Valor 2500KN/KP Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels30 Des pages
Valor 2500KN/KP est un foyer à gaz à évent direct pour une utilisation en gaz naturel ou propane. Il est conçu pour chauffer une pièce à titre de source de chaleur d'appoint. Il est doté d'une télécommande thermostatique permettant de contrôler la hauteur des flammes et de programmer le foyer pour qu'il fonctionne automatiquement. Le foyer comprend également un dispositif de sécurité contre la surpression, un dispositif de surveillance de la flamme et un éclairage d'ambiance décoratif.
▼
Scroll to page 2
of
30
Guide du propriétaire LT2 Foyers à gaz à évent direct gaz naturel 2700KN gaz propane 2700KP AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autres appareil. QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ ▪ Ne pas tenter d'allumer l'appareil. Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous vous trouvez. ▪ Sortez immédiatement du bâtiment. ▪ Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur. ▪ Si vous ne pouvez joindre le fournisseur de gaz, appelez le service d'incendies. L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d'entretien qualifié; ou par le fournisseur de gaz. ▪ DANGER Vitre chaude Hot glass risque de brûlures. will cause burns. Ne touchez pas une Do not touch glass vitre refroidie. until non cooled. Ne laissez jamais un Never allow children enfant toucher la to touch glass. vitre. 4009503-01F L'écran pare-étincelles fourni avec A barrier designed to reduce ce foyer réduit le risque de brûlure the risk of burns from the hot en cas de contact accidentel avec viewing glass is provided with this la vitre chaude et doit être installé appliance and must be installed for pour la protection des enfants the protection of children andet des personnes à risques. other at-risk individuals. Cet appareil peut être installé dans une maison mobile déjà sur le marché et établie de façon permanente, là où la règlementation le permet. Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être converti pour l’utilisation avec un autre type de gaz, à moins que la conversion ne soit faite à l’aide d’un kit de conversion certifié. Aux États-Unis, nous recommandons que nos foyers à gaz soient installés et entretenus par des professionnels certifiés par NFI (National Fireplace Institute®). [traduction] INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l'appareil. CONSOMMATEUR : Conservez cette notice pour consultation ultérieure. Massachusetts : Dans l'état du Massachusetts, l'installation de la tuyauterie et la connexion finale doivent être effectuées par un plombier ou un technicien du gaz qualifiés. Voir le Guide d'installation du foyer pour plus d'information. AVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris le benzène, identifié par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer ou des malformations congénitales ou autres troubles de l'appareil reproducteur. Pour de plus amples informations, prière de consulter www.P65Warnings.ca.gov. Note : Le gaz naturel, dans son état original, contient du Benzène. Foyers Valor 190–2255 Dollarton Highway North Vancouver, BC, Canada V7H 3B1 T 604.984.3496 F 604.984.0246 foyervalor.com 2 L'information contenue dans ce guide du propriétaire est correcte au moment de l’impression. Miles Industries Ltd. se réserve le droit de changer ou modifier ce guide sans préavis. Miles Industries Ltd. n’offre aucune garantie, expresse ou implicite, pour l’installation ou l’entretien de votre foyer et n’assume aucune responsabilité pour dommage(s) découlant d’une installation ou entretien fautifs. © Droits d'auteurs Miles Industries Ltd., 2023. Tous droits réservés. Conçu et fabriqué pour Miles Industries Ltd. Bienvenue chez Valor Merci d'avoir acheté un foyer Valor. Nous apprécions votre clientèle et nous espérons que vous profiterez de votre nouveau foyer durant de nombreuses années. ® Propriétaire : Veuillez lire ce guide avant d'utiliser votre foyer et conservez-le pour référence future. Votre nouveau foyer à gaz radiant est un appareil technique qui doit être installé par un détaillant agréé. Chaque foyer Valor est soumis à des essais durant sa production pour votre sécurité et confort. ® Votre foyer a été professionnellement installé par : Détaillant : ___________________________________ Contenu Téléphone : __________________________________ Sécurité et votre foyer ............................................... 4 Si vous éprouvez des problèmes avec votre foyer, communiquez immédiatement avec votre détaillant. Afin d'éviter les blessures ou les dommages, n''essayez pas de réparer votre foyer vous-même. Sécurité des enfants et votre foyer.......................... 6 Votre foyer Valor Voici quelques détails importants à propos de votre foyer Valor, au cas ou vous devriez communiquer avec votre détaillant. Modèle : ________________________________________ No de série : _____________________________________ Options : _______________________________________ ________________________________________________ Demandez à votre installateur de fournir ces détails ou voir Localisez la carte d'information et consignes d'allumage à la page 7. Pour commencer......................................................... 7 Première utilisation de votre foyer ............................ 7 Localisez la carte d'information et consignes d'allumage .................................................. 7 Parties de votre foyer ................................................. 8 Utilisez votre foyer ...................................................... 9 Mécanismes de commande ........................................ 9 Prevenir l'allumage par inadvertance ..................... 10 Remplacez les piles ................................................... 11 Remplacez les lampes d'éclairage .......................... 12 Entretien et inspection annuelle ............................ 13 Nettoyez votre foyer ................................................ 15 Enlevez la fenêtre pour le nettoyage....................... 15 Réinstallez et vérifiez la fenêtre ............................... 16 Important—Enregistrez votre garantie Nous recommandons d'enregistrer votre foyer pour la garantie en balayant le code QR situé sur l'étiquette du numéro de série fixée sur la couverture du guide d'installation du foyer par l'installateur. Ceci nous permet de communiquer avec vous en cas de questions concernant le service ou la garantie. Nous ne partageons ni ne vendons l'information que vous fournissez. Nous l'utilisons seulement pour le service à la clientèle et la garantie. Vérifiez les flammes et la veilleuse ........................ 18 Foire aux questions .................................................. 19 Garantie Valor® .........................................................21 Garantie Valor®—installation extérieure..............22 Appendice A - Guide de télécommande ................23 Appendice B - Interrupteur mural..........................30 Si vous préférez, vous pouvez enregistrer votre foyer en ligne, à foyervalor.com. 3 Sécurité et votre foyer Ce guide contient des directives très importantes concernant le fonctionnement sécuritaire et l'entretien de votre foyer. Veuillez lire attentivement et vous assurez de comprendre toutes les directives avant d'utiliser votre foyer. Le fait de ne pas suivre ces directives pourrait résulter en risque d'incendie et annuation de la garantie. Pour obtenir un guide de remplacement communiquez le service à la clientèle Valor au 1-800-468-2567 ou visitez foyervalor.com. AVERTISSEMENT : Extrêmement chaud! Chaleur et inflammabilité • Certaines parties de votre foyer sont extrêmement chaudes, particulièrement la vitre. Utilisez le pareétincelles fourni avec la bordure ou devanture ou une barrière afin de réduire les risques de brûlures sévères. • La vitre de la fenêtre peut excéder 500 ºF (260 ºC) en chauffant à pleine capacité. • Toujours tenir l'entourage du foyer libre de matériaux combustibles, d'essence ou d'autres gaz et liquides inflammables. • Attention aux surfaces chaudes! Le mur directement au-dessus du foyer peut devenir très chaud quand le foyer fonctionne. Ne pas toucher! • Attention à la dalle/tablette devant le foyer! Toute surface directement devant la fenêtre du foyer peut devenir très chaude quand le foyer fonctionne. Même si elle est construite de matériaux sécuritaires, elle peut atteindre des températures excédant 200 ºF (93 °C) dépendant de sa profondeur. Évitez d’y touchez! Ne placez pas d’objet sur cette surface! La température devant le foyer sera réduite si le pareétincelles est installé. • Certains matériaux ou objets, même s'ils sont sécuritaires, peuvent se décolorer, rétrécir, se déformer, craquer, peler ou subir d'autres avaries à cause de la chaleur produite par le foyer. Évitez de placer des chandelles, toiles, photos ou autres articles inflammables ou sensibles à la chaleur, ou des meubles, à moins de 36 pouces (0,9 m) du foyer. • En raison de températures élevées, ce foyer devrait être installé hors des endroits passants et loin des meubles et tentures. • Les vêtements et autres matériaux inflammables ne devraient pas être placés sur ou à proximité du foyer. 4 Foyer Dalle protectrice Ne placez aucun meuble ou autre objet dans cet espace devant le foyer : 36 po (0,9 m) Pare-étincelles et sécurité • Les enfants et les adultes devraient être informés des dangers que posent les températures de surface élevées et se tenir à distance afin d’éviter des brûlures ou que leurs vêtements ne s’enflamment. • Les jeunes enfants devraient être surveillés étroitement lorsqu’ils se trouvent dans la même pièce que l’appareil. Les tout petits, les jeunes enfants ou les adultes peuvent subir des brûlures s’ils viennent en contact avec la surface chaude. Il est recommandé d’installer une barrière physique si des personnes à risques habitent la maison. Pour empêcher l’accès à un foyer, installez une barrière de sécurité; cette mesure empêchera les tout petits, les jeunes enfants et toute autre personne à risque d’avoir acès à la pièce et aux surfaces chaudes. • Un écran destiné à réduire le risque de brûlure attribuable à la vitre chaude est fourni avec cet appareil et devrait être installé pour la protection des enfants et des personnes à risques. • Tout écran ou protecteur retiré pour permettre l’entretien de l’appareil doit être remis en place avant de mettre l’appareil en marche. Sécurité et votre foyer Fenêtre de verre AVERTISSEMENT Ne pas utiliser l’appareil si le panneau frontal en verre n’est pas en place, est craqué ou brisé. Ne pas frapper ou claquer la fenêtre. Confiez le remplacement du panneau à un technicien agréé. • La fenêtre doit être en place et scellée avant l'allumage sécuritaire du foyer. • La fenêtre vitrée ne peut être remplacée que d'une seule pièce, telle que fournie par le fabricant. Aucune substitution ne peut être utilisée. • Ne pas utiliser de nettoyant abrasifs sur la fenêtre vitrée. Ne pas nettoyer la fenêtre vitrée lorsqu'elle est chaude. Évacuation • Cet appareil doit être utilisé avec un système d'évacuation tel que décrit dans son guide d'installation. Aucun autre système d'évacuation ou élément ne doit être utilisé. • Ne bloquez jamais le débit d'air comburant et d'évacuation. Gardez le devant de l'appareil libre de tout obstacle et matériau afin de permettre l'entretien et l'opération adéquate. • Ce foyer à gaz et son système d'évacuation doivent évacuer l'air comburant directement à l'extérieur de l'édifice et ne doivent jamais être reliés à une cheminée desservant un autre appareil brulant des combustibles solides. Chaque foyer à gaz doit utiliser un système d'évacuation séparé. Les systèmes d'évacuation communs sont interdits. Usage recommandé • Ce foyer est conçu et homologué à titre de chauffage d'appoint et fourni son meilleur potentiel d'économie d'énergie lorsqu'il est utilisé en présence de l'utilisateur. L'usage d'une source de chaleur primaire alternative est conseillé. Inspection initiale et annuelle • L'installation et la réparation devraient être confiées à un technicien qualifié. L'appareil devrait faire l'objet d'une instpection par un technicien professionnel avant d'être utilisé et au moins une fois l'an par la suite. Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécesssaires si les tapis, la literie, et cetera produisent une quantité importante de poussière. Il est essentiel que les coompartiments abritant les commandes, les brûleurs et les conduits de circulation d'air de l'appareil soient tenus propres. • Ne pas se servir de cet appareil s'il a été plongé dans l'eau, même partiellement. Faire inspecter l'appareil par un technicien qualifié et remplacder toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongées dans l'eau. Entretien • Gardez les compartiments de contrôle, le brûleur et les passages de circulation d'air propres afin de fournir une combustion et une circulation d'air adéquates. • Vérifiez le capuchon de sortie régulièrement afin de vous assurer que le débit d'air n'est pas obstrué par des débris, des feuilles, des buissons ou des arbres. AVERTISSEMENT Sortie au plafond Sorties sur les côtés Sortie avant Système HeatShift : Ne pas couvrir ni placer d'objets devant ou sur les sorties d'air chaud! • Cet appareil ne peut être utilisé avec des combustibles solides. • Ne pas utiliser ce foyer comme source de chauffage temporaire durant les travaux de construction. 5 Sécurité des enfants et votre foyer DANGER Vitre chaude Hot glass risque de brûlures. will cause burns. Ne touchez pas une Do not touch glass vitre refroidie. untilnon cooled. Ne laissez jamais un Never allow children enfant toucher la to touch glass. vitre. L'écran pare-étincelles fourni avec A barrier designed to reduce ce foyer réduit le risque dehot brûlure the risk of burns from the en cas deglass contact accidentel avec viewing is provided with this la vitre chaude et doit être installé appliance and must be installed for pour la protection des enfants the protection of children and et des personnes à risques. other at-risk individuals. Un foyer à gaz chauffant exige d'être manipulé avec soins et pour cette raison, nous vous suggérons fortement d'empêcher les enfants de toucher toute partie du foyer ou ses commandes et ce, en tout temps. Lisez et suivez attentevement toutes les directives de sécurité et les directives d'utilisation contenues dans ce guide. Prenez les précautions énoncées et suivez les recommandations suivantes concernant la protection des enfants : • Toutes les parties de votre foyer Valor deviennent extrêmement chaude lors de son fonctionnement. La température de la vitre de la fenêtre peut excéder 500 ºF (260 ºC) lorsque le foyer chauffe à pleine capacité. • Ne laissez pas les enfants toucher la vitre ou toute partie de votre foyer même après l'avoir éteint puisque ses surfaces resteront chaudes pendant quelque temps. • Le contact avec la vitre chaude, même momentané, peut causer des brûlures graves, même lorsque le foyer fonctionne à chauffage réduit. • La vitre de la fenêtre demeurera très chaude pendant un certain temps après que le foyer ait été éteint. Ne laissez pas les enfants toucher le foyer durant cette période de refroidissement. • Les enfants et adultes devraient être informés des dangers que posent les températures de surfaces élevées et se tenir à distance afin d'éviter des brûlures ou que leurs vêtements ne s'enflamment. • Les jeunes enfants devraient être surveillés étroitement losqu'ils se trouvent dans la même pièce que l'appareil. Les tout-petits, les jeunes enfants ou les adultes peuvent subir des brûlures s'ils viennent en contact avec la surface chaude. 6 Il est recommandé d'installer une barrière physique si des personnes à risques habitent la maison. Pour empêcher l'accès au foyer ou à un poêle, installez une barrière de sécurité; cette mesure empêchera les tout-petits, les jeunes enfants et toute autre personne à risque d'avoir accès à la pièce et aux surfaces chaudes. • En tout temps, gardez la manette de télécommande du foyer hors de la portée des enfants. La manette comporte une fonction sécurité enfants, voir page 10 pour plus de détails. • Assurez-vous que le foyer, incluant la veilleuse, soient complètement éteints en présence d'enfants lorsqu'une supervision étroite ou une barrière ne sont pas disponibles—voir Prevenir l'allumage par inadvertance à la page 10 de ce guide pour plus de détails. • Si le foyer ne sera pas utilisé pour l'été ou pour une période de temps prolongée, par exemple durant l'été, enlevez les piles de la télécommande dans le porte-piles et dans la manette. Les piles devraient être remplacées à chaque année—voir Remplacez les piles à la page 11 pour plus de détails. Pour commencer Première utilisation de votre foyer Lorsque vous utilisez votre nouveau foyer pour la première fois, certaines vapeurs peuvent se produire; elles sont causées par la combustion de composés utilisés lors de la fabrication. Ces vapeurs peuvent laisser une légère odeur et causer la production de flammes très hautes, possiblement plus hautes que la boîte de foyer, et ce, pour les premières heures d’opération. De même, il est possible que ces vapeurs provoquent le déclenchement d’un détecteur de fumée qui se trouverait à proximité. Ces vapeurs sont normales lors de la première utilisation d’un nouveau foyer. Nous vous conseillons d’ouvrir une fenêtre pour aérer la pièce. Après quelques heures d’utilisation, les vapeurs auront disparu et les flammes seront à leur hauteur normale. Dispositif de supervision des flammes Localisez la carte d'information et consignes d'allumage AVERTISSEMENT N'essayez pas d'accéder à la carte d'information alors que le foyer est encore chaud! Laissez la chaleur se dissiper avant de toucher le foyer. La carte contenant l’information sur le foyer de même que les consignes d’allumage et de sécurité sont situées sous la boîte de foyer en bas de la fenêtre, à droite. Pour y accéder, enlevez le pare-étincelles, les portes latérales et le couvercle du bas. Sortez la carte et prenez connaissance des renseignemenets importants s'y trouvant. Pour votre sécurité, les foyers Valor sont munis d’un dispositif de supervision des flammes lequel coupera l’alimentation de gaz si, pour quelque raison que ce soit, la flamme de la veilleuse s’éteignait. Le dispositif est muni d’une sonde fixe réagissant à la chaleur de la flamme de la veilleuse. Si la sonde est froide, le dispositif empêchera l’acheminement de gaz à moins que la veilleuse soit allumée manuellement voir les Consignes d'allumage attachées au foyer ou reproduites dans le Guide d'installation du foyer, à l'Appendice A. Carte d'info La carte d'information sur le foyer est située derrière la paroi avant du foyer, à droite, sous la fenêtre. Modèle de foyer 739MN FOR NATURAL GAS Numéro de série 24,000 6,500 POUR LE GAZ NATUREL 3.2" 739N 10000 5.0" 750 CIRCULATING FAN KIT 755CFK 120V, 60Hz, LESS THAN 1A VENTILATEUR POUR CIRCULATION D'AIR 755CFK 120V, 60Hz, MOINS DE 1A #4003360-741, #4003293-742, #4003313-745, #4003426-765, #4004666 772 4006176N/01 7 Parties de votre foyer Voici les parties principales de votre foyer, indiquées avec ou sans le pare-étincelles. Votre foyer peut être différent des images montrées ici dépendamment des accessoires installés. Veilleuse Pare-étincelles Fenêtre Panneaux Piles Interrupteur mural Lit de combustion Plateforme du lit de combustion Carte d'information (derrière la paroi avant) Conduite de gaz Soupape à gaz Récepteur Poignée, leviers de fenêtre Module de commande (V-module) Prise électrique Éclairage d'ambiance Leviers de fenêtre 8 Utilisez votre foyer Mécanismes de commande ÉTEIGNEZ votre foyer (incluant la veilleuse) Il y a deux façons d'opérer votre foyer. Appuyez et tenez le bouton : sur la manette, ou - ON-OFF sur l'interrupteur mural 1. Télécommande thermostatique qui allume et éteint le foyer et l'éclairage, contrôle la hauteur des flammes et peut être programmée pour fonctionner automatiquement. 2. Interrupteur mural allume, éteint et contrôle la hauteur des flammes. Télécommande Interrupteur mural ALLUMEZ votre foyer AVERTISSEMENT ARRÊTEZ-VOUS SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ! N'ALLUMEZ PAS! Voyez la page couverture de ce guide au plus tôt!. Appuyez et tenez le bouton : sur la manette, ou - ON-OFF sur l'interrupteur mural jusqu'à ce que vous entendiez huit courts bips confirmant le début de la séquence d'allumage; relâchez le bouton. Si les flammes sont allumées, elles diminuent et vous entendez le moteur de la soupape tourner. Puis un claquement et un bip indiquant que la soupape a reçu la commande de la manette. Dans le cas peu probable ou vous ne pourriez pas éteindre votre foyer avec la manette de télécommande, utilisez l'interrupteur mural. Si l'interrupteur mural ne fonctionne pas, attendez 3 heures et le foyer passera automatiquement en veilleuse. Vous pourrez alors éteindre le foyer en accédant à ses contrôles, une fois refroidi. AVERTISSEMENT Risques de brûlures sévères. Les surfaces du foyer sont très chaudes lorsqu'il fonctionne. Laissez le foyer refroidir avant d'accéder aux commandes. Alternativement, vous pouvez couper l'alimentation de gaz de la maison. Dans tous les cas, appelez votre détaillant pour assistance. MARCHE (ON) : parallèle au tuyau Les bips se poursuivent confirmant l'allumage. La manette affichera ce symbole clignotant durant l'allumage. La veilleuse s'allume, puis le brûleur. Si vous devez allumer la veilleuse manuellement, consultez les Consignes d'allumage sur la carte attachée au foyer - voir page 7 pour savoir comment y accéder. Également, cette carte est reproduite dans le Guide d'installation du foyer, à l'Appendice A. ARRÊT (OFF) : perpendiculaire au tuyau Pour en savoir plus sur les fonctions de votre télécommande telles la température ou la minuterie, consultez le guide de la télécommande à l'"Appendice A - Guide de télécommande" ou visitez foyervalor.com 9 Utilisez votre foyer Sécurisez la manette pour les enfants Prevenir l'allumage par inadvertance La manette de télécommande peut être sécurisée pour prévenir l'opération du foyer par les enfants. Utilisez une des deux méthodes suivantes pour vous assurer que votre foyer ne s'allumera pas par inadvertance. Pour activer la fonction Sécurité Enfants : 1. Appuyez et tenez simultanément 2. et Porte-piles et interrupteur mural . apparaît sur l'écran et la manette ne fonctionne plus sauf pour la fonction d'arrêt (OFF). Pour désactiver la fonction Sécurité Enfants : 1. Appuyez et tenez simultanément 2. et Foyer . disparaît de l'écran et la manette est pleinement fonctionnelle. Soupape à gaz Récepteur Le récepteur et la soupape à gaz sont situés derrière la paroi avant du foyer sous la fenêtre. Le porte-piles est situé à côté de l'interrupteur mural. • Sur la soupape à gaz, tournez le bouton fléché de la position ON à la position MAN (flèche vers le haut) tel qu'indiqué. De cette façon le brûleur ne s'allumera pas. Notez cependant que si la veilleuse est déjà allumée, elle restera allumée. Soupape à gaz • Vous pouvez également enlever les piles du portepiles à côté de l'interrupteur mural et aussi celles de la manette. Arrêt automatique (dans certains cas) La télécommande de votre foyer est équipée d'un mécanisme d'arrêt automatique qui est activé dans certains cas. Voir "Appendice A - Guide de télécommande" ou visitez foyervalor.com pour une description de cette caractéristique. 10 Remplacez les piles Pour remplacer les piles : AVERTISSEMENT N'essayez pas de changer les piles alors que le foyer est encore chaud! Laissez le foyer refroidir avant de le toucher. 1. Tirez sur la plaquette marquée "Accès - piles du foyer" à côté de l'interrupteur mural. Mise en garde N'utilisez pas de tournevis ou objet métallique pour enlever les piles du porte-piles ou de la manette afin d'éviter de court-circuiter la télécommande. Indications de piles faibles : • Manette : l'icône de pile sur l'écran n'affiche qu'une (1) barre. • Porte-piles : bips fréquents pendant 3 secondes quand le moteur de soupape tourne. AVANT de remplacer les piles, éteignez le foyer incluant la veilleuse et laissez-les refroidir. Le foyer utilise quatre piles alcalines AA 1.5 V dans le porte-piles et deux piles alcalines AAA 1.5 V dans la manette.Les piles durent une ou deux saisons selon l'usage. Elles dureront plus longtemps si elles sont enlevées de leurs compartiments pendant la saison estivale. Le porte-piles est situé à côté de l'interrupteur mural près du foyer. 2. Remplacez les piles avec 4 piles neuves alcalines AA 1.5 V en les orientant tel qu'indiqué dans le porte-piles. Ne pas mélanger les piles neuves et usagées. 3. Replacez le porte-piles dans le boîtier du mur en fixant son couvercle aimanté. Mise en garde Ne mettez pas de piles dans le récepteur car elles pourraient couler et endommager les circuits du récepteur. 11 Remplacez les lampes d'éclairage Votre foyer est équipé d'un éclairage d'ambiance décoratif. Les lampes d'éclairage peuvent être remplacées si elles sont brûlées. Les boîtiers contenant les lampes sont situés au-dessus de la fenêtre. Enlever la fenêtre n'est pas nécessaire mais peut rendre l'accès aux boîtiers plus facile. 1. Coupez l'alimentation électrique au foyer. 2. Repérez les boîtiers de lampes au-dessus de la fenêtre, derrière la paroi avant du foyer. 3. Saisissez les boîtiers et poussez-les vers le haut et l'arrière pour les dégager des agrafes. Paroi avant du foyer non montrée pour clarification Chaque boîtier contient une lampe halogène G6.35 35W. Toujours remplacer les deux lampes en même temps. 4. Enlevez les lampes des boîtiers en les tirant hors de leur réceptacle. 5. Avec une main gantée, alignez soigneusement les broches de chaque nouvelle lampe à son réceptacle et insérez-les en place. AVERTISSEMENT Les boîtiers des lampes d’éclairage deviennent extrêmement chauds lorsque l’éclairage est allumé, même si le foyer n’est pas allumé. Avant de les toucher, assurez-vous que le foyer ET l’éclairage d’ambiance sont éteints depuis au moins 1 heure. 6. Réinsérez les boîtiers dans leurs agrafes respectives. AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’alimentation électrique au foyer est déconnectée avant de changer les lampes! Portez des gants lorsque vous manipulez ces lampes. La plupart des fabricants de lampes halogènes recommendent d’éviter le contact avec la peau car l’huile de la peau peut réduire la longévité des lampes. 7. Rétablissez l'alimentation électrique au foyer. 8. Vérifiez, avec la manette de télécommande, le fonctionenment des lampes—voir page 25 . 9. Réinstallez la fenêtre si elle a été enlevée—voir page 16, les portes latérales et le pare-étincelles. 12 Entretien et inspection annuelle Nous recommandons de faire inspecter votre foyer à chaque année par un technicien de service spécialisé. Contactez votre détaillant en indiquant le modèle de votre foyer et le numéro de série, si possible. Ces informations se trouvent sur la carte du foyer - voir page 7 pour localiser la carte. Une liste de pièces de remplacement se trouve dans le Guide d'installation du foyer. Lorsque vous commandez une pièce, indiquez son numéro et sa description afin de vous assurer de commander la bonne pièce. Inspection annuelle Afin de maintenir un fonctionnement optimal et sécuritaire de votre foyer, communiquez avec votre détaillant pour obtenir les services d'un technicien qualifié qui fera les vérifications nécessaires énumérées ci-dessous, au moins une fois l'an.. Pour une opération sécuritaire : Les vérifications énumérées ci-dessous doivent être faites par un technicien qualifié seulement. Inspectez et opérez le dispositif de protection contre la surpression afin de vous assurer que le mécanisme contrôlant la surpression est libre de toute obstruction qui pourrait l'empêcher de bien fonctionner. Voir la section Nettoyez votre foyer de ce guide. Nettoyez la fenêtre à l'aide d'un nettoyant à vitre de foyer approprié. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs. Faites attention de ne pas égratigner la vitre lors du nettoyage. Voir la section Nettoyez votre foyer de ce guide. Inspectez le fonctionnement du dispositif de sécurité de la veilleuse ou de rectification de la flamme. Vérifiez et assurez-vous que l'allumage du brûleur principal se produit dans les 4 secondes de l'ouverture de la soupape principale de gaz. Une inspection visuelle devrait correspondre à celle énoncée dans ce guide .Vérifiez s'il y a des blocages au niveau des ouvertures d'air primaire. Voir la section Vérifiez les flammes de la veilleuse et du brûleur de ce guide. Vérifiez la condition des conduits d'évacuation et la sortie d'évent pour détecter la suie ou autre obstruction et corrigez la situation s'il y a lieu. Nettoyez à l'aide d'un aspirateur tous débris qui se trouveraient dans la boîte de foyer et qui ne devraient pas y être. Vérifiez et mesurez le délai du mécanisme de mise sous sécurité à l'extinction. Il doit mettre hors tension le système d'arrêt d'urgence dans 30 secondes ou moins. Vérifiez tous les conduits, raccords, tuyaux de gaz accessibles pour détecter les fuites. Voir la section Branchez l'alimentation de gaz dans le Guide d'installation du foyer. Attention Au moment de l'entretien des commandes, étiquetez tous les fils avant de les débrancher. Des erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement inadéquat et dangereux. S'assurer que l'appareil fonctionne adéquatement une fois l'entretien terminé. 13 Nettoyez votre foyer Nettoyage de la vitre, dépôts de minéraux AVERTISSEMENT Risque de brûlures sévères. Ne pas toucher la vitre lorsqu'elle est chaude! Laissez le foyer refroidir avant de le toucher. Un des sous-produits du processus de combustion des appareils à gaz est un minérai qui peut apparaître sur la vitre de céramique du foyer sous forme de pellicule blanchâtre. La composition de ce dépôt varie d'un endroit à l'autre et peut aussi, de temps à autre, varier au même endroit. Il n'y a pas de façon définitive de remédier à cette situation. Différents produits de nettoyage ont été essayés et les résultats obtenus varient. Les conseils suivants le sont à titre de recommendations sans toutefois garantir les résultats escomptés. Note : Les dépôts de minéraux se produisent naturellement et ne sont pas couverts par la garantie Valor®. • Nettoyez la vitre régulièrement dès que vous remarquez un dépôt (pellicule blanche). Si la pellicule est laissée pour une période de temps prolongée, elle cuira sur la vitre. Il sera alors beaucoup plus difficile, voire impossible, de la nettoyer. • Ne jamais utiliser un nettoyeur abrasif ou à base d'ammoniaque sur la vire de céramique. Toute rayure de la surface de la vitre aura pour effet immédiat d'en compromettre la résistance. Un nettoyeur à émulsion est recommandé. • Utilisez un linge humide doux pour appliquer le nettoyeur. Asséchez la vitre avec un linge sec et doux, préférablement de coton. La plupart des serviettes de papier et autres matériaux synthétiques rayeront la vitre de céramique et doivent être évités. • Nos détaillants ont obtenu de bons résultats avec les produits suivants. Nous ne pouvons toutefois pas garantir les résultats obtenus avec ces produits. » Brasso, Polish Plus by KelKem, Cook Top Clean Creme by Elco, White Off by Rutland, Turtle Wax 14 Ne nettoyez pas la vitre lorsqu'elle est chaude! • Remettez toujours la fenêtre et le pare-étincelles en place et fixez-les solidement avant d'allumer le foyer. • En cas de bris, la fenêtre doit être remplacée en une seule pièce telle que fournie par le fabricant. • Si le pare-étincelles est endommagé, il doit être remplacé par le pare-étincelles conçu par le fabricant pour le foyer. Nettoyage du foyer • Nettoyez les bordures de métal avec de l'eau et un savon doux. Tout nettoyant à base d'alcool ou de solvant peut abîmer la finition des bordures. • Nettoyez le pare-étincelles en l'épousettant avec une brosse à poils doux. • Nettoyez le lit de combustion (bûches, etc.) et les panneaux de céramique en les épousettant avec une brosse à poils doux. La suie et la poussière peuvent être brossées du brûleur à l'aide d'une brosse à poils doux après l'enlèvement des bûches. Lors du nettoyage assurez-vous qu'aucune particule n'est projetée dans le tube du brûleur. Mise en garde Risque de suffocation! Assurez-vous qu'aucune particule du lit de combustion ne soit laissée dans les environs du foyer afin d'éviter qu'elle ne soit avalée par de jeunes enfants. Passez l'aspirateur avec soin autour du foyer après tout entretien. Position des bûches La position des bûches et autres effets de céramique est importante dans votre foyer Valor. Le bon positionnement favorise la beauté des flammes et l'efficience de votre foyer. Si les bûches sont déplacées durant l'entretien, consultez le guide d'installation du foyer pour connaître leur positions spécifiques et replacez-les. Nettoyez votre foyer AVERTISSEMENT Risque de brûlures sévères! Ne pas toucher la vitre lorsqu'elle est chaude! Laissez le foyer refroidir avant de le toucher. 3. La fenêtre est maintenue en place par 4 leviers à ressort dont 2 de chaque côté. Une poignée est nécessaire pour décrocher les leviers. Repérez la poignée des leviers sous la fenêtre, dans la caisse du foyer. Enlevez la fenêtre pour le nettoyage 1. Enlevez le pare-étincelles. Poignée pour leviers de fenêtre 4. En commençant par les leviers du bas, accrochez la poignée aux onglets verticaux de chaque levier et tirez fermement vers vous et latéralement pour le décrocher. 2. Décrochez les portes latérales, puis la plinthe de couverture du bas en les soulevant. 5. Tirez doucement sur le haut de la fenêtre. 6. Soulevez la fenêtre hors de la caisse du foyer et placez-la en lieu sûr afin d'éviter de l'endommager. 15 Nettoyez votre foyer Réinstallez et vérifiez la fenêtre 1. Orientez la fenêtre selon l'illustration ci-dessous : la partie illustrée en rouge va en bas. Placez la fenêtre sur ses supports du bas et centrez-la latéralement. Cadre de fenêtre AVERTISSEMENT La fenêtre doit être installée correctement, attachée et scellée après avoir été enlevée. Une installation fautive peut causer des blessures sérieuses et/ou des dommages à l'appareil. Pour une opération sécuritaire : • Assurez-vous que la fenêtre soit bien assise sur ses supports du bas; Bordure en bas Supports du bas La fenêtre est tenue en place par 4 leviers à ressort s'accrochant à l'aide d'une poignée située dans la caisse du foyer sous la fenêtre. • Assurez-vous que les quatre leviers soient bien accrochés aux languettes du cadre de fenêtre; • Tirez le haut, puis le bas de la fenêtre et relâchez-les pour vous assurer que le mécanisme à ressort fonctionne bien; • Assurez-vous que la fenêtre soit bien scellée à la boîte de foyer avant d'utiliser le foyer. AVERTISSEMENT Une installation incorrecte de la fenêtre peut : • Causer la fuite de monoxide de carbone. • Affecter le rendement du foyer. Poignée pour leviers de fenêtre 2. Pressez la fenêtre contre la boîte de foyer et, tout en la tenant d’une main, à l'aide de la poignée de leviers, tirez et accrochez les quatre leviers aux languettes correspondantes du cadre de fenêtre. 16 • Endommager les pièces. • Causer la surchauffe résultant en des conditions dangeureuses. Les dommages causés par l'installation fautive de la fenêtre ne sont pas couverts par la garantie Valor. Nettoyez votre foyer 3. Tirez sur le haut, puis sur le bas de la fenêtre pour vous assurer que les leviers à ressort fonctionnent bien. 8. Réinstallez les portes latérales. 4. Replacez la poignée de leviers dans le foyer. 5. Appuyez fermement sur le cadre de la fenêtre pour vous assurer de bien la sceller au foyer. 6. Si la plaquette de sécurité vitre chaude a été enlevée, réinstallez-la en la glissant entre la vitre et le cadre de la fenêtre tel qu’indiqué. 9. Réinstallez le pare-étincelles sur la bordure et assurez-vous qu'il soit bien fixé. Plaquette de sécurité 7. Réinstallez la plinthe de couverture du bas. AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, assurez-vous que le pare-étincelles soit réinstallé sur le foyer après l'entretien. 17 Vérifiez les flammes et la veilleuse La veilleuse et les flammes devraient être vérifiées périodiquement. Faites la vérification après que le foyer ait fonctionné pour au moins 30 minutes. La flamme de la veilleuse doit couvrir la pointe de la sonde du thermocouple. Le style de flammes du brûleur variera selon le type d'installation et les conditions climatiques. Apparence typique des flammes Bois de grève Veilleuse Le rendement d'un foyer à gaz propane peut être affecté par la qualité du gaz fourni dans votre région. En tout temps, évitez de laisser, dans l'entourage du foyer, des matériaux combustibles, de l'essence, d'autres gaz ou liquides inflammables. Inspectez régulièrement la sortie d'évacuation à l'extérieur afin de vous assurer qu'elle ne soit pas obstruée par de la neige, des arbres, des buissons, des feuilles, des insectes, ou autres objets. Nous recommandons une inspection annuelle. Bois fendus Veilleuse Flamme de veilleuse Pointe du thermocouple doit être dans la flamme Bûches de boulear Veilleuse Pierres et gravier Note La hauteur et la couleur des flammes dépend de plusieurs facteurs incluant le type de gaz utilisé, sa qualité et composition, l'altitude et l'aération du brûleur ajustée au moment de la fabrication ou à l'installation. Les photos montrées dans ces pages le sont à titre d'illustration seulement. L'apparence des flammes dans votre foyer peut varier même lorsque le foyer fonctionne normalement. Veilleuse Verre décoratif Murano Veilleuse 18 Foire aux questions Questions Réponses Que faire si mon foyer ne s'allume pas? Si vous avez suivi toutes les directives d'opération de votre télécommande ou interrupteur mural—voir page 9, pages 23–29 ou page 30—et que vous ne pouvez toujours pas allumer votre foyer, il est possible que les piles dans le foyer soient trop faibles et aient besoin d'être remplacées. Voir page 11 pour savoir comment remplacer les piles. Si, après avoir remplacé les piles, le foyer ne fonctionne toujours pas, contactez votre détaillant. Un examen plus approfondi sera nécessaire. Pour une liste des détaillants près de chez vous, visitez foyer valor.com. Je viens d'allumer mon foyer pour la première fois. Quelle est cette odeur? Lorsqu'allumé pour la première fois, votre foyer brûle un résidu de peinture laissé sur le métal durant la fabrication. Ceci est normal et les odeurs se dissiperont durant les premières heures d'opération. Voir la section Première utilisation de votre foyer à la page 7 pour plus d'information. J'entends des bips plus rapides qu'à l'allumage quand j'utilise ma télécommande. Qu'est-ce que ça signifie? Ces bips rapides durent environ 30 secondes et indiquent que les piles alimentant le foyer sont très faibles et doivent être remplacées. Ces piles sont situées dans le porte-piles à côté de l'interrupteur mural près du foyer. Voir page 11 pour savoir comment remplacer les piles. J'entends un genre de claquement qui vient du foyer. Est-ce normal? Oui, c'est normal. Lorsque le foyer chauffe et se refroidit, le métal dont il est fabriqué peut être sujet à expansion et rétrécissement occasionant des bruits. J'entends un genre de bourdonnement qui vient du foyer. Qu'est-ce que c'est? Oui, c'est normal. À l'allumage et quand vous réglez les flammes, le moteur de la soupape tourne et émet un léger ronronnement. Comment puis-je nettoyer mon foyer? Voir Nettoyez votre foyer aux pages 14–17 pour tous les détails concernant l'entretien et le nettoyage de votre foyer. En nettoyant mon foyer, j'ai échappé des morceaux de braises/vitre sous le brûleur. Est-ce dangeureux? Non, ça n'est pas dangereux. Ces morceaux de braises ou de vitre ne sont pas inflammables et votre foyer continuera de fonctionner normalement. Il y a de la condensation sur la vitre de mon foyer quand je l'allume. Est-ce normal? Oui, c'est normal. La condensation disparaîtra graduellement avec le réchauffement du foyer. Il y a un genre de pellicule blanche sur la vitre de mon foyer. Est-ce normal? Un sous-produit de la combustion des foyers à gaz est un minerai qui peut apparaître sous forme de pellicule blanche sur la vitre de céramique de votre foyer. Dès que vous notez la présence, et une fois le foyer éteint et refroidi, nettoyez la vitre du foyer afin d'éviter que ce dépôt se durcisse avec le temps et devienne permanent. Voir page 14 pour savoir comment nettoyer la vitre. Si cela se produit, enlevez-les en en passant l'aspirateur la prochaine fois que vous nettoyez votre foyer. 19 Foire aux questions Questions Réponses Quand j'allume mon foyer, la flamme est bleue ou transparente. Est-ce normal? Oui, c'est normal. La flamme deviendra jaune/orange avec le réchauffement du foyer. Quand j'allume mon foyer, la flamme m'apparaît noircie ou sale. Est-ce normal? Non. Ceci est possiblement causé par des ouvertures sur le brûleur qui sont bloquées par la poussière ou débris. Nettoyez l'intérieur de votre foyer. Enlevez les bûches et les braises et passez l'aspirateur sur le brûleur pour le nettoyer. Voir les pages 14–17 pour savoir comment nettoyer votre foyer et, si le problème persiste après le nettoyage, contactez votre détaillant. Quand mon foyer a fonctionné pendant un certain temps, de la suie se forme sur les bûches ou les panneaux. Est-ce normal? Un peu de suie qui se développe sur les bûches est commun mais la suie qui s'accumule et s'émiette indique que le brûleur requiert un ajustement ou que les bûches ne sont pas installées correctement. Où puis-je me procurer des pièces de remplacement pour mon foyer? Tous les détaillants Valor agréés peuvent fournir des pièces ou le service après-vente pour votre foyer. Contactez votre détaillant Valor—voir page 3—ou visitez foyervalor.com pour une liste des détaillants Valor dans votre région. Contactez votre détaillant pour remédier à la formation d'excès de suie. Ayez en main, lorsque vous contactez votre détaillant, le numéro du modèle et numéro de série de votre foyer; ces numéros se trouvent sur la carte d'information dans la caisse du foyer—voir page 7. Également, mentionnez les accessoires installés sur le foyer. Notez que le service de votre foyer doit être fait par un technicien qualifié. Qui peut faire l'entretien et le service de mon foyer? Nous recommandons de faire inspecter votre foyer lors de son usage initial et une fois à tous les ans par un technicien de service qualifié. Communiquez avec votre détaillant en donnant le numéro du modèle et le numéro de série de votre foyer. Ces numéros sont inscrits sur la carte d'information de votre foyer—voir page 7 pour savoir comment y accéder. Pourquoi la veilleuse s'éteint-elle quand je n'utilise pas mon foyer pour un bout de temps? Votre foyer possède une fonction d'arrêt automatique intégrée. Si la hauteur des flammes n'a pas changé pendant 7 jours le foyer s'éteint, incluant la veilleuse. Il peut être rallumé avec la télécommande ou l'interrupteur mural. Pourquoi mon foyer ne réduit pas la flamme quand la température dépasse celle que j'ai programmé? Plutôt que de constamment augmenter et réduire les flammes, la télécommande est conçue pour gérer les changements de température le plus efficacement possible tout en maintenant le confort. Dans cet optique, il est possible que les températures fluctuent légèrement en deça des limites fixées selon l'installation et la grandeur de la pièce. 20 Garantie Valor® Si vous éprouvez des diɝcultés avec votre appareil, veuillez contacter immédiatement votre détaillant ou fournisseur. Ne tentez jamais de réparer cet appareil par vous-même. Les garanties énoncées aux paragraphes 1 et 2 s’appliquent uniquement au propriétaire initial de cet appareil; elles ne sont pas transférables et sont sujettes aux conditions et restrictions énoncées aux paragraphes 3, 4 et 5. Veuillez vous familiariser avec ces conditions et restrictions et suivez-en strictement les directives. f) Le propriétaire original de l’appareil sera responsable des frais d’expédition pour le remplacement de pièces de même que des frais de déplacement encourus par le réparateur pour eectuer une réparation couverte par la garantie. 1. Garantie prolongée Pour une période d’au plus dix (10) ans, Miles Industries Ltd., (la “Compagnie”) ou son distributeur désigné, à sa discrétion, paiera le propriétaire initial pour la réparation ou échangera les pièces ou éléments suivants trouvés défectueux dû à un défaut de matériau ou de fabrication lorsqu’utilisés dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien : Période maximale de garantie g) Cette garantie s’applique seulement dans les cas d’utilisation non-commerciale et elle est nulle lorsqu’il y a preuve d’abus, d’altérations, d’installation inappropriée, d’accident ou de défaut d’entretien régulier. 10 ans Pièce ou élément Défaut couvert Caisse d’acier extérieure Corrosion 9 Vitre Perte d’intégrité structurale 9 Pièces de fonte Corrosion 9 Boîte de foyer et échangeur de chaleur Corrosion (mais pas décoloration) causant la perte d’intégrité structurale 9 h) Cette garantie ne couvre pas les dommages à l’appareil causés par : i) L’installation, l’opération ou des conditions environmentales inappropriées. ii) L’évacuation inappropriée ou des appareils de la maison se faisant concurrence pour l’air ambiant. iii) Les produits chimiques, l’humidité, la condensation ou le soufre des conduits d’alimentation de gaz en excès des standards acceptables dans l’industrie. 2. Garantie de deux (2) ans sur les pièces De plus, pour une période de (2) ans suivant la date d’achat, la Compagnie, à sa discrétion, peut réparer ou échanger toutes pièces ou éléments non indiqués ci-dessus mais qui pourraient être trouvés bona ȴde défectueux dû à un défaut de matériau ou de fabrication lorsqu’utilisés dans des conditions normales. 3. Conditions et restrictions a) La carte d’enregistrement de garantie doit être complétée par le propriétaire initial et retournée dans les 90 jours. Autrement, le formulaire d’enregistrement de garantie peut être rempli en ligne à foyervalor.com. c) Cette garantie est nulle lorsque l’installation de l’appareil n’est pas faite selon les normes et règlements applicables incluant les codes nationaux et locaux d’installation d’appareils à gaz de même que les codes de construction et de prévention d’incendies. e) La Compagnie n’est pas responsable des coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement de pièces défectueuses ou la réinstallation de pièces réparées ou remplacées. j) La Compagnie n’autorise personne, incluant ses distributeurs et détaillants, à étendre ou modiȴer cette garantie et n’assume aucune responsabilité pour dommages directs ou indirects causés par cet appareil. Les lois de l’état ou de la province dans laquelle l’acheteur original vit peuvent lui donner des droits particuliers qui étendent cette garantie et, dans ce cas, la seule obligation de la Compagnie sous cette garantie sera de fournir la main-d’oeuvre et/ou les matériaux selon ces lois. 4. Libération de responsabilité b) L’installation et l’entretien doivent être eectués par un détaillant agréé et compétent, conformément aux instructions d’installation de la Compagnie. d) Le propriétaire doit se conformer aux directives d’opération de l’appareil. i) Cette garantie ne couvre pas les dommages causés à la vitre ou aux bûches ou à l’appareil lors du transport. Après deux (2) ans suivant la date d’achat de l’appareil, la Compagnie peut, à sa discrétion, se libérer de toute responsabilité couverte par cette garantie en payant au propriétaire original le prix de grossiste d’une pièce trouvée défectueuse. 5. Aucune autre garantie L’obligation complète de réparer cet appareil est présentée dans cette garantie. Certains états ou provinces peuvent exiger des garanties additionnelles explicites de la part des fabricants mais, en l’absence de telles exigences explicites de la législation, il n’y a aucune autre garantie expresse ou implicite. 190ɋ–ɋ2255 Dollarton Highway, North Vancouver, BCɄCanadaɄV7H 3B1 21 Garantie Valor®—installation extérieure Si vous éprouvez des diɝcultés avec votre appareil, veuillez contacter immédiatement votre détaillant ou fournisseur. Ne tentez jamais de réparer cet appareil par vous-même. Les garanties énoncées au paragraphe 1 s’appliquent uniquement au propriétaire initial de cet appareil; elles ne sont pas transférables et sont sujettes aux conditions et restrictions énoncées aux paragraphes 2 et 3. Veuillez vous familiariser avec ces conditions et restrictions et suivez-en strictement les directives. h) Cette garantie ne couvre pas les dommages à l’appareil causés par : 1. Garantie de deux ans sur les pièces Pour une période de deux (2) ans suivant la date d’achat, la Compagnie, à sa discrétion, peut réparer ou échanger toutes pièces ou éléments qui sont trouvés bona ȴde défectueux dû à un défaut de matériau ou de fabrication lorsqu’utilisés dans des conditions normales. i) L’installation, l’opération ou des conditions environmentales inappropriées. ii) L’évacuation inappropriée ou des appareils de la maison se faisant concurrence pour l’air ambiant. iii) Les produits chimiques, l’humidité, la condensation ou le soufre des conduits d’alimentation de gaz en excès des standards acceptables dans l’industrie. 2. Conditions et restrictions a) La carte d’enregistrement de garantie doit être complétée par le propriétaire initial et retournée dans les 90 jours. Autrement, le formulaire d’enregistrement de garantie peut être rempli en ligne à foyervalor.com i) Cette garantie ne couvre pas les dommages causés à la vitre ou aux bûches ou à l’appareil lors du transport. b) L’installation et l’entretien doivent être eectués par un détaillant agréé et compétent, conformément aux instructions d’installation de la Compagnie. c) Cette garantie est nulle lorsque l’installation de l’appareil n’est pas faite selon les normes et règlements applicables incluant les codes nationaux et locaux d’installation d’appareils à gaz de même que les codes de construction et de prévention d’incendies. d) Le propriétaire doit se conformer aux directives d’opération de l’appareil. e) La Compagnie n’est pas responsable des coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement de pièces défectueuses ou la réinstallation de pièces réparées ou remplacées. f) Le propriétaire original de l’appareil sera responsable des frais d’expédition pour le remplacement de pièces de même que des frais de déplacement encourus par le réparateur pour eectuer une réparation couverte par la garantie. j) La Compagnie n’autorise personne, incluant ses distributeurs et détaillants, à étendre ou modiȴer cette garantie et n’assume aucune responsabilité pour dommages directs ou indirects causés par cet appareil. Les lois de l’état ou de la province dans laquelle l’acheteur original vit peuvent lui donner des droits particuliers qui étendent cette garantie et, dans ce cas, la seule obligation de la Compagnie sous cette garantie sera de fournir la main-d’oeuvre et/ou les matériaux selon ces lois. 3. Aucune autre garantie L’obligation complète de réparer cet appareil est présentée dans cette garantie. Certains états ou provinces peuvent exiger des garanties additionnelles explicites de la part des fabricants mais, en l’absence de telles exigences explicites de la législation, il n’y a aucune autre garantie expresse ou implicite. g) Cette garantie s’applique seulement dans les cas d’utilisation non-commerciale et elle est nulle défectueuses ou la réinstallation de pièces réparées ou remplacées. 190ɋ–ɋ2255 Dollarton Highway, North Vancouver, BCɄCanadaɄV7H 3B1 22 Appendice A - Guide de télécommande Synchronisation initiale Avant d’opérer la télécommande avec le foyer, elle doit être synchronisée. Voir Synchronisation de la télécommande dans le Guide d'installation du foyer. Fonctionnement de la télécommande NOTE : Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, le récepteur et la manette doivent être synchronisés. Voir la section Synchronisation Récepteur / Télécommande sur la première page de ce guide. Écran d’affichage Sécurité Childenfants Proof Heure Time Indicateur de signal Signal Indicator Thermostatic Mode Mode Thermostatique Battery État desStatus piles AM PM Ventilateur de Fan (if included) circulation (si utilisé) (non offert) Countdown Timer Minuterie or °°CC ° F°Fou Mode ModeProgram Programme Light Éclairage/ Variateur ON OFF Eco Mode Mode Eco Temperature Température Auxiliary Feature (not used) Fonction Auxiliaire (non utilisée) Allumer le foyer NOTE : Le moteur se met automatiquement à la hauteur de ȵamme maximum lorsque la veilleuse s’allume. Allumage à 1 bouton (défaut) : Allumage à 2 boutons : + simultanément Pressez et tenez pendant 4 secondes jusqu’à ce que 8 courts bips se fassent entendre et qu’une série de lignes clignotantes conȴrment le démarrage; relâcher le(s) bouton(s). Le gaz circule une fois la veilleuse allumée. Télécommande passe en Mode Manuel une fois le brûleur allumé. Pour régler l’allumage à 1 ou 2 boutons, voir la page suivante. Mode veille (veilleuse seulement) MISE EN GARDE : Si la veilleuse ne reste pas allumée après plusieurs essais appelez votre technicien ou le fournisseur de gaz. Eteindre le foyer Pressez pour éteindre. Note : Le foyer peut être rallumé lorsque OFF cessera de clignoter sur la télécommande. MISE EN GARDE : Vériȴez toujours la veilleuse pour vous assurer qu’elle est bien éteinte. Régler les ȵammes Pressez et tenez la hauteur. AM pour augmenter Pressez et tenez pour diminuer la hauteur ou aller en mode de veille. Pressez et tenez pour mettre le foyer en mode de veille. 23 Appendice A - Guide de télécommande Réglage Express Double-cliquez pour aller au feu le plus bas. “LO” est aɝché. Désactiver une fonction AM 1. Installez les piles dans la manette. Toutes les icônes sont aɝchées et clignotent. 2. Pendant qu’elles clignotent, pressez et tenez pendant 10 secondes le bouton de la fonction à désactiver. Note : Les ȵammes vont à la hauteur maximale avant de s’ajuster au niveau le plus bas. L’icône clignotera jusqu’à ce que la désactivation soit complète. Elle le sera lorsque l’icône de fonction et 2 seront aɝchés. barres horizontales Double-cliquez pour aller au feu le plus haut. “HI” est aɝché. AM Note : Si le bouton de la fonction désactivée est pressé, il n’y a aucune fonction et est aɝché. Activer une fonction Suivez les mêmes étapes que la désactivation. Choisir l’allumage à 1 ou 2 boutons Sur cette manette de télécommande, vous pouvez choisir l’allumage à 1 ou à 2 boutons. Par défaut, la manette est réglée à l’allumage à 1 bouton. Vous pouvez également activer ou désactiver certaines fonctions. Pour changer l’allumage de 1 bouton à 2 boutons, enlevez les piles de la manette, attendez 10 secondes, réinsérez les piles et immédiatement pendant que l’écran clignote, pressez et tenez pour 10 secondes. ON est aɝché et 1 clignote. Lorsque le changement est complété, 1 change pour 2. Pour changer l’allumage de 2 boutons à 1 bouton, procédez tel qu’indiqué ci-dessus. ON est aɝché et 2 clignote. Lorsque le changement est complété, 2 change pour 1. Déactiver ou Activer certaines fonctions Certaines fonctions sont actives par défaut et elles peuvent être déactivées : • • • • • • Sécurité enfant Mode Programme Mode Thermostatique Mode Eco Ventilateur de circulation Minuterie L’icône continuera de clignoter jusqu’à ce que l’activation soit complète. L’icône cessera de clignoter et sera aɝchée. Régler les degrés Pour changer entre °C et °F, pressez et tenez + simultanément. PM Note : °C = horloge 24 heures °F = horloge 12 heures Régler l’heure 1. Pressez + simultanément. Un chire entre 1 et 7 clignote. Il indique le jour de la semaine. AM PM ou pour sélectionner 2. Pressez le jour de la semaine. • • • • • • • 1 = lundi 2 = mardi 3 = mercredi 4 = jeudi 5 = vendredi 6 = samedi 7 = dimanche 3. Pressez + 4. Pressez ou 5. Pressez + 6. Pressez ou simultanément. Heure clignote. pour régler l’heure. simultanément. Minutes clignotent. pour régler les minutes. + simultanément ou attendez pour 7. Pressez conȴrmer le réglage. 24 Appendice A - Guide de télécommande Sécurité enfants Éclairage/Variateur Votre manette peut être verrouillée et ne pourra pas être utilisée sauf pour éteindre le foyer. Marche Marche 1. Pressez et tenez 2. + simultanément. est aɝché. Sécurité enfants est en fonction. Arrêt 1. Pressez et tenez 2. + simultanément. disparaît. Sécurité enfants est arrêté et la manette fonctionne normalement. Minuterie Vous pouvez activer la minuterie pour que votre foyer s’éteigne après un certain temps. Marche/Réglage 1. Pressez et tenez jusqu’à ce que soit aɝché. Heure clignote. 2. Pressez ou pour régler l’heure. 3. Pressez pour conȴrmer. Minutes clignotent. 4. Pressez ou 5. Pressez ou attendez pour conȴrmer. pour régler les minutes. Arrêt Pressez , et disparaît. Note : Le feu s’éteint une fois le décompte de la minuterie terminé. La minuterie ne fonctionne qu’en Modes Manuel, Thermostatique et Eco. La minuterie a une durée maximale de 9 heures et 50 minutes. AM Pressez , est aɝché. La lumière s’allume au niveau pré-réglé. Arrêt Pressez s’éteint. , disparaît. La lumière Réglage 1. Pressez et tenez 2. Pressez ou jusqu’à ce que clignote. pour régler entre 20 et 100 %. 3. Pressez ou attendez pour conȴrmer. est aɝché. Note : L’éclairage fonctionne indépendamment de la veilleuse. Si vous désirez l’éclairage mais pas le feu, pressez . Ventilateur de circulation (non offert) Marche/Réglage 1. Pressez et tenez clignote. jusqu’à ce que 2. Pressez pour augmenter la pour la vitesse du ventilateur et diminuer. 3. Pressez ȴrmer. ou attendez pour conest aɝché. Arrêt Pressez jusqu’à ce que les 4 barres indiquant la vitesse disparaissent. Note : Si le ventilateur n’a pas été arrêté après la dernière utilisation, il démarre automatiquement 4 minutes après l’allumage à la vitesse maximale puis se met au dernier niveau utilisé après 10 secondes. Le ventilateur s’arrête 10 minutes après que le gaz soit coupé et la soupape à OFF ou en veilleuse. 25 Appendice A - Guide de télécommande Modes d’opération Mode Thermostatique Mode Thermostatique PM Marche La température de la pièce est mesurée et comparée à la température réglée. La ȵamme s’ajuste automatiquement pour atteindre la température réglée. PM Pressez . s’aɝche. La température préréglée est aɝchée brièvement suivie de la température de la pièce. Réglage 1. Mode Programme La température est contrôlée par les Programme 1 et 2, chacun étant programmé pour allumer et éteindre le foyer à une heure et température données. PM ON OFF 2. Pressez ou pour ajuster la température. 3. Pressez ou attendez pour conȴrmer. Arrêt 1. Pressez Mode Eco Les ȵammes sont modulées entre haut et bas. Si la température de la pièce est moindre que la température réglée, les ȵammes restent hautes plus longtemps. Si la température de la pièce est plus haute que la température réglée, les ȵammes restent basses plus longtemps. Un cycle dure approximativement 20 minutes. Pressez et tenez jusqu’à ce que soit aɝché et que la température préréglée clignote. PM Si un des modes décrit ci-dessus (Thermostatique, Programme ou Eco) est en fonction et commandé par l’application MyFire via WiFi, l’écran de la manette aɝchera APP. Mode Manuel L’allumage et l’arrêt du foyer, de même que la hauteur des ȵammes sont contrôlés manuellement par l’usager. . 2. Pressez ou pour aller en Mode Manuel 3. Pressez pour aller en Mode Programme. 4. Pressez pour aller en Mode Eco. Mode Programme Marche Pressez . PM , 1 ou 2, ON ou OFF sont aɝchés. ON OFF Arrêt 1. Pressez , , ou en Mode manuel. pour aller 2. Pressez pour aller en Mode Thermostatique. 3. Pressez pour aller en Mode Eco. Note: La température réglée pour le Mode Thermostatique est la température utilisée par le Mode Programme Marche. Si vous changez la température du Mode Thermostatique, la température Marche du Mode Programme changera aussi. Réglage par défaut 26 • HEURE DE MARCHE TEMPÉRATURE (Thermostatique) : 70 °F / 21 °C • TEMPÉRATURE HEURE D’ARRÊT : “ veilleuse seulement) ” (ȵamme Appendice A - Guide de télécommande Réglage de la température Réglage heure ARRÊT (PROGRAMME 1) 1. Pressez et tenez jusqu’à ce que clignote. ON et température préréglée (en Mode Thermostatique) sont aɝchés. 1. brièvement. Heure clignote. ON 2. Pressez ou attendez. , OFF afȴchés, température clignote. ou pour régler 3. Pressez pour conȴrmer. OFF brièvement. Minutes clignote. pour confirmer. Note: Les températures préréglées Marche (Mode Thermostatique) et Arrêt seront les mêmes pour chaque jour. Réglage Jour 4. Pressez ou pour régler les minutes. 5. Pressez pour conȴrmer. Note : Passez au PROGRAMME 2 et réglez les heures de marche et d’arrêt ou interrompre la programmation à ce stade. PROGRAMME 2 demeure alors désactivé. • ALL = mêmes réΑlaΑes marche-arrêt tous les jours Note : PROGRAMME 1 et 2 utilisent les mêmes températures de MARCHE (Thermostatique) et d’ARRÊT. Une nouvelle température de MARCHE (Thermostatique) et/ou d’ARRÊT réglée devient aussitôt le nouveau réglage par défaut. • SA:SU = mêmes réΑlaΑes marche-arrêt samedi et dimanche • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 = minuterie quotidienne— réΑlaΑes marche-arrêt uniques pour un seul jour de la semaine, plusieurs jours de la semaine ou tous les jours de la semaine. Note : Les heures de MARCHE et d’ARRÊT programmées en PROGRAMME 1 et PROGRAMME 2 deviennent les nouvelles heures par défaut. 1. ALL clignote. Pressez pour choisir entre : 2. Pressez ou pour confirmer. Choix ALL (mêmes réglages, tous les jours) Réglage heure MARCHE (PROGRAMME 1) 1. 2. Pressez l’heure. , 1, OFF aɝchés. ALL aɝché 3. Pressez ou pour sélectionner la température en arrêt. 4. Pressez , 1, OFF aɝchés. ALL aɝché , 1, ON aɝchés. ALL aɝché brièvement. Heure clignote. 2. Pressez l’heure. ou 3. Pressez pour conȴrmer. ON brièvement. Minutes clignote. 4. Pressez minutes. ou pour régler les 5. Pressez pour conȴrmer. Choix SA:SU (mêmes réglages samedi et dimanche) ou choix 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 (réglages différents à chaque jour) • Réglez l’heure de MARCHE et d’ARRÊT en procédant de la même manière que “Choix ALL” ci-dessus. • Attendre avant de terminer les réglages. pour régler , 1, ON aɝchés. ALL aɝché Les piles doivent être enlevées pour supprimer les heures de MARCHE et d’ARRÊT et les températures du PROGRAMME 1 et du PROGRAMME 2. Eco Mode Marche Pressez pour aller en Mode Eco. aɝché. PM La hauteur des ȵammes module entre forte et faible intensité pendant 20 minutes. Arrêt Pressez . disparaît. 27 Appendice A - Guide de télécommande Indicateur de piles faibles MISE EN GARDE : N’utilisez pas de tournevis ou autre objet métallique pour enlever les piles du porte-piles ou de la manette de télécommande. Cela pourrait causer un court-circuit du système de télécommande. Manette L’icône de piles faibles apparaîtra lorsque les piles de la manette doivent être remplacées. Remplacez avec 2 piles alcallines AAA 1.5 V. Porte-piles Une série de bips fréquents pendant 3 secondes quand le moteur de la soupape tourne indiquent que les piles ont besoin d’être remplacées dans le porte-piles. Remplacez les piles par 4 piles alcalines AA 1.5 V. Arrêt automatique Minuterie Le feu s’éteint une fois le décompte de la minuterie terminé. La minuterie fonctionne uniquement en Modes Manuel, Thermostatique et Eco. La minuterie a une durée maximale de 9 heureset 50 minutes. 28 Piles faibles au récepteur Quand les piles du porte-piles sont faibles, le foyer s’éteint complètement. (Ceci ne se produit pas si le courant électrique est interrompu.) Arrêt 7 jours Quand le système n’a pas fonctionné pendant 7 jours, le système éteint automatiquement le foyer incluant la veilleuse. Mise en veilleuse automatique 3 heures sans communication La soupape passe en ȵamme de veilleuse si aucun changement de la hauteur des ȵammes n’intervient pendant une période de 3 heures. Le feu continuera à fonctionner normalement lorsque la communication est rétablie. Appendice A - Guide de télécommande Codes d’erreur Dans le cas ou il y aurait une erreur dans la fonction de la télécommande la manette aɝchera un code d’erreur. Code d’erreur Message sur la Durée de manette l’aɝchage Symptôme Cause possible F04 F04 • Pas de veilleuse en 30 sec • Pas d’alimentation de gaz Air dans la conduite de gaz à la veilleuse 4 sec • F07 F06 Symbole piles faibles Permanent F06 4 sec • Note : après 3 séquences • d’allumage manquées, • Pas d’étincelle message F06 aɝché • Polarité inversée dans le ȴl du thermocouple Icône de pile clignote sur • Piles faibles dans la manette l’écran de la manette • • 3 séquences d’allumage • Pas d’alimentation de gaz manquées en 5 minutes • Air dans la conduite de gaz à la veilleuse Feu ne réagit pas, pas de • Pas d’étincelle ȵamme de veilleuse • Polarité inversée dans le ȴl du thermocouple • Oriȴce de veilleuse incorrecte si la soupape a été convertie de LPG à NG ou vice versa F09 F46 F09 F46 4 sec 4 sec • Feu ne réagit pas • Aucun contrôle • électronique du feu • • Feu ne réagit pas • • Réponse intermittente • Bouton n’a pas été pressé durant la synchronisation Récepteur et manette pas synchronisés Aucune ou mauvaise connexion entre le récepteur et la manette Aucun contrôle • électronique du feu • Pas de puissance au récepteur (piles faibles) Faible portée de communication (adaptateur électrique défecteux, manette ne communique pas avec récepteur) 29 Appendice B - Interrupteur mural L’Interrupteur mural peut être utilisé pour contrôler le foyer. Il allume, éteint le feu et augmente et diminue la hauteur des flammes. Notez que les fonctions de thermostat et de minuterie ne sont pas offertes sur l’interrupteur mural. Allumez et éteignez l’appareil Pressez le bouton ON-OFF une fois pour allumer la veilleuse. Pressez à nouveau pour l’éteindre. 30 Ajustez la hauteur des flammes Pressez et tenez le bouton UP pour augmenter graduellement la hauteur des flammes. Pressez et tenez le bouton DOWN pour diminuer la hauteur des flammes.
Fonctionnalités clés
- Évent direct
- Gaz naturel ou propane
- Télécommande thermostatique
- Fonctionnement automatique
- Dispositif de sécurité contre la surpression
- Dispositif de surveillance de la flamme
- Éclairage d'ambiance décoratif
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment allumer le foyer?
Appuyez et maintenez le bouton "ON-OFF" sur la télécommande ou l'interrupteur mural jusqu'à ce que vous entendiez huit courts bips. Relâchez le bouton. Les flammes s'allumeront, puis diminueront. Vous entendrez le moteur de la soupape tourner, suivi d'un claquement et d'un bip indiquant que la soupape a reçu la commande de la télécommande. Les bips se poursuivront, confirmant l'allumage. La veilleuse s'allumera, puis le brûleur.
Comment prévenir l'allumage par inadvertance du foyer?
Vous pouvez soit tourner le bouton fléché sur la soupape à gaz de la position "ON" à la position "MAN" (flèche vers le haut), soit enlever les piles de la télécommande et du porte-piles à côté de l'interrupteur mural.
Comment remplacer les piles de la télécommande?
Enlevez les piles de la télécommande et du porte-piles en tirant sur la plaquette marquée "Accès - piles du foyer" à côté de l'interrupteur mural. Remplacez les piles avec 4 piles neuves alcalines AA 1.5 V. Replacez le porte-piles dans le boîtier du mur en fixant son couvercle aimanté.