▼
Scroll to page 2
of
16
Instructions d’utilisation 35 W, 35 T, 35 U-S. Toujours à votre écoute. KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: 0 73 51 / 56-0 • Fax: 0 73 51 / 56 -14 88 Hersteller/manufacturer: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach 35 W, 35 T, 35 U-S. A1 Instructions d’utilisation ..................................................................................................................................................2 A 1.1 Légende des pictogrammes ......................................................................................................................................2 A 1.2 Informations importantes ............................................................................................................................................2 A 1.3 Directives de sécurité ................................................................................................................................................2 A 1.4 Caractéristiques techniques ......................................................................................................................................3 A2 Programme de livraison – Accessoires ..........................................................................................................................4 A 2.1 Programme de livraison ................................................................................................................................................ A3 Installation et raccordement ............................................................................................................................................5 A 3.1 Bassin de décantation à plâtre 35 W ..........................................................................................................................5 A 3.2 Bassin de décantation à plâtre ..................................................................................................................................7 A 3.3 Bassin de décantation à plâtre ..................................................................................................................................8 A 3.4 Bassin de décantation à plâtre ..................................................................................................................................9 A4 Miseenservice ..................................................................................................................................................................10 A5 Entretien ............................................................................................................................................................................11 Conditions de garantie ......................................................................................................................................................12 Pièces de rechange ............................................................................................................................................................13 1 35 W, 35 T, 35 U-S. A 1 Instructions d’utilisation A 1.2 Informations importantes A 1.3 Directives de sécurité A 1.1 Légende des pictogrammes Attention ! Situations pouvant entraîner un danger, une détérioration du matériel ou un dérangement de fonctionnement en cas de non-observation des instructions L’utilisateur doit lire les instructions d’utilisation avant la première mise en service pour éviter les fausses manœuvres et autres détériorations. Au cas où des explications complémentaires vous seraient nécessaires, veuillez les demander auprès de votre filiale KaVo compétente. Pour que ce produit fonctionne de manière optimale et ne soit pas endommagé, il est impératif de l’utiliser exclusivement pour l’usage pour lequel il a été conçu et, concernant son utilisation proprement dite, de bien suivre les instructions données dans le présent mode d’emploi. Veuillez également appliquer : Information ! Informations et observations importantes pour l’opérateur et le technicien La reproduction et la diffusion des instructions d’utilisation nécessitent l’accord préalable de l’entreprise KaVo. Fonctionnement automatique Séquence automatique Toutes les caractéristiques techniques, informations, ainsi que les particularités du produit décrit dans ces instructions d’utilisation sont conformes à l’état du produit au jour de l’impression. • les directives en matière de protection et de prévention des risques sur le lieu de travail. • Les directives de sécurité En vertu de ces directives, il incombe à l’utilisateur de: Fermer, visser, fixer, etc. Ouvrir, détacher, desserrer Des modifications et des améliorations du produit en raison de nouveautés techniques sont possibles. Un droit de rattrapage complémentaire d’équipements déjà existants n’en découle pas. + Augmentation, plus haut KaVo ne se porte pas garant des dommages résultant: - Diminution, plus bas Fonctionnement permanent Montre, écoulement du temps Débranchement de la fiche-réseau • de facteurs extérieurs à l’équipement(mauvaise qualité des fluides ou installation incorrecte) • de l’utilisation d’informations erronées, • d’une utilisation incorrecte • de réparations effectuées par une personne incompétente. Les réparations et les travaux d’entretien – à l’exception des activités décrites dans ces instructions d’utilisation – ne doivent être effectués que par des professionnels qualifiés. Toute modification par un tiers entraîne automatiquement l’annulation de l’homologation. Pour l’utilisation de l’équipement ou en cas de réparations, seules des pièces de rechange KaVo d’origine doivent être utilisées. 2 • s’assurer que l’outil de travail est en parfait état, • faire en sorte qu’il soit utilisé uniquement pour l’usage pour lequel il a été conçu, 35 W, 35 T, 35 U-S. A 1.4 Caractéristiques techniques Cotes d’encombrement: Bassin de décantation à plâtre 35 W Largeur: 425 mm Profondeur: 565 mm Hauteur: 430 mm Bassin de décantation à plâtre 35 T Largeur: 565 mm Profondeur: 565 mm Hauteur: 585 mm Bassin de décantation à plâtre 35 U-S Largeur: 560 mm Profondeur: 565 mm Hauteur: 400 mm Bassin de décantation à plâtre 35 Largeur: 400 mm Profondeur: 455 mm Hauteur: 390 mm Contenance jusqu’au repère suspérieur: Evacuation: 15 l ø 50 mm 3 35 W, 35 T, 35 U-S. A 2 Programme de livraison – Accessoires A 2.1 Programme de livraison Contrôler si l'installation est complète. Bassin de décantation àplâtre 35 W composé des éléments suivants: Support ,,W“ avec le jeu d’éléments de fixation Bassin filtrant Grille anti-projections Couvercle d’amenée Evacuation Colliers pour tuyaux avec visserie Raccord 7 4 2 3 5 6 1 Bassin de décantation à plâtre 35 T composé des éléments suivants: Support ,,T“ avec le jeu d’éléments de fixation Bassin filtrant Grille anti-projections Couvercle d’amenée Evacuation Colliers pour tuyaux avec visserie Raccord 7 4 2 3 5 6 1 Bassin de décantation à plâtre 35 U-S composé des éléments suivants: Support ,,U-S“ avec le jeu d’éléments de fixation 9 -0 Bassin filtrant 4 Grille anti-projections 2 Couvercle d’amenée 3 Evacuation 5 Colliers pour tuyaux avec visserie 6 Raccord 1 4 35 W, 35 T, 35 U-S. A 3 Installation et raccordement A 3.1 Bassin de décantation à plâtre 35 W Hauteur de raccord d’évacuation installation intérieure 330 mm 3.1.1 Mesurer et marquer les points de fixation A. Dimension “X“ avec une hauteur detable de 870 mm = 450 mm au dessus du sol. Dimension “X“ avec une hauteur de table de 950 mm = 530 mm au dessus du sol. Garder un espace latéral minimum de 80 mm entre le milieu de l’orifice d’évacuation du bassin et le bord extérieur du support W 7. 3.1.2 Percer 4 trous d’un diamètre de 14 mm et d’une profondeur minimale de 90 mm. Vérifier la force portante du mur. Le poids maximum approximatif du bassin de décantation à plâtre (plâtre clarifié, eau clarifié et poids propre) est 42 kg. Placer les chevilles q. Fixer le support W 7 à l’aide de 4 vis w et de 4 rondelles e. Si les 4 points de fixation A n’ont pas la résistance nécessaire, le support W 7 doit être fixé à l’aide de 4 vis de fixation supplémentaires, de la façon décrite au point 3.1.2. 3.1.3 Fixer le manchon r à la plaque de fixation t à l’aide de colliers pour tuyaux et vis 6. Ajuster le manchon r en poussant le bassin filtrant 4 à l’intérieur du support 7. Le flasque à vis u doit entrer exactement dans le manchon r. 3.1.4 Raccorder le manchon r au coude du siphon i et au tuyau d’évacuation o et le raccorder à la conduite de décharge. Pour les adapter à la conduite de décharge, il est possible de raccourcir le tuyau d’évacuation o. 5 35 W, 35 T, 35 U-S. 3.1.5 Mettre le couvercle d’amenée 3 en place dans le bassin filtrant 4 et insérer la grille anti-projections 2 dans couvercle d’amenée 3. 3.1.6 Introduire le bassin filtrant 4 dans le support W 7 en le poussant. 3.1.7 Déterminer l’écartement entre l’orifice d’évacuation du bassin z et la grille anti-projections 2. 3.1.8 Raccourcir le raccord 1 de telle sorte qu’une fois monté, il soit à 5 - 10 mm de la grille anti-projections 2. 3.1.9 Visser le raccord 1 avec le joint placé, à l’orifice d’évacuation du bassin z. 6 35 W, 35 T, 35 U-S. A 3.2 Bassin de décantation à plâtre et à bassin à châssis de table. Hauteur de raccord d’évacuation (installation intérieure) 330 mm 3.2.1 Desserrer les vis s, a et accrocher le support T au châssis de table centrique le bassin respectivement à côté d’évacuation de la cuve. Le bassin de décantation à plâtre doit être accroché de cette manière que l’eau sorti du bassin soit complètement amassé. 3.2.2 Aligner le support T en tête du châssis de table et fixer avec vis s. 3.2.3 Fixer le support T à l’arrière du châssis de table en serrant les vis a. 3.2.4 Procéder à la suite de l’assemblage selon les instructions des points 3.1.3 à 3.1.9. 7 35 W, 35 T, 35 U-S. A 3.3 Bassin de décantation à plâtre 35 U-S dans les armoires suspendues: 48 BL, 48 BR, 48 D/BL/BR, et dans les armoires à socle: 83 BL, 83 BR, 83 D/BL/BR, 91 TL, 91 TR, 91 BL, 91 BR, 91 D/BL/BR Hauteur de raccord d’évacuation (installation intérieure) 330 mm 3.3.1 Mesurer et marquer les 8 points de fixation B. Mesure “X“ pour les armoires suspendues 48 BL, 48 BR, 48 D/BL/BR 159,5 mm les armoires à socle 83 BL, 83 BR, 83 D/BL/BR 234,5 mm les armoires à socle 9l TL, 91 TR 245,5 mm les armoires à socle 91 BL, 91 BR, 91 D/BL/BR 309,5 mm 3.3.2 Les points de fixation B sont déjà percés dans les armoires suspendues et les armoires àsocle (ø 5 x 14 mm). 3.3.3 Visser la glissière à gauche 9 et à droite 0 à l’aide du jeu de fixation joint à l’appareil (vis à bois ø 6,3 x 16 mm). 3.3.4 Procéder à la suite de l’assemblage selon les instructions des points 3.1.3 à 3.1.9. 8 35 W, 35 T, 35 U-S. A 3.4 Bassin de décantation à plâtre 35 U-S dans les armoires à socle: 83 TL, 83 TR. Assemblage en liaison avec plateaux STEELDENT (en acier inoxydable). Hauteur de raccord d’évacuation (installation intérieure) 330 mm 3.4.1 Mesurer et marquer les 8 points de fixation C. Mesure “X“ pour les armoires à socle 83TL, 83TR = 202,5 mm 3.4.2 Les points de fixation C sont déjà percés dans les armoires à socle (ø 5 x 14 mm). 3.4.3 Visser la glissière à gauche 9 et à droite 0 à l’aide du jeu de fixation joint à l’appareil (vis à bois ø 6,3 x 16 mm). 3.4.4 Procéder à la suite de l’assemblage selon les instructions des points 3.1.3 à 3.1.9. Glissière à gauche 9 et à droite 0 est seulement pour le guidage latéral (pas comme suspension). Poser le bassin de décantation à plâtre au fond de l’armoire à socle 83 TL ou 83 TR. 9 35 W, 35 T, 35 U-S. A 4 Miseenservice Faire pivoter le tuyau d’évacuation p vers le haut jusqu’à ce i qu’il arrive en butée. Faire couler l’eau dans le bassin de décantation à plâtre. Toute l’eau usée arrivant par le raccord 1 doit être récupérée parle bassin filtrant 4. • Vérifier l’étanchéité de tcute l’installation. • Vérifier la conduite de décharge (installation intérieure) pour voir Si elle absorbe la quantité d’eau usée qui s’écoule. La conduite de décharge ne doit pas avoir un diamètre inférieur à ø 2“ • Un débit insuffisant de la conduite de décharge entraîne une retenue au niveau du bassin filtrant Irisque de débordement). Ne purger jamais de cire. Pour L’écoulement de cire et des grosses souillures utiliser le Bassin suspendu KaVo. 10 35 W, 35 T, 35 U-S. A 5 Entretien Vérifier tous les jours la hauteur du plâtre qui s’est déposé. Ce contrôle doit être fait lorsque l’eau n’est plus agitée. Le bassin filtrant 4 doit être nettoyé ou vidé lorsque le dépôt de plâtre atteint le repère supérieur du bassin filtrant 4. Vider ou nettoyer le bassin filtrant 4. Préparer un récipient récupérateur d’une contenance d’environ 10 l. Faire pivoter le tuyau d’évacuation p vers l’avant et faire couler l’eau usée du bassin filtrant 4 dans le récipient récupérateur disposé à cet effet. Faire pivoter à nouveau le tuyau d’évacuation p vers le haut jusqu’à ce qu’il arrive en butée. Enlever le bassin filtrant 4 en le tirant dans le sens de la flèche. Retirer la grille anti-projections 2 et le couvercle d’amenée 3. Vider le dépôt de plâtre du bassin filtrant 4. Nettoyer la grille anti-projections 2 le couvercle d’amenée 3 le bassin filtrant 4 et le flasque à vis u. Mettre le couvercle d’amenée 3 en place dans le bassin filtrant 4 et insérer la grille anti-projections 2 dans le couvercle d’amenée 3. Introduire le bassin filtrant 4 dans le support en le poussant jusqu’à ce qu’il arrive en butée. Le flasque à vis u doit entrer exactement dans le manchon r. Si besoin est, le raccord doit être graissé. 11 35 W, 35 T, 35 U-S. Conditions de garantie KaVo se porte garant dans le cadre de ses "Conditions de livraison et de paiement", de la prestation de garantie en ce qui concerne le bon fonctionnement de l'appareil, ainsi que de l’absence de défauts (défauts matériaux ou défauts de fabrication) durant 12 mois à compter de la date de vente certifiée par le vendeur. En cas de réclamation justifiée, KaVo assurera gratuitement la remise en état ou la fourniture des pièces de rechange requises. La garantie ne couvre pas les dommages éventuels (et leurs conséquences) résultant de l’usure naturelle, d’une manipulation, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés, du non respect des instructions d'entretien/d'utilisation/de raccordement, de la corrosion, de la présence d’impuretés dans l’alimentation en air, ou de phénomènes chimiques ou électriques inhabituels ou inadmissibles aux termes des prescriptions du fabricant. La prestation de garantie ne s'étend pas, en règle générale, aux lampes, conduteurs optiques en verre, verrerie, pièces en caoutchouc et à la résistance des couleurs des pièces plastiques. Les droits de garantie seront en outre supprimés si les défauts constatés (et leurs conséquences) ont pour origine des manipulations illicites/modifications du produit par l'utilisateur. Pour que les droits de garantie puissent être accordés, le client devra en faire la demande à KaVo par écrit, sans attendre, et en joignant à sa plainte une copie de la facture/du bon de livraison sur laquelle le numéro de fabrication devra être bien lisible. Outre la garantie, l'acheteur dispose des droits de garantie juridiquement licites qu'il pourra faire valoir dans un délai de garantie de 12 mois. 12 35 W, 35 T, 35 U-S. Pièces de rechange 0.659.1192 0.659.0892 0.659.7982 0.222.6204 0.222.6203 .0659.1262 0.659.0361 0.659.1212 0.659.1292 0.200.6614 0.200.6718 0.659.1202 (0.658.8922) 13 0.488.5346 RB 06/2004 fr 04.05 KaVo Dental GmbH. D-88400 Biberach/Riss Telefon +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Internet: www.kavo.com