SMARTmatic ENDO S81 / S321 | KaVo SMARTmatic S80 K Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
SMARTmatic ENDO S81 / S321 | KaVo SMARTmatic S80 K Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
SMARTmatic S80 K - 1.011.6771
Distribution :
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Tél. +49 7351 56-0
Fax +49 7351 56-1488
Fabricant :
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
www.kavo.com
Mode d'emploi SMARTmatic S80 K - 1.011.6771
Table des matières
Table des matières
1 Informations pour l'utilisateur.......................................................................................................................... 4
2 Sécurité .......................................................................................................................................................... 6
2.1 Risque d'infection ..................................................................................................................................
6
2.2 État technique........................................................................................................................................
6
2.3 Accessoires et utilisation combinée avec d'autres appareils.................................................................
7
2.4 Qualification du personnel .....................................................................................................................
7
2.5 Entretien et réparation ...........................................................................................................................
7
3 Description du produit..................................................................................................................................... 8
3.1 Destination – Utilisation conforme .........................................................................................................
8
3.2 Caractéristiques techniques ..................................................................................................................
8
3.3 Conditions de transport et de stockage .................................................................................................
9
4 Mise en service et mise hors service.............................................................................................................. 10
5 Utilisation ........................................................................................................................................................ 11
5.1 Insertion du produit médical................................................................................................................... 11
5.2 Retrait du produit médical...................................................................................................................... 11
5.3 Installation d'outils de fraisage ou d'une meulette à diamant ................................................................ 11
5.4 Retrait d'outils de fraisage ou d'une meulette à diamant ....................................................................... 13
6 Contrôle et résolution des défauts.................................................................................................................. 14
6.1 Contrôle des défauts.............................................................................................................................. 14
6.2 Élimination des défauts.......................................................................................................................... 14
6.2.1 Remplacement des joints toriques............................................................................................ 14
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664............................................................................................ 15
7.1 Préparation de la zone de travail ........................................................................................................... 15
7.2 Nettoyage ..............................................................................................................................................
7.2.1 Nettoyage extérieur manuel......................................................................................................
7.2.2 Nettoyage extérieur mécanique ................................................................................................
7.2.3 Nettoyage intérieur manuel.......................................................................................................
7.2.4 Nettoyage intérieur mécanique .................................................................................................
15
15
15
15
16
7.3 Désinfection ...........................................................................................................................................
7.3.1 Désinfection extérieure manuelle..............................................................................................
7.3.2 Désinfection intérieure manuelle...............................................................................................
7.3.3 Désinfection mécanique extérieure et intérieure ......................................................................
16
17
17
17
7.4 Séchage................................................................................................................................................. 17
7.5 Produits et systèmes d'entretien - Entretien ..........................................................................................
7.5.1 Entretien avec KaVo Spray.......................................................................................................
7.5.2 Entretien avec KaVo SPRAYrotor ............................................................................................
7.5.3 Entretien avec KaVo QUATTROcare .......................................................................................
7.5.4 Entretien avec KaVo QUATTROcare PLUS ............................................................................
18
18
18
19
19
7.6 Emballage.............................................................................................................................................. 21
7.7 Stérilisation ............................................................................................................................................ 21
7.8 Stockage................................................................................................................................................ 21
8 Outils de travail............................................................................................................................................... 22
9 Disposition de garantie ................................................................................................................................... 23
3 / 26
Mode d'emploi SMARTmatic S80 K - 1.011.6771
1 Informations pour l'utilisateur
1 Informations pour l'utilisateur
Chers utilisateurs,
KaVo vous souhaite beaucoup de succès dans l’utilisation de votre nouveau produit
de qualité. Afin de pouvoir travailler à l'abri des pannes, économiquement et en sécurité, veuillez tenir compte des consignes suivantes.
© Copyright KaVo Dental GmbH
Service de réparation KaVo
Pour les réparations, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement au service de réparation KaVo :
+49 (0) 7351 56-1900
[email protected]
Service technique KaVo
Pour toute question technique ou réclamation, veuillez vous adresser au service technique KaVo :
+49 (0) 7351 56-1000
[email protected]
Groupe cible
Ce document s'adresse aux dentistes et à leurs assistant(e)s. Le chapitre Mise en service s'adresse au technicien de service.
Sigles et symboles généraux
Voir chapitre Sécurité / symbole d'avertissement
Informations importantes pour l'utilisateur et le technicien
Demande d'action
Marquage CE (Communauté Européenne). Un produit pourvu de ce sigle est
conforme aux exigences de la directive CE applicable.
o
o
o
o
o
o
Autoclavable 134 C -1 C / +4 C (273 F -1,6 F / +7,4 F)
Thermodésinfectable
Niveaux de danger
Afin d'éviter les dégâts et blessures, les avertissements et indications de sécurité
contenus dans ce document doivent être respectés. Les avertissements sont marqués
comme suit :
DANGER
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, entraînent directement la mort ou
de graves blessures.
4 / 26
Mode d'emploi SMARTmatic S80 K - 1.011.6771
1 Informations pour l'utilisateur
AVERTISSEMENT
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner la mort ou de
graves blessures.
ATTENTION
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner des blessures
légères ou moyennes.
AVIS
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent causer des dégâts matériels.
5 / 26
Mode d'emploi SMARTmatic S80 K - 1.011.6771
2 Sécurité | 2.1 Risque d'infection
2 Sécurité
Le mode d'emploi fait partie du produit et doit être lu attentivement avant utilisation et
rester disponible à tout instant.
Le produit ne doit être utilisé que conformément à l'usage prévu, toute utilisation à
d'autres fins est interdite.
2.1 Risque d'infection
Des produits médicaux contaminés peuvent infecter le patient, l'utilisateur ou des tiers.
▶ Utiliser des mesures appropriées pour la protection des personnes.
▶ Respecter le mode d'emploi des composants.
▶ Avant la première mise en service et après chaque utilisation, traiter et stériliser le
produit et ses accessoires de manière appropriée.
▶ Procéder au nettoyage et à la stérilisation comme décrit dans le mode d'emploi.
Procédure validée par le fabricant.
▶ En cas de procédure différente, s'assurer de l'efficacité du nettoyage et de la stérilisation.
▶ Avant élimination, le produit et ses accessoires doivent être traités et stérilisés de
manière appropriée.
▶ En cas de lésions des tissus mous, ne pas continuer le traitement dans la cavité
buccale avec un instrument fonctionnant à l'air comprimé.
▶ Lors du contrôle, de l'insertion ou du retrait de l'outil, porter des gants ou un doigtier.
2.2 État technique
Un produit ou des composants endommagés peuvent blesser le patient, l'utilisateur ou
des tiers.
▶ N'utiliser le produit et ses composants que s'ils sont visiblement en bon état.
▶ Avant chaque utilisation, vérifier la sécurité de fonctionnement et le bon état du
produit.
▶ Les pièces présentant des cassures ou des modifications de la surface sont à
faire contrôler par le personnel de maintenance.
▶ Si les problèmes suivants surviennent, interrompre le travail et confier la réparation au personnel de maintenance :
▪ Dysfonctionnements
▪ Dommages
▪ Bruits de fonctionnement irréguliers
▪ Vibrations excessives
▪ Surchauffe
▪ Outil mal fixé sur l'instrument dentaire
Afin de garantir un fonctionnement sans accroc et d'éviter les dégâts matériels, suivre
les consignes suivantes :
▶ Traiter régulièrement le produit médical avec des produits et systèmes d'entretien
comme décrit dans le mode d'emploi.
▶ Avant toute période prolongée de mise hors service, le produit doit être entretenu,
nettoyé et stocké dans un endroit sec selon les instructions d'utilisation.
6 / 26
Mode d'emploi SMARTmatic S80 K - 1.011.6771
2 Sécurité | 2.3 Accessoires et utilisation combinée avec d'autres appareils
Un couple moteur élevé sur les micromoteurs peut provoquer de graves brûlures.
▶ Entretenir régulièrement les micromoteurs.
▶ Ne pas utiliser de moteurs endommagés.
▶ Ne pas détourner les moteurs de leur fonction.
2.3 Accessoires et utilisation combinée avec d'autres appareils
L'utilisation d'accessoires non autorisés et les modifications non autorisées sur le produit peuvent entraîner des blessures.
▶ N'utiliser que des accessoires dont l'utilisation combinée avec le produit est autorisée par le fabricant.
▶ N'utiliser que des accessoires possédant des interfaces normalisées.
▶ N'effectuer des modifications sur le produit que si elles sont autorisées par le fabricant du produit.
L'absence d'un équipement de commande destiné à modifier la gamme de vitesse et
le sens de rotation peut entraîner un risque.
▶ L'équipement de commande pour modifier la gamme de vitesse et le sen de rotation doit être présent.
▶ Une combinaison n'est possible qu'avec une unité de soins approuvée par KaVo.
▶ Respecter le mode d'emploi de l'unité de soins.
2.4 Qualification du personnel
Le maniement du produit par des utilisateurs sans formation médicale spécialisée
peut blesser le patient, l'utilisateur ou des tiers.
▶ S'assurer que l'utilisateur a lu et compris le mode d'emploi.
▶ N'utiliser le produit que si l'utilisateur a suivi une formation médicale spécialisée.
▶ Respecter les dispositions nationales et locales.
Le maniement du produit peut, en cas d'utilisation incorrecte, entraîner des brûlures
ou des blessures.
▶ Ne jamais toucher les tissus mous avec la tête ou le couvercle de l'instrument.
▶ Bien reposer le produit médical sur son support après un traitement sans outil.
2.5 Entretien et réparation
Les réparations, l'entretien et les contrôles techniques de sécurité sont à faire réaliser
exclusivement par du personnel de maintenance formé. Les personnes suivantes y
sont habilitées :
▪ les techniciens des filiales KaVo ayant suivi la formation adaptée
▪ les techniciens des distributeurs KaVo ayant suivi la formation adaptée
Pour toutes les opérations d'entretien, respecter les consignes suivantes :
▶ Faire effectuer l'entretien et les opérations de contrôle selon l'Ordonnance sur
l'exploitation des produits médicaux.
▶ Après expiration de la garantie, faire contrôler tous les ans le système de fixation
de l'outil.
▶ Après un intervalle de maintenance interne au cabinet, faire évaluer par un spécialiste le nettoyage, l'entretien et le fonctionnement du produit médical. Déterminer l'intervalle de maintenance en fonction de la fréquence d'utilisation.
7 / 26
Mode d'emploi SMARTmatic S80 K - 1.011.6771
3 Description du produit | 3.1 Destination – Utilisation conforme
3 Description du produit
SMARTmatic S80 K (réf. 1.011.6771)
3.1 Destination – Utilisation conforme
Destination :
Ce produit médical
▪ Est uniquement destiné aux traitements dentaires dans le cadre de la chirurgie
dentaire. Toute modification ou utilisation à d'autres fins n'est pas autorisée et
comporte des risques. Le produit médical est adapté aux utilisations suivantes :
préparation de cavités, l'excavation des caries, l'endodontie, la finition des surfaces dentaires et de restauration.
▪ Est un produit médical soumis aux dispositions nationales légales en vigueur.
Utilisation conforme :
Conformément à ces dispositions, ce produit médical n’est prévu que pour l’utilisation
décrite par un utilisateur compétent. Les dispositions suivantes doivent être respectées :
▪ les dispositions applicables pour la sécurité sur le lieu de travail
▪ les dispositions de prévention des accidents
▪ les instructions d'emploi
Conformément à ces dispositions, l’utilisateur a l’obligation
▪ d’utiliser uniquement des produits sans défaut
▪ de n'utiliser le produit concerné que pour l'usage spécifié
▪ de protéger patients, tiers et lui-même de tout danger
▪ d'éviter toute contamination par le biais du produit
3.2 Caractéristiques techniques
Vitesse d'entraînement
max. 40 000 tr/min
Rapport de transmission
1:1
Débit d'air de refroidissement
5,5 à 9,5 Nl/min
Serrage par bouton-poussoir
Ø 1,6 mm
-1
Il est possible d’utiliser des fraises dentaires ou des meulettes de contre-angle.
8 / 26
Mode d'emploi SMARTmatic S80 K - 1.011.6771
3 Description du produit | 3.3 Conditions de transport et de stockage
Le contre-angle S80 peut être monté sur le moteur INTRA 181K.
3.3 Conditions de transport et de stockage
AVIS
Mise en service après un stockage à température très froide.
Dysfonctionnement.
▶ Les produits à très basse température doivent être amenés à température comprise entre 20 °C et 25 °C (entre 68 °F et 77 °F) avant leur mise en service.
Température : -20 °C à +70 °C (-4 °F à +158 °F)
Humidité relative : 5 à 95 %, sans condensation
Pression d'air : 700 hPa à 1060 hPa (10 psi à 15 psi)
Protection contre l'humidité
9 / 26
Mode d'emploi SMARTmatic S80 K - 1.011.6771
4 Mise en service et mise hors service
4 Mise en service et mise hors service
AVERTISSEMENT
Risque dû à des produits non stériles.
Risque d'infection pour le chirurgien dentiste et le patient.
▶ Avant la première mise en service et après chaque traitement, traiter le produit et
l'accessoire.
AVERTISSEMENT
Éliminer le produit dans les règles de l'art.
Risque d'infection.
▶ Avant l'élimination, traiter le produit et les accessoires.
AVIS
Dommages dus à un air de refroidissement souillé et humide.
De l'air de refroidissement souillé ou humide peut entraîner des dysfonctionnements.
▶ Veiller à ce que l’air de refroidissement soit sec, propre et non contaminé, selon
la norme EN ISO 7494-2.
AVIS
Endommagement du contre-angle dû à l'air et l'eau de spray.
Dégâts matériels
▶ Désactiver le système d'air et d'eau de spray avant la mise en service de l'appareil d'alimentation !
10 / 26
Mode d'emploi SMARTmatic S80 K - 1.011.6771
5 Utilisation | 5.1 Insertion du produit médical
5 Utilisation
5.1 Insertion du produit médical
AVERTISSEMENT
Détachement du produit médical pendant le traitement.
Un produit médical mal enclenché peut se détacher du raccord du moteur et tomber.
▶ Avant chaque traitement, contrôler en tirant légèrement si le produit médical est
correctement enclenché sur le raccord du moteur.
AVIS
Retirer et mettre en place le contre-angle lors de la rotation du moteur d'entraînement.
Endommagement de la goupille d'entraînement.
▶ Ne jamais retirer ou mettre en place le contre-angle lors de la rotation du moteur
d'entraînement.
AVIS
Actionnement de la commande au pied pendant la pose ou le retrait du produit médical.
Dommages matériels sur le produit médical.
▶ Mettre en place ou retirer le produit médical sans actionner la commande au pied.
▶ Humidifier légèrement les joints toriques de l'accouplement du moteur avec le
spray KaVo.
▶ Placer le produit médical sur le couplage du moteur jusqu’à ce qu’il soit enclenché.
▶ Vérifier, en tirant, que le produit médical est bien enclenché sur le raccord.
5.2 Retrait du produit médical
▶ Décliqueter le produit médical en le tournant légèrement et le retirer de l'accouplement du moteur en direction axiale.
5.3 Installation d'outils de fraisage ou d'une meulette à diamant
Indication
N'utiliser que des fraises dentaires en métal ou des meulettes à diamant conformes
à la norme DIN EN ISO 1797-1 type 3, en acier ou métal trempé et remplissant les
critères suivants :
- Diamètre de tige : Ø 1,59 à Ø 1,60 mm
- Longueur totale : max. 25 mm
- Longueur de serrage : min. 11 mm
- Diamètre de coupe : max. Ø 2 mm
AVERTISSEMENT
Utilisation de fraises ou de meulette non autorisées.
Risque de blessure.
▶ Respecter le mode d'emploi et l'usage conforme de la fraise ou de la meulette.
▶ N'utiliser que des fraises ou des meulettes répondant aux critères indiqués.
11 / 26
Mode d'emploi SMARTmatic S80 K - 1.011.6771
5 Utilisation | 5.3 Installation d'outils de fraisage ou d'une meulette à diamant
AVERTISSEMENT
Risque dû à une fraise ou une meulette en rotation.
Coupures.
▶ Ne pas toucher la fraise ou la meulette lorsqu'elle est en rotation !
▶ À la fin du traitement, retirer la fraise ou la meulette du produit médical afin d'éviter toute blessure ou infection lors de la dépose.
ATTENTION
Utilisation de fraises dentaires ou de meulettes dont la tige est usée ou endommagée.
Risque de blessure, l'outil peut se détacher pendant le traitement.
▶ Ne jamais utiliser de fraise dentaire ou de meulette dont la tige est endommagée
ou usée.
ATTENTION
Risque dû à un système de serrage défectueux.
L'outil peut se détacher et provoquer des blessures.
▶ Tirer sur l'instrument pour vérifier si le système de serrage est en bon état et si
l'outil est tenu fermement. Lors du contrôle, ou en insérant ou ôtant les embouts,
utiliser des gants de protection pour éviter les risques de blessure ou d’infection.
AVIS
Faire patiner la tige de l'outil dans la pince de serrage avec une vitesse de rotation de
l'outil trop élevée ou par une suspension brusque l'outil.
Dommages matériels sur la tige de l'outil et le système de serrage, réduction de la
durée de vie de l'outil et du système de serrage.
▶ Ne pas utiliser l'outil avec une vitesse de rotation supérieure à celle recommandée par le fabricant.
AVIS
Utilisation de fraises dentaires ou de meulettes dont la tige est usée ou endommagée.
Dommages matériels sur le système de serrage, l'outil peut être retiré difficilement,
voire pas du tout, du système de serrage.
▶ Ne pas utiliser de fraise dentaire ou de meulette dont la tige est endommagée ou
usée.
▶ À l'aide du pouce, appuyer fortement sur le bouton-poussoir et insérer simultanément la fraise dentaire ou la meulette jusqu'à la butée.
▶ Tirer légèrement pour vérifier que la fraise dentaire ou la meulette est correctement fixée.
12 / 26
Mode d'emploi SMARTmatic S80 K - 1.011.6771
5 Utilisation | 5.4 Retrait d'outils de fraisage ou d'une meulette à diamant
5.4 Retrait d'outils de fraisage ou d'une meulette à diamant
AVERTISSEMENT
Risque dû à une fraise ou une meulette en rotation.
Coupures et endommagement du système de serrage.
▶ Ne pas toucher la fraise ou la meulette lorsqu'elle est en rotation !
▶ Ne jamais appuyer sur le bouton-poussoir lorsque la fraise ou la ponceuse est en
rotation !
▶ À la fin du traitement, retirer la fraise dentaire / meulette du contre-angle afin
d'éviter toute blessure ou infection lors de la dépose.
▶ Après l'arrêt de la fraise dentaire ou de la meulette, appuyer fermement sur le
bouton-poussoir avec le pouce et retirer la fraise dentaire ou la meulette en même
temps.
13 / 26
Mode d'emploi SMARTmatic S80 K - 1.011.6771
6 Contrôle et résolution des défauts | 6.1 Contrôle des défauts
6 Contrôle et résolution des défauts
6.1 Contrôle des défauts
ATTENTION
Joints toriques d'étanchéité manquants ou endommagés.
Anomalies et défaillance prématurée.
▶ Vérifier si tous les joints toriques du raccord sont présents et en bon état.
ATTENTION
Echauffement du produit.
Brûlures ou endommagements du produit en raison d'une surchauffe.
▶ Ne pas continuer de travailler si le produit s'échauffe de manière anormale.
▶ Le produit médical est trop chaud en charge :
Effectuer l'entretien du produit médical.
▶ En cas d'interruption de la vitesse de rotation / de fonctionnement bruyant :
Effectuer l'entretien du produit médical.
▶ Le joint torique sur l'accouplement du moteur manque :
Remplacer le joint torique.
Voir également :
2 Mode d'emploi du moteur
6.2 Élimination des défauts
6.2.1 Remplacement des joints toriques
ATTENTION
Risque dû au mauvais entretien des joints toriques.
Dysfonctionnements ou panne totale du produit médical.
▶ Ne pas utiliser de vaseline ou d'autres graisses ou huiles.
Indication
Les joints toriques du raccord doivent être lubrifiés uniquement avec du coton imbibé de KaVo Spray.
▶ Pincer le joint torique avec les doigts de manière à former une boucle.
▶ Tirer le joint torique vers l'avant et le sortir.
▶ Placer un nouveau joint torique dans l'encoche.
14 / 26
Mode d'emploi SMARTmatic S80 K - 1.011.6771
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.1 Préparation de la zone de travail
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664
7.1 Préparation de la zone de travail
AVERTISSEMENT
Risque dû à des produits non stériles.
Les produits médicaux contaminés présentent un risque d'infection.
▶ Utiliser des mesures appropriées pour la protection des personnes.
▶ Immédiatement retirer les résidus de ciment, de composite ou de sang.
▶ Le traitement du produit médical doit être réalisé le plus vite possible après le
soin.
▶ Retirer la fraise ou la meulette du produit médical.
▶ Transporter le produit médical sec en vue de son traitement.
▶ Ne pas le déposer dans des solutions ou d'autres produits similaires.
7.2 Nettoyage
AVIS
Ne jamais traiter le produit médical dans un appareil à ultrasons.
Dysfonctionnements et dégâts matériels.
▶ Nettoyer uniquement dans le thermodésinfecteur ou à la main.
7.2.1 Nettoyage extérieur manuel
Accessoires nécessaires :
o
o
o
o
▪ Eau potable 30 C ± 5 C (86 F ± 10 F)
▪ Brosse (brosse à dent semi-rigide, par exemple)
▶ Brosser sous l'eau courante.
7.2.2 Nettoyage extérieur mécanique
KaVo recommande les thermodésinfecteurs de la société Miele conformément à la
norme EN ISO 15883-1, qui fonctionnement avec des produits d'entretien alcalins.
Les validations ont été réalisées avec le programme VARIO-TP, le produit de nettoyage neodisher® MediClean et le produit de neutralisation neodisher® Z.
▶ Sélectionner les réglages du programme et les produits de nettoyage et de désinfection à utiliser selon le mode d'emploi de l'appareil de désinfection thermique.
▶ Immédiatement après le nettoyage / la désinfection mécanique, traiter le produit
médical en utilisant les produits et systèmes de nettoyage proposés par KaVo.
7.2.3 Nettoyage intérieur manuel
Le nettoyage intérieur manuel selon une méthode validée (élimination des protéines
résiduelles) est possible avec KaVo CLEANspray et KaVo DRYspray.
15 / 26
Mode d'emploi SMARTmatic S80 K - 1.011.6771
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.3 Désinfection
▶ Mettre l'instrument dans le sachet Cleanpac KaVo et le raccorder par pression à
l'adaptateur d'entretien correspondant. Actionner 1 x la touche de pulvérisation
pendant 3 à 5 secondes Retirer le produit médical de l'embout de pulvérisation et
laisser agir le détergent pendant une minute.
▶ Ensuite, pulvériser de 3 à 5 secondes avec le KaVo DRYspray.
Voir également :
2 Mode d'emploi du KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray.
Indication
KaVo CLEANspray et KaVo DRYspray pour le nettoyage intérieur manuel ne sont
disponibles que dans les pays suivants :
Allemagne, Autriche, Suisse, Italie, Espagne, Portugal, France, Luxembourg, Belgique, Pays-Bas, Grande-Bretagne, Danemark, Suède, Finlande et Norvège.
Dans d'autres pays, il convient donc de procéder à un nettoyage intérieur en machine avec des appareils de désinfection thermique selon la norme EN ISO
15883-1.
7.2.4 Nettoyage intérieur mécanique
KaVo recommande les thermodésinfecteurs de la société Miele conformément à la
norme EN ISO 15883-1, qui fonctionnement avec des produits d'entretien alcalins.
Les validations ont été réalisées avec le programme VARIO-TP, le produit de nettoyage neodisher® MediClean et le produit de neutralisation neodisher® Z.
▶ Sélectionner les réglages du programme et les produits de nettoyage et désinfectant à utiliser selon le mode d'emploi de l'appareil de désinfection thermique.
▶ Afin d'éviter d'endommager le produit médical en raison des résidus liquides, sécher l'intérieur et l'extérieur du produit médical. Retirer les résidus liquides se trouvant à l'intérieur et à l'extérieur avec de l'air comprimé.
▶ Huiler immédiatement après le séchage avec du produit d'entretien du système
d'entretien KaVo.
En règle générale, le séchage est intégré au programme de nettoyage du
thermodésinfecteur.
Indication
Respecter le mode d'emploi du thermo-désinfecteur.
7.3 Désinfection
AVERTISSEMENT
Désinfection incomplète.
Risque d'infection.
▶ Afin de garantir une désinfection complète, effectuer systématiquement une désinfection finale sans emballage dans le stérilisateur.
AVIS
Utilisation d'un bain de désinfection ou d'un produit désinfectant contenant du chlore.
Dysfonctionnements et dégâts matériels.
▶ Ne pas désinfecter le produit dans un bain de désinfection ni avec un désinfectant
contenant du chlore.
16 / 26
Mode d'emploi SMARTmatic S80 K - 1.011.6771
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.4 Séchage
7.3.1 Désinfection extérieure manuelle
KaVo recommande les produits suivants en fonction de la compatibilité du matériel.
L'efficacité microbiologique doit être vérifiée par le fabricant de produits désinfectants
et prouvée par expertise.
▪ Mikrozid AF de la société Schülke & Mayr (liquide ou lingettes)
▪ FD 322 de la société Dürr
▪ CaviCide de la société Metrex
Outils nécessaires :
Lingettes pour essuyer l'instrument
▶ Vaporiser le produit désinfectant sur un chiffon, essuyer le produit médical avec
ce chiffon et laisser agir conformément aux instructions fournies par le
fabricant du produit désinfectant.
▶ Respecter le mode d'emploi du désinfectant.
7.3.2 Désinfection intérieure manuelle
L'efficacité de la désinfection manuelle doit être prouvée par le fabricant du produit
désinfectant. Pour les produits KaVo, seuls des produits désinfectants homologués
par KaVo quant à la compatibilité des matériaux doivent être utilisés (par ex. WL-cid /
Société ALPRO).
▶ Lubrifier l'instrument immédiatement après la désinfection interne avec un produit
issu du système d'entretien KaVo.
7.3.3 Désinfection mécanique extérieure et intérieure
KaVo recommande les thermodésinfecteurs de la société Miele conformément à la
norme EN ISO 15883-1, qui fonctionnement avec des produits d'entretien alcalins.
Les validations ont été réalisées avec le programme VARIO-TP, le produit de nettoyage neodisher® MediClean et le produit de neutralisation neodisher® Z.
▶ Sélectionner les réglages du programme et les produits de nettoyage et désinfectant à utiliser selon le mode d'emploi de l'appareil de désinfection thermique.
▶ Afin d'éviter d'endommager le produit médical en raison des résidus liquides, sécher l'intérieur et l'extérieur du produit médical. Retirer les résidus liquides se trouvant à l'intérieur et à l'extérieur avec de l'air comprimé.
▶ Huiler immédiatement après le séchage avec du produit d'entretien du système
d'entretien KaVo.
En règle générale, le séchage est intégré au programme de nettoyage du
thermodésinfecteur.
Indication
Respecter le mode d'emploi du thermo-désinfecteur.
7.4 Séchage
Séchage manuel
▶ Souffler l'extérieur et purger l'intérieur avec de l'air comprimé jusqu’à ce qu'il n'y
ait plus aucune goutte d'eau visible.
17 / 26
Mode d'emploi SMARTmatic S80 K - 1.011.6771
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.5 Produits et systèmes d'entretien - Entretien
Séchage en machine
En règle générale, le séchage est intégré au programme de nettoyage du
thermodésinfecteur.
▶ Respecter le mode d'emploi du thermodésinfecteur.
7.5 Produits et systèmes d'entretien - Entretien
AVERTISSEMENT
Fraise dentaire ou meulette tranchante dans le produit médical.
Risque de blessure dû à la fraise dentaire ou la meulette tranchante et/ou pointue.
▶ Retirer la fraise dentaire ou la meulette.
AVIS
Maintenance et entretien inappropriés.
Usure prématurée et raccourcissement de la durée de vie du produit.
▶ Procéder régulièrement à un entretien conforme.
Indication
FARO ne garantit le fonctionnement irréprochable des produits KaVo qu'en parallèle à l'utilisation des produits d'entretien mentionnés par KaVo dans les accessoires, car ces derniers ont été spécialement développés et contrôlés avec nos produits et pour leur utilisation conforme.
7.5.1 Entretien avec KaVo Spray
KaVo recommande de procéder à l'entretien du produit après chaque utilisation dans
le cadre d'un procédé de nettoyage, c'est-à-dire après chaque nettoyage et désinfection, ainsi qu'avant chaque stérilisation.
▶ Retirer l'insert.
▶ Recouvrir le produit à l'aide d'un sachet Cleanpac.
▶ Enfoncer le produit sur la canule et actionner la touche de pulvérisation pendant
une seconde.
Entretien du système de serrage
Nous recommandons de nettoyer et d’entretenir le système de serrage une fois par
semaine.
▶ Retirer la fraise ou la meulette et vaporiser dans l'ouverture avec l'extrémité du
raccord.
▶ Exécuter l'entretien selon le point « Entretien avec le KaVo Spray ».
7.5.2 Entretien avec KaVo SPRAYrotor
KaVo recommande de procéder à l'entretien du produit après chaque utilisation dans
le cadre d'un procédé de nettoyage, c'est-à-dire après chaque nettoyage et désinfection, ainsi qu'avant chaque stérilisation.
18 / 26
Mode d'emploi SMARTmatic S80 K - 1.011.6771
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.5 Produits et systèmes d'entretien - Entretien
▶ Poser le produit médical sur le couplage correspondant du KaVo SPRAYrotor et
le recouvrir avec le sachet Cleanpac.
▶ Procéder à l'entretien du produit.
Voir également :
2 Mode d'emploi SPRAYrotor KaVo
7.5.3 Entretien avec KaVo QUATTROcare
Indication
QUATTROcare 2104 / 2104 A n'est plus compris dans le programme de livraison
actuel.
Nouveau produit :
▶ QUATTROcare PLUS 2124 A
Appareil de nettoyage et d'entretien avec pression d'expansion pour un nettoyage interne de résidus inorganiques et un entretien optimal.
(Aucun nettoyage interne validé conformément aux directives de l' institut allemand
Robert Koch)
KaVo recommande de procéder à l'entretien du produit après chaque utilisation dans
le cadre d'un procédé de nettoyage, c'est-à-dire après chaque nettoyage et désinfection, ainsi qu'avant chaque stérilisation.
▶ Retirer la fraise ou la meulette.
▶ Procéder à l'entretien du produit.
Voir également :
2 Mode d'emploi KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A
Entretien de la pince de serrage
Nous recommandons de nettoyer et d’entretenir le système de serrage une fois par
semaine.
Voir également :
2 Mode d'emploi KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A
▶ Retirer la fraise ou la meulette et vaporiser dans l'ouverture avec l'extrémité du
raccord.
▶ Procéder ensuite au traitement à l'aide des produits et systèmes de nettoyage indiqués.
Voir également :
2 Entretien avec KaVo QUATTROcare
7.5.4 Entretien avec KaVo QUATTROcare PLUS
Appareil de nettoyage et d'entretien avec pression d'expansion pour un nettoyage interne de résidus inorganiques et un entretien optimal.
19 / 26
Mode d'emploi SMARTmatic S80 K - 1.011.6771
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.5 Produits et systèmes d'entretien - Entretien
(Aucun nettoyage interne validé conformément aux directives de l' institut allemand
Robert Koch)
KaVo recommande de procéder à l'entretien du produit après chaque utilisation dans
le cadre d'un procédé de nettoyage, c'est-à-dire après chaque nettoyage et désinfection, ainsi qu'avant chaque stérilisation.
▶ Retirer la fraise ou la meulette.
▶ Procéder à l'entretien du produit dans QUATTROcare PLUS.
Voir également :
2 Mode d'emploi KaVo QUATTROcare PLUS
Entretien de la pince de serrage
KaVo recommande de nettoyer ou entretenir le système de serrage une fois par semaine avec le cycle d'entretien de la pince de serrage intégré à l'appareil.
Voir également :
2 Mode d'emploi KaVo QUATTROcare PLUS
Indication
Les instruments doivent être retirés des embouts d'entretien avant de démarrer l'entretien de la pince de serrage.
▶ Fermer le clapet frontal et maintenir enfoncée la touche Entretien de la pince de
serrage pendant au moins trois secondes, jusqu'à ce que la LED de contrôle de la
bombe aérosol clignote trois fois de suite.
ð L'appareil est en mode Entretien de la pince de serrage.
▶ Retirer l'embout d'entretien de la pince de serrage de la porte latérale de QUATTROcare PLUS et l'enficher sur le couplage de l'emplacement d'entretien quatre,
à l'extrême droite. Un adaptateur MULTIflex doit être monté sur cet emplacement.
▶ Appuyer l'instrument avec le manchon de la pince de serrage à entretenir contre
la pointe de l'embout d'entretien de la pince de serrage.
▶ Appuyer sur la touche dotée du symbole pour l'entretien de la pince de serrage.
Indication
Désactiver le mode Entretien de la pince de serrage.
Possibilité 1 : équiper QUATTROcare PLUS 2124 A avec des instruments, fermer
le clapet frontal et démarrer la procédure d'entretien.
Possibilité 2 : après trois minutes sans entretien, l'appareil commute automatiquement le mode d'entretien normal.
Voir également :
2 Entretien avec KaVo QUATTROcare PLUS
20 / 26
Mode d'emploi SMARTmatic S80 K - 1.011.6771
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.6 Emballage
7.6 Emballage
Indication
Le sachet de stérilisation doit être suffisamment grand pour l’instrument, afin que
l’enveloppe ne soit pas surtendue.
L'emballage stérile doit répondre aux normes en vigueur (qualité et utilisation) et
être adapté au processus de stérilisation !
▶ Enfermer le produit médical dans un sachet de stérilisation.
7.7 Stérilisation
Stérilisation dans un stérilisateur à vapeur (autoclave) conformément à
la norme EN 13060 / ISO 17665-1
AVIS
Maintenance et entretien inappropriés.
Usure prématurée et raccourcissement de la durée de vie du produit.
▶ Entretenir le produit médical avant chaque cycle de stérilisation avec des produits
d'entretien KaVo.
AVIS
Risque de corrosion dû à l'humidité.
Endommagements du produit.
▶ Sortir immédiatement le produit du stérilisateur à vapeur après le cycle de stérilisation.
Ce produit médical KaVo peut résister à une température maximum de 138 ℃
(280,4 °F).
Parmi les procédés de stérilisation suivants, il est possible de sélectionner un procédé
adéquat (en fonction de l'autoclave disponible) :
▪ Autoclave avec vide préliminaire triple :
- au moins 3 minutes à 134 °C -1 °C/ +4 °C (273 °F -1,6 °F/ +7,4 °F)
▪ Autoclave avec procédé par gravitation :
- au moins 10 minutes à 134 °C -1 °C/ +4 °C (273 °F -1,6 °F/ +7,4 °F)
▶ Utiliser conformément au mode d'emploi du fabricant.
7.8 Stockage
Les produits préparés doivent être conservés dans une pièce tempérée à l'abri de la
poussière, des germes, de l'humidité et de la lumière.
Indication
Respecter la date de péremption du produit de stérilisation.
21 / 26
Mode d'emploi SMARTmatic S80 K - 1.011.6771
8 Outils de travail
8 Outils de travail
Disponibles dans le commerce spécialisé médico-dentaire.
Désignation du matériel
Réf.
Support d'instruments 2151
0.411.9501
Cleanpac 10 pièces
0.411.9691
Feuilles en cellulose 100 pièces
0.411.9862
Tête de pulvérisation INTRA (KaVo
Spray)
0.411.9911
Embout d'entretien INTRA
1.009.6143
Désignation du matériel
N° d'article
Adaptateur INTRAmatic
(CLEANspray et DRYspray)
1.007.1776
KaVo CLEANspray 2110 P
1.007.0579
KaVo DRYspray 2117 P
1.007.0580
KaVo Spray 2112 A
0.411.9640
ROTAspray 2 2142 A
0.411.7520
QUATTROcare plus Spray 2140 P
1.005.4525
22 / 26
Mode d'emploi SMARTmatic S80 K - 1.011.6771
9 Disposition de garantie
9 Disposition de garantie
Pour ce produit médical KaVo, les conditions de garantie suivantes s'appliquent :
KaVo prend en charge les prestations de garantie vis-à-vis du client final pour le bon
fonctionnement, un matériel sans défaut ou la transformation pour une durée de 12
mois à partir de la date d'achat sous les conditions suivantes :
En cas de réclamation justifiée, KaVo assurera gratuitement la remise en état ou la
fourniture des pièces de rechange requises. Tout autre type de réclamation, notamment en vue d'obtenir des dommages et intérêts, est exclu. Dans le cas d'un retard,
d'une faute lourde ou d'intention, la garantie n'est valable que si aucune disposition légale contraignante ne s'y oppose.
KaVo n'endosse pas la responsabilité pour les défauts et leurs conséquences entraînés ou susceptibles de l'être à la suite d'une usure naturelle ou d'un nettoyage ou
maintenance non conforme, ou du non-respect des prescriptions de manipulation,
d'entretien et de raccordement, l'entartrage ou la corrosion, les impuretés se trouvant
dans l'alimentation en air ou en eau ou les influences chimiques ou électriques qui seraient inhabituelles ou ne seraient pas permises d'après les spécifications du
constructeur. La prestation de garantie ne s'étend pas, en règle générale, aux lampes,
conducteurs optiques en verre, verrerie, pièces en caoutchouc et à la résistance des
couleurs des pièces plastiques.
Aucune garantie ne s'applique lorsque les défauts ou leurs conséquences proviennent
du fait que le client ou une tierce personne non autorisée par KaVo a effectué des interventions ou des modifications sur le produit.
Les conditions de garantie ne s'appliqueront que sur présentation d'un justificatif
d'achat (copie du bordereau de livraison / de la facture). Devront y figurer de manière
très claire le nom du revendeur, la date d'achat, les types et le numéro de série.
23 / 26
1.010.0604 · sö · 20170120 - 2 · fr

Manuels associés