Valor 2500KN/KP Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Valor 2500KN/KP Manuel du propriétaire - Foyer à gaz à évent direct | Fixfr
Guide du propriétaire
LT2
Foyers à gaz à évent direct
gaz naturel 2700KN
gaz propane 2700KP
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPOSION
Le non-respect des avertissements
de sécurité pourrait entraîner des
blessures graves, la mort ou des
dommages matériels.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence
ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autres appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
▪
Ne pas tenter d'allumer l'appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment où vous vous
trouvez.
▪ Sortez immédiatement du bâtiment.
▪ Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz depuis un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
▪ Si vous ne pouvez joindre le fournisseur
de gaz, appelez le service d'incendies.
L'installation et l'entretien doivent être
assurés par un installateur ou un service
d'entretien qualifié; ou par le fournisseur
de gaz.
▪
DANGER
Vitre
chaude Hot glass
risque
de brûlures.
will cause
burns.
Ne touchez pas une
Do not touch glass
vitre
refroidie.
until non
cooled.
Ne laissez jamais un
Never allow children
enfant toucher la
to touch glass.
vitre.
4009503-01F
L'écran
pare-étincelles
fourni avec
A barrier
designed to reduce
ce
foyer
réduit
le
risque
de brûlure
the risk of burns from the
hot
en
cas
de
contact
accidentel
avec
viewing glass is provided with
this
la
vitre
chaude
et
doit
être
installé
appliance and must be installed for
pour
la protection
des enfants
the protection
of children
andet
des personnes à risques.
other at-risk individuals.
Cet appareil peut être installé dans
une maison mobile déjà sur le marché
et établie de façon permanente, là
où la règlementation le permet. Cet
appareil ne doit être utilisé qu’avec
le type de gaz indiqué sur la plaque
signalétique. Cet appareil ne peut
être converti pour l’utilisation avec
un autre type de gaz, à moins que la
conversion ne soit faite à l’aide d’un kit
de conversion certifié.
Aux États-Unis, nous
recommandons que
nos foyers à gaz soient
installés et entretenus
par des professionnels
certifiés par NFI
(National Fireplace
Institute®). [traduction]
INSTALLATEUR : Laissez cette notice
avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : Conservez cette
notice pour consultation ultérieure.
Massachusetts :
Dans l'état du Massachusetts, l'installation de
la tuyauterie et la connexion finale doivent être
effectuées par un plombier ou un technicien du
gaz qualifiés. Voir le Guide d'installation du foyer
pour plus d'information.
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques,
y compris le benzène, identifié par l'État de Californie
comme pouvant causer le cancer ou des malformations
congénitales ou autres troubles de l'appareil reproducteur.
Pour de plus amples informations, prière de consulter
www.P65Warnings.ca.gov.
Note : Le gaz naturel, dans son état original, contient du Benzène.
Foyers Valor
190–2255 Dollarton Highway
North Vancouver, BC, Canada V7H 3B1
T 604.984.3496 F 604.984.0246
foyervalor.com
2
L'information contenue dans ce guide du propriétaire
est correcte au moment de l’impression. Miles
Industries Ltd. se réserve le droit de changer ou
modifier ce guide sans préavis. Miles Industries Ltd.
n’offre aucune garantie, expresse ou implicite, pour
l’installation ou l’entretien de votre foyer et n’assume
aucune responsabilité pour dommage(s) découlant
d’une installation ou entretien fautifs.
© Droits d'auteurs Miles Industries Ltd., 2023. Tous droits réservés.
Conçu et fabriqué pour Miles Industries Ltd.
Bienvenue chez Valor
Merci d'avoir acheté un foyer Valor. Nous
apprécions votre clientèle et nous espérons que
vous profiterez de votre nouveau foyer durant de
nombreuses années.
®
Propriétaire : Veuillez lire ce guide avant
d'utiliser votre foyer et conservez-le pour
référence future.
Votre nouveau foyer à gaz radiant est un appareil
technique qui doit être installé par un détaillant
agréé. Chaque foyer Valor est soumis à des essais
durant sa production pour votre sécurité et confort.
®
Votre foyer a été professionnellement installé par :
Détaillant : ___________________________________
Contenu
Téléphone : __________________________________
Sécurité et votre foyer ............................................... 4
Si vous éprouvez des problèmes avec votre foyer,
communiquez immédiatement avec votre détaillant.
Afin d'éviter les blessures ou les dommages,
n''essayez pas de réparer votre foyer vous-même.
Sécurité des enfants et votre foyer.......................... 6
Votre foyer Valor
Voici quelques détails importants à propos de votre
foyer Valor, au cas ou vous devriez communiquer
avec votre détaillant.
Modèle : ________________________________________
No de série : _____________________________________
Options : _______________________________________
________________________________________________
Demandez à votre installateur de fournir ces détails
ou voir Localisez la carte d'information et
consignes d'allumage à la page 7.
Pour commencer......................................................... 7
Première utilisation de votre foyer ............................ 7
Localisez la carte d'information et
consignes d'allumage .................................................. 7
Parties de votre foyer ................................................. 8
Utilisez votre foyer ...................................................... 9
Mécanismes de commande ........................................ 9
Prevenir l'allumage par inadvertance ..................... 10
Remplacez les piles ................................................... 11
Remplacez les lampes d'éclairage .......................... 12
Entretien et inspection annuelle ............................ 13
Nettoyez votre foyer ................................................ 15
Enlevez la fenêtre pour le nettoyage....................... 15
Réinstallez et vérifiez la fenêtre ............................... 16
Important—Enregistrez votre garantie
Nous recommandons d'enregistrer votre foyer
pour la garantie en balayant le code QR situé
sur l'étiquette du numéro de série fixée sur la
couverture du guide d'installation du foyer par
l'installateur. Ceci nous permet de communiquer
avec vous en cas de questions concernant le
service ou la garantie.
Nous ne partageons ni ne vendons l'information
que vous fournissez. Nous l'utilisons seulement
pour le service à la clientèle et la garantie.
Vérifiez les flammes et la veilleuse ........................ 18
Foire aux questions .................................................. 19
Garantie Valor® .........................................................21
Garantie Valor®—installation extérieure..............22
Appendice A - Guide de télécommande ................23
Appendice B - Interrupteur mural..........................30
Si vous préférez, vous pouvez enregistrer votre
foyer en ligne, à foyervalor.com.
3
Sécurité et votre foyer
Ce guide contient des directives très importantes concernant le fonctionnement sécuritaire et l'entretien de votre
foyer. Veuillez lire attentivement et vous assurez de comprendre toutes les directives avant d'utiliser votre foyer.
Le fait de ne pas suivre ces directives pourrait résulter en risque d'incendie et annuation de la garantie.
Pour obtenir un guide de remplacement communiquez le service à la clientèle Valor au 1-800-468-2567 ou visitez
foyervalor.com.
AVERTISSEMENT : Extrêmement chaud!
Chaleur et inflammabilité
• Certaines parties de votre foyer sont extrêmement
chaudes, particulièrement la vitre. Utilisez le pareétincelles fourni avec la bordure ou devanture ou
une barrière afin de réduire les risques de brûlures
sévères.
• La vitre de la fenêtre peut excéder 500 ºF (260 ºC) en
chauffant à pleine capacité.
• Toujours tenir l'entourage du foyer libre de matériaux combustibles, d'essence ou d'autres gaz et
liquides inflammables.
• Attention aux surfaces chaudes! Le mur directement
au-dessus du foyer peut devenir très chaud quand le
foyer fonctionne. Ne pas toucher!
• Attention à la dalle/tablette devant le foyer! Toute
surface directement devant la fenêtre du foyer peut
devenir très chaude quand le foyer fonctionne.
Même si elle est construite de matériaux sécuritaires, elle peut atteindre des températures excédant
200 ºF (93 °C) dépendant de sa profondeur. Évitez d’y
touchez! Ne placez pas d’objet sur cette surface! La
température devant le foyer sera réduite si le pareétincelles est installé.
• Certains matériaux ou objets, même s'ils sont sécuritaires, peuvent se décolorer, rétrécir, se déformer,
craquer, peler ou subir d'autres avaries à cause de
la chaleur produite par le foyer. Évitez de placer des
chandelles, toiles, photos ou autres articles inflammables ou sensibles à la chaleur, ou des meubles, à
moins de 36 pouces (0,9 m) du foyer.
• En raison de températures élevées, ce foyer devrait
être installé hors des endroits passants et loin des
meubles et tentures.
• Les vêtements et autres matériaux inflammables ne
devraient pas être placés sur ou à proximité du foyer.
4
Foyer
Dalle protectrice
Ne placez aucun
meuble ou autre objet
dans cet espace devant
le foyer :
36 po (0,9 m)
Pare-étincelles et sécurité
• Les enfants et les adultes devraient être informés
des dangers que posent les températures de surface élevées et se tenir à distance afin d’éviter des
brûlures ou que leurs vêtements ne s’enflamment.
• Les jeunes enfants devraient être surveillés étroitement lorsqu’ils se trouvent dans la même pièce que
l’appareil. Les tout petits, les jeunes enfants ou les
adultes peuvent subir des brûlures s’ils viennent en
contact avec la surface chaude. Il est recommandé
d’installer une barrière physique si des personnes à
risques habitent la maison. Pour empêcher l’accès
à un foyer, installez une barrière de sécurité; cette
mesure empêchera les tout petits, les jeunes enfants
et toute autre personne à risque d’avoir acès à la
pièce et aux surfaces chaudes.
• Un écran destiné à réduire le risque de brûlure attribuable à la vitre chaude est fourni avec cet appareil et devrait être installé pour la protection des
enfants et des personnes à risques.
• Tout écran ou protecteur retiré pour permettre
l’entretien de l’appareil doit être remis en place avant
de mettre l’appareil en marche.
Sécurité et votre foyer
Fenêtre de verre
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’appareil si le panneau
frontal en verre n’est pas en place, est
craqué ou brisé.
Ne pas frapper ou claquer la fenêtre.
Confiez le remplacement du panneau à
un technicien agréé.
• La fenêtre doit être en place et scellée avant
l'allumage sécuritaire du foyer.
• La fenêtre vitrée ne peut être remplacée que d'une
seule pièce, telle que fournie par le fabricant. Aucune
substitution ne peut être utilisée.
• Ne pas utiliser de nettoyant abrasifs sur la fenêtre
vitrée. Ne pas nettoyer la fenêtre vitrée lorsqu'elle
est chaude.
Évacuation
• Cet appareil doit être utilisé avec un système
d'évacuation tel que décrit dans son guide
d'installation. Aucun autre système d'évacuation ou
élément ne doit être utilisé.
• Ne bloquez jamais le débit d'air comburant et
d'évacuation. Gardez le devant de l'appareil libre
de tout obstacle et matériau afin de permettre
l'entretien et l'opération adéquate.
• Ce foyer à gaz et son système d'évacuation doivent
évacuer l'air comburant directement à l'extérieur
de l'édifice et ne doivent jamais être reliés à une
cheminée desservant un autre appareil brulant des
combustibles solides. Chaque foyer à gaz doit utiliser
un système d'évacuation séparé. Les systèmes
d'évacuation communs sont interdits.
Usage recommandé
• Ce foyer est conçu et homologué à titre de chauffage
d'appoint et fourni son meilleur potentiel d'économie
d'énergie lorsqu'il est utilisé en présence de
l'utilisateur. L'usage d'une source de chaleur primaire
alternative est conseillé.
Inspection initiale et annuelle
• L'installation et la réparation devraient être confiées à un technicien qualifié. L'appareil devrait faire
l'objet d'une instpection par un technicien professionnel avant d'être utilisé et au moins une fois l'an
par la suite. Des nettoyages plus fréquents peuvent
être nécesssaires si les tapis, la literie, et cetera
produisent une quantité importante de poussière.
Il est essentiel que les coompartiments abritant les
commandes, les brûleurs et les conduits de circulation d'air de l'appareil soient tenus propres.
• Ne pas se servir de cet appareil s'il a été plongé dans
l'eau, même partiellement. Faire inspecter l'appareil
par un technicien qualifié et remplacder toute partie
du système de contrôle et toute commande qui ont
été plongées dans l'eau.
Entretien
• Gardez les compartiments de contrôle, le brûleur
et les passages de circulation d'air propres afin de
fournir une combustion et une circulation d'air adéquates.
• Vérifiez le capuchon de sortie régulièrement afin de
vous assurer que le débit d'air n'est pas obstrué par
des débris, des feuilles, des buissons ou des arbres.
AVERTISSEMENT
Sortie au plafond
Sorties sur
les côtés
Sortie avant
Système
HeatShift :
Ne pas couvrir
ni placer d'objets
devant ou sur
les sorties d'air
chaud!
• Cet appareil ne peut être utilisé avec des combustibles solides.
• Ne pas utiliser ce foyer comme source de chauffage
temporaire durant les travaux de construction.
5
Sécurité des enfants et votre foyer
DANGER
Vitre chaude Hot glass
risque
de brûlures.
will cause
burns.
Ne touchez pas une
Do not touch glass
vitre
refroidie.
untilnon
cooled.
Ne laissez jamais un
Never allow children
enfant toucher la
to touch glass.
vitre.
L'écran
pare-étincelles
fourni avec
A barrier
designed to reduce
ce
foyer
réduit
le
risque
dehot
brûlure
the risk of burns from the
en
cas deglass
contact
accidentel
avec
viewing
is provided
with
this
la
vitre
chaude
et
doit
être
installé
appliance and must be installed for
pour
la protection
des enfants
the protection
of children
and et
des personnes à risques.
other at-risk individuals.
Un foyer à gaz chauffant exige d'être manipulé avec soins et pour cette raison, nous vous suggérons fortement
d'empêcher les enfants de toucher toute partie du foyer ou ses commandes et ce, en tout temps.
Lisez et suivez attentevement toutes les directives de sécurité et les directives d'utilisation contenues dans ce
guide. Prenez les précautions énoncées et suivez les recommandations suivantes concernant la protection des
enfants :
• Toutes les parties de votre foyer Valor deviennent
extrêmement chaude lors de son fonctionnement.
La température de la vitre de la fenêtre peut
excéder 500 ºF (260 ºC) lorsque le foyer chauffe à
pleine capacité.
• Ne laissez pas les enfants toucher la vitre ou toute
partie de votre foyer même après l'avoir éteint
puisque ses surfaces resteront chaudes pendant
quelque temps.
• Le contact avec la vitre chaude, même momentané, peut causer des brûlures graves, même
lorsque le foyer fonctionne à chauffage réduit.
• La vitre de la fenêtre demeurera très chaude pendant un certain temps après que le foyer ait été
éteint. Ne laissez pas les enfants toucher le foyer
durant cette période de refroidissement.
• Les enfants et adultes devraient être informés des
dangers que posent les températures de surfaces
élevées et se tenir à distance afin d'éviter des
brûlures ou que leurs vêtements ne s'enflamment.
• Les jeunes enfants devraient être surveillés étroitement losqu'ils se trouvent dans la même pièce que
l'appareil. Les tout-petits, les jeunes enfants ou les
adultes peuvent subir des brûlures s'ils viennent
en contact avec la surface chaude.
6
Il est recommandé d'installer une barrière physique si des personnes à risques habitent la maison. Pour empêcher l'accès au foyer ou à un poêle,
installez une barrière de sécurité; cette mesure
empêchera les tout-petits, les jeunes enfants et
toute autre personne à risque d'avoir accès à la
pièce et aux surfaces chaudes.
• En tout temps, gardez la manette de télécommande du foyer hors de la portée des enfants.
La manette comporte une fonction sécurité enfants, voir page 10 pour plus de détails.
• Assurez-vous que le foyer, incluant la veilleuse,
soient complètement éteints en présence d'enfants lorsqu'une supervision étroite ou une
barrière ne sont pas disponibles—voir Prevenir
l'allumage par inadvertance à la page 10 de ce
guide pour plus de détails.
• Si le foyer ne sera pas utilisé pour l'été ou pour une
période de temps prolongée, par exemple durant
l'été, enlevez les piles de la télécommande dans le
porte-piles et dans la manette. Les piles devraient
être remplacées à chaque année—voir Remplacez
les piles à la page 11 pour plus de détails.
Pour commencer
Première utilisation de votre foyer
Lorsque vous utilisez votre nouveau foyer pour la
première fois, certaines vapeurs peuvent se produire;
elles sont causées par la combustion de composés
utilisés lors de la fabrication. Ces vapeurs peuvent
laisser une légère odeur et causer la production de
flammes très hautes, possiblement plus hautes que
la boîte de foyer, et ce, pour les premières heures
d’opération.
De même, il est possible que ces vapeurs provoquent
le déclenchement d’un détecteur de fumée qui se
trouverait à proximité. Ces vapeurs sont normales
lors de la première utilisation d’un nouveau foyer.
Nous vous conseillons d’ouvrir une fenêtre pour
aérer la pièce. Après quelques heures d’utilisation, les
vapeurs auront disparu et les flammes seront à leur
hauteur normale.
Dispositif de supervision des flammes
Localisez la carte d'information et
consignes d'allumage
AVERTISSEMENT
N'essayez pas d'accéder à la carte
d'information alors que le foyer est
encore chaud! Laissez la chaleur se
dissiper avant de toucher le foyer.
La carte contenant l’information sur le foyer de
même que les consignes d’allumage et de sécurité
sont situées sous la boîte de foyer en bas de la
fenêtre, à droite.
Pour y accéder, enlevez le pare-étincelles, les portes
latérales et le couvercle du bas.
Sortez la carte et prenez connaissance des
renseignemenets importants s'y trouvant.
Pour votre sécurité, les foyers Valor sont munis d’un
dispositif de supervision des flammes lequel coupera
l’alimentation de gaz si, pour quelque raison que ce
soit, la flamme de la veilleuse s’éteignait. Le dispositif
est muni d’une sonde fixe réagissant à la chaleur
de la flamme de la veilleuse. Si la sonde est froide,
le dispositif empêchera l’acheminement de gaz à
moins que la veilleuse soit allumée manuellement voir les Consignes d'allumage attachées au foyer ou
reproduites dans le Guide d'installation du foyer, à
l'Appendice A.
Carte
d'info
La carte d'information sur le foyer est située derrière la paroi
avant du foyer, à droite, sous la fenêtre.
Modèle de
foyer
739MN
FOR NATURAL GAS
Numéro
de série
24,000
6,500
POUR LE GAZ NATUREL
3.2"
739N 10000
5.0"
750
CIRCULATING FAN KIT 755CFK
120V, 60Hz, LESS THAN 1A
VENTILATEUR POUR CIRCULATION D'AIR 755CFK
120V, 60Hz, MOINS DE 1A
#4003360-741, #4003293-742, #4003313-745, #4003426-765, #4004666 772
4006176N/01
7
Parties de votre foyer
Voici les parties principales de votre foyer, indiquées avec ou sans le pare-étincelles. Votre
foyer peut être différent des images montrées ici dépendamment des accessoires installés.
Veilleuse
Pare-étincelles
Fenêtre
Panneaux
Piles
Interrupteur
mural
Lit de combustion
Plateforme
du lit de
combustion
Carte d'information
(derrière la paroi avant)
Conduite de gaz
Soupape à gaz
Récepteur
Poignée, leviers
de fenêtre
Module de commande
(V-module)
Prise électrique
Éclairage
d'ambiance
Leviers de
fenêtre
8
Utilisez votre foyer
Mécanismes de commande
ÉTEIGNEZ votre foyer (incluant la veilleuse)
Il y a deux façons d'opérer votre foyer.
Appuyez et tenez le bouton :
sur la manette, ou
- ON-OFF sur l'interrupteur mural
1. Télécommande thermostatique qui allume et
éteint le foyer et l'éclairage, contrôle la hauteur
des flammes et peut être programmée pour fonctionner automatiquement.
2. Interrupteur mural allume, éteint et contrôle la
hauteur des flammes.
Télécommande
Interrupteur mural
ALLUMEZ votre foyer
AVERTISSEMENT
ARRÊTEZ-VOUS SI VOUS SENTEZ UNE
ODEUR DE GAZ! N'ALLUMEZ PAS! Voyez la
page couverture de ce guide au plus tôt!.
Appuyez et tenez le bouton :
sur la manette, ou
- ON-OFF sur l'interrupteur mural
jusqu'à ce que vous entendiez huit courts bips
confirmant le début de la séquence d'allumage;
relâchez le bouton.
Si les flammes sont allumées, elles diminuent et vous
entendez le moteur de la soupape tourner. Puis un
claquement et un bip indiquant que la soupape a reçu
la commande de la manette.
Dans le cas peu probable ou vous ne pourriez
pas éteindre votre foyer avec la manette de
télécommande, utilisez l'interrupteur mural. Si
l'interrupteur mural ne fonctionne pas, attendez
3 heures et le foyer passera automatiquement en
veilleuse. Vous pourrez alors éteindre le foyer en
accédant à ses contrôles, une fois refroidi.
AVERTISSEMENT
Risques de brûlures sévères. Les surfaces
du foyer sont très chaudes lorsqu'il
fonctionne. Laissez le foyer refroidir
avant d'accéder aux commandes.
Alternativement, vous pouvez couper l'alimentation
de gaz de la maison. Dans tous les cas, appelez votre
détaillant pour assistance.
MARCHE (ON) :
parallèle au tuyau
Les bips se poursuivent confirmant l'allumage. La
manette affichera ce symbole
clignotant durant
l'allumage. La veilleuse s'allume, puis le brûleur.
Si vous devez allumer la veilleuse manuellement,
consultez les Consignes d'allumage sur la carte
attachée au foyer - voir page 7 pour savoir comment y
accéder. Également, cette carte est reproduite dans le
Guide d'installation du foyer, à l'Appendice A.
ARRÊT (OFF) :
perpendiculaire
au tuyau
Pour en savoir plus sur les fonctions de
votre télécommande telles la température
ou la minuterie, consultez le guide de la
télécommande à l'"Appendice A - Guide de
télécommande" ou visitez foyervalor.com
9
Utilisez votre foyer
Sécurisez la manette pour les enfants
Prevenir l'allumage par inadvertance
La manette de télécommande peut être sécurisée
pour prévenir l'opération du foyer par les enfants.
Utilisez une des deux méthodes suivantes pour
vous assurer que votre foyer ne s'allumera pas par
inadvertance.
Pour activer la fonction Sécurité Enfants :
1. Appuyez et tenez simultanément
2.
et
Porte-piles et
interrupteur mural
.
apparaît sur l'écran et la manette ne fonctionne plus sauf pour la fonction d'arrêt (OFF).
Pour désactiver la fonction Sécurité Enfants :
1. Appuyez et tenez simultanément
2.
et
Foyer
.
disparaît de l'écran et la manette est pleinement fonctionnelle.
Soupape à gaz
Récepteur
Le récepteur et la soupape à gaz sont situés derrière la paroi
avant du foyer sous la fenêtre. Le porte-piles est situé à côté de
l'interrupteur mural.
• Sur la soupape à gaz, tournez le bouton fléché de
la position ON à la position MAN (flèche vers le
haut) tel qu'indiqué. De cette façon le brûleur ne
s'allumera pas. Notez cependant que si la veilleuse
est déjà allumée, elle restera allumée.
Soupape à gaz
• Vous pouvez également enlever les piles du portepiles à côté de l'interrupteur mural et aussi celles de
la manette.
Arrêt automatique (dans certains cas)
La télécommande de votre foyer est équipée d'un
mécanisme d'arrêt automatique qui est activé
dans certains cas. Voir "Appendice A - Guide de
télécommande" ou visitez foyervalor.com pour une
description de cette caractéristique.
10
Remplacez les piles
Pour remplacer les piles :
AVERTISSEMENT
N'essayez pas de changer les piles alors
que le foyer est encore chaud! Laissez le
foyer refroidir avant de le toucher.
1. Tirez sur la plaquette marquée "Accès - piles du
foyer" à côté de l'interrupteur mural.
Mise en garde
N'utilisez pas de tournevis ou objet métallique
pour enlever les piles du porte-piles ou de
la manette afin d'éviter de court-circuiter la
télécommande.
Indications de piles faibles :
• Manette : l'icône de pile sur l'écran n'affiche
qu'une (1) barre.
• Porte-piles : bips fréquents pendant 3 secondes
quand le moteur de soupape tourne.
AVANT de remplacer les piles, éteignez le foyer
incluant la veilleuse et laissez-les refroidir.
Le foyer utilise quatre piles alcalines AA 1.5 V dans le
porte-piles et deux piles alcalines AAA 1.5 V dans la
manette.Les piles durent une ou deux saisons selon
l'usage. Elles dureront plus longtemps si elles sont
enlevées de leurs compartiments pendant la saison
estivale.
Le porte-piles est situé à côté de l'interrupteur mural
près du foyer.
2. Remplacez les piles avec 4 piles neuves alcalines
AA 1.5 V en les orientant tel qu'indiqué dans le
porte-piles. Ne pas mélanger les piles neuves et
usagées.
3. Replacez le porte-piles dans le boîtier du mur en
fixant son couvercle aimanté.
Mise en garde
Ne mettez pas de piles dans le récepteur car
elles pourraient couler et endommager les
circuits du récepteur.
11
Remplacez les lampes d'éclairage
Votre foyer est équipé d'un éclairage d'ambiance décoratif. Les lampes d'éclairage peuvent être remplacées
si elles sont brûlées. Les boîtiers contenant les lampes
sont situés au-dessus de la fenêtre.
Enlever la fenêtre n'est pas nécessaire mais peut rendre l'accès aux boîtiers plus facile.
1.
Coupez l'alimentation électrique au foyer.
2. Repérez les boîtiers de lampes au-dessus de la
fenêtre, derrière la paroi avant du foyer.
3. Saisissez les boîtiers et poussez-les vers le haut et
l'arrière pour les dégager des agrafes.
Paroi avant du foyer non montrée pour clarification
Chaque boîtier contient une lampe halogène G6.35
35W. Toujours remplacer les deux lampes en même
temps.
4. Enlevez les lampes des boîtiers en les tirant hors
de leur réceptacle.
5. Avec une main gantée, alignez soigneusement les
broches de chaque nouvelle lampe à son réceptacle et insérez-les en place.
AVERTISSEMENT
Les boîtiers des lampes d’éclairage deviennent extrêmement chauds lorsque l’éclairage est allumé, même si le foyer n’est pas
allumé. Avant de les toucher, assurez-vous
que le foyer ET l’éclairage d’ambiance sont
éteints depuis au moins 1 heure.
6. Réinsérez les boîtiers dans leurs agrafes
respectives.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’alimentation
électrique au foyer est déconnectée
avant de changer les lampes!
Portez des gants lorsque vous manipulez
ces lampes. La plupart des fabricants de
lampes halogènes recommendent d’éviter
le contact avec la peau car l’huile de la
peau peut réduire la longévité des lampes.
7.
Rétablissez l'alimentation électrique au foyer.
8. Vérifiez, avec la manette de télécommande, le
fonctionenment des lampes—voir page 25 .
9. Réinstallez la fenêtre si elle a été enlevée—voir
page 16, les portes latérales et le pare-étincelles.
12
Entretien et inspection annuelle
Nous recommandons de faire inspecter votre foyer à chaque année par un technicien de service spécialisé.
Contactez votre détaillant en indiquant le modèle de votre foyer et le numéro de série, si possible. Ces
informations se trouvent sur la carte du foyer - voir page 7 pour localiser la carte.
Une liste de pièces de remplacement se trouve dans le Guide d'installation du foyer. Lorsque vous commandez
une pièce, indiquez son numéro et sa description afin de vous assurer de commander la bonne pièce.
Inspection annuelle
Afin de maintenir un fonctionnement optimal et sécuritaire de votre foyer, communiquez avec votre détaillant
pour obtenir les services d'un technicien qualifié qui fera les vérifications nécessaires énumérées ci-dessous, au
moins une fois l'an..
Pour une opération sécuritaire : Les vérifications énumérées ci-dessous doivent être
faites par un technicien qualifié seulement.
 Inspectez et opérez le dispositif de protection
contre la surpression afin de vous assurer
que le mécanisme contrôlant la surpression
est libre de toute obstruction qui pourrait
l'empêcher de bien fonctionner. Voir la section
Nettoyez votre foyer de ce guide.
 Nettoyez la fenêtre à l'aide d'un nettoyant
à vitre de foyer approprié. N'utilisez pas de
nettoyants abrasifs. Faites attention de ne pas
égratigner la vitre lors du nettoyage. Voir la
section Nettoyez votre foyer de ce guide.
 Inspectez le fonctionnement du dispositif de
sécurité de la veilleuse ou de rectification de
la flamme.
 Vérifiez et assurez-vous que l'allumage du
brûleur principal se produit dans les 4 secondes de l'ouverture de la soupape principale
de gaz. Une inspection visuelle devrait correspondre à celle énoncée dans ce guide .Vérifiez
s'il y a des blocages au niveau des ouvertures d'air primaire. Voir la section Vérifiez les
flammes de la veilleuse et du brûleur de ce guide.
 Vérifiez la condition des conduits d'évacuation
et la sortie d'évent pour détecter la suie ou
autre obstruction et corrigez la situation s'il
y a lieu.
 Nettoyez à l'aide d'un aspirateur tous débris
qui se trouveraient dans la boîte de foyer et
qui ne devraient pas y être.
 Vérifiez et mesurez le délai du mécanisme de
mise sous sécurité à l'extinction. Il doit mettre
hors tension le système d'arrêt d'urgence dans
30 secondes ou moins.
 Vérifiez tous les conduits, raccords, tuyaux de
gaz accessibles pour détecter les fuites. Voir la
section Branchez l'alimentation de gaz dans le
Guide d'installation du foyer.
Attention
Au moment de l'entretien des commandes,
étiquetez tous les fils avant de les débrancher.
Des erreurs de câblage peuvent entraîner un
fonctionnement inadéquat et dangereux.
S'assurer que l'appareil fonctionne
adéquatement une fois l'entretien terminé.
13
Nettoyez votre foyer
Nettoyage de la vitre, dépôts de minéraux
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures sévères. Ne pas
toucher la vitre lorsqu'elle est chaude!
Laissez le foyer refroidir avant de le
toucher.
Un des sous-produits du processus de combustion
des appareils à gaz est un minérai qui peut apparaître
sur la vitre de céramique du foyer sous forme de
pellicule blanchâtre.
La composition de ce dépôt varie d'un endroit à
l'autre et peut aussi, de temps à autre, varier au
même endroit.
Il n'y a pas de façon définitive de remédier à cette
situation. Différents produits de nettoyage ont été
essayés et les résultats obtenus varient. Les conseils
suivants le sont à titre de recommendations sans
toutefois garantir les résultats escomptés.
Note : Les dépôts de minéraux se produisent
naturellement et ne sont pas couverts par la
garantie Valor®.
• Nettoyez la vitre régulièrement dès que vous remarquez un dépôt (pellicule blanche). Si la pellicule est
laissée pour une période de temps prolongée, elle
cuira sur la vitre. Il sera alors beaucoup plus difficile,
voire impossible, de la nettoyer.
• Ne jamais utiliser un nettoyeur abrasif ou à base
d'ammoniaque sur la vire de céramique. Toute rayure de la surface de la vitre aura pour effet immédiat d'en compromettre la résistance. Un nettoyeur
à émulsion est recommandé.
• Utilisez un linge humide doux pour appliquer le nettoyeur. Asséchez la vitre avec un linge sec et doux,
préférablement de coton. La plupart des serviettes
de papier et autres matériaux synthétiques rayeront la vitre de céramique et doivent être évités.
• Nos détaillants ont obtenu de bons résultats avec
les produits suivants. Nous ne pouvons toutefois
pas garantir les résultats obtenus avec ces produits.
» Brasso, Polish Plus by KelKem, Cook Top Clean
Creme by Elco, White Off by Rutland, Turtle Wax
14
Ne nettoyez pas la vitre lorsqu'elle est
chaude!
• Remettez toujours la fenêtre et le pare-étincelles
en place et fixez-les solidement avant d'allumer le
foyer.
• En cas de bris, la fenêtre doit être remplacée en une
seule pièce telle que fournie par le fabricant.
• Si le pare-étincelles est endommagé, il doit être
remplacé par le pare-étincelles conçu par le fabricant pour le foyer.
Nettoyage du foyer
• Nettoyez les bordures de métal avec de l'eau et un
savon doux. Tout nettoyant à base d'alcool ou de
solvant peut abîmer la finition des bordures.
• Nettoyez le pare-étincelles en l'épousettant avec
une brosse à poils doux.
• Nettoyez le lit de combustion (bûches, etc.) et les
panneaux de céramique en les épousettant avec
une brosse à poils doux. La suie et la poussière peuvent être brossées du brûleur à l'aide d'une brosse
à poils doux après l'enlèvement des bûches. Lors du
nettoyage assurez-vous qu'aucune particule n'est
projetée dans le tube du brûleur.
Mise en garde
Risque de suffocation! Assurez-vous qu'aucune
particule du lit de combustion ne soit laissée
dans les environs du foyer afin d'éviter qu'elle
ne soit avalée par de jeunes enfants. Passez
l'aspirateur avec soin autour du foyer après tout
entretien.
Position des bûches
La position des bûches et autres effets de céramique
est importante dans votre foyer Valor. Le bon
positionnement favorise la beauté des flammes et
l'efficience de votre foyer.
Si les bûches sont déplacées durant l'entretien,
consultez le guide d'installation du foyer pour
connaître leur positions spécifiques et replacez-les.
Nettoyez votre foyer
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures sévères! Ne pas
toucher la vitre lorsqu'elle est chaude!
Laissez le foyer refroidir avant de le
toucher.
3. La fenêtre est maintenue en place par 4 leviers à
ressort dont 2 de chaque côté. Une poignée est
nécessaire pour décrocher les leviers.
Repérez la poignée des leviers sous la fenêtre,
dans la caisse du foyer.
Enlevez la fenêtre pour le nettoyage
1. Enlevez le pare-étincelles.
Poignée pour
leviers de fenêtre
4. En commençant par les leviers du bas, accrochez
la poignée aux onglets verticaux de chaque levier
et tirez fermement vers vous et latéralement pour
le décrocher.
2. Décrochez les portes latérales, puis la plinthe de
couverture du bas en les soulevant.
5. Tirez doucement sur le haut de la fenêtre.
6. Soulevez la fenêtre hors de la caisse du foyer et
placez-la en lieu sûr afin d'éviter de l'endommager.
15
Nettoyez votre foyer
Réinstallez et vérifiez la fenêtre
1. Orientez la fenêtre selon l'illustration ci-dessous :
la partie illustrée en rouge va en bas. Placez la
fenêtre sur ses supports du bas et centrez-la
latéralement.
Cadre de
fenêtre
AVERTISSEMENT
La fenêtre doit être installée correctement, attachée et scellée après avoir été
enlevée. Une installation fautive peut
causer des blessures sérieuses et/ou des
dommages à l'appareil.
Pour une opération sécuritaire :
• Assurez-vous que la fenêtre soit bien
assise sur ses supports du bas;
Bordure en bas
Supports du bas
La fenêtre est tenue en place par 4 leviers à ressort
s'accrochant à l'aide d'une poignée située dans la
caisse du foyer sous la fenêtre.
• Assurez-vous que les quatre leviers
soient bien accrochés aux languettes du
cadre de fenêtre;
• Tirez le haut, puis le bas de la fenêtre
et relâchez-les pour vous assurer que le
mécanisme à ressort fonctionne bien;
• Assurez-vous que la fenêtre soit bien
scellée à la boîte de foyer avant d'utiliser
le foyer.
AVERTISSEMENT
Une installation incorrecte de la fenêtre
peut :
• Causer la fuite de monoxide de carbone.
• Affecter le rendement du foyer.
Poignée pour
leviers de fenêtre
2. Pressez la fenêtre contre la boîte de foyer et, tout
en la tenant d’une main, à l'aide de la poignée de
leviers, tirez et accrochez les quatre leviers aux
languettes correspondantes du cadre de fenêtre.
16
• Endommager les pièces.
• Causer la surchauffe résultant en des
conditions dangeureuses.
Les dommages causés par l'installation
fautive de la fenêtre ne sont pas couverts
par la garantie Valor.
Nettoyez votre foyer
3. Tirez sur le haut, puis sur le bas de la fenêtre pour
vous assurer que les leviers à ressort fonctionnent
bien.
8. Réinstallez les portes latérales.
4. Replacez la poignée de leviers dans le foyer.
5. Appuyez fermement sur le cadre de la fenêtre
pour vous assurer de bien la sceller au foyer.
6. Si la plaquette de sécurité vitre chaude a été
enlevée, réinstallez-la en la glissant entre la vitre
et le cadre de la fenêtre tel qu’indiqué.
9. Réinstallez le pare-étincelles sur la bordure et
assurez-vous qu'il soit bien fixé.
Plaquette de sécurité
7. Réinstallez la plinthe de couverture du bas.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, assurez-vous que le
pare-étincelles soit réinstallé sur le foyer
après l'entretien.
17
Vérifiez les flammes et la veilleuse
La veilleuse et les flammes devraient être vérifiées
périodiquement. Faites la vérification après que le
foyer ait fonctionné pour au moins 30 minutes. La
flamme de la veilleuse doit couvrir la pointe de la
sonde du thermocouple. Le style de flammes du
brûleur variera selon le type d'installation et les
conditions climatiques.
Apparence typique des flammes
Bois de grève
Veilleuse
Le rendement d'un foyer à gaz propane peut être
affecté par la qualité du gaz fourni dans votre région.
En tout temps, évitez de laisser, dans l'entourage
du foyer, des matériaux combustibles, de l'essence,
d'autres gaz ou liquides inflammables.
Inspectez régulièrement la sortie d'évacuation à
l'extérieur afin de vous assurer qu'elle ne soit pas
obstruée par de la neige, des arbres, des buissons,
des feuilles, des insectes, ou autres objets. Nous
recommandons une inspection annuelle.
Bois fendus
Veilleuse
Flamme de veilleuse
Pointe du
thermocouple doit
être dans la flamme
Bûches de boulear
Veilleuse
Pierres et gravier
Note
La hauteur et la couleur des flammes dépend
de plusieurs facteurs incluant le type de gaz
utilisé, sa qualité et composition, l'altitude et
l'aération du brûleur ajustée au moment de la
fabrication ou à l'installation.
Les photos montrées dans ces pages le sont à
titre d'illustration seulement. L'apparence des
flammes dans votre foyer peut varier même
lorsque le foyer fonctionne normalement.
Veilleuse
Verre décoratif Murano
Veilleuse
18
Foire aux questions
Questions
Réponses
Que faire si mon foyer ne
s'allume pas?
Si vous avez suivi toutes les directives d'opération de votre télécommande
ou interrupteur mural—voir page 9, pages 23–29 ou page 30—et que vous
ne pouvez toujours pas allumer votre foyer, il est possible que les piles
dans le foyer soient trop faibles et aient besoin d'être remplacées. Voir
page 11 pour savoir comment remplacer les piles.
Si, après avoir remplacé les piles, le foyer ne fonctionne toujours pas,
contactez votre détaillant. Un examen plus approfondi sera nécessaire.
Pour une liste des détaillants près de chez vous, visitez foyer valor.com.
Je viens d'allumer mon foyer
pour la première fois. Quelle
est cette odeur?
Lorsqu'allumé pour la première fois, votre foyer brûle un résidu de
peinture laissé sur le métal durant la fabrication. Ceci est normal et
les odeurs se dissiperont durant les premières heures d'opération.
Voir la section Première utilisation de votre foyer à la page 7 pour plus
d'information.
J'entends des bips plus
rapides qu'à l'allumage
quand j'utilise ma
télécommande. Qu'est-ce
que ça signifie?
Ces bips rapides durent environ 30 secondes et indiquent que les piles
alimentant le foyer sont très faibles et doivent être remplacées. Ces piles
sont situées dans le porte-piles à côté de l'interrupteur mural près du
foyer. Voir page 11 pour savoir comment remplacer les piles.
J'entends un genre de
claquement qui vient du
foyer. Est-ce normal?
Oui, c'est normal. Lorsque le foyer chauffe et se refroidit, le métal dont
il est fabriqué peut être sujet à expansion et rétrécissement occasionant
des bruits.
J'entends un genre de bourdonnement qui vient du
foyer. Qu'est-ce que c'est?
Oui, c'est normal. À l'allumage et quand vous réglez les flammes,
le moteur de la soupape tourne et émet un léger ronronnement.
Comment puis-je nettoyer
mon foyer?
Voir Nettoyez votre foyer aux pages 14–17 pour tous les détails concernant
l'entretien et le nettoyage de votre foyer.
En nettoyant mon foyer, j'ai
échappé des morceaux de
braises/vitre sous le brûleur.
Est-ce dangeureux?
Non, ça n'est pas dangereux. Ces morceaux de braises ou de vitre ne sont
pas inflammables et votre foyer continuera de fonctionner normalement.
Il y a de la condensation sur
la vitre de mon foyer quand
je l'allume. Est-ce normal?
Oui, c'est normal. La condensation disparaîtra graduellement avec
le réchauffement du foyer.
Il y a un genre de pellicule
blanche sur la vitre de mon
foyer. Est-ce normal?
Un sous-produit de la combustion des foyers à gaz est un minerai qui
peut apparaître sous forme de pellicule blanche sur la vitre de céramique
de votre foyer. Dès que vous notez la présence, et une fois le foyer éteint
et refroidi, nettoyez la vitre du foyer afin d'éviter que ce dépôt se durcisse
avec le temps et devienne permanent. Voir page 14 pour savoir comment
nettoyer la vitre.
Si cela se produit, enlevez-les en en passant l'aspirateur la prochaine fois
que vous nettoyez votre foyer.
19
Foire aux questions
Questions
Réponses
Quand j'allume mon foyer,
la flamme est bleue ou
transparente. Est-ce normal?
Oui, c'est normal. La flamme deviendra jaune/orange avec le réchauffement du foyer.
Quand j'allume mon foyer, la
flamme m'apparaît noircie
ou sale. Est-ce normal?
Non. Ceci est possiblement causé par des ouvertures sur le brûleur qui
sont bloquées par la poussière ou débris. Nettoyez l'intérieur de votre
foyer. Enlevez les bûches et les braises et passez l'aspirateur sur le brûleur
pour le nettoyer.
Voir les pages 14–17 pour savoir comment nettoyer votre foyer et, si le
problème persiste après le nettoyage, contactez votre détaillant.
Quand mon foyer a
fonctionné pendant un
certain temps, de la suie se
forme sur les bûches ou les
panneaux. Est-ce normal?
Un peu de suie qui se développe sur les bûches est commun mais la suie
qui s'accumule et s'émiette indique que le brûleur requiert un ajustement
ou que les bûches ne sont pas installées correctement.
Où puis-je me procurer des
pièces de remplacement
pour mon foyer?
Tous les détaillants Valor agréés peuvent fournir des pièces ou le service
après-vente pour votre foyer. Contactez votre détaillant Valor—voir page
3—ou visitez foyervalor.com pour une liste des détaillants Valor dans
votre région.
Contactez votre détaillant pour remédier à la formation d'excès de suie.
Ayez en main, lorsque vous contactez votre détaillant, le numéro du
modèle et numéro de série de votre foyer; ces numéros se trouvent sur
la carte d'information dans la caisse du foyer—voir page 7. Également,
mentionnez les accessoires installés sur le foyer. Notez que le service de
votre foyer doit être fait par un technicien qualifié.
Qui peut faire l'entretien et
le service de mon foyer?
Nous recommandons de faire inspecter votre foyer lors de son usage
initial et une fois à tous les ans par un technicien de service qualifié.
Communiquez avec votre détaillant en donnant le numéro du modèle et
le numéro de série de votre foyer. Ces numéros sont inscrits sur la carte
d'information de votre foyer—voir page 7 pour savoir comment y accéder.
Pourquoi la veilleuse
s'éteint-elle quand je n'utilise pas mon foyer pour un
bout de temps?
Votre foyer possède une fonction d'arrêt automatique intégrée. Si la
hauteur des flammes n'a pas changé pendant 7 jours le foyer s'éteint,
incluant la veilleuse. Il peut être rallumé avec la télécommande ou
l'interrupteur mural.
Pourquoi mon foyer ne
réduit pas la flamme quand
la température dépasse celle
que j'ai programmé?
Plutôt que de constamment augmenter et réduire les flammes, la
télécommande est conçue pour gérer les changements de température
le plus efficacement possible tout en maintenant le confort. Dans cet
optique, il est possible que les températures fluctuent légèrement en
deça des limites fixées selon l'installation et la grandeur de la pièce.
20
Garantie Valor®
Si vous éprouvez des diɝcultés avec votre appareil, veuillez contacter immédiatement votre détaillant ou fournisseur.
Ne tentez jamais de réparer cet appareil par vous-même. Les garanties énoncées aux paragraphes 1 et 2 s’appliquent
uniquement au propriétaire initial de cet appareil; elles ne sont pas transférables et sont sujettes aux conditions et
restrictions énoncées aux paragraphes 3, 4 et 5. Veuillez vous familiariser avec ces conditions et restrictions et suivez-en
strictement les directives.
f) Le propriétaire original de l’appareil sera responsable
des frais d’expédition pour le remplacement de pièces
de même que des frais de déplacement encourus par
le réparateur pour e΍ectuer une réparation couverte
par la garantie.
1. Garantie prolongée
Pour une période d’au plus dix (10) ans, Miles Industries
Ltd., (la “Compagnie”) ou son distributeur désigné, à sa
discrétion, paiera le propriétaire initial pour la réparation
ou échangera les pièces ou éléments suivants trouvés
défectueux dû à un défaut de matériau ou de fabrication
lorsqu’utilisés dans des conditions normales d’utilisation
et d’entretien :
Période maximale de garantie
g) Cette garantie s’applique seulement dans les cas
d’utilisation non-commerciale et elle est nulle
lorsqu’il y a preuve d’abus, d’altérations, d’installation
inappropriée, d’accident ou de défaut d’entretien
régulier.
10 ans
Pièce ou élément
Défaut couvert
Caisse d’acier extérieure
Corrosion
9
Vitre
Perte d’intégrité
structurale
9
Pièces de fonte
Corrosion
9
Boîte de foyer et
échangeur de chaleur
Corrosion (mais pas
décoloration) causant
la perte d’intégrité
structurale
9
h) Cette garantie ne couvre pas les dommages à l’appareil
causés par :
i) L’installation, l’opération ou des conditions
environmentales inappropriées.
ii) L’évacuation inappropriée ou des appareils de la
maison se faisant concurrence pour l’air ambiant.
iii) Les produits chimiques, l’humidité, la condensation
ou le soufre des conduits d’alimentation de gaz en
excès des standards acceptables dans l’industrie.
2. Garantie de deux (2) ans sur les pièces
De plus, pour une période de (2) ans suivant la date d’achat,
la Compagnie, à sa discrétion, peut réparer ou échanger
toutes pièces ou éléments non indiqués ci-dessus mais qui
pourraient être trouvés bona ȴde défectueux dû à un défaut
de matériau ou de fabrication lorsqu’utilisés dans des
conditions normales.
3. Conditions et restrictions
a) La carte d’enregistrement de garantie doit être
complétée par le propriétaire initial et retournée
dans les 90 jours. Autrement, le formulaire
d’enregistrement de garantie peut être rempli en
ligne à foyervalor.com.
c) Cette garantie est nulle lorsque l’installation
de l’appareil n’est pas faite selon les normes et
règlements applicables incluant les codes nationaux et
locaux d’installation d’appareils à gaz de même que les
codes de construction et de prévention d’incendies.
e) La Compagnie n’est pas responsable des coûts
de main-d’oeuvre pour l’enlèvement de pièces
défectueuses ou la réinstallation de pièces
réparées ou remplacées.
j) La Compagnie n’autorise personne, incluant ses
distributeurs et détaillants, à étendre ou modiȴer
cette garantie et n’assume aucune responsabilité
pour dommages directs ou indirects causés par cet
appareil. Les lois de l’état ou de la province dans
laquelle l’acheteur original vit peuvent lui donner des
droits particuliers qui étendent cette garantie et, dans
ce cas, la seule obligation de la Compagnie sous cette
garantie sera de fournir la main-d’oeuvre et/ou les
matériaux selon ces lois.
4. Libération de responsabilité
b) L’installation et l’entretien doivent être e΍ectués par
un détaillant agréé et compétent, conformément aux
instructions d’installation de la Compagnie.
d) Le propriétaire doit se conformer aux directives
d’opération de l’appareil.
i) Cette garantie ne couvre pas les dommages causés à
la vitre ou aux bûches ou à l’appareil lors du transport.
Après deux (2) ans suivant la date d’achat de l’appareil,
la Compagnie peut, à sa discrétion, se libérer de toute
responsabilité couverte par cette garantie en payant au
propriétaire original le prix de grossiste d’une pièce trouvée
défectueuse.
5. Aucune autre garantie
L’obligation complète de réparer cet appareil est présentée
dans cette garantie. Certains états ou provinces peuvent
exiger des garanties additionnelles explicites de la part des
fabricants mais, en l’absence de telles exigences explicites
de la législation, il n’y a aucune autre garantie expresse ou
implicite.
190ɋ–ɋ2255 Dollarton Highway,
North Vancouver, BCɄCanadaɄV7H 3B1
21
Garantie Valor®—installation extérieure
Si vous éprouvez des diɝcultés avec votre appareil, veuillez contacter immédiatement votre détaillant ou fournisseur. Ne
tentez jamais de réparer cet appareil par vous-même. Les garanties énoncées au paragraphe 1 s’appliquent uniquement au
propriétaire initial de cet appareil; elles ne sont pas transférables et sont sujettes aux conditions et restrictions énoncées
aux paragraphes 2 et 3. Veuillez vous familiariser avec ces conditions et restrictions et suivez-en strictement les directives.
h) Cette garantie ne couvre pas les
dommages à l’appareil causés par :
1. Garantie de deux ans sur les pièces
Pour une période de deux (2) ans suivant la date d’achat,
la Compagnie, à sa discrétion, peut réparer ou échanger
toutes pièces ou éléments qui sont trouvés bona ȴde
défectueux dû à un défaut de matériau ou de fabrication
lorsqu’utilisés dans des conditions normales.
i) L’installation, l’opération ou des conditions
environmentales inappropriées.
ii) L’évacuation inappropriée ou des appareils de la
maison se faisant concurrence pour l’air ambiant.
iii) Les produits chimiques, l’humidité, la condensation
ou le soufre des conduits d’alimentation de gaz en
excès des standards acceptables dans l’industrie.
2. Conditions et restrictions
a) La carte d’enregistrement de garantie doit être
complétée par le propriétaire initial et retournée
dans les 90 jours. Autrement, le formulaire
d’enregistrement de garantie peut être rempli en
ligne à foyervalor.com
i) Cette garantie ne couvre pas les dommages
causés à la vitre ou aux bûches ou à l’appareil
lors du transport.
b) L’installation et l’entretien doivent être e΍ectués par
un détaillant agréé et compétent, conformément aux
instructions d’installation de
la Compagnie.
c) Cette garantie est nulle lorsque l’installation
de l’appareil n’est pas faite selon les normes et
règlements applicables incluant les codes nationaux et
locaux d’installation d’appareils à gaz de même que les
codes de construction et de prévention d’incendies.
d) Le propriétaire doit se conformer aux
directives d’opération de l’appareil.
e) La Compagnie n’est pas responsable des coûts
de main-d’oeuvre pour l’enlèvement de pièces
défectueuses ou la réinstallation de pièces réparées
ou remplacées.
f) Le propriétaire original de l’appareil sera responsable
des frais d’expédition pour le remplacement de
pièces de même que des frais de déplacement
encourus par le réparateur pour e΍ectuer
une réparation couverte par la garantie.
j) La Compagnie n’autorise personne, incluant ses
distributeurs et détaillants, à étendre ou modiȴer
cette garantie et n’assume aucune responsabilité
pour dommages directs ou indirects causés par
cet appareil. Les lois de l’état ou de la province
dans laquelle l’acheteur original vit peuvent lui
donner des droits particuliers qui étendent cette
garantie et, dans ce cas, la seule obligation de la
Compagnie sous cette garantie sera de fournir la
main-d’oeuvre et/ou les matériaux selon ces lois.
3. Aucune autre garantie
L’obligation complète de réparer cet appareil est présentée
dans cette garantie. Certains états ou provinces peuvent
exiger des garanties additionnelles explicites de la part des
fabricants mais, en l’absence de telles exigences explicites
de la législation, il n’y a aucune autre garantie expresse ou
implicite.
g) Cette garantie s’applique seulement dans les cas
d’utilisation non-commerciale et elle est nulle
défectueuses ou la réinstallation de pièces
réparées ou remplacées.
190ɋ–ɋ2255 Dollarton Highway,
North Vancouver, BCɄCanadaɄV7H 3B1
22
Appendice A - Guide de télécommande
Synchronisation initiale
Avant d’opérer la télécommande avec le foyer, elle doit être synchronisée. Voir Synchronisation de la télécommande
dans le Guide d'installation du foyer.
Fonctionnement de la télécommande
NOTE : Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, le récepteur et la manette doivent être
synchronisés. Voir la section Synchronisation Récepteur / Télécommande sur la première page de ce guide.
Écran d’affichage
Sécurité
Childenfants
Proof
Heure
Time
Indicateur
de signal
Signal Indicator
Thermostatic
Mode
Mode
Thermostatique
Battery
État
desStatus
piles
AM
PM
Ventilateur
de
Fan (if included)
circulation
(si utilisé)
(non
offert)
Countdown
Timer
Minuterie
or °°CC
° F°Fou
Mode
ModeProgram
Programme
Light
Éclairage/
Variateur
ON
OFF
Eco Mode
Mode
Eco
Temperature
Température
Auxiliary Feature
(not used)
Fonction
Auxiliaire
(non utilisée)
Allumer le foyer
NOTE : Le moteur se met automatiquement à la
hauteur de ȵamme maximum lorsque la veilleuse
s’allume.
Allumage à 1 bouton (défaut) :
Allumage à 2 boutons :
+
simultanément
Pressez et tenez pendant 4 secondes
jusqu’à ce que 8 courts bips se fassent
entendre et qu’une série de lignes
clignotantes conȴrment le démarrage;
relâcher le(s) bouton(s).
Le gaz circule une fois la veilleuse
allumée.
Télécommande passe en Mode Manuel
une fois le brûleur allumé.
Pour régler l’allumage à 1 ou 2 boutons,
voir la page suivante.
Mode veille (veilleuse seulement)
MISE EN GARDE : Si la veilleuse ne reste pas
allumée après plusieurs essais appelez votre technicien ou le fournisseur de gaz.
Eteindre le foyer
Pressez
pour éteindre.
Note : Le foyer peut être rallumé
lorsque OFF cessera de clignoter sur
la télécommande.
MISE EN GARDE : Vériȴez toujours la veilleuse
pour vous assurer qu’elle est bien éteinte.
Régler les ȵammes
Pressez et tenez
la hauteur.
AM
pour augmenter
Pressez et tenez
pour diminuer la
hauteur ou aller en mode de veille.
Pressez et tenez
pour mettre le foyer
en mode de veille.
23
Appendice A - Guide de télécommande
Réglage Express
Double-cliquez
pour aller au feu le
plus bas. “LO” est aɝché.
Désactiver une fonction
AM
1. Installez les piles dans la manette. Toutes les icônes
sont aɝchées et clignotent.
2. Pendant qu’elles clignotent, pressez et tenez pendant 10 secondes le bouton de la fonction à désactiver.
Note : Les ȵammes vont à la hauteur
maximale avant de s’ajuster au niveau
le plus bas.
L’icône clignotera jusqu’à ce que la désactivation soit
complète. Elle le sera lorsque l’icône de fonction et 2
seront aɝchés.
barres horizontales
Double-cliquez
pour aller au feu le
plus haut. “HI” est aɝché.
AM
Note : Si le bouton de la fonction désactivée est pressé,
il n’y a aucune fonction et
est aɝché.
Activer une fonction
Suivez les mêmes étapes que la désactivation.
Choisir l’allumage à 1 ou 2 boutons
Sur cette manette de télécommande, vous pouvez
choisir l’allumage à 1 ou à 2 boutons. Par défaut, la
manette est réglée à l’allumage à 1 bouton.
Vous pouvez également activer ou désactiver certaines
fonctions.
Pour changer l’allumage de 1 bouton à 2 boutons,
enlevez les piles de la manette, attendez 10 secondes,
réinsérez les piles et immédiatement pendant que
l’écran clignote, pressez et tenez
pour 10 secondes.
ON est aɝché et 1 clignote. Lorsque le changement
est complété, 1 change pour 2.
Pour changer l’allumage de 2 boutons à 1 bouton,
procédez tel qu’indiqué ci-dessus. ON est aɝché et
2 clignote. Lorsque le changement est complété, 2
change pour 1.
Déactiver ou Activer certaines fonctions
Certaines fonctions sont actives par défaut et elles
peuvent être déactivées :
•
•
•
•
•
•
Sécurité enfant
Mode Programme
Mode Thermostatique
Mode Eco
Ventilateur de circulation
Minuterie
L’icône continuera de clignoter jusqu’à ce que l’activation soit complète. L’icône cessera de clignoter et sera
aɝchée.
Régler les degrés
Pour changer entre °C et °F, pressez et
tenez
+
simultanément.
PM
Note : °C = horloge 24 heures
°F = horloge 12 heures
Régler l’heure
1. Pressez
+
simultanément.
Un chi΍re entre 1 et 7 clignote. Il
indique le jour de la semaine.
AM
PM
ou
pour sélectionner
2. Pressez
le jour de la semaine.
•
•
•
•
•
•
•
1 = lundi
2 = mardi
3 = mercredi
4 = jeudi
5 = vendredi
6 = samedi
7 = dimanche
3. Pressez
+
4. Pressez
ou
5. Pressez
+
6. Pressez
ou
simultanément. Heure clignote.
pour régler l’heure.
simultanément. Minutes clignotent.
pour régler les minutes.
+
simultanément ou attendez pour
7. Pressez
conȴrmer le réglage.
24
Appendice A - Guide de télécommande
Sécurité enfants
Éclairage/Variateur
Votre manette peut être verrouillée et ne pourra pas
être utilisée sauf pour éteindre le foyer.
Marche
Marche
1.
Pressez et tenez
2.
+
simultanément.
est aɝché. Sécurité enfants est en fonction.
Arrêt
1. Pressez et tenez
2.
+
simultanément.
disparaît. Sécurité enfants est arrêté et la manette fonctionne normalement.
Minuterie
Vous pouvez activer la minuterie pour que votre foyer
s’éteigne après un certain temps.
Marche/Réglage
1. Pressez et tenez
jusqu’à ce que
soit aɝché. Heure clignote.
2. Pressez
ou
pour régler
l’heure.
3. Pressez
pour conȴrmer.
Minutes clignotent.
4. Pressez
ou
5. Pressez
ou attendez pour conȴrmer.
pour régler les minutes.
Arrêt
Pressez
, et
disparaît.
Note : Le feu s’éteint une fois le décompte de la
minuterie terminé. La minuterie ne fonctionne qu’en
Modes Manuel, Thermostatique et Eco. La minuterie a
une durée maximale de 9 heures et 50 minutes.
AM
Pressez
, est aɝché. La lumière
s’allume au niveau pré-réglé.
Arrêt
Pressez
s’éteint.
,
disparaît. La lumière
Réglage
1. Pressez et tenez
2. Pressez
ou
jusqu’à ce que
clignote.
pour régler entre 20 et 100 %.
3. Pressez
ou attendez pour conȴrmer.
est aɝché.
Note : L’éclairage fonctionne indépendamment de la
veilleuse. Si vous désirez l’éclairage mais pas le feu,
pressez .
Ventilateur de circulation (non offert)
Marche/Réglage
1. Pressez et tenez
clignote.
jusqu’à ce que
2. Pressez
pour augmenter la
pour la
vitesse du ventilateur et
diminuer.
3. Pressez
ȴrmer.
ou attendez pour conest aɝché.
Arrêt
Pressez
jusqu’à ce que les 4 barres indiquant la
vitesse disparaissent.
Note : Si le ventilateur n’a pas été arrêté après la
dernière utilisation, il démarre automatiquement 4
minutes après l’allumage à la vitesse maximale puis se
met au dernier niveau utilisé après 10 secondes.
Le ventilateur s’arrête 10 minutes après que le gaz soit
coupé et la soupape à OFF ou en veilleuse.
25
Appendice A - Guide de télécommande
Modes d’opération
Mode Thermostatique
Mode Thermostatique
PM
Marche
La température de la pièce est mesurée
et comparée à la température réglée. La
ȵamme s’ajuste automatiquement pour
atteindre la température réglée.
PM
Pressez
. s’aɝche. La
température préréglée est aɝchée
brièvement suivie de la température
de la pièce.
Réglage
1.
Mode Programme
La température est contrôlée par
les Programme 1 et 2, chacun étant
programmé pour allumer et éteindre
le foyer à une heure et température
données.
PM
ON
OFF
2. Pressez
ou
pour ajuster la température.
3. Pressez
ou attendez pour conȴrmer.
Arrêt
1. Pressez
Mode Eco
Les ȵammes sont modulées entre
haut et bas. Si la température de la
pièce est moindre que la température
réglée, les ȵammes restent hautes
plus longtemps. Si la température de la
pièce est plus haute que la température
réglée, les ȵammes restent basses
plus longtemps. Un cycle dure
approximativement 20 minutes.
Pressez et tenez
jusqu’à ce que soit aɝché et
que la température préréglée clignote.
PM
Si un des modes décrit ci-dessus (Thermostatique,
Programme ou Eco) est en fonction et commandé
par l’application MyFire via WiFi, l’écran de la
manette aɝchera APP.
Mode Manuel
L’allumage et l’arrêt du foyer, de même que la hauteur
des ȵammes sont contrôlés manuellement par l’usager.
.
2. Pressez
ou
pour aller en Mode Manuel
3. Pressez
pour aller en Mode Programme.
4. Pressez
pour aller en Mode Eco.
Mode Programme
Marche
Pressez
.
PM
, 1 ou 2, ON ou OFF sont aɝchés.
ON
OFF
Arrêt
1.
Pressez ,
, ou
en Mode manuel.
pour aller
2. Pressez
pour aller en Mode Thermostatique.
3. Pressez
pour aller en Mode Eco.
Note: La température réglée pour le Mode
Thermostatique est la température utilisée par le Mode
Programme Marche. Si vous changez la température
du Mode Thermostatique, la température Marche du
Mode Programme changera aussi.
Réglage par défaut
26
•
HEURE DE MARCHE TEMPÉRATURE
(Thermostatique) : 70 °F / 21 °C
•
TEMPÉRATURE HEURE D’ARRÊT : “
veilleuse seulement)
” (ȵamme
Appendice A - Guide de télécommande
Réglage de la température
Réglage heure ARRÊT (PROGRAMME 1)
1. Pressez et tenez
jusqu’à ce que
clignote. ON et température
préréglée (en Mode Thermostatique) sont aɝchés.
1.
brièvement. Heure clignote.
ON
2. Pressez
ou attendez.
, OFF afȴchés, température clignote.
ou
pour régler
3. Pressez
pour conȴrmer.
OFF
brièvement. Minutes clignote.
pour confirmer.
Note: Les températures préréglées Marche (Mode
Thermostatique) et Arrêt seront les mêmes pour
chaque jour.
Réglage Jour
4. Pressez
ou
pour régler les minutes.
5. Pressez
pour conȴrmer.
Note : Passez au PROGRAMME 2 et réglez les heures de
marche et d’arrêt ou interrompre la programmation à
ce stade. PROGRAMME 2 demeure alors désactivé.
•
ALL = mêmes réΑlaΑes
marche-arrêt tous les jours
Note : PROGRAMME 1 et 2 utilisent les mêmes températures de MARCHE (Thermostatique) et d’ARRÊT.
Une nouvelle température de MARCHE (Thermostatique) et/ou d’ARRÊT réglée devient aussitôt le nouveau
réglage par défaut.
•
SA:SU = mêmes réΑlaΑes
marche-arrêt samedi et
dimanche
•
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 = minuterie quotidienne—
réΑlaΑes marche-arrêt uniques pour un seul jour
de la semaine, plusieurs jours de la semaine ou
tous les jours de la semaine.
Note : Les heures de MARCHE et d’ARRÊT programmées
en PROGRAMME 1 et PROGRAMME 2 deviennent les
nouvelles heures par défaut.
1. ALL clignote. Pressez
pour choisir entre :
2. Pressez
ou
pour confirmer.
Choix ALL (mêmes réglages, tous les jours)
Réglage heure MARCHE (PROGRAMME 1)
1.
2. Pressez
l’heure.
, 1, OFF aɝchés. ALL aɝché
3. Pressez
ou
pour sélectionner
la température en arrêt.
4. Pressez
, 1, OFF aɝchés. ALL aɝché
, 1, ON aɝchés. ALL aɝché brièvement. Heure
clignote.
2. Pressez
l’heure.
ou
3. Pressez
pour conȴrmer.
ON
brièvement. Minutes clignote.
4. Pressez
minutes.
ou
pour régler les
5. Pressez
pour conȴrmer.
Choix SA:SU (mêmes réglages samedi et
dimanche) ou choix 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 (réglages
différents à chaque jour)
• Réglez l’heure de MARCHE et d’ARRÊT en procédant
de la même manière que “Choix ALL” ci-dessus.
• Attendre avant de terminer les réglages.
pour régler
, 1, ON aɝchés. ALL aɝché
Les piles doivent être enlevées pour supprimer les
heures de MARCHE et d’ARRÊT et les températures
du PROGRAMME 1 et du PROGRAMME 2.
Eco Mode
Marche
Pressez
pour aller en Mode Eco.
aɝché.
PM
La hauteur des ȵammes module
entre forte et faible intensité
pendant 20 minutes.
Arrêt
Pressez
.
disparaît.
27
Appendice A - Guide de télécommande
Indicateur de piles faibles
MISE EN GARDE : N’utilisez pas de tournevis ou
autre objet métallique pour enlever les piles du
porte-piles ou de la manette de télécommande.
Cela pourrait causer un court-circuit du système
de télécommande.
Manette
L’icône de piles faibles
apparaîtra lorsque les piles
de la manette doivent être remplacées. Remplacez avec
2 piles alcallines AAA 1.5 V.
Porte-piles
Une série de bips fréquents pendant 3 secondes quand
le moteur de la soupape tourne indiquent que les
piles ont besoin d’être remplacées dans le porte-piles.
Remplacez les piles par 4 piles alcalines AA 1.5 V.
Arrêt automatique
Minuterie
Le feu s’éteint une fois le décompte de la minuterie
terminé. La minuterie fonctionne uniquement en
Modes Manuel, Thermostatique et Eco. La minuterie
a une durée maximale de 9 heureset 50 minutes.
28
Piles faibles au récepteur
Quand les piles du porte-piles sont faibles, le foyer
s’éteint complètement. (Ceci ne se produit
pas si le courant électrique est interrompu.)
Arrêt 7 jours
Quand le système n’a pas fonctionné pendant 7 jours,
le système éteint automatiquement le foyer incluant la
veilleuse.
Mise en veilleuse automatique
3 heures sans communication
La soupape passe en ȵamme de veilleuse si aucun
changement de la hauteur des ȵammes n’intervient
pendant une période de 3 heures. Le feu continuera à
fonctionner normalement lorsque la communication
est rétablie.
Appendice A - Guide de télécommande
Codes d’erreur
Dans le cas ou il y aurait une erreur dans la fonction de la télécommande la manette aɝchera un code d’erreur.
Code
d’erreur
Message sur la Durée de
manette
l’aɝchage
Symptôme
Cause possible
F04
F04
•
Pas de veilleuse en 30 sec
•
Pas d’alimentation de gaz
Air dans la conduite de gaz à la veilleuse
4 sec
•
F07
F06
Symbole piles
faibles
Permanent
F06
4 sec
•
Note : après 3 séquences
•
d’allumage manquées,
•
Pas d’étincelle
message F06 aɝché
•
Polarité inversée dans le ȴl du thermocouple
Icône de pile clignote sur
•
Piles faibles dans la manette
l’écran de la manette
•
•
3 séquences d’allumage
•
Pas d’alimentation de gaz
manquées en 5 minutes
•
Air dans la conduite de gaz à la veilleuse
Feu ne réagit pas, pas de
•
Pas d’étincelle
ȵamme de veilleuse
•
Polarité inversée dans le ȴl du thermocouple
•
Oriȴce de veilleuse incorrecte si la soupape a
été convertie de LPG à NG ou vice versa
F09
F46
F09
F46
4 sec
4 sec
•
Feu ne réagit pas
•
Aucun contrôle
•
électronique du feu
•
•
Feu ne réagit pas
•
•
Réponse intermittente
•
Bouton
n’a pas été pressé durant la
synchronisation
Récepteur et manette pas synchronisés
Aucune ou mauvaise connexion entre le
récepteur et la manette
Aucun contrôle
•
électronique du feu
•
Pas de puissance au récepteur (piles faibles)
Faible portée de communication (adaptateur
électrique défecteux, manette ne communique
pas avec récepteur)
29
Appendice B - Interrupteur mural
L’Interrupteur mural peut être utilisé
pour contrôler le foyer. Il allume,
éteint le feu et augmente et diminue
la hauteur des flammes.
Notez que les fonctions de
thermostat et de minuterie ne sont
pas offertes sur l’interrupteur mural.
Allumez et éteignez l’appareil
Pressez le bouton ON-OFF une fois
pour allumer la veilleuse. Pressez à
nouveau pour l’éteindre.
30
Ajustez la hauteur des
flammes
Pressez et tenez le bouton UP
pour
augmenter graduellement la hauteur
des flammes.
Pressez et tenez le bouton DOWN
pour diminuer la hauteur des
flammes.

Fonctionnalités clés

  • Évent direct
  • Gaz naturel ou propane
  • Télécommande thermostatique
  • Fonctionnement automatique
  • Dispositif de sécurité contre la surpression
  • Dispositif de surveillance de la flamme
  • Éclairage d'ambiance décoratif

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment allumer le foyer?
Appuyez et maintenez le bouton "ON-OFF" sur la télécommande ou l'interrupteur mural jusqu'à ce que vous entendiez huit courts bips. Relâchez le bouton. Les flammes s'allumeront, puis diminueront. Vous entendrez le moteur de la soupape tourner, suivi d'un claquement et d'un bip indiquant que la soupape a reçu la commande de la télécommande. Les bips se poursuivront, confirmant l'allumage. La veilleuse s'allumera, puis le brûleur.
Comment prévenir l'allumage par inadvertance du foyer?
Vous pouvez soit tourner le bouton fléché sur la soupape à gaz de la position "ON" à la position "MAN" (flèche vers le haut), soit enlever les piles de la télécommande et du porte-piles à côté de l'interrupteur mural.
Comment remplacer les piles de la télécommande?
Enlevez les piles de la télécommande et du porte-piles en tirant sur la plaquette marquée "Accès - piles du foyer" à côté de l'interrupteur mural. Remplacez les piles avec 4 piles neuves alcalines AA 1.5 V. Replacez le porte-piles dans le boîtier du mur en fixant son couvercle aimanté.