KaVo ELECTROmatic Premium / Premium Dual Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
94 Des pages
KaVo ELECTROmatic Premium / Premium Dual Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
ELECTROmatic TM and TMM/TMC
Distribution :
KaVo Dental Technologies, LLC
11727 Fruehauf Drive
Charlotte, NC 28273 USA
Tél. : 847 50 6800
Fax : 847 550 6825
Fabricant :
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
88400 Biberach
Germany
www.kavo.com
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
Table des matières
Table des matières
1 Informations pour l'utilisateur ........................................................................................... 6
1.1 Guide de l'utilisateur ...................................................................................................... 6
1.1.1 Abréviations ....................................................................................................... 6
1.1.2 Sigles et symboles généraux................................................................................ 6
1.2 Groupe cible.................................................................................................................. 7
1.3 Service ......................................................................................................................... 7
1.3.1 Le service de réparation ...................................................................................... 7
1.4 Conditions de garantie.................................................................................................... 8
1.5 Transport et stockage .................................................................................................... 8
1.5.1 Dégradations lors du transport ............................................................................. 8
1.5.2 Informations sur l'emballage : Stockage et transport.............................................. 9
1.6 Élimination des déchets .................................................................................................. 11
1.7 Élimination des appareils électriques et électroniques ........................................................ 11
2 Sécurité............................................................................................................................... 12
2.1 Risque d'infection .......................................................................................................... 12
2.2 Environnement présentant des risques d'explosion............................................................ 12
2.3 État technique ............................................................................................................... 12
2.4 Pénétration des liquides.................................................................................................. 13
2.5 Accessoires et utilisation combinée avec d'autres appareils................................................. 13
2.6 Qualification du personnel............................................................................................... 14
2.7 Entretien courant et réparation........................................................................................ 14
2.8 Champs électromagnétiques ........................................................................................... 15
3 Description du produit........................................................................................................ 16
3.1 Affectation – Utilisation conforme .................................................................................... 16
3.2 Contenu de livraison ...................................................................................................... 18
3.3 ELECTROmatic – Variantes ............................................................................................. 22
3.4 Tuyau moteur ............................................................................................................... 23
3.5 Panneau de contrôle ...................................................................................................... 23
3.6 Caractéristiques techniques ELECTROmatic ...................................................................... 28
3.7 Symboles sur le produit et la plaque signalétique .............................................................. 31
3.8 Bloc d'alimentation type 4882 ......................................................................................... 32
3.9 Données techniques bloc d'alimentation type 4882............................................................ 32
3.10Symboles sur la plaque signalétique de l'alimentation électrique type 4882.......................... 33
4 Montage.............................................................................................................................. 35
4.1 Lieu.............................................................................................................................. 35
4.2 Positions de montage ..................................................................................................... 35
4.3 Préparation du montage ................................................................................................. 37
4.4 Position de montage 1 : montage sous un support ............................................................ 38
4.5 Position de montage 2 : montage sur le côté d'un support ................................................. 40
4.6 Position de montage 3 : montage sur un support ou au dos d'un support ............................ 41
4.7 Position de montage 4 : montage du panneau de commande comme télécommande............ 44
4.7.1 Séparation du panneau de commande de l'appareil de commande et montage sur
l'angle de support ............................................................................................... 44
4.7.2 Montage du panneau de commande sur un support / au dos d'un support ................ 46
3 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
Table des matières
4.7.3
4.7.4
Montage du panneau de commande sur le côté d'un support................................... 47
Montage du panneau de contrôle contre une armoire / un mur................................ 49
4.8 Raccordement de l'ELECTROmatic ................................................................................... 50
4.9 Contrôle du montage ..................................................................................................... 50
5 Mise en service ................................................................................................................... 51
5.1 Raccordement ...............................................................................................................
5.1.1 Conditions de raccordement.................................................................................
5.1.2 Raccordement de l'ELECTROmatic ........................................................................
5.1.3 Raccordement du moteur ....................................................................................
5.1.4 Raccordement du tuyau moteur ...........................................................................
5.1.5 Raccorder le bloc d'alimentation ...........................................................................
51
51
51
52
52
53
5.2 Calibrage du rhéostat au pied.......................................................................................... 54
5.3 Mesure du débit d'air de refroidissement sur l'accouplement du moteur............................... 55
5.4 Paramétrage de l'appareil ............................................................................................... 55
6 Utilisation ........................................................................................................................... 58
6.1 Allumage / extinction de l'ELECTROmatic ......................................................................... 58
6.2 Démarrage du moteur.................................................................................................... 59
6.3 Régulation de l'eau de spray ........................................................................................... 59
6.4 Mode PREP....................................................................................................................
6.4.1 Modification de la vitesse prescrite en mode PREP ..................................................
6.4.2 Modification du sens de rotation ...........................................................................
6.4.3 Fonction de protection SAFEdrive .........................................................................
60
60
61
62
6.5 Mode ENDO ..................................................................................................................
6.5.1 Commande du mode ENDO .................................................................................
6.5.2 Base de données de limes ...................................................................................
6.5.3 Définition/modification des séquences de limes ENDO dans l'éditeur de limes............
6.5.4 Sélection de la séquence de limes ENDO ...............................................................
6.5.5 Sélection de limes ENDO .....................................................................................
6.5.6 Réglage de la vitesse de rotation ENDO.................................................................
6.5.7 Réglage du couple moteur ENDO..........................................................................
6.5.8 Sélection du mode de couple moteur ....................................................................
64
65
65
66
72
72
72
73
73
7 Mise hors service ................................................................................................................ 76
7.1 Débranchement du raccordement électrique..................................................................... 76
7.2 Débranchement de l'ELECTROmatic de l'unité de soins ...................................................... 76
7.3 Débranchement du moteur/COMFORTdrive ...................................................................... 76
8 Étapes de traitement selon la norme DIN EN ISO 17664 .................................................. 77
8.1 Nettoyage .....................................................................................................................
8.1.1 Préparation de la zone de travail ..........................................................................
8.1.2 Nettoyage extérieur manuel.................................................................................
8.1.3 Nettoyage intérieur manuel .................................................................................
8.1.4 Nettoyage externe et interne en machine ..............................................................
77
77
77
77
78
8.2 Désinfection ..................................................................................................................
8.2.1 Désinfection extérieure manuelle..........................................................................
8.2.2 Désinfection intérieure manuelle...........................................................................
8.2.3 Désinfection mécanique extérieure et intérieure .....................................................
78
78
79
79
8.3 Emballage..................................................................................................................... 79
8.4 Stérilisation................................................................................................................... 79
4 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
Table des matières
8.5 Stockage ...................................................................................................................... 79
8.6 Entretien, contrôle et vérification selon la préparation........................................................ 79
9 Maintenance ....................................................................................................................... 80
9.1 Remplacement de filtre – arrivée d'eau ............................................................................ 80
9.2 Remplacement de la lampe LED du moteur KL 703 ........................................................... 81
9.3 Remplacement de la lampe LED du COMFORTbase............................................................ 82
9.4 Remplacement du tuyau moteur ..................................................................................... 83
10Traitement des dysfonctionnements.................................................................................. 84
11Accessoires et consommables............................................................................................ 87
12Indications de compatibilité électromagnétique................................................................ 88
12.1Directives et déclaration du constructeur - émissions électromagnétiques............................ 88
12.2Directives et déclaration du constructeur - immunité aux interférences électromagnétiques... 88
12.3Directives et déclaration du constructeur - immunité aux interférences électromagnétiques... 89
12.4Distances de protection recommandées entre les appareils de télécommunication HF
portables et mobiles et le ELECTROmatic.......................................................................... 91
5 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
1 Informations pour l'utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur
1 Informations pour l'utilisateur
1.1 Guide de l'utilisateur
Condition préalable
Lire ces instructions avant la mise en service du produit afin d'éviter toute erreur de manipulation et tout dégât.
Condition préalable
Dans la mesure où il existe d'autres exemplaires en langues étrangères, ces
derniers peuvent être obtenus auprès de la filiale KaVo compétente. Il est formellement interdit de reproduire ou de distribuer les instructions d'utilisation
sans l'autorisation préalable de la société KaVo.
1.1.1 Abréviations
Abré- Explication
viation
ME
Mode d'emploi
IE
Instructions d’entretien
IB
Instructions d'utilisation en bref
IM
Instructions de montage
IT
Instructions techniques
CEI
Commission électrotechnique internationale
IR
Instructions de réparation
KR
Kit de rééquipement
KM
Kit de montage
KC
Kit de conversion
CP
Composants
CEM
Compatibilité électromagnétique
IU
Instructions d'usinage
1.1.2 Sigles et symboles généraux
Voir paragraphe Niveaux de danger
Informations importantes pour l'utilisateur et le technicien
Marquage CE (Communauté Européenne). Un produit pourvu de ce
sigle est conforme aux exigences de la directive CE correspondante.
Action nécessaire
Niveaux de danger
Afin d'éviter les dégâts et blessures, les avertissements et indications de sécurité contenus dans ce document doivent être respectés. Les avertissements sont
marqués comme suit :
6 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
1 Informations pour l'utilisateur | 1.2 Groupe cible
DANGER
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, entraînent directement la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner
des blessures légères ou moyennes.
AVIS
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent causer
des dégâts matériels.
1.2 Groupe cible
Ce document s'adresse aux dentistes, au personnel de cabinets et au personnel
de maintenance.
1.3 Service
Indication
Retourner le produit tous les 2 ans pour réaliser un contrôle de service.
Lors de ce contrôle de service, un contrôle de sécurité sera réalisé selon la
norme CEI 62353 - VDE 0751-1.
Pour toutes questions relatives au produit, au service et à l'entretien courant,
s'adresser au
service technique de KaVo :
Appel gratuit : 1-888-ASK-KAVO (888-275-5286)
E-mail : [email protected]
Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes demandes !
1.3.1 Le service de réparation
Pour les réparations, veuillez vous adresser au service de réparation KaVo.
Contact pour convenir d'un rendez-vous ou en cas de questions :
Service de réparation KaVo
KaVo Dental Technologies, LLC
11727 Fruehauf Drive
Charlotte, NC 28273 USA
Service clients direct (appel gratuit) : 1-888-ASK-KAVO (888-275-5286)
E-mail : [email protected]
www.kavo.com
7 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Conditions de garantie
1.4 Conditions de garantie
Dans le cadre des conditions de livraison et de paiement KaVo, KaVo assume la
prestation de garantie en ce qui concerne le bon fonctionnement de l'appareil,
ainsi que de l’absence de défauts, défauts matériaux ou défauts de fabrication,
durant 36 mois à compter de la date d'achat certifiée par le vendeur.
En cas de réclamation justifiée, KaVo assurera gratuitement la fourniture des
pièces de rechange requises ou la réparation.
La garantie ne couvre pas les dommages éventuels et leurs conséquences résultant de l’usure naturelle, d’une manipulation, d’un nettoyage ou d’un entretien courant inappropriés, du non-respect des instructions d'entretien/d'utilisation/de raccordement, de la corrosion, de la présence d’impuretés dans l’alimentation en air, ou de phénomènes chimiques ou électriques inhabituels ou
inadmissibles aux termes des prescriptions du fabricant.
La prestation de garantie ne s'étend pas, en règle générale, aux lampes,
conducteurs optiques en verre et verrerie, pièces en caoutchouc et à la résistance des couleurs des pièces plastiques.
Les droits de garantie seront en outre supprimés si les défauts constatés (et
leurs conséquences) ont pour origine des manipulations illicites/modifications
du produit par l'utilisateur. Pour que les droits de garantie puissent être accordés, le client devra en faire la demande à KaVo par écrit sans attendre.
Joindre à la plainte une copie de la facture/du bon de livraison sur laquelle le
numéro de fabrication devra être bien lisible. Outre la garantie, l'acheteur dispose des droits de garantie juridiquement licites qu'il pourra faire valoir dans un
délai de garantie de 12 mois.
Les défauts causés en particulier par un entretien courant insuffisant du filtre à
eau et leurs conséquences ne sont pas sous garantie.
1.5 Transport et stockage
1.5.1 Dégradations lors du transport
En Allemagne
Si, lors de la livraison, l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit :
1. Le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le
destinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé
de réception.
2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
4. Déclarer le dommage auprès de l'entreprise de transport.
5. Signaler le dommage auprès de KaVo.
6. Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté KaVo.
7. Envoyer l'accusé de réception signé à KaVo.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit :
1. Signaler immédiatement le dommage au transporteur, au plus tard au
7ème jours de la livraison.
8 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
1 Informations pour l'utilisateur | 1.5 Transport et stockage
2. Signaler le dommage auprès de KaVo.
3. Ne modifier ni le produit ni l'emballage.
4. Ne pas utiliser le produit endommagé.
Indication
Si le destinataire enfreint une des conditions nommées ci-dessous lui incombant, il sera considéré que le dommage n'est survenu qu'après la livraison
(conformément à l'article 28 des Conditions générales allemandes pour les
expéditeurs).
En dehors de l'Allemagne
Indication
KaVo n'est aucunement responsable des dommages dus au transport.
Le contenu doit être vérifié immédiatement après réception.
Si, lors de la livraison, l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit :
1. Le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le
destinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé
de réception.
Ce n'est que sur la base de ce constat que le destinataire pourra faire valoir
ses droits de dommages et intérêts envers la société de transport.
2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit :
1. Signaler immédiatement le dommage à l'entreprise de transport, au plus
tard au 7ème jour .
2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit endommagé.
Indication
Si le destinataire enfreint une des obligations qui lui sont imposées par ces
dispositions, le dommage est considéré comme postérieur à
livraison (conformément à la loi CMR, chapitre 5, article 30).
1.5.2 Informations sur l'emballage : Stockage et
transport
Indication
Conserver l'emballage pour un envoi éventuel au service ou à la réparation.
Les symboles imprimés à l'extérieur s'appliquent transport et le stockage et ont
la signification suivante :
Attention
Respecter le mode d'emploi
Respecter le manuel d'utilisation électronique
9 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
1 Informations pour l'utilisateur | 1.5 Transport et stockage
Code HIBC
Marquage CE (marquage Communauté Européenne)
Marquage VDE
Marquage MET
Certification GOST R
Marquage de conformité EAC (Eurasian Conformity = conformité eurasiatique)
Fabricant
Date de fabrication année - mois - jour
NS
Numéro de série
RÉF
Numéro d'article
Transporter debout ; avec le haut dans le sens de la flèche !
Protéger contre les chocs !
Charge de gerbage autorisée
Limitation de pile
Protéger contre l'humidité !
Plage de température
Pression d'air
Humidité de l'air
Ne pas jeter ce produit dans les ordures ménagères normales ou à la
poubelle
10 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
1 Informations pour l'utilisateur | 1.6 Élimination des déchets
1.6 Élimination des déchets
Indication
Éliminer ou recycler les déchets produits de manière à ce qu'ils ne présentent
aucun danger pour l'homme et l'environnement tout en respectant les réglementations nationales.
Les réponses à toutes les questions sur l'élimination conforme du produit KaVo seront fournies par la filiale KaVo.
1.7 Élimination des appareils électriques et
électroniques
Indication
Sur la base de la directive européenne 2012/19 concernant les dispositifs
électriques et électroniques usagés, nous attirons votre attention sur le fait
que le présent produit est soumis à la directive citée et doit, dans les pays de
l'UE, faire l’objet d’une élimination spéciale.
Vous trouverez des informations complémentaire sur le site Internet
www.kavo.com ou auprès des revendeurs de produits dentaires.
Pour l'élimination définitive :
En Allemagne
Pour demander la reprise d'appareils électroniques, il convient de procéder
comme suit :
1. Sur la page d'accueil www.enretec.de de la société enretec GmbH, vous
trouverez sous la rubrique eom un formulaire à télécharger de commande
d'élimination. Télécharger cette commande de recyclage ou la remplir en
ligne.
2. Remplir le formulaire avec les indications correspondantes et le renvoyer à
enretec GmbH en ligne ou par fax au +49 (0) 3304 3919-590.
Pour passer une commande de recyclage ou pour toutes questions, il vous
est également possible de contacter la société par :
Téléphone : +49 (0) 3304 3919-500
E-mail : [email protected] et
Courrier postal : enretec GmbH, Geschäftsbereich eomRECYCLING®
Kanalstraße 17
16727 Velten
3. Les appareils non fixés sont récupérés dans le cabinet médical.
Les appareils fixés sont récupérés à l'extérieur devant votre cabinet sur rendez-vous.
Les frais de démontage, de transport et d'emballage incombent au propriétaire ou à l'utilisateur de l'appareil.
International
Pour obtenir des informations spécifiques à votre pays sur l'élimination, vous
pouvez vous adresser à votre revendeur de produits dentaires.
11 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
2 Sécurité | 2.1 Risque d'infection
2 Sécurité
Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit et doit être lu attentivement
avant utilisation et rester disponible à tout instant.
Le produit ne doit être utilisé que conformément à l'usage prévu, toute utilisation à d'autres fins est interdite.
2.1 Risque d'infection
Des produits médicaux contaminés peuvent infecter le patient, l'utilisateur ou
des tiers.
▶ Utiliser des mesures appropriées pour la protection des personnes.
▶ Respecter le mode d'emploi des composants.
▶ Avant la première mise en service et après chaque utilisation, procéder au
nettoyage du produit et de ses accessoires de manière appropriée.
▶ Procéder au nettoyage comme décrit dans le mode d'emploi. Procédure validée par le fabricant.
▶ En cas de procédure différente, s'assurer de l'efficacité du procédé de nettoyage.
▶ Avant l'élimination, procéder au nettoyage du produit et des accessoires de
manière appropriée.
2.2 Environnement présentant des risques d'explosion
Des étincelles électriques dans le produit peuvent mener à une explosion ou à
un incendie.
▶ Ne pas mettre le produit en marche dans des zones exposées aux explosions.
▶ Ne pas utiliser le produit dans un environnement enrichi en oxygène.
▶ Ne pas utiliser le produit à proximité de gaz inflammables.
2.3 État technique
Un produit ou des composants endommagés peuvent blesser le patient, l'utilisateur ou des tiers. Un câble d'alimentation endommagé ou l'absence d'un
contact de mise à terre peut provoquer une électrocution.
▶ N'utiliser le produit et ses composants que s'ils sont visiblement en bon
état.
▶ Contrôler le câble d'alimentation avant toute utilisation.
▶ Ne connecter qu'à une prise munie d'un contact de mise à terre respectant
les réglementations nationales correspondantes.
▶ Avant chaque utilisation, vérifier la sécurité de fonctionnement et le bon
état du produit et des accessoires.
▶ Les pièces présentant des cassures ou des modifications de la surface sont
à faire contrôler par le personnel de maintenance.
▶ Les essais récurrents sont à faire réaliser exclusivement par du personnel
de maintenance formé.
▶ Avant chaque utilisation, procéder à un test de fonctionnement avec la
pièce à main dentaire.
12 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
2 Sécurité | 2.4 Pénétration des liquides
▶ Si les problèmes suivants surviennent sur le produit ou les accessoires, interrompre le travail et confier la réparation au personnel de maintenance :
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Dysfonctionnements
Dommages
Bruits de fonctionnement irréguliers
Vibrations excessives
Surchauffe
Fraise dentaire ou meulette mal fixée sur l'instrument
Un produit ou des accessoires installés/montés de manière non conforme
peuvent blesser le patient, l'utilisateur ou des tiers. L'alimentation électrique
posée à même le sol et/ou des conduites/tuyaux comportent un risque de glissade ou de trébuchement.
▶ Installer/poser l'alimentation électrique et les câbles/tuyaux de sorte qu'ils
ne reposent pas sur le sol.
Indication
La fonction SAFEdrive est une fonction de surveillance destinée à la détection
d'un instrument rotatif rapide défectueux. Un instrument rotatif rapide défectueux peut fortement s'échauffer lors du fonctionnement et risque ainsi de
causer des brûlures, en particulier au niveau du visage. Pour les soins dans la
cavité buccale, KaVo recommande d'activer la fonction SAFEdrive pour réduire les risques de blessures dus à des instruments rotatifs rapides défectueux.
2.4 Pénétration des liquides
L'utilisation du produit dans un environnement humide ou électroconducteur
peut provoquer une électrocution et blesser le patient, l'utilisateur et des tiers.
▶ N'utiliser le produit que dans un environnement sec.
▶ N'utiliser le produit que dans un environnement non électroconducteur.
▶ Protéger les ouvertures des produits contre la pénétration de liquides.
▶ Ne pas poser le produit dans un récipient en forme de cuvette.
▶ En cas de présence de liquide au niveau du produit, débrancher immédiatement le câble d'alimentation du secteur et ne pas toucher le produit.
▶ Veiller à ce que la surface du produit soit complètement sèche avant de rebrancher le câble d'alimentation.
▶ Après les interventions et les réparations effectuées sur l'appareil, et avant
le remise en service, faire effectuer un contrôle de sécurité de l'appareil par
le personnel de maintenance.
2.5 Accessoires et utilisation combinée avec d'autres
appareils
L'utilisation d'accessoires non autorisés et les modifications non autorisées sur
le produit peuvent entraîner des blessures.
▶ N'utiliser que des accessoires dont l'utilisation combinée avec le produit est
autorisée par le fabricant.
▶ N'utiliser que des accessoires possédant des interfaces normalisées.
▶ N'effectuer des modifications sur le produit que si elles sont autorisées par
le fabricant du produit.
13 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
2 Sécurité | 2.6 Qualification du personnel
Une utilisation non conforme des pièces à main dentaires peut causer des blessures.
Afin de garantir la sécurité d'utilisation des pièces à main dentaire à entraînement électrique les mesures suivantes doivent impérativement être respectées :
▶ Respecter le mode d'emploi correspondant à la pièce à main dentaire.
▶ Contrôler la vitesse de rotation avant chaque démarrage.
▶ Respecter les valeurs de vitesse de rotation maximale admissibles prescrites par le fabricant des outils et la pression d'appui maximale des outils.
▶ Respecter les instructions d'entretien contenues dans le mode d'emploi correspondant à la pièce à main dentaire.
▶ Ne jamais actionner le bouton-poussoir pendant le fonctionnement.
▶ Ne jamais utiliser le bouton-poussoir pour soulever la joue ou la langue.
Une divergence entre le rapport de transmission sélectionné sur l'appareil et le
rapport de transmission de l'instrument peut entraîner une rotation trop rapide
des limes et, par conséquent, des blessures.
▶ S'assurer que l'instrument utilisé et le réglage du rapport de transmission
soient concordants.
Une utilisation non conforme des outils, par ex. une mauvaise longueur de
fraise et une mauvaise lime, peut provoquer des blessures.
▶ Respecter les indications du fabricant (méthode de travail, vitesse de rotation, niveaux du couple moteur, résistance à la torsion, etc.) et l'utilisation
conforme des limes.
2.6 Qualification du personnel
Le maniement du produit par des utilisateurs sans formation médicale spécialisée peut blesser le patient, l'utilisateur ou des tiers.
▶ S'assurer que l'utilisateur a lu et compris le mode d'emploi.
▶ N'utiliser le produit que si l'utilisateur a suivi une formation médicale spécialisée.
▶ Respecter les dispositions nationales et locales.
L'éclairage LED bleu du moteur peut endommager la cornée ou le cristallin de
l'œil.
▶ Ne pas regarder dans la lampe en fonctionnement.
▶ Utiliser un équipement adapté pour la protection oculaire.
2.7 Entretien courant et réparation
Toutes les opérations d'entretien courant, décrites dans ce mode d'emploi au
chapitre « Entretien courant », peuvent être menée par l'exploitant / l'utilisateur.
Les réparations et le contrôle de sécurité doivent être exclusivement réalisés
par du personnel de maintenance formé. Les personnes suivantes y sont habilitées :
▪ Les techniciens des filiales KaVo ayant la formation adaptée
▪ Les techniciens des distributeurs KaVo ayant suivi la formation adaptée
14 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
2 Sécurité | 2.8 Champs électromagnétiques
▪ Les technicien indépendants ayant suivi la formation adaptée
Pour toutes les opérations d'entretien, respecter les consignes suivantes :
▶ Faire effectuer l'entretien et les opérations de contrôle selon l'Ordonnance
sur l'exploitation des produits médicaux.
▶ Après les interventions et les réparations effectuées sur l'appareil, et avant
le remise en service, faire effectuer un contrôle de sécurité de l'appareil par
le personnel de maintenance.
▶ Avant toute période prolongée de mise hors service, le produit doit être entretenu, nettoyé, stocké dans un endroit sec et mis hors tension selon les
instructions d'utilisation.
Indication
Sur demande, des schémas de connection, des listes de composants, des
descriptions, des instructions d'étalonnage et d'autres informations peuvent
être mises à disposition par KaVo pour assister le personnel de service à effectuer les réparations.
2.8 Champs électromagnétiques
Les fonctions de systèmes implantés (comme par ex. un stimulateur cardiaque)
peuvent subir l’influence de champs électromagnétiques.
Les appareils médicaux électriques font l'objet de mesures de précautions particulières concernant la compatibilité électromagnétique et doivent être installés
et mis en service conformément au tableau concernant la compatibilité électromagnétique.
Voir également :
2 12 Indications de compatibilité électromagnétique, Page 88
Les dispositifs de communication haute-fréquence peuvent influencer les appareils électromédicaux.
▶ Avant de commencer le traitement, demander aux patients s'ils sont porteurs de simulateur cardiaque ou tout autre système.
▶ Lors du montage et de la mise en service, respecter le tableau concernant
la compatibilité électromagnétique.
▶ Si l'appareil doit être utilisé à proximité immédiate d'autres appareils, observer les éventuels dysfonctionnements de l'appareil ou du système.
15 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
3 Description du produit | 3.1 Affectation – Utilisation conforme
3 Description du produit
L'appareil de commande dentaire ELECTROmatic est un système autonome
pour l'insert de pièces à main dentaire alimentée électriquement. Une source de
courant externe apporte l'alimentation électrique. Le câble d'alimentation à
4 canaux, connecté à l'appareil, apporte de l'air de soufflage, de l'air froid, de
l'eau et un signal de pression. Le moteur électrique basse tension est relié à
ELECTROmatic via la conduite d'alimentation spécifique KaVo. Le signal de sortie pneumatique converti (énergie électrique) d'une unité de soins permet l'entraînement du moteur, permettant ainsi de travailler avec une pièce à main
dentaire alimentée électriquement. La vitesse de rotation de la pièce à main
dentaire alimentée électriquement est réglée grâce à la pression d'air de l'unité
de soins. L'appareil de commande est installé à la place souhaitée par le praticien, à proximité de l'unité de soins. Le système ELECTROmatic est composé
d'une unité de base avec un tuyau moteur, d'un moteur électrique, d'un transformateur et d'un câble électrique.
Le produit peut être commandé dans les versions suivantes :
▪ ELECTROmatic TM avec un moteur INTRA LUX KL 703
▪ ELECTROmatic TMM avec deux moteurs INTRA LUX KL 703
▪ ELECTROmatic TMC avec un moteur INTRA LUX KL 703 et un
COMFORTdrive
Voir également :
2 3.2 Contenu de livraison, Page 18
Les variantes produit ELECTROmatic TM, TMM et TMC sont illustrées ci-après.
Sauf indications contraires, les descriptions sont valables pour toutes les variantes produit.
3.1 Affectation – Utilisation conforme
Destination :
L'ELECTROmatic est conçu pour transformer la grandeur de sortie pneumatique
d'une unité de soins en énergie électrique pour l'entraînement de la pièce à
main motorisée COMFORTdrive et du moteur INTRA LUX KL 703 LED, par
conséquent, pour l'utilisation de pièces à main dentaires électriques. Il doit être
utilisé par des personnes formées à la médecine dentaire générale.
ATTENTION
Selon la loi fédérale américaine, cet appareil peut être vendu exclusivement à un personnel médical spécialisé/des dentistes et commandé
exclusivement par des professionnels de ce secteur d'activités.
Peut être utilisé exclusivement dans le domaine de la médecine dentaire.
Utilisation conforme :
Il convient d'appliquer et de remplir les directives et/ou les lois nationales, les
dispositions nationales et les règles de la technique concernant les produits médicaux pour la mise en service et durant le fonctionnement du produit KaVo
conformément à l'usage auquel le produit est expressément destiné.
16 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
3 Description du produit | 3.1 Affectation – Utilisation conforme
Définition (conditions requises)
Explication
Fonction principale
Traitement dentaire pour les préparations et l'endodontie
Application
Pour le traitement dentaire chez
l'homme
Couronne et racine
Spécification de la fonction principale
Appareil électrique supplémentaire
pour l'unité dentaire
Durée d'utilisation
Env. 30 à 40 minutes avec des interruptions définissables dans la journée
KaVo n’endosse aucune responsabilité pour les dommages suivants :
▪ Influences externes, mauvaise qualité des médias ou mauvaise installation.
▪ Utilisation d'informations erronées.
▪ Réparation non-conformes.
▪ Si le contrôle de service n'a pas été effectué tous les 2 ans
17 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
3 Description du produit | 3.2 Contenu de livraison
3.2 Contenu de livraison
Visuel
Numéro d'article
ELECTROmatic TM
ELECTROmatic TMM/TMC
ELECTROmatic ELECTROmatic ELECTROmatic
TM
TMM
TMC
Appareil de commande
1.011.2100
Appareil de commande
1.011.2600
1.011.8054
Plaque
1.011.7165
angle de support
1.011.7168
Support de plateau
1.011.8106
Plaque de montage
1.005.0120
Alimentation électrique de type 4882
Câble de raccordement (selon le pays)
1.002.6861 US
0.223.4142 EU
0.692.6901 UK
0.692.6851 AU
1.013.2293 BR
1.004.3850 CN
0.692.6881 CH
18 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
3 Description du produit | 3.2 Contenu de livraison
Visuel
Numéro d'article
ELECTROmatic TM
ELECTROmatic TMM/TMC
ELECTROmatic ELECTROmatic ELECTROmatic
TM
TMM
TMC
1.007.0150
Moteur INTRA LUX KL 703 LED
Tuyau moteur
KL 1750
1.011.7200
ou
Tuyau moteur
KL 2200
1.011.5668
Tuyau du moteur KL 1750/2200
COMFORTbase
1750
1.011.7335
ou
COMFORTbase
2200
1.011.7076
COMFORTbase 1750/2200
1.006.5370
Élément de désinfection COMFORTdrive
1.005.3154
Tête de pulvérisation COMFORTdrive
Instructions simplifiées
1.012.9292
19 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
3 Description du produit | 3.2 Contenu de livraison
Visuel
Numéro d'article
ELECTROmatic TM
ELECTROmatic TMM/TMC
ELECTROmatic ELECTROmatic ELECTROmatic
TM
TMM
TMC
Instructions de montage
1.013.0312
Indication
Seuls les câbles d'alimentation et les fiches réseau autorisés au niveau national doivent être utilisés. Seuls les câbles d'alimentation et les fiches réseau
avec les données nominales électriques, comme celles listées dans les tableaux suivants, doivent être utilisés.
Câble réseau
▪
▪
▪
▪
3 x 18 AWG
60 oC / 140 oF
300 V
Noir
Fiche réseau
▪ Style SJT
▪ Connecteur Hospital
Grade
▪ NEMA 5 - 15
▪ Norme UL 498, CSA
C22.2 no 42
▪ noir ou transparent
▪ Marquage
ZJCZ.E41542 ou ZJCZ
+CSA ou ELBZ2/8
Connecteur CEI
▪
▪
▪
▪
EN 60320/C13
10 A
250 VCA
noir ou transparent
Le kit de montage est compris dans le contenu de la livraison pour toutes les
variantes et est composé des pièces suivantes :
9
Kit de montage ELECTROmatic (N° réf. 1.012.1883)
20 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
3 Description du produit | 3.2 Contenu de livraison
N°
pos.
N° d'article
Descriptif
Nombre
①
0.251.5804
Écrous à six pans M4
6
②
0.242.4012
Rondelles
6
③
1.004.1568
Tournevis d'angle SW5 1
④
1.012.0213
Vis M4x12
8
⑤
0.220.0441
Buffer élastique
4
⑥
1.012.0184
Vis 4x14
4
⑦
1.012.1999
Entretoises, 35 mm
4
⑧
1.012.1853
Tournevis d'angle Torx 1
T20
⑨
1.007.9736
Cartouche filtrante
2
Indication
Sur demande, les buffers élastiques compris dans le kit de montage peuvent
être mis en place sur la partie inférieures de l'appareil. Les buffers élastiques
doivent empêcher l'appareil de glisser.
Voir également :
2 4.6 Position de montage 3 : montage sur un support ou au dos d'un support, Page 41
21 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
3 Description du produit | 3.3 ELECTROmatic – Variantes
3.3 ELECTROmatic – Variantes
ELECTROmatic TM
ELECTROmatic TMM/TMC
7
7
7
Avant et arrière de l'appareil ELECTROmatic
① Panneau de contrôle
② Appareil de commande
③ Voyant LED d'état
④ Raccordement de l'alimentation
électrique
22 / 94
⑤ Raccordement au tuyau moteur :
- Vue arrière à droite, marquage
« M1 » à la base de l'appareil =
raccordement avec fonction ENDO
- Vue arrière à gauche, marquage
« M2 » à la base de l'appareil =
raccordement sans fonction ENDO
⑥ Connexion normalisée à 4 canaux
⑦ Filtre à eau, remplaçable
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
3 Description du produit | 3.4 Tuyau moteur
3.4 Tuyau moteur
1
1
2
2
3
3
4
5
Tuyau moteur KL / COMFORTbase
① Raccordement ELECTROmatic
② Tuyau moteur KL 1750/2200 /
COMFORTbase 1750/2200
③ Régulation du spray
④ Raccordement moteur
⑤ Raccordement COMFORTdrive
3.5 Panneau de contrôle
Panneau de commande avec écran tactile. Selon la variante produit et le mode
sélectionné, l'écran tactile affiche différents contenus. Les éléments de commande sur l'écran tactile sont soit des commutateurs soit une liste déroulante
affichée à la suite d'une pression.
▪ Les valeurs/illustrations sur fond bleu sont activées
▪ Les valeurs/illustrations en gris sont désactivées
▪ La vitesse de rotation/les limes sur fond blanc sont activées/sélectionnées
Écran ELECTROmatic TM
Écran ELECTROmatic TMM/TMC
Écran ELECTROmatic TMC
(COMFORTdrive est raccordé et
sélectionné)
Fonctionnement des éléments de commande à l'écran
En fonction du mode sélectionné, mode PREP ou ENDO, les éléments de commande suivants s'affichent au bord inférieur de l'écran :
Éléments de commande en mode PREP
Éléments de commande en mode ENDO
23 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
3 Description du produit | 3.5 Panneau de contrôle
Élément de commande Description/type d'élé- Fonctionnement
ment de commande
Commutateur mode
« ENDO »/« PREP »
▶ Appuyer sur l'élément
de commande mode
« ENDO »/« PRE »
pour basculer entre
modes PREP et ENDO.
Commutateur
« SAFEdrive»
▶ Appuyer sur l'élément
de commande
« SAFEdrive » pour
activer/désactiver
SAFEdrive.
Voir également :
2 6.4.3 Fonction de protection SAFEdrive,
Page 62
Commutateur « Eau de
spray »
▶ Appuyer sur l'élément
de commande « Eau
de spray » pour activer/désactiver Eau de
spray.
Liste déroulante « Rapport de transmission instrument »
▶ Appuyer sur l'élément
de commande « Rapport de transmission »
pour ouvrir la liste.
▶ Appuyer sur la transmission dans la liste
déroulante ou faire
défiler la liste vers le
haut ou vers le bas
pour afficher et sélectionner d'autres possibilités.
Liste déroulante « Mode
de couple moteur »
▶ Appuyer sur l'élément
de commande « Mode
couple moteur» pour
ouvrir la liste.
▶ Appuyer sur le mode
de couple moteur
dans la liste.
Commutateur « Sens de
rotation moteur »
▶ Appuyer sur l'élément
de commande « Sens
de rotation moteur »
pour basculer entre le
sens de rotation vers
la droite/vers la
gauche du moteur.
24 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
3 Description du produit | 3.5 Panneau de contrôle
Élément de commande Description/type d'élé- Fonctionnement
ment de commande
Sous-menu « Réglages »
▶ Appuyer sur l'élément
de commande « Réglages » pour ouvrir le
menu « Réglages ».
Exemples d'affichages de l'écran en mode Préparation
1
2
3
10
4
9
8
7
6
5
Affichage de l'écran, exemple 1
N°
pos.
Descriptif
Activé / désactivé
Représentation
①
Moteur M1, gauche
Activé
Sur fond bleu
②
Moteur M2, droite (uni- Désactivé
quement TMM/TMC)
Sur fond gris
③
Affichage « Vitesse de Vitesse de rotation =
rotation » de l'outil fixé 40 000 tr/min
(En fonction du rapport
de transmission de la
pièce à main et du
contre-angle)
Sur fond bleu
④
Curseur pour vitesse
de rotation
La vitesse de rotation
est maximale
Le curseur indique le
réglage maximal
⑤
Menu « Réglages »
Désactivé
Menu « Réglages »
Voir également :
2 5.4 Paramétrage
de l'appareil, Page
55
⑥
Commutateur « Sens
de rotation moteur »
⑦
Liste déroulante « Rap- 1:1 est activé
port de transmission
instrument »
⑧
Commutateur
« SAFEdrive»
SAFEdrive est désacti- Sur fond gris
vé
⑨
Commutateur mode
« PREP »/« ENDO »
Le mode PREP est acti- PREP
vé
Sur fond bleu
⑩
Liste déroulante « En- 40 est activé
registrement vitesse
de rotation » (x
1000 tr/min) pour moteur activé
25 / 94
La marche à gauche
est activée
L
1:1
Sur fond blanc
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
3 Description du produit | 3.5 Panneau de contrôle
1
2
10
3
9
8
7
6
5
4
Affichage de l'écran, exemple 2 : mode PREP avec COMFORTdrive (uniquement TMC)
N°
pos.
Description
Activé/désactivé
Représentation
①
Moteur M1, gauche
Désactivé
Sur fond gris
②
Moteur M2, droite (uni- Activé
quement TMM/TMC)
Sur fond bleu
③
Liste déroulante « En- 200 est activé
registrement vitesse
de rotation » (x
1 000 min /tr/min)
pour moteur activé
Sur fond blanc
④
Menu « Réglages »
Menu « Réglages »
Désactivé
Voir également :
2 5.4 Paramétrage
de l'appareil, Page
55
⑤
Commutateur « Sens
de rotation moteur »
⑥
La liste déroulante
Non disponible
« Rapport de transmission instrument » n'est
pas disponible si
COMFORTdrive n'est
pas raccordée
200XD
⑦
Commutateur
« SAFEdrive»
SAFEdrive est activé
Sur fond bleu
⑧
Commutateur mode
« PREP »/« ENDO »
Le mode PREP est acti- PREP
vé
Sur fond bleu
⑨
Curseur pour vitesse
de rotation
La vitesse de rotation
est maximale
⑩
Affichage « Vitesse de Vitesse de rotation =
rotation » de l'outil fixé 200 000 tr/min
(En fonction du rapport
de transmission de la
pièce à main et du
contre-angle)
26 / 94
La marche à droite est R
active
Le curseur indique le
réglage maximal
Sur fond bleu
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
3 Description du produit | 3.5 Panneau de contrôle
Exemple d'affichage de l'écran en mode ENDO
1
3
2
4
13
12
5
11
10
9
8
7
6
Affichage de l'écran, exemple 3 : mode ENDO
N°
pos.
Descriptif
activé/désactivé
①
Affichage/commutaCouple moteur désacti- sur fond gris
teur « Vitesse de rota- vé = 2,40 Ncm
tion »/« Couple moteur »*
②
Liste déroulante « Sé- SÉQUENCE 1
quence de limes »
③
Affichage/commutaVitesse de rotation ac- sur fond bleu
teur « Vitesse de rota- tivée = 400 tr/min
tion »/« Couple moteur »*
④
Affichage de la lime sé- La lime E3 est activée
lectionnée avec désignation, marquage
couleur et géométrie
(diamètre et cône)
⑤
Curseur pour vitesse
Vitesse de rotation ac- Le curseur affiche env.
de rotation/couple mo- tivée = env. 13 % de 13 % de la barre sur
teur*
3 000 tr/min-1
fond bleu
(en mode ENDO, la vitesse de rotation est limitée à 3 000 tr/min-1
max.)
⑥
Menu « Réglages »
désactivé
Représentation
sur fond bleu
Lime
sur fond blanc
Menu « Réglages »
Voir également :
2 5.4 Paramétrage
de l'appareil, Page
55
⑦
Commutateur « Sens Marche à droite est ac- R
de rotation motivée
teur » (est préréglé sur
mode ENDO)
⑧
Liste déroulante
Torque Control est ac« Mode de couple mo- tivé
teur »
⑨
Liste déroulante « Rap- 1:1 est activé
port de transmission
instrument »
27 / 94
1:1
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
3 Description du produit | 3.6 Caractéristiques techniques ELECTROmatic
N°
pos.
Descriptif
activé/désactivé
⑩
Commutateur « Eau de Eau de spray désactispray »
vée
(est préréglé sur mode
ENDO)
⑪
Commutateur mode
« ENDO »/« PREP »
⑫
Vitesse de rotation/
activé
couple moteur ne correspondent pas aux
données de la base de
données de limes
⑬
Liste déroulante
La lime E3 est activée
« Limes » E0 à E9
Pour déplacer la liste
déroulante verticalement, appuyer dessus
ENDO est activée
Représentation
ENDO
sur fond blanc
voir également ⑬
*Le couple moteur n'est disponible qu'en mode ENDO et ne peut être modifié
qu'en mode ENDO.
3.6 Caractéristiques techniques ELECTROmatic
Dimensions de l'emballage
Longueur
472 mm / 18,58“
Largeur
190 mm / 7,48“
Hauteur
113 mm / 4,45“
Dimensions et poids de l'appareil de commande
Largeur
150 mm / 5,90“
Profondeur
135 mm / 5,31“
Hauteur
76 mm / 2,99“
Poids ELECTROmatic TM
530 g / 18,7 onces
Poids de l'ELECTROmatic TMM/TMC
601 g/21,2 onces
Exigences
Type de protection
IP 30
28 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
3 Description du produit | 3.6 Caractéristiques techniques ELECTROmatic
Conditions ambiantes
Lieu d'installation autorisé
Intérieur
Plage de températures ambiantes
+10 oC à +35 oC/50 oF à 95 oF
admissible
Humidité relative de l'air maximale
80 % à 31 oC / 88 oF
Humidité relative de l'air maximale
allant décroissant linéairement 50 %
à 40
o
/ 104 oF
Degré d'encrassement
2
Autorisé à maximum
3 000 m au-dessus de NN /
9 843 pieds d'altitude
Pression d'air
700 à 1 060 hPa
Conditions de transport et de stockage
Plage de températures ambiantes
-20 oC à +50 oC / -4 oF à +122 oF
admissible
Taux d'humidité admissible
5 à 90 %, sans condensation
Pression d'air
700 à 1 060 hPa
Mode fonctionnement discontinu
Durée de fonctionnement
0,5 minutes
Temps d'arrêt
9 minutes
▶ Ne pas dépasser un temps d'utilisation de 0,5 minute pour 9 minutes de
pause, ce qui représente la charge limite du moteur.
Indication
En pratique, des charges d'impulsion de plusieurs secondes ou des temps
d'arrêt de plusieurs secondes ou minutes sont assez réalistes ; le courant
maximal possible du moteur n'est généralement pas atteint. Ces temps reflètent les méthodes courantes de travail du chirurgien dentiste.
Indication
En cas d'utilisation de pièces à main dentaires défectueuses, la durée de traitement pourrait être inférieure à 30 secondes, en raison de la fonction SAFEdrive (arrêt automatique du moteur).
Voir également :
2 6.4.3 Fonction de protection SAFEdrive, Page 62
29 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
3 Description du produit | 3.6 Caractéristiques techniques ELECTROmatic
Fluides
Qualité de l'eau conformément à la
Eau potable
norme DIN EN 7494-2
Dureté de l'eau
8,4 à 12 dH
Valeur pH
7,2 à 7,8
Pression système
1,8 à 5 bars / 26 à 72,5 psi
Air de spray
1,0 à 2,5 bars / 14,5 à 36,2 psi
Eau de spray
0,8 à 2,0 bars / 11,6 à 29 psi
Sortie d'air de refroidissement au ni- 6 à 9 Nl/min
veau de l'accouplement du moteur
Filtrage de l'air intégré
50 µm
Filtrage de l'eau côté bâtiment
80 µm
Valeurs de réglage idéales sur l'unité dentaire
Pression système
3 bars / 43,5 psi
Pression de l'air de spray
1)
Pression de l'eau de spray
1)
1 bar / 14,5 psi
0,8 bar / 11,6 psi
1)
Pression mesurée au niveau de l'accouplement moteur à l'aide du manomètre
N° réf. 1.003.1050.
Vitesse de rotation
Gamme de vitesse moteur KL 703
100 à 40 000 tr/min (rpm)
Gamme de vitesse
20 000 à 200 000 min-1 (tr/min)
COMFORTdrive 200 XDR
Couple moteur
Couple moteur moteur KL 703 maxi- 3 Ncm
mum
Couple moteur moteur KL 703 mini- 0,15 Ncm
mum
Couple moteur
0,4 Ncm
COMFORTdrive 200 XDR maximum
Charges de connexion
Tension d'entrée
36 V CC
Puissance
120 W
30 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
3 Description du produit | 3.7 Symboles sur le produit et la plaque signalétique
Câbles de moteur
Longueurs de câble,
1,75 m / 2,20 m (69" / 87")
dépend de la variante commandée
3.7 Symboles sur le produit et la plaque signalétique
Les plaques signalétiques se situent à l'arrière de l'appareil.
Documents d'accompagnement
Respecter le mode d'emploi
Respecter le mode d'emploi
Respecter le manuel d'utilisation électronique
Code HIBC
Certification
Marquage CE (Communauté Européenne)
Marquage VDE
Marquage MET
Certification GOST R
Marquage de conformité EAC (Eurasian Conformity = conformité eurasiatique)
Caractéristiques produit
Fabricant
Type
Type d'appareil
Numéro de série
Numéro d'article
Partie appliquée du type B
31 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
3 Description du produit | 3.8 Bloc d'alimentation type 4882
Tension d'alimentation
Mode de fonctionnement : régime ininterrompu à charge intermittente
Classe II
Ne pas éliminer avec les déchets ménagers
3.8 Bloc d'alimentation type 4882
① Raccordement câble d'alimentation ③ Enficher la conduite de raccordement
② Indication DEL Prêt
3.9 Données techniques bloc d'alimentation type 4882
Indication
Le raccordement de l'alimentation électrique doit être conforme aux directives nationales et aux exigences applicables aux appareils médicaux.
Dimensions et poids
Largeur
160 mm / 6,3"
Hauteur
44 mm / 1,7"
Profondeur
76 mm / 3"
Poids
0,78 kg / 27,51 ounces
Longueur de la conduite de raccorde- 4,5 m / 177"
ment
32 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
3 Description du produit | 3.10 Symboles sur la plaque signalétique de l'alimentation électrique type 4882
Charges de connexion
Tension d'alimentation
100 à 240 V CA, 47 à 63 Hz
Tension de sortie
36 V CC
Puissance
120 W
Courant
3,34 A
Catégorie de surtension
II
Variations de la tension secteur
± 10 %
Exigences
Classe de protection
I
Type de protection
IP 40
Conditions ambiantes
Lieu d'installation autorisé
Intérieur
Plage de températures ambiantes
0 oC à +40 oC/32 oF à 104 oF
admissible
Humidité relative de l'air
10 % à 95 % h.r., sans condensation
Degré d'encrassement
2
Autorisé à maximum
3 000 m au-dessus de
NN/9843 pieds d'altitude
Pression d'air
700 à 1060 hPa
Conditions de transport et de stockage
Température ambiante
-20 ℃ à +80 ℃/-4 oF à 176 oF
Humidité relative de l'air
10 % à 95 % h.r., sans condensation
Pression atmosphérique
700 hPa à 1 060 hPa
3.10 Symboles sur la plaque signalétique de
l'alimentation électrique type 4882
La plaque signalétique se trouve à la base de l'appareil.
Certification
Marquage TÜV Rheinland
Marquage UL pour composants destinés aux États-Unis/Canada
Marquage CE
33 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
3 Description du produit | 3.10 Symboles sur la plaque signalétique de l'alimentation électrique type 4882
Caractéristiques produit
Fabricant
Type
Type d'appareil
Numéro d'article
INDonnées d'entrée : tension, fréquence, courant
PUT :
Données de sortie : puissance, tension, courant
OUTPUT :
S/N : Numéro de série
Date de fabrication
WEEK
:
Ne pas éliminer avec les déchets ménagers
34 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
4 Montage | 4.1 Lieu
4 Montage
4.1 Lieu
AVERTISSEMENT
Montage de l'appareil sur une unité de soins dentaire.
Electrocution ou risque d'incendie.
▶ Prendre garde à la conduite d'alimentation électrique de l'alimentation électrique ! Poser les tuyaux de sorte qu'ils ne puissent pas être écrasés, coincés ou qu'ils puissent passer sous un fauteuil.
▶ Avant le montage, respecter le mode d'emploi et les instructions de montage de l'unité de soins sur laquelle l'appareil doit être monté.
Voir également :
2 2.3 État technique, Page 12
ATTENTION
Endommagement de l'élément praticien.
Les installations nécessitant une intervention sur les unités de soins peuvent
endommager les composants, la sécurité de fonctionnement et provoquer des
blessures.
▶ Les installations nécessitant une intervention sur les unités de soins ne
doivent être réalisées que par du personnel qualifié.
▶ Une fois l'installation terminée, faire effectuer une inspection de sécurité de
l'unité de soins.
ATTENTION
Installer/poser l'alimentation électrique et les câbles/tuyaux de sorte
qu'ils ne reposent pas sur le sol.
Des personnes risquent de glisser ou de trébucher.
▶ Installer/poser l'alimentation électrique et les câbles/tuyaux de sorte qu'ils
ne reposent pas sur le sol.
Indication
Afin de couper tous les pôles de l'appareil du secteur, la fiche réseau doit être
retirée. Pour cette raison, l'appareil doit être installé de façon à ce que la
fiche réseau et la prise soient facilement accessibles.
Indication
Ne mettre en place l'alimentation électrique que dans un environnement sec.
S'assurer que l'alimentation électrique est protégée contre l'infiltration des liquides.
▶ Installer le produit dans un endroit facile d'accès et situé de manière à faciliter le diagnostic.
4.2 Positions de montage
Il y a plusieurs possibilités de montage pour l'ELECTROmatic. La vue d'ensemble ne se veut aucunement exhaustive. Le montage doit être mené, si possible, de telle sorte que l'élément praticien ne soit pas modifié ou alors, en utilisant les possibilités existantes de l'élément praticien.
35 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
4 Montage | 4.2 Positions de montage
4 positions de base de montages à un support sont décrites ci-dessous :
▪ Position de montage 1 : sous un support
▪ Position de montage 2 : sur le côté d'un support
▪ Position de montage 3 : sur un support ou au dos d'un support
▪ Position de montage 4 : montage du panneau de commande comme télécommande
Sous un support avec
support de plateau
Sur le côté d'un support
Monter le panneau de
commande en tant que
télécommande sur le
support
Monter le panneau de
commande en tant que
télécommande sur une
armoire/un mur
Sur un support
En option : monter le panneau de commande en tant
que télécommande
Pour toutes les positions de montage, il reste la possibilité de monter
l'ELECTROmatic en deux parties séparées : le panneau de commande en tant
que télécommande et l'appareil de commande en deux positions de montage
différentes.
Pour cela, le panneau de commande doit être séparé de l'appareil de commande.
Voir également :
2 4.7.1 Séparer le panneau de commande de l'appareil de commande et le
monter sur l'angle de support, Page 44
Le panneau de commande est relié à l'appareil de commande via un câble téléphonique standard de 80 cm de long.
36 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
4 Montage | 4.3 Préparation du montage
4.3 Préparation du montage
Support de plateau
Plaque de montage
9
Kit de montage ELECTROmatic (N° réf. 1.012.1883)
angle de support
Plaque
▶ Préparer le kit de montage.
▶ Préparer chaque pièce nécessaire au montage du contenu de livraison, voir
la liste dans le chapitre correspondant au montage.
▶ Si besoin, préparer l'outils adapté au raccourcissement de la plaque de
montage.
Indication
Si le montage doit couvrir une distance plus grande, de plus grandes entretoises à partir des accessoires électroniques usuels ⑦ peuvent être utilisées.
▶ Raccorder le tuyau moteur ou les tuyaux moteurs à l'ELECTROmatic.
▶ Raccorder le moteur ou les moteurs au tuyau moteur ou aux tuyaux moteurs.
Voir également :
2 5.1.3 Raccordement du moteur, Page 52
▶ Contrôler la bonne fixation du moteur dans le support de l'unité de soins.
37 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
4 Montage | 4.4 Position de montage 1 : montage sous un support
4.4 Position de montage 1 : montage sous un support
Sous un support avec support de plateau
ATTENTION
Endommagement de l'élément praticien.
Les installations nécessitant une intervention sur les unités de soins peuvent
endommager les composants, la sécurité de fonctionnement et provoquer des
blessures.
▶ Les installations nécessitant une intervention sur les unités de soins ne
doivent être réalisées que par du personnel qualifié.
▶ Une fois l'installation terminée, faire effectuer une inspection de sécurité de
l'unité de soins.
▶ Utiliser le support de plateau comme gabarit pour établir la position des vis
sur la face inférieure du support. Si possible, établir la position des vis sur
les vis en place ou les passages.
Variante de montage a)
Les pièces suivantes, comprises dans le contenu de livraison et le kit de montage, sont nécessaires :
▪ 1x support de plateau
▪ 4x vis M4x12 ④ avec chacune son écrou de sécurité ①
▪ 4x rondelles ②
▶ Visser le support de plateau avec 4 vis ④ et 4 rondelles ② au support et
fixer avec les 4 écrous ①.
1
4
4
4
38 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
4 Montage | 4.4 Position de montage 1 : montage sous un support
Variante de montage b)
Les pièces suivantes, comprises dans le contenu de livraison et le kit de montage, sont nécessaires :
▪ 1x support de plateau
▪ 8x vis M4x12 ④
▪ 4x entretoises, 35 mm ⑦
▶ Monter avec 8 vis les entretoises ⑦ ou de plus grandes entretoises usuelles
(accessoires électroniques) entre le support de plateau et le bord inférieur
du support pour agrandir, si nécessaire, l'écart entre le support et le support de plateau.
1
8
4
Variante de montage c)
Les pièces suivantes, comprises dans le contenu de livraison et le kit de montage, sont nécessaires :
▪ 1x support de plateau
▪ 4x vis M4x12 ④ avec chacune son écrou de sécurité ①
▪ 4x rondelles ②
▪ 1x plaque de montage
▶ Biseauter deux fois la plaque de montage (en forme de U) et utiliser en tant
qu'écarteur pour agrandir, si nécessaire, l'écart entre le support et le support de plateau.
1
4
4
4
▶ Contrôler le bon maintien du support de plateau.
▶ Insérer l'appareil de commande de l'ELECTROmatic dans le support de plateau.
39 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
4 Montage | 4.5 Position de montage 2 : montage sur le côté d'un support
4.5 Position de montage 2 : montage sur le côté d'un
support
ATTENTION
Endommagement de l'élément praticien.
Les installations nécessitant une intervention sur les unités de soins peuvent
endommager les composants, la sécurité de fonctionnement et provoquer des
blessures.
▶ Les installations nécessitant une intervention sur les unités de soins ne
doivent être réalisées que par du personnel qualifié.
▶ Une fois l'installation terminée, faire effectuer une inspection de sécurité de
l'unité de soins.
Les pièces suivantes, comprises dans le contenu de livraison et le kit de montage, sont nécessaires :
▪ 1x plaque de montage
▪ 4x vis M4x12 ④ avec chacune son écrou de sécurité ①
▪ 4x rondelles ②
▪ 2x vis en plastique ⑥, pour la fixation à la plaque de montage
▶ Raccourcir si besoin la plaque de montage à l'aide d'un outil adapté.
▶ Choisir la position de la plaque de montage. Si possible, établir la position
des vis sur les vis en place ou les passages.
40 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
4 Montage | 4.6 Position de montage 3 : montage sur un support ou au dos d'un support
▶ Visser légèrement l'ELECTROmatic au côté arrondi de la plaque de montage
à l'aide de 2 vis en plastique ⑥.
▶ Visser la plaque de montage au support avec les 4 vis ④ et 4 rondelles ② et
fixer avec les 4 écrous ①.
▶ Orienter l'ELECTROmatic ergonomiquement et le visser à la plaque de montage fermement à la main.
4.6 Position de montage 3 : montage sur un support ou
au dos d'un support
Sur un support
41 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
4 Montage | 4.6 Position de montage 3 : montage sur un support ou au dos d'un support
ATTENTION
Endommagement de l'élément praticien.
Les installations nécessitant une intervention sur les unités de soins peuvent
endommager les composants, la sécurité de fonctionnement et provoquer des
blessures.
▶ Les installations nécessitant une intervention sur les unités de soins ne
doivent être réalisées que par du personnel qualifié.
▶ Une fois l'installation terminée, faire effectuer une inspection de sécurité de
l'unité de soins.
▶ Utiliser l'appareil de commande comme gabarit pour établir la position des
vis sur un support ou sur la face arrière d'un support. Si possible, établir la
position des vis sur les vis en place ou les passages.
Variante de montage a)
Les pièces suivantes, comprises dans le contenu de livraison et le kit de montage, sont nécessaires :
▪ 1x équerre de support
▪ 2x vis M4x12 ④ avec chacune son écrou de sécurité ①
▪ 2x rondelles ②
▪ 2x vis en plastique
▶ Visser l'équerre de support au panneau de commande à l'aide de 2 vis en
plastique.
▶ Replier l'équerre de support et la fixer au support à l'aide de 2 vis, 2 rondelles et 2 écrous autobloquants.
42 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
4 Montage | 4.6 Position de montage 3 : montage sur un support ou au dos d'un support
Variante de montage b)
b.1
Les pièces suivantes, comprises dans le contenu de livraison et le kit de montage, sont nécessaires :
▪ 2x vis
▶ Visser directement l'appareil de commande au support à l'aide des vis.
2
Variante de montage c)
Les pièces suivantes sont nécessaires :
▪ Ruban adhésif double-face
▶ Coller les buffers élastiques dans les 4 évidements à l'arrière de l'appareil et
installer l'appareil de commande.
ð Les buffers élastiques empêchent l'appareil de glisser.
43 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
4 Montage | 4.7 Position de montage 4 : montage du panneau de commande comme télécommande
4.7 Position de montage 4 : montage du panneau de
commande comme télécommande
4.7.1 Séparation du panneau de commande de l'appareil
de commande et montage sur l'angle de support
▶ Pour séparer le panneau de commande de l'appareil de commande, dévisser 2 vis de la face inférieure de l'appareil.
▶ Extraire le panneau de commande de l'appareil de commande.
▶ Détacher un des 4 passages de conduite sur la face intérieure de la plaque.
▶ Guider la conduite de raccordement de l'appareil de commande à travers
cet orifice vers le panneau de commande.
▶ Maintenir la plaque dans la position du panneau de commande et revisser
les 2 vis de la face inférieure de l'appareil.
44 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
4 Montage | 4.7 Position de montage 4 : montage du panneau de commande comme télécommande
▶ Si nécessaire, détacher le passage de conduite au niveau de panneau de
commande.
▶ Guider la conduite de raccordement de l'appareil de commande à travers
cet orifice vers le panneau de commande.
▶ Visser le panneau de commande à l'angle de support fermement à la main,
à l'aide de 2 vis en plastique.
▶ Définir la position de l'appareil de commande et contrôler la longueur du
câble téléphonique standard.
▶ Monter l'appareil de commande.
Voir également :
2 4.4 Position de montage 1 : montage sous un support, Page 38
Le chapitre suivant décrit le montage du panneau de commande dans les différentes positions de montage.
45 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
4 Montage | 4.7 Position de montage 4 : montage du panneau de commande comme télécommande
4.7.2 Montage du panneau de commande sur un
support / au dos d'un support
ATTENTION
Endommagement de l'élément praticien.
Les installations nécessitant une intervention sur les unités de soins peuvent
endommager les composants, la sécurité de fonctionnement et provoquer des
blessures.
▶ Les installations nécessitant une intervention sur les unités de soins ne
doivent être réalisées que par du personnel qualifié.
▶ Une fois l'installation terminée, faire effectuer une inspection de sécurité de
l'unité de soins.
Les pièces suivantes, comprises dans le contenu de livraison et le kit de montage, sont nécessaires :
▪ 1x support de plateau
▪ 1x angle de support
▪ 1x plaque
▪ 4x + 2x vis M4x12 ④ avec chacune son écrou de sécurité ①
▪ 4x + 2x rondelles ②
▪ Optionnel : 4x entretoises, 35 mm ⑦
▪ Optionnel : 1x plaque de montage
▪ 2x vis en plastique ⑥
▶ Définir la position du panneau de commande sur le support ou au dos du
support et marquer le gabarit des trous pour la fixation. Si possible, établir
la position des vis sur les vis en place ou les passages.
▶ Percer les trous.
▶ Visser l'angle de support avec le panneau de commande sur le support ou
au dos du support à l'aide de 2 vis ④, des rondelles ② et des écrous ①.
46 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
4 Montage | 4.7 Position de montage 4 : montage du panneau de commande comme télécommande
▶ Monter l'appareil de commande.
Voir également :
2 4.4 Sous l'élément praticien, monter un support ou un armoire, Page 38
4.7.3 Montage du panneau de commande sur le côté
d'un support
ATTENTION
Endommagement de l'élément praticien.
Les installations nécessitant une intervention sur les unités de soins peuvent
endommager les composants, la sécurité de fonctionnement et provoquer des
blessures.
▶ Les installations nécessitant une intervention sur les unités de soins ne
doivent être réalisées que par du personnel qualifié.
▶ Une fois l'installation terminée, faire effectuer une inspection de sécurité de
l'unité de soins.
Variante de montage a)
Les pièces suivantes, comprises dans le contenu de livraison et le kit de montage, sont nécessaires :
▪ 1x plaque de montage
▪ 1x équerre de support
▪ 1x plaque de recouvrement
▪ 4x vis M4x12 ④ avec chacune son écrou de sécurité ①
▪ 4x rondelles ②
▪ 2x vis en plastique ⑥, pour la fixation à la plaque de montage
▶ Raccourcir au besoin la plaque de montage à l'aide d'un outil adapté.
47 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
4 Montage | 4.7 Position de montage 4 : montage du panneau de commande comme télécommande
▶ Choisir la position de la plaque de montage. Si possible, établir la position
des vis sur les vis en place ou les passages.
▶ Marquer les points de fixation et fraiser les trous dans le support.
▶ Visser légèrement l'équerre de support avec le panneau de commande au
côté arrondi de la plaque de montage à l'aide des vis en plastique ⑥.
▶ Visser la plaque de montage au support avec les 4 vis ④ et les rondelles ②
et fixer avec les écrous ①.
▶ Orienter l'ELECTROmatic ergonomiquement et le visser fermement à la
main.
Variante de montage b)
Les pièces suivantes, comprises dans le contenu de livraison et le kit de montage, sont nécessaires :
▪ 1x équerre de support
▪ 1x plaque de recouvrement
▪ 2x vis M4x12 ④ avec chacune son écrou de sécurité ①
▪ 2x rondelles ②
▪ 2x vis en plastique ⑥, pour la fixation à l'équerre de support
▶ Raccourcir l'angle de support à la taille du panneau de commande avec l'outil adapté.
▶ Visser le panneau de commande à l'angle de support fermement à la main,
à l'aide de 2 vis en plastique.
48 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
4 Montage | 4.7 Position de montage 4 : montage du panneau de commande comme télécommande
▶ Marquer les points de fixation sur le support et fraiser les trous.
▶ Visser l'équerre de support avec le panneau de commande sur le support à
l'aide des 2 vis ④ et des rondelles ② et fixer le tout à l'aide des écrous①.
▶ Orienter l'ELECTROmatic ergonomiquement et le visser fermement à la
main.
▶ Monter l'appareil de commande.
Voir également :
2 4.4 Position de montage 1 : montage sous un support, Page 38
4.7.4 Montage du panneau de contrôle contre une
armoire / un mur
Montage contre une armoire / un mur
49 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
4 Montage | 4.8 Raccordement de l'ELECTROmatic
ATTENTION
Endommagement de l'élément praticien.
Les installations nécessitant une intervention sur les unités de soins peuvent
endommager les composants, la sécurité de fonctionnement et provoquer des
blessures.
▶ Les installations nécessitant une intervention sur les unités de soins ne
doivent être réalisées que par du personnel qualifié.
▶ Une fois l'installation terminée, faire effectuer une inspection de sécurité de
l'unité de soins.
Les pièces suivantes, comprises dans le contenu de livraison et le kit de montage, sont nécessaires :
▪ 1x support de plateau
▪ 1x angle de support
▪ 1x plaque
▪ 4x + 2x vis M4x12 ④ avec chacune son écrou de sécurité ①
▪ 4x + 2x rondelles ②
▪ Optionnel : 4x entretoises, 35 mm ⑦
▪ Optionnel : 1x plaque de montage
▪ 2x vis en plastique ⑥
▶ Ouvrir l'armoire.
▶ Définir la position du panneau de commande dans l'armoire ou sur le mur
et marquer le gabarit des trou pour la fixation. Si possible, établir la position
des vis sur les vis en place ou les passages.
▶ Pour un montage dans une armoire : visser le panneau de commande à
l'armoire, à l'aide de 2 vis en plastique.
▶ Pour un montage mural : visser l'angle de support avec le panneau de commande au mur à l'aide des 2 vis ④, des rondelles ② et le fixer à l'aide des
écrous ①.
▶ Monter l'appareil de commande.
Voir également :
2 4.4 Position de montage 1 : montage sous un support, Page 38
4.8 Raccordement de l'ELECTROmatic
Voir également :
2 5.1.2 Raccordement de l'ELECTROmatic, Page 51
2 5.1.5 Raccordement de l'alimentation électrique, Page 53
4.9 Contrôle du montage
▶ Contrôler la fixation et la stabilité.
▶ Mettre en service.
Voir également :
2 5 Mise en service, Page 51
50 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
5 Mise en service | 5.1 Raccordement
5 Mise en service
Indication
L'ELECTROmatic peut exclusivement être exploité avec le moteur
INTRA LUX KL 703 LED (N° réf. 1.007.0150), le contre-angle moteur
COMFORTdrive et le bloc d'alimentation électrique de type 4882.
5.1 Raccordement
5.1.1 Conditions de raccordement
AVIS
Dommages matériels dus à une pression inappropriée.
Dommages matériels du moteur ou de l'instrument.
▶ Régler la pression conformément aux données techniques.
AVIS
Dommages matériels en cas d'utilisation de fluides non adaptés.
Dommages matériels du moteur ou de l'instrument.
▶ S'assurer que l'air comprimé est sec, propre et non contaminé, conformément à la norme EN ISO 7494-2.
▶ S'assurer que le pH de l'eau se situe entre 7,2 et 7,8.
Indication
Pour une dureté de l'eau plus élevée (supérieure à 12 dH), il convient d'intégrer un adoucisseur utilisant le procédé d'échange d'ions.
Si la dureté de l'eau est trop faible (inférieure à 8,4 dH), la formation
d'algues peut être favorisée.
Indication
Si nécessaire, installer un filtre, un séparateur d'eau ou un dessiccateur d'air.
Exigences relatives à l'air et à l'eau selon la norme DIN
EN 7494-2
L'air comprimé doit être sec, propre et non contaminé si besoin :
▪ Utiliser un compresseur équipé d'un générateur d'air sec.
▪ Le cas échéant, monter un filtre à air (sur le compresseur) en amont.
▪ Avant le raccordement, purger les conduites avec de l'air.
5.1.2 Raccordement de l'ELECTROmatic
AVIS
Dommages matériels en cas d'utilisation de conduites d'eau souillées.
Dommages matériels sur le produit.
▶ S'assurer que le filtre d'eau n'est pas obstrué par de l'eau sale.
▶ Pour cela, purger le tuyau de turbine avant le raccordement au produit par
l'extrémité libre, au moins 1 minutes, afin d'éliminer l'eau sale dans le
tuyau.
51 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
5 Mise en service | 5.1 Raccordement
Indication
L'ELECTROmatic dispose d'un coupe-circuit automatique de l'air et de l'eau de
spray. L'arrêt automatique de l'air et de l'eau de spray permet d'éviter ce qui
suit :
- Formation de gouttes de l'eau de spray après l'arrêt du moteur
- Fuite continue d'eau / d'air due à des unités de soins non étanches
Indication
Si aucune conduite d'air n'est raccordée ou si une conduite d'air est mal raccordée, cela n'est pas affiché à l'écran.
▶ Raccorder la tuyau de turbine à 4, 5 ou 6 canaux de l'unité de soins au filtre
de l'ELECTROmatic.
Ou
▶ Dans le cas où le tuyau de turbine de l'unité de soins a un raccordement à 2
ou 3 canaux, le remplacer par un tuyau de turbine à 4, 5 ou 6 canaux ou
utiliser un adaptateur du revendeur.
Voir également :
2 11 Accessoires et consommables, Page 87
5.1.3 Raccordement du moteur
▶ Asperger un peu de KAVOspray sur le joint torique du tuyau d'alimentation.
▶ Brancher et tourner le moteur sur le tuyau d'alimentation.
ð La position de branchement correcte apparaît automatiquement.
▶ Tourner l'écrou raccord du tuyau dans le sens de la flèche.
5.1.4 Raccordement du tuyau moteur
▶ Insérer le tuyau moteur dans le raccordement du tuyau moteur à l'arrière
de l'ELECTROmatic et serrer.
52 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
5 Mise en service | 5.1 Raccordement
ELECTROmatic TM
ELECTROmatic TMM/TMC
▶ Régler le réglage du spray sur le tuyau sur la quantité d'eau maximale.
Voir également :
2 6.3 Régulation de l'eau de spray, Page 59
5.1.5 Raccorder le bloc d'alimentation
ATTENTION
Installer/poser l'alimentation électrique et les câbles/tuyaux de sorte
qu'ils ne reposent pas sur le sol.
Des personnes risquent de glisser ou de trébucher.
▶ Installer/poser l'alimentation électrique et les câbles/tuyaux de sorte qu'ils
ne reposent pas sur le sol.
AVIS
Dommages matériels en cas d'utilisation d'un bloc d'alimentation non
agréé.
Dommages matériels sur le produit.
▶ Utiliser le produit uniquement avec une alimentation électrique de type
4882 (n° d'article 1.005.0120).
Indication
Le raccordement du bloc d'alimentation doit être conforme aux directives nationales et aux exigences applicables aux appareils médicaux.
Indication
Le bloc d'alimentation se règle automatiquement sur la tension secteur.
Indication
L'obtention d'une connexion fiable avec le conducteur de protection passe
uniquement par le raccordement du produit à une prise sur laquelle figure la
mention "Hospital Only" ou "Hospital Grade".
Indication
Le contact de protection est utilisé comme mise à la terre fonctionnelle (FE)
et pas comme mise à la terre de protection (PE).
53 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
5 Mise en service | 5.2 Calibrage du rhéostat au pied
Indication
Ne mettre en place l'alimentation électrique que dans un environnement sec.
S'assurer que l'alimentation électrique est protégée contre l'infiltration des liquides.
▶ Raccorder l'alimentation électrique de type 4882 sur la prise de
l'ELECTROmatic.
▶ Commencer par raccorder le câble d'alimentation à l'alimentation électrique
puis l'enficher dans la prise du réseau d'alimentation.
▶ Placer les tuyaux de sorte qu'ils ne forment pas de coudes ou, si l'unité de
soins le permet, qu'ils reposent sur le bras support.
▶ Fixer les tuyaux avec le serre câble et/ou la bande adhésive.
5.2 Calibrage du rhéostat au pied
▶ Appuyer une fois à fond sur le rhéostat au pied (pression maximale) pour le
calibrer.
ð Le moteur démarre et l'appareil se calibre automatiquement sur la pression
système disponible.
Calibrage automatique du rhéostat au pied
Le calibrage est effectué automatiquement lors de la mise en service à la première pression sur le rhéostat au pied.
Lorsque le calibrage du rhéostat au pied a été effectué une fois, le calibrage à la
pression système maximale a toujours lieu automatiquement en arrière-plan,
pendant l'utilisation (calibrage automatique).
Ce réglage compense automatiquement les petites fluctuations de pression.
54 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
5 Mise en service | 5.3 Mesure du débit d'air de refroidissement sur l'accouplement du moteur
5.3 Mesure du débit d'air de refroidissement sur
l'accouplement du moteur
▶ Mettre en place le tube de mesure d'air ① (N° réf. 0.411.4441) sur le moteur.
▶ Actionner le rhéostat au pied pour démarrer le moteur.
▶ Adapter la pression du système de l'unité de soins de sorte que le débit
d'air de refroidissement soit compris entre 6 et 9 Nl/min (côté supérieur de
bille ②).
▶ Respecter les valeurs limites des fluides indiquées dans les caractéristiques
techniques.
Voir également :
2 3.6 Caractéristiques techniques ELECTROmatic, Page 28
5.4 Paramétrage de l'appareil
▶ Appuyer sur l'élément de commande « Réglages » pour ouvrir le menu
« Réglages ».
▶ Appuyer sur les touches directionnelles pour sélectionner les différents paramètres.
55 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
5 Mise en service | 5.4 Paramétrage de l'appareil
▶ Appuyer sur l'élément de commande Plus pour augmenter les valeurs.
Ou
▶ Appuyer sur l'élément de commande Moins pour diminuer les valeurs.
ð Les réglages sont enregistrés immédiatement.
▶ Appuyer sur l'élément de commande « Retour » pour quitter le menu « Réglages ».
Les paramètres suivants de l'appareil peuvent être modifiés ou affichés lors de
la mise en service ou en cas de besoin.
Écran
Réglage
La luminosité LUX est réglable entre 0 et 4. Pour la
valeur « 0 », la lumière LUX est éteinte.
La luminescence résiduelle LUX de la pièce à main
dentaire ou du contre-angle peut être réglée de 0 à
9 secondes. Pour la valeur « 0 », il n'y a pas de luminescence résiduelle.
Le déplacement des limes dans l'éditeur de limes
peut être activé ou désactivé.
Appuyer sur l'élément de commande « ON/OFF »
pour activer ou désactiver le déplacement des limes
dans l'éditeur de limes.
Dans le réglage par défaut, le déplacement des
limes est désactivé (OFF).
Voir également :
2 6.5.3 Définition/modification des séquences de
limes ENDO dans l'éditeur de limes, Page 66
La pression exercée sur un élément de commande
peut engendrer, au choix, 3 sortes de tonalités des
touches.
Lors de la pression d'un élément de commande, le
volume de la tonalité peut être compris entre 1 et 3.
Le volume de la tonalité d'un signal d'avertissement
peut être réglé entre 1 et 3.
56 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
5 Mise en service | 5.4 Paramétrage de l'appareil
Écran
Réglage
L'unité du couple moteur peut être affichée en Ncm
ou gcm.
Pour changer l'unité de soins, appuyer sur l'unité de
soins affichée.
Indicateur de pression en psi et en bar pour le
contrôle de la pression d'entrée au niveau du tuyau
de turbine.
Réinitialiser l'appareil aux réglages d'usine.
L'appareil est réinitialisé à son état de livraison.
Appuyer sur l'élément de commande « Réglages
usine » pour restaurer les paramètres par défaut sur
l'appareil.
La validation de la restauration est requise au cours
d'une étape suivante.
Les séquences de limes définies sont supprimées
puis remises à zéro.
Indication des versions de logiciel du panneau et du
moteur.
57 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
6 Utilisation | 6.1 Allumage / extinction de l'ELECTROmatic
6 Utilisation
ATTENTION
Germination.
Infections.
▶ Faire couler l'air de spray et l'eau de spray au moins pendant 20 secondes
avant le traitement de chaque patient.
▶ Avant la première mise en service et après des périodes d'inactivité (weekend, jours fériés, vacances, etc.), il convient de nettoyer et purger les
conduites d'air et d'eau.
▶ La décontamination de ELECTROmatic doit être réalisée par le biais de l'unité de soins.
Voir également :
2 8 Étapes de traitement selon la norme DIN EN ISO 17664, Page 77
AVIS
Données saisies erronées.
Dommages matériels dus à des valeurs de saisie erronées.
▶ Avant utilisation, contrôler les valeurs de saisie suivantes sur l'écran :
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Vitesses de rotation
Rapports de transmission
Couple moteur
Sens de rotation du moteur
SAFEdrive
Réglages en mode ENDO
Réglages personnalisés
AVIS
Air comprimé contaminé et humide sur le raccord d'air comprimé.
Usure prématurée.
▶ Veiller à ce que l'air comprimé soit sec, propre et non contaminé, selon la
norme ISO 7494-2.
Indication
Respecter les rapports de démultiplication et de réduction des instruments
montés qui ont une influence sur la mesure de la vitesse de rotation et du
couple moteur de l'outil fixé.
6.1 Allumage / extinction de l'ELECTROmatic
L'appareil est prêt à fonctionner à partir du moment où il est branché.
▶ Pour allumer le produit, raccorder l'appareil au réseau.
ð Les valeurs saisies s'affichent sur l'écran de l'ELECTROmatic :
Écran ELECTROmatic TM
Écran ELECTROmatic TMM/TMC
58 / 94
Écran ELECTROmatic TMC
(COMFORTdrive est raccordé et
sélectionné)
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
6 Utilisation | 6.2 Démarrage du moteur
▶ Pour éteindre l'appareil, le débrancher.
Indication
Ne pas débrancher l'appareil en marche à vide en raison de la très faible
consommation électrique.
6.2 Démarrage du moteur
Indication
La valeur de la pression pour le démarrage du moteur s'élève à 1 bar / 14,5
psi.
La pression de fonctionnement minimale à 40 000 tr/min s'élève à 1,8 bar /
26 psi.
▶ Appuyer sur le rhéostat au pied jusqu'à ce que la pression de démarrage du
moteur (1 bar / 14,5 psi) soit dépassée.
ð Le moteur / COMFORTdrive démarre.
▶ Enfoncer complètement le rhéostat au pied.
ð La vitesse maximale réglée est atteinte.
▶ Appuyer partiellement sur le rhéostat au pied pour réguler la vitesse de rotation entre la vitesse de rotation minimale et maximale.
6.3 Régulation de l'eau de spray
ATTENTION
Risque dû à une quantité d'eau de spray trop faible.
Dommages dentaires dus à une surchauffe.
▶ S'assurer de la vitesse de rotation du moteur en fonction de la préparation
correspondante.
▶ Utiliser la quantité d'eau de spray minimum nécessaire.
▶ Tourner le manchon de réglage ② vers la droite ou vers la gauche pour régler en continu la proportion d'eau de spray.
ð Le manchon de réglage est complètement tourné vers la droite ① = pas
d'alimentation en eau
ð Le manchon de réglage est complètement tourné vers la gauche ③ = quantité d'eau maximale
1
2
3
59 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
6 Utilisation | 6.4 Mode PREP
6.4 Mode PREP
Généralités sur la commande
Si l'élément de commande « PREP » s'affiche à l'écran, le mode Préparation est
activé.
Les valeurs activées sont sur fond bleu et peuvent être modifiées.
Les valeurs désactivées sont sur fond gris.
▶ Pour modifier la valeur sur fond gris, appuyer sur la valeur pour l'activer.
▶ Si une valeur est activée, utiliser le curseur pour la régler.
6.4.1 Modification de la vitesse prescrite en mode PREP
L'utilisateur peut paramétrer 5 enregistrements de la vitesse de rotation en
mode Préparation. Pour accéder aux enregistrements de vitesse de rotation,
appuyer sur les éléments de commande correspondants à gauche ou à droite.
Les valeurs de vitesse de rotation préréglées s'affichent en fraction de
1 000 min-1/tr/min selon le moteur de gauche ou de droite. Les vitesses des outils fixés en rotation s'affichent.
Affichage de la vitesse de rotation du moteur gauche
Affichage de la vitesse de rotation du moteur droite
Affichage de la vitesse de rotation du COMFORTdrive à droite
Pour l'enregistrement de la vitesse de rotation, les réglages d'usine suivant sont
présélectionnés :
Enregistrement de la
vitesse de rotation
INTRA LUX KL 703 LED
[min-1/rpm]
COMFORTdrive 200 XDR
[min-1/rpm]
1
100
20 000
2
1 000
40 000
3
5 000
60 000
4
20 000
100 000
5
40 000
200 000
Sur l'écran, la vitesse paramétrée de chaque outil fixé en rotation s'affiche (vitesse de rotation min-1 x 1 000 tr/min)
60 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
6 Utilisation | 6.4 Mode PREP
▶ Pour augmenter ou réduire la vitesse de rotation, appuyer sur le curseur
vers la gauche ou la droite.
ð Sur l'écran, la vitesse paramétrée de l'outil fixé en rotation s'affiche.
ð La valeur réglée est enregistrée.
Condition préalable
Deux moteurs sont raccordés.
▶ Appuyer sur l'élément de commande « Rapport de transmission ».
ð Une liste déroulante s'affiche à l'écran.
▶ Sélectionner un rapport de transmission dans la liste déroulante. Déplacer
la liste déroulante vers le haut ou vers le bas puis sélectionner le rapport de
transmission.
ð Le rapport de transmission s'affiche à l'écran, ici 1:1.
ð La valeur paramétrée du rapport de transmission est enregistrée avec la vitesse de rotation sélectionnée (ici 1 000 min/tr/min).
Indication
Si le rapport de transmission 1:1 est sélectionné, la vitesse de rotation du
moteur affichée est de 40 000 tr/min. Pour afficher la vitesse de rotation de
l'outil fixé, sélectionner le rapport de transmission de l'instrument utilisé.
Indication
Lorsque le COMFORTdrive est raccordé, le COMFORTdrive est reconnu par
l'appareil et aucun rapport de transmission n'est affiché, « 200XD » est affiché sur l'écran.
6.4.2 Modification du sens de rotation
▶ Appuyer sur l'élément de montage « Sens de rotation du moteur ».
ð Le sens de rotation du moteur change.
ð Le symbole sur l'écran indique le sens de rotation du moteur.
61 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
6 Utilisation | 6.4 Mode PREP
6.4.3 Fonction de protection SAFEdrive
AVERTISSEMENT
Utilisation de pièces à main et de contre-angles erronés.
Risque de brûlure ou de surchauffe.
▶ Utiliser uniquement l'instrument rotatif rapide original de KaVo des gammes
25L, E25, M25, M05, 25LP, 25LPA, 25LPR, 25LCA ou le contre-angle moteur COMFORTdrive.
AVERTISSEMENT
Désactivation de la fonction SAFEdrive.
Risque de brûlure élevé ou de surchauffe dû aux instruments rotatifs rapides
défectueux.
▶ KaVo recommande d'activer systématiquement la fonction SAFEdrive pendant les soins dentaires avec des instruments rotatifs rapides ou le COMFORTdrive.
Indication
La fonction SAFEdrive est une fonction de surveillance destinée à la détection
d'un instrument rotatif rapide défectueux. Un instrument rotatif rapide défectueux peut fortement s'échauffer lors du fonctionnement et risque ainsi de
causer des brûlures, en particulier au niveau du visage. Pour les soins dans la
cavité buccale, KaVo recommande d'activer la fonction SAFEdrive pour réduire les risques de blessures dus à des instruments rotatifs rapides défectueux.
Indication
La fonction SAFEdrive est désactivée à la livraison.
SAFEdrive réduit la probabilité et l'ampleur des dégâts en cas de surchauffe de
pièces à main défectueuses ou mal entretenues et réduit ainsi le risque de brûlures chez les patients.
Fonction SAFEdrive :
La surveillance constante des propriétés de marche à vide des instruments pendant le fonctionnement permet de détecter un défaut éventuel.
En cas de déclenchement de la fonction de protection, SAFEdrive réduit dans un
premier temps le régime moteur et arrête complètement le moteur en cas de
surcharge persistante.
Indication
SAFEdrive ne fonctionne qu'avec les instruments rotatifs rapides KaVo des
gammes 25L, E25, M25, M05, 25LP, 25LPA, 25LPR, 25LCA et le contre-angle
moteur COMFORTdrive. En cas d'utilisation d'instruments d'autres marques,
un déclenchement involontaire de la fonction SAFEdrive ne peut pas être exclu.
Activation / désactivation de la fonction SAFEdrive
La fonction SAFEdrive peut être activée ou désactivée par l'utilisateur, individuellement pour chacun des cinq enregistrements de la vitesse de rotation.
Pour les instruments d'autres fabricants, KaVo recommande de désactiver la
fonction SAFEdrive. La fonction de protection SAFEdrive n'est efficace qu'avec
les instruments rotatifs rapides KaVo.
62 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
6 Utilisation | 6.4 Mode PREP
▶ Appuyer sur l'élément de commande « SAFEdrive » pour activer ou désactiver SAFEdrive d'un enregistrement activé.
ð SAFEdrive est activé = élément de commande sur fond bleu.
ð SAFEdrive est désactivé = élément de commande sur fond gris.
ð Les réglages sont enregistrés immédiatement.
ð L'icône SAFEdrive de tous les enregistrements de vitesse de rotation activés
est sur fond bleu.
Utilisation avec SAFEdrive
Pour les instruments d'autres fabricants, KaVo recommande de désactiver la
fonction SAFEdrive. La fonction de protection SAFEdrive n'est efficace qu'avec
les instruments rotatifs rapides KaVo.
Voir également :
2 6.4.3.1 Activation / désactivation de la fonction SAFEdrive, Page 62
En cas de serrage important de l'instrument, le message « Avertissement SAFEdrive » apparaît lorsque la fonction SAFEdrive est activée :
▪ La puissance du moteur baisse (peut entraîner une chute de la vitesse du
moteur).
▪ La lumière LUX commence à pulser.
▪ Le symbole SAFEdrive clignote en jaune.
Condition préalable
L'instrument n'est pas défectueux
▶ Désactiver SAFEdrive lors de l'utilisation d'instruments d'autres fabricants
ou utiliser des instruments rotatifs rapides KaVo.
▶ Lorsque le symbole SAFEdrive clignote en jaune, relâcher l'instrument au
moins 2 secondes, c'est-à-dire l'enlever des dents.
ð Le moteur atteint à nouveau la vitesse de rotation maximale et le symbole
SAFEdrive est à nouveau jaune.
▶ Dès que le moteur atteint à nouveau la vitesse de rotation maximale et que
le symbole SAFEdrive est jaune à nouveau, reprendre le travail comme à
l'accoutumée, prendre garde au mode de fonctionnement discontinu.
Voir également :
2 3.6 Caractéristiques techniques ELECTROmatic, Page 28
Si la charge dure plus de 10 secondes, l'étape « Erreur SAFEdrive » est activée :
▪ Le moteur s'arrête automatiquement.
▪ Le symbole SAFEdrive clignote en rouge.
▶ Désactiver SAFEdrive lors de l'utilisation d'instruments d'autres fabricants
ou utiliser des instruments rotatifs rapides KaVo.
▶ Si l'état « Erreur SAFEdrive » est signalé par une coupure automatique du
moteur, retirer l'instrument de la cavité buccale du patient et procéder
comme suit :
63 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
6 Utilisation | 6.5 Mode ENDO
▶ Vérifier avec soin les aspects suivants de la tête d'instrument :
- Température
- Dommages
- Mobilité de la fraise dentaire
▶ En l'absence de dommages et d'échauffement excessif, le moteur peut être
redémarré. Réappuyer sur le rhéostat au pied.
▶ Lors de la reprise du travail, veiller à ce que la tête de l'instrument et en
particuliers le bouton-poussoir ne soit pas en contact avec la joue.
▶ En cas de dommages ou d'échauffement excessif, remplacer l'instrument
dentaire ou le faire réparer.
6.5 Mode ENDO
Indication
Respecter les rapports de démultiplication et de réduction des instruments
montés qui ont une influence sur la mesure de la vitesse de rotation et du
couple moteur de l'outil fixé.
AVERTISSEMENT
Le rapport de transmission sélectionné sur l'appareil ne correspond
pas au rapport de transmission de l'instrument.
Risque de blessure dû à la rotation trop rapide des limes.
▶ S'assurer que l'instrument utilisé et le réglage du rapport de transmission
soient concordants.
Indication
La commande de l'appareil est adaptée au rendement des instruments KaVo.
Le couple moteur et la vitesse de rotation ne peuvent être garantis que pour
les instruments KaVo suivants.
▶ Utiliser uniquement des instruments agréés par KaVo avec un facteur de
transmission de 1:1, 3:1 ou 8:1.
▶ N'utiliser que les manches KaVo 1:1 listés ci-dessous avec les têtes KaVo
1:1 ou 3:1 ou les contre-angles KaVo 8:1 ou 1:1 listées ci-dessous :
Contre-angles 8:1 Contre-angles 1:1 Manches KaVo
KaVo
KaVo
1:1
Têtes KaVo 1:1
Têtes KaVo 3:1
SMARTmatic ENDO SMARTmatic S20
S81
(N° réf.
(N° réf.
1.011.6750)
1.011.6780)
Tête INTRA LUX
68 LU
(N° réf.
1.003.7191)
Tête INTRA LUX
66 LU
(N° réf.
1.004.4587)
Manche INTRAmatic LUX 20 LH
(N° réf.
0.534.5850)
SMARTmatic S20 S Manche GENTLEpo- Tête INTRA L68 B
(N° réf.
wer LUX 20 LP
(N° réf.
1.011.6752)
(N° réf.
1.008.1834)
1.001.7453)
Manche MASTERmatic LUX M20 L
(N° réf.
1.009.3620)
64 / 94
Tête INTRA L66 B
(N° réf.
1.008.1831)
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
6 Utilisation | 6.5 Mode ENDO
Indication
Le moteur INTRA LUX KL 703 LED a une plage de couple moteur de 0,15 à
3 Ncm. Pour les couples moteurs de plus de 2,0 Ncm, KaVo recommande
d'utiliser un contre-angle de réduction 3:1 ou 8:1 pour réduire la charge et le
réchauffement du moteur.
Le contre-angle de réduction doit être choisi de manière à ce que les couples
moteurs prescrits par le fabricant de limes soient dans la plage de couple moteur recommandée (colonne du milieu) :
Contre-angles de réduction
Couple moteur de la
lime
Couples moteurs minimum / maximum atteint
1:1 (M20 L avec L68 B)
1:1 (S20)
1:1 (S20 S)
0,15 – 2,0 Ncm
0,15 / 3,0 Ncm
3:1 (M20 L avec L66 B)
0,5 – 6,0 Ncm
0,45 / 6,0 Ncm
8:1 (ENDO S81)
1,5 – 6,0 Ncm
1,2 / 6,0 Ncm
▶ Appuyer sur l'élément de commande « ENDO »/« PRE » pour basculer entre
modes Préparation et ENDO.
ð Si l'élément de commande « ENDO » s'affiche à l'écran, le mode ENDO est
activé.
6.5.1 Commande du mode ENDO
Condition préalable
La fonction ENDO n'est disponible que pour un raccordement moteur « M1 »,
à savoir le moteur représenté à gauche de l'écran.
Généralités sur la commande
Les valeurs activées sont sur fond bleu et peuvent être modifiées.
Les valeurs désactivées sont sur fond gris.
▶ Pour modifier la valeur sur fond gris, appuyer sur la valeur pour l'activer.
▶ Si une valeur est activée, utiliser le curseur pour la régler.
6.5.2 Base de données de limes
ELECTROmatic TM et TMM/TMC possèdent une base de données de limes intégrée. Le caractère actuel des caractéristiques de limes doit être comparé à celui
des données du fabricant. La vitesse de rotation et le couple moteur des limes
de la base de données des limes coïncident avec les valeurs maximales autorisées par le fabricant correspondant.
65 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
6 Utilisation | 6.5 Mode ENDO
Dans la base de données des limes sont enregistrés notamment les caractéristiques des systèmes de limes et les fabricants correspondants suivants :
Fabricant
Système de
limes
COLTENE
▪ HyFlex™ EDM
▪ HyFlex™ CM
FKG
▪ BioRace
KOMET
▪ F360
MICRO-MEGA
▪ Hero 642®
▪ Revo-S™
Kerr Endodontics
(SybronEndo)
▪ K3™
▪ Lightspeed
▪ TF™
Twisted Files
VDW
▪ Mtwo®
Fabricant
Dentsply
Système de
limes
▪ ProFile®
▪ ProTaper®
Universel
▪ ProTaper Next
▪ ProFile® GT
▪ PathFile™
▪ GT Series X®
▪ ProFile®
Vortex®
▪ Protaper Gold
▪ Vortex Blue
▪ TRUShape
6.5.3 Définition/modification des séquences de limes
ENDO dans l'éditeur de limes
La définition des séquences de limes dans l'éditeur de limes permet à l'utilisateur de composer des processus personnalisés. Il est possible de définir jusqu'à
5 séquences différentes de limes de 10 limes chacune (E0 à E9). Dans une séquence de limes, il est possible de combiner des limes de différents systèmes
de limes.
La 1re séquence contient des échantillons de données à adapter par l'utilisateur.
▶ Ouvrir l'éditeur de limes, taper sur la séquence de limes « SEQUENCE 1 »
pour afficher la liste déroulante des séquences de limes.
▶ Taper sur l'élément de commande « Crayon » pour éditer la séquence.
ð La séquence de limes « SEQUENCE 1 » s'affiche à l'écran en mode Édition.
66 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
6 Utilisation | 6.5 Mode ENDO
▶ Retaper sur l'élément de commande « Crayon » pour éditer le nom de la
séquence.
ð Un clavier s'affiche à l'écran.
▶ Utiliser le clavier pour modifier la « SEQUENCE 1 » et l'élément de commande « Cocher » pour confirmer la saisie.
▶ Taper sur la deuxième colonne « Systèmes de limes » et déplacer la colonne verticalement pour sélectionner le système de limes (ici ProFile).
▶ Taper sur la troisième colonne « Géométrie des limes » et déplacer la colonne verticalement pour sélectionner la géométrie de lime.
ð Si le système de limes et la géométrie de lime sont sélectionnés, les colonnes « Couple moteur », « Vitesse de rotation » et « Barres de couleur »
sont automatiquement affectées, hormis pour les limes définies par l'utilisateur.
ð Les spécifications concernant les systèmes de limes et les géométries de
lime sont enregistrées dans une base de données de limes, à l'exception des
limes définies par l'utilisateur.
Il est possible de modifier la vitesse de rotation et le couple moteur des limes
de la base de données de limes. Les spécifications recommandées par le fabricant sont signalées par le symbole usine.
Modification de la position des limes dans une séquence
Condition préalable
Dans les réglages de l'appareil, le déplacement des limes est activé (ON), le
réglage par défaut est désactivé (OFF).
67 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
6 Utilisation | 6.5 Mode ENDO
▶ Le cas échéant, activer le réglage d'appareil « File Editor Sorting ».
Voir également :
2 5.4 Paramétrage de l'appareil, Page 55
▶ Taper sur la première colonne « Position des limes » et déplacer verticalement la colonne pour décaler la position des limes sélectionnées dans la séquence (ici E1).
▶ Taper sur l'élément de commande « Retour » pour terminer l'édition des séquences de limes.
ð Les données paramétrées sont enregistrées.
Définition/modification des limes définies par
l'utilisateur
La sélection et l'adaptation des données de limes définies par l'utilisateur permettent à l'utilisateur d'ajouter dans une séquence un système de limes non
enregistré dans la base de données.
Pour ajouter une lime définie par l'utilisateur, dans l'éditeur de limes, sélectionner dans la deuxième colonne « Système de limes » l'entrée « FILE ».
▶ Ouvrir l'éditeur de limes, taper sur la séquence de limes « SEQUENCE 1 »
pour afficher la liste déroulante des séquences de limes.
▶ Taper sur l'élément de commande « Crayon » pour éditer la séquence.
68 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
6 Utilisation | 6.5 Mode ENDO
ð La séquence de limes « SEQUENCE 1 » s'affiche à l'écran en mode Édition.
▶ Pour ajouter des limes définies par l'utilisateur, taper sur la deuxième colonne « Systèmes de limes » et déplacer la colonne verticalement jusqu'à
ce que « FILE » s'affiche sur fond bleu.
▶ Taper sur l'élément de commande « Crayon » pour éditer le nom de la lime.
ð L'utilisateur doit sélectionner manuellement le reste des données.
▶ Affecter toutes les autres données conformément aux indications du fabricant de limes. Pour ce faire, taper sur la colonne correspondante et la déplacer jusqu'à ce que la valeur des données s'affiche sur fond bleu.
▶ Taper sur l'élément de commande « Retour » pour terminer l'édition des séquences de limes.
ð Les données paramétrées sont enregistrées.
Mouvement réciproque défini par l'utilisateur des limes
AVERTISSEMENT
Limes non autorisées pour le mouvement réciproque.
Risque de blessure.
▶ S'assurer que la lime utilisée est autorisée pour un couple moteur de 3 Ncm
et une vitesse de rotation de 600 tr/min.
Indication
Dans le cas de limes à mouvement réciproque, seuls peuvent être définis le
nom, la géométrie et le code couleur.
Possibles mouvements réciproques :
▪ mouvement réciproque, marche à droite (FILE RECI R)
▪ mouvement réciproque, marche à gauche (FILE RECI L)
En cas de mouvement rotatif réciproque, la lime tourne tout d'abord dans le
sens de la coupe. S'ensuit un contre-mouvement dans le sens opposé. Le
contre-mouvement décharge le moteur et empêche un blocage de la lime. Le
mouvement dans le sens de coupe est plus puissant que le contre-mouvement.
69 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
6 Utilisation | 6.5 Mode ENDO
▶ Ouvrir l'éditeur de limes, taper sur la séquence de limes « SEQUENCE 1 »
pour afficher la liste déroulante des séquences de limes.
▶ Taper sur l'élément de commande « Crayon » pour éditer la séquence.
ð La séquence de limes « SEQUENCE 1 » s'affiche à l'écran en mode Édition.
▶ Pour ajouter des limes définies par l'utilisateur, taper sur la deuxième colonne « Systèmes de limes » et déplacer la colonne verticalement jusqu'à
ce que « FILE RECI R » ou « FILE RECI L » s'affiche sur fond bleu.
▶ Taper sur l'élément de commande « Crayon » pour éditer le nom de la lime.
▶ Taper sur l'élément de commande « Retour » pour terminer l'édition des séquences de limes.
ð Les données paramétrées sont enregistrées.
Si une lime définie par l'utilisateur avec mouvement réciproque est sélectionnée, l'écran affiche par ex. la page suivante :
70 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
6 Utilisation | 6.5 Mode ENDO
Désactivation d'une lime de la séquence de limes
Si l'utilisateur ne nécessite pas les 10 limes de la séquence de limes pour le
traitement, il peut désactiver des limes de la séquence.
▶ Ouvrir l'éditeur de limes, taper sur la séquence de limes « SEQUENCE 1 »
pour afficher la liste déroulante des séquences de limes.
▶ Taper sur l'élément de commande « Crayon » pour éditer la séquence.
ð La séquence de limes « SEQUENCE 1 » s'affiche à l'écran en mode Édition.
▶ Sélectionner la lime à désactiver.
▶ Taper sur la deuxième colonne « Systèmes de limes » et déplacer la colonne verticalement jusqu'à ce que l'icône « - » soit sélectionnée.
▶ Taper sur l'élément de commande « Retour » pour terminer l'édition des séquences de limes.
ð Les données paramétrées sont enregistrées.
Si une lime est désactivée, elle n'est pas surlignée en couleur, ici la lime « E1 ».
Une lime désactivée ne peut être sélectionnée, pour cette raison, dans l'illustration suivante, sont affichées les données de la lime sélectionnée « E0 ».
71 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
6 Utilisation | 6.5 Mode ENDO
6.5.4 Sélection de la séquence de limes ENDO
▶ Sélectionner la séquence de limes ENDO dans la liste déroulante « Séquence de limes », à cet effet appuyer sur la séquence de limes souhaitée
(ici SEQUENCE 1).
ð La séquence de limes sélectionnée s'affiche à l'écran.
6.5.5 Sélection de limes ENDO
Un maximum de 10 limes est affecté à chaque séquence de limes (E0 à E9). En
règle générale et conformément aux indications, ces 10 limes sont utilisées
dans l'ordre de E0 à E9.
▶ Appuyer sur les limes de E0 à E9, le cas échéant déplacer la liste déroulante
vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une lime.
ð La lime sélectionnée est sur fond blanc, ici E3.
6.5.6 Réglage de la vitesse de rotation ENDO
Indication
Les modifications de la vitesse de rotation ou du couple moteur en mode ENDO ne sont pas enregistrées de manière permanente et ne sont disponibles
que jusqu'à fermeture de la page. Pour enregistrer la vitesse de rotation ou le
couple moteur de manière permanente, les paramétrer dans l'éditeur de
limes.
Voir également :
2 Définition/modification des séquences de limes ENDO
Une vitesse de rotation de 400 tr/min est affectée par ex. à la lime « E0 ».
72 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
6 Utilisation | 6.5 Mode ENDO
▶ Si le couple moteur est activé, appuyer sur vitesse de rotation pour activer
la valeur de la vitesse de rotation.
▶ Pour modifier la vitesse de rotation, appuyer sur le curseur vers la gauche
ou la droite.
Si la vitesse de rotation paramétrée diffère de la valeur recommandée pour
cette lime, le symbole usine est barré.
Voir également :
2 6.5.2 Base de données de limes, Page 65
6.5.7 Réglage du couple moteur ENDO
Indication
Les modifications de la vitesse de rotation ou du couple moteur en mode ENDO ne sont pas enregistrées de manière permanente et ne sont disponibles
que jusqu'à fermeture de la page. Pour enregistrer la vitesse de rotation ou le
couple moteur de manière permanente, les paramétrer dans l'éditeur de
limes.
Voir également :
2 6.5.3 Définition/modification des séquences de limes ENDO, Page 66
Par exemple, un couple moteur de 1,20 Ncm est affecté à cette lime.
▶ Si la vitesse de rotation est activée, appuyer sur couple moteur pour activer
la valeur du couple moteur.
▶ Pour modifier le couple moteur, appuyer sur le curseur vers la gauche ou la
droite.
Le couple moteur est paramétré sur une valeur limite réglée.
Indication
Le signal d'avertissement ENDO retentit lorsque les 90 % de la valeur du
couple moteur paramétrée sont atteints.
Si le couple moteur paramétré diffère de la valeur recommandée pour cette
lime, le symbole usine est barré.
6.5.8 Sélection du mode de couple moteur
En mode ENDO, trois modes de couple moteur différents sont disponibles :
▪ Torque Control
▪ Autoreverse
▪ Autorev/Forward
73 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
6 Utilisation | 6.5 Mode ENDO
▶ Appuyer sur l'élément de commande « Mode couple moteur » pour afficher
la liste déroulante.
▶ Sélectionner le mode couple moteur dans la liste déroulante.
ð Le mode de couple moteur s'affiche.
ð Le mode de couple moteur affiché est enregistré.
Fonction Torque Control
Torque Control est activé.
▶ Appuyer sur le rhéostat au pied.
ð Le moteur démarre.
Le couple moteur est limité à la valeur limite réglée.
Lorsque la valeur limite est atteinte, le mouvement rotatif s'arrête, le couple
moteur est maintenu.
Le mouvement rotatif reprend lorsque le moteur est déchargé.
Lorsque les 90 % de la valeur de couple moteur paramétrée sont atteints, un
signal d'avertissement retentit et la lumière est pulsée.
Voir également :
2 6.5.7 Réglage du couple moteur ENDO, Page 73
Indication
Le signal d'avertissement ENDO retentit lorsque les 90 % de la valeur du
couple moteur paramétrée sont atteints.
Fonction Autoreverse
Autoreverse est activé.
▶ Appuyer sur le rhéostat au pied.
ð Le moteur démarre.
Lorsque les 90 % de la valeur de couple moteur paramétrée sont atteints, un
signal d'avertissement retentit et la lumière est pulsée. Si le couple moteur paramétré est atteint, le moteur s'arrête et démarre immédiatement à la même
vitesse de rotation en marche à gauche.
74 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
6 Utilisation | 6.5 Mode ENDO
▶ Pour l'arrêter, relâcher la pédale.
▶ Appuyer sur la pédale.
ð Le moteur tourne à nouveau vers la droite.
▶ Pour l'arrêter, relâcher la pédale.
Fonction Autorev / Forward
Autorev / Forward est activé.
▶ Appuyer sur le rhéostat au pied.
ð Le moteur démarre.
Lorsque les 90 % de la valeur de couple moteur paramétrée sont atteints, un
signal d'avertissement retentit et la lumière est pulsée. Si le couple moteur paramétré est atteint, le moteur s'arrête et démarre immédiatement à la même
vitesse de rotation en marche à gauche.
En mode Autorev / Forward, après 1 seconde, le moteur reprend automatiquement la marche à droite et l'arrêt par le biais du rhéostat au pied n'est plus nécessaire.
▶ Pour l'arrêter, relâcher la pédale.
75 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
7 Mise hors service | 7.1 Débranchement du raccordement électrique
7 Mise hors service
7.1 Débranchement du raccordement électrique
▶ Mettre l'alimentation électrique hors-connexion, pour cela débrancher le
câble réseau de la prise du réseau d'alimentation.
▶ Débrancher le câble d'alimentation de l'appareil.
7.2 Débranchement de l'ELECTROmatic de l'unité de
soins
▶ Séparer le tuyau de turbine à 4, 5 ou 6 canaux de l'unité de soins du filtre
ou de l'adaptateur pour les connexion normalisée de 2 à 4 canaux de
l'ELECTROmatic.
7.3 Débranchement du moteur/COMFORTdrive
▶ Retirer la fiche du câble moteur du raccordement de l'appareil. Veiller à ce
que la fiche soit saisie le plus près possible sur le boîtier.
Indication
Nettoyer et désinfecter le moteur relié au câble moteur.
Voir également :
2 Mode d'emploi INTRA LUX 703LED / COMFORTdrive 200 XDR
76 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
8 Étapes de traitement selon la norme DIN EN ISO 17664 | 8.1 Nettoyage
8 Étapes de traitement selon la norme DIN EN
ISO 17664
Indication
Les étapes de préparation du moteur, du COMFORTdrive et des pièces à
mains et contre-angles sont décrites dans les modes d'emploi correspondants.
AVIS
Désinfection non appropriée.
Dommages matériels sur le produit.
▶ Ne pas tremper le produit dans des liquides.
▶ Utiliser le produit de désinfection conformément aux instructions du fabricant.
▶ Ne pas effectuer de désinfection par pulvérisation.
▶ Ne procéder qu'à une désinfection par essuyage.
▶ Ne jamais utiliser de produit désinfectant chloré.
Indication
Les exigences relatives au procédé de nettoyage stérilisation ont été validées
par le fabricant. Le préparateur doit soigneusement évaluer chaque différence par rapport aux instructions disponibles en fonction de l'efficacité de
ces instructions et des résultats négatifs y afférent.
8.1 Nettoyage
Indication
Ne pas utiliser de détergents ou de produits chimiques agressifs !
8.1.1 Préparation de la zone de travail
▶ Débrancher l'appareil.
▶ Réaliser la décontamination aussi rapidement que possible après l'utilisation.
▶ Nettoyer immédiatement les encrassements importants.
8.1.2 Nettoyage extérieur manuel
Indication
Ne pas utiliser de détergents abrasifs.
▶ S'assurer que l’appareil est isolé du réseau électrique.
▶ Humecter légèrement un chiffon doux avec de l'eau du robinet ou avec une
solution de nettoyage douce (eau savonneuse).
▶ Essuyer toutes les surfaces extérieures du boîtier ELECTROmatic et les surfaces extérieures du câble moteur à l'aide de ce chiffon.
8.1.3 Nettoyage intérieur manuel
Il n'est prévu aucun nettoyage spécial de l'intérieur de l'appareil.
77 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
8 Étapes de traitement selon la norme DIN EN ISO 17664 | 8.2 Désinfection
Afin d'assurer la protection contre les infections, il est recommandé de rincer les
canaux d'eau et d'air (médium de refroidissement) au moins pendant 20 secondes avant le traitement de chaque patient.
8.1.4 Nettoyage externe et interne en machine
Non applicable.
8.2 Désinfection
ATTENTION
Germination.
Infections.
▶ Faire couler l'air de spray et l'eau de spray au moins pendant 20 secondes
avant le traitement de chaque patient.
▶ Avant la première mise en service et après des périodes d'inactivité (weekend, jours fériés, vacances, etc.), il convient de nettoyer et purger les
conduites d'air et d'eau.
▶ La décontamination de ELECTROmatic doit être réalisée par le biais de l'unité de soins.
Pour la décontamination de l'eau de spray de l'unité de soins, KaVo recommande les produits suivants :
▪ KaVo Oxygenal 6 de l'entreprise KaVo Dental GmbH www.kavo.com
▪ BluTab de la société ConFirm Monitoring Systems Inc www.blutab.com
▪ ICX® Water Treatment Tablets de l'entreprise A-dec
▶ Utiliser selon les indications du fabricant.
Indication
L'appareil ne doit être désinfecté que manuellement.
8.2.1 Désinfection extérieure manuelle
▶ Désinfecter en essuyant toutes les surfaces visibles de l'appareil, les surfaces du rhéostat au pied et les conduites de raccordement avec un chiffon
doux et un produit désinfectant autorisé. Veiller à une humidification complète.
▶ Respecter le temps d'action prescrit.
▶ Sécher les surfaces.
Produit désinfectant autorisé (domaine d'application conformément aux modes
d'emploi fournies par le fabricant et aux directives nationales. Respecter les
fiches de données de sécurité.) KaVo recommande les produits suivants en
fonction de la compatibilité du matériel. L'efficacité microbiologique doit être garantie par le fabricant du produit désinfectant.
▪ FD 322 (Dürr)
▪ Mikrozid AF Liquid (Schülke & Mayr)
▪ CaviCide (Metrex)
▪ Incidin Liquid (Ecolab)
78 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
8 Étapes de traitement selon la norme DIN EN ISO 17664 | 8.3 Emballage
Indication
Respecter le mode d'emploi du produit désinfectant.
8.2.2 Désinfection intérieure manuelle
La décontamination de ELECTROmatic doit être réalisée par le biais de l'unité de
soins.
▶ Raccorder le ELECTROmatic à l'unité de soins.
▶ Suivre les instructions concernant la désinfection de l’unité de soins.
Le produit doit être utilisé selon les instructions du fabricant et celles de l'unité
de soins.
8.2.3 Désinfection mécanique extérieure et intérieure
Aucune opération de désinfection extérieure et intérieure mécanique n'est prévue pour ce produit.
8.3 Emballage
Non applicable.
8.4 Stérilisation
Non applicable.
8.5 Stockage
Les produits préparés doivent être conservés dans une pièce tempérée à l'abri
de la poussière, des germes, de l'humidité et de la lumière.
Indication
Respecter la date de péremption du produit de stérilisation.
8.6 Entretien, contrôle et vérification selon la
préparation
Indication
Pendant le contrôle après la préparation, les exigences en matière d'hygiène
(stérilité) doivent être respectées. En cas de cassures et de modifications
clairement visibles de la surface, faire contrôler les pièces par le service
après-vente.
Procéder au contrôle de la propreté et de l'intégrité, des soins, des réparations
de la façon suivante :
▶ Vérifier les fonctions de réglage de l'appareil et le fonctionnement du moteur.
▶ Contrôler les ordres de commande sur le rhéostat au pied.
79 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
9 Maintenance | 9.1 Remplacement de filtre – arrivée d'eau
9 Maintenance
Pour le fonctionnement et la réparation, KaVo recommande l'utilisation exclusive de pièces d'origine KaVo® car celles-ci ont été contrôlées dans des tests
étendus quant à leur sécurité, fonction et aptitude spécifique.
Indication
Si aucune pièce de rechange ni fourniture d'origine n'est utilisée, KaVo ne
peut pas garantir le fonctionnement, auquel cas KaVo n'assume aucune responsabilité.
Indication
L'appareil ne doit pas subir d'opérations de maintenance ou de réparation durant l'exploitation / l'utilisation.
Les opérations d'entretien courant décrites ci-dessous peuvent être menées par
l'exploitant / l'utilisateur.
9.1 Remplacement de filtre – arrivée d'eau
ATTENTION
Risque dû à une quantité d'eau de spray trop faible.
Une quantité d'eau de spray trop faible peut entraîner la surchauffe du produit
médical et abîmer la dent.
▶ Vérifier le filtre et le remplacer si nécessaire.
▶ Vérifier les conduites de l'eau de spray et, si nécessaire, nettoyer les buses
de spray avec le pointeau.
KaVo recommande de contrôler initialement le filtre tous les 3 mois et de remplacer la cartouche filtrante si nécessaire. 2 cartouches filtrantes sont fournies à
la livraison. Puis à un intervalle adapté aux conditions du cabinet, le filtre doit
être contrôlé et, si nécessaire, remplacé en fonction de l'encrassement.
▶ Desserrer l'écrou-raccord du filtre dans le sens de la flèche.
▶ En cas d'encrassement visible, remplacer la cartouche filtrante (N° réf.
1.007.9736) ①.
1
80 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
9 Maintenance | 9.2 Remplacement de la lampe LED du moteur KL 703
▶ Nettoyer l'écrou-raccord et la surface de la cartouche filtrante.
▶ Serrer l'écrou-raccord et vérifier l'étanchéité du filtre.
9.2 Remplacement de la lampe LED du moteur KL 703
ATTENTION
Danger - Lampe chaude.
Risque de brûlure.
▶ Ne pas toucher la lampe après utilisation. Laisser refroidir la lampe. Laisser
refroidir la lampe.
▶ Retirer la douille en la tournant.
▶ Avec l'ongle, pousser l'ancienne lampe KaVo Mini LED hors de la monture et
la retirer.
▶ Installer la nouvelle lampe KaVo Mini LED dans l'enfoncement de manière à
ce que les surfaces de contact touchent celles de la douille. Pousser la
lampe dans la monture. Placer la douille sur le moteur et serrer.
Indication
La lampe KaVo Mini LED est un élément semi-conducteur et ne doit fonctionner qu'avec du courant continu. Pour assurer le bon fonctionnement, la polarité de la lampe doit être correcte.
AVIS
Mauvais positionnement / mauvaise polarité lors de l'introduction de
la lampe LED.
Endommagement ou torsion des contacts.
▶ Veiller au bon positionnement et à la bonne polarité.
Cas 1 : La lampe KaVo Mini LED s’allume
Cas 2 : L'éclairage de la lampe KaVo Mini LED est faible
- Dans le menu Réglages, augmenter l'intensité de lumière froide sur l'unité de
soins jusqu'à atteindre l'intensité d'éclairage souhaitée.
Cas 3 : La lampe KaVo Mini LED s'allume en rouge ou ne s'allume pas
- Insérer la lampe KaVo Mini LED par rotation de 180° autour de son axe.
81 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
9 Maintenance | 9.3 Remplacement de la lampe LED du COMFORTbase
▶ Mettre en place le manchon en le tournant.
9.3 Remplacement de la lampe LED du COMFORTbase
La lampe peut être remplacée par l'utilisateur.
ATTENTION
Lampe brûlante.
Risque de brûlure.
▶ Avant de la remplacer, attendre que la lampe ait refroidi.
▶ Pousser le changeur de lampe fourni sur la MULTI LED et retirer la lampe
dans l'axe.
▶ Insérer la lampe neuve dans le changeur de lampe et l'introduire dans l'orifice côté face du tuyau d'alimentation. Pour cela, pousser avec précaution la
lampe dans la douille.
▶ Éjecter la lampe en actionnant avec précaution l'éjecteur sur le changeur de
lampe.
Indication
La lampe KaVo MULTI LED est un élément semi-conducteur et ne doit fonctionner qu’avec une tension continue. Pour assurer le bon fonctionnement, la
polarité de la lampe doit être correcte.
AVIS
Mauvais positionnement / mauvaise polarité lors de l'introduction de
la lampe LED.
Endommagement ou torsion des contacts.
▶ Veiller au bon positionnement et à la bonne polarité.
Après l’activation de la lampe KaVo MULTI LED, les cas suivants peuvent se
produire :
▪ Cas 1 : la lampe KaVo MULTI LED s’allume.
▪ Cas 2 : la lampe KaVo MULTI LED s’allume en rouge ou ne s’allume pas.
- Retirer la lampe KaVo MULTI LED de la douille comme décrit ci-dessus et
la réinsérer en la tournant de 180° autour de son axe.
82 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
9 Maintenance | 9.4 Remplacement du tuyau moteur
9.4 Remplacement du tuyau moteur
▶ Pour un défaut sur le tuyau moteur, séparer le tuyau moteur du moteur,
dévisser à l'arrière de l'ELECTROmatic et retirer.
▶ Raccorder le nouveau tuyau moteur à l'appareil et au moteur.
Voir également :
2 5.1.4 Raccordement du tuyau moteur, Page 52
2 5.1.3 Raccordement du moteur, Page 52
▶ Éliminer le câble moteur défectueux de manière appropriée.
83 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
10 Traitement des dysfonctionnements
10 Traitement des dysfonctionnements
Indication
Pour ce produit, les messages d'erreur ou les indications s'affichent à l'écran.
Lorsqu'un dysfonctionnement est détecté, le moteur s'arrête.
▶ Si le message d'erreur ne s'effaçait pas ou si l'erreur devait être annoncée à
nouveau, contacter le service après-vente.
▶ Pour tout autre message d'erreur, redémarrer l'appareil.
Panne
Cause
Remède
Peu ou pas assez d'eau Le réglage de l'eau de
de spray.
spray est fermé.
▶ L'eau de spray est ouverte au maximum.
Voir également :
2 6.3 Régulation de l'eau de spray, Page 59
▶ L'eau de spray est ouverte au maximum.
La conduite d'eau est
encrassée.
Voir également :
2 6.3 Régulation de l'eau de spray, Page 59
▶ Retirer l'instrument dentaire et actionner l'eau
de spray par intermittence (rinçage).
▶ Remplacer le filtre à l'arrivée d'eau.
La cartouche filtrante
est encrassée.
Voir également :
2 9.1 Remplacement de filtre – arrivée d'eau,
Page 80
▶ Ouvrir l'eau de spray sur l'unité de soins.
mée sur l'unité de soins ▶ Si le défaut persiste, dévisser le tuyau de turbine et vérifier l'écoulement d'eau.
ou au niveau du rhéo▶ Si l'eau ne s'écoule pas, avertir le technicien de
stat au pied.
service.
L'eau de spray est fer-
L'appareil ne fonctionne Alimentation électrique
pas (pas d'affichage, la inexistante.
LED à l'arrière de l'ap-
▶ Contrôler / restaurer l'alimentation électrique
et le bon raccordement.
ð LED Prêt allumée au niveau de l'alimentation
électrique.
pareil ne clignote pas).
Voir également :
2 3.8 Alimentation électrique de type 4882, Page
32
▶ Si la LED Prêt n'est pas allumée, remplacer
l'alimentation électrique.
▶ Si l'erreur persiste, informer le technicien de
service.
84 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
10 Traitement des dysfonctionnements
Panne
Cause
La vitesse maximale
La pression d'alimenta-
▶ Enfoncer plusieurs fois le rhéostat au pied.
tion a fortement dimi-
ð Ce faisant, le moteur démarre. Le calibrage au-
n'est pas atteinte.
Remède
tomatique augmente continuellement la vitesse
de rotation jusqu'à la pression maximale.
nué.
▶ Éliminer la pliure et contrôler l'endommagement !
▶ Remplacer le tuyau d'alimentation en cas d'endommagement, de fuite.
▶ Si l'erreur persiste, informer le technicien de
service.
Pliure ou fuite sur le
tuyau d'alimentation.
Le moteur et/ou instru- ▶ Réparer ou remplacer l'instrument.
ment fonctionne diffici- ▶ Si l'erreur persiste, informer le technicien de
service.
lement.
panneau électrique.
▶ Contrôler / restaurer le bon raccordement.
▶ Remplacer la conduite de raccordement du
panneau de contrôle.
▶ Remplacer le panneau de contrôle.
▶ Si l'erreur persiste, informer le technicien de
service.
La lumière LUX s'al-
Pôles inversés de la
▶ Tourner la LED, sinon la remplacer.
lume en rouge.
LED.
Le symbole SAFEdrive
Charge trop importante ▶ Désactiver SAFEdrive lors de l'utilisation d'instruments d'autres fabricants ou utiliser des insdu moteur.
truments rotatifs rapides KaVo.
Voir aussi : chapitre
▶ Lorsqu'un instrument rotatif rapide est utilisé,
Fonction de protection
relâcher l'instrument au moins 2 secondes,
c'est-à-dire l'enlever des dents.
SAFEdrive
▶ Dès que le moteur atteint à nouveau la vitesse
de rotation maximale et que le symbole SAFEdrive est jaune à nouveau, reprendre le travail
comme à l'accoutumée, prendre garde au
mode de fonctionnement discontinu.
L'appareil ne fonctionne Alimentation électrique
pas (pas d'affichage, la du panneau d'affichage
LED à l'arrière de l'ap-
inexistante.
pareil clignote).
Pas de connexion au
clignote en jaune.
Avertissement SAFEdrive.
Voir également :
2 3.6 Caractéristiques techniques ELECTROmatic,
Page 28
2 6.4.3 Fonction de protection SAFEdrive, Page
62
85 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
10 Traitement des dysfonctionnements
Panne
Cause
Le symbole SAFEdrive
Charge trop importante ▶ Désactiver SAFEdrive lors de l'utilisation d'instruments d'autres fabricants ou utiliser des insdu moteur.
truments rotatifs rapides KaVo.
Voir aussi : chapitre
▶ Lorsqu'un instrument dentaire rotatif rapide
Fonction de protection
KaVo est utilisé, retirer l'instrument dentaire
de la bouche du patient et procéder comme
SAFEdrive
suit :
▶ Vérifier avec soin les aspects suivants de la
tête d'instrument :
– Température
– Dommages
– Maniabilité
▶ En l'absence de dommages et d'échauffement
excessif, le moteur peut être redémarré. Réappuyer sur le rhéostat au pied.
▶ Entretien de l'instrument.
▶ En cas de dommages ou d'échauffement excessif, remplacer l'instrument dentaire ou le
faire réparer.
clignote en rouge.
Erreur SAFEdrive.
Le moteur s'arrête automatiquement.
Événement E2
Remède
▶ Ne pas actionner le rhéostat au pied lors de la
mise en marche.
actionné lors de la mise
Le rhéostat au pied est
en marche.
Événement E3
Aucun moteur raccor-
▶ Raccorder le moteur.
dé.
Événement E4
Moteur bloqué.
▶ Décharger le moteur, marche/arrêt via le rhéostat au pied.
Événement E5
Désactivation automa-
▶ Respecter le mode de fonctionnement déterminé.
tique de la lumière et
du moteur en cas de
fonctionnement continu
du moteur.
Événement E8
Les valeurs initiales des ▶ Confirmer les messages et vérifier les paramètres du programme, les corriger si nécesdonnées ou réglages
saire.
enregistrés ont été res▶ Si l'erreur persiste, informer le technicien de
taurées.
service.
Événement E12
Pas de connexion au
▶ Contrôler/restaurer le bon raccordement.
▶ Remplacer le câble moteur.
▶ Si l'erreur persiste, informer le technicien de
service.
moteur.
Événement E14
Surcharge du moteur.
Tous les autres événe- Erreur de système inments
terne.
▶ Décharger le moteur, marche/arrêt via le rhéostat au pied.
▶ Allumer et éteindre l'appareil.
▶ Si l'erreur persiste, informer le technicien de
service.
86 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
11 Accessoires et consommables
11 Accessoires et consommables
Désignation
Référence
Cartouche filtrante
1.007.9736
Tube de mesure d'air
0.411.4441
Adaptateur pour tube de mesure d'air
1.005.1702
Moteur INTRA LUX KL 703 LED
1.007.0150
Tuyau du moteur KL 1750
1.011.7200
Tuyau du moteur KL 2200
1.011.5668
COMFORTdrive 200 XDR
1.007.3570
COMFORTbase 1750
1.011.7335
COMFORTbase 2200
1.011.7076
Mini LED pour moteur INTRA LUX KL
703 LED
1.007.8474
Lampe KaVo MULTI LED pour
COMFORTbase
1.007.5372
O-Ring Set 8,3x0,68 pour INTRAmatic 0.200.6120
O-Ring Set 4,7x0,7 pour raccord
COMFORTbase
1.005.0327
O-Ring 17x1 (moteur KL)
1.003.5822
O-Ring 17x0,8 (moteur KL)
1.003.5656
Pièces à main et contre-angles KaVo
Voir gamme d'instrumentation KaVo
INTRAmatic
87 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
12 Indications de compatibilité électromagnétique | 12.1 Directives et déclaration du constructeur - émissions électromagnétiques
12 Indications de compatibilité électromagnétique
12.1 Directives et déclaration du constructeur émissions électromagnétiques
Le ELECTROmatic est destiné à l'usage dans l'un des environnements indiqués
ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du ELECTROmatic doit s'assurer qu'il sera
utilisé dans un environnement de ce type.
Mesures des émissions d'interférences parasites
Conformité
Environnement électromagnétique Directives
Émissions HF selon EN 55011
(CISPR 11)
Groupe 1
Le ELECTROmatic utilise l'énergie
HF uniquement pour son fonctionnement interne. Pour cette
raison, les émissions HF sont très
limitées et il est peu probable que
les appareils électroniques voisins
soient perturbés.
Émissions HF selon EN 55011
(CISPR 11)
Catégorie B
Le ELECTROmatic peut être utilisé dans toutes les installations, y
compris celles qui se trouvent en
zone résidentielle et celles reliées
directement à un réseau d'alimentation public, lequel alimente
également les bâtiments d'habitation.
Émissions d'oscillations harmoniques selon CEI 61000-3-2
Catégorie A
Le ELECTROmatic peut être utilisé dans toutes les installations, y
compris celles qui se trouvent en
zone résidentielle et celles reliées
directement à un réseau d'alimentation public, lequel alimente
également les bâtiments d'habitation.
Émissions de variations de tenEst conforme
sion / papillotements conformes à
la norme CEI 61000-3-3
Le ELECTROmatic peut être utilisé dans toutes les installations, y
compris celles qui se trouvent en
zone résidentielle et celles reliées
directement à un réseau d'alimentation public, lequel alimente
également les bâtiments d'habitation.
12.2 Directives et déclaration du constructeur immunité aux interférences électromagnétiques
Le ELECTROmatic est destiné à l'usage dans l'un des environnements indiqués
ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du ELECTROmatic doit s'assurer qu'il sera
utilisé dans un environnement de ce type.
88 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
12 Indications de compatibilité électromagnétique | 12.3 Directives et déclaration du constructeur - immunité aux
interférences électromagnétiques
Contrôles d’immunité aux interférences
Niveau de contrôle Niveau de conforCEI 60601
mité
Environnement électromagnétique - Lignes directrices
Décharge de l'électri- Décharge de contact
cité statique (ESD)
± 8 kV
selon CEI 61000-4-2 Décharge d'air ±
15 kV
Décharge de contact
± 8 kV
Décharge d'air ±
15 kV
Les sols doivent être en bois, en
béton ou recouverts de dalles en
céramique. Si le sol est revêtu
d'un matériau synthétique, le
taux d'humidité relative doit être
d'au moins 30 %.
Grandeurs de perturbation électrique, rapide et passagère /
rafales selon
CEI 61000-4-4
± 2 kV pour les câbles
d'alimentation
± 2 kV pour les câbles
d'entrée et de sortie
+/- 2 kV pour les
câbles de réseau et
les câbles d'entrée et
de sortie
La qualité de la tension d’alimentation doit correspondre à celle
d’un environnement commercial
ou hospitalier classique.
Tension de choc
(Surges) selon
CEI 61000-4-5
Tension de mode différentiel ± 1 kV
Tension de mode
commun ± 2 kV
Tension de mode différentiel ± 1 kV
Tension de mode
commun ± 2 kV
La qualité de la tension d’alimentation doit correspondre à celle
d’un environnement commercial
ou hospitalier classique.
Baisses brutales de la
tension, interruptions
temporaires et des
fluctuations de la tension d'alimentation
selon CEI 61000-4-11
0 % / 0,5 périodes
de 0º à 315º par incrément de 45º
0 % / 1 période
70 % / 25 périodes
0 % / 250 périodes
0 % / 0,5 périodes
de 0º à 315º par incrément de 45º
0 % / 1 période
70 % / 25 périodes
0 % / 250 périodes
La qualité de la tension d’alimentation doit correspondre à celle
d’un environnement commercial
ou hospitalier classique.
30 A/m
Les champs magnétiques à la
fréquence réseau doivent correspondre aux valeurs typiques,
telles qu’on les trouve dans les
environnements commerciaux ou
hospitaliers.
Champ magnétique à 30 A/m
fréquence d'alimentation (50/60 Hz) selon
CEI 61000-4-8
12.3 Directives et déclaration du constructeur immunité aux interférences électromagnétiques
Le ELECTROmatic est destiné à l'usage dans l'un des environnements indiqués
ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du ELECTROmatic doit s'assurer qu'il sera
utilisé dans un environnement de ce type.
89 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
12 Indications de compatibilité électromagnétique | 12.3 Directives et déclaration du constructeur - immunité aux
interférences électromagnétiques
Contrôles d’immunité aux interférences
Niveau de contrôle Niveau de conforCEI 60601
mité
Environnement électromagnétique - Lignes directrices
Perturbation HF
conductibles selon
CEI 61000-4-6
3 Veff
3 Veff
150 kHz à 80 Mhz en
dehors des bandes
ISMa
Perturbations HF
émises selon
CEI 61000-4-3
3 V/m
80 MHz à 2700 MHz
Les appareils sans fil portables et
mobiles ne doivent pas être utilisés à une distance inférieure à la
distance de sécurité recommandée, calculée à partir de l'équation correspondant à la fréquence d'envoi, par rapport au
ELECTROmatic, câbles inclus.
Distance de sécurité recommandée :
d=1,17 P
d=0,35 P pour 80 MHz à
800 MHz
d=0,70 P pour 800 MHz à
2,5 GHz
P désigne la puissance nominale
maximale de l’émetteur en watts
(W) conformément aux données
du fabricant de l’émetteur et d
désigne la distance de sécurité
exprimée en mètres (m).
b
L’intensité du champ d’émetteurs radio stationnaires doit être
inférieure, pour toutes les fréquences, au niveau de conformité, conformément à une analyse
sur site c.
d
Des perturbations sont possibles dans l'environnement des
appareils portant le symbole suivant.
3 V/m
a
Les plages de fréquences ISM (pour les applications médicales, scientifiques et
industrielles) entre 150 kHz et 80 MHz vont de 6,765 MHz à 6,795 MHz ;
13,553 MHz à 13,567 MHz ; 26,957 MHz à 27,283 MHz et 40,66 MHz à 40,70
MHz.
b
Les niveaux de conformité des plages de fréquences ISM entre 150 kHz et
80 MHz et de la plage de fréquences de 80 MHz à 2,5 GHz, sont destinés à réduire la probabilité que les dispositifs de communication mobiles ou portables
provoquent des perturbations lorsqu'ils sont amenés involontairement à proximité du patient. C'est pourquoi le facteur supplémentaire de 10/3 est utilisé lors
du calcul des distances de sécurité recommandées dans ces plages de fréquence.
c
Les intensités de champ des émetteurs stationnaires, comme par exemple les
stations de base des téléphones radio et les appareils radio de la circulation, les
stations radio amateur, la radiodiffusion AM et FM ou les émetteurs de télévision, ne peuvent théoriquement pas être déterminées exactement à l'avance.
Pour identifier l’environnement électromagnétique en fonction des émetteurs
stationnaires, il convient d’effectuer une étude du site. Si l'intensité du champ
mesurée sur le site, sur lequel le ELECTROmatic est utilisé, dépasse le niveau
de conformité ci-dessus, il convient de surveiller le ELECTROmatic pour vérifier
que le fonctionnement est conforme à l'usage prévu. Si des caractéristiques de
90 / 94
Mode d'emploi ELECTROmatic TM and TMM/TMC
12 Indications de compatibilité électromagnétique | 12.4 Distances de protection recommandées entre les appareils
de télécommunication HF portables et mobiles et le ELECTROmatic
puissances inhabituelles sont observées, des mesures supplémentaires sont
peut-être requises, comme par ex. un changement d'orientation ou un autre
emplacement de ELECTROmatic
d
Dans la plage de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité du champ doit
être inférieure à 3Veff V/m.
Note 1 : pour 80 MHz et 800 MHz, le régime de fréquence le plus élevé est appliqué.
Note 2 : ces lignes directrices ne sont pas forcément applicables à toutes les situations. La diffusion des grandeurs électromagnétiques est influencée par l'absorption et la réflexion des bâtiments, des objets et des personnes.
12.4 Distances de protection recommandées entre les
appareils de télécommunication HF portables et mobiles
et le ELECTROmatic
Le ELECTROmatic est conçu pour fonctionner dans un environnement électromagnétique dont les hautes fréquences perturbatrices sont contrôlées. Le client
ou l'utilisateur du ELECTROmatic peut contribuer à éviter les perturbations électromagnétiques en respectant la distance minimale entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles (émetteurs) et le ELECTROmatic en
fonction de la puissance délivrée de l'appareil de communication, comme indiqué ci-dessous.
Le tableau indique la distance de protection (en mètres) nécessaire en fonction
de la fréquence d'émission :
Puissance nominale
de l'émetteur en W
de 150 kHz à 80 MHz
d=1,17 P
80 MHz à 800 MHz
d=0,35 P
de 800 MHz à 2,5 GHz
d=0,70 P
0,01
0,12
0,04
0,07
0,1
0,37
0,11
0,22
1
1,17
0,35
0,70
10
3,70
1,11
2,21
100
11,70
3,5
7,0
Pour les émetteurs, dont la puissance nominale maximale n'est pas indiquée
dans le tableau ci-dessus, la distance de sécurité recommandée d en mètres
(m) peut être déterminée en utilisant l'équation correspondant à la colonne requise, où P est la puissance nominale maximale de l'émetteur en watts (W) selon les indications du fabricant de l'émetteur.
Remarque 1 : pour 80 MHz et 800 MHz, le régime de fréquence le plus élevé
est appliqué.
Remarque 2 : ces lignes directrices ne sont pas forcément applicables à toutes
les situations. La diffusion des ondes électromagnétiques est influencée par les
absorptions et les réflexions des bâtiments, objets et personnes.
91 / 94
1.013.0464 · bd · 20200110 - 04 · fr-CA

Manuels associés