EUCHNER Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur, interverrouillage pour protection du process CEM-AR uni-/multicode/CEM-AY unicode Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
EUCHNER Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur, interverrouillage pour protection du process CEM-AR uni-/multicode/CEM-AY unicode Mode d'emploi | Fixfr
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur, interverrouillage pour protection du process
CEM-AR Uni-/multicode
CEM-AY Unicode
FR
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
Contenu
1.
À propos de ce document...................................................................................... 4
1.1.
Validité............................................................................................................................................4
1.2.
Groupe cible....................................................................................................................................4
1.3.
Explication des symboles.................................................................................................................4
1.4.
Documents complémentaires...........................................................................................................4
2.
Utilisation conforme............................................................................................... 5
3.
Description de la fonction de sécurité.................................................................... 6
4.
Clause de non-responsabilité et garantie................................................................ 6
5.
Consignes générales de sécurité............................................................................ 6
6.
Fonction................................................................................................................ 7
6.1.
Sortie d’état de porte et reconnaissance de la plaque d’ancrage (OT)..................................................7
6.2.
Sortie de diagnostic (OI)...................................................................................................................7
6.3.
Sortie de signalisation interverrouillage (OL).......................................................................................7
6.4.
Interverrouillage avec la version CEM‑I2.............................................................................................8
6.5.
Élimination automatique de la rémanence..........................................................................................8
6.6.
Force de maintien réglable...............................................................................................................8
6.7.
États de commutation......................................................................................................................8
7.
Montage................................................................................................................ 9
8.
Raccordement électrique..................................................................................... 11
8.1.
Remarques concernant
8.2.
Protection contre les erreurs..........................................................................................................12
8.3.
Protection de l’alimentation.............................................................................................................12
8.4.
Exigences à respecter pour les câbles de raccordement..................................................................13
8.5.
Longueurs de câble maximales.......................................................................................................13
8.6.
8.7.
Affectation des broches interrupteur de sécurité CEM‑I2‑AR‑…..........................................................14
8.6.1.
Affectation des broches interrupteur de sécurité CEM‑I2‑AR‑…‑SH‑…
avec connecteur M23 (RC18)............................................................................................. 14
8.6.2.
Affectation des broches interrupteur de sécurité CEM‑I2‑AY‑…‑SA‑…
avec connecteur M12......................................................................................................... 14
8.6.3.
Affectation des broches interrupteur de sécurité CEM-I2-AY-…-LZ-SA-…
avec connecteur M12, sorties de signalisation NPN............................................................. 14
Raccordement d’un seul CEM-AR ou CEM-AY....................................................................................15
8.8.
Raccordement de plusieurs CEM‑AR en série...................................................................................... 17
8.9.
Remarques relatives à l’utilisation en série dans un système AR.........................................................18
8.9.1.
Nombre d’appareils dans un même système en série........................................................... 18
8.9.2.
Réinitialisation dans un système en série............................................................................. 18
Remarques relatives à l’utilisation sur un analyseur AR......................................................................18
8.10.
2
..........................................................................................................12
(trad. mode d’emploi d’origine) 2124745-06-12/20
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
9.
8.11.
Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes de sécurité..................................................19
8.12.
Raccordement pour la commande de l’interverrouillage....................................................................20
Mise en service................................................................................................... 21
9.1.
Indicateurs LED.............................................................................................................................21
9.2.
Réglage de la force de maintien......................................................................................................21
9.3.
Fonction d’apprentissage pour l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode).............................22
9.3.1.
Apprentissage d’un actionneur............................................................................................ 22
9.3.2.
Fonction d’apprentissage en cas de raccordement en série, remplacement et
apprentissage de l’appareil (uniquement pour les appareils AR)............................................. 23
Contrôle fonctionnel.......................................................................................................................24
9.4.1.
Contrôle du fonctionnement mécanique............................................................................... 24
9.4.2.
Contrôle du fonctionnement électrique................................................................................. 24
9.4.
10.
Tableau des états du système.............................................................................. 25
11.
Caractéristiques techniques................................................................................. 27
11.1.
11.2.
Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CEM‑I2-….........................................................27
11.1.1. Temps typiques.................................................................................................................. 28
Dimensions interrupteur de sécurité CEM‑I2‑….................................................................................29
11.3.
Zone de détection interrupteur de sécurité CEM‑I2‑….......................................................................30
11.4.
Caractéristiques techniques actionneur A‑C40‑113869, ajustable en sens transversal.........................31
11.4.1. Dimensions actionneur A‑C40‑113869, ajustable en sens transversal.................................... 31
Caractéristiques techniques actionneur A‑C40‑158436, ajustable en sens longitudinal........................32
11.5.1. Dimensions actionneur A‑C40‑158436, ajustable en sens longitudinal................................... 32
11.5.
12.
Informations de commande et accessoires........................................................... 33
13.
Contrôle et entretien............................................................................................ 33
14.
Service............................................................................................................... 33
15.
Déclaration de conformité................................................................................... 34
FR
2124745-06-12/20 (trad. mode d’emploi d’origine)
3
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
1. À propos de ce document
1.1.
Validité
Ce mode d’emploi est applicable à tous les CEM-AR… et CEM-AY… à partir de la version V1.0.0. Avec le document Information de sécurité et, le cas échéant, la fiche technique jointe, il constitue la documentation d’information complète pour
l’utilisateur de l’appareil.
1.2.
Groupe cible
Concepteurs et planificateurs d’équipements de sécurité sur les machines, ainsi que personnel de mise en service et d’entretien disposant des connaissances spécifiques pour le travail avec des composants de sécurité.
1.3.
Explication des symboles
Symbole / représentation
Signification
Document sous forme papier
www
t
ne
er
Int
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
Important !
Conseil
1.4.
Document disponible en téléchargement sur le site www.euchner.com
Consignes de sécurité
Danger de mort ou risque de blessures graves
Avertissement Risque de blessures
Attention Risque de blessures légères
Avis Risque d’endommagement de l’appareil
Information importante
Conseil / informations utiles
Documents complémentaires
L’ensemble de la documentation pour cet appareil est constituée des documents suivants :
Information de sécurité
(2525460)
Informations de sécurité fondamentales
Mode d’emploi
(2124745)
(le présent document)
Fiche technique jointe le
cas échéant
Information spécifique à l’article concernant des différences ou compléments
www
t
ne
er
Contenu
Int
Titre du document
(numéro document)
Important !
Lisez toujours l’ensemble des documents afin de vous faire une vue d’ensemble complète permettant
une installation, une mise en service et une utilisation de l’appareil en toute sécurité. Les documents
peuvent être téléchargés sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le n° de document dans
la recherche.
4
(trad. mode d’emploi d’origine) 2124745-06-12/20
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
2. Utilisation conforme
Les interrupteurs de sécurité de la série CEM‑I2-… sont des dispositifs de verrouillage avec interverrouillage pour la protection du process (type 4) sans contrôle de l’interverrouillage. Les appareils avec analyse unicode sont dotés d’un haut niveau
de codage, les appareils avec analyse multicode d’un faible niveau de codage.
Utilisé avec un protecteur mobile et le système de commande de la machine, ce composant de sécurité interdit toute fonction dangereuse de la machine tant que le protecteur est ouvert. Un ordre d’arrêt est émis en cas d’ouverture du protecteur
pendant le fonctionnement dangereux de la machine.
Cela signifie que :
Ì Les commandes de mise en marche entraînant une fonction dangereuse de la machine ne peuvent prendre effet que
lorsque le protecteur est fermé.
Ì L’ouverture du protecteur déclenche un ordre d’arrêt.
Ì La fermeture d’un protecteur ne doit pas entraîner le démarrage automatique d’une fonction dangereuse de la machine.
Un ordre de démarrage séparé doit être donné à cet effet. Pour les exceptions, voir EN ISO 12100 ou normes C correspondantes.
Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire d’effectuer une analyse d’appréciation du risque sur la machine, par ex. selon
les normes suivantes :
Ì EN ISO 13849‑1
Ì EN ISO 12100
Ì IEC 62061
Pour une utilisation conforme, les instructions applicables au montage et au fonctionnement doivent être respectées, en
particulier selon les normes suivantes :
Ì EN ISO 13849‑1
Ì EN ISO 14119
Ì EN 60204‑1
L’interrupteur de sécurité ne peut être utilisé qu’en liaison avec l’actionneur prévu à cet effet par EUCHNER. En cas d’utilisation
d’autres actionneurs, EUCHNER ne saurait être tenu pour responsable de la sécurité du fonctionnement.
Pour CEM-AR : le montage de plusieurs appareils en série dans un système AR n’est possible qu’avec des appareils
conçus pour être montés en série dans un système AR. Veuillez vérifier cette possibilité dans le mode d’emploi de l’appareil
correspondant.
Le nombre maximal est de 20 interrupteurs de sécurité montés en série.
Important !
Ì L’utilisateur est responsable de l’intégration correcte de l’appareil dans un système global sécurisé. Ce dernier doit être validé à cet effet, par ex. selon EN ISO 13849-2.
Ì Utiliser uniquement les composants autorisés figurant dans le tableau ci-dessous.
Tableau 1 : Combinaisons possibles des composants CEM
Actionneur
Interrupteur de sécurité
A‑C40‑113869
113869
FR
A-C40-158436
158436
CEM‑I2‑…
Explication des
symboles
Combinaison possible, système d’interverrouillage pour la protection du process
2124745-06-12/20 (trad. mode d’emploi d’origine)
5
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
3. Description de la fonction de sécurité
Les appareils de cette gamme disposent des fonctions de sécurité suivantes :
Surveillance de la position du protecteur
(dispositif de verrouillage selon EN ISO 14119)
Ì Fonction de sécurité (voir le chapitre 6.7. États de commutation à la page 8) :
- Les sorties de sécurité sont désactivées lorsque le protecteur est ouvert (surveillance de la position de la porte).
Ì Valeurs caractéristiques relatives à la sécurité : catégorie, Performance Level, PFHD (voir le chapitre 11. Caractéristiques techniques à la page 27).
4. Clause de non-responsabilité et garantie
Tout manquement aux instructions d’utilisation mentionnées ci-dessus, aux consignes de sécurité ou à l’une ou l’autre des
opérations d’entretien entraînerait l’exclusion de la responsabilité et l’annulation de la garantie.
5. Consignes générales de sécurité
Les interrupteurs de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes. Le montage ou les manipulations non
conformes peuvent engendrer des blessures mortelles.
Vérifiez la sécurité du fonctionnement du protecteur en particulier
Ì après chaque mise en service
Ì après chaque remplacement d’un composant du système
Ì après une période d’arrêt prolongée
Ì après tout défaut ou erreur
Indépendamment de cela, la sécurité du fonctionnement du protecteur doit être vérifiée à des intervalles appropriés dans
le cadre du programme de maintenance.
AVERTISSEMENT
Danger de mort en cas de montage ou de manipulation non conforme (frauduleuse). Les composants
de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes.
Ì Les composants de sécurité ne doivent pas être contournés, déplacés, retirés ou être inactivés de
quelque manière que ce soit. Tenez compte en particulier des mesures de réduction des possibilités de fraude selon EN ISO 14119:2013, paragr. 7.
Ì La manœuvre ne doit être déclenchée que par les éléments d’actionnement prévus spécialement à
cet effet.
Ì Assurez-vous que toute utilisation d’un élément actionneur de remplacement soit impossible (uniquement avec l’analyse multicode). Limitez pour ce faire l’accès aux actionneurs et par ex. aux
clés pour les déverrouillages.
Ì Montage, raccordement électrique et mise en service exclusivement par un personnel habilité disposant des connaissances suivantes :
- Connaissances spécifiques pour le travail avec des composants de sécurité
- Connaissance des prescriptions CEM en vigueur
- Connaissance des consignes en vigueur relatives à la sécurité au travail et à la prévention des
accidents
Important !
Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. Assurez-vous
que le mode d’emploi de l’appareil soit toujours accessible lors des opérations de montage, de mise
en service et d’entretien. C’est pourquoi nous vous conseillons de conserver un exemplaire papier du
mode d’emploi par sécurité. Vous pouvez télécharger le mode d’emploi sur le site www.euchner.com.
6
(trad. mode d’emploi d’origine) 2124745-06-12/20
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
6. Fonction
L’appareil surveille la position des protecteurs mobiles. Les sorties de sécurité sont respectivement
activées ou désactivées lorsque l’actionneur s’approche ou s’éloigne de la zone de détection.
Actionneur à codage
par transpondeur
Interrupteur de
sécurité CEM-AR
L’appareil dispose en outre d’un électroaimant pour générer la force de maintien et la force de
retenue (interverrouillage). L’interverrouillage n’est pas surveillé (interverrouillage pour la protection
du process).
Le système est constitué des composants suivants : actionneur codé (transpondeur) et interrupteur.
La nécessité de l’apprentissage par l’appareil du code actionneur complet (unicode) ou non (multicode) est fonction de la version correspondante.
Ì Appareils avec analyse unicode : pour qu’un actionneur puisse être reconnu par le système,
il est nécessaire de l’affecter à l’interrupteur de sécurité par un processus d’apprentissage.
Cette affectation univoque permet d’atteindre un haut degré d’infraudabilité. Le système possède par conséquent un haut niveau de codage.
Ì Appareils avec analyse multicode : à la différence des systèmes avec analyse unicode,
dans le cas des appareils multicode, un code précis n’est pas demandé ; la vérification consiste
simplement à déterminer s’il s’agit d’un type d’actionneur qui peut être reconnu par le système
(reconnaissance multicode). La comparaison exacte du code de l’actionneur avec le code appris dans l’interrupteur de sécurité (analyse unicode) n’est plus nécessaire. Le système possède
un faible niveau de codage.
À la fermeture du protecteur, l’actionneur s’approche de l’interrupteur de sécurité. Lorsque la distance de connexion est
atteinte, l’actionneur est alimenté en tension par l’interrupteur et la transmission des données peut se dérouler.
En cas de reconnaissance d’un code valide et de la plaque d’ancrage, les sorties de sécurité sont activées. L’état de l’interverrouillage ou la reconnaissance de la plaque d’ancrage n’ont pas d’incidence sur le comportement de désactivation des
sorties de sécurité. Les sorties de sécurité ne se désactivent qu’une fois la lecture du signal transpondeur de l’actionneur
terminée.
Lors de l’ouverture du protecteur, les sorties de sécurité et les sorties de signalisation OT et OL sont désactivées.
En cas d’erreur dans l’interrupteur de sécurité, les sorties de sécurité sont désactivées et la LED DIA rouge s’allume. Les
erreurs sont détectées au plus tard au moment de l’ordre d’activation des sorties de sécurité suivant (par ex. au démarrage).
6.1.
Sortie d’état de porte et reconnaissance de la plaque d’ancrage (OT)
L’appareil dispose d’une sortie d’état de porte et d’une détection de la plaque d’ancrage. La sortie d’état de porte est activée dès que l’actionneur se trouve dans la zone de détection et que la plaque d’ancrage est reconnue par l’électroaimant
(état : protecteur fermé et non verrouillé). La sortie d’état de porte reste activée même lorsque l’interverrouillage est actif.
La sortie d’état de porte est désactivée lorsque le transpondeur ne se trouve plus dans la zone de détection ou que la
plaque d’ancrage n’est plus reconnue.
6.2.
Sortie de diagnostic (OI)
La sortie de diagnostic est activée en cas d’erreur (condition d’activation comme la LED DIA).
6.3.
Sortie de signalisation interverrouillage (OL)
La sortie de signalisation interverrouillage est activée lorsque l’interverrouillage est actif (force de retenue >400 N). Lors
de l’activation de l’interverrouillage, l’appareil vérifie si la force de retenue est d’au moins 400 N. Dans le cas contraire, la
sortie de signalisation interverrouillage OL n’est pas activée et la LED LOCK signale que la force de retenue minimale n’a
pas été atteinte. La force de retenue n’est pas contrôlée en cours de fonctionnement.
La sortie de signalisation interverrouillage est désactivée lorsque la plaque d’ancrage n’est plus reconnue (par ex. : porte
ouverte par effraction, entrefer trop important entre l’aimant d’interverrouillage et la plaque d’ancrage. Cause possible :
salissure ou désajustage).
2124745-06-12/20 (trad. mode d’emploi d’origine)
7
FR
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
6.4.
Interverrouillage avec la version CEM‑I2
(interverrouillage par énergie ON et déblocage par énergie OFF)
Activation de l’interverrouillage : application de la tension de commande au niveau de l’entrée IMP.
Déblocage de l’interverrouillage : coupure de la tension de commande au niveau de l’entrée IMP.
Le système d’interverrouillage fonctionne selon le mode sous tension (courant de travail). En cas de coupure de la tension de
commande (IMP) ou de la tension de service UB, l’interverrouillage est débloqué et le protecteur peut être ouvert directement !
Tant qu’aucune tension de commande n’est appliquée, le protecteur peut être ouvert.
6.5.
Élimination automatique de la rémanence
Le magnétisme résiduel (rémanence) de l’électroaimant d’interverrouillage peut représenter un inconvénient, en particulier
dans le domaine de la construction mécanique. À l’état ouvert, des copeaux métalliques pourraient être attirés par la face
active. Lors de la prochaine fermeture, il se forme alors entre l’actionneur et la tête de lecture un entrefer qui diminue la
force de retenue. Pour éviter cet effet, l’électroaimant d’interverrouillage est démagnétisé lors de la désactivation de l’interverrouillage. La tension de service UB doit, pour ce faire, être appliquée en permanence.
Important !
La démagnétisation complète n’a lieu que si la force de maintien a été réglée sur 0 N. Sinon, la force
de maintien réglée est encore active après désactivation de la tension de commande IMP.
AVIS
En réglant sur 0 N, la présence d’impulsions de test cycliques dans l’électroaimant d’interverrouillage
peut entraîner des phénomènes de vibration entre l’interrupteur et l’actionneur. C’est la raison pour
laquelle il est préconisé de régler une force de maintien.
6.6.
Force de maintien réglable
L’électroaimant d’interverrouillage est pré-excité pour obtenir la force de maintien. L’interrupteur est ainsi maintenu malgré
l’absence d’interverrouillage. La tension de service UB doit pour cela être présente. Ceci permet par ex. d’empêcher que le
protecteur ne s’ouvre par lui-même.
La force de maintien peut être réglée au moyen d’une clé de paramétrage (code article 125481) à 0 N, env. 30 N et env.
50 N (voir le chapitre 9.2. Réglage de la force de maintien à la page 21).
6.7.
États de commutation
Vous trouverez les états de commutation détaillés pour votre interrupteur au chapitre 10. Tableau des états du système à
la page 25. Toutes les sorties de sécurité et de signalisation ainsi que les LED d’affichage y sont décrites.
Protecteur fermé et verrouillé
Protecteur fermé et non verrouillé
Protecteur ouvert
Électroaimant d’interverrouillage activé
(IMP = ON)
ON
OFF
(-)
Sorties de sécurité FO1A et FO1B
ON
ON 1)
OFF
Sortie de signalisation interverrouillage OL 2)
ON
OFF
OFF
Sortie d’état de porte et reconnaissance de
la plaque d’ancrage OT 2)
ON
ON
OFF
1) C
ondition d’activation pour les sorties de sécurité : le transpondeur et la plaque d’ancrage de l’actionneur sont reconnus
2) S
ur les appareils avec sorties de signalisation NPN, l’état ON correspond à un niveau de tension de 0 V et l’état OFF à un niveau de tension d’env. 24 V.
8
(trad. mode d’emploi d’origine) 2124745-06-12/20
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
7. Montage
ATTENTION
Les interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contournés (pontage des contacts), déplacés, retirés
ou être inactivés de quelque manière que ce soit.
Ì Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2013, paragraphe 7, pour les mesures de réduction
des possibilités de fraude d’un dispositif de verrouillage.
AVIS
Endommagement de l’appareil et défauts de fonctionnement en cas de montage erroné.
Ì Les interrupteurs de sécurité et les éléments d’actionnement peuvent être utilisés comme butée.
Tenez compte dans ce cas de l’énergie d’impact max. figurant dans les caractéristiques techniques.
Ì Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2013, paragraphes 5.2 et 5.3, pour la fixation de l’interrupteur de sécurité et de l’élément d’actionnement.
Ì Protégez l’interrupteur de tout dommage ainsi que contre les corps étrangers tels que copeaux,
sable, grenailles, etc.
Ì Respectez les rayons de porte min. (voir Figure 2 : Exemple de montage à la page 10).
Ì L’actionneur doit s’éloigner de manière frontale par rapport à l’interrupteur lors de l’ouverture de
la porte de protection (voir Figure 3 : Sens d’attaque, désaxage maximal et déviation actionneur
maximale à la page 10).
Figure 1 :
Orientations de montage avec fixation frontale ou latérale
2xM5
)
(4 Nm
m)
4N
0(
x4
2x
M5
50m
r≥1
m
FR
2124745-06-12/20 (trad. mode d’emploi d’origine)
9
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
Figure 2 :
Exemple de montage
max.
5 5
max.
5 5
4°
Figure 3 :
10
4°
Sens d’attaque, désaxage maximal et déviation actionneur maximale
(trad. mode d’emploi d’origine) 2124745-06-12/20
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
8. Raccordement électrique
Vous disposez des possibilités de raccordement suivantes :
Ì interrupteur individuel (appareils AR et AY)
Ì montage en série avec câblage en armoire électrique (uniquement appareils AR)
AVERTISSEMENT
En cas de défaut, perte de la fonction de sécurité par mauvais raccordement.
Ì Pour garantir la sécurité, les deux sorties de sécurité (FO1A et FO1B) doivent toujours être analysées.
Ì Les sorties de signalisation ne doivent pas être utilisées en tant que sorties de sécurité.
Ì Protéger les câbles de raccordement pour éviter les risques de courts-circuits entre conducteurs.
ATTENTION
Endommagement de l’appareil ou défaut de fonctionnement en cas de raccordement erroné.
Ì L’alimentation en tension de l’électronique d’analyse et la tension de commande de l’électroaimant
d’interverrouillage sont au même potentiel de masse.
Ì N’utilisez pas de commande synchronisée ou désactivez la synchronisation de votre commande.
L’appareil génère ses propres impulsions de test sur les câbles de sortie FO1A/FO1B. L’automate / commande en aval doit pouvoir tolérer ces impulsions de test d’une longueur de jusqu’à
1 ms maximum.
Les impulsions de test sont émises même lorsque les sorties de sécurité sont désactivées.
Ceci peut provoquer de brefs phénomènes de commutation en fonction de l’inertie de l’appareil
branché en aval (automate / commande, relais, etc.).
Ì Les entrées de l’analyseur raccordé doivent être de type PNP, car les deux sorties de l’interrupteur
de sécurité à l’état activé délivrent un niveau de +24 V.
Ì Tous les raccordements électriques doivent être isolés du réseau soit par des transformateurs
d’isolement de sécurité selon la norme IEC 61558‑2‑6 avec limitation de tension de sortie en cas de
défaut, soit par des mesures d’isolation équivalentes (PELV).
Ì Toutes les sorties électriques doivent disposer d’une protection suffisante pour les charges inductives. Les sorties doivent être protégées pour ce faire par une diode de roue libre. Ne pas utiliser
des modules d’antiparasitage RC.
Ì Les appareils de puissance représentant une source importante de perturbations électromagnétiques doivent être montés à une certaine distance des circuits d’entrée et de sortie de traitement
du signal. Les câbles des circuits de sécurité doivent être éloignés le plus possible de ceux des
circuits de puissance.
Ì Pour la fixation de l’interrupteur, utilisez impérativement les rondelles à dents fournies pour relier le boîtier électriquement à la
terre (voir illustration).
4 Nm
EMC
FR
Ì La terre fonctionnelle (FE) doit être raccordée.
Important : FE n’est pas reliée au boîtier de l’appareil mais à celui du connecteur.
Ì Pour éviter les interférences en matière de CEM, les conditions physiques d’environnement et de
fonctionnement à l’emplacement de l’appareil doivent correspondre aux exigences de la norme
EN 60204-1:2006, paragraphe 4.4.2 (CEM).
2124745-06-12/20 (trad. mode d’emploi d’origine)
11
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
ATTENTION
Tenez compte des champs parasites pouvant apparaître avec des appareils tels que des convertisseurs
de fréquence ou des systèmes de chauffage par induction. Respectez les consignes CEM figurant
dans les manuels du fabricant correspondant.
Important !
Si l’appareil ne fonctionne pas après application de la tension de service (par ex. la LED verte STATE
ne clignote pas), l’interrupteur de sécurité doit être retourné au fabricant sans avoir été ouvert.
8.1.
Remarques concernant
Important !
Ì Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences
, utiliser une alimentation conforme à
UL1310 présentant la caractéristique for use in class 2 circuits.
Il est également possible d’utiliser une alimentation à tension ou intensité limitée en respectant les
exigences suivantes :
-A
limentation à séparation galvanique protégée par un fusible conforme à UL248. Conformément
aux exigences
, ce fusible doit être conçu pour 3,3 A max. et intégré dans le circuit électrique
avec la tension secondaire max. de 30 V DC. Respectez les valeurs de raccordement qui peuvent
être plus faibles pour votre appareil (voir les caractéristiques techniques).
Ì Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences
, utiliser un câble de raccordement répertorié dans la catégorie UL-Category-Code CYJV/7, min. 24 AWG, min 80 °C.
8.2.
Protection contre les erreurs
Ì La tension de service UB et la tension de commande IMP sont protégées contre les inversions de polarité.
Ì Les sorties de sécurité FO1A/FO1B sont protégées contre les courts-circuits.
Ì Un court-circuit entre FO1A et FO1B est détecté par l’interrupteur.
Ì Un court-circuit entre des conducteurs dans le câble peut être évité en utilisant une gaine.
8.3.
Protection de l’alimentation
L’alimentation doit être protégée en fonction du nombre d’interrupteurs et du courant nécessaire pour les sorties. Observer
les règles suivantes à ce niveau :
Consommation maximale interrupteur individuel Imax
Imax
= IUB + IFO1A + FO1B + IOL + IOT + IIMP
IUB
= courant de service interrupteur 80 mA + interverrouillage actif 270 mA = 350 mA
IOL/IOT
= courant de charge sorties de signalisation (max. 50 mA par sortie de signalisation)
IFO1A+FO1B = courant de charge sorties de sécurité FO1A + FO1B (150 mA par sortie de sécurité)
IIMP
= consommation entrée de commande pour l’électroaimant
Consommation maximale interrupteurs en série Σ Imax (uniquement pour les appareils AR)
Σ Imax = IFO1A+FO1B + n x (IUB + IOL + IOT + IIMP)
n
12
= nombre d’interrupteurs reliés
(trad. mode d’emploi d’origine) 2124745-06-12/20
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
8.4.
Exigences à respecter pour les câbles de raccordement
ATTENTION
Endommagement de l’appareil ou défaut de fonctionnement en cas de câbles de raccordement non
appropriés.
Ì Utilisez des composants et des câbles de raccordement EUCHNER.
Ì En cas d’utilisation d’autres composants de raccordement, les exigences figurant dans le tableau
ci-dessous s’appliquent. En cas de non-respect, EUCHNER ne saurait être tenu pour responsable
de la sécurité du fonctionnement.
Respectez les exigences suivantes pour les câbles de raccordement :
Paramètre
Valeur
Unité
- avec connecteur M23 (RC18)
0,5
mm²
- avec connecteur M12
0,34
Section min. conducteurs
R max.
60
W/km
C max.
120
nF/km
L max.
0,65
mH/km
Type de câble recommandé
- avec connecteur M23 (RC18)
- avec connecteur M12
8.5.
LIFY11Y min. 19 conducteurs
LIYY 8 x 0,25 mm²
Longueurs de câble maximales
La longueur de câble maximale par interrupteur est de 50 m. Respectez ici les exigences figurant au chapitre 8.4.
FR
2124745-06-12/20 (trad. mode d’emploi d’origine)
13
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
8.6.
Affectation des broches interrupteur de sécurité CEM‑I2‑AR‑…
8.6.1.
Affectation des broches interrupteur de sécurité CEM‑I2‑AR‑…‑SH‑… avec connecteur M23 (RC18)
Repérage des bornes B
Connecteur
(vue côté connecteur)
Couleur du
conducteur câble
Broche
Désignation
Fonction
1
IMP
Tension de commande électroaimant d’interverrouillage, 24 V DC
VT
RD
2
FI1A
Entrée de validation pour la voie A
3
FI1B
Entrée de validation pour la voie B
GY
4
FO1A
Sortie de sécurité voie A
RD/BU
5
FO1B
GN
M23 (RC18)
Sortie de sécurité voie B
6
UB
Tension de service 24 V DC
BU
Avec raccordement
de blindage
7
RST
Entrée Reset
GY/PK
8
OT
Sortie d’état de porte
GN/WH
9
OI
Sortie de diagnostic
YE/WH
10
OL
Sortie de signalisation interverrouillage
GY/WH
11
-
n.c.
BK
12
FE
Terre fonctionnelle
(doit être raccordée pour le respect des exigences CEM)
GN/YE
13
-
n.c.
PK
14
-
n.c.
BN/GY
15
-
n.c.
BN/YE
16
-
n.c.
BN/GN
17
-
n.c.
WH
18
-
n.c.
YE
19
0VUB
Tension de service 0 V
BN
12
11
10
9
17
18
19
16
1
13
14
15
8
7
6
2
3
4
5
1)
1) Uniquement pour le câble de raccordement standard EUCHNER
8.6.2.
Affectation des broches interrupteur de sécurité CEM‑I2‑AY‑…‑SA‑… avec connecteur M12
Repérage des bornes B
Connecteur
(vue côté connecteur)
M12
1
7
2
8
3
6
4
8.6.3.
5
Broche
Désignation
Fonction
1
IMP
Tension de commande électroaimant d’interverrouillage, 24 V DC
2
UB
Tension de service 24 V DC
3
FO1A
Sortie de sécurité voie A PNP
4
FO1B
Sortie de sécurité voie B PNP
5
OI
Sortie de diagnostic PNP
6
OT
Sortie d’état de porte PNP
7
OL
Sortie de signalisation interverrouillage PNP
8
0VUB
Tension de service 0 V
Affectation des broches interrupteur de sécurité CEM-I2-AY-…-LZ-SA-… avec connecteur M12,
sorties de signalisation NPN
Repérage des bornes B
Connecteur
(vue côté connecteur)
M12
1
2
7
8
3
6
4
14
5
Broche
Désignation
Fonction
1
IMP
Tension de commande électroaimant d’interverrouillage, 24 V DC
2
UB
Tension de service 24 V DC
3
FO1A
Sortie de sécurité voie A PNP
4
FO1B
Sortie de sécurité voie B PNP
5
RST
Entrée Reset 24 V DC
6
OT
Sortie d’état de porte NPN
7
OL
Sortie de signalisation interverrouillage NPN
8
0VUB
Tension de service 0 V
(trad. mode d’emploi d’origine) 2124745-06-12/20
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
8.7.
Raccordement d’un seul CEM-AR ou CEM-AY
En cas d’utilisation d’un seul CEM-AR ou d’un CEM-AY, reliez l’appareil comme indiqué à la Figure 4 ou la Figure 5. Les sorties
de signalisation peuvent être raccordées à un automate ou commande.
Pour CEM-AR : l’entrée RST permet de réinitialiser l’interrupteur. Une tension de 24 V est alors appliquée pendant au moins
3 s sur l’entrée RST. Si l’entrée RST n’est pas utilisée, elle doit être raccordée à 0 V.
AVERTISSEMENT
En cas de défaut, perte de la fonction de sécurité par mauvais raccordement.
Ì Pour garantir la sécurité, les deux sorties de sécurité (FO1A et FO1B) doivent toujours être analysées.
Important !
Ì Cet exemple ne représente qu’une des parties jouant un rôle dans le raccordement de l’appareil.
L’exemple représenté ne renvoie pas à la conception du système dans son ensemble. L’utilisateur est responsable de la sécurité de l’intégration dans le système global. Vous trouverez des
exemples d’utilisation détaillés sur www.euchner.com. Il vous suffit d’indiquer le numéro de référence de votre interrupteur dans la recherche. Vous trouverez dans la section Téléchargements
tous les exemples de raccordement disponibles pour l’appareil.
24 V DC
-F1
-S2
-S1
IMP
Read Head
-B11
1
NC
18
UB
RST
6
FI1A
7
2
FI1B
CEM
3
Actuator
Safety Inputs
Monitoring Outputs
Door
Monitoring
12
19
FE
Locking
F≥400N
8
0 V UB
10
OT
Safety Outputs
Diagnostic
9
OL
4
OI
5
FO1A
11
FO1B
13
NC
14
NC
16
15
NC
NC
17
NC
NC
Connected
load
GND
Figure 4 :
Exemple de raccordement interrupteur individuel CEM-AR ; version avec connecteur M23
FR
2124745-06-12/20 (trad. mode d’emploi d’origine)
15
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
24 V DC
-F2
-F1
-S1
UB
CEM
2
Actuator
Read Head
IMP
1
Monitoring Outputs
Door
Monitoring
8
Locking
F≥400N
6
0 V UB
7
OT
Safety Outputs
Diagnostic
5
OL
3
OI
4
FO1A
FO1B
Connected
load
GND
Figure 5 :
16
Exemple de raccordement pour CEM-AY ; version avec connecteur M12
(trad. mode d’emploi d’origine) 2124745-06-12/20
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
8.8.
Raccordement de plusieurs CEM‑AR en série
Important !
Ì Le nombre d’interrupteurs AR en série ne doit pas excéder un maximum de 20 interrupteurs.
Ì Cet exemple ne représente qu’une des parties jouant un rôle dans le raccordement de l’appareil.
L’exemple représenté ne renvoie pas à la conception du système dans son ensemble. L’utilisateur est responsable de la sécurité de l’intégration dans le système global. Vous trouverez des
exemples d’utilisation détaillés sur www.euchner.com. Il vous suffit d’indiquer le numéro de référence de votre interrupteur dans la recherche. Vous trouverez dans la section Téléchargements
tous les exemples de raccordement disponibles pour l’appareil.
Le montage en série pour la version avec connecteur M23 s’effectue au moyen de borniers à l’intérieur d’une armoire
électrique.
Les sorties de sécurité sont associées de manière fixe aux entrées de sécurité correspondantes de l’interrupteur en aval.
FO1A doit être raccordée à FI1A et FO1B à FI1B. Si les raccordements sont inversés (par ex. FO1A raccordée à FI1B),
l’appareil passe en mode erreur.
Utilisez toujours l’entrée RST pour les montages en série. Cette entrée de réinitialisation permet de remettre à zéro tous
les interrupteurs en même temps. Pour cela, il faut appliquer une tension de 24 V pendant au moins 3 s sur l’entrée RST.
Si votre application n’utilise pas l’entrée RST, celle-ci doit alors être raccordée à 0 V.
Respectez les points suivants :
Ì Il faut utiliser un signal commun pour tous les interrupteurs en série. Cela peut être un inverseur ou encore la sortie
d’une commande / d’un automate. Un bouton ne convient pas car la réinitialisation en cours de fonctionnement doit toujours être sur GND (voir l’interrupteur S11 à la Figure 6 à la page 17).
Ì Une réinitialisation doit toujours être effectuée simultanément sur l’ensemble des interrupteurs raccordés en série.
+24 V DC
-F2
-F1
-S1
IMP
Read Head
-B1
1
NC
18
UB
RST
6
2
FI1B
CEM
3
Actuator
Safety Inputs
Monitoring Outputs
Locking
F≥400N
Door
Monitoring
12
19
FE
Read Head
8
0 V UB
IMP
-B2
FI1A
7
1
NC
18
10
OT
9
OL
UB
Safety Outputs
Diagnostic
4
OI
RST
6
5
FO1A
FI1A
7
2
11
FO1B
13
NC
14
NC
FI1B
16
15
NC
NC
17
NC
NC
Guard locking
Controller
CEM
3
Actuator
Safety Inputs
Monitoring Outputs
Locking
F≥400N
Door
Monitoring
12
19
FE
8
0 V UB
10
OT
Safety Outputs
Diagnostic
9
OL
4
OI
5
FO1A
11
FO1B
13
NC
14
NC
16
15
NC
NC
FR
17
NC
NC
Connected
load
GND
Figure 6 :
Exemple de raccordement pour utilisation en série dans un système CEM‑AR
2124745-06-12/20 (trad. mode d’emploi d’origine)
17
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
8.9.
Remarques relatives à l’utilisation en série dans un système AR
Pour éviter les boucles de masse, il convient de réaliser le câblage en étoile (voir Figure 7).
terminating plug
FI1A/FI1B
#1 CES-AR
FO1A/FO1B
FI1A/FI1B
#2 CES-AR
FO1A/FO1B
#4
CEM-I2-AR...
FI1A/FI1B
FI1A/
FI1B
#3 CES-AR
#5
CEM-I2-AR...
UB 0V
FO1A/
FO1B
UB 0V
FI1A/
FI1B
FO1A/
FO1B
FO1A/FO1B
PLC
+ 24 V DC
0V
cabinet
Important : câblage dans un faisceau commun
Figure 7 :
8.9.1.
Câblage central dans un système AR au niveau de l’armoire
Nombre d’appareils dans un même système en série
Il est possible de raccorder 20 appareils au maximum en série au sein d’un système CEM. Ce nombre est limité également
à 20 dans le cas d’un système mixte (par ex. CEM‑AR avec CES‑AR).
8.9.2.
Réinitialisation dans un système en série
Important !
Utiliser l’entrée de réinitialisation Reset (RST) pour la réinitialisation dans un système AR. Tous les appareils doivent être réinitialisés ensemble. La réinitialisation d’interrupteurs individuels entraîne une erreur.
8.10.
Remarques relatives à l’utilisation sur un analyseur AR
L’appareil ne peut pas être utilisé sur un analyseur AR.
18
(trad. mode d’emploi d’origine) 2124745-06-12/20
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
8.11.
Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes de sécurité
Pour le raccordement à des commandes de sécurité, veuillez suivre les instructions suivantes :
Ì Utilisez une alimentation électrique commune pour la commande et les interrupteurs de sécurité raccordés.
Ì Il ne faut pas utiliser d’alimentation synchronisée pour UB. Prenez la tension d’alimentation directement sur le bloc d’alimentation secteur. En cas de raccordement de la tension d’alimentation sur une borne d’une commande de sécurité,
cette sortie doit alors disposer d’un courant suffisant.
Ì Pour CEM-AR : raccordez toujours les entrées FI1A et FI1B directement sur un bloc d’alimentation ou sur les sorties
FO1A et FO1B d’un autre appareil AR EUCHNER (raccordement en série). Il ne doit pas y avoir de signaux synchronisés
sur les entrées FI1A et FI1B.
Ì Les sorties de sécurité FO1A et FO1B peuvent être raccordées aux entrées de sécurité d’une commande. Condition
préalable : l’entrée doit convenir aux signaux de sécurité synchronisés (signaux OSSD, par ex. ceux de barrières photoélectriques). La commande doit pouvoir tolérer des impulsions de test sur les signaux d’entrée. Cela peut normalement
être paramétré au niveau de la commande / l’automate. Pour ce faire, tenez compte des remarques du constructeur du
système de commande / automate. La durée d’impulsion de votre interrupteur de sécurité est indiquée au chapitre 11.
Caractéristiques techniques à la page 27.
Le site www.euchner.com (sous Téléchargements / Applications / CEM) fournit, pour de nombreux appareils, un exemple
détaillé sur la façon de raccorder et de paramétrer la commande / l’automate. Les spécificités de l’appareil concerné sont
également indiquées, le cas échéant.
24 V DC
-F1
IMP
Read Head
-B1
1
NC
18
UB
RST
6
FI1A
7
FI1B
2
CEM
3
Actuator
Safety Inputs
Monitoring Outputs
Door
Monitoring
12
19
FE
Locking
F≥400N
8
0 V UB
10
OT
Safety Outputs
Diagnostic
9
OL
4
OI
5
FO1A
DO
DI4
11
FO1B
DI0
13
NC
14
NC
DO
16
15
NC
NC
17
NC
DC24V
NC
M
-X1
Digital
Output
4/8 F-DI
Digital
Output
PWR
Supply of
the control
GND
Figure 8 :
FR
Exemple de raccordement à ET200
2124745-06-12/20 (trad. mode d’emploi d’origine)
19
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
8.12.
Raccordement pour la commande de l’interverrouillage
Commande monocanal
1 x PNP
PLC
OUT
IMP
CEM-I2...
Figure 9 :
20
Possibilités de raccordement pour la commande de l’interverrouillage
(trad. mode d’emploi d’origine) 2124745-06-12/20
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
9. Mise en service
9.1.
Indicateurs LED
Vous trouverez une description détaillée des fonctions de signalisation au chapitre 10. Tableau des états du système à la
page 25.
LED
Couleur
POWER
Verte
STATE
Verte
DIA
Rouge
LOCK
Jaune
LED
POWER
STATE
DIA
LOCK
9.2.
Réglage de la force de maintien
La force de maintien peut être réglée au moyen d’une clé de paramétrage (code article 125481) à 0 N, env. 30 N et env.
50 N (état d’origine). La force de maintien est active en l’absence d’interverrouillage. La tension de service UB doit pour
cela être présente.
Important !
L’actionneur doit être appris avant de pouvoir régler la force de maintien. Sinon l’appareil passe en
mode erreur.
Conseil !
Réglez toujours une force de maintien pour empêcher l’ouverture involontaire du protecteur lorsque
l’interverrouillage est inactif.
Procédez de la manière suivante :
1. Tension sur UB, aucune tension sur IMP.
2. Ouvrir le protecteur.
3. Maintenir la clé de paramétrage devant la face active.
¨ La LED LOCK clignote pour indiquer le réglage actuel. Le code de clignotement de chaque niveau est indiqué une fois
puis passe au bout d’env. 8 s au niveau suivant.
Niveaux de la force de maintien
Code de clignotement LED
LOCK
0N
1x
env. 30 N
2x
env. 50 N
3x
4. Retirez la clé de paramétrage lorsque la force de maintien souhaitée est réglée.
¨ L’appareil a enregistré la force de maintien réglée et se trouve en mode normal.
2124745-06-12/20 (trad. mode d’emploi d’origine)
21
FR
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
9.3.
Fonction d’apprentissage pour l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode)
Avant que le système ne forme une unité fonctionnelle, il est nécessaire d’affecter l’actionneur à l’interrupteur de sécurité
grâce à un processus d’apprentissage.
Pendant un processus d’apprentissage, les sorties de sécurité sont désactivées, c’est-à-dire que le système est sécurisé.
Pendant le processus d’apprentissage, la sortie d’état de porte OT indique un signal HAUT tant qu’un actionneur pouvant
être appris se trouve dans la zone de détection.
Le processus d’apprentissage se déroule de manière automatique. Le nombre de processus d’apprentissage possibles est
illimité.
Conseil !
Fermez le protecteur sur lequel se trouve l’actionneur à apprendre avant la mise sous tension. Le processus d’apprentissage démarre dès la mise sous tension. Ceci facilite l’apprentissage en particulier
dans les montages en série et dans le cas des grosses installations.
Important !
Ì L’apprentissage ne peut être effectué que lorsque l’appareil ne présente pas d’erreur interne.
Ì Les appareils présentant encore l’état d’origine de sortie d’usine restent prêts pour l’apprentissage
jusqu’à ce que le premier actionneur soit correctement appris. Les interrupteurs appris restent
prêts pour l’apprentissage pendant une durée d’env. 3 min. après chaque mise sous tension.
Ì Lors de l’apprentissage d’un nouvel actionneur, l’interrupteur de sécurité verrouille le code du dernier prédécesseur. Celui-ci ne peut pas être appris immédiatement au cours du prochain apprentissage. Ce n’est que lorsqu’un troisième code a été appris que le code verrouillé est déverrouillé
dans l’interrupteur de sécurité.
Ì L’interrupteur de sécurité peut uniquement être utilisé avec l’actionneur assujetti au dernier processus d’apprentissage.
Ì Si l’interrupteur détecte le dernier actionneur appris lors du processus d’apprentissage, celui-ci
s’interrompt immédiatement et l’interrupteur passe en mode de fonctionnement normal.
Ì L’actionneur à apprendre n’est pas activé s’il se trouve dans la zone de détection pendant moins
de 30 s et l’actionneur appris en dernier reste mémorisé.
9.3.1.
Apprentissage d’un actionneur
1. Mise en mode apprentissage :
- Appareils en état d’origine de sortie usine : état prêt pour l’apprentissage illimité après la mise sous tension
- Interrupteur déjà appris : état prêt pour l’apprentissage pendant une durée d’env. 3 min après la mise sous tension.
¨ Affichage de l’état prêt pour l’apprentissage, la LED STATE clignote 3x de manière répétée.
2. Fermer le protecteur pendant le mode apprentissage.
¨ L’apprentissage automatique commence (durée env. 30 s).
La LED STATE clignote (env. 1 Hz) durant la procédure d’apprentissage.
Le clignotement en alternance des LED STATE et DIA confirme la fin de l’apprentissage (acquittement).
Les erreurs d’apprentissage sont signalées par l’allumage de la diode LED DIA rouge et par un code de clignotement
de la LED STATE verte (voir le chapitre 10. Tableau des états du système à la page 25).
3. Couper la tension de service UB (min. 3 s).
¨ Le code de l’actionneur venant d’être appris est activé dans l’interrupteur de sécurité.
4. Enclencher la tension de service UB.
¨ L’appareil fonctionne en mode normal.
22
(trad. mode d’emploi d’origine) 2124745-06-12/20
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
9.3.2.
Fonction d’apprentissage en cas de raccordement en série, remplacement et apprentissage de l’appareil (uniquement pour les appareils AR)
Il est conseillé de ne pas effectuer l’apprentissage des actionneurs lorsqu’ils sont raccordés en série, mais de le faire individuellement. L’apprentissage dans un montage en série s’effectue de manière similaire à l’apprentissage individuel. Pour cela,
la procédure décrite ci-dessous doit être respectée. En cas de système mixte, il faudra probablement respecter d’autres
étapes (par ex. pour les systèmes avec CES et CET). Respectez également les modes d’emploi des autres appareils.
Il est conseillé d’effectuer les interventions sur le câblage (par ex. remplacement d’un appareil) à l’état hors tension. Sur
certaines installations, il est cependant nécessaire d’effectuer ces opérations ainsi que l’apprentissage subséquent en cours
de fonctionnement.
Pour que cela soit possible, l’entrée RST doit être connectée comme indiqué sur la Figure 6 à la page 17.
Procédez de la manière suivante :
1. Ouvrir le protecteur sur lequel l’interrupteur ou l’actionneur doit être remplacé.
2. Monter le nouvel interrupteur ou actionneur et le préparer pour le processus d’apprentissage (voir le chapitre9.3.1.
Apprentissage d’un actionneur à la page 22).
3. Fermer tous les protecteurs et activer l’interverrouillage.
4. Pour réinitialiser les interrupteurs, il faut appliquer une tension de 24 V pendant au moins 3 s sur l’entrée RST (Reset).
¨ Sur l’interrupteur de sécurité qui détecte un nouvel actionneur, la LED verte clignote à env. 1 Hz et l’actionneur est soumis
à la fonction d’apprentissage. Cette opération dure environ 30 s. Durant ce laps de temps, n’éteignez pas l’appareil et
ne réinitialisez pas ! L’apprentissage est terminé lorsque les LED STATE et DIA clignotent en alternance.
5. Pour réinitialiser les interrupteurs, il faut appliquer une tension de 24 V pendant au moins 3 s sur l’entrée RST (Reset).
¨ Le système redémarre en mode normal.
FR
2124745-06-12/20 (trad. mode d’emploi d’origine)
23
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
9.4.
Contrôle fonctionnel
AVERTISSEMENT
Risque de blessures mortelles en cas d’erreurs lors de l’installation ou du contrôle fonctionnel.
Ì Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de danger avant de débuter le contrôle
fonctionnel.
Ì Observez les consignes en vigueur relatives à la prévention des accidents.
9.4.1.
Contrôle du fonctionnement mécanique
Pour le contrôle, fermer plusieurs fois le protecteur. Veillez à ce que l’actionneur et la plaque d’ancrage rencontrent l’interrupteur dans la zone prévue.
9.4.2.
Contrôle du fonctionnement électrique
Procéder à un contrôle complet de la fonction de sécurité et de l’interverrouillage pour la protection du process à l’issue de
l’installation et après la survenue d’un défaut. Procédez de la manière suivante :
AVIS
Ce contrôle du fonctionnement sert lorsque le process ne doit fonctionner que si un interverrouillage
pour protection du process est actif. La procédure peut varier selon le cas d’application.
1. Enclencher la tension de service.
¨ La machine ne doit pas démarrer automatiquement.
¨ L’interrupteur de sécurité réalise un contrôle automatique. La LED verte STATE clignote à 5 Hz pendant 10 s. La LED
verte STATE clignote ensuite à intervalles réguliers.
2. Fermer tous les protecteurs. Interverrouillage magnétique : activer le système d’interverrouillage.
¨ La machine ne doit pas démarrer automatiquement. Le protecteur ne doit pas pouvoir s’ouvrir.
¨ La LED verte STATE reste allumée en permanence.
3. Valider le fonctionnement dans la commande.
¨ Il ne doit pas être possible de désactiver le système d’interverrouillage tant que le fonctionnement est validé.
4. Désactiver le fonctionnement dans la commande et désactiver le système d’interverrouillage.
¨ Le protecteur doit rester verrouillé tant que le process n’est pas terminé.
¨ Il ne doit pas être possible de démarrer la machine tant que le système d’interverrouillage est désactivé.
Répétez les étapes 2 - 4 individuellement pour chaque protecteur.
24
(trad. mode d’emploi d’origine) 2124745-06-12/20
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
10. Tableau des états du système
Affichage d’erreurs
OFF
OFF
OFF
fermée
ON
ON
ON
fermée
ON
OFF
ON
fermée
OFF
ON
ON
1 x inverse
ON
X
ON
6 x inverse
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
1x
OFF
OFF
OFF
1x
OFF
OFF
OFF
3x
OFF
OFF
ON
1 Hz
X
OFF
X
X
X
OFF
X
X
1x
X
OFF
OFF
OFF
2x
X
OFF
OFF
OFF
3x
X
OFF
OFF
OFF
4x
X
OFF
X
X
5x
X
OFF
OFF
OFF
X
X
OFF
OFF
fermée
fermée
ouverte
ouverte
ouverte
fermée
STATE (verte)
État
LOCK (jaune)
X
DIA (rouge) et sortie
de diagnostic OI
Sortie d’état de porte OT
Apprentissage
(uniquement Unicode)
Sortie de signalisation
interverrouillage OL
Fonctionnement
normal
Sorties de sécurité FO1A
et FO1B
Contrôle
automatique
Actionneur / position de la
porte
Mode de
fonctionnement
Indication par LED
Sortie
5 Hz
(10 s)
Contrôle automatique après Power up
Fonctionnement normal, porte fermée et verrouillée, IMP = ON
Fonctionnement normal, porte fermée et verrouillée, IMP = ON
6 x inForce de maintien min. < 400 N.
verse
Causes possibles : salissure ou désajustage
Fonctionnement normal, porte fermée et verrouillée, IMP = ON
Sorties de sécurité non activées car :
- l’interrupteur amont signale une porte ouverte (uniquement en cas
de raccordement en série)
- la plaque d’ancrage de l’actionneur n’a pas été reconnue
Fonctionnement normal, porte fermée et non verrouillée, IMP = OFF.
X
- Actionneur dans la zone limite Réajuster la porte
Fonctionnement normal, porte fermée et non verrouillée, IMP = OFF
Fonctionnement normal, porte ouverte, IMP = OFF
1x
Fonctionnement normal, porte ouverte, IMP = ON
Appareil prêt pour l’apprentissage
Apprentissage

Confirmation après processus d’apprentissage réussi
Erreur d’apprentissage (uniquement Unicode)
Actionneur hors de la zone de détection avant la fin du processus
d’apprentissage, actionneur défectueux détecté ou tentative de
réglage de la force de maintien sur un interrupteur non appris.
Erreur d’entrée, uniquement pour les appareils AR
(par ex. absence d’impulsions de test, état de commutation non
logique de l’interrupteur amont)
Erreur de lecture
(par ex. actionneur défectueux)
Erreur de sortie en appliquant la tension
(par ex. court-circuit, absence de commutation)
Erreur de sortie en cours de fonctionnement
(par ex. court-circuit, absence de commutation)
1 x inverse
Actionneur bloqué détecté
X
Erreur interne
2x
Erreur externe
- Température trop élevée
- UB trop basse
La LED est éteinte
La LED est allumée
Explication des
symboles
1 x inverse
5 Hz (10 s)
3x

X
2124745-06-12/20 (trad. mode d’emploi d’origine)
FR
La LED s’allume, s’éteint brièvement 1 x
t
La LED clignote pendant 10 s à 5 Hz
La LED clignote trois fois, de façon répétée
Les LED clignotent en alternance
État quelconque
25
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
Une fois l’erreur de sortie éliminée en cours de fonctionnement, il suffit généralement d’ouvrir et de fermer le protecteur
pour réinitialiser l’indication d’erreur. Si le défaut est toujours affiché suite à cette opération, utilisez la fonction Reset ou
coupez brièvement l’alimentation. Ceci vaut également pour toutes les autres indications d’erreurs.
Si l’indication d’erreur n’est toujours pas réinitialisée après le redémarrage, veuillez contacter le fabricant.
Important !
Si vous ne trouvez pas l’état indiqué par l’appareil dans ce tableau des états du système, ceci est le
signe d’une erreur interne au niveau de l’appareil. Adressez-vous dans ce cas au fabricant.
26
(trad. mode d’emploi d’origine) 2124745-06-12/20
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
11. Caractéristiques techniques
AVIS
Si le produit est accompagné d’une fiche technique, les indications de cette dernière prévalent.
11.1.
Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CEM‑I2-…
Paramètre
Valeur
min.
Valeurs mécaniques et environnement
Matériau
- Boîtier de l’interrupteur / support de l’électroaimant
- Face active de la tête de lecture
- Face active de l’aimant
Température ambiante avec UB = 24 V
Indice de protection
Classe de protection selon EN IEC 61558
Degré de pollution
Position de montage
Masse
Énergie d’impact
- Montage frontal
- Montage latéral
Valeurs de connexion électrique
Tension de service UB (protégée contre les inversions de
polarité, stabilisée, ondulation résiduelle < 5 %)
Fusible externe (tension de service UB), par interrupteur
Consommation IUB (sorties de signalisation hors charge)
- Interverrouillage inactif
- Interverrouillage actif
Type de raccordement (selon la version)
Tension assignée d’isolement Ui
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp
Résistance aux vibrations
Exigences de protection CEM
Courant conditionnel de court-circuit
Temporisation avant l’état prêt
Durée de risque appareil individuel
Augmentation de la durée de risque par appareil
Temps d’activation
- pour sorties de sécurité
- pour sortie de signalisation OT
- pour sortie de signalisation OL (interverrouillage actif)
Temps différentiel
Durée d’impulsion de test
Gamme de fréquences
Distance de déconnexion assurée Sar
Type de sorties
- Tension de sortie UFO1A/UFO1B 1)
HAUT UFO1A/UFO1B
BAS
UFO1A/UFO1B
Pouvoir de coupure par sortie de sécurité
Catégorie d’emploi selon EN 60947-5‑2
Fréquence de commutation
Facteur de marche ED
CEM-I2-AR-…/CEM-I2-AY-...
Type de sorties
Tension de sortie
Charge admissible par sortie
Uniquement CEM-I2-AY-.-…-LZ-…
Type de sorties
Tension de sortie
Tension de commutation
Charge admissible par sortie
Électroaimant
Force de retenue en direction axiale
Force de maintien réglable
Désaxage de l’aimant
Consommation entrée de commande IIMP
typ.
Unité
max.
Aluminium peint par poudrage
Plastique (PBT)
Acier nickelé
-20
+55
IP65/IP67 (vissé avec le connecteur associé correspondant)
III
3
Au choix
env. 0,64
-
-
-
-
1
1
J
V DC
1
A
80
350
Connecteur M23, 19 broches / connecteur M12, 8 broches
30
0,5
Selon EN 60947-5‑3
Selon EN 60947-5-3
100
12
260
5
0,7
2,5
0,7
2,5
2
10
1
120 … 130
18
Sorties de sécurité FO1A/FO1B
Sorties à semi-conducteur, PNP, protégées contre les courts-circuits
UB
1
150
DC‑13 24V 150 mA
Attention : les sorties doivent être protégées par une diode de roue libre en cas de charges
inductives
0,5
100
Sorties de signalisation OT, OI et OL, PNP
Sorties à semi-conducteur, PNP, protégées contre les courts-circuits
0,8 x UB
UB
50
Sorties de signalisation OT et OL, NPN
Sorties à semi-conducteur, NPN, protégées contre les courts-circuits
0
0,7
21
24
27
20
2124745-06-12/20 (trad. mode d’emploi d’origine)
kg
24 ± 15 % (PELV)
-
UB - 1,5
0
1
-
°C
600 2)
0, env. 30, env. 50
± 5 (dans toutes les directions)
min. 20
mA
V
kV
A
s
ms
ms
s
ms
ms
kHz
mm
V DC
mA
Hz
%
V DC
mA
FR
V DC
mA
N
N
mm
mA
27
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
Paramètre
Valeur
min.
Valeurs de fiabilité selon EN ISO 13849‑1
Catégorie
Performance Level (PL)
PFHD
Durée d’utilisation
typ.
Surveillance de la position du protecteur
4
e
4,5 x 10-9/h
20
Unité
max.
ans
1) Valeurs pour un pouvoir de coupure de 50 mA sans prise en compte de la longueur de câble.
2) Lors de l’activation de l’interverrouillage, l’appareil vérifie si la force de retenue est d’au moins 400 N. Dans le cas contraire, ceci est signalé par la LED LOCK.
11.1.1. Temps typiques
Vous trouverez les valeurs précises dans les caractéristiques techniques.
Temporisation avant l’état prêt : l’appareil réalise un test automatique après mise sous tension. Le système n’est opérationnel qu’au bout de cette durée de temporisation.
Temps d’activation des sorties de sécurité : le temps de réaction max. entre l’instant où le protecteur est fermé et
l’activation des sorties de sécurité ton.
Contrôle de simultanéité des entrées de sécurité FI1A/FI1B (uniquement pour les appareils AR) : si les entrées de
sécurité présentent un état de commutation différent pendant une certaine durée, les sorties de sécurité (FO1A et FO1B)
sont désactivées. L’appareil passe en mode erreur.
Durée du risque selon EN 60947-5-3 : si un actionneur quitte la zone de détection, les sorties de sécurité (FO1A et
FO1B) se désactivent au plus tard au bout de la durée du risque.
Si plusieurs appareils sont utilisés dans un montage en série, la durée du risque de l’ensemble augmente avec chaque nouvel
appareil. Utilisez la formule suivante pour le calcul :
tr = tr, e + (n x tl)
tr = durée du risque totale
tr, e = durée du risque appareil individuel (voir les caractéristiques techniques)
tl = augmentation de la durée de risque par appareil
n = nombre d’appareils supplémentaires (nombre total -1)
Temps différentiel : les sorties de sécurité (FO1A et FO1B) commutent avec un léger décalage temporel. Elles présentent
le même état du signal au plus tard au bout du temps différentiel.
Impulsions de test sur les sorties de sécurité : l’appareil génère ses propres impulsions de test sur les sorties de
sécurité (FO1A et FO1B). L’automate / commande en aval doit pouvoir tolérer ces impulsions de test.
Cela peut normalement être paramétré au niveau des commandes / automates. Si votre commande n’est pas paramétrable,
ou si elle exige des impulsions de test plus courtes, contactez notre assistance technique.
Les impulsions de test sont émises même lorsque les sorties de sécurité sont désactivées.
28
(trad. mode d’emploi d’origine) 2124745-06-12/20
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
11.2.
Dimensions interrupteur de sécurité CEM‑I2‑…
11,3
5,3
11,3
9
5,3
9,2
9,2
41
40
8
8
20
36
A
Face active aimant
153
157
140
56
(56)
A
17
13,5
Face active tête
de lecture
M23 x 1
M12 x 1
°
45
FR
Avec connecteur M23 (RC18)
Connecteur orienté
2124745-06-12/20 (trad. mode d’emploi d’origine)
Avec connecteur M12
Connecteur orienté
29
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
Connecteur M23
Connecteur M12
Orientation A
Orientation C
Orientation A
53
36
Orientation C
11.3.
Zone de détection interrupteur de sécurité CEM‑I2‑…
9
Distance de déconnexion
Distance de détection s [mm]
8
OFF
7
6
5
4
3
2
1
-10 -9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Désaxage m [mm]
30
(trad. mode d’emploi d’origine) 2124745-06-12/20
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
11.4.
Caractéristiques techniques actionneur A‑C40‑113869, ajustable en sens transversal
Paramètre
Valeur
min.
Unité
typ.
max.
Matériau
- Boîtier
Aluminium
- Face active de l’actionneur
Plastique (PBT)
- Plaque d’ancrage
Acier nickelé
0,24
Masse
Angle de compensation
kg
± 4°
Température ambiante
-25
-
Indice de protection
+55
°C
IP67
Durée de vie mécanique
1 x 106
Position de montage
Face active face à la tête de lecture
Alimentation
Inductive par la tête de lecture
11.4.1. Dimensions actionneur A‑C40‑113869, ajustable en sens transversal
12
6,5
A-A
44
40
Plaque d’ancrage
33,2
A
13,2
56
110,6
62
36
A
8
11,5
5,1
10
Face active transpondeur
FR
Conseil !
L’actionneur est fourni avec deux vis M5 x 16, dont une vis de sécurité.
2124745-06-12/20 (trad. mode d’emploi d’origine)
31
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
11.5.
Caractéristiques techniques actionneur A‑C40‑158436, ajustable en sens longitudinal
Paramètre
Valeur
min.
Unité
typ.
max.
Matériau
- Boîtier
Aluminium
- Face active de l’actionneur
Plastique (PBT)
- Plaque d’ancrage
Acier nickelé
0,2
Masse
Angle de compensation
kg
± 4°
Température ambiante
-25
-
Indice de protection
+55
°C
IP65 / IP67
Durée de vie mécanique
1 x 106
Position de montage
Face active face à la tête de lecture
Alimentation
Inductive par la tête de lecture
11.5.1. Dimensions actionneur A‑C40‑158436, ajustable en sens longitudinal
26,6
31,5
) 5,4
17
(
24,5
56
97,6
Plaque d’ancrage
40
50
Face active transpondeur
Conseil !
L’actionneur est fourni avec deux vis M5 x 16, dont une vis de sécurité.
32
(trad. mode d’emploi d’origine) 2124745-06-12/20
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
12. Informations de commande et accessoires
Conseil !
Vous trouverez les accessoires adéquats, tels que câbles et matériel de montage, sur le site
www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le numéro de référence de votre article dans la recherche et
ouvrez la vue correspondant à l’article. Vous trouverez dans la rubrique Accessoires, les accessoires
pouvant être combinés avec cet article.
13. Contrôle et entretien
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves par perte de la fonction de sécurité.
Ì En cas d’endommagement ou d’usure, il est nécessaire de remplacer entièrement l’interrupteur
avec l’élément d’actionnement. Le remplacement de composants ou de sous-ensembles n’est pas
autorisé
Ì Vérifiez le fonctionnement correct de l’appareil à intervalles réguliers et après tout défaut
ou erreur. Pour connaître les intervalles de temps possibles, veuillez consulter la norme
EN ISO 14119:2013, paragraphe 8.2.
Pour garantir un fonctionnement irréprochable et durable, il convient de vérifier régulièrement les points suivants :
Ì fonction de commutation (voir le chapitre 9.4. Contrôle fonctionnel à la page 24)
Ì toutes les fonctions supplémentaires (par ex. déverrouillage interne, dispositif de consignation, etc.)
Ì fixation et raccordements des appareils
Ì état de propreté
Aucun entretien n’est nécessaire. Toute réparation doit être effectuée par le fabricant de l’appareil.
AVIS
L’année de construction figure dans le coin inférieur droit de la plaque signalétique. Vous trouverez
également sur l’appareil le numéro de version actuel au format (V X.X.X).
14. Service
Pour toute réparation, adressez-vous à :
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden-Echterdingen
Allemagne
Téléphone du service clientèle :
+49 711 7597-500
E-mail :
[email protected]
Internet :
FR
www.euchner.com
2124745-06-12/20 (trad. mode d’emploi d’origine)
33
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
15. Déclaration de conformité
34
(trad. mode d’emploi d’origine) 2124745-06-12/20
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CEM-AR/CEM-AY
FR
2124745-06-12/20 (trad. mode d’emploi d’origine)
35
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden-Echterdingen
Allemagne
[email protected]
www.euchner.com
Édition :
2124745-06-12/20
Titre :
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur
CEM-AR/CEM-AY
(Trad. mode d’emploi d’origine)
Copyright :
© EUCHNER GmbH + Co. KG, 12/2020
Sous réserve de modifications techniques, indications non
contractuelles.

Manuels associés