants.
Un support mural est inclut avec la manette.
• Assurez-vous que le foyer, incluant la veilleuse,
soient complètement éteint en présence d'enfants lorsqu'une supervision étroite n'est pas possible—voir page 10 de ce guide.
• Si le foyer ne sera pas utilisé pour l'été ou pour
une période de temps prolongée, enlevez les piles
de la télécommande dans le porte-piles se trouvant sous la boîte de foyer et dans la manette. Les
piles devraient être remplacées à chaque année de
toute façon—voir page 11 de ce guide.
Pour commencer
Première utilisation de votre foyer
Lorsque vous utilisez votre nouveau foyer pour la
première fois, certaines vapeurs peuvent se produire;
elles sont causées par la combustion de composés
utilisés lors de la fabrication de l’appareil. Ces
vapeurs peuvent laisser une légère odeur et causer
la production de flammes très hautes, possiblement
plus hautes que la boîte de foyer, et ce, pour les
premières heures d’opération.
AVERTISSEMENT
N'essayez pas d'accéder à la carte
d'information alors que le foyer est
encore chaud! Laissez la chaleur se
dissiper avant de toucher le foyer.
De même, il est possible que ces vapeurs provoquent
le déclenchement d’un détecteur de fumée qui se
trouverait à proximité. Ces vapeurs sont normales
lors de la première utilisation d’un nouvel appareil.
Nous vous conseillons d’ouvrir une fenêtre pour
aérer la pièce. Après quelques heures d’utilisation, les
vapeurs disparaîtront et les flammes retourneront à
leur hauteur normale.
Dispositif de supervision des flammes
Pour votre sécurité, cet appareil est muni d’un
dispositif de supervision des flammes lequel coupera
l’alimentation de gaz si, pour quelque raison que ce
soit, la flamme de la veilleuse s’éteignait. Le dispositif
est muni d’une sonde fixe réagissant à la chaleur de
la flamme de la veilleuse. Si la sonde est froide, le
dispositif empêchera l’acheminement de gaz à moins
que la veilleuse soit allumée manuellement - voir
les consignes d'allumage attachées au foyer ou à
l'Appendice A du Guide d'installation du foyer.
Localisez la carte d'information et
consignes d'allumage
La carte contenant l’information sur le foyer et les
consignes d’allumage est située au fond de la caisse
du foyer sous la boîte de foyer.
Pour accéder à la carte, décrochez la bordure interne
avec pare-étincelles. Localisez la carte près de la
soupape à gaz, du porte-piles et récepteur. Sortez la
carte et prenez connaissance des renseignements
importants sur ses deux côtés.
Modèle de
foyer
Numéro
de série
La carte contient des renseignements importants sur
ses deux côtés. Elle doit demeurer dans le foyer.
7
Parties de votre foyer
Voici les parties principales de votre foyer, indiquées avec ou sans le pare-étincelles et autres pièces de la
bordure. Votre foyer peut être différent des images montrées ici dépendamment de la bordure installée.
Pare-étincelles
Bordure
Panneaux intérieures
Lit de combustion
Carte d'info du foyer
derrière la bordure
Boulons de fenêtre—derrière la bordure et le
déflecteur de fenêtre (montrés transparent)
Bordure
Cadre de
fenêtre
Boulons
de
fenêtre
Soupape à gaz, Carte d'info, Porte-piles, Récepteur—
derrière la bordure (transparente pour clarification)
8
Utilisez votre foyer
Mécanismes de commande
ÉTEIGNEZ votre foyer (incluant la veilleuse)
Il y a deux façons d'opérer votre foyer.
Appuyez et tenez le bouton :
sur la manette, ou
- ON-OFF sur l'interrupteur mural.
1. Télécommande thermostatique : Allume et éteint
le foyer, contrôle la hauteur des flammes et peut
être programmée pour fonctionner automatiquement—voir Appendice A–Guide de télécommande
pages 22–25.
2. Interrupteur mural : Allume, éteint et contrôle la
hauteur des flammes—Appendice B–Interrupteur
mural à la page 26.
Télécommande
Interrupteur mural
Si les flammes sont allumées, elles diminuent et vous
entendez le moteur de la soupape tourner. Puis un
claquement et un bip indiquant que la soupape a reçu
la commande de la manette.
ALLUMEZ votre foyer
AVERTISSEMENT
ARRÊTEZ-VOUS SI VOUS SENTEZ UNE
ODEUR DE GAZ! N'ALLUMEZ PAS! Voyez la
page couverture de ce guide au plus tôt!.
Appuyez et tenez les boutons :
- +
sur la manette, ou
- ON-OFF sur l'interrupteur mural
jusqu'à ce que vous entendiez des bips; relâchez les
boutons.
Dans le cas peu probable ou vous ne pouvez
pas éteindre votre foyer avec la manette de
télécommande, utilisez l'interrupteur mural; si
l'interrupteur mural ne fonctionne pas ou n'est
pas installé, attendez 8 heures et le foyer passera
automatiquement en veilleuse. Vous pourrez alors
éteindre le foyer en accédant à ses contrôles.
AVERTISSEMENT
Risques de brûlures sévères! Les surfaces
du foyer sont très chaudes lorsqu'il
fonctionne. Laissez le foyer refroidir
avant d'accéder aux commandes.
Alternativement, vous pouvez couper l'alimentation
de gaz de la maison. Dans tous les cas, appelez votre
détaillant pour assistance.
Les bips confirment que la séquence d'allumage est
en marche. La veilleuse s'allume, puis le foyer.
Pour l'allumage manuel de la veilleuse, consultez les
consignes d'allumage sur la carte attachée au foyer
- voir page 7 pour savoir comment y accéder.
Également, les consignes d'allumage se trouvent
reproduites à l'Appendice A du Guide d'installation
du foyer.
MARCHE (ON) :
parallèle au tuyau
ARRÊT (OFF) :
perpendiculaire
au tuyau
Pour en savoir plus sur les fonctions de
votre télécommande telles la température
ou la minuterie, consultez le guide de
télécommande fourni avec le foyer ou visitez
fr.valorfireplaces.com
9
Utilisez votre foyer
Prevenir l'allumage par inadvertance
Arrêt automatique (dans certains cas)
Utilisez une des deux méthodes suivantes pour
vous assurer que votre foyer ne s'allumera pas par
inadvertance.
La télécommande de votre foyer est équipée d'un
mécanisme d'arrêt automatique qui est activé dans
certains cas. Consultez le guide de la télécommande
fourni avec votre foyer ou visitez fr.valorfireplaces.
com.
• Sur la soupape à gaz, tournez la molette de ON à
MAN tel qu'indiqué. De cette façon, le brûleur ne
peut pas s'allumer. La veilleuse demeurera allumée
si elle est déjà allumée.*
Soupape à gaz
sous la fenêtre
Soupape à gaz
*Assurez-vous de remettre la molette à ON avant de
remettre le foyer en marche.
• Alternativement, enlevez les piles du porte-piles à
côté du récepteur et aussi celles de la manette.
Foyer
Soupape
à gaz
Portepiles Récepteur
Porte-piles situé à côté du récepteur sous la
boîte de foyer derrière la bordure.
10
Remplacez les piles
Pour remplacer les piles :
AVERTISSEMENT
N'essayez pas de changer les piles alors
que le foyer est encore chaud! Laissez le
foyer refroidir avant de le toucher.
1. Repérez le porte-piles près du récepteur et
tirez-le hors du foyer.
Mise en garde
N'utilisez pas de tournevis ou objet métallique
pour enlever les piles du porte-piles ou de
la manette afin d'éviter de court-circuiter la
télécommande.
Les piles doivent être remplacées quand :
• Manette : l'icône de pile sur l'écran n'a qu'une barre.
• Porte-piles : bips fréquents pendant 3 secondes
quand le moteur de soupape tourne.
AVANT de remplacer les piles, éteignez le foyer
incluant la veilleuse et laissez-les refroidir.
Le foyer utilise quatre piles alcalines AA 1.5 V dans le
porte-piles et une pile alcaline de 9 V dans la manette.
Les piles durent une ou deux saisons selon l'usage.
Elles dureront plus longtemps si elles sont enlevées
de leurs compartiments pendant la saison estivale.
Porte-piles
2. Débranchez le porte-piles. Ne tirez pas sur le fil!
3. Remplacez les piles avec 4 nouvelles piles alcalines AA. Ne mélangez pas les piles neuves avec
des piles usagées.
Mise en garde
Ne mettez pas de piles dans le récepteur car
elles pourraient couler et endommager les
circuits du récepteur.
4. Rebranchez le fil au porte-piles.
5. Replacez le porte-piles près du récepteur.
6. Raccrochez la bordure intérieure munie du pareétincelles.
Foyer
Soupape
à gaz
Portepiles Récepteur
Utilisez le support mural de manette
Votre foyer inclut un support mural pour ranger la
manette de télécommande. Si le support n'a pas été
installé, consultez la section Installation du support
mural de manette dans le guide d'installation du
foyer.
Porte-piles situé à côté du récepteur sous la
boîte de foyer derrière la bordure
Pour accéder au porte-piles sous la boîte de foyer,
décrochez la bordure intérieure munie du pareétincelles. Le porte-piles se trouve près du récepteur.
Manette et support mural
11
Entretien et inspection annuelle
Nous recommandons de faire inspecter votre foyer à chaque année. Contactez votre détaillant en indiquant le
modèle de votre foyer. Il sera également utile de fournir le numéro de série. Ces informations se trouvent sur la
carte d'information du foyer à la droite du foyer (voir page 7).
Une liste de pièces de remplacement se trouve dans le guide d'installation du foyer. Lorsque vous commandez
une pièce, indiquez son numéro et sa description.
Inspection annuelle
Afin de maintenir un fonctionnement sécuritaire de votre foyer, au moins une fois par année, communiquez avec
votre détaillant pour obtenir les services d'un technicien qualifié qui fera les vérifications nécessaires énumérées
ci-dessous.
Pour une opération sécuritaire
Les vérifications énumérées ci-dessous doivent être faites par un technicien qualifié seulement.
 Inspectez et opérez le dispositif de protection
contre la surpression afin de vous assurer
que le mécanisme contrôlant la surpression
est libre de toute obstruction qui pourrait
l'empêcher de bien fonctionner. Voir la section
Nettoyez votre foyer de ce guide.
 Nettoyez la fenêtre à l'aide d'un nettoyant
à vitre de foyer approprié. N'utilisez pas de
nettoyants abrasifs. Faites attention de ne pas
égratigner la vitre lors du nettoyage. Voir la
section Nettoyez votre foyer de ce guide.
 Inspectez le fonctionnement du dispositif de
sécurité de la veilleuse ou de rectification de
la flamme.
 Vérifiez et assurez-vous que l'allumage du
brûleur principal se produit dans les 4 secondes de l'ouverture de la soupape principale
de gaz. Une inspection visuelle devrait correspondre à celle énoncée dans ce guide .Vérifiez
s'il y a des blocages au niveau des ouver-
Mise en garde
Lors de l'entretien, étiquettez tous les
fils avant de les débrancher. Des erreurs
de connexions peuvent entraîner des
conditions d'opération dangeureuses.
Assurez-vous que le foyer fonctionne
normalement suivant son entretien.
12
tures d'air primaire. Voir la section Vérifiez les
flammes de la veilleuse et du brûleur de ce guide.
 Vérifiez la condition des conduits d'évacuation
et la sortie d'évent pour détecter la suie ou
autre obstruction et corrigez la situation s'il
y a lieu.
 Nettoyez à l'aide d'un aspirateur tous débris
qui se trouveraient dans la boîte de foyer et
qui ne devraient pas y être.
 Vérifiez et mesurez le délai du mécanisme de
mise sous sécurité à l'extinction. Il doit mettre
hors tension le système d'arrêt d'urgence dans
moins de 30 secondes.
 Vérifiez tous les conduits, raccords, tuyaux de
gaz accessibles pour détecter les fuites. Voir la
section Branchez l'alimentation de gaz dans le
guide d'installation du foyer.
Nettoyez votre foyer
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures sévères! Ne pas
toucher la vitre lorsqu'elle est chaude!
Laissez le foyer refroidir avant de le
toucher.
Enlevez la fenêtre pour le nettoyage
1. Décrochez la bordure intérieure munie du pareétincelles.
2. Décrochez le déflecteur de fenêtre situé en haut
du cadre de fenêtre.
3. Repérez les boulons à ressort du haut et tournezles à 90 degrés pour libérer la fenêtre.
90°
4. Enlevez les deux boulons du bas en les dévissant.
5. Soulevez la fenêtre avec précautions et placez-la
en lieu sûr pour éviter de l'endommager.
13
Nettoyez votre foyer
Nettoyage de la vitre, dépôts de minéraux
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures sévères! Ne pas
toucher la vitre lorsqu'elle est chaude!
Laissez le foyer refroidir avant de le
toucher.
Un des sous-produits du processus de combustion
des appareils à gaz est un minérai qui peut apparaître
sur la vitre de céramique du foyer sous forme de
pellicule blanchâtre.
La composition de ce dépôt varie d'un endroit à
l'autre et peut aussi, de temps à autre, varier au
même endroit.
Il n'y a pas de façon définitive de remédier à cette
situation. Différents produits de nettoyage ont été
essayés et les résultats obtenus varient. Les conseils
suivants le sont à titre de recommendations sans
toutefois garantir les résultats escomptés.
Note : Les dépôts de minéraux se produisent
naturellement et ne sont pas couverts par la
garantie Valor®.
• Nettoyez la vitre régulièrement dès que vous remarquez un dépôt (pellicule blanche). Si la pellicule est
laissée pour une période de temps prolongée, elle
cuira sur la vitre. Il sera alors beaucoup plus difficile,
voire impossible, de la nettoyer.
• Ne jamais utiliser un nettoyeur abrasif ou à base
d'ammoniaque sur la vire de céramique. Toute rayure de la surface de la vitre aura pour effet immédiat d'en compromettre la résistance. Un nettoyeur
à émulsion est recommandé.
• Utilisez un linge humide doux pour appliquer le nettoyeur. Asséchez la vitre avec un linge sec et doux,
préférablement de coton. La plupart des serviettes
de papier et autres matériaux synthétiques rayeront la vitre de céramique et doivent être évités.
• Nos détaillants ont obtenu de bons résultats avec
les produits suivants. Nous ne pouvons toutefois
pas garantir les résultats obtenus avec ces produits.
» Brasso, Polish Plus by KelKem, Cook Top Clean
Creme by Elco, White Off by Rutland, Turtle Wax
14
Ne nettoyez pas la vitre lorsqu'elle est
chaude!
• Remettez toujours la fenêtre et le pare-étincelles
en place et fixez-les solidement avant d'allumer le
foyer.
• En cas de bris, la fenêtre doit être remplacée en une
seule pièce telle que fournie par le fabricant.
• Si le pare-étincelles est endommagé, il doit être
remplacé par le pare-étincelles conçu par le fabricant pour le foyer.
• Nettoyez la fenêtre selon les directives de cette section.
• Nettoyez les bordures de métal avec de l'eau et un
savon doux. Tout nettoyant à base d'alcool ou de
solvant peut abîmer la finition des bordures.
• Nettoyez le pare-étincelles en l'épousettant avec
une brosse à poils doux.
• Nettoyez le lit de combustion (bûches, etc.) et les
panneaux de céramique en les épousettant avec
une brosse à poils doux. La suie et la poussière peuvent être brossées du brûleur à l'aide d'une brosse
à poils doux après l'enlèvement des bûches. Lors du
nettoyage assurez-vous qu'aucune particule n'est
projetée dans le tube du brûleur.
Mise en garde
Risque de suffocation! Assurez-vous qu'aucune
particule du lit de combustion ne soit laissée
dans les environs du foyer afin d'éviter qu'elle
ne soit avalée par de jeunes enfants. Passez
l'aspirateur avec soin autour du foyer après tout
entretien.
Position des bûches/pierres
La position des bûches/pierres et autres effets de
céramique est importante dans votre foyer Valor. Le
bon positionnement favorise la beauté des flammes
et l'efficience de votre foyer.
Si les bûches sont déplacées durant l'entretien,
consultez le guide d'installation du foyer pour
connaître leur positions spécifiques et replacez-les.
Nettoyez votre foyer
Remonter et vérifiez la fenêtre
1. Insérez la fenêtre dans la caisse de l'appareil et
placez-la sur les languettes en bas devant la boîte
de foyer. Placez la fenêtre contre la boîte de foyer.
2. En la tenant d'une main, vissez
les deux boulons du bas.
La fenêtre doit être installée
correctement, attachée et scellée après
avoir été enlevée. Une installation
fautive peut causer des blessures
sérieuses et/ou des dommages à
l'appareil.
Pour une opération sécuritaire :
3. Installez les boulons du haut,
insérant la tige du boulon dans
la fente de la languette de
fenêtre puis poussez et tournez
à 90 degrés pour les fixer.
90°
4. Accrochez le déflecteur de fenêtre sur le dessus
de la fenêtre. Le déflecteur cache les boulons.
Faites attention de ne pas accrocher le déflecteur
à la boîte de foyer mais bien au cadre de fenêtre,
tel qu'indiqué.
Accrochez le déflecteur de fenêtre au
cadre de fenêtre
déflecteur
de fenêtre
AVERTISSEMENT
bord de
la boîte
de foyer
• Assurez-vous que la fenêtre soit
installée correctement;
• Assurez-vous que les boulons soient
bien accrochés aux languettes du cadre
de fenêtre;
• Tires le dessus de la fenêtre et relâchezle pour vous assurer que le mécanisme à
ressort fonctionne bien; répétez avec le
bas de la fenêtre.
• Assurez-vous que la fenêtre soit
bien scellée à la boîte de foyer avant
d'utiliser le foyer.
AVERTISSEMENT
Une installation incorrecte de la fenêtre
peut :
• Causer la fuite de monoxide de carbone.
devant
du foyer
dessus du cadre
de fenêtre
Déflecteur de fenêtre installé—vu du côté droit
• Affecter le rendement du foyer.
• Endommager les pièces.
• Causer la surchauffe résultant en des
conditions dangeureuses.
Les dommages causés par l'installation
fautive de la fenêtre ne sont pas
couverts par la garantie Valor.
cadre de fenêtre
déflecteur de fenêtre
déflecteur et bordure
découpés (pour
clarification)
bordure extérieur
5. Tirez ensemble le déflecteur et le haut de la
fenêtre, ouvrant la fenêtre très légèrement et
relâchez-les, vous assurant que le mécanisme à
ressorts fonctionne bien.
6. Tirez ensuite le bas de la fenêtre et relâchez-le.
déflecteur de fenêtre
Foyer, vu de l'avant
7. Appuyez fermement sur le pourtour du cadre de
fenêtre pour vous assurer que la fenêtre soit bien
scellée à la boîte de foyer.
15
Nettoyez votre foyer
8. Si la plaquette de sécurité a été enlevée du bas
de la fenêtre, réinstallez-la en la glissant entre la
vitre et le cadre de la fenêtre tel qu'indiqué.
Plaquette de sécurité
9. Réinstallez le pare-étincelles.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, assurez-vous que le
pare-étincelles soit réinstallé sur le foyer
après l'entretien.
16
Vérifiez les flammes et la veilleuse
Une vérification de la veilleuse et des flammes du
brûleur devraient être faite. Faites la vérification
après que le foyer ait fonctionné pour au moins 30
minutes. La flamme de la veilleuse doit couvrir la
pointe de la sonde du thermocouple. Le style de
flammes du brûleur variera de foyer en foyer selon
le type d'installation et les conditions climatiques.
Apparence correcte des flammes
Bois de grève
Veilleuse
Le rendement d'un foyer à gaz propane peut être
affecté par la qualité du gaz fourni dans votre région.
En tout temps, évitez de laisser, dans l'entourage
du foyer, des matériaux combustibles, de l'essence,
d'autres gaz ou liquides inflammables.
Inspectez la sortie d'évacuation à l'extérieur de
façon régulière afin de vous assurer qu'elle n'est pas
obstruée par de la terre, de la neige, des insectes, des
feuilles, des buissons ou des arbres.
Bûches traditionelles
Veilleuse
Examinez tout le système d'évacuation
régulièrement. Une inspection annuelle est
recommandée.
Formation de suie
Vérifiez votre foyer de même que sa sortie
d'évacuation extérieure pour voir s'il y a de la suie.
Un peu de suie qui se développe sur les bûches est
commun mais la suie qui s'accumule et s'émiette
indique que le brûleur requiert un ajustement ou que
les bûches ne sont pas installées correctement.
Contez votre détaillant pour remédier à la formation
d'excès de suie.
Pierres
Veilleuse
Note
La hauteur et la couleur des flammes dépend de
plusieurs facteurs incluant le type de gaz utilisé, sa
qualité et composition, l'altitude et l'aération du
brûleur ajustée au moment de la fabrication ou à
l'installation.
Les photos montrées ici le sont à titre d'illustration
seulement. L'apparence des flammes dans
votre foyer peut varier même lorsque le foyer
fonctionne normalement.
La sonde du
thermocouple
doit être couverte
par la flamme
17
Foire aux questions
Questions
Réponses
Mon foyer ne s'allume
pas. Que puis-je faire?
Si vous avez suivi toutes les directives d'opération de votre télécommande
ou interrupteur mural (voir pages 22-26) et que vous ne pouvez
toujours pas allumer votre foyer, il est possible que les piles dans le foyer
soient trop faibles et aient besoin d'être remplacées. Voir page 11 pour
savoir comment remplacer les piles.
Si, après avoir remplacé les piles, le foyer ne fonctionne toujours pas,
contactez votre détaillant. Un examen plus approfondi sera nécessaire.
Pour une liste des détaillants près de chez vous, visitez foyer valor.com.
Je viens d'allumer mon foyer
pour la première fois. Quelle
est cette odeur?
Lorsqu'allumé pour la première fois, votre foyer brûle un résidu de
peinture laissé sur le métal durant la fabrication. Ceci est normal et les
odeurs se dissiperont durant les premières heures d'opération. Consultez
la Première utilisation de votre foyer à la page 7 pour plus d'information.
J'entends des bips plus
rapides qu'à l'allumage
quand j'utilise ma
télécommande. Qu'est-ce
que ça signifie?
Ces bips rapides durent environ 30 secondes et indiquent que les piles
dans le foyer sont très faibles et doivent être remplacées. Ces piles sont
situées dans le porte-piles sous le foyer. Voir page 11 pour savoir
comment remplacer les piles.
J'entends un genre de
claquement qui vient du
foyer. Est-ce normal?
Oui, c'est normal. Lorsque le foyer chauffe et se refroidit, le métal dont
il est fabriqué est sujet à expansion et rétrécissement occasionant des
bruits.
J'entends un genre de bourdonnement qui vient du
foyer. Qu'est-ce que c'est?
Oui, c'est normal. À l'allumage et quand vous réglez les flammes,
le moteur de la soupape tourne et émet un léger ronronnement.
Comment puis-je nettoyer
mon foyer?
Consultez la page 14 pour tous les détails concernant le nettoyage
de votre foyer.
En nettoyant mon foyer, j'ai
échappé des morceaux de
braises sous le brûleur. Estce dangeureux?
Non, ça n'est pas dangereux. Ces morceaux de braises ne sont pas
inflammables et votre foyer continuera de fonctionner normalement.
Il y a de la condensation sur
la vitre de mon foyer quand
je l'allume. Est-ce normal?
Oui, c'est normal. La condensation disparaîtra graduellement avec
le réchauffement du foyer.
18
La prochaine fois que vous nettoyez sous la boîte de foyer, vous pouvez
les enlever en passant l'aspirateur.
Foire aux questions
Questions
Il y a un genre de pellicule
blanche sur la vitre de mon
foyer. Est-ce normal?
Réponses
Ceci est dû à la composition du gaz fourni dans votre voisinnage. Dès que
vous notez la présence de cette pellicule blanche et une fois le foyer éteint
et refroidi, nettoyez la vitre à l'intérieur du foyer afin d'éviter que ce dépôt
ne se durcisse avec le temps et devienne permanent.
Consultez la page 14 pour plus d'information à ce sujet et pour savoir
comment nettoyer la vitre.
Quand j'allume mon foyer,
la flamme est bleue ou
transparente. Est-ce normal?
Oui, c'est normal. La flamme deviendra jaune/orange avec le réchauffement du foyer.
Quand j'allume mon foyer, la
flamme m'apparaît noircie
ou sale. Est-ce normal?
Non. Ceci est possiblement causé par des ouvertures sur le brûleur qui
sont bloquées par la poussière ou débris. Nettoyez l'intérieur de votre
foyer. Enlevez les bûches et les braises et passez l'aspirateur sur le
brûleur pour le nettoyer.
Consultez la page 14 pour plus d'information sur le nettoyage. Si le
problème persiste après le nettoyage, contactez votre détaillant.
Où puis-je me procurer des
pièces de remplacement
pour mon foyer?
Tous les détaillants Valor agréés peuvent fournir des pièces ou le service
après-vente pour votre foyer. Contactez votre détaillant Valor - voir
page 3 - ou visitez fr.valorfireplaces.com pour une liste des détaillants
Valor dans votre région.
Ayez en main, lorsque vous contactez votre détaillant, le numéro du
modèle et numéro de série de votre foyer; ces numéros se trouvent sur la
carte d'information sur le côté droit du foyer - voir page 7. Également,
mentionnez les accessoires installés sur le foyer. Notez que le service de
votre foyer doit être fait par un technicien qualifié.
19
Garantie Valor
Si vous éprouvez des diɝcultés avec votre appareil, veuillez contacter immédiatement votre détaillant ou fournisseur.
Ne tentez jamais de réparer cet appareil par vous-même. Les garanties énoncées aux paragraphes 1 et 2 s’appliquent
uniquement au propriétaire initial de cet appareil; elles ne sont pas transférables et sont sujettes aux conditions et
restrictions énoncées aux paragraphes 3, 4 et 5. Veuillez vous familiariser avec ces conditions et restrictions et suivez-en
strictement les directives.
f) Le propriétaire original de l’appareil sera responsable
des frais d’expédition pour le remplacement de pièces
de même que des frais de déplacement encourus par
le réparateur pour e΍ectuer une réparation couverte
par la garantie.
1. Garantie prolongée
Pour une période d’au plus dix (10) ans, Miles Industries
Ltd., (la “Compagnie”) ou son distributeur désigné, à sa
discrétion, paiera le propriétaire initial pour la réparation
ou échangera les pièces ou éléments suivants trouvés
défectueux dû à un défaut de matériau ou de fabrication
lorsqu’utilisés dans des conditions normales d’utilisation
et d’entretien :
Période maximale de garantie
g) Cette garantie s’applique seulement dans les cas
d’utilisation non-commerciale et elle est nulle
lorsqu’il y a preuve d’abus, d’altérations, d’installation
inappropriée, d’accident ou de défaut d’entretien
régulier.
10 ans
Pièce ou élément
Défaut couvert
Caisse d’acier extérieure
Corrosion
9
Vitre
Perte d’intégrité
structurale
9
Pièces de fonte
Corrosion
9
Boîte de foyer et
échangeur de chaleur
Corrosion (mais pas
décoloration) causant
la perte d’intégrité
structurale
9
h) Cette garantie ne couvre pas les dommages à l’appareil
causés par :
i) L’installation, l’opération ou des conditions
environmentales inappropriées.
ii) L’évacuation inappropriée ou des appareils de la
maison se faisant concurrence pour l’air ambiant.
iii) Les produits chimiques, l’humidité, la condensation
ou le soufre des conduits d’alimentation de gaz en
excès des standards acceptables dans l’industrie.
2. Garantie de deux (2) ans sur les pièces
De plus, pour une période de (2) ans suivant la date d’achat,
la Compagnie, à sa discrétion, peut réparer ou échanger
toutes pièces ou éléments non indiqués ci-dessus mais qui
pourraient être trouvés bona ȴde défectueux dû à un défaut
de matériau ou de fabrication lorsqu’utilisés dans des
conditions normales.
3. Conditions et restrictions
a) La carte d’enregistrement de garantie doit être
complétée par le propriétaire initial et retournée
dans les 90 jours. Autrement, le formulaire
d’enregistrement de garantie peut être rempli en
ligne à foyervalor.com.
c) Cette garantie est nulle lorsque l’installation
de l’appareil n’est pas faite selon les normes et
règlements applicables incluant les codes nationaux et
locaux d’installation d’appareils à gaz de même que les
codes de construction et de prévention d’incendies.
e) La Compagnie n’est pas responsable des coûts
de main-d’oeuvre pour l’enlèvement de pièces
défectueuses ou la réinstallation de pièces
réparées ou remplacées.
j) La Compagnie n’autorise personne, incluant ses
distributeurs et détaillants, à étendre ou modiȴer
cette garantie et n’assume aucune responsabilité
pour dommages directs ou indirects causés par cet
appareil. Les lois de l’état ou de la province dans
laquelle l’acheteur original vit peuvent lui donner des
droits particuliers qui étendent cette garantie et, dans
ce cas, la seule obligation de la Compagnie sous cette
garantie sera de fournir la main-d’oeuvre et/ou les
matériaux selon ces lois.
4. Libération de responsabilité
b) L’installation et l’entretien doivent être e΍ectués par
un détaillant agréé et compétent, conformément aux
instructions d’installation de la Compagnie.
d) Le propriétaire doit se conformer aux directives
d’opération de l’appareil.
i) Cette garantie ne couvre pas les dommages causés à
la vitre ou aux bûches ou à l’appareil lors du transport.
Après deux (2) ans suivant la date d’achat de l’appareil,
la Compagnie peut, à sa discrétion, se libérer de toute
responsabilité couverte par cette garantie en payant au
propriétaire original le prix de grossiste d’une pièce trouvée
défectueuse.
5. Aucune autre garantie
L’obligation complète de réparer cet appareil est présentée
dans cette garantie. Certains états ou provinces peuvent
exiger des garanties additionnelles explicites de la part des
fabricants mais, en l’absence de telles exigences explicites
de la législation, il n’y a aucune autre garantie expresse ou
implicite.
190ɋ–ɋ2255 Dollarton Highway,
North Vancouver, BCɄCanadaɄV7H 3B1
20
Garantie Valor–Installation extérieure
Si vous éprouvez des diɝcultés avec votre appareil, veuillez contacter immédiatement votre détaillant ou fournisseur. Ne
tentez jamais de réparer cet appareil par vous-même. Les garanties énoncées au paragraphe 1 s’appliquent uniquement au
propriétaire initial de cet appareil; elles ne sont pas transférables et sont sujettes aux conditions et restrictions énoncées
aux paragraphes 2 et 3. Veuillez vous familiariser avec ces conditions et restrictions et suivez-en strictement les directives.
h) Cette garantie ne couvre pas les
dommages à l’appareil causés par :
1. Garantie de deux ans sur les pièces
Pour une période de deux (2) ans suivant la date d’achat,
la Compagnie, à sa discrétion, peut réparer ou échanger
toutes pièces ou éléments qui sont trouvés bona ȴde
défectueux dû à un défaut de matériau ou de fabrication
lorsqu’utilisés dans des conditions normales.
i) L’installation, l’opération ou des conditions
environmentales inappropriées.
ii) L’évacuation inappropriée ou des appareils de la
maison se faisant concurrence pour l’air ambiant.
iii) Les produits chimiques, l’humidité, la condensation
ou le soufre des conduits d’alimentation de gaz en
excès des standards acceptables dans l’industrie.
2. Conditions et restrictions
a) La carte d’enregistrement de garantie doit être
complétée par le propriétaire initial et retournée
dans les 90 jours. Autrement, le formulaire
d’enregistrement de garantie peut être rempli en
ligne à foyervalor.com
i) Cette garantie ne couvre pas les dommages
causés à la vitre ou aux bûches ou à l’appareil
lors du transport.
b) L’installation et l’entretien doivent être e΍ectués par
un détaillant agréé et compétent, conformément aux
instructions d’installation de
la Compagnie.
c) Cette garantie est nulle lorsque l’installation
de l’appareil n’est pas faite selon les normes et
règlements applicables incluant les codes nationaux et
locaux d’installation d’appareils à gaz de même que les
codes de construction et de prévention d’incendies.
d) Le propriétaire doit se conformer aux
directives d’opération de l’appareil.
e) La Compagnie n’est pas responsable des coûts
de main-d’oeuvre pour l’enlèvement de pièces
défectueuses ou la réinstallation de pièces réparées
ou remplacées.
f) Le propriétaire original de l’appareil sera responsable
des frais d’expédition pour le remplacement de
pièces de même que des frais de déplacement
encourus par le réparateur pour e΍ectuer
une réparation couverte par la garantie.
j) La Compagnie n’autorise personne, incluant ses
distributeurs et détaillants, à étendre ou modiȴer
cette garantie et n’assume aucune responsabilité
pour dommages directs ou indirects causés par
cet appareil. Les lois de l’état ou de la province
dans laquelle l’acheteur original vit peuvent lui
donner des droits particuliers qui étendent cette
garantie et, dans ce cas, la seule obligation de la
Compagnie sous cette garantie sera de fournir la
main-d’oeuvre et/ou les matériaux selon ces lois.
3. Aucune autre garantie
L’obligation complète de réparer cet appareil est présentée
dans cette garantie. Certains états ou provinces peuvent
exiger des garanties additionnelles explicites de la part des
fabricants mais, en l’absence de telles exigences explicites
de la législation, il n’y a aucune autre garantie expresse ou
implicite.
g) Cette garantie s’applique seulement dans les cas
d’utilisation non-commerciale et elle est nulle
lorsqu’il y a preuve d’abus, d’altérations, d’installation
inappropriée, d’accident ou de défaut d’entretien
régulier.
190ɋ–ɋ2255 Dollarton Highway,
North Vancouver, BCɄCanadaɄV7H 3B1
21
Appendice A–Guide de télécommande
Fréquence radio
ALLUMEZ le foyer
315 MHz pour les États-Unis et pour le Canada.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’usager de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Pressez sur les boutons
+
jusqu’à
ce que vous entendiez un court bip;
relâchez les boutons.
NOTE : Avant d’utiliser la télécommande pour la
première fois, le récepteur et la manette doivent
être synchronisés. Consultez la section Synchronisez la
télécommande. du Guide d'installation du foyer.
IMPORTANT : AVANT DE COMMENCER, notez que pour ce
système, le réglage de l’heure, de la température et de la
fonction automatique Marche-Arrêt ne peuvent être faits
que lorsque la fonction désirée clignote sur l’écran.
Une fois la programmation achevée, il faut quelques
secondes au système pour l’enregistrer.
NOTES :
Sur la soupape, le bouton MAN doit être à ON, en pleine
position anti-horaire
.
Note : En modes TEMP ou TIMER, la manette sonde
la température de la pièce et ajuste la ȵamme en
conséquences.
Pour assurer un bon signal, la manette devrait être à
une distance d’au plus 15 pi [4,6 m] du foyer.
Ne laissez pas la manette sur le manteau de cheminée
ou la dalle protectrice.
Température
courante
(F ou C)
Début ou fin
d’une période
(Temp, Timer)
Période
programmée
courante
(Timer)
Les bips continuent jusqu’à ce que la
veilleuse soit allumée.
Le brûleur s’allume au maximum et la
manette passe automatiquement en
mode manuel MAN.
L’interrupteur marche-arrêt (si équipé) doit être à la
position I (en marche).
ÉTEIGNEZ le foyer
Pressez le bouton
.
Quand la veilleuse vient d’être éteinte,
attendez 2 minutes avant de rallumer.
En mode de veille (veilleuse)
Pressez et tenez
en veilleuse.
pour mettre le foyer
Ajustez la hauteur des ȵammes
Avec la veilleuse allumée, pressez et
tenez les boutons :
Signal de
réception
= augmente hauteur des ȵammes
Indicateur de piles
Heure courante
(12 ou 24 heures)
Modes (Manual,
Temperature, Timer)
= diminue hauteur des ȵammes ou
met en veilleuse
Pour ajustements plus précis, tapez les
boutons.
Hauteur de ȵammes express
Double-cliquez les boutons :
6(7 G«ȴOHPHQW
GHVPRGHVHW
U«JODJHV
2)) UHWRXUDXPRGH
SU«U«JO««WHLQW
OHEU½OHXUHW
ODYHLOOHXVH
22
%RXWRQJUDQGH
ȵDPPH DXJPHQWH
OHVȵDPPHVUªJOH
OȇKHXUHHWOD
WHPS«UDWXUH
%RXWRQSHWLWH
ȵDPPH U«GXLWHW
«WHLQWOHVȵDPPHV
UªJOHOHVPLQXWHVHW
ODWHPS«UDWXUH
x2
= augmente les ȵammes à la
hauteur maximale “HI”
= diminue les ȵammes à la
hauteur minimale “LO”
NOTE : La ȵammes vont d’abord à la
hauteur maximale avant de s’ajuster
au niveau le plus bas.
x2
Appendice A–Guide de télécommande
Horloge ºC/24-hre ou ºF/12-hre
MAN
Manuel
En mode MAN, pressez les boutons
+ jusque le réglage désiré soit
aɝché
Ajustement manuel des ȵammes.
°F / 12-heure
Quand la veilleuse est allumée, la
température est mesurée et comparée à
la température programmée. Les ȵammes
s’ajustent automatiquement pour atteindre
la température programmée.
°C / 24-heure
Réglez l’heure
L’heure aɝchée clignotera après :
- l’instllation de la pile, ou
- lorsque vous appuyez sur
TEMP
+
Pour réglez l’heure, pressez les boutons :
= heure
= minutes
Pressez
ou attendez pour retourner à MAN.
Tapez sur SET pour faire déȴler les
modes d’opération.
>
TEMP
>
TEMP
>
TIMER
Température haute
Température basse
Quand la veilleuse est allumée, la
température de la pièce est mesurée
et comparée à la température
programmée. Les ȵammes s’ajustent
automatiquement pour atteindre
la température programmée.
TIMER
Minuterie
Quand la veilleuse est allumée, deux
périodes de temps (P1 et P2) peuvent
être programmées pour haute et
basse températures et le foyer s’ajuste
automatiquement.
Modes d’opération
MAN
TEMP
>
Note : La température réglée est
aɝchée à toutes les 30 secondes.
MAN
NOTE : Pressez
en mode M A N .
ou
pour aller
Régles les paramètres pendant qu’ils
clignotent sur l’écran.
23
Appendice A–Guide de télécommande
Températures Haute / Basse
Réglez la minuterie
Réglez la température haute.
Deux périodes de minuterie peuvent être programmées entre minuit et 23 h 50 pour chaque cycle de
24-heure.
Réglage par défaut :
TEMP
Pressez SET pour aller à
23 °C/74 °F
TEMP
Tenez SET jusqu’à ce que TEMP clignote.
Réglez la température haute
:
= augmente la température.
ou attendez pour compléter le réglage.
Réglez la température basse.
Réglage par défaut :
TEMP
Pressez SET pour aller à
= période température haute
= période température basse
= réduit la température.
Pressez
Périodes P1 et P2 doivent être réglées dans l’ordre
suivante durant le cycle de 24-heure : P1 , P1 ,
et P2 .
P2
Réglages par défaut :
Période 1 : P1
6 h 00 P1
8 h 00
Période 2 : P2
23 h 50 P2
23 h 50
“--” (OFF)
Si P1 = P1 ou P2 = P2 , la
programmation est désactivée.
TEMP
Tenez SET jusqu’à ce que TEMP clignote.
Réglez la température basse
Pour laisser le foyer allumé toute la nuit,
réglez P2 à 11 h 50 et P1 à 00 h 00.
:
Pour programmer une seule période, réglez
P1
et P1 avec les heures désirées puis
P2
et P2 avec la même heure que P1 .
= augmente la température.
= réduit la température.
Pressez
ou attendez pour compléter le réglage.
Pressez SET pour aller à
Réglez l’heure P1
TIMER
.
- haute température.
Tenez SET jusqu’à ce que P1
aɝché et clignote.
soit
Réglez l’heure :
= heure
= minutes
Pressez
ou attendez pour compléter
le réglage.
Réglez l’heure P1
- basse température.
Tenez SET jusqu’à ce que P1
soit aɝché et clignote.
Réglez l’heure :
= heure
= minutes
Pressez
24
ou attendez pour compléter le réglage.
Appendice A–Guide de télécommande
Réglez les heures de haute et basse températures P2.
Répétez les mêmes étapes que le réglage de P1.
Lorsque tous les réglages sont complétés, pressez
pour les sauvegarder.
Exemple de programmation de la minuterie (températures pré-programmées montrées)
6 h—P1
haute temp
Température
programmée
8 h—P1
basse temp
23 ŐC
Température
programmée
16 h—P2
haute temp
5 ŐC
Mise en veilleuse automatiquement
22 h—P2
basse temp
Température
programmée
23 ŐC
Température
programmée
6 h—P1
haute temp
5 ŐC
Indicateur de piles faibles
8 heures sans mouvement
La soupape à gaz tournera en mode veilleuse (pilot)
s’il n’y a aucun mouvement de son moteur pour une
période de 8 heures.
Arrêt automatique
ɄMise en garde
NE PAS UTILISER de tournevis ou autre objet
métallique pour enlever les piles du porte-piles.
Ceci pourrait causer un court-circuit.
Faibles piles alimentant le récepteur. Quand les
piles du porte-piles sont faibles, le foyer s’éteint
complètement. Ceci ne s’applique pas quand le courant
est interrompu.
Manette : L’icône de pile faible
apparaît quand la
pile a besoin d’être remplacée. Remplacez-la avec une
pile alcaline de 9V.
Veilleuse sur demande (Arrêt 7 jours). Cette
caractéristique écologique évite la consommation
de gaz durant une longue priode d’inactivité.
Quand l’appareil na pas fonctionné pour 7 jours le
système éteint automatiquement la veilleuse. Cette
caractéristique permet au consommateur d’économiser
en éliminant automatiquement la consommation
d’énergie durant les mois sans chau΍age et d’utilisation
limitée.
Synchronisation
La durée de la période d’inactivité du système est
spéciȴée par le manufacturier et ne peut être altérée.
Porte-piles : Une série de bips fréquents pendant 3 secondes quand le moteur de la soupape tourne indiquent
que les piles ont besoin d’être remplacées dans le portepiles. Remplacez-les par 4 piles alcalines de 1.5 V.
La manette de télécommande et le récepteur sont
synchronisés pour fonctionner ensemble. Dans le
cas ou un ou les deux devraient être remplacés, ils
devront être synchronisés pour fonctionner ensemble.
Contactez le détaillant pour tous les détails.
25
Appendice B–Interrupteur mural
L’Interrupteur mural peut être utilisé
pour contrôler le foyer. Il allume,
éteint le feu et augmente et diminue
la hauteur des flammes.
Notez que les fonctions de
thermostat et de minuterie ne sont
pas offertes sur l’interrupteur mural.
Allumez et éteignez l’appareil
Pressez le bouton ON-OFF une fois
pour allumer la veilleuse. Pressez à
nouveau pour l’éteindre.
26
Ajustez la hauteur des
flammes
Pressez et tenez le bouton UP
pour
augmenter graduellement la hauteur
des flammes.
Pressez et tenez le bouton DOWN
pour diminuer la hauteur des
flammes.

Manuels associés