- EUCHNER
- Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur avec interverrouillage pour protection du process CTM-L2-BP/BR Uni-/multicode
- Mode d'emploi
EUCHNER Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur avec interverrouillage pour protection du process CTM-L2-BP/BR Uni-/multicode Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
EUCHNER Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur avec interverrouillage pour protection du process CTM-L2-BP/BR Uni-/multicode est un dispositif de verrouillage pour la protection du process (type 4) qui surveille la position des protecteurs mobiles. Il offre une sécurité élevée grâce à son codage par transpondeur et un interverrouillage qui assure la désactivation des sorties de sécurité en cas d'ouverture du protecteur.
▼
Scroll to page 2
of
36
Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur avec interverrouillage pour protection du process CTM-L2-BP/BR Uni-/multicode FR Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR Sommaire 1. À propos de ce document...................................................................................... 4 1.1. Validité............................................................................................................................................4 1.2. Groupe cible....................................................................................................................................4 1.3. Explication des symboles.................................................................................................................4 1.4. Documents complémentaires...........................................................................................................4 2. Utilisation conforme............................................................................................... 5 3. Description de la fonction de sécurité.................................................................... 6 4. Clause de non-responsabilité et garantie................................................................ 7 5. Consignes générales de sécurité............................................................................ 7 6. Fonction................................................................................................................ 8 7. 6.1. Contrôle d’interverrouillage pour la protection du process...................................................................8 6.2. 6.3. Sorties / bits de signalisation...........................................................................................................8 6.2.1. Signal position porte OD....................................................................................................8 6.2.2. Signal diagnostic OI..........................................................................................................8 6.2.3. Signal interverrouillage OL ................................................................................................8 6.2.4. Signal état OM..................................................................................................................8 6.2.5. Signal dispositif de blocage OLS........................................................................................9 6.2.6. Connexion communication C..............................................................................................9 Interverrouillage pour la protection du process...................................................................................9 6.4. États de commutation......................................................................................................................9 Déblocage manuel............................................................................................... 10 7.1. Déverrouillage auxiliaire..................................................................................................................10 8. Montage.............................................................................................................. 11 9. Raccordement électrique..................................................................................... 12 10. 2 9.1. Remarques concernant ..........................................................................................................13 9.2. Protection contre les erreurs..........................................................................................................13 9.3. Protection de l’alimentation.............................................................................................................13 9.4. Exigences à respecter pour les câbles de raccordement..................................................................14 9.5. Affectation des broches interrupteur de sécurité CTM‑…‑BR‑…‑SA‑… avec connecteur M12, 8 broches....................................................................................................14 9.6. Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes de sécurité..................................................14 9.7. Raccordement avec et sans communication IO-Link..........................................................................15 9.7.1. Raccordement sans communication IO-Link.......................................................................15 9.7.2. Raccordement avec communication IO-Link.......................................................................15 Raccordement d’un seul CTM-BP/BR (interrupteur individuel)............................... 16 (trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001436-02-01/24 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 11. 12. 13. Raccordement de plusieurs appareils (montage en série)..................................... 17 11.1. Montage en série avec câblage en armoire électrique......................................................................17 11.2. Montage en série avec connecteur en Y..........................................................................................17 11.2.1. Longueurs de câbles maximales pour les associations d’interrupteurs en série BR...............18 11.2.2. Détermination de la longueur des câbles...........................................................................18 11.2.3. Affectation des broches connecteur en Y pour le raccordement en série sans communication IO-Link.............................................................................................19 Utilisation des données de communication........................................................... 21 12.1. Raccordement à une passerelle BR/IO-Link GWY-CB.........................................................................21 12.2. Raccordement à un relais de sécurité ESM-CB.................................................................................21 12.3. Vue d’ensemble des données de communication..............................................................................21 12.3.1. Données cycliques (données de process)..........................................................................21 12.3.2. Données acycliques (données appareils et événements).....................................................22 Mise en service................................................................................................... 23 13.1. Apprentissage de l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode)................................................23 13.2. Contrôle fonctionnel.......................................................................................................................24 13.2.1. Contrôle du fonctionnement mécanique............................................................................24 13.2.2. Contrôle du fonctionnement électrique..............................................................................24 14. Reset usine......................................................................................................... 24 15. Messages d’état et d’erreurs................................................................................ 25 16. 15.1. Indicateurs LED.............................................................................................................................25 15.2. Messages d’état............................................................................................................................26 15.3. Messages d’erreur.........................................................................................................................27 15.4. Acquittement des messages d’erreur..............................................................................................28 Caractéristiques techniques................................................................................. 29 16.1. 16.2. Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CTM‑L2............................................................29 16.1.1. Temps typiques..............................................................................................................30 Homologations radio......................................................................................................................31 16.3. Dimensions interrupteur de sécurité CTM….....................................................................................32 16.4. Caractéristiques techniques actionneur A-B-A1-A1-…........................................................................33 16.4.1. Dimensions actionneur A-B-A1-A1-….................................................................................33 Caractéristiques techniques actionneur A-B-A5-A1-…........................................................................34 16.5.1. Dimensions actionneur A-B-A5-A1-….................................................................................34 16.5. 17. Informations de commande et accessoires........................................................... 35 18. Contrôle et entretien............................................................................................ 35 19. Service............................................................................................................... 35 20. Déclaration de conformité................................................................................... 35 MAN20001436-02-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine) 3 FR Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 1. À propos de ce document 1.1. Validité Ce mode d’emploi est applicable à tous les CTM-L2-BP/BR… des versions V1.0.X à V1.3.X. Avec le document Information de sécurité et, le cas échéant, la fiche technique disponible, il constitue la documentation d’information complète pour l’utilisateur de l’appareil. Important ! Assurez-vous d’utiliser le mode d’emploi valide pour la version de votre produit. Pour toute question, veuillez vous adresser au service d’assistance EUCHNER. 1.2. Groupe cible Concepteurs et planificateurs d’équipements de sécurité sur les machines, ainsi que personnel de mise en service et d’entretien disposant des connaissances spécifiques pour le travail avec des composants de sécurité. 1.3. Explication des symboles Symbole / représentation Signification Document sous forme papier www t ne er Int Document disponible en téléchargement sur le site www.euchner.com DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION AVIS Important ! Conseil 1.4. Consignes de sécurité Danger de mort ou risque de blessures graves Avertissement Risque de blessures Attention Risque de blessures légères Avis Risque d’endommagement de l’appareil Information importante Conseil / informations utiles Documents complémentaires L’ensemble de la documentation pour cet appareil est constituée des documents suivants : Titre du document (numéro document) Sommaire Information de sécurité (2525460) Information de sécurité fondamentale Mode d’emploi (MAN20001436) (le présent document) Déclaration de conformité Déclaration de conformité Fiche technique disponible le cas échéant Information spécifique à l’article concernant des différences ou compléments www er Int t ne www Int t ne er www Int t ne er Important ! Lisez toujours l’ensemble des documents afin de vous faire une vue d’ensemble complète permettant une installation, une mise en service et une utilisation de l’appareil en toute sécurité. Les documents peuvent être téléchargés sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le n° de document dans la recherche. 4 (trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001436-02-01/24 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 2. Utilisation conforme Les interrupteurs de sécurité de la série CTM- L.-... sont des dispositifs de verrouillage avec interverrouillage pour la protection du process (type 4) sans contrôle sûr de l’interverrouillage. L’appareil est conforme aux exigences de la norme EN 60947‑5‑3. Les appareils avec analyse unicode sont dotés d’un haut niveau de codage, les appareils avec analyse multicode d’un faible niveau de codage. Utilisé avec un protecteur mobile et le système de commande de la machine, ce composant de sécurité interdit toute fonction dangereuse de la machine tant que le protecteur est ouvert. Un ordre d’arrêt est émis en cas d’ouverture du protecteur ou de déblocage de l’interverrouillage pendant le fonctionnement dangereux de la machine. Cela signifie que : Ì Les commandes de mise en marche entraînant une fonction dangereuse de la machine ne peuvent prendre effet que lorsque le protecteur est fermé et verrouillé. Ì L’ouverture du protecteur doit déclencher un ordre d’arrêt. Ì La fermeture et l’interverrouillage d’un protecteur ne doit pas entraîner le démarrage automatique d’une fonction dangereuse de la machine. Un ordre de démarrage séparé doit être donné à cet effet. Pour les exceptions, voir EN ISO 12100 ou normes C correspondantes. Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire d’effectuer une analyse d’appréciation du risque sur la machine, par ex. selon les normes suivantes : Ì EN ISO 13849‑1 Ì EN ISO 12100 Ì IEC 62061 Pour une utilisation conforme, les instructions applicables au montage et au fonctionnement doivent être respectées, en particulier selon les normes suivantes : Ì EN ISO 13849‑1 Ì EN ISO 14119 Ì EN 60204‑1 L’interrupteur de sécurité ne peut être utilisé qu’en liaison avec l’élément d’actionnement EUCHNER prévu à cet effet et les composants de raccordement EUCHNER correspondants. En cas d’utilisation d’autres actionneurs ou d’autres composants de raccordement, EUCHNER ne saurait être tenu pour responsable de la sécurité du fonctionnement. Les interrupteurs de sécurité en version CTM-...-BR peuvent être intégrés en série dans un système de sécurité BR. Le montage de plusieurs appareils en série dans un système BR n’est possible qu’avec des appareils conçus pour être montés en série dans un système BR. Veuillez vérifier cette possibilité dans la spécification de l’appareil correspondant. Important ! Ì L’utilisateur est responsable de l’intégration correcte de l’appareil dans un système global sécurisé. Ce dernier doit être validé à cet effet, par ex. selon EN ISO 13849-1. Ì Utiliser uniquement les composants autorisés figurant dans le tableau ci-dessous. Tableau 1 : Combinaisons possibles des composants CTM Actionneur Interrupteur de sécurité A-B-A1-… A-B-A5-… FR CTM‑… Uni-/multicode Explication des symboles Combinaison possible, système d’interverrouillage pour la protection du process MAN20001436-02-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine) 5 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 3. Description de la fonction de sécurité Les appareils de cette gamme disposent des fonctions de sécurité suivantes : Surveillance de la position du protecteur (dispositif de verrouillage selon EN ISO 14119) Ì Fonction de sécurité (voir le chapitre 6.4. États de commutation à la page 9) : - Les sorties de sécurité sont désactivées lorsque le protecteur est ouvert (surveillance de la position de la porte). Ì Valeurs caractéristiques relatives à la sécurité : catégorie, Performance Level, PFHD (voir le chapitre 16. Caractéristiques techniques à la page 29). Est également valable dans un montage en série BR : Ì Les sorties de sécurité ne sont activées qu’une fois que l’appareil obtient un signal correspondant de l’appareil amont. AVIS Pour le calcul, vous pouvez considérer l’ensemble des appareils BR montés en série comme un sous-système. Le schéma de calcul suivant s’applique alors pour la valeur PFHD : BR-Device #1 ... n #1 PFHD,1 #2 PFHD,2 External Evaluation (e.g. PLC) #n PFHD,n PFHD,ext n PFHD ges =∑ PFHD,k + PFHd,ext k=1 6 (trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001436-02-01/24 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 4. Clause de non-responsabilité et garantie Tout manquement aux instructions d’utilisation mentionnées ci-dessus, aux consignes de sécurité ou à l’une ou l’autre des opérations d’entretien entraînerait l’exclusion de la responsabilité et l’annulation de la garantie. 5. Consignes générales de sécurité Les interrupteurs de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes. Le montage ou les manipulations non conformes peuvent engendrer des blessures mortelles. Vérifiez la sécurité du fonctionnement du protecteur en particulier Ì après chaque mise en service Ì après chaque remplacement d’un composant du système Ì après une période d’arrêt prolongée Ì après tout défaut ou erreur Indépendamment de cela, la sécurité du fonctionnement du protecteur doit être vérifiée à des intervalles appropriés dans le cadre du programme de maintenance. AVERTISSEMENT Danger de mort en cas de montage ou de manipulation non conforme (frauduleuse). Les composants de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes. Ì Les composants de sécurité ne doivent pas être contournés, déplacés, retirés ou être inactivés de quelque manière que ce soit. Tenez compte en particulier des mesures de réduction des possibilités de fraude selon EN ISO 14119:2013, paragr. 7. Ì La manœuvre ne doit être déclenchée que par les éléments d’actionnement prévus spécialement à cet effet. Ì Assurez-vous que toute utilisation d’un élément actionneur de remplacement soit impossible (uniquement avec l’analyse multicode). Limitez pour ce faire l’accès aux actionneurs et par ex. aux clés pour les déverrouillages. Ì Des actionneurs endommagés peuvent entraîner une sécurité restreinte vis-à-vis des erreurs de fermeture lors de la mise sous tension de la machine. La fonction d’interverrouillage ne peut plus être assurée en cas de rupture de l’actionneur. L’ouverture de la porte provoque la désactivation immédiate des sorties de sécurité. Contrôler régulièrement que l’actionneur ne présente pas de dommage. Ì Montage, raccordement électrique et mise en service exclusivement par un personnel habilité disposant des connaissances suivantes : - Connaissances spécifiques pour le travail avec des composants de sécurité - Connaissance des prescriptions CEM en vigueur - Connaissance des consignes en vigueur relatives à la sécurité au travail et à la prévention des accidents Important ! Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. Assurez-vous que le mode d’emploi de l’appareil soit toujours accessible lors des opérations de montage, de mise en service et d’entretien. Vous pouvez télécharger le mode d’emploi sur le site www.euchner.com. FR MAN20001436-02-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine) 7 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 6. Fonction L’appareil surveille la position des protecteurs mobiles. Interrupteur de sécurité Le système est constitué des composants suivants : actionneur codé (transpondeur) et interrupteur. Actionneur à codage par transpondeur La nécessité de l’apprentissage par l’appareil du code actionneur complet (unicode) ou non (multicode) est fonction de la version correspondante. Ì Appareils avec analyse unicode : pour qu’un actionneur puisse être reconnu par le système, il est nécessaire de l’affecter à l’interrupteur de sécurité par un processus d’apprentissage. Cette affectation univoque permet d’atteindre un haut degré d’infraudabilité. Le système possède par conséquent un haut niveau de codage. Ì Appareils avec analyse multicode : à la différence des systèmes avec analyse unicode, dans le cas des appareils multicode, un code précis n’est pas demandé ; la vérification consiste simplement à déterminer s’il s’agit d’un type d’actionneur qui peut être reconnu par le système (analyse multicode). La comparaison exacte du code de l’actionneur avec le code appris dans l’interrupteur de sécurité (analyse unicode) n’est plus nécessaire. Le système possède un faible niveau de codage. À la fermeture du protecteur, l’élément d’actionnement est introduit dans l’interrupteur de sécurité. L’interverrouillage ne peut être activé que lorsque l’élément d’actionnement se trouve dans l’interrupteur (sécurité contre les erreurs de fermeture). Lorsque la distance de connexion est atteinte, l’actionneur est alimenté en tension par l’interrupteur et la transmission des données peut se dérouler. En cas de reconnaissance d’un code valide,le signal position de la porte OD est activé et les sorties de sécurité sont activées. L’interverrouillage est activé en présence de tension au niveau de l’entrée de commande IMP. Les sorties de sécurité sont activées lorsque l’interverrouillage est actif. Lors du déblocage du protecteur, les sorties de sécurité sont désactivées et le signal interverrouillage OL effacé. En cas d’erreur dans l’interrupteur de sécurité, les sorties de sécurité sont désactivées et la LED DIA rouge s’allume. Les erreurs sont détectées au plus tard au moment de l’ordre de fermeture des sorties de sécurité suivant (par ex. au démarrage). 6.1. Contrôle d’interverrouillage pour la protection du process Toutes les versions disposent de deux sorties de sécurité pour la surveillance de l’interverrouillage pour la protection du process. Lors du déblocage de l’interverrouillage, les sorties de sécurité FO1A et FO1B sont désactivées et le signal interverrouillage OL effacé. 6.2. Sorties / bits de signalisation Les signaux répertoriés ci-dessous sont disponibles, selon la version, soit sous forme de bit de signalisation, soit au niveau de la sortie de signalisation. L’analyse des bits de signalisation s’effectue via la passerelle BR/IO-Link. Pour de plus amples informations, veuillez consulter la fiche technique correspondante. 6.2.1. Signal position porte OD Le signal position porte est transmis lorsque l’actionneur est inséré dans la tête de l’interrupteur (état : protecteur fermé et non verrouillé). Le signal est présent même lorsque l’interverrouillage est actif. 6.2.2. Signal diagnostic OI Le signal diagnostic est présent en cas d’erreur (condition d’activation comme la LED DIA). 6.2.3. Signal interverrouillage OL Le signal interverrouillage est présent lorsque l’interverrouillage est actif. 6.2.4. Signal état OM Le signal état est présent lorsque les sorties de sécurité de l’appareil sont activées. 8 (trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001436-02-01/24 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 6.2.5. Signal dispositif de blocage OLS Le signal dispositif de blocage est présent lorsque le dispositif de blocage est coincé et que l’interverrouillage ne peut pas être débloqué. Le signal se réinitialise dès que l’élément d’actionnement n’est plus en état de traction ou que le dispositif de blocage est débloqué. 6.2.6. Connexion communication C Une sortie de signalisation portant la dénomination C est dévolue à la fonction supplémentaire de connexion de communication avec une passerelle BR/IO-Link. L’interrupteur fournit des données cycliques et acycliques. Vous trouverez une vue d’ensemble des données de communication au chapitre 12. Utilisation des données de communication à la page 21. Cette sortie se comporte comme une sortie de signalisation en l’absence de passerelle BR/IO-Link. 6.3. Interverrouillage pour la protection du process (interverrouillage par énergie ON et déblocage mécanique) Important ! Défauts de fonctionnement en cas d’utilisation non conforme. Ì Lors du déblocage, l’actionneur ne doit pas être en état de traction. Le système d’interverrouillage magnétique fonctionne selon le mode sous tension (courant de travail). En cas de coupure de la tension au niveau de l’électroaimant, l’interverrouillage est débloqué et le protecteur peut être ouvert directement. Tant qu’aucune tension n’est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le protecteur peut être ouvert. Quand la tension est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le doigt de verrouillage est maintenu en position sorti et le protecteur reste verrouillé. Activation de l’interverrouillage : fermeture du protecteur, application de la tension au niveau de l’entrée de commande IMP et de la tension de service UB. Déblocage de l’interverrouillage : coupure de la tension au niveau de l’entrée de commande IMP ou de la tension de service UB. 6.4. États de commutation Vous trouverez les états de commutation détaillés pour votre interrupteur au chapitre 15. Messages d’état et d’erreurs à la page 25. Toutes les sorties de sécurité, signaux et LED d’indication y sont décrits. Protecteur fermé et verrouillé Protecteur fermé et non verrouillé Protecteur lors de l’ouverture Protecteur ouvert Entrée de commande IMP ON OFF OFF - Sorties de sécurité FO1A et FO1B ON OFF OFF OFF Signal interverrouillage OL ON OFF OFF OFF Signal position porte OD ON ON ON OFF MAN20001436-02-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine) FR 9 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 7. Déblocage manuel Important ! Ì Toutes les fonctions de déblocage restent maintenues à l’état hors tension. Ì Si la fonction de déblocage est réinitialisée, l’interverrouillage reste débloqué. Dans certaines situations, il est nécessaire de débloquer manuellement l’interverrouillage (par ex. en cas de dysfonctionnements ou en cas d’urgence). Après déblocage, il est nécessaire d’effectuer un contrôle de fonctionnement. Vous trouverez des informations complémentaires dans la norme EN ISO 14119:2013, paragr. 5.7.5.1. L’appareil peut présenter les fonctions de déblocage suivantes : 7.1. Déverrouillage auxiliaire En cas de problème, le déverrouillage auxiliaire permet de débloquer l’interverrouillage, quel que soit l’état de l’électroaimant. Important ! Ì Lors du déblocage manuel, l’actionneur ne doit pas être en état de traction. Ì Le déverrouillage auxiliaire doit être scellé avant la mise en service de l’interrupteur pour empêcher toute tentative de manipulation, p. ex. au moyen d’un vernis de protection. Ì Défaillance de la fonction de déblocage en cas d’erreur de montage ou d’endommagements lors du montage. Ì Après chaque montage, contrôlez le fonctionnement du déverrouillage. Ì Après le déblocage manuel, il est nécessaire d’alimenter brièvement l’électroaimant pour rétablir l’interverrouillage. Ì Le déverrouillage auxiliaire ne constitue pas une fonction de sécurité. Ì Il convient de vérifier son bon fonctionnement à intervalles réguliers. Ì Respectez les consignes des éventuelles fiches techniques disponibles. Déverrouillage auxiliaire Actionnement du déverrouillage auxiliaire 1. Retirer l’étiquette ou la percer. 2. À l’aide d’un tournevis, faire pivoter le déverrouillage auxiliaire dans le sens de la flèche sur . ¨ L’interverrouillage est débloqué. ¨ Les sorties de sécurité sont désactivées. ¨ Le signal interverrouillage OL est désactivé. Le signal diagnostic OI est activé. 3. Pour remettre le déverrouillage auxiliaire en position initiale, le tourner dans le sens opposé à la flèche avec un tournevis pour l’amener sur . 4. Le sceller avec du vernis de protection. 5. Fermer le protecteur. 6. Effectuer un reset, voir le chapitre 15.3. Messages d’erreur, sous Erreurs de plausibilité. ¨ L’appareil fonctionne de nouveau en mode normal. 7. Contrôler le bon fonctionnement de l’appareil. 10 (trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001436-02-01/24 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 8. Montage ATTENTION Les interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contournés (pontage des contacts), déplacés, retirés ou être inactivés de quelque manière que ce soit. Ì Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2013, paragraphe 7, pour les mesures de réduction des possibilités de fraude d’un dispositif de verrouillage. AVIS 20 Endommagement de l’appareil et défauts de fonctionnement en cas de montage erroné. Ì Les interrupteurs de sécurité et les éléments d’actionnement ne doivent pas être utilisés comme butée. Ì Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2013, paragraphes 5.2 et 5.3, pour la fixation de l’interrupteur de sécurité et de l’élément d’actionnement. Ì Protégez l’interrupteur de tout dommage ainsi que contre la pénétration de corps étrangers tels que copeaux, sable, grenailles, etc. Ì Respectez les rayons de porte min. (voir le chapitre 16.3. Dimensions interrupteur de sécurité CTM… à la page 32). Ì Respectez l’angle d’inclinaison admissible entre l’interrupteur et l’actionneur (max. 5°). Ì Respectez le couple de serrage pour la fixation de l’interrupteur et de l’actionneur (max. 2,9 Nm). Ì L’arrière de l’interrupteur et la plaque de l’actionneur doivent reposer intégralement sur la surface de montage. Ì Tenez compte du fait, en cas de montage dissimulé de l’interrupteur, que la face active de la tête de lecture doit rester libre (voir le chapitre 16.3. Dimensions interrupteur de sécurité CTM… à la page 32). Ì L’actionneur et l’interrupteur de sécurité doivent être disposés de manière à ce que l’actionneur soit inséré verticalement et complètement dans l’interrupteur une fois le protecteur fermé. Si le montage n’est pas conforme, la fonction d’interverrouillage n’est pas garantie. Ì Le déverrouillage auxiliaire doit être scellé avant la mise en service, p. ex. au moyen d’un vernis de protection. Ì Pour les appareils avec câble de raccordement : dans les zones où sont utilisés des nettoyeurs haute pression, s’assurer que le jet du nettoyeur n’agit pas directement sur le câble de raccordement et l’entrée de câble dans l’appareil. Les dommages éventuels causés par le nettoyeur haute pression peuvent avoir pour conséquence que l’indice de protection IP69K ne soit plus atteint. Ì En cas de montage de plusieurs interrupteurs de sécurité, respectez les distances minimales prescrites afin d’empêcher les perturbations réciproques. 40 40 FR MAN20001436-02-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine) 11 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 9. Raccordement électrique Vous disposez des possibilités de raccordement suivantes : Ì Utilisation en appareil individuel Ì Montage en série avec câblage en armoire électrique Ì Montage en série avec connecteur en Y Ì Raccordement sans communication IO-Link Ì Raccordement avec communication IO-Link AVERTISSEMENT En cas de défaut, perte de la fonction de sécurité par mauvais raccordement. Ì Pour garantir la sécurité, les deux sorties de sécurité doivent toujours être analysées. Ì Les sorties de signalisation ne doivent pas être utilisées en tant que sorties de sécurité. Ì Protéger les câbles de raccordement pour empêcher tout risque de courts-circuits entre conducteurs. ATTENTION Endommagement de l’appareil ou défaut de fonctionnement en cas de raccordement erroné. Ì N’utilisez pas de commande synchronisée ou désactivez la synchronisation de votre commande. L’appareil génère ses propres impulsions de test sur les sorties de sécurité. L’automate / commande en aval doit pouvoir tolérer ces impulsions de test d’une longueur de 300 µs maximum. Ceci peut provoquer de brefs phénomènes de commutation en fonction de l’inertie de l’appareil branché en aval (automate / commande, relais, etc.). Lorsque les sorties de sécurité sont désactivées, les impulsions de test ne sont générées qu’au démarrage de l’appareil. Ì Les entrées de l’analyseur raccordé doivent être de type PNP, car les deux sorties de l’interrupteur de sécurité à l’état activé délivrent un niveau de +24 V. Ì Tous les raccordements électriques doivent être isolés du réseau soit par des transformateurs d’isolement de sécurité selon la norme IEC 61558‑2‑6 avec limitation de tension de sortie en cas de défaut, soit par des mesures d’isolation équivalentes (SELV/PELV). Ì Toutes les sorties électriques doivent disposer d’une protection suffisante pour les charges inductives. Les sorties doivent être protégées pour ce faire par une diode de roue libre. Ne pas utiliser des varistances ou des modules d’antiparasitage RC. Ì Les appareils de puissance représentant une source importante de perturbations électromagnétiques doivent être montés à une certaine distance des circuits d’entrée et de sortie de traitement du signal. Les câbles des circuits de sécurité doivent être éloignés le plus possible de ceux des circuits de puissance. Ì Pour éviter les interférences en matière de CEM, les conditions physiques d’environnement et de fonctionnement à l’emplacement de l’appareil doivent correspondre aux exigences de la norme EN 60204-1 (CEM). Ì Tenez compte des champs parasites pouvant apparaître avec des appareils tels que des convertisseurs de fréquence ou des systèmes de chauffage par induction. Respectez les consignes CEM figurant dans les manuels du fabricant correspondant. Important ! Si l’appareil ne fonctionne pas après application de la tension de service (par ex. la LED STATE verte ne clignote pas), l’interrupteur de sécurité doit être retourné à EUCHNER. 12 (trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001436-02-01/24 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 9.1. Remarques concernant Important ! Ì Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences , utiliser une alimentation conforme à UL1310 présentant la caractéristique for use in Class 2 circuits. Il est également possible d’utiliser une alimentation à tension ou intensité limitée en respectant les exigences suivantes : Alimentation à séparation galvanique protégée par un fusible conforme à UL248. Conformément aux exigences , ce fusible doit être conçu pour 3,3 A max. et intégré dans le circuit électrique avec la tension secondaire max. de 30 V DC. Respectez les valeurs de raccordement qui peuvent être plus faibles pour votre appareil (voir les caractéristiques techniques). 1), utiliser un câble de raccordement répertorié Ì Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences dans la catégorie UL-Category-Code CYJV/7, min. 24 AWG, min. 80 °C. 1) Remarque relative au domaine de validité de l’homologation UL : les appareils ont été contrôlés conformément aux exigences des normes UL508 et CSA/C22.2 no. 14 (protection contre les chocs électriques et l’incendie). 9.2. Ì Ì Ì Ì Protection contre les erreurs La tension de service sur UB et la tension de service électroaimant sur IMP sont protégées contre les inversions de polarité. Les sorties de sécurité FO1A/FO1B sont protégées contre les courts-circuits. L’appareil détecte tout court-circuit entre les sorties de sécurité au démarrage ou au moment de leur activation. Un court-circuit entre des conducteurs dans le câble peut être évité en utilisant une gaine. 9.3. Protection de l’alimentation L’alimentation doit être protégée en fonction du nombre d’interrupteurs et du courant nécessaire pour les sorties. Les règles suivantes s’appliquent à ce niveau : Consommation maximale interrupteur individuel Imax Imax = IUB + IFO1A+FO1B + IOX + IIMP IUB = courant de service interrupteur (max. 500 mA) IOX = courant de charge sorties de signalisation (max. 50 mA par sortie de signalisation) IFO1A+FO1B = courant de charge sorties de sécurité FO1A + FO1B (2 x max. 150 mA) IIMP = pouvoir de coupure entrée de commande de l’électroaimant (max. 50 mA) Important ! Il est nécessaire de tenir compte également du courant de charge respectif des éventuelles sorties de signalisation supplémentaires. Consommation maximale interrupteurs en série Σ Imax Σ Imax = IFO1A+FO1B + n x (IUB + IOX + IIMP) n = nombre d’interrupteurs reliés MAN20001436-02-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine) FR 13 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 9.4. Exigences à respecter pour les câbles de raccordement ATTENTION Endommagement de l’appareil ou défaut de fonctionnement en cas de câbles de raccordement non appropriés. Ì Utilisez des composants et des câbles de raccordement EUCHNER. Ì En cas d’utilisation d’autres composants de raccordement, les exigences figurant dans le tableau ci-dessous s’appliquent. En cas de non-respect, EUCHNER ne saurait être tenu pour responsable de la sécurité du fonctionnement. Respectez les exigences suivantes pour les câbles de raccordement : Valeur Paramètre Unité M12 / 8 broches Type de câble recommandé LIYY 8 x 0,34 Câble mm² 8 x 0,34 mm² 80 W/km Inductance L max. 0,65 mH/km Capacité C max. 120 nF/km Résistivité du câble R max. 9.5. Affectation des broches interrupteur de sécurité CTM‑…‑BR‑…‑SA‑… avec connecteur M12, 8 broches Connecteur (vue côté connecteur) Broche Désignation 1 x M12 1 FI1B Entrée de validation voie B 2 UB Tension de service électronique et électroaimant 24 V DC BN 3 FO1A Sortie de sécurité voie A GN 4 FO1B Sortie de sécurité voie B YE Ox/C 2) Sortie de signalisation position porte ou interverrouillage / communication GY 1 2 7 6 3 4 5 8 5 Fonction Couleur du conducteur câble 1) WH 6 FI1A Entrée de validation voie A PK 7 0VUB Tension de service électronique et électroaimant 0 V DC BU 8 IMP Entrée de commande électroaimant 24 V DC RD 1) Uniquement pour le câble de raccordement standard EUCHNER 2) La sortie de signalisation Ox peut posséder la fonction OD (position de la porte) ou OL (interverrouillage). Vous trouverez des informations détaillées sur votre appareil sur le site www.euchner.com en spécifiant le code article. 9.6. Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes de sécurité Pour le raccordement à des commandes de sécurité, veuillez suivre les instructions suivantes : Ì Utilisez une alimentation électrique commune pour la commande et les interrupteurs de sécurité raccordés. Ì Il ne faut pas utiliser d’alimentation synchronisée pour UB. Prenez la tension d’alimentation directement sur le bloc d’alimentation secteur. En cas de raccordement de la tension d’alimentation sur une borne d’une commande de sécurité, cette sortie doit alors disposer d’un courant suffisant. Ì Les sorties de sécurité FO1A et FO1B peuvent être raccordées aux entrées de sécurité d’une commande. Condition : l’entrée doit convenir aux signaux de sécurité synchronisés (signaux OSSD, par ex. ceux de barrières photoélectriques). L’automate / commande doit pouvoir tolérer des impulsions de test sur les signaux d’entrée. Cela peut normalement être paramétré au niveau de la commande / l’automate. Pour ce faire, tenez compte des remarques du constructeur du système de commande / automate. La durée d’impulsion de test de votre interrupteur de sécurité est indiquée au chapitre 16. Caractéristiques techniques à la page 29. Ì Raccordement en série : raccordez toujours les entrées FI1A et FI1B directement sur un bloc d’alimentation ou sur les sorties FO1A et FO1B d’un autre appareil BR EUCHNER. Il ne doit pas y avoir de signaux synchronisés sur les entrées FI1A et FI1B. Le site www.euchner.com (sous Téléchargements / Applications / CTM) fournit, pour de nombreux appareils, un exemple détaillé sur la façon de raccorder et de paramétrer la commande / l’automate. Les spécificités de l’appareil concerné sont également indiquées, le cas échéant. 14 (trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001436-02-01/24 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 9.7. Raccordement avec et sans communication IO-Link 9.7.1. Raccordement sans communication IO-Link Avec cette méthode de raccordement, seules les sorties de sécurité et de signalisation sont activées. En cas de raccordement en série, les signaux de sécurité sont échangés d’un appareil à l’autre. 9.7.2. Raccordement avec communication IO-Link Si vous souhaitez traiter des données de signalisation et de diagnostic détaillées en plus de la fonction de sécurité, vous aurez besoin d’une passerelle BR/IO-Link. Pour interroger les données de communication de l’appareil raccordé, la connexion Communication C est raccordée à la passerelle BR/IO-Link. Vous trouverez des informations détaillées dans le mode d’emploi de votre passerelle BR-/IO-Link. FR MAN20001436-02-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine) 15 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 10. Raccordement d’un seul CTM-BP/BR (interrupteur individuel) AVERTISSEMENT En cas de défaut, perte de la fonction de sécurité par mauvais raccordement. Ì Pour garantir la sécurité, les deux sorties de sécurité FO1A et FO1B doivent toujours être analysées. Important ! Cet exemple ne représente qu’une des parties jouant un rôle dans le raccordement du système CTM. L’exemple représenté ne renvoie pas à la conception du système dans son ensemble. L’utilisateur est responsable de la sécurité de l’intégration dans le système global. Vous trouverez des exemples d’utilisation détaillés sur www.euchner.com. Il vous suffit d’indiquer le code article de votre interrupteur dans la recherche. Vous trouverez dans la section Téléchargements tous les exemples de raccordement disponibles pour l’appareil. 24V DC 24V DC 0V 0V 1 -F1 1 -F2 2 13 2 -S1 14 -B1 CTM Actuator IMP 1 UB 2 Monitoring Outputs Read Head Door Monitoring 8 Locking active 6 0V 7 OD/C Diagnostic 5 OL Safety Outputs 3 OI 4 FO1A FO1B Connected load BR evaluation via PLC Fig. 1 : 16 Exemple de raccordement sans entrée de commande IMM (schéma de principe) (trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001436-02-01/24 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 11. Raccordement de plusieurs appareils (montage en série) AVERTISSEMENT En cas de défaut, perte de la fonction de sécurité par mauvais raccordement. Ì Pour garantir la sécurité, les deux sorties de sécurité FO1A et FO1B doivent toujours être analysées. Important ! Ì Le nombre d’appareils BR en série ne doit pas excéder un maximum de 20 appareils. Ì Cet exemple ne représente qu’une des parties jouant un rôle dans le raccordement du système CTM. L’exemple représenté ne renvoie pas à la conception du système dans son ensemble. L’utilisateur est responsable de la sécurité de l’intégration dans le système global. Vous trouverez des exemples d’utilisation détaillés sur www.euchner.com. Il vous suffit d’indiquer le code article de votre interrupteur dans la recherche. Vous trouverez dans la section Téléchargements tous les exemples de raccordement disponibles pour l’appareil. Ì Veillez à utiliser les connecteurs en Y corrects. Voir le chapitre 11.2.3. Affectation des broches connecteur en Y pour le raccordement en série sans communication IO-Link à la page 19. 11.1. Montage en série avec câblage en armoire électrique Le montage en série peut être réalisé dans une armoire au moyen de borniers. Important ! En cas de raccordement en série avec communication IO-Link : Ì Les sorties de sécurité sont associées de manière fixe aux entrées de sécurité correspondantes de l’interrupteur en aval. FO1A doit être raccordée à FI1A et FO1B à FI1B. Ì Si les raccordements sont inversés (par ex. FO1A raccordée à FI1B), l’appareil aval passe en mode erreur. 11.2. Montage en série avec connecteur en Y Le montage en série est représenté ici en prenant l’exemple de la version avec connecteur M12. Les interrupteurs se raccordent en série au moyen de câbles de raccordement préconfectionnés et de connecteurs en Y. Le système coupe la machine en cas d’ouverture d’une porte de protection ou de défaut sur un interrupteur. FR MAN20001436-02-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine) 17 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 11.2.1. Longueurs de câbles maximales pour les associations d’interrupteurs en série BR Important ! Le nombre maximal d’interrupteurs en série dans un système BR dépend de nombreux facteurs, notamment de la longueur de câble. L’exemple présenté ici montre une application standard. Vous trouverez d’autres exemples de raccordement sur le site www.euchner.com. lmax =200 m l2 l1 ln umin = 24 V iout SPS PLC 5 x 0,34 mm2 5 x 0,34 mm2 CTM-...-BR # n 5 x 0,34 mm2 CTM-...-BR # n-1 CTM-...-BR # 1 11.2.2. Détermination de la longueur des câbles l1 (m) n IFO1A/FO1B (mA) Nombre d’interrupteurs max. en fonction de la longueur de câble Courant de sortie possible par voie FO1A/FO1B Longueur de câble max. entre le dernier interrupteur et la commande 0,34 mm² 10 25 1 50 70 100 150 60 10 25 2 50 20 100 150 10 25 3 50 20 100 150 18 (trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001436-02-01/24 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 11.2.3. Affectation des broches connecteur en Y pour le raccordement en série sans communication IO-Link Important ! Ì L’association d’interrupteurs en série doit toujours se terminer par un connecteur terminateur 097645. Ì En cas d’utilisation de ces connecteurs en Y dans un montage en série, les électroaimants d’interverrouillage sont toujours activés simultanément. Ì Avec ce type de raccordement, une commande de niveau supérieur n’est pas en mesure de détecter quelle porte de protection est ouverte ou quel interrupteur est en défaut. Connecteur X1 Connecteur en Y Connecteur X2 / X3 X2 Mâle X1 Femelle 097627 6 5 8 X1 Broche Fonction X1.1 FI1B X1.2 UB X1.3 FO1A X1.4 FO1B X1.5 n.c. X1.6 FI1A X1.7 0VUB X1.8 * 7 1 X2 X1 5 2 1 4 111696 112395 5 6 8 7 1 2 X2.1 UB X2.2 FO1A X2.3 0V X2.4 FO1B X2.5 * X3 3 5 1 2 X2 X1 X3 Avec câble de raccordement 2 3 1 4 Fonction 3 4 X2 Mâle X2 Broche 2 X3 Femelle X1 Femelle 4 3 4 3 5 X3 4 3 2 1 Broche Fonction X3.1 UB X3.2 FI1A X3.3 0V X3.4 FI1B X3.5 * 5 X3 Femelle * La fonction et la compatibilité dépendent de l’affectation des broches de l’appareil raccordé. FR MAN20001436-02-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine) 19 Fig. 2 : 20 Actuator CTM Bridging plug Read Head 24V DC 0V 8 IMP FI1B:4 4 FI1A RST 0V UB UB FIOA FO1B 7 2 0V UB 5 Door Monitoring OD/C Monitoring Output OD/C FO1B:4 FO1A:2 RST:5 FI1A:2 0V UB:3 UB:1 RST:5 FI1B Y-distributor 0V UB:3 UB:1 2 1 FI1A Safety Inputs 3 FO1A Safety Outputs 6 4 1 FO1B FI1B CTM Read Head Actuator 8 IMP FI1B:4 FI1A:2 RST:5 0V UB:3 UB:1 FI1B 7 2 0V UB FI1A 5 UB FIOA OD/C Monitoring Output 0V UB Door Monitoring RST Y-distributor FO1B OD/C FO1B:4 FO1A:2 RST:5 0V UB:3 UB:1 FI1A Safety Inputs 3 FO1A Safety Outputs 6 4 1 FO1B FI1B CTM Read Head Actuator FI1B:4 FI1A:2 RST:5 0V UB:3 UB:1 8 IMP FI1B FI1A 7 2 0V UB RST UB 5 Door Monitoring 0V UB FIOA FO1B Monitoring Output OD/C Y-distributor OD/C FO1B:4 FO1A:2 RST:5 0V UB:3 UB:1 Connected load -F1 FI1A Safety Inputs 13 14 2 1 3 FO1A Safety Outputs 6 2 1 4 1 -S1 FO1B FI1B -F2 0V 24V DC Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR Exemple de raccordement en série avec commande de l’interverrouillage via l’entrée de commande IMP (schéma de principe) (trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001436-02-01/24 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 12. Utilisation des données de communication Vous aurez besoin d’une passerelle BR/IO-Link pour pouvoir utiliser et transmettre les données de communication de l’appareil à un système de bus de niveau supérieur. Vous pouvez utiliser les appareils suivants : Ì GWY-CB-1-BR-IO (passerelle BR/IO-Link) Ì ESM-CB (relais de sécurité avec passerelle BR/IO-Link intégrée) 12.1. Raccordement à une passerelle BR/IO-Link GWY-CB La passerelle est un composant compatible IO-Link Device. La communication via IO-Link offre un échange des données de type cyclique (données du process) et acyclique (données de l’appareil et événements) (voir le chapitre 12.3. Vue d’ensemble des données de communication à la page 21). La connexion Communication C de l’appareil offre la possibilité de raccorder la ligne de diagnostic à la passerelle. La liaison Ox/C représente une communication non relative à la sécurité entre la passerelle et les appareils reliés. La communication IO-Link peut être utilisée également pour les fonctions suivantes : Ì Reset pour l’acquittement de messages d’erreur Vous trouverez des informations détaillées dans le mode d’emploi de votre passerelle BR-/IO-Link. 12.2. Raccordement à un relais de sécurité ESM-CB Le relais de sécurité ESM-CB est doté d’une passerelle BR/IO-Link intégrée. En plus des fonctions IO-Link Device (voir le chapitre 12.1. Raccordement à une passerelle BR/IO-Link GWY-CB à la page 21), l’appareil offre la possibilité de raccorder deux circuits capteurs mono ou bivoies surveillés. Les circuits capteurs analysent différents générateurs de signaux : Ì Circuit capteur S1 avec détection des courts-circuits entre conducteurs, convenant pour des capteurs de sécurité à une ou deux voies Ì Circuit capteur S2 convenant pour les signaux OSSD, détection des courts-circuits entre conducteurs par le générateur de signaux Le relais de sécurité bascule dans un état sûr lorsqu’au moins un circuit capteur est interrompu. Différents comportements de démarrage du relais ainsi que diverses fonctions de surveillance sont possibles. Les sorties de sécurité FO1A et FO1B de l’appareil sont raccordées aux entrées OSSD du relais de sécurité. La connexion OD/C de l’appareil offre la possibilité de raccorder la ligne de diagnostic à la passerelle. Vous trouverez des informations détaillées dans le mode d’emploi de votre relais de sécurité avec passerelle BR/IO-Link intégrée. 12.3. Vue d’ensemble des données de communication L’interrupteur transmet aussi bien des données de process, qui sont fournies continuellement à l’analyseur (données cycliques), que des données qui peuvent être interrogées de manière ciblée si besoin est (données acycliques). Vous trouverez de plus amples informations sur le raccordement et sur les données de communication dans le mode d’emploi de votre passerelle BR-/IO-Link. 12.3.1. Données cycliques (données de process) Tableau 2 : Données cycliques (données de process) Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Octet 1 OI - - - OM - - OD Octet 2 - - - - OLS - OL - Bit Signal OI Diagnostic OM État OD Position de la porte OLS Dispositif de blocage OL Interverrouillage FR Message Un défaut est présent, voir le chapitre 15.3. Messages d’erreur à la page 27. Les sorties de sécurité de l’appareil sont activées. Un actionneur valide est détecté dans la zone de détection et le protecteur est fermé. Le dispositif de blocage est coincé, voir le chapitre 15.3. Messages d’erreur à la page 27. L’interverrouillage est activé. MAN20001436-02-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine) 21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 12.3.2. Données acycliques (données appareils et événements) Après l’envoi de l’une des commandes ci-dessous, les données demandées sont mises à disposition via la passerelle IO‐Link. Le télégramme de réponse comprend systématiquement 8 octets au format Big‐Endian. Exemple : télégramme de réponse suite à la commande Envoie numéro ID appareil / numéro de série : 06 02 77 67 00 01 17 00 Dans l’exemple, l’appareil possède le numéro ID appareil 161639 et le numéro de série 279. Numéro octet Octet 0 Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 Octet 5 Octet 6 Octet 7 Réponse en hexadécimal 06 02 77 67 00 01 17 00 Description Longueur des données utiles en octets Réponse en décimal 6 octets Numéro ID appareil Numéro de série 161639 279 Commande HEX Signification 0x02 Envoie numéro ID appareil / numéro de série 0x03 Envoie numéro de version de l’appareil Données de remplissage – Réponse Nombre d’octets 6 5 0x05 Envoie nombre d’appareils raccordés en série 1 0x12 Envoie code de défaut actuel 1 0x13 Envoie dernier code de défaut enregistré 1 0x14 Envoie taille du fichier Log 1 0x15 Envoie entrée du fichier Log avec index 1 0x16 Envoie code d’actionneur actuel 5 0x17 Envoie code d’actionneur appris 5 0x18 Envoie code d’actionneur bloqué 5 0x19 Envoie tension appliquée en mV 2 0x0F Envoie nombre de processus d’apprentissage, de resets usine et de resets pour l’acquittement de messages d’erreur 3 0x1A Envoie température actuelle en °C 1 0x1B Envoie nombre de cycles de commutation position de la porte 3 0x1D Reset pour l’acquittement de messages d’erreur 1) - 0x1E Reset usine 1 Séquences de bits (format Big‐Endian) Octets 1-3 Numéro ID appareil Octets 4-6 Numéro de série Octet 1 {V} Octets 2-4 Numéro de version Octet 1 Nombre de processus d’apprentissage Octet 2 Nombre de resets usine Octet 3 Nombre de resets pour l’acquittement de messages d’erreur 0x1E - Reset usine effectué 1) C haque appareil BR doit être adressé individuellement dans un système série. Vous trouverez de plus amples informations sur ces données et d’autres données acycliques dans le mode d’emploi de votre passerelle BR-/IO-Link. 22 (trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001436-02-01/24 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 13. Mise en service 13.1. Apprentissage de l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode) Avant que le système ne forme une unité fonctionnelle, il est nécessaire d’affecter l’actionneur à l’interrupteur de sécurité grâce à un processus d’apprentissage. Pendant un processus d’apprentissage, les sorties de sécurité sont désactivées, c’est-à-dire que le système est sécurisé. Le processus d’apprentissage démarre automatiquement après la mise sous tension de service. Le nombre de processus d’apprentissage possibles est illimité. Conseil ! Fermez le protecteur sur lequel se trouve l’actionneur à apprendre avant la mise sous tension. Le processus d’apprentissage démarre dès la mise sous tension. Ceci facilite l’apprentissage en particulier dans les montages en série et dans le cas des grosses installations. Important ! Ì L’apprentissage ne peut être effectué que lorsque l’appareil ne présente pas d’erreur interne. Ì Les appareils présentant encore l’état d’origine de sortie d’usine restent prêts pour l’apprentissage jusqu’à ce que le premier actionneur soit correctement appris. Les interrupteurs appris restent prêts pour l’apprentissage pendant une durée d’env. 3 min. après chaque mise sous tension. Ì Lors de l’apprentissage d’un nouvel actionneur, l’interrupteur de sécurité verrouille le code du dernier prédécesseur. Celui-ci ne peut pas être appris immédiatement au cours du prochain apprentissage. Ce n’est que lorsqu’un troisième code a été appris que le code verrouillé est déverrouillé dans l’interrupteur de sécurité. Ì L’interrupteur de sécurité peut uniquement être utilisé avec l’actionneur assujetti au dernier processus d’apprentissage. Ì Si l’interrupteur détecte le dernier actionneur appris lors du processus d’apprentissage, celui-ci s’interrompt immédiatement et l’interrupteur passe en mode de fonctionnement normal. Ì L’actionneur à apprendre ne sera pas activé s’il se trouve dans la zone de détection pendant moins de 30 s. 1. Mise en mode apprentissage : - Appareils en état d’origine de sortie usine : état prêt pour l’apprentissage illimité après la mise sous tension. - Interrupteur déjà appris : état prêt pour l’apprentissage pendant une durée d’env. 3 min après la mise sous tension. ¨ Affichage de l’état prêt pour l’apprentissage, la LED STATE clignote 3x de manière répétée. 2. Introduire l’actionneur pendant la phase prêt pour l’apprentissage. ¨ L’apprentissage automatique commence (durée env. 30 s). La LED STATE clignote lentement durant l’apprentissage. Le clignotement en alternance des LED STATE et DIA confirme la fin de l’apprentissage (acquittement). Les erreurs d’apprentissage sont signalées par l’allumage de la diode LED DIA rouge et par un code de clignotement de la LED STATE verte (voir le chapitre 15.3. Messages d’erreur à la page 27). 3. Couper la tension de service (min 3 s). ¨ Le code de l’actionneur venant d’être appris est activé dans l’interrupteur de sécurité. FR 4. Enclencher la tension de service. ¨ L’appareil fonctionne en mode normal. MAN20001436-02-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine) 23 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 13.2. Contrôle fonctionnel AVERTISSEMENT Risque de blessures mortelles en cas d’erreurs lors de l’installation ou du contrôle fonctionnel. Ì Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de danger avant de débuter le contrôle fonctionnel. Ì Observez les consignes en vigueur relatives à la prévention des accidents. 13.2.1. Contrôle du fonctionnement mécanique L’actionneur doit rentrer facilement dans l’interrupteur. Pour le contrôle, fermer plusieurs fois le protecteur. 13.2.2. Contrôle du fonctionnement électrique Procéder à un contrôle complet de la fonction de sécurité à l’issue de l’installation et après la survenue d’un défaut. Procédez de la manière suivante : 1. Enclencher la tension de service. ¨ La machine ne doit pas démarrer automatiquement. ¨ L’interrupteur de sécurité réalise un contrôle automatique. La LED verte STATE clignote à 5 Hz pendant 5 s. La LED verte STATE clignote ensuite à intervalles réguliers. 2. Fermer tous les protecteurs. Interverrouillage magnétique : activer le système d’interverrouillage. ¨ La machine ne doit pas démarrer automatiquement. Le protecteur ne doit pas pouvoir s’ouvrir. ¨ La LED verte STATE et la LED jaune LOCK restent allumées en permanence. 3. Valider le fonctionnement dans l’automate / la commande. ¨ Il ne doit pas être possible de débloquer le système d’interverrouillage tant que le fonctionnement est validé. 4. Le cas échéant, débloquer l’interverrouillage et ouvrir le protecteur. ¨ La machine doit s’arrêter et ne plus pouvoir être redémarrée tant que le protecteur est ouvert. Répétez les étapes 2 - 4 individuellement pour chaque protecteur. 14. Reset usine Le reset usine entraîne l’effacement de la configuration et la restauration des réglages usine de l’appareil. Pour le reset usine, mettez les deux sorties FO1A et FO1B à 0 V avant l’activation de la tension de service ou envoyez la commande Ox1E via la communication IO-Link (voir le chapitre 12.3.2. Données acycliques (données appareils et événements) à la page 22). 24 (trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001436-02-01/24 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 15. Messages d’état et d’erreurs 15.1. Indicateurs LED LED Couleur STATE vert LOCK jaune DIA rouge LED STATE LOCK DIA Important ! Si vous ne trouvez pas l’état indiqué par l’appareil dans les tableaux suivants, ceci est le signe d’une erreur interne au niveau de l’appareil. Contactez EUCHNER. La LED est éteinte La LED est allumée 1 x inverse La LED s’allume, s’éteint 1 x brièvement rapide La LED clignote rapidement (3 Hz) lent La LED clignote lentement (0,6 Hz) 3x La LED clignote trois fois de manière répétée Explication des symboles X Les LED clignotent en alternance État quelconque FR MAN20001436-02-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine) 25 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR Fonctionnement normal Contrôle automatique Mode de fonctionnement 15.2. Messages d’état Indication par LED STATE vert Signal interverrouillage OL Signal position porte OD État Contrôle automatique après établissement de la tension de service. OFF OFF OFF Aucune communication avec la passerelle BR/IO-Link. rapide 1x ON ON ON Porte fermée et verrouillée. Dans un montage en série, les sorties de sécurité de l’appareil en amont sont activées. OFF OFF ON Porte fermée et non verrouillée. Dans un montage en série, les sorties de sécurité de l’appareil en amont sont désactivées. OFF OFF OFF Porte ouverte. OFF OFF OFF Porte ouverte, prêt pour l’interverrouillage. OFF OFF L’appareil est prêt pour l’apprentissage (voir le chapitre 13.1. Apprentissage de l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode) à la page 23). OFF ON Processus d’apprentissage. La porte est fermée. X X 1 x inverse 1x 1x 3x OFF lent Erreur DIA rouge 5 Hz (5 s) 1x Apprentissage LOCK jaune Sorties de sécurité FO1A / FO1B en fonction de l’erreur ou OFF en fonction de l’erreur Confirmation après processus d’apprentissage réussi. Message d’erreur (voir le chapitre 15.3. Messages d’erreur à la page 27). 1x inverse 26 (trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001436-02-01/24 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR Messages d’erreur Indication par LED Erreur STATE vert LOCK jaune Remède DIA rouge Reset Acquittement des erreurs Ouvrir / fermer la porte Code d’erreur via IO-Link 15.3. Erreurs d’apprentissage 0x1F 0x25 1x Actionneur hors de la zone de détection avant la fin du processus d’apprentissage. Contrôler si l’actionneur se trouve à l’extérieur de la zone de détection ou dans la zone limite. Actionneur bloqué détecté durant l’apprentissage : L’actionneur a été appris lors de l’avant-dernier processus d’apprentissage et est bloqué pour le processus d’apprentissage actuel. Répéter le processus d’apprentissage avec un nouvel actionneur (voir le chapitre 13.1. Apprentissage de l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode) à la page 23). Erreurs d’entrée 0x2E Différents états des signaux sur les entrées de sécurité FI1A et FI1B au cours du fonctionnement. 0x30 Différents états des signaux sur les entrées de sécurité FI1A et FI1B au cours du contrôle automatique. 1x inverse 0x31 0x32 Impulsions de test sur l’entrée de sécurité FI1A ou FI1B non détectées au cours du fonctionnement. 2x 0x36 0x37 Ì Contrôler le câblage. Ì Contrôler l’interrupteur en amont. Impulsions de test sur l’entrée de sécurité FI1A ou FI1B non détectées lors du contrôle automatique. Erreurs transpondeur / lecture Actionneur non valide ou défectueux détecté durant la procédure d’apprentissage. Ì L’actionneur n’est pas prévu pour la configuration actuelle de l’appareil. 0x42 Répéter le processus d’apprentissage avec un actionneur valide (voir le chapitre 13.1. Apprentissage de l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode) à la page 23). Ì La structure de données de l’actionneur ne peut pas être lue. L’actionneur est défectueux. 3x Actionneur non valide ou défectueux détecté. Ì L’actionneur n’est pas prévu pour la configuration actuelle de l’appareil. Retirer l’actionneur. L’erreur se réinitialise automatiquement. Ì La structure de données de l’actionneur ne peut pas être lue. L’actionneur est défectueux. Erreurs de sortie Signal HIGH détecté sur la sortie de sécurité FO1A ou FO1B au cours du contrôle automatique. 0x4C 0x4D 0x54 4x 1x inverse Le niveau de tension sur les sorties de sécurité FO1A ou FO1B au cours du fonctionnement ne correspond pas aux exigences. La tension appliquée est probablement une tension externe. Contrôler le câblage. Tension d’alimentation trop élevée. Réduire la tension d’alimentation. Erreurs d’environnement 0x60 Ì Augmenter la tension d’alimentation. 0x61 0x62 1x inverse 5x 0x63 Tension d’alimentation trop faible. Température appareil trop élevée. Ì Contrôler la configuration système : longueur de câble, nombre d’appareils en série. Température appareil trop faible. Respecter la plage de température indiquée (voir le chapitre 16. Caractéristiques techniques à la page 29). Erreur interne appareil Redémarrer l’appareil. Contactez EUCHNER en cas de réapparition récurrente. FR Erreur interne 0x01 MAN20001436-02-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine) 27 Indication par LED Erreur STATE vert LOCK jaune Remède DIA rouge Reset Acquittement des erreurs Ouvrir / fermer la porte Code d’erreur via IO-Link Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR Erreurs de plausibilité Le transpondeur n’est plus détecté lorsque l’interverrouillage est actif. Actionneur défectueux ou incorrect. 0x89 L’interverrouillage a été ouvert sans commande active : 1x 0x8C Contrôler l’actionneur et le remplacer si nécessaire. Ì Remettre le déverrouillage auxiliaire en position initiale et redémarrer l’appareil. Ì Déverrouillage auxiliaire actionné. Ì Contactez EUCHNER en cas de réapparition récurrente. Ì Erreur interne Autres erreurs 0xAC 15.4. Ouvrir la porte pendant au moins 3 s. En refermant, s’assurer que l’actionneur est intégralement inséré. L’interverrouillage ne peut pas être activé. 2x 1x inverse Acquittement des messages d’erreur Si la LED DIA clignote 1x inverse, le message d’erreur peut être acquitté en ouvrant et en refermant le protecteur. Si l’erreur est toujours affichée, il faut effectuer un reset. Si la LED DIA s’allume en permanence, le message d’erreur peut uniquement être acquitté par un reset. Le reset peut s’opérer de la manière qui suit. Reset Central pour tous les appareils en série Chaque appareil doit être adressé individuellement Informations supplémentaires En interrompant brièvement l’alimentation en tension (au moins 3 s) - - Via les données cycliques de la communication IO-Link - Voir le mode d’emploi de la passerelle IO-Link Via les données acycliques de la communication IO-Link - Voir le chapitre 12.3.2. Données acycliques (données appareils et événements) à la page 22 La configuration n’est pas effacée en cas de reset pour acquitter les messages d’erreur. Important ! Si l’indication d’erreur n’est toujours pas réinitialisée après avoir brièvement interrompu l’alimentation en tension, contactez EUCHNER. 28 (trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001436-02-01/24 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 16. Caractéristiques techniques AVIS Si une fiche technique est disponible pour le produit, les indications de cette dernière prévalent. 16.1. Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CTM‑L2 Paramètre min. Valeur typ. max. Unité Généralités Matériau - Joints - Boîtier de l’interrupteur Position de montage Indice de protection Classe de protection selon EN IEC 61140 Degré de pollution (externe, selon EN IEC 60947‑1) Durée de vie mécanique Température ambiante avec UB = 24 V Vitesse d’attaque de l’élément d’actionnement Force d’insertion / de retrait / de retenue Force de maintien Fmax Force de maintien FZh Masse Type de raccordement (selon la version) Tension de service UB (protégée contre les inversions de polarité, stabilisée, ondulation résiduelle < 5 %) Consommation IUB avec UB = 24 V Pour l’homologation selon UL Charge de commutation selon UL Fusible externe (tension de service UB) Fusible externe (entrée de commande électroaimant d’interverrouillage UIMP) Tension assignée d’isolement Ui Tension assignée de tenue aux chocs Uimp Courant conditionnel de court-circuit Résistance aux chocs et aux vibrations Exigences de protection CEM Temporisation avant l’état prêt Durée du risque selon EN 60947-5-3 Durée du risque selon EN 60947-5-3, augmentation par appareil supplémentaire Temps d’activation Temps différentiel entre les deux sorties de sécurité selon EN 60947‑5‑3 Durée d’impulsion de test Intervalle des impulsions de test Sorties de sécurité FO1A/FO1B - Tension de sortie UFO1A/UFO1B 2) HAUT UFO1A/UFO1B BAS UFO1A/UFO1B Pouvoir de coupure par sortie de sécurité Catégorie d’emploi Fréquence de commutation Sorties de signalisation Ox/C Tension de sortie Charge admissible Électroaimant IMP (entrée de commande électroaimant d’interverrouillage) Tension d’entrée - Interverrouillage inactif (ouvert) - Interverrouillage actif (fermé) Consommation électroaimant IIMP - Interverrouillage actif (fermé) Puissance raccordée à la fréquence de commutation max. Facteur de marche ED Valeurs caractéristiques selon EN ISO 13849‑1 Catégorie Performance Level (PL) PFHD Durée d’utilisation ‑20 - Fluoroélastomère (FKM) Thermoplastique renforcé avec des fibres de verre Au choix IP65 / IP67 / IP69 / IP69K 1) (vissé avec le connecteur associé correspondant) III 3 (industrie) 1 x 106 manœuvres en fonction de l’appareil, voir www.euchner.com 1300 FZh = Fmax/1,3 = 1000 env. 0,16 1 connecteur M12, 8 broches +60 20 °C m/min N N N kg 24 ± 15 % (PELV) V DC 385 500 Fonctionnement uniquement avec alimentation UL Class 2 ou mesures équivalentes 24 V DC, Class 2 0,7 8 mA 0,1 - - 50 0,5 100 Selon EN 60947-5‑3 Selon EN 60947-5-3 5,5 - - 2 A A V kV A 200 s ms - 10 ms - 500 ms - 10 ms 0,3 100 Sorties à semi-conducteurs, PNP, protégées contre les courts-circuits UB - 1,5 0 1 UB 1 150 DC-13 24 V 150 mA Attention : les sorties doivent être protégées par une diode de roue libre en cas de charges inductives 0,25 PNP, protégées contre les courts-circuits 0,8 x UB UB 1 50 0 20,4 - 5 26,4 20 3 100 Surveillance de la position du protecteur 4 PL e 4,52 x 10-9 20 50 ms ms V DC mA Hz V DC mA FR V DC mA W % ans 1) Pour les appareils avec câble de raccordement : dans les zones où sont utilisés des nettoyeurs haute pression, s’assurer que le jet du nettoyeur n’agit pas directement sur le câble de raccordement et l’entrée de câble dans l’appareil. Les dommages éventuels causés par le nettoyeur haute pression peuvent avoir pour conséquence que l’indice de protection IP69K ne soit plus atteint. 2) V aleurs pour un pouvoir de coupure de 50 mA sans prise en compte de la longueur de câble. MAN20001436-02-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine) 29 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 16.1.1. Temps typiques Vous trouverez les valeurs précises dans les caractéristiques techniques. Temporisation avant l’état prêt : l’appareil réalise un contrôle automatique après mise sous tension. Le système n’est opérationnel qu’au bout de cette durée de temporisation. Temps d’activation des sorties de sécurité : le temps de réaction max. entre l’instant où le protecteur est verrouillé et l’activation des sorties de sécurité ton. Durée du risque selon EN 60947-5-3 : la durée du risque est la durée maximale jusqu’à la déconnexion sûre d’au moins une des sorties de sécurité FO1A ou FO1B lorsque l’actionneur s’éloigne de la zone de détection. Ceci s’applique également dans le cas où une erreur interne ou externe survient à cet instant. Si plusieurs appareils sont utilisés dans un montage en série, la durée du risque de l’ensemble augmente avec chaque nouvel appareil. Utilisez la formule suivante pour le calcul : tr = tr, e + (n x tl) tr = durée du risque totale tr, e = durée du risque appareil individuel (voir les caractéristiques techniques) tl = augmentation de la durée de risque par appareil n = nombre d’appareils supplémentaires (nombre total -1) Temps différentiel : les sorties de sécurité FO1A et FO1B commutent avec un léger décalage temporel. Elles présentent le même état du signal au plus tard au bout du temps différentiel. Impulsions de test sur les sorties de sécurité : l’appareil génère ses propres impulsions de test sur les sorties de sécurité FO1A et FO1B. L’automate / commande en aval doit pouvoir tolérer ces impulsions de test. Cela peut normalement être paramétré au niveau des commandes / automates. Si votre commande n’est pas paramétrable, ou si elle exige des impulsions de test plus courtes, contactez le service d’assistance EUCHNER. Les impulsions de test sont émises uniquement lorsque les sorties de sécurité sont activées. 30 (trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001436-02-01/24 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 16.2. Homologations radio FCC ID: 2AJ58-07 IC: 22052-07 FCC/IC-Requirements This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user‘s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Supplier‘s Declaration of Conformity 47 CFR § 2.1077 Compliance Information Unique Identifier: CTM-LBI-BR series CTM-IBI-BR series CTM-CBI-BR series CTM-L2-BR series CTM-I2-BR series CTM-C2-BR series CTM-LBI-BP series CTM-IBI-BP series CTM-CBI-BP series CTM-L2-BP series CTM-I2-BP series CTM-C2-BP series CTM-L2-AS1B series CTM-I2-AS1B series CTM-LBI-AS1B series CTM-IBI-AS1B series FR Responsible Party – U.S. Contact Information EUCHNER USA Inc. 1860 Jarvis Avenue Elk Grove Village, Illinois 60007 +1 315 701-0315 info(at)euchner-usa.com http://www.euchner-usa.com MAN20001436-02-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine) 31 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 16.3. Dimensions interrupteur de sécurité CTM… Course min. nécessaire + surcourse adm. Avec connecteur M12 Actionneur Longueur (L) Course min. nécessaire (h1) + surcourse admissible (h2) Course totale (t) A-B-A1-… A-B-A5-… 35 37 21 + 2 21 + 2 56 58 10 t ∅ 4,5 (2x) pour vis M4 h2 h1 m L m 28 Face active tête de lecture 108 131,5 120 32 14 38,5 38,5 LED Déverrouillage auxiliaire (en option) Désaxage m = ± 2 mm max. 12 7,2 10,6 1 M12x1 24 25 36 Avec câble de raccordement, 8 conducteurs Rayon de porte min. [mm] 46 8 x 0,25² R150 18 R400 50 50 14 5,9 max. 5° 32 (trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001436-02-01/24 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 16.4. Caractéristiques techniques actionneur A-B-A1-A1-… Valeur Paramètre min. typ. max. Unité Matériau - Boîtier Ultradur noir - Porte-bille Acier inoxydable - Élastomère Fluoroélastomère (FKM) Résistance Résistant aux produits chimiques et à l’huile Aptitude au contact alimentaire DIN EN 1672‑2, DIN EN ISO 14159, PAK Catégorie 3 Masse 0,0194 Température ambiante -20 Indice de protection - kg +60 °C IP65 / IP67 / IP69 / IP69K Durée de vie mécanique 1 x 106 Force de maintien max. 1300 N Force de maintien FZh 1000 N Position de montage Au choix Surcourse 2 Alimentation mm Inductive par la tête de lecture 16.4.1. Dimensions actionneur A-B-A1-A1-… Retirer l’auxiliaire de réglage après le montage. FR AVIS Ì Retirer l’auxiliaire de réglage après le montage de l’interrupteur de sécurité et de l’actionneur. MAN20001436-02-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine) 33 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 16.5. Caractéristiques techniques actionneur A-B-A5-A1-… Valeur Paramètre min. typ. max. Unité Matériau - Boîtier Ultradur noir - Porte-bille Acier inoxydable - Élastomère NBR Résistance Résistant aux produits chimiques et à l’huile Masse 0,0194 Température ambiante -20 Indice de protection - kg +60 °C IP65 / IP67 / IP69 / IP69K Durée de vie mécanique 1 x 106 Force de maintien max. 1300 N Force de maintien FZh 1000 N Position de montage Au choix Surcourse 2 Alimentation mm Inductive par la tête de lecture 16.5.1. Dimensions actionneur A-B-A5-A1-… M5 (2x) ou comme trou de passage pour M4 Retirer l’auxiliaire de réglage après le montage AVIS Ì Retirer l’auxiliaire de réglage après le montage de l’interrupteur de sécurité et de l’actionneur. 34 (trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001436-02-01/24 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR 17. Informations de commande et accessoires Conseil ! Vous trouverez les accessoires adéquats, tels que câbles et matériel de montage, sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le code de votre article dans la recherche et ouvrez la vue correspondant à l’article. Vous trouverez dans la rubrique Accessoires, les accessoires pouvant être combinés avec cet article. 18. Contrôle et entretien AVERTISSEMENT Risque de blessures graves par perte de la fonction de sécurité. Ì En cas d’endommagement ou d’usure, il est nécessaire de remplacer entièrement l’interrupteur avec l’élément d’actionnement. Le remplacement de composants ou de sous-ensembles n’est pas autorisé. Ì Vérifiez le fonctionnement correct de l’appareil à intervalles réguliers et après tout défaut ou erreur. Pour connaître les intervalles de temps possibles, veuillez consulter la norme EN ISO 14119:2013, paragraphe 8.2. Pour garantir un fonctionnement irréprochable et durable, il convient de vérifier régulièrement les points suivants : Ì fonction de commutation (voir le chapitre 13.2. Contrôle fonctionnel à la page 24) Ì toutes les fonctions supplémentaires (par ex. déverrouillage interne, dispositif de consignation, etc.) Ì fixation et raccordements des appareils Ì état de propreté Aucun entretien n’est nécessaire. Toute réparation doit être effectuée par EUCHNER. AVIS L’année de construction figure dans le coin inférieur droit de l’inscription au laser. Vous trouverez également sur l’appareil le numéro de version actuel au format (V X.X.X). 19. Service Pour toute réparation, adressez-vous à : EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Allemagne Téléphone du service clientèle : +49 711 7597-500 E-mail : [email protected] Internet : www.euchner.com FR 20. Déclaration de conformité Vous trouverez la déclaration UE de conformité sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le code article de votre appareil dans la recherche. Le document est disponible sous Téléchargements. MAN20001436-02-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine) 35 Euchner GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Allemagne [email protected] www.euchner.com Édition : MAN20001436-02-01/24 Titre : Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-L2-BP/BR (trad. mode d’emploi d’origine) Copyright : © EUCHNER GmbH + Co. KG, 01/2024 Sous réserve de modifications techniques, indications non contractuelles.
Fonctionnalités clés
- Protection du process (type 4)
- Codage par transpondeur (Uni-/multicode)
- Interverrouillage
- Surveillance de la position du protecteur
- Sorties de sécurité
- Déblocage manuel
- Montage en série BR
- Communication IO-Link
- Fonctions de diagnostic
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quels sont les types de codage disponibles pour l'interrupteur de sécurité CTM-L2-BP/BR ?
L'interrupteur de sécurité CTM-L2-BP/BR est disponible en versions uni- et multicode. La version unicode offre un haut niveau de sécurité grâce à l'apprentissage du code de l'actionneur, tandis que la version multicode utilise une vérification plus simple pour identifier un type d'actionneur autorisé.
Comment fonctionne l'interverrouillage de l'interrupteur de sécurité CTM-L2-BP/BR ?
L'interverrouillage est activé lorsque l'actionneur est inséré et que la tension est appliquée à l'entrée de commande IMP. Le déblocage de l'interverrouillage se fait en coupant la tension à l'entrée de commande IMP ou à la tension de service UB.
Comment puis-je débloquer manuellement l'interrupteur de sécurité CTM-L2-BP/BR ?
L'interrupteur de sécurité CTM-L2-BP/BR dispose d'un déverrouillage auxiliaire qui permet de débloquer l'interverrouillage en cas de problème. Il faut retirer l'étiquette ou la percer et faire pivoter le déverrouillage auxiliaire à l'aide d'un tournevis.