KaVo EWL 35 W 35 T 35 U S Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
KaVo EWL 35 W 35 T 35 U S Mode d'emploi | Fixfr
Instructions d’utilisation
35 W, 35 T, 35 U-S.
Toujours à votre écoute.
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Tel.: 0 73 51 / 56-0 • Fax: 0 73 51 / 56 -14 88
Hersteller/manufacturer:
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
35 W, 35 T, 35 U-S.
A1
Instructions d’utilisation ..................................................................................................................................................2
A 1.1 Légende des pictogrammes ......................................................................................................................................2
A 1.2 Informations importantes ............................................................................................................................................2
A 1.3 Directives de sécurité ................................................................................................................................................2
A 1.4 Caractéristiques techniques ......................................................................................................................................3
A2
Programme de livraison – Accessoires ..........................................................................................................................4
A 2.1 Programme de livraison ................................................................................................................................................
A3
Installation et raccordement ............................................................................................................................................5
A 3.1 Bassin de décantation à plâtre 35 W ..........................................................................................................................5
A 3.2 Bassin de décantation à plâtre ..................................................................................................................................7
A 3.3 Bassin de décantation à plâtre ..................................................................................................................................8
A 3.4 Bassin de décantation à plâtre ..................................................................................................................................9
A4
Miseenservice ..................................................................................................................................................................10
A5
Entretien ............................................................................................................................................................................11
Conditions de garantie ......................................................................................................................................................12
Pièces de rechange ............................................................................................................................................................13
1
35 W, 35 T, 35 U-S.
A 1 Instructions d’utilisation
A 1.2 Informations importantes
A 1.3 Directives de sécurité
A 1.1 Légende des pictogrammes
Attention !
Situations pouvant entraîner un danger, une détérioration du matériel ou un
dérangement de fonctionnement en cas de
non-observation des instructions
L’utilisateur doit lire les instructions
d’utilisation avant la première mise
en service pour éviter les fausses manœuvres et autres détériorations. Au cas où des
explications complémentaires vous seraient
nécessaires, veuillez les demander auprès
de votre filiale KaVo compétente.
Pour que ce produit fonctionne de manière
optimale et ne soit pas endommagé, il est
impératif de l’utiliser exclusivement pour
l’usage pour lequel il a été conçu et,
concernant son utilisation proprement dite,
de bien suivre les instructions données dans
le présent mode d’emploi. Veuillez
également appliquer :
Information !
Informations et observations importantes pour l’opérateur et le technicien
La reproduction et la diffusion des instructions d’utilisation nécessitent l’accord préalable de l’entreprise KaVo.
Fonctionnement automatique
Séquence automatique
Toutes les caractéristiques techniques,
informations, ainsi que les particularités du
produit décrit dans ces instructions d’utilisation sont conformes à l’état du produit au
jour de l’impression.
• les directives en matière de protection et
de prévention des risques sur le lieu de
travail.
• Les directives de sécurité
En vertu de ces directives, il incombe à
l’utilisateur de:
Fermer, visser, fixer, etc.
Ouvrir, détacher, desserrer
Des modifications et des améliorations du
produit en raison de nouveautés techniques
sont possibles.
Un droit de rattrapage complémentaire d’équipements déjà existants n’en découle pas.
+
Augmentation, plus haut
KaVo ne se porte pas garant des dommages
résultant:
-
Diminution, plus bas
Fonctionnement permanent
Montre, écoulement du temps
Débranchement de la fiche-réseau
• de facteurs extérieurs à
l’équipement(mauvaise qualité des
fluides ou installation incorrecte)
• de l’utilisation d’informations erronées,
• d’une utilisation incorrecte
• de réparations effectuées par une
personne incompétente.
Les réparations et les travaux d’entretien –
à l’exception des activités décrites dans ces
instructions d’utilisation – ne doivent être
effectués que par des professionnels qualifiés.
Toute modification par un tiers entraîne
automatiquement l’annulation de l’homologation. Pour l’utilisation de l’équipement
ou en cas de réparations, seules des pièces
de rechange KaVo d’origine doivent être
utilisées.
2
• s’assurer que l’outil de travail est en
parfait état,
• faire en sorte qu’il soit utilisé uniquement
pour l’usage pour lequel il a été conçu,
35 W, 35 T, 35 U-S.
A 1.4 Caractéristiques techniques
Cotes d’encombrement:
Bassin de décantation à plâtre 35 W
Largeur:
425 mm
Profondeur:
565 mm
Hauteur:
430 mm
Bassin de décantation à plâtre 35 T
Largeur:
565 mm
Profondeur:
565 mm
Hauteur:
585 mm
Bassin de décantation à plâtre 35 U-S
Largeur:
560 mm
Profondeur:
565 mm
Hauteur:
400 mm
Bassin de décantation à plâtre 35
Largeur:
400 mm
Profondeur:
455 mm
Hauteur:
390 mm
Contenance
jusqu’au repère suspérieur:
Evacuation:
15 l
ø 50 mm
3
35 W, 35 T, 35 U-S.
A 2 Programme de livraison –
Accessoires
A 2.1 Programme de livraison
Contrôler si l'installation est complète.
Bassin de décantation àplâtre 35 W
composé des éléments suivants:
Support ,,W“ avec le jeu
d’éléments de fixation
Bassin filtrant
Grille anti-projections
Couvercle d’amenée
Evacuation
Colliers pour tuyaux avec visserie
Raccord
7
4
2
3
5
6
1
Bassin de décantation à plâtre 35 T
composé des éléments suivants:
Support ,,T“ avec le jeu
d’éléments de fixation
Bassin filtrant
Grille anti-projections
Couvercle d’amenée
Evacuation
Colliers pour tuyaux avec visserie
Raccord
7
4
2
3
5
6
1
Bassin de décantation à plâtre 35 U-S
composé des éléments suivants:
Support ,,U-S“ avec le jeu
d’éléments de fixation
9 -0
Bassin filtrant
4
Grille anti-projections
2
Couvercle d’amenée
3
Evacuation
5
Colliers pour tuyaux avec visserie
6
Raccord
1
4
35 W, 35 T, 35 U-S.
A 3 Installation et raccordement
A 3.1 Bassin de décantation à plâtre
35 W
Hauteur de raccord d’évacuation
installation intérieure
330 mm
3.1.1 Mesurer et marquer les points de
fixation A.
Dimension “X“ avec une hauteur detable
de 870 mm = 450 mm au dessus du sol.
Dimension “X“ avec une hauteur de table
de 950 mm = 530 mm au dessus du sol.
Garder un espace latéral minimum de
80 mm entre le milieu de l’orifice
d’évacuation du bassin et le bord extérieur
du support W 7.
3.1.2 Percer 4 trous d’un diamètre de 14 mm
et d’une profondeur minimale de 90 mm.
Vérifier la force portante du mur. Le
poids maximum approximatif du
bassin de décantation à plâtre (plâtre
clarifié, eau clarifié et poids propre) est
42 kg.
Placer les chevilles q. Fixer le support W
7 à l’aide de 4 vis w et de 4 rondelles e.
Si les 4 points de fixation A n’ont
pas la résistance nécessaire, le
support W 7 doit être fixé à l’aide de 4 vis
de fixation supplémentaires, de la façon
décrite au point 3.1.2.
3.1.3 Fixer le manchon r à la plaque de
fixation t à l’aide de colliers pour tuyaux
et vis 6.
Ajuster le manchon r en poussant
le bassin filtrant 4 à l’intérieur du
support 7. Le flasque à vis u doit entrer
exactement dans le manchon r.
3.1.4 Raccorder le manchon r au coude
du siphon i et au tuyau d’évacuation o
et le raccorder à la conduite de décharge.
Pour les adapter à la conduite de
décharge, il est possible de raccourcir
le tuyau d’évacuation o.
5
35 W, 35 T, 35 U-S.
3.1.5 Mettre le couvercle d’amenée 3
en place dans le bassin filtrant 4 et insérer
la grille anti-projections 2 dans couvercle
d’amenée 3.
3.1.6 Introduire le bassin filtrant 4 dans le
support W 7 en le poussant.
3.1.7 Déterminer l’écartement entre
l’orifice d’évacuation du bassin z et la
grille anti-projections 2.
3.1.8 Raccourcir le raccord 1 de telle
sorte qu’une fois monté, il soit à 5 - 10 mm
de la grille anti-projections 2.
3.1.9 Visser le raccord 1 avec le joint
placé, à l’orifice d’évacuation du bassin z.
6
35 W, 35 T, 35 U-S.
A 3.2 Bassin de décantation à plâtre
et à bassin à châssis de table.
Hauteur de raccord d’évacuation
(installation intérieure)
330 mm
3.2.1 Desserrer les vis s, a et accrocher
le support T au châssis de table centrique
le bassin respectivement à côté d’évacuation de la cuve.
Le bassin de décantation à plâtre doit
être accroché de cette manière que
l’eau sorti du bassin soit complètement
amassé.
3.2.2 Aligner le support T en tête du
châssis de table et fixer avec vis s.
3.2.3 Fixer le support T à l’arrière du
châssis de table en serrant les vis a.
3.2.4 Procéder à la suite de l’assemblage
selon les instructions des points 3.1.3 à
3.1.9.
7
35 W, 35 T, 35 U-S.
A 3.3 Bassin de décantation à plâtre
35 U-S dans les armoires suspendues:
48 BL,
48 BR,
48 D/BL/BR,
et
dans les armoires à socle:
83 BL,
83 BR,
83 D/BL/BR,
91 TL,
91 TR,
91 BL,
91 BR,
91 D/BL/BR
Hauteur de raccord d’évacuation
(installation intérieure)
330 mm
3.3.1 Mesurer et marquer les 8 points de
fixation B.
Mesure “X“ pour
les armoires suspendues
48 BL, 48 BR, 48 D/BL/BR
159,5 mm
les armoires à socle
83 BL, 83 BR, 83 D/BL/BR
234,5 mm
les armoires à socle
9l TL, 91 TR
245,5 mm
les armoires à socle
91 BL, 91 BR, 91 D/BL/BR
309,5 mm
3.3.2 Les points de fixation B sont déjà
percés dans les armoires suspendues et les
armoires àsocle (ø 5 x 14 mm).
3.3.3 Visser la glissière à gauche 9 et à
droite 0 à l’aide du jeu de fixation joint à
l’appareil (vis à bois ø 6,3 x 16 mm).
3.3.4 Procéder à la suite de l’assemblage
selon les instructions des points 3.1.3 à
3.1.9.
8
35 W, 35 T, 35 U-S.
A 3.4 Bassin de décantation à plâtre
35 U-S dans les armoires à socle:
83 TL, 83 TR.
Assemblage en liaison avec plateaux
STEELDENT (en acier inoxydable).
Hauteur de raccord d’évacuation
(installation intérieure)
330 mm
3.4.1 Mesurer et marquer les 8 points de
fixation C.
Mesure “X“ pour les armoires à socle
83TL, 83TR
= 202,5 mm
3.4.2 Les points de fixation C sont déjà
percés dans les armoires à socle
(ø 5 x 14 mm).
3.4.3 Visser la glissière à gauche 9 et à
droite 0 à l’aide du jeu de fixation joint à
l’appareil (vis à bois ø 6,3 x 16 mm).
3.4.4 Procéder à la suite de l’assemblage
selon les instructions des points 3.1.3 à
3.1.9.
Glissière à gauche 9 et à droite 0
est seulement pour le guidage latéral
(pas comme suspension). Poser le bassin de
décantation à plâtre au fond de l’armoire à
socle 83 TL ou 83 TR.
9
35 W, 35 T, 35 U-S.
A 4 Miseenservice
Faire pivoter le tuyau d’évacuation p vers
le haut jusqu’à ce i qu’il arrive en butée.
Faire couler l’eau dans le bassin de
décantation à plâtre.
Toute l’eau usée arrivant par le raccord 1
doit être récupérée parle bassin filtrant 4.
• Vérifier l’étanchéité de tcute l’installation.
• Vérifier la conduite de décharge
(installation intérieure) pour voir Si elle
absorbe la quantité d’eau usée qui
s’écoule. La conduite de décharge ne
doit pas avoir un diamètre inférieur à ø 2“
• Un débit insuffisant de la conduite de
décharge entraîne une retenue au niveau
du bassin filtrant Irisque de débordement).
Ne purger jamais de cire. Pour
L’écoulement de cire et des grosses
souillures utiliser le Bassin suspendu
KaVo.
10
35 W, 35 T, 35 U-S.
A 5 Entretien
Vérifier tous les jours la hauteur du plâtre
qui s’est déposé. Ce contrôle doit être fait
lorsque l’eau n’est plus agitée.
Le bassin filtrant 4 doit être nettoyé
ou vidé lorsque le dépôt de plâtre
atteint le repère supérieur du bassin filtrant
4.
Vider ou nettoyer le bassin filtrant 4.
Préparer un récipient récupérateur d’une
contenance d’environ 10 l.
Faire pivoter le tuyau d’évacuation p vers
l’avant et faire couler l’eau usée du bassin
filtrant 4 dans le récipient récupérateur
disposé à cet effet.
Faire pivoter à nouveau le tuyau d’évacuation p vers le haut jusqu’à ce qu’il arrive
en butée.
Enlever le bassin filtrant 4 en le tirant
dans le sens de la flèche.
Retirer la grille anti-projections 2 et le
couvercle d’amenée 3.
Vider le dépôt de plâtre du bassin filtrant 4.
Nettoyer la grille anti-projections 2 le
couvercle d’amenée 3 le bassin filtrant 4
et le flasque à vis u.
Mettre le couvercle d’amenée 3 en place
dans le bassin filtrant 4 et insérer la grille
anti-projections 2 dans le couvercle
d’amenée 3.
Introduire le bassin filtrant 4 dans le
support en le poussant jusqu’à ce qu’il
arrive en butée.
Le flasque à vis u doit entrer
exactement dans le manchon r. Si
besoin est, le raccord doit être graissé.
11
35 W, 35 T, 35 U-S.
Conditions de garantie
KaVo se porte garant dans le cadre de ses "Conditions de livraison et de paiement",
de la prestation de garantie en ce qui concerne le bon fonctionnement de l'appareil,
ainsi que de l’absence de défauts (défauts matériaux ou défauts de fabrication)
durant 12 mois à compter de la date de vente certifiée par le vendeur.
En cas de réclamation justifiée, KaVo assurera gratuitement la remise en état ou la
fourniture des pièces de rechange requises.
La garantie ne couvre pas les dommages éventuels (et leurs conséquences) résultant
de l’usure naturelle, d’une manipulation, d’un nettoyage ou d’un entretien
inappropriés, du non respect des instructions d'entretien/d'utilisation/de raccordement,
de la corrosion, de la présence d’impuretés dans l’alimentation en air, ou de
phénomènes chimiques ou électriques inhabituels ou inadmissibles aux termes des
prescriptions du fabricant.
La prestation de garantie ne s'étend pas, en règle générale, aux lampes, conduteurs
optiques en verre, verrerie, pièces en caoutchouc et à la résistance des couleurs
des pièces plastiques.
Les droits de garantie seront en outre supprimés si les défauts constatés (et leurs
conséquences) ont pour origine des manipulations illicites/modifications du produit
par l'utilisateur. Pour que les droits de garantie puissent être accordés, le client
devra en faire la demande à KaVo par écrit, sans attendre,
et en joignant à sa plainte une copie de la facture/du bon de livraison sur laquelle
le numéro de fabrication devra être bien lisible. Outre la garantie, l'acheteur dispose
des droits de garantie juridiquement licites qu'il pourra faire valoir dans un délai de
garantie de 12 mois.
12
35 W, 35 T, 35 U-S.
Pièces de rechange
0.659.1192
0.659.0892
0.659.7982
0.222.6204
0.222.6203
.0659.1262
0.659.0361
0.659.1212
0.659.1292
0.200.6614
0.200.6718
0.659.1202
(0.658.8922)
13
0.488.5346 RB 06/2004 fr 04.05
KaVo Dental GmbH. D-88400 Biberach/Riss
Telefon +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Internet: www.kavo.com

Manuels associés